All language subtitles for Caged Women (1980)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,763 --> 00:00:12,763 Stops. 2 00:00:16,479 --> 00:00:17,479 That. 3 00:00:18,480 --> 00:00:22,541 It's yeah. 4 00:00:38,240 --> 00:00:40,336 In the books. 5 00:04:00,270 --> 00:04:02,950 You don't seem to be concentrating my dear president. 6 00:04:04,020 --> 00:04:04,560 You're right 7 00:04:04,860 --> 00:04:05,700 i'm said Ali 8 00:04:05,910 --> 00:04:07,150 i am worried. 9 00:04:07,893 --> 00:04:12,030 What you will do you worried about you know there's nothing wrong in the country now. 10 00:04:12,473 --> 00:04:13,678 Got everything under control. 11 00:04:14,190 --> 00:04:17,760 Yes that's true it's something else is to be a UN investigation to you. 12 00:04:18,210 --> 00:04:21,174 According to the commission there are many European guns and I'll go down those who 13 00:04:21,174 --> 00:04:24,600 are being held against their own free will is true 14 00:04:24,600 --> 00:04:25,410 you know how many of these girls are being used 15 00:04:25,680 --> 00:04:28,129 and how much we will need the money they bring in. 16 00:04:29,430 --> 00:04:32,160 Yes i know don't forget to was forced to pay you to work in one 17 00:04:32,460 --> 00:04:36,240 i worked my tail off for over fourteen months the clients 18 00:04:36,240 --> 00:04:37,690 want to European women in there are willing to papers. 19 00:04:38,430 --> 00:04:41,100 So you understand why this condition could make a lot of trouble 20 00:04:41,280 --> 00:04:43,303 that goes for both of us. 21 00:04:43,470 --> 00:04:46,680 If they found out about the girls they might start checking up on me 22 00:04:46,950 --> 00:04:48,730 and i would have to flee the country. 23 00:04:49,470 --> 00:04:50,917 Noosa understand. 24 00:04:51,290 --> 00:04:53,200 What can you do about it. 25 00:04:54,300 --> 00:04:58,440 We must remove all the girls from all about delos before the UN investigation begins 26 00:04:58,470 --> 00:05:02,110 his market but it would be pity if you had to let other girls go free. 27 00:05:02,250 --> 00:05:03,600 I have a better plan for you. 28 00:05:03,930 --> 00:05:05,810 Send them to talk Magoo. 29 00:05:06,780 --> 00:05:06,990 An. 30 00:05:07,320 --> 00:05:08,320 Island. 31 00:05:08,965 --> 00:05:11,530 Really market there are no more rats. 32 00:05:11,670 --> 00:05:14,970 There is an old prison however and if we hit 33 00:05:14,970 --> 00:05:15,210 the girls they are nobody would bother us 34 00:05:15,450 --> 00:05:18,600 if you'll give me some soldiers then i promise 35 00:05:18,600 --> 00:05:19,600 you the girls but not escape from there. 36 00:05:20,416 --> 00:05:23,170 Is i must say i approve of your plan. 37 00:05:23,610 --> 00:05:25,600 I must admit you're resourceful. 38 00:05:32,190 --> 00:05:33,790 Checkmate sweetened. 39 00:05:37,620 --> 00:05:39,100 You in the prize. 40 00:05:39,720 --> 00:05:40,920 And your the price 41 00:05:41,040 --> 00:05:42,670 you always on. 42 00:05:42,951 --> 00:05:44,830 The only person i want. 43 00:07:01,800 --> 00:07:02,667 The 44 00:07:02,794 --> 00:07:05,054 got two more and put them on my to. 45 00:07:05,520 --> 00:07:18,180 It'll be so stingy with that if you don't like 46 00:07:18,180 --> 00:07:18,805 it go someplace else this is the only diver 47 00:07:18,960 --> 00:07:20,010 you don't give me more shit. 48 00:07:20,370 --> 00:07:21,610 Your else. 49 00:07:24,030 --> 00:07:25,480 It's your move. 50 00:07:25,561 --> 00:07:28,322 Is. 51 00:07:31,920 --> 00:07:33,190 How about that. 52 00:07:34,800 --> 00:07:37,630 If you want to go out it'll cost you two hundred. 53 00:07:37,710 --> 00:07:39,070 That's expensive. 54 00:07:40,530 --> 00:07:41,530 Yeah. 55 00:07:46,380 --> 00:07:48,280 It better be worth it. 56 00:07:52,740 --> 00:07:55,259 Keep moving boys this is just an appetizer 57 00:07:55,410 --> 00:07:57,310 the real feast is upstairs. 58 00:07:58,423 --> 00:08:03,059 It. 59 00:08:08,280 --> 00:08:09,280 The. 60 00:09:00,988 --> 00:09:02,401 That's my kind of woman. 61 00:09:02,760 --> 00:09:04,810 Sorry she's already taken. 62 00:09:42,000 --> 00:09:43,780 Oh you're you're already. 63 00:10:01,260 --> 00:10:02,860 And now my boots. 64 00:10:15,722 --> 00:10:17,902 Like these new lace-up boots. 65 00:10:21,132 --> 00:10:22,132 Excitement. 66 00:10:26,712 --> 00:10:28,493 Can't you go a little faster. 67 00:10:29,262 --> 00:10:30,892 I'm almost ready. 68 00:11:38,367 --> 00:11:40,253 Boys least as a customer. 69 00:11:40,698 --> 00:11:42,202 Though too bad. 70 00:11:43,040 --> 00:11:44,464 Go back to the. 71 00:11:45,219 --> 00:11:47,182 For now she'll be back later. 