All language subtitles for 302xx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,105 --> 00:00:05,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:00:09,976 --> 00:00:12,479 You're traveling through another dimension- 2 00:00:12,514 --> 00:00:15,598 a dimension not only of sight and sound, but of mind, 3 00:00:15,633 --> 00:00:18,101 a journey into a wondrous land 4 00:00:18,136 --> 00:00:20,603 whose boundaries are that of imagination. 5 00:00:20,638 --> 00:00:22,489 Your next stop, the twilight zone. 6 00:00:41,257 --> 00:00:44,377 This object, should any of you have lived underground 7 00:00:44,412 --> 00:00:45,628 for the better parts of your lives 8 00:00:45,663 --> 00:00:48,131 and never had occasion to look toward the sky 9 00:00:48,166 --> 00:00:52,519 is an airplane, its official designation, a dc-3. 10 00:00:52,554 --> 00:00:54,387 We offer this rather obvious comment 11 00:00:54,422 --> 00:00:56,272 because this particular airplane, 12 00:00:56,307 --> 00:00:58,024 the one you're looking at, is a freak. 13 00:00:58,059 --> 00:01:01,778 Now, most airplanes take off and land as per schedule. 14 00:01:01,813 --> 00:01:04,280 On rare occasions, they crash. 15 00:01:04,315 --> 00:01:08,034 But all airplanes can be counted on doing one or the other. 16 00:01:08,069 --> 00:01:09,903 Now, yesterday morning, 17 00:01:09,938 --> 00:01:13,039 this particular airplane ceased to be just a commercial carrier. 18 00:01:13,074 --> 00:01:16,159 As of its arrival, it became an enigma, 19 00:01:16,194 --> 00:01:19,913 a seven-ton puzzle made out of aluminum, steel, wire 20 00:01:19,948 --> 00:01:21,798 and a few thousand other component parts 21 00:01:21,833 --> 00:01:23,666 none of which add up to the right thing. 22 00:01:23,701 --> 00:01:24,918 In just a moment, 23 00:01:24,953 --> 00:01:27,420 we're going to show you the tail end of its history. 24 00:01:27,455 --> 00:01:30,306 We're going to give you 90 percent of the jigsaw pieces 25 00:01:30,341 --> 00:01:33,426 and you and mr. Sheckly here of the federal aviation agency 26 00:01:33,461 --> 00:01:36,563 will assume the problem of putting them together, 27 00:01:36,598 --> 00:01:39,682 along with finding the missing pieces. 28 00:01:39,717 --> 00:01:41,568 This we offer as an evening's hobby, 29 00:01:41,603 --> 00:01:43,436 a little extracurricular diversion, 30 00:01:43,471 --> 00:01:47,190 which is really the national pastime inthe twilight zone. 31 00:02:55,058 --> 00:02:59,429 Flight 453 to kansas city 32 00:02:59,464 --> 00:03:04,434 now ready for boarding through gate number 14. 33 00:03:04,469 --> 00:03:06,186 Flight 453, gate 14. 34 00:03:06,221 --> 00:03:08,688 Passengers, please board. 35 00:03:13,076 --> 00:03:14,944 Let's go in there! 36 00:03:16,829 --> 00:03:17,447 What about it? 37 00:03:18,081 --> 00:03:19,332 You need a can opener? 38 00:03:22,702 --> 00:03:25,205 What, do they got a hot poker game in there? 39 00:03:25,240 --> 00:03:27,090 You tell me. 40 00:03:28,341 --> 00:03:29,092 What about it? 41 00:03:29,127 --> 00:03:30,960 You dead, asleep or what? 42 00:03:49,729 --> 00:03:51,614 George, what's going on here? 43 00:03:51,649 --> 00:03:53,483 There isn't any luggage. 44 00:03:54,734 --> 00:03:55,985 Hey, george! 45 00:03:56,020 --> 00:03:57,870 Ask them who's responsible 46 00:03:57,905 --> 00:03:59,739 for forgetting all the luggage. 47 00:04:03,493 --> 00:04:05,995 You better come in here and check me out. 48 00:04:06,030 --> 00:04:07,497 I don't know what yourproblems are, 49 00:04:07,532 --> 00:04:09,999 but you're going to have to tell the passengers 50 00:04:10,034 --> 00:04:11,251 their luggage has been delayed. 51 00:04:11,286 --> 00:04:13,136 Some idiot let this plane take off 52 00:04:13,171 --> 00:04:15,004 without so much as an envelope in there. 