Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:08,853 --> 00:00:10,051
Four months ago,
2
00:00:10,052 --> 00:00:13,804
a black hole appeared on the
edge of the Earth's exosphere.
3
00:00:13,805 --> 00:00:15,841
It is proof our theories of many worlds
4
00:00:15,972 --> 00:00:18,684
and many dimensions
beyond our own are true.
5
00:00:18,685 --> 00:00:21,187
You're saying the black hole's
causing thousands of people
6
00:00:21,188 --> 00:00:23,940
all over the world to see things?
7
00:00:23,941 --> 00:00:25,634
It can't be a coincidence.
8
00:00:27,927 --> 00:00:29,863
Mission control
wants us to change orbit.
9
00:00:29,863 --> 00:00:32,090
To swing by the black hole
and collect some more data.
10
00:00:32,115 --> 00:00:33,175
What are they hoping to find?
11
00:00:33,200 --> 00:00:34,700
Anything that explains why it appeared.
12
00:00:34,701 --> 00:00:35,818
Can I have your names, please?
13
00:00:42,477 --> 00:00:43,695
Did you get it?
14
00:00:44,783 --> 00:00:46,089
Zoe?
15
00:00:46,236 --> 00:00:49,152
- I see myself with a girl.
- Emily Gresham?
16
00:00:49,266 --> 00:00:51,342
The guy who killed her,
I recognized him.
17
00:00:51,343 --> 00:00:52,135
Bill Ward.
18
00:00:52,136 --> 00:00:53,820
You pushed her
off the roof of a hospital.
19
00:00:53,845 --> 00:00:54,821
Why would you do that?
20
00:00:54,846 --> 00:00:56,305
To stop the attack.
21
00:00:56,306 --> 00:00:57,682
They came from the future.
22
00:00:57,683 --> 00:01:00,268
We used their technology
to send me back.
23
00:01:00,269 --> 00:01:03,497
I killed Emily
because I didn't want their race
24
00:01:03,529 --> 00:01:04,957
to come into existence.
25
00:01:04,982 --> 00:01:06,524
Then why are we still seeing things?
26
00:01:06,525 --> 00:01:07,790
Something must have gone wrong.
27
00:01:07,926 --> 00:01:08,943
Who are they?
28
00:01:08,944 --> 00:01:10,587
When they sent me back through time,
29
00:01:10,612 --> 00:01:12,739
some of them traveled with me.
30
00:01:13,265 --> 00:01:14,474
You finish it.
31
00:02:02,140 --> 00:02:03,832
You ever been to Italy?
32
00:02:05,649 --> 00:02:09,363
I lived in Rome for a while.
You want to move it along?
33
00:02:10,322 --> 00:02:11,454
Yes, ma'am.
34
00:02:20,432 --> 00:02:23,335
Alignment should be
five and one-quarter turns.
35
00:02:23,466 --> 00:02:24,641
Copy that.
36
00:02:25,163 --> 00:02:29,675
Aligning sensor 2043.
37
00:02:32,339 --> 00:02:34,012
So, why were you living in Rome?
38
00:02:35,097 --> 00:02:36,974
I was seeing an Italian guy.
39
00:02:37,849 --> 00:02:39,977
Did he have a thing for his mother?
40
00:02:43,150 --> 00:02:44,856
Alignment is good.
41
00:02:46,108 --> 00:02:47,526
Copy that.
42
00:02:48,197 --> 00:02:49,894
One hour short of mission time.
43
00:02:50,025 --> 00:02:51,963
Good job. Come on back.
44
00:02:53,115 --> 00:02:55,575
You didn't answer my question
about his mother.
45
00:02:56,034 --> 00:02:59,179
Because I refuse to perpetuate
cultural stereotypes.
46
00:03:00,122 --> 00:03:01,847
I'll take that as a yes.
47
00:03:01,848 --> 00:03:03,875
You take it any way you like.
48
00:03:17,356 --> 00:03:18,974
Richard?
49
00:03:19,315 --> 00:03:20,659
Richard, can you hear me?
50
00:03:25,464 --> 00:03:26,682
Richard!
51
00:03:43,016 --> 00:03:43,948
I'm okay.
52
00:03:44,724 --> 00:03:46,081
What happened?
53
00:03:47,695 --> 00:03:49,254
I'm not sure.