72 00:11:47,347 --> 00:11:50,512 Honey my name is Lisa what are you afraid of. 73 00:11:52,982 --> 00:11:53,982 Hm. 74 00:11:58,152 --> 00:11:59,332 Come here. 75 00:12:02,682 --> 00:12:03,682 Hm. 76 00:12:04,092 --> 00:12:05,092 Hm. 77 00:12:06,912 --> 00:12:07,912 Hm. 78 00:12:33,942 --> 00:12:36,142 See that's not so bad. 79 00:12:41,952 --> 00:12:42,952 Yeah. 80 00:12:49,602 --> 00:12:51,702 It's enough you I've just the right touch 81 00:12:51,871 --> 00:12:52,272 yes. 82 00:12:52,872 --> 00:12:53,742 Can i do it again 83 00:12:54,042 --> 00:12:56,512 yes but not now maybe in a little while. 84 00:12:56,562 --> 00:12:58,582 Okay I'll move this one. 85 00:12:59,292 --> 00:12:59,640 Now. 86 00:13:00,060 --> 00:13:01,060 Do. 87 00:13:01,542 --> 00:13:02,730 Don't be shy boy 88 00:13:02,952 --> 00:13:06,112 going upstairs that's where the real action is. 89 00:15:17,472 --> 00:15:30,611 At. 90 00:15:32,832 --> 00:15:36,042 Huh. 91 00:15:37,392 --> 00:15:55,635 At. 92 00:16:02,472 --> 00:16:04,162 I have to ask you something. 93 00:16:13,752 --> 00:16:14,142 Were so 94 00:16:14,322 --> 00:16:15,623 are at your disposal. 95 00:16:15,672 --> 00:16:17,022 When do you plan to make the arrest. 96 00:16:17,322 --> 00:16:19,162 At twelve o'clock tomorrow. 97 00:16:20,022 --> 00:16:21,742 Good enjoy yourself. 98 00:16:59,651 --> 00:17:01,222 You check down there. 99 00:17:11,472 --> 00:17:12,472 Beach. 100 00:18:09,762 --> 00:18:13,162 Where's the little the right baby it's your turn. 101 00:19:00,372 --> 00:19:04,942 I don't think she'll forget those are the already tried that next time it's my. 102 00:19:04,992 --> 00:19:07,823 Yeah we go to. 103 00:20:42,008 --> 00:20:44,298 Who is it Lopez enter. 104 00:20:48,428 --> 00:20:49,148 Girls are there. 105 00:20:49,838 --> 00:20:52,638 Are still outside shall we put them in the arena. 106 00:20:52,766 --> 00:20:55,448 As a new arena then i can welcome them all at once 107 00:20:55,628 --> 00:20:57,528 at your orders commander. 108 00:21:03,668 --> 00:21:04,938 Come on. 109 00:21:05,198 --> 00:21:06,498 Keep going. 110 00:21:08,019 --> 00:21:10,432 All the way to the bottom and no talking. 111 00:21:11,201 --> 00:21:12,338 Event. 112 00:21:45,878 --> 00:21:47,408 End of the arena on a single. 113 00:21:47,768 --> 00:21:49,189 Facing main. 114 00:21:57,788 --> 00:21:58,748 Right spread out 115 00:21:58,898 --> 00:22:00,978 you start a second line behind. 116 00:22:04,421 --> 00:22:05,558 I want everybody to get their 117 00:22:05,856 --> 00:22:07,448 shot i don't wanna hear us. 118 00:22:07,786 --> 00:22:08,786 Understand. 119 00:22:40,208 --> 00:22:42,620 Attention i said no talking. 120 00:22:55,028 --> 00:22:56,028 Today's. 121 00:22:56,078 --> 00:22:58,520 The commander was speak to you now. 122 00:22:59,288 --> 00:23:00,738 Welcome ladies. 123 00:23:02,738 --> 00:23:06,818 I am your commander and there are few things 124 00:23:06,818 --> 00:23:07,818 you'd better remember right from the beginning. 125 00:23:08,318 --> 00:23:11,658 This is a prison for women not a holiday camp for your pleasure. 126 00:23:11,800 --> 00:23:15,428 This is my island and you're all day all my artist 127 00:23:15,429 --> 00:23:16,298 without question this goes from my soldiers as well. 128 00:23:16,808 --> 00:23:20,318 No one will attempt to escape and even the 129 00:23:20,318 --> 00:23:20,858 slightest disobedience will be severely punished. 130 00:23:21,188 --> 00:23:22,548 Take them away. 131 00:23:22,898 --> 00:23:24,736 Alright move out. 132 00:23:25,195 --> 00:23:27,228 The doctor wants to look your. 133 00:24:17,558 --> 00:24:18,128 Everybody 134 00:24:18,398 --> 00:24:19,907 sharks first. 135 00:24:22,358 --> 00:24:23,688 Get moving. 136 00:24:34,048 --> 00:24:35,568 Us is faster. 137 00:24:36,158 --> 00:24:37,430 God rest. 138 00:24:37,808 --> 00:24:38,498 Take them off 139 00:24:38,648 --> 00:24:39,648 everybody. 140 00:24:39,728 --> 00:24:40,728 YouTube. 141 00:24:44,588 --> 00:24:45,828 Although that. 142 00:24:45,946 --> 00:24:47,268 Is the wall. 143 00:24:51,038 --> 00:24:52,038 Yeah. 144 00:25:08,183 --> 00:25:11,118 Especially there. 145 00:25:11,168 --> 00:25:27,818 As okay that's enough for you want to stop crying because i know you love it. 146 00:25:28,538 --> 00:25:29,748 Next why. 147 00:25:30,548 --> 00:25:32,256 Your next to do. 148 00:25:34,672 --> 00:25:36,198 The wall. 149 00:25:36,848 --> 00:26:03,895 As that one. 150 00:26:03,934 --> 00:26:04,538 That you're. 151 00:26:05,198 --> 00:26:06,528 All day. 152 00:26:10,539 --> 00:26:11,598 A wall. 153 00:26:31,060 --> 00:26:32,060 Go. 154 00:26:34,587 --> 00:26:35,688 The wall. 155 00:27:06,517 --> 00:27:07,538 Won't last long. 156 00:27:08,048 --> 00:27:19,398 That you can go now. 157 00:27:20,948 --> 00:27:22,278 Last one. 158 00:27:22,928 --> 00:27:28,268 After. 