53 00:04:15,039 --> 00:04:17,507 I'd be happy to, except for one thing. 54 00:04:17,542 --> 00:04:18,758 What? 55 00:04:18,793 --> 00:04:20,643 There aren't any passengers! Come here. 56 00:04:35,408 --> 00:04:37,410 Robbins, you better call the airport police 57 00:04:37,445 --> 00:04:39,279 and get them over here. 58 00:04:39,314 --> 00:04:41,164 I'll get bengston in operations. 59 00:04:41,199 --> 00:04:41,781 I hope... 60 00:04:41,816 --> 00:04:43,032 what? 61 00:04:43,067 --> 00:04:45,535 I hope he lets me finish the story 62 00:04:45,570 --> 00:04:47,420 before he has me committed. 63 00:05:02,552 --> 00:05:04,437 There was nobody on the plane, 64 00:05:04,472 --> 00:05:06,306 absolutely nobody. 65 00:05:06,341 --> 00:05:08,191 I don't know... how could it stop 66 00:05:08,226 --> 00:05:10,693 without somebody on that plane? 67 00:05:11,944 --> 00:05:14,447 All right, ladies and gentlemen, 68 00:05:14,482 --> 00:05:16,316 would you knock it off, please? 69 00:05:16,351 --> 00:05:18,201 This is mr. Sheckly 70 00:05:18,236 --> 00:05:20,069 from the federal aviation agency. 71 00:05:20,703 --> 00:05:23,206 He'd like to continue the questioning. 72 00:05:23,241 --> 00:05:24,457 She's all yours, sir. 73 00:05:25,074 --> 00:05:26,959 Gentlemen, this is not a formal hearing. 74 00:05:26,994 --> 00:05:29,462 It's more in the nature of a preliminary meeting. 75 00:05:29,497 --> 00:05:31,080 As your operations chief noted, 76 00:05:31,115 --> 00:05:33,583 we're here to unearth as many facts as we can. 77 00:05:33,618 --> 00:05:35,968 I'd appreciate hearing from you only facts. 78 00:05:36,003 --> 00:05:37,837 You can save us all a lot of time 79 00:05:37,872 --> 00:05:40,340 if you'd avoid personal hypotheses, 80 00:05:40,375 --> 00:05:41,591 so we can keep the air clear 81 00:05:41,626 --> 00:05:44,727 and not clutter it up with six dozen theories. 82 00:05:44,762 --> 00:05:46,596 Theories happen to be my business. 83 00:05:46,631 --> 00:05:48,731 In the 20-odd years, i've been with the f.a.a. 84 00:05:48,766 --> 00:05:49,982 I've got a pretty good record 85 00:05:50,017 --> 00:05:51,234 in putting together jigsaw puzzles. 86 00:05:51,269 --> 00:05:53,102 Maybe some of them haven't been 87 00:05:53,137 --> 00:05:54,354 as abnormal as this one, 88 00:05:54,389 --> 00:05:56,239 but i'll lay my betting average 89 00:05:56,274 --> 00:05:58,107 on the line any hour of the day. 90 00:05:58,142 --> 00:05:59,359 All right? 91 00:05:59,394 --> 00:06:01,244 Let's get down to business. 92 00:06:01,279 --> 00:06:03,112 Now, which one of you is cousins? 93 00:06:03,147 --> 00:06:04,997 Right here, sir. 94 00:06:05,032 --> 00:06:06,249 You're the ramp attendant? 95 00:06:06,866 --> 00:06:08,117 Yes, sir. 96 00:06:08,152 --> 00:06:08,751 You were on duty 97 00:06:08,786 --> 00:06:10,620 when flight 107 arrived? 98 00:06:10,655 --> 00:06:11,871 That's right, sir. 99 00:06:11,906 --> 00:06:13,756 Ship came in normally... 100 00:06:16,259 --> 00:06:18,127 did you notice anything abnormal? 101 00:06:18,162 --> 00:06:20,012 No, she came in right on the button. 102 00:06:20,047 --> 00:06:21,264 She followed my signal up the ramp. 103 00:06:21,881 --> 00:06:23,132 She stopped right on the mark where i told her to. 104 00:06:23,167 --> 00:06:25,635 She cut her engines when i gave her the signal. 105 00:06:25,670 --> 00:06:26,886 Did you see the pilots? 106 00:06:26,921 --> 00:06:30,022 When i signal a plane in, my attention's on the marks 107 00:06:30,057 --> 00:06:33,142 and on the aircraft on either side of her... 108 00:06:33,177 --> 00:06:35,027 well, actually, i don't remember... 109 00:06:35,062 --> 00:06:37,530 bengston, is your dispatcher here from buffalo? 110 00:06:37,565 --> 00:06:39,399 Well, that's me, sir. 111 00:06:39,434 --> 00:06:40,650 I just arrived. 