54
00:03:51,173 --> 00:03:52,841
Return to the airlock.
55
00:04:05,446 --> 00:04:07,022
There's something in my helmet.
56
00:04:13,585 --> 00:04:17,449
It's water. There's water in my helmet.
57
00:04:20,448 --> 00:04:22,788
You could have ruptured
your suit when you fell.
58
00:04:23,622 --> 00:04:25,222
Your oxygen levels look fine.
59
00:04:25,223 --> 00:04:27,492
Just keep heading to the airlock.
60
00:04:27,517 --> 00:04:29,394
I can feel it moving
'round the back of my head.
61
00:04:30,212 --> 00:04:31,671
You're nearly there.
62
00:04:48,417 --> 00:04:49,623
What's happening?
63
00:04:52,067 --> 00:04:53,752
I can't breathe!
64
00:04:54,611 --> 00:04:55,587
I can't...
65
00:04:55,588 --> 00:04:56,963
I can't breathe!
66
00:04:58,073 --> 00:04:59,674
Turn upside down!
67
00:05:00,951 --> 00:05:03,550
You have to move the water.
Turn upside down!
68
00:05:06,230 --> 00:05:07,349
Richard!
69
00:05:07,874 --> 00:05:09,142
Flip!
70
00:05:18,260 --> 00:05:19,636
Richard!
71
00:05:25,693 --> 00:05:28,186
I'm okay.
72
00:05:30,444 --> 00:05:32,774
Follow the safety cable
back to the airlock.
73
00:05:49,258 --> 00:05:50,625
I'm in.
74
00:05:51,835 --> 00:05:54,296
Okay.
75
00:06:11,149 --> 00:06:12,647
You could have drowned.
76
00:06:14,815 --> 00:06:18,166
Of all the ways to die in space,
that has to be the weirdest.
77
00:06:18,191 --> 00:06:21,323
It's not funny. You weren't responding.
78
00:06:22,032 --> 00:06:23,742
What happened out there?
79
00:06:26,462 --> 00:06:28,079
I saw something.
80
00:06:29,998 --> 00:06:31,541
I was hallucinating.
81
00:06:33,126 --> 00:06:34,461
What did you see?
82
00:06:36,588 --> 00:06:38,427
The space station was shaking.
83
00:06:39,927 --> 00:06:41,301
There was an explosion.
84
00:06:44,915 --> 00:06:47,015
You were sucked out into space.
85
00:06:50,018 --> 00:06:51,440
It could have been CO2.
86
00:06:53,501 --> 00:06:54,940
It felt so real.
87
00:06:58,818 --> 00:07:01,112
Your oxygen levels were normal.
88
00:07:06,342 --> 00:07:08,109
We should check the sensors.
89
00:07:09,153 --> 00:07:10,938
We were passing the black hole.
90
00:07:13,497 --> 00:07:14,918
You think it's connected?
91
00:07:16,993 --> 00:07:18,063
I don't know.
92
00:07:19,381 --> 00:07:21,383
I'll check the sensors on your suit.
93
00:07:37,820 --> 00:07:39,150
He's getting weaker.
94
00:07:39,344 --> 00:07:42,099
His immune system's
rejecting his new organs.
95
00:07:42,971 --> 00:07:44,614
It will happen to all of us.
96
00:07:44,864 --> 00:07:46,216
How long do we have?
97
00:07:49,554 --> 00:07:50,620
I don't know.
98
00:07:53,059 --> 00:07:54,583
He needs more blood.
99
00:07:55,083 --> 00:07:56,935
We need to find a new donor.
100
00:07:58,336 --> 00:08:00,604
His donor has to be a genetic match.
101
00:08:00,605 --> 00:08:02,022
It has to be Emily's brother.
102
00:08:02,023 --> 00:08:04,233
His DNA doesn't carry our mutations.
103
00:08:04,234 --> 00:08:06,110
Tom's going to realize what I'm doing.
104
00:08:06,111 --> 00:08:07,277
Hiram's too important.
105
00:08:07,278 --> 00:08:09,097
We can't launch the attack without him.
106
00:08:11,034 --> 00:08:12,517
I'll get the blood.
107
00:08:14,901 --> 00:08:16,805
The beryllium's moderating
the matter waves.
108
00:08:16,830 --> 00:08:18,106
When can we test it?
109
00:08:19,608 --> 00:08:20,692
Soon.