159 00:27:33,638 --> 00:27:36,758 Ladies i'm going to give you a routine examination. 160 00:27:37,118 --> 00:27:41,298 I assure you i will not be the least bit painful me i have the first please. 161 00:27:44,498 --> 00:27:47,029 Lie on the table with your feet the stirrups. 162 00:27:50,258 --> 00:27:51,258 Oh. 163 00:27:54,917 --> 00:27:55,917 Oh. 164 00:28:00,338 --> 00:28:01,338 Oh. 165 00:28:01,825 --> 00:28:06,188 Yeah. 166 00:28:10,148 --> 00:28:13,098 Everything is in order you couldn't get up now. 167 00:28:13,898 --> 00:28:15,228 Next please. 168 00:28:27,355 --> 00:28:28,582 Yeah. 169 00:28:29,888 --> 00:28:30,888 Yeah. 170 00:28:35,258 --> 00:28:38,088 Yes that's just perfect you can go. 171 00:28:38,920 --> 00:28:39,920 Next. 172 00:28:43,508 --> 00:28:44,721 Ly do. 173 00:28:50,528 --> 00:28:51,528 Oh. 174 00:29:02,618 --> 00:29:04,149 Yes you're in good health 175 00:29:04,298 --> 00:29:05,298 next. 176 00:29:07,901 --> 00:29:09,218 You three in hair. 177 00:29:09,638 --> 00:29:10,938 Hurry up. 178 00:29:11,168 --> 00:29:12,648 This is your cell. 179 00:29:13,968 --> 00:29:15,648 Enjoy it. 180 00:29:19,743 --> 00:29:22,218 Either of you know why we brought here. 181 00:29:22,449 --> 00:29:24,438 No nobody knows where. 182 00:29:24,878 --> 00:29:27,348 Hopefully they put us on the same cell. 183 00:29:27,518 --> 00:29:28,938 Right reading. 184 00:29:31,628 --> 00:29:32,018 Game. 185 00:29:32,618 --> 00:29:34,638 Fanatic i went over there. 186 00:29:41,228 --> 00:29:44,018 That stupid doctor put his finger up all the other guess 187 00:29:44,228 --> 00:29:48,178 what do you think of course the best did at least none of us referred. 188 00:29:48,218 --> 00:29:49,088 Yes then it would 189 00:29:49,208 --> 00:29:50,468 been a lot worse 190 00:29:50,708 --> 00:29:52,507 there's one thing or make you a better on. 191 00:29:53,168 --> 00:29:54,498 He's a quack. 192 00:29:56,318 --> 00:29:57,308 We've got to get out. 193 00:29:57,968 --> 00:30:00,288 Of the soldiers are all over the place. 194 00:30:00,518 --> 00:30:01,806 Even if we escape from the 195 00:30:01,957 --> 00:30:03,828 would have to swim to the mainland. 196 00:30:04,148 --> 00:30:06,558 I wonder if they expect us to work. 197 00:30:07,616 --> 00:30:09,428 We have to do in the motel. 198 00:30:09,567 --> 00:30:09,747 We're 199 00:30:09,912 --> 00:30:10,466 not 200 00:30:10,766 --> 00:30:12,534 we wouldn't it be bought if we were working. 201 00:30:13,016 --> 00:30:14,336 Do you agree with her Rita 202 00:30:14,456 --> 00:30:16,353 doesn't have to be of wardell. 203 00:30:16,676 --> 00:30:20,046 I'd rather work for nothing then have to live without sex. 204 00:30:20,516 --> 00:30:22,686 I can't help it i need sex. 205 00:30:56,306 --> 00:30:57,486 Come on. 206 00:30:58,196 --> 00:30:58,826 Has he gone. 207 00:30:59,306 --> 00:31:00,306 Yeah. 208 00:31:19,900 --> 00:31:22,016 The way same around here to get. 209 00:31:22,610 --> 00:31:24,096 Probably enjoy. 210 00:31:26,876 --> 00:31:28,252 Good evening. 211 00:31:28,500 --> 00:31:29,576 I. 212 00:32:38,696 --> 00:32:40,070 Get out of yeah. 213 00:32:40,406 --> 00:32:42,366 Yeah but we'll be back. 214 00:32:44,936 --> 00:32:46,596 Sleep while her. 215 00:32:48,446 --> 00:32:49,466 Be quiet you guys 216 00:32:49,706 --> 00:32:50,706 rat. 217 00:32:51,615 --> 00:32:53,036 That was a nice surprise 218 00:32:53,156 --> 00:32:55,596 it was more than that it was fantastic. 219 00:32:55,856 --> 00:32:56,856 Yeah. 220 00:33:10,646 --> 00:33:11,646 Of. 221 00:33:12,772 --> 00:33:13,016 Top 222 00:33:13,237 --> 00:33:14,237 of. 223 00:33:14,380 --> 00:33:14,893 Of. 224 00:33:15,266 --> 00:33:16,266 Awe. 225 00:33:16,616 --> 00:33:17,616 All. 226 00:33:57,629 --> 00:33:58,629 The. 227 00:33:59,905 --> 00:34:00,905 The. 228 00:34:09,746 --> 00:34:10,746 Pool. 229 00:34:10,816 --> 00:34:21,296 Aw aw. 230 00:34:22,512 --> 00:34:24,093 Though. 231 00:34:31,676 --> 00:34:33,156 Perfect specimen. 232 00:34:33,416 --> 00:34:34,556 All. 233 00:34:57,100 --> 00:35:00,126 Why does the president expect you back. 234 00:35:00,656 --> 00:35:02,576 I promised i would return on Monday. 235 00:35:02,996 --> 00:35:06,726 Carla you said you would tell him everything about us so we can be together. 236 00:35:07,089 --> 00:35:09,473 After the investigation is over the 237 00:35:09,626 --> 00:35:13,495 a report from the capital everyone wants to know why the commission has been sent here. 238 00:35:13,856 --> 00:35:15,206 They want to know what it's all about. 