112 00:06:40,685 --> 00:06:43,152 Will you take a look at this? 113 00:06:44,404 --> 00:06:46,289 Yes, sir, that's the flight plan. 114 00:06:46,324 --> 00:06:48,157 Did you see the pilot sign it? 115 00:06:48,192 --> 00:06:50,660 I was at his elbow 116 00:06:50,695 --> 00:06:51,911 this morning at 11:12 a.m. 117 00:06:51,946 --> 00:06:53,796 Pilot william j. Slocum? 118 00:06:53,831 --> 00:06:55,047 Yes, sir. 119 00:06:55,082 --> 00:06:56,299 Copilot john o'brien, 120 00:06:56,334 --> 00:06:57,550 that's the name of the first officer? 121 00:06:57,585 --> 00:06:58,801 Yes, sir. 122 00:06:58,836 --> 00:07:01,304 Did you see them board the aircraft? 123 00:07:01,339 --> 00:07:03,172 Not... not exactly, sir. 124 00:07:03,207 --> 00:07:05,675 I saw them leave the dispatch office 125 00:07:05,710 --> 00:07:06,926 and head for the field. 126 00:07:06,961 --> 00:07:08,811 But to the best of your knowledge, 127 00:07:08,846 --> 00:07:10,062 that was the crew of flight 107 128 00:07:10,097 --> 00:07:12,565 when they took off from buffalo at 11:30 this morning? 129 00:07:12,600 --> 00:07:14,434 To the best of my knowledge. 130 00:07:15,685 --> 00:07:18,821 William j. Slocum, john o'brien. 131 00:07:18,856 --> 00:07:20,690 Good pilots, both of them. 132 00:07:20,725 --> 00:07:23,826 Sober, reliable, the best men. 133 00:07:23,861 --> 00:07:26,329 I'm not casting any stones, mr. Bengston. 134 00:07:26,364 --> 00:07:28,831 It's just that the names are so... 135 00:07:28,866 --> 00:07:30,082 so familiar. 136 00:07:31,951 --> 00:07:33,202 Well, that'll be all now, 137 00:07:33,237 --> 00:07:36,339 but stay around where you can be reached. 138 00:07:43,846 --> 00:07:45,715 Mr. Sheckly... 139 00:07:45,750 --> 00:07:48,851 this is paul malloy, our public relations man. 140 00:07:48,886 --> 00:07:50,720 Public relations, huh? 141 00:07:50,755 --> 00:07:54,474 How much public, and what kind of relations 142 00:07:54,509 --> 00:07:56,359 are you poor guys going to have after this one? 143 00:07:56,394 --> 00:08:01,981 I got 22 years in this saddle and i've never been licked yet. 144 00:08:02,016 --> 00:08:05,117 Oh, some of them take a long time. 145 00:08:05,152 --> 00:08:06,369 Couple of tons of metal 146 00:08:06,404 --> 00:08:08,871 spread over 50 square miles of countryside. 147 00:08:08,906 --> 00:08:11,991 Sometimes, all it is is a misplaced air scoop 148 00:08:12,026 --> 00:08:15,127 or maybe a loose bolt in the elevator hinge or... 149 00:08:15,162 --> 00:08:17,747 once in a blue moon, a pilot with a psychosis. 150 00:08:17,782 --> 00:08:19,632 But it's always something. 151 00:08:19,667 --> 00:08:22,752 And that something always shows up. 152 00:08:22,787 --> 00:08:25,888 You're talking about a crashed aircraft, mr. Sheckly. 153 00:08:25,923 --> 00:08:27,757 We're talking about a disappearing act. 154 00:08:27,792 --> 00:08:30,259 Now, look, this just couldn't have happened. 155 00:08:30,893 --> 00:08:34,647 An aircraft can't take off with a full crew, 13 passengers 156 00:08:34,682 --> 00:08:37,767 and land an hour and 20 minutes later with nobody on it. 157 00:08:37,802 --> 00:08:40,903 It simply is not within the realm of possibility! 158 00:08:41,521 --> 00:08:44,023 Mr. Malloy, you are dead right. 159 00:08:44,058 --> 00:08:45,908 But the fact is it happened. 160 00:08:45,943 --> 00:08:47,777 It can't have happened. 161 00:08:47,812 --> 00:08:50,413 An airliner couldn't land that perfectly 162 00:08:50,448 --> 00:08:52,281 with nobody controlling it. 163 00:08:52,915 --> 00:08:55,418 There must be... therehasto be an explanation- 164 00:08:55,453 --> 00:09:01,040 a legitimate, valid, believable, understandable explanation. 165 00:09:01,075 --> 00:09:03,175 There's only one possible explanation. 166 00:09:03,793 --> 00:09:05,044 These 13 people had parachutes. 