110
00:08:26,279 --> 00:08:30,201
You borrow £1,000 from your bank.
111
00:08:30,226 --> 00:08:36,166
And they charge you
5% compound interest.
112
00:08:36,750 --> 00:08:41,463
How much do you owe after three years?
113
00:08:41,594 --> 00:08:44,031
No bank is ever gonna lend me money.
114
00:08:44,771 --> 00:08:48,152
Okay. Your dealer.
115
00:08:48,153 --> 00:08:52,213
You owe your dealer £1,000.
He charges you 5% interest.
116
00:08:52,343 --> 00:08:54,825
I don't know who your dealer is, okay,
117
00:08:54,826 --> 00:08:56,618
but if I owe my dealer a grand...
118
00:08:56,619 --> 00:08:58,388
- Okay.
- ...he's breaking my legs.
119
00:08:58,413 --> 00:09:00,273
Okay, just humor me.
120
00:09:03,638 --> 00:09:08,033
Okay. 5% of 1,000...
121
00:09:10,325 --> 00:09:11,592
That's 50 quid.
122
00:09:11,593 --> 00:09:15,538
That's it. Now just add
the 50 quid to the £1,000...
123
00:09:39,877 --> 00:09:42,273
- That's for you.
- Why'd you come back?
124
00:09:44,859 --> 00:09:46,862
I interviewed the woman we caught
125
00:09:46,887 --> 00:09:49,072
during the attack on the police station.
126
00:09:49,489 --> 00:09:52,534
I told her I knew who she was
and how she got here.
127
00:09:53,174 --> 00:09:55,829
I told her that I knew
they were planning an attack.
128
00:09:56,621 --> 00:09:59,972
- What did she say?
- She tried to kill me.
129
00:10:00,583 --> 00:10:03,217
It's because it's true. It's all true.
130
00:10:04,522 --> 00:10:05,828
I believe you.
131
00:10:17,767 --> 00:10:19,034
They, uh...
132
00:10:19,035 --> 00:10:20,869
They broke into a commercial laboratory
133
00:10:20,870 --> 00:10:22,412
and stole some beryllium.
134
00:10:22,413 --> 00:10:24,248
- What could they do with it?
- I don't know.
135
00:10:24,249 --> 00:10:27,068
It's... It's a neutron reflector.
136
00:10:29,279 --> 00:10:31,656
You need to help me figure out
what they're planning.
137
00:10:33,116 --> 00:10:34,743
Can you get me released?
138
00:10:35,702 --> 00:10:38,136
- I don't have the authority.
- You got to get me out of here.
139
00:10:38,137 --> 00:10:39,555
You're a convicted murderer.
140
00:10:39,556 --> 00:10:41,890
If you want me to help you,
you gotta get me released.
141
00:10:41,891 --> 00:10:43,543
Think about your wife and son.
142
00:10:45,754 --> 00:10:46,963
Ex-wife.
143
00:10:50,345 --> 00:10:51,942
Killing Emily will have been for nothing
144
00:10:51,943 --> 00:10:53,485
if we don't stop them this time.
145
00:10:53,486 --> 00:10:56,029
Well, if you want to stop them,
you gotta get me out of here.
146
00:10:56,030 --> 00:10:57,307
I can't!
147
00:10:57,958 --> 00:11:02,244
Well, I guess you'll be figuring
that out by yourself then.
148
00:11:02,245 --> 00:11:03,146
Bill.
149
00:11:18,188 --> 00:11:19,276
Ready?
150
00:11:34,740 --> 00:11:36,554
So, what did the doctors say?
151
00:11:39,762 --> 00:11:41,576
They think she killed herself.
152
00:11:42,977 --> 00:11:44,562
You don't believe that?
153
00:11:45,480 --> 00:11:46,551
No.
154
00:11:47,770 --> 00:11:49,903
I think she was in another world.
155
00:11:51,308 --> 00:11:53,296
She walked out in front of the truck
156
00:11:54,113 --> 00:11:55,647
because for her it wasn't there.
157
00:12:04,456 --> 00:12:06,793
The filter in your suit was clogged.
158
00:12:07,335 --> 00:12:08,962
That's what caused the leak.
159
00:12:11,211 --> 00:12:13,148
Wow. It usually takes longer than that
160
00:12:13,149 --> 00:12:15,009
for guys to start ignoring me.