239 00:35:15,782 --> 00:35:20,186 All the newspapers are hoping for some scandal to 240 00:35:20,189 --> 00:35:20,636 wrap the going to be disappointed the president. 241 00:35:21,079 --> 00:35:23,646 You're right it would be a pity to lose the bordellos. 242 00:35:27,596 --> 00:35:31,157 What are you going to do with all those girls 243 00:35:31,166 --> 00:35:32,254 after the investigation is over we let them go. 244 00:35:32,308 --> 00:35:33,308 Myself. 245 00:35:34,828 --> 00:35:36,876 Not afraid the know too much. 246 00:35:37,406 --> 00:35:39,426 We always keep him in prison. 247 00:35:42,663 --> 00:35:43,316 Can stay there. 248 00:35:43,688 --> 00:35:44,937 Until the. 249 00:35:45,865 --> 00:35:47,020 Code we just over there. 250 00:35:47,516 --> 00:35:49,646 Were not in any hurry to get back when we stop 251 00:35:49,908 --> 00:35:53,786 the poor baby i suppose i won't see it for 252 00:35:53,786 --> 00:35:54,146 awhile after Monday you deserve a little treat. 253 00:35:54,446 --> 00:35:55,888 Especially after all the hard work and. 254 00:35:56,684 --> 00:35:57,295 Play with make. 255 00:35:57,722 --> 00:35:59,696 You really have to go back to Moscow on Monday. 256 00:36:00,116 --> 00:36:03,146 He said you were going to leave him anyway that'd be patient i have a plan that will 257 00:36:03,146 --> 00:36:05,706 fix everything you just have to trust me. 258 00:36:11,366 --> 00:36:12,536 Don't like all these sacred. 259 00:36:13,076 --> 00:36:13,449 Bond. 260 00:36:13,795 --> 00:36:15,596 What would happen if someone caught us now 261 00:36:15,866 --> 00:36:16,856 i know you're right 262 00:36:17,216 --> 00:36:19,916 but sometimes i just can't help myself i just want to be with you 263 00:36:20,036 --> 00:36:22,076 as soon as it safe i promise we'll be together. 264 00:36:22,586 --> 00:36:23,130 But for now. 265 00:36:23,785 --> 00:36:27,276 Have a strange impression that someone is spying on us. 266 00:36:42,566 --> 00:36:44,286 Come on no one's around. 267 00:37:10,016 --> 00:37:11,486 It's too hot 268 00:37:11,666 --> 00:37:13,406 that's cool cool off in this the first 269 00:37:13,678 --> 00:37:14,336 and then will make. 270 00:37:14,936 --> 00:37:16,356 Your the boss. 271 00:39:25,166 --> 00:39:50,844 For at. 272 00:39:51,296 --> 00:39:53,576 Huh. 273 00:40:00,146 --> 00:40:01,346 Good evening my beauties 274 00:40:01,616 --> 00:40:03,866 sorry we took so long but work prefer pleasure. 275 00:40:04,316 --> 00:40:06,480 The important thing is you're here. 276 00:40:07,019 --> 00:40:08,796 You happy to see me. 277 00:40:09,773 --> 00:40:11,972 Alright baby let's get going. 278 00:40:54,114 --> 00:40:56,402 Complaints about the time. 279 00:40:56,872 --> 00:40:59,173 Just keep moving around the circle. 280 00:40:59,362 --> 00:41:00,362 Yeah. 281 00:41:03,233 --> 00:41:03,862 You see. 282 00:41:04,372 --> 00:41:05,362 I'm a good shot 283 00:41:05,512 --> 00:41:08,132 you think so let's make a bet on it okay. 284 00:41:08,692 --> 00:41:12,802 First one to hit three pigeons wins it's a deal but only if i can go first all right 285 00:41:12,802 --> 00:41:15,502 but the loser has to fight the strongest prisoner it'll be a pleasure 286 00:41:15,686 --> 00:41:16,989 i had that. 287 00:41:26,511 --> 00:41:27,752 Your turn. 288 00:41:27,952 --> 00:41:29,362 Yeah. 289 00:41:35,302 --> 00:41:36,302 Shit. 290 00:41:36,837 --> 00:41:39,092 Watch how it's done. 291 00:41:48,772 --> 00:41:49,772 Bravo. 292 00:41:50,152 --> 00:41:51,633 That makes to. 293 00:42:20,092 --> 00:42:22,412 Weaker of the sexes wins again. 294 00:42:23,722 --> 00:42:25,072 Everybody in the arena. 295 00:42:25,462 --> 00:42:26,462 Woo. 296 00:42:26,872 --> 00:42:29,015 Single pilot no talking. 297 00:42:30,682 --> 00:42:33,062 Or to launch facing me. 298 00:42:34,402 --> 00:42:36,542 Come on little faster ladies. 299 00:42:38,512 --> 00:42:40,292 You know what this is about. 300 00:42:41,242 --> 00:42:42,992 Lisa over there. 301 00:42:43,222 --> 00:42:44,522 Hurry up. 302 00:42:48,262 --> 00:42:50,362 I want to see a fair fight from both of. 303 00:42:51,000 --> 00:42:54,722 The winner will receive the prize for my own hands. 304 00:42:55,432 --> 00:42:56,732 I've already. 305 00:42:58,368 --> 00:42:59,368 Oh. 306 00:42:59,872 --> 00:43:05,492 Then again kick him all. 307 00:43:23,720 --> 00:43:24,720 Eight. 