167 00:09:05,079 --> 00:09:06,929 Now, they kept them in the baggage compartment. 168 00:09:06,964 --> 00:09:08,798 That's why there wasn't any luggage. 169 00:09:08,833 --> 00:09:11,300 Then, someplace between here and buffalo, they jumped out 170 00:09:11,335 --> 00:09:12,552 for a gag or something, i guess. 171 00:09:12,587 --> 00:09:14,437 That's brilliant. That's just brilliant. 172 00:09:15,054 --> 00:09:16,939 And what about the pilots, mr. Holmes? 173 00:09:16,974 --> 00:09:17,557 Or is that part just elementary? 174 00:09:17,592 --> 00:09:18,808 Maybe they hid in the restroom. 175 00:09:18,843 --> 00:09:20,059 Sneaked out of the plane 176 00:09:20,094 --> 00:09:21,310 after i went to make the phone call. 177 00:09:21,345 --> 00:09:22,562 Oh, cut it out. 178 00:09:22,597 --> 00:09:23,813 That's quite an imagination you have, mr. Cousins. 179 00:09:23,848 --> 00:09:25,064 I'll give you that. 180 00:09:25,099 --> 00:09:26,949 Hey, what if...? 181 00:09:26,984 --> 00:09:28,200 What if...? 182 00:09:28,235 --> 00:09:29,452 What if what? 183 00:09:30,703 --> 00:09:31,320 No, i don't know. 184 00:09:31,355 --> 00:09:32,572 It gets me. 185 00:09:32,607 --> 00:09:34,457 I'll tell you this, though. 186 00:09:34,492 --> 00:09:36,959 I get spooked just standing around here. 187 00:09:36,994 --> 00:09:39,462 I get more spooked inside, though. 188 00:09:39,497 --> 00:09:42,582 All those empty blue seats just staring at you. 189 00:09:42,617 --> 00:09:43,833 Look, boys... 190 00:09:43,868 --> 00:09:46,335 we have been theorizing for six solid hours. 191 00:09:46,370 --> 00:09:48,838 I'm just a simple-minded vice president 192 00:09:48,873 --> 00:09:50,089 in charge of operations, 193 00:09:50,124 --> 00:09:53,843 but i've got a passel of newsmen out there bugging me to death 194 00:09:53,878 --> 00:09:56,345 as to what kind of haunted operations 195 00:09:56,380 --> 00:09:57,597 we are running here. 196 00:09:57,632 --> 00:10:00,099 Tell them to keep their shirts on. 197 00:10:00,134 --> 00:10:01,350 That's whatyou should be telling them 198 00:10:01,984 --> 00:10:03,853 or a reasonable facsimile of an explanation. 199 00:10:03,888 --> 00:10:05,104 Then you better get me another head 200 00:10:05,139 --> 00:10:06,355 and a couple of sets of arms, 201 00:10:06,390 --> 00:10:08,240 because i've been on that phone for six hours. 202 00:10:08,275 --> 00:10:10,743 I've had every news service, every television network 203 00:10:10,778 --> 00:10:12,612 and a couple of professional mind readers 204 00:10:12,647 --> 00:10:14,497 trying to figure out what the great big mystery is 205 00:10:14,532 --> 00:10:16,365 we're supposed to be hiding in here. 206 00:10:16,400 --> 00:10:18,250 And you know how long i can keep it up, mr. Bengston? 207 00:10:18,285 --> 00:10:20,119 Maybe another 15 minutes 208 00:10:20,154 --> 00:10:21,370 and then the whole thing is going to pop wide open 209 00:10:22,004 --> 00:10:23,873 and we're going to be stuck with rotten egg on our face. 210 00:10:23,908 --> 00:10:25,124 And sheckly and the government 211 00:10:25,159 --> 00:10:27,009 are going to take our franchise away from us. 212 00:10:27,044 --> 00:10:28,878 Incompetence, mental instability, 213 00:10:28,913 --> 00:10:30,129 and you name it, you can have it! 214 00:10:32,632 --> 00:10:33,883 Have you checked out 215 00:10:33,918 --> 00:10:36,385 every one of the names on this passenger manifest? 216 00:10:36,420 --> 00:10:38,270 No, i have not. 217 00:10:38,305 --> 00:10:40,773 That's all i need now is to have a small army 218 00:10:40,808 --> 00:10:42,024 of relatives from upstate new york 219 00:10:42,059 --> 00:10:43,275 clutching at my lapels, 220 00:10:43,310 --> 00:10:45,144 asking me for a definitive statement 221 00:10:45,179 --> 00:10:46,395 as to where their loved ones are 222 00:10:46,430 --> 00:10:49,532 who took flight 107 out of buffalo this morning. 