161
00:12:16,219 --> 00:12:17,470
Sorry.
162
00:12:18,018 --> 00:12:19,238
What are you reading?
163
00:12:20,306 --> 00:12:23,935
ESA sent me a paper written
by a French astrophysicist.
164
00:12:24,602 --> 00:12:26,745
She thinks the gravitational
waves from the black hole
165
00:12:26,746 --> 00:12:28,606
are effecting people's consciousness.
166
00:12:30,817 --> 00:12:33,816
You think that's what happened
to you? That's a big leap.
167
00:12:34,730 --> 00:12:37,714
Is it? Hawking radiation
is a real phenomenon.
168
00:12:37,715 --> 00:12:39,659
We've seen it, we've measured it.
169
00:12:40,034 --> 00:12:43,788
Yes, but to get from Hawking
radiation to seeing things?
170
00:12:45,206 --> 00:12:48,141
If consciousness is linked
to Quantum entanglement,
171
00:12:48,142 --> 00:12:50,852
then those same electrons
could be entangled
172
00:12:50,853 --> 00:12:53,575
with the electrons in
the nuclei of our brain cells.
173
00:12:54,854 --> 00:12:56,676
So, what is it you think happened?
174
00:12:58,303 --> 00:13:01,798
What if I was somehow
connected to another world,
175
00:13:01,823 --> 00:13:03,740
on the other side of the black hole?
176
00:13:03,741 --> 00:13:07,183
The gravitational waves
spun my consciousness
177
00:13:07,208 --> 00:13:09,123
into another time and place.
178
00:13:14,647 --> 00:13:16,195
You think I'm crazy?
179
00:13:18,114 --> 00:13:20,173
We're in a tin can orbiting the earth.
180
00:13:20,174 --> 00:13:21,576
Crazy is relative.
181
00:13:22,243 --> 00:13:24,162
I think it was CO2 poisoning.
182
00:13:24,454 --> 00:13:26,664
You checked the sensors. They were fine.
183
00:13:26,956 --> 00:13:29,392
It could have been
space sickness. It happens.
184
00:13:29,500 --> 00:13:30,668
You hungry?
185
00:13:31,544 --> 00:13:32,795
I could eat.
186
00:13:42,849 --> 00:13:44,015
Where were you?
187
00:13:44,590 --> 00:13:46,374
I was waiting in the reading room.
188
00:13:46,505 --> 00:13:49,554
You know what?
I'm not really in the mood.
189
00:13:49,579 --> 00:13:52,664
I've got my exam in a few weeks.
You said you'd help me.
190
00:13:52,665 --> 00:13:53,983
I've already helped you.
191
00:13:55,026 --> 00:13:57,153
You've no idea what I did.
192
00:13:57,987 --> 00:14:01,896
I sacrificed everything
for useless pricks like you.
193
00:14:02,027 --> 00:14:04,134
- Fuck you.
- You're not my problem.
194
00:14:04,135 --> 00:14:05,552
I'm not your dad.
195
00:14:11,384 --> 00:14:12,472
Argh!
196
00:15:39,729 --> 00:15:41,604
This is a message for Doctor Durand.
197
00:15:41,735 --> 00:15:42,910
My name is Richard Gallagher.
198
00:15:43,041 --> 00:15:45,778
I'm on board
the International Space Station.
199
00:15:47,132 --> 00:15:49,515
ESA sent me your paper.
200
00:15:51,100 --> 00:15:53,895
I think your theory may be right.
201
00:15:54,748 --> 00:15:56,472
On a spacewalk today,
202
00:15:56,497 --> 00:16:00,333
I saw something just
as we passed by the black hole.
203
00:16:00,334 --> 00:16:02,321
Electrons are emerging
from the black hole
204
00:16:02,451 --> 00:16:04,338
in the form of Hawking radiation.
205
00:16:05,031 --> 00:16:08,758
What if the curved space-time
of the black hole
206
00:16:08,759 --> 00:16:14,740
is opening a doorway
to another universe,
207
00:16:14,765 --> 00:16:16,335
another time?
208
00:16:18,478 --> 00:16:20,963
It could explain the things
that people are seeing.
209
00:16:23,883 --> 00:16:26,677
I actually think
there's a way of proving it.
210
00:16:28,012 --> 00:16:31,365
It seems that
Hawking's formula is wrong.