308 00:43:45,562 --> 00:43:46,562 Yeah. 309 00:43:50,848 --> 00:43:51,848 Ah. 310 00:43:53,843 --> 00:43:54,843 The. 311 00:43:58,506 --> 00:44:03,172 Yeah yeah. 312 00:44:11,796 --> 00:44:12,796 Yeah. 313 00:44:14,483 --> 00:44:17,782 Thank 314 00:44:18,081 --> 00:44:19,081 god. 315 00:44:23,367 --> 00:44:25,322 Oh you're gonna get it. 316 00:44:27,682 --> 00:44:30,092 I'm going to beat your face of your. 317 00:44:35,994 --> 00:44:41,872 Yeah. 318 00:44:43,162 --> 00:44:44,162 Oh. 319 00:44:50,362 --> 00:44:51,842 I'll kill you. 320 00:44:51,986 --> 00:44:56,115 That. 321 00:44:57,234 --> 00:44:58,912 Yeah. 322 00:45:01,372 --> 00:45:05,162 Now the little one what were you going to give me. 323 00:45:09,311 --> 00:45:10,311 Oh. 324 00:45:12,442 --> 00:45:14,224 Let go of it Bob. 325 00:45:14,992 --> 00:45:15,992 Ugh. 326 00:45:16,672 --> 00:45:17,672 Osh. 327 00:45:20,703 --> 00:45:21,703 To. 328 00:45:21,905 --> 00:45:25,641 Yeah 329 00:45:25,765 --> 00:45:26,765 silence. 330 00:45:28,102 --> 00:45:29,102 Single. 331 00:46:20,122 --> 00:46:21,631 Gala wait. 332 00:46:22,200 --> 00:46:23,329 I. 333 00:46:45,529 --> 00:46:46,042 Prisoner. 334 00:46:46,432 --> 00:46:47,822 Bring our in. 335 00:46:49,072 --> 00:46:50,432 Get in there. 336 00:46:50,812 --> 00:46:52,442 Are she is commander. 337 00:46:54,802 --> 00:46:56,662 Leave me alone with her and wait outside 338 00:46:56,902 --> 00:46:58,623 a Jordans or matter. 339 00:47:07,612 --> 00:47:09,182 Take off my boots. 340 00:47:26,572 --> 00:47:26,752 Yeah 341 00:47:26,863 --> 00:47:27,592 the other one. 342 00:47:28,132 --> 00:47:29,612 And then my trousers. 343 00:49:15,922 --> 00:49:17,282 Open the door. 344 00:49:17,392 --> 00:49:20,692 That. 345 00:49:29,002 --> 00:49:31,372 Congratulations on your victory you were wonderful 346 00:49:31,492 --> 00:49:33,051 what did the commander say to you. 347 00:49:33,562 --> 00:49:34,522 Nothing Rosie 348 00:49:34,732 --> 00:49:36,152 it wasn't important. 349 00:49:40,702 --> 00:49:42,272 You forgot something. 350 00:49:42,382 --> 00:49:43,382 Chap. 351 00:50:29,152 --> 00:50:35,572 Though. 352 00:51:39,892 --> 00:51:41,102 Me to. 353 00:51:49,222 --> 00:51:51,248 What are you up doing here. 354 00:51:51,592 --> 00:51:53,342 Might have i take a look. 355 00:51:54,022 --> 00:51:56,132 No of course you don't. 356 00:51:58,642 --> 00:52:01,802 Now isn't that strange that fell right out. 357 00:52:02,092 --> 00:52:04,432 You girls were know anything about this 358 00:52:04,642 --> 00:52:05,826 or yeah. 359 00:52:08,603 --> 00:52:11,012 Commander should find this interesting. 360 00:52:31,700 --> 00:52:33,482 Here the hard finding. 361 00:52:34,222 --> 00:52:36,392 Good evening my pressure still awake. 362 00:52:36,652 --> 00:52:37,652 Naturally. 363 00:52:38,752 --> 00:52:39,752 Hurry. 364 00:52:40,672 --> 00:52:42,358 I missed you. 365 00:52:43,552 --> 00:52:45,452 Don't let it happen again. 366 00:54:16,792 --> 00:54:18,032 Come in. 367 00:54:21,436 --> 00:54:22,436 Morning. 368 00:54:25,274 --> 00:54:29,242 What did i have a little present for you to have your duties were trying to escape 369 00:54:29,242 --> 00:54:31,823 the managed to cut through the bars or the window. 370 00:54:32,242 --> 00:54:34,222 Do you believe they had help from the outside 371 00:54:34,342 --> 00:54:36,725 no waste awesome tools from the workshop. 372 00:54:36,857 --> 00:54:39,482 I think the punishment should be given right away. 373 00:54:39,592 --> 00:54:43,598 All in good time at first i want to talk to all of the girls special wish. 374 00:55:15,352 --> 00:55:17,132 Gabon keep moving. 375 00:55:17,422 --> 00:55:19,902 Yeah and no talking. 376 00:55:31,342 --> 00:55:32,007 Up to. 377 00:55:32,334 --> 00:55:32,634 Do 378 00:55:32,932 --> 00:55:33,932 too. 379 00:55:41,992 --> 00:55:43,562 Water hear us. 380 00:55:50,602 --> 00:55:53,387 Commander a subject that telling you. 381 00:55:53,962 --> 00:55:56,092 Last night two girls but caught trying to escape 382 00:55:56,302 --> 00:55:59,092 you were warned that any attempt to be severely dealt with 383 00:55:59,302 --> 00:56:01,912 i assure you ladies it would be impossible to get out of here. 384 00:56:02,270 --> 00:56:05,272 Entire prison is surrounded by an electrified barbed wire fence 385 00:56:05,512 --> 00:56:09,412 even if you did get through the fence the waters 386 00:56:09,412 --> 00:56:10,412 around this island are infested with sharks. 387 00:56:10,612 --> 00:56:14,692 I hope I've made my point clear you cannot and you will not leave this island 388 00:56:14,902 --> 00:56:17,572 as a reminder you will no longer be allowed to wear your clothes 389 00:56:17,752 --> 00:56:19,233 everyone undress. 390 00:56:27,712 --> 00:56:32,432 To who tried to escape will be severely punished as an example to all of you. 391 00:56:33,292 --> 00:56:34,742 Take them away. 392 00:56:50,132 --> 00:56:51,482 Back to yourselves. 