223 00:10:49,567 --> 00:10:50,149 You mean to say, 224 00:10:50,783 --> 00:10:52,034 you haven't even had one inquiry yet? 225 00:10:52,069 --> 00:10:55,788 Now, that's weird, isn't it? 226 00:10:55,823 --> 00:10:58,290 Not a single inquiry. 227 00:10:58,325 --> 00:11:00,159 But the ship arrived only six hours ago. 228 00:11:00,194 --> 00:11:02,662 Maybe they haven't had time to miss anyone. 229 00:11:02,697 --> 00:11:05,164 No, i'm kidding myself. 230 00:11:05,199 --> 00:11:09,552 Of course, someone would have made an inquiry by now. 231 00:11:15,808 --> 00:11:18,310 There goes that old feeling again. 232 00:11:18,345 --> 00:11:20,179 What feeling? 233 00:11:20,214 --> 00:11:25,184 This passenger manifest... the names look so familiar. 234 00:11:53,846 --> 00:11:56,348 Robbins, you said something before. 235 00:11:56,383 --> 00:11:58,217 What do you mean? 236 00:11:58,252 --> 00:11:59,468 About the parachutes? 237 00:11:59,503 --> 00:12:01,971 No, no, no, you said something else. 238 00:12:02,006 --> 00:12:04,473 You said you looked inside the plane 239 00:12:04,508 --> 00:12:05,725 and you saw the blue seats. 240 00:12:05,760 --> 00:12:08,227 Yeah, i said something like that. 241 00:12:08,262 --> 00:12:09,478 They are blue, 242 00:12:09,513 --> 00:12:12,615 but when i first looked in the plane, the seats were brown. 243 00:12:12,650 --> 00:12:14,483 Wait a minute, they were red. 244 00:12:14,518 --> 00:12:16,485 I remember thinking how faded they were, 245 00:12:16,520 --> 00:12:17,737 but theywerered. 246 00:12:17,772 --> 00:12:19,622 What is all this nonsense? 247 00:12:19,657 --> 00:12:21,373 Haven't we got enough trouble 248 00:12:21,408 --> 00:12:23,876 without you guys worrying about the interior decoration? 249 00:12:31,133 --> 00:12:32,885 Bengston, come here. 250 00:12:34,754 --> 00:12:36,639 Do you see a number on that tail? 251 00:12:36,674 --> 00:12:38,507 Of course, i see a number. 252 00:12:38,542 --> 00:12:39,759 Read it off to me. 253 00:12:39,794 --> 00:12:42,511 N-6-7-5-8-8. 254 00:12:44,764 --> 00:12:46,649 Hey, robbins. 255 00:12:48,517 --> 00:12:51,654 Do you see that same number on the tail? 256 00:12:52,271 --> 00:12:54,273 N-8-0-4-7-5-8. 257 00:12:54,308 --> 00:12:55,274 Hey, what's the matter? 258 00:12:55,309 --> 00:12:56,525 Are we going crazy or something? 259 00:12:56,560 --> 00:12:59,028 We're all seeing different numbers. 260 00:12:59,063 --> 00:13:01,914 Gentlemen, i have a theory. 261 00:13:01,949 --> 00:13:06,285 Unfortunately, the only way i can prove it or disprove it 262 00:13:06,320 --> 00:13:08,788 is going to put me in considerable jeopardy. 263 00:13:08,823 --> 00:13:12,541 Any one of you ever hear of mass suggestion? 264 00:13:15,928 --> 00:13:17,179 So? 265 00:13:17,214 --> 00:13:19,048 I think that's what we're dealing with now- 266 00:13:19,083 --> 00:13:20,299 a kind of hypnosis. 267 00:13:20,334 --> 00:13:21,550 To put it more bluntly 268 00:13:21,585 --> 00:13:23,435 or perhaps a little less believably, 269 00:13:23,470 --> 00:13:27,056 i don't think this airplane is really here. 270 00:13:27,091 --> 00:13:28,307 I think every one of us 271 00:13:28,941 --> 00:13:31,443 had a little hypnosis performed on him, 272 00:13:31,478 --> 00:13:33,195 a little suggestion. 273 00:13:33,230 --> 00:13:36,949 Someone somewhere told us that a dc-3 is inside this hangar 274 00:13:36,984 --> 00:13:38,818 and that it landed this morning. 