211
00:16:31,529 --> 00:16:34,868
The entangled electrons are
emitting a net magnetic charge.
212
00:16:34,869 --> 00:16:37,605
That's the magnetic monopole
that we first detected.
213
00:16:37,897 --> 00:16:40,499
When you apply that formula
to the new metric,
214
00:16:40,524 --> 00:16:43,178
you see how the black hole is formed.
215
00:16:44,278 --> 00:16:46,796
In theory we should
be able to use the same formula
216
00:16:46,797 --> 00:16:49,846
to generate micro black holes
at the TeV range.
217
00:16:49,977 --> 00:16:51,676
Using a particle accelerator,
218
00:16:51,677 --> 00:16:54,997
it might be possible
to mimic the phenomenon.
219
00:16:56,082 --> 00:16:59,117
It could open a pathway
into another world.
220
00:17:09,568 --> 00:17:12,615
I got a message from an
astronaut on the Space Station.
221
00:17:13,724 --> 00:17:15,033
It's incredible.
222
00:17:15,034 --> 00:17:17,494
The monopole, it bends space-time
223
00:17:17,495 --> 00:17:19,272
and creates the black hole.
224
00:17:21,440 --> 00:17:22,708
You're working?
225
00:17:25,069 --> 00:17:27,493
You know Ella Van Cleemput at Oxford.
226
00:17:27,780 --> 00:17:29,232
I need you to persuade her
227
00:17:29,264 --> 00:17:31,258
to give me some time
on the particle accelerator.
228
00:17:31,259 --> 00:17:32,300
Why?
229
00:17:32,301 --> 00:17:34,929
It could provide a window
into another world.
230
00:17:34,954 --> 00:17:36,721
A world where Sophia's still alive.
231
00:17:36,722 --> 00:17:38,043
Catherine.
232
00:17:39,410 --> 00:17:41,519
You should take some time to...
233
00:17:44,339 --> 00:17:45,397
To grieve.
234
00:17:45,398 --> 00:17:47,816
So I can sit around feeling
sorry for myself for two weeks
235
00:17:47,817 --> 00:17:49,228
and then I can go?
236
00:17:51,638 --> 00:17:53,280
You're not thinking straight.
237
00:17:53,281 --> 00:17:55,516
All I can do is think straight.
238
00:17:56,434 --> 00:17:59,151
I see problems and I try to solve them.
239
00:18:01,488 --> 00:18:03,274
I have to do this.
240
00:18:12,286 --> 00:18:15,681
Then I guess I'm calling Ella.
241
00:18:36,152 --> 00:18:38,116
Oh. Sorry. I shouldn't have looked.
242
00:18:38,117 --> 00:18:39,577
No, no, that's okay.
243
00:18:39,852 --> 00:18:41,828
I should have packed
all of this stuff away.
244
00:18:41,829 --> 00:18:43,539
I just can't seem to get around to it.
245
00:18:45,066 --> 00:18:46,859
Is he your boyfriend?
246
00:18:47,401 --> 00:18:50,158
He was. He... We broke up.
247
00:18:50,707 --> 00:18:51,756
Why?
248
00:18:52,005 --> 00:18:54,075
He said I was too intense.
249
00:18:54,659 --> 00:18:56,295
Apparently that's a bad thing.
250
00:18:59,045 --> 00:19:01,874
- Mm-hmm.
- No, I mean... It's fine.
251
00:19:02,583 --> 00:19:05,044
I'm amazed it lasted as long as it did.
252
00:19:11,400 --> 00:19:13,511
What are you going to do about Bill?
253
00:19:13,769 --> 00:19:18,792
He said he won't help
unless I get him released.
254
00:19:18,862 --> 00:19:21,510
Is there someone you can talk to
who can get him out of prison?
255
00:19:21,535 --> 00:19:22,702
Well, that's never gonna happen.
256
00:19:22,703 --> 00:19:25,496
If anyone at work found out what
I was doing, I'd be suspended.
257
00:19:27,982 --> 00:19:29,761
I was thinking about Emily.
258
00:19:29,891 --> 00:19:31,336
Do you think about her a lot?
259
00:19:31,337 --> 00:19:32,546
Sometimes.
260
00:19:38,445 --> 00:19:40,554
You remember she had a brother?