393 00:56:53,812 --> 00:56:55,142 Keep moving. 394 00:56:56,683 --> 00:56:57,683 Yeah. 395 00:56:58,882 --> 00:57:00,631 Oh you get gone. 396 00:57:03,412 --> 00:57:06,002 This is a pleasant surprise commander. 397 00:57:09,562 --> 00:57:11,852 I just wanted to see where you work. 398 00:57:12,382 --> 00:57:14,882 I could imagine what must be going on here. 399 00:57:24,892 --> 00:57:27,152 This really doesn't surprise me. 400 00:57:27,352 --> 00:57:29,012 It fits your personality. 401 00:57:32,572 --> 00:57:34,642 But can't you examine a real live woman 402 00:57:34,852 --> 00:57:36,512 someone like me. 403 00:57:39,262 --> 00:57:43,552 I expect you in my quarters at fifteen hundred hours tomorrow 404 00:57:43,582 --> 00:57:45,590 afternoon we'll have a charming little tattered tete. 405 00:59:02,182 --> 00:59:03,542 You are lucky. 406 00:59:05,332 --> 00:59:07,772 You don't have to wait until it's dark. 407 00:59:08,122 --> 00:59:11,962 What are you trying to say you know what she means 408 00:59:11,962 --> 00:59:13,052 we're jealous we have to wait for the soldiers. 409 00:59:13,222 --> 00:59:16,502 All day we've been waiting how you been making love to the commander. 410 00:59:28,912 --> 00:59:30,082 Roberto Maurice er 411 00:59:30,237 --> 00:59:31,762 night duty so they couldn't come 412 00:59:32,083 --> 00:59:33,651 to your friends will be too disappointed 413 00:59:33,771 --> 00:59:34,853 don't worry about them. 414 00:59:35,212 --> 00:59:36,782 If you say so. 415 01:00:00,952 --> 01:00:02,540 You said i was law lucky enough 416 01:00:02,752 --> 01:00:03,591 well maybe i am. 417 01:00:04,132 --> 01:00:05,132 Near. 418 01:00:26,496 --> 01:00:27,496 And. 419 01:03:05,641 --> 01:03:07,426 What are you waiting for. 420 01:03:09,666 --> 01:03:11,196 Only good for one thing. 421 01:03:11,826 --> 01:03:12,826 Sex. 422 01:03:18,607 --> 01:03:21,196 But for now you're going to have to work. 423 01:03:24,906 --> 01:03:25,296 Me. 424 01:03:25,626 --> 01:03:27,196 Back to what girls. 425 01:04:07,656 --> 01:04:08,526 Am i too early. 426 01:04:08,879 --> 01:04:11,646 No on the contrary where you had me that town. 427 01:04:12,126 --> 01:04:13,306 Of course. 428 01:04:14,046 --> 01:04:16,726 He may try me off as well if you like. 429 01:04:28,208 --> 01:04:30,305 Want your medical opinion on my health 430 01:04:30,516 --> 01:04:31,516 certainly 431 01:04:31,626 --> 01:04:32,916 but i must examine you. 432 01:04:33,276 --> 01:04:34,276 Alright. 433 01:04:34,656 --> 01:04:36,496 Of course my dear Dr. 434 01:04:38,136 --> 01:04:39,736 Anything you say. 435 01:04:39,876 --> 01:04:42,616 A complete physical from head to foot. 436 01:04:43,596 --> 01:04:45,516 I think you mean from front to back 437 01:04:45,636 --> 01:04:47,916 as dr i think you may have a point. 438 01:04:48,396 --> 01:04:48,936 Good 439 01:04:49,206 --> 01:04:51,911 then we'll begin with from is. 440 01:04:53,533 --> 01:04:55,636 Your the doctor you know. 441 01:04:57,396 --> 01:05:03,046 Your body is definitely a perfect work of nature for me to examine you know is it. 442 01:06:03,975 --> 01:06:04,975 The. 443 01:06:09,576 --> 01:06:12,046 This morning i saw something really interesting. 444 01:06:12,276 --> 01:06:13,730 There's a place where the fence doesn't. 445 01:06:14,069 --> 01:06:17,196 Touch the ground and we could passenger it you can count me out 446 01:06:17,317 --> 01:06:20,886 i don't want to take the chance of being electrocuted 447 01:06:20,886 --> 01:06:21,696 have to admit it really isn't so bad here. 448 01:06:22,266 --> 01:06:24,737 And besides i'd miss er Natalie rendezvous. 449 01:06:25,146 --> 01:06:28,156 If you to won't come with me I'll go down. 450 01:06:28,506 --> 01:06:29,233 One more thing i 451 01:06:29,406 --> 01:06:32,026 found out the fences off during the day. 452 01:06:32,367 --> 01:06:32,766 Listen. 453 01:06:33,276 --> 01:06:34,696 Here's my plan. 454 01:06:34,926 --> 01:06:36,636 All three of us pretend we're sick 455 01:06:36,756 --> 01:06:37,446 and then what 456 01:06:37,626 --> 01:06:40,876 will say that we have food poisoning and ask for the doctor. 457 01:06:41,286 --> 01:06:42,975 Leave the rest to me. 458 01:06:45,666 --> 01:06:46,996 Get moving. 459 01:06:48,156 --> 01:06:49,546 Pick it up. 460 01:06:50,586 --> 01:06:52,126 Keep in step. 461 01:07:33,640 --> 01:07:33,906 On. 462 01:07:34,206 --> 01:07:35,206 YouTube. 463 01:07:35,286 --> 01:07:35,676 You there. 