275 00:13:38,853 --> 00:13:40,069 That's what they said. 276 00:13:40,104 --> 00:13:43,205 So every one of us had pictured in his mind 277 00:13:43,240 --> 00:13:44,456 a dc-3 as he knows one. 278 00:13:44,491 --> 00:13:48,210 Therefore, one of us sees the seats as blue, 279 00:13:48,245 --> 00:13:50,713 another sees them as brown, 280 00:13:50,748 --> 00:13:52,581 still another sees them as red. 281 00:13:53,833 --> 00:13:55,084 I read one number 282 00:13:55,119 --> 00:13:56,969 off the tail. 283 00:13:57,004 --> 00:13:59,471 Two other guys read two others. 284 00:13:59,506 --> 00:14:03,225 Don't you understand what i'm trying to say? 285 00:14:06,345 --> 00:14:09,481 This particular aircraft doesn't exist. 286 00:14:09,516 --> 00:14:12,484 It really isn't here at all. 287 00:14:12,519 --> 00:14:13,736 Are you mad? 288 00:14:13,771 --> 00:14:15,604 Are you trying to tell us 289 00:14:15,639 --> 00:14:16,856 this is an illusion? 290 00:14:16,891 --> 00:14:19,358 It's no illusion, it's here. 291 00:14:19,393 --> 00:14:21,243 I can feel it, it's here. 292 00:14:21,278 --> 00:14:24,363 I'm going to prove to you that you're wrong, 293 00:14:24,398 --> 00:14:28,117 or i'm going to prove to you that i'm wrong. 294 00:14:28,152 --> 00:14:32,504 And if i happen to be wrong, i also happen to be dead. 295 00:14:32,539 --> 00:14:38,127 Robbins, will you roll the plane outside and start the engines? 296 00:15:09,458 --> 00:15:14,463 Sheckly, are you sure you know what you're doing? 297 00:15:14,498 --> 00:15:16,966 I know what i'm doing. 298 00:15:17,001 --> 00:15:18,834 Start the engines. 299 00:15:21,720 --> 00:15:23,222 If this plane is imaginary, 300 00:15:23,257 --> 00:15:26,976 then so are those engines and so are those props. 301 00:15:27,011 --> 00:15:28,844 So if i stick my hand in them, 302 00:15:28,879 --> 00:15:30,729 nothing is going to happen. 303 00:15:30,764 --> 00:15:34,483 But if my theory is for the birds 304 00:15:34,518 --> 00:15:36,986 and those props are real, 305 00:15:37,021 --> 00:15:39,488 make sure you notify my wife. 306 00:15:39,523 --> 00:15:41,357 Go ahead, do it. 307 00:16:55,314 --> 00:16:57,182 Well, gentlemen... 308 00:16:57,217 --> 00:16:59,935 i believe i've proven my point. 309 00:17:13,582 --> 00:17:14,833 Bengston? 310 00:17:17,336 --> 00:17:18,587 Malloy?! 311 00:17:23,592 --> 00:17:25,461 Cousins! 312 00:17:30,466 --> 00:17:32,351 Robbins! 313 00:17:32,968 --> 00:17:34,219 Bengston! 314 00:17:34,254 --> 00:17:35,471 Malloy! 315 00:17:39,108 --> 00:17:41,610 Bengston! Malloy! 316 00:17:41,645 --> 00:17:43,479 Hey, where are you people? 317 00:17:43,514 --> 00:17:45,364 Hey, bengston! 318 00:17:45,399 --> 00:17:46,615 Where are you peop...? 319 00:17:49,118 --> 00:17:50,369 What happened? 320 00:17:54,740 --> 00:17:56,625 Bengston, what happened? 321 00:17:56,660 --> 00:17:58,243 What are you talking about? 322 00:18:01,997 --> 00:18:04,500 Aren't you...? 323 00:18:04,535 --> 00:18:05,751 You're sheckly, aren't you? 324 00:18:05,786 --> 00:18:08,253 Aren't you sheckly of the f.a.a.? 325 00:18:09,755 --> 00:18:11,640 What kind of a gag is this? 326 00:18:11,675 --> 00:18:14,143 Who do you think i am? 327 00:18:14,178 --> 00:18:15,394 What's going on? 328 00:18:15,429 --> 00:18:17,646 What is the problem? 329 00:18:17,681 --> 00:18:18,397 What's the problem? 330 00:18:18,432 --> 00:18:20,265 Bengston, are you off your rocker? 331 00:18:20,300 --> 00:18:24,019 One minute, there's a hangar full of men and an aircraft. 332 00:18:24,054 --> 00:18:25,270 The next minute i prove 333 00:18:25,305 --> 00:18:28,407 that not only doesn't the aircraft exist, but... 334 00:18:35,280 --> 00:18:37,783 what else didn't exist? 335 00:18:37,818 --> 00:18:40,285 Mr. Sheckly, are you drunk? 336 00:18:40,320 --> 00:18:42,171 Or are you sick or what? 337 00:18:45,290 --> 00:18:46,542 Bengston... 338 00:18:46,577 --> 00:18:49,044 bengston, where's malloy? 339 00:18:50,295 --> 00:18:51,547 Malloy? 340 00:18:57,803 --> 00:18:59,054 Malloy, you better get up 341 00:18:59,688 --> 00:19:00,939 and zero in your boss here 342 00:19:00,974 --> 00:19:03,442 as to the cause and effects of insanity. 