261
00:19:42,319 --> 00:19:45,226
- Can you find him?
- Why?
262
00:19:45,293 --> 00:19:49,046
If this all started with Emily,
maybe he can help us.
263
00:20:00,211 --> 00:20:03,060
Ella will get you time
with the accelerator.
264
00:20:04,312 --> 00:20:05,438
Thank you.
265
00:20:06,230 --> 00:20:08,065
She's expecting you tomorrow.
266
00:20:12,586 --> 00:20:13,696
Mmm.
267
00:20:14,196 --> 00:20:17,200
Good pizza. You should eat.
268
00:20:18,983 --> 00:20:20,388
What's the painting?
269
00:20:22,030 --> 00:20:24,098
Sophia had it in her room.
270
00:20:24,332 --> 00:20:26,459
It's inspired by Monet's Coquelicots.
271
00:20:31,522 --> 00:20:33,632
You should come to Oxford with me.
272
00:20:37,916 --> 00:20:39,526
You want me to come with you?
273
00:20:41,615 --> 00:20:42,683
Um...
274
00:20:43,051 --> 00:20:44,727
It's okay if you're too busy.
275
00:20:46,577 --> 00:20:47,538
No.
276
00:20:53,907 --> 00:20:55,696
I could use some company.
277
00:20:58,589 --> 00:20:59,590
Okay.
278
00:21:02,900 --> 00:21:03,871
Okay.
279
00:21:34,625 --> 00:21:35,778
Zoe?
280
00:21:36,366 --> 00:21:37,613
I found him.
281
00:22:01,361 --> 00:22:02,471
You okay?
282
00:22:05,433 --> 00:22:07,184
Just a few broken ribs.
283
00:22:16,188 --> 00:22:18,003
Why didn't you grass on me?
284
00:22:18,100 --> 00:22:20,406
'Cause I heard snitches get stitches.
285
00:22:25,970 --> 00:22:27,808
Is there something you wanna say to me?
286
00:22:29,796 --> 00:22:31,638
You say you were gonna help me,
287
00:22:31,769 --> 00:22:34,811
and then you turn around
and tell me to fuck off.
288
00:22:34,812 --> 00:22:38,398
You... You want me to apologize to you?
289
00:22:38,399 --> 00:22:39,899
You broke my ribs.
290
00:22:39,900 --> 00:22:41,693
You can't act like you give a shit,
291
00:22:41,694 --> 00:22:43,529
then just stop giving a shit.
292
00:22:47,395 --> 00:22:48,517
It's not right.
293
00:22:52,021 --> 00:22:53,356
So, which is it?
294
00:22:57,972 --> 00:23:00,237
I'll see you
in the reading room at 4:00.
295
00:23:00,946 --> 00:23:01,947
Yeah?
296
00:23:04,563 --> 00:23:05,608
Yeah.
297
00:23:11,514 --> 00:23:14,043
I want my noodles and cheese puffs back.
298
00:23:16,944 --> 00:23:17,989
Fair enough.
299
00:23:19,551 --> 00:23:20,716
I ate some of them.
300
00:23:22,176 --> 00:23:23,302
Fair enough.
301
00:23:56,189 --> 00:23:57,962
Ella's meeting us at 3:00.
302
00:23:59,004 --> 00:24:00,506
How do you know her?
303
00:24:01,507 --> 00:24:03,650
We used to date back in college.
304
00:24:03,651 --> 00:24:06,194
- Really?
- Believe it or not,
305
00:24:06,195 --> 00:24:08,996
there was a time when
I actually had a love life.
306
00:24:10,491 --> 00:24:12,643
I checked us in. Third floor.
307
00:24:28,796 --> 00:24:30,236
This is me.
308
00:24:50,738 --> 00:24:52,391
You have my room key.
309
00:24:53,780 --> 00:24:54,955
Er...
310
00:25:00,178 --> 00:25:01,150
Okay.
311
00:25:04,627 --> 00:25:06,522
I'll meet you back in reception?
312
00:25:06,547 --> 00:25:07,448
Yes!
313
00:27:11,091 --> 00:27:14,326
Johannes. It's so good to see you.
314
00:27:16,622 --> 00:27:19,530
You too. Thank you
so much for arranging this.
315
00:27:19,555 --> 00:27:21,365
- Yes.
- This is Catherine.