464 01:07:36,456 --> 01:07:36,887 Are you 465 01:07:37,051 --> 01:07:38,286 the accuracy you know. 466 01:07:38,915 --> 01:07:41,286 Your kid moving and no talk. 467 01:08:02,016 --> 01:08:04,776 Huh. 468 01:08:17,976 --> 01:08:21,076 Dr we think we have food poisoning hm. 469 01:08:27,306 --> 01:08:28,716 That's right on the table 470 01:08:28,836 --> 01:08:31,806 they just make yourself comfortable we'll find out what's wrong with you. 471 01:08:32,526 --> 01:08:35,206 Keep your legs wide apart and relax. 472 01:08:38,046 --> 01:08:40,396 Yes that's very good. 473 01:08:42,636 --> 01:08:45,066 Now i'm going to examine your pelvic area 474 01:08:45,276 --> 01:08:46,386 tell me when it hurts 475 01:08:46,536 --> 01:08:47,716 all right. 476 01:08:47,976 --> 01:08:48,976 There. 477 01:08:54,246 --> 01:08:55,980 Oh oh. 478 01:08:57,846 --> 01:08:59,626 Breathe very deeply. 479 01:09:04,656 --> 01:09:05,656 I. 480 01:09:05,856 --> 01:09:06,606 Did that hurt. 481 01:09:07,266 --> 01:09:08,266 Yes. 482 01:09:20,376 --> 01:09:22,636 It was heard much longer. 483 01:09:22,686 --> 01:09:23,106 There 484 01:09:23,256 --> 01:09:24,066 is that better. 485 01:09:24,543 --> 01:09:25,543 Little. 486 01:09:26,016 --> 01:09:27,016 Hm. 487 01:09:33,456 --> 01:09:37,636 What i'm going to the now will hurt but it's absolutely necessary. 488 01:09:50,526 --> 01:09:51,276 Is he dead 489 01:09:51,396 --> 01:09:52,116 i hope so 490 01:09:52,416 --> 01:09:53,496 what do we do now 491 01:09:53,706 --> 01:09:56,566 we've got to get out of here as fast as possible. 492 01:09:57,966 --> 01:10:00,137 Let's go you heard me. 493 01:10:25,386 --> 01:10:26,926 She did a good just. 494 01:11:44,918 --> 01:11:46,638 Okay it's all clear. 495 01:12:13,058 --> 01:12:14,198 Isn't much further now 496 01:12:14,348 --> 01:12:16,008 hope we make it. 497 01:12:16,448 --> 01:12:18,648 They should be first offense by now. 498 01:12:42,128 --> 01:12:43,128 Commander. 499 01:12:43,178 --> 01:12:43,838 What is it 500 01:12:43,989 --> 01:12:45,247 three the girls have escaped. 501 01:12:45,638 --> 01:12:49,818 Or have you turned the electricity back on yeah to do it right away and go after them. 502 01:13:01,628 --> 01:13:03,648 Take your time and be careful. 503 01:13:04,501 --> 01:13:07,908 We can't tell us the electricity still offer not. 504 01:13:11,648 --> 01:13:31,808 Though. 505 01:13:36,649 --> 01:13:37,880 We hurry. 506 01:17:13,121 --> 01:17:15,349 Stop you if you really want to try. 507 01:17:15,968 --> 01:17:17,088 Good luck. 508 01:17:21,993 --> 01:17:23,508 Hope we meet again. 509 01:17:24,848 --> 01:17:28,746 Enough excuses i don't want to hear any more i want 510 01:17:28,746 --> 01:17:29,808 them back you're dead or alive do you understand. 511 01:17:29,888 --> 01:17:30,278 Yes 512 01:17:30,548 --> 01:17:32,058 they won't get away. 513 01:17:34,148 --> 01:17:35,468 Tomorrow I'll see Marco 514 01:17:35,618 --> 01:17:38,538 if they're not back here by then you'll regret it. 515 01:18:32,438 --> 01:18:33,278 What do we do now 516 01:18:33,426 --> 01:18:35,928 the sharks will get. 517 01:19:30,186 --> 01:19:32,958 I hate to admit it but i'm starting to get worried. 518 01:19:37,628 --> 01:19:39,857 The students who take a new at the university 519 01:19:40,118 --> 01:19:40,358 and they'll 520 01:19:40,538 --> 01:19:41,688 be next. 521 01:19:42,368 --> 01:19:43,368 Yeah. 522 01:19:46,868 --> 01:19:50,055 But my soldier that fools i'm sure it interesting. 523 01:19:52,658 --> 01:19:54,138 We'll be all right. 524 01:19:55,058 --> 01:19:56,058 Hm. 525 01:19:56,888 --> 01:19:58,308 I'll see you later. 526 01:20:00,548 --> 01:20:01,358 Enjoy your bad 527 01:20:01,538 --> 01:20:02,538 things. 528 01:20:08,334 --> 01:20:09,858 What's going on. 529 01:20:09,968 --> 01:20:11,438 Where is my air force pilot 530 01:20:11,678 --> 01:20:13,608 why hasn't he come with a helicopter. 531 01:20:14,528 --> 01:20:15,528 What. 532 01:20:15,818 --> 01:20:18,891 He refuses to do as i say where did your come. 533 01:20:22,416 --> 01:20:23,528 All deserted 534 01:20:23,738 --> 01:20:25,756 i am still the president. 535 01:20:26,528 --> 01:20:27,528 Hello. 536 01:20:27,998 --> 01:20:29,178 At all. 537 01:20:30,206 --> 01:20:31,206 Hello. 538 01:20:31,526 --> 01:20:33,216 Do you hear me. 539 01:20:33,296 --> 01:20:33,709 I 540 01:20:33,877 --> 01:20:34,877 me. 541 01:20:44,936 --> 01:20:46,626 The president is dead. 542 01:20:46,856 --> 01:20:48,632 Long live the new president. 543 01:20:53,696 --> 01:20:55,266 Get him out of here. 544 01:20:56,186 --> 01:20:57,326 Where's the blonde bitch. 545 01:20:57,686 --> 01:20:58,406 In the bathroom. 546 01:20:58,856 --> 01:20:59,946 A restaurant. 547 01:21:16,196 --> 01:21:17,886 People i called the president. 