343 00:19:03,477 --> 00:19:05,310 You... 344 00:19:10,315 --> 00:19:14,069 "miss penny jackson, beautiful, young movie starlet 345 00:19:14,104 --> 00:19:15,954 "is shown here arriving 346 00:19:15,989 --> 00:19:19,458 "on trans-east airline, flight 107 347 00:19:19,493 --> 00:19:23,212 which arrived from buffalo this morning." 348 00:19:25,714 --> 00:19:27,833 What's going on? 349 00:19:27,868 --> 00:19:30,335 Who is this guy? 350 00:19:30,370 --> 00:19:32,838 How could they have taken that picture? 351 00:19:32,873 --> 00:19:34,723 How could they say it landed 352 00:19:34,758 --> 00:19:35,974 and everything went...? 353 00:19:36,009 --> 00:19:37,843 Went what? 354 00:19:37,878 --> 00:19:39,094 You know this guy? 355 00:19:39,129 --> 00:19:40,979 Mr. Sheckly... 356 00:19:43,482 --> 00:19:47,853 this is paul malloy, our public relations man. 357 00:19:49,738 --> 00:19:50,489 What are you talking about? 358 00:19:50,524 --> 00:19:51,740 I know who it is. 359 00:19:51,775 --> 00:19:52,991 What's going on here? 360 00:19:53,026 --> 00:19:54,243 Maybe you'd better tell us. 361 00:19:54,278 --> 00:19:55,494 What is so odd 362 00:19:55,529 --> 00:19:57,362 about a picture of a flight arrival? 363 00:19:57,397 --> 00:19:58,614 What's so od...? 364 00:19:59,248 --> 00:20:02,367 Bengston, you check me out. 365 00:20:02,402 --> 00:20:04,253 Didn't that flight arrive 366 00:20:04,870 --> 00:20:06,121 with nobody on it? 367 00:20:06,156 --> 00:20:08,624 No crew, no stewardess, 368 00:20:09,258 --> 00:20:11,760 no passengers, no baggage? 369 00:20:11,795 --> 00:20:13,011 No, mr. Sheckly. 370 00:20:13,046 --> 00:20:14,880 Flight 107 from our airline 371 00:20:14,915 --> 00:20:17,382 arrived at 12:50 today on schedule. 372 00:20:17,417 --> 00:20:18,634 You mean to tell me, 373 00:20:18,669 --> 00:20:21,136 you're not missing an aircraft? 374 00:20:21,171 --> 00:20:23,639 That's exactly what he's telling you, mister. 375 00:20:23,674 --> 00:20:25,524 We're not missing any flight 107, 376 00:20:25,559 --> 00:20:26,775 or any other flight. 377 00:20:31,146 --> 00:20:34,283 Well... how could that be? 378 00:20:37,402 --> 00:20:39,905 You never missed a flight 107? 379 00:20:43,041 --> 00:20:45,544 That's right. 380 00:20:45,579 --> 00:20:47,412 You were the examiner on that one. 381 00:20:47,447 --> 00:20:48,664 On what one? 382 00:20:48,699 --> 00:20:50,549 We lost just one flight 383 00:20:50,584 --> 00:20:53,051 in some 20-odd years, just one. 384 00:20:53,086 --> 00:20:55,554 Flight 107. 385 00:20:55,589 --> 00:20:57,422 But, mr. Sheckly, 386 00:20:57,457 --> 00:21:02,427 that was some 17 or 18 years ago. 387 00:21:02,462 --> 00:21:03,679 Flight 107 out of buffalo. 388 00:21:04,313 --> 00:21:05,564 Flight 107 out of buffalo. 389 00:21:05,599 --> 00:21:08,684 But like i said, that was 17, 18 years ago. 390 00:21:08,719 --> 00:21:11,186 Well, what happened to her? 391 00:21:11,221 --> 00:21:13,071 Lost in the fog, never found. 392 00:21:13,106 --> 00:21:15,574 We figured she must have gone off course, 393 00:21:15,609 --> 00:21:18,694 went out over the ocean, went down there. 394 00:21:18,729 --> 00:21:20,579 You never found her? 395 00:21:20,614 --> 00:21:22,447 Never found her. 396 00:21:22,482 --> 00:21:24,950 Mr. Sheckly here investigated. 397 00:21:24,985 --> 00:21:26,201 But that was one case 398 00:21:26,236 --> 00:21:29,338 you were never able to button up. 399 00:21:29,373 --> 00:21:32,457 Nobody was ever able to button it up. 400 00:21:32,492 --> 00:21:34,960 Just sits on the books as lost, 401 00:21:34,995 --> 00:21:37,462 presumed crashed for reasons unknown. 402 00:21:41,216 --> 00:21:43,101 Mr. Sheckly... 