316
00:27:21,390 --> 00:27:23,876
Yeah, we actually met once
at a conference in Amsterdam.
317
00:27:24,334 --> 00:27:25,976
I don't remember you.
318
00:27:30,057 --> 00:27:32,069
Johannes says you used to date him.
319
00:27:32,498 --> 00:27:33,469
Yes.
320
00:27:34,288 --> 00:27:35,721
It's a long time ago.
321
00:27:36,430 --> 00:27:37,944
I checked you in already.
322
00:28:21,664 --> 00:28:25,495
Let me take you through the
IDS protocols for the particle accelerator.
323
00:28:37,157 --> 00:28:38,172
Tom?
324
00:28:41,845 --> 00:28:44,765
- Who are you?
- My name is Kariem.
325
00:28:45,207 --> 00:28:47,142
I'd like to talk to you about Emily.
326
00:28:49,586 --> 00:28:50,603
Why?
327
00:28:50,604 --> 00:28:52,766
The symbol
she had tattooed on her wrist.
328
00:28:52,954 --> 00:28:54,341
Do you know why she chose it?
329
00:28:56,051 --> 00:28:57,318
What's this about?
330
00:28:57,319 --> 00:29:00,806
Have you seen things?
Things you don't understand?
331
00:29:02,641 --> 00:29:06,311
I see myself with Emily,
but I've never met her.
332
00:29:11,756 --> 00:29:13,068
I've got to go.
333
00:29:18,006 --> 00:29:19,112
Tom...
334
00:29:19,508 --> 00:29:22,828
My number. My number.
335
00:29:23,453 --> 00:29:25,914
I'd really like
to talk to you about Emily.
336
00:29:27,976 --> 00:29:29,877
Maybe you can call me.
337
00:29:54,844 --> 00:29:56,281
He wouldn't talk to me.
338
00:29:57,154 --> 00:29:58,978
That's not a total surprise.
339
00:29:59,109 --> 00:30:01,525
Some random guy turns up
and starts asking questions
340
00:30:01,550 --> 00:30:03,243
about his sister who was murdered...
341
00:30:04,369 --> 00:30:06,246
I think he recognized me.
342
00:30:11,948 --> 00:30:14,037
Maybe he just wants
to get on with his life.
343
00:30:14,167 --> 00:30:15,547
I don't blame him.
344
00:30:18,258 --> 00:30:19,735
I have to meet Zoe.
345
00:30:21,914 --> 00:30:24,225
I suppose you want me to drive
you there as well, do you?
346
00:30:28,094 --> 00:30:30,120
I'm not an Uber, Kariem.
347
00:30:37,110 --> 00:30:38,252
We need to mirror
348
00:30:38,253 --> 00:30:40,280
the frequency pattern Richard sent.
349
00:30:40,822 --> 00:30:43,617
Hopefully it will make
the monopole more stable.
350
00:30:46,933 --> 00:30:48,622
And the micro black holes?
351
00:30:49,507 --> 00:30:52,516
If Richard's right,
they're a natural by-product.
352
00:30:52,517 --> 00:30:54,991
No one's done anything like this before.
353
00:30:55,212 --> 00:30:56,562
What if it doesn't work?
354
00:30:56,563 --> 00:30:58,231
We keep trying until it does.
355
00:30:58,256 --> 00:31:01,011
I have to know
if Sophia's still alive there.
356
00:31:06,620 --> 00:31:09,184
We're nearing optimum velocity.
357
00:31:27,177 --> 00:31:29,092
The micro black holes are forming.
358
00:31:38,813 --> 00:31:40,162
It's working.
359
00:33:39,238 --> 00:33:40,369
Catherine?
360
00:34:26,633 --> 00:34:27,721
Catherine?
361
00:34:29,395 --> 00:34:31,658
Catherine? Catherine?
362
00:34:45,721 --> 00:34:46,870
What happened?
363
00:34:52,354 --> 00:34:53,442
You collapsed.
364
00:34:55,053 --> 00:34:56,562
You were fitting.
365
00:34:58,926 --> 00:35:00,218
It worked.
366
00:35:02,973 --> 00:35:04,105
It worked.
367
00:35:12,983 --> 00:35:15,203
Maybe I should call an ambulance.
368
00:35:15,334 --> 00:35:16,556
I'm fine.
369
00:35:18,266 --> 00:35:19,517
What happened?
370
00:