548 01:21:19,286 --> 01:21:20,246 What can i do for you. 549 01:21:21,086 --> 01:21:22,267 You see. 550 01:21:22,946 --> 01:21:24,206 I have a president now. 551 01:21:24,536 --> 01:21:25,916 I'm afraid that your president 552 01:21:26,186 --> 01:21:28,046 has met with a serious accident 553 01:21:28,346 --> 01:21:29,366 in fact he's dead. 554 01:21:29,816 --> 01:21:30,536 So you see 555 01:21:30,656 --> 01:21:32,126 he can't protect you anymore. 556 01:21:32,516 --> 01:21:36,355 This is ridiculous i know where you on i know who and what you are that's why i 557 01:21:36,357 --> 01:21:39,936 decided to send you to toggle Marco this time as a prisoner. 558 01:21:41,906 --> 01:21:43,897 Go out and get her out of the. 559 01:21:44,096 --> 01:21:50,906 Western. 560 01:23:55,076 --> 01:23:55,708 That's not 561 01:23:55,826 --> 01:23:57,846 all of you get back to work. 562 01:24:07,354 --> 01:24:10,706 Findings of the UN commission indicate that there are no ghosts being held 563 01:24:10,884 --> 01:24:14,186 against their will that's the only thing my predecessor managed to get away with. 564 01:24:14,756 --> 01:24:18,416 Someone told me that three girls managed to 565 01:24:18,450 --> 01:24:19,256 escape from toggle maga a little while ago i heard 566 01:24:19,466 --> 01:24:22,165 it will find just in time the middle of the sea by efficient but. 567 01:24:22,796 --> 01:24:23,303 Yes 568 01:24:23,426 --> 01:24:27,337 was by pure chance that they got away their back at their jobs already. 569 01:24:36,926 --> 01:24:38,796 Tell you going to get out of. 570 01:24:45,116 --> 01:24:46,872 Not so glad to. 571 01:24:50,211 --> 01:24:51,666 Want to go up. 572 01:24:54,326 --> 01:24:55,326 Okay. 573 01:24:56,636 --> 01:24:57,816 Two hundred. 574 01:25:00,236 --> 01:25:01,655 Keep the change. 575 01:25:16,466 --> 01:25:17,679 A rosy. 576 01:25:19,076 --> 01:25:20,526 You come in. 577 01:25:31,129 --> 01:25:32,129 Finally. 578 01:25:32,306 --> 01:25:33,661 Nah nah. 579 01:25:34,046 --> 01:25:35,616 It's worth the wait. 580 01:25:39,672 --> 01:25:41,126 I like your shoes they are very 581 01:25:41,393 --> 01:25:42,056 sick just like. 582 01:25:42,686 --> 01:25:43,381 To thank you 583 01:25:43,497 --> 01:25:43,958 yeah 584 01:25:44,066 --> 01:25:45,816 theory and radek. 585 01:26:45,912 --> 01:26:47,826 The revolution was a success. 586 01:26:47,996 --> 01:26:48,996 Man. 587 01:26:49,046 --> 01:26:50,346 Years ago. 588 01:26:50,576 --> 01:26:52,986 I won't take up any more of your. 589 01:26:59,426 --> 01:27:01,356 Good evening mister president. 590 01:27:05,366 --> 01:27:07,056 Game of chess stolen. 591 01:27:07,496 --> 01:27:09,126 I had another gaming. 592 01:27:09,626 --> 01:27:12,546 The game we played at night on the island. 593 01:27:42,446 --> 01:27:43,686 Little game. 594 01:27:44,126 --> 01:27:45,546 Yes i do. 595 01:27:46,046 --> 01:27:48,846 The what are you waiting for. 596 01:27:52,976 --> 01:28:04,752 That you. 597 01:28:05,396 --> 01:28:06,056 Enough for now. 598 01:28:06,686 --> 01:28:10,356 We're supposed to bring her to the commander that bigger back later. 599 01:28:10,886 --> 01:28:12,096 Let's go. 600 01:28:12,176 --> 01:28:13,566 There to come with. 601 01:28:55,496 --> 01:28:56,766 What is. 602 01:29:01,556 --> 01:29:03,186 I think you understand. 603 01:29:10,976 --> 01:29:12,125 As a. 604 01:29:12,835 --> 01:29:13,376 Commander. 605 01:29:13,856 --> 01:29:16,256 Tomorrow the other prisoners will be given their freedom 606 01:29:16,466 --> 01:29:20,166 after that you'll be the only prisoner on the entire island. 607 01:29:20,216 --> 01:29:21,926 I'm sure we'll be happy here. 608 01:29:22,406 --> 01:29:27,066 We want to stay there much longer i intend to pay a visit to Pablo our new president. 609 01:29:27,476 --> 01:29:28,806 What do you mean. 610 01:29:29,336 --> 01:29:29,966 That's easy 611 01:29:30,146 --> 01:29:31,226 it's my turn 612 01:29:31,376 --> 01:29:32,516 to be the president. 613 01:29:32,966 --> 01:29:34,916 The army will attack and fifteen days 614 01:29:35,099 --> 01:29:37,961 the had defected from Pablo side. 615 01:29:38,096 --> 01:29:39,996 I have their a complete loyalty. 616 01:29:40,045 --> 01:29:41,886 Don't forget about us. 617 01:29:43,803 --> 01:29:46,326 What will you do with me. 618 01:29:46,496 --> 01:29:49,446 I thought you might like to be the new ambassador to Paris. 619 01:29:50,336 --> 01:29:52,795 Get bored with your role as the president to be waiting. 620 01:29:53,276 --> 01:29:55,986 Everything just as we planned to the beginning dialing. 621 01:29:56,726 --> 01:29:58,446 Comes to bed Mr. 622 01:31:14,092 --> 01:31:14,302 Eu. 623 01:31:14,992 --> 01:31:19,016 As. 40462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.