403 00:21:46,221 --> 00:21:48,724 why don't you let me drive you home? 404 00:21:51,226 --> 00:21:53,111 For reasons unknown? 405 00:21:54,980 --> 00:21:59,368 But i never been licked on a case yet... never. 406 00:22:01,236 --> 00:22:03,739 We've always found the causes. 407 00:22:03,774 --> 00:22:05,624 Always. 408 00:22:08,744 --> 00:22:10,629 We've always found the causes. 409 00:22:12,497 --> 00:22:13,749 Always. 410 00:22:16,251 --> 00:22:20,005 I never been licked on a case yet. 411 00:22:20,040 --> 00:22:23,141 We've always found the causes. 412 00:22:23,176 --> 00:22:25,644 Always found the causes. 413 00:22:28,146 --> 00:22:30,148 We've always found the causes. 414 00:22:30,183 --> 00:22:32,651 I never been licked on a case yet. 415 00:22:37,656 --> 00:22:38,907 I guess so. 416 00:22:43,278 --> 00:22:48,917 Flight 107- 13 people. 417 00:22:48,952 --> 00:22:52,037 Pilot- william j. Slocum. 418 00:22:52,072 --> 00:22:54,539 Copilot- john o'brien. 419 00:22:54,574 --> 00:22:57,042 What happened to you? 420 00:22:57,077 --> 00:23:00,178 What went wrong? 421 00:23:00,213 --> 00:23:02,681 Where did you go down? 422 00:23:02,716 --> 00:23:03,932 Flight 107! 423 00:23:08,972 --> 00:23:12,057 Hey, flight 107! 424 00:23:13,308 --> 00:23:15,193 Why didn't you leave a clue?! 425 00:23:15,228 --> 00:23:19,564 Why didn't you make a contact?! 426 00:23:21,450 --> 00:23:22,701 Why didn't you?! 427 00:23:25,203 --> 00:23:27,706 Why didn't you leave a clue?! 428 00:23:30,826 --> 00:23:34,579 Why didn't you ever tell anyone what happened to you? 429 00:23:42,721 --> 00:23:44,589 Picture of a man with an achilles' heel, 430 00:23:44,624 --> 00:23:47,092 a mystery that landed in his life 431 00:23:47,127 --> 00:23:48,977 and then turned into a heavy weight, 432 00:23:49,012 --> 00:23:50,228 dragged across the years 433 00:23:50,263 --> 00:23:53,348 to ultimately take the form of an illusion. 434 00:23:53,383 --> 00:23:54,599 Now, that's the clinical answer 435 00:23:54,634 --> 00:23:57,736 that they put on the tag as they take him away. 436 00:23:57,771 --> 00:24:00,238 But if you choose to think that the explanation 437 00:24:00,273 --> 00:24:02,107 has to do with an airborneflying dutchman, 438 00:24:02,741 --> 00:24:04,609 a ghost ship in a fog-enshrouded night 439 00:24:04,644 --> 00:24:05,861 on a flight that never ends, 440 00:24:05,896 --> 00:24:08,997 then you're doing your business in an old stand... 441 00:24:09,032 --> 00:24:10,248 inthe twilight zone. 442 00:24:13,585 --> 00:24:16,421 Rod serling, creator ofthe twilight zone, 443 00:24:16,456 --> 00:24:18,290 will tell you about next week's story 444 00:24:18,325 --> 00:24:20,792 after this word from our alternate sponsor. 445 00:24:23,011 --> 00:24:23,628 And now, mr. Serling. 446 00:24:23,663 --> 00:24:25,514 Next week onthe twilight zone, 447 00:24:25,549 --> 00:24:27,382 we use a camera like an x ray 448 00:24:27,417 --> 00:24:30,519 and look under the skin of a neighborhood of men and women. 449 00:24:30,554 --> 00:24:33,021 It's a little experiment in human nature and behavior 450 00:24:33,056 --> 00:24:34,890 on the night that a conelrad broadcast 451 00:24:34,925 --> 00:24:36,141 shatters their composure 452 00:24:36,176 --> 00:24:38,026 with an announcement of terse terror- 453 00:24:38,061 --> 00:24:39,277 a bomb is coming. 454 00:24:39,312 --> 00:24:41,780 Most of our stories are a little far out. 455 00:24:41,815 --> 00:24:43,031 This one is very close in. 456 00:24:43,066 --> 00:24:46,151 You'll see what i mean next week when we present "the shelter." 457 00:25:16,982 --> 00:25:20,735 Be sure and watchgunsmoke starring james arness, 458 00:25:20,770 --> 00:25:23,855 saturday nights over most of these same stations. 459 00:25:24,855 --> 00:25:34,855 Downloaded From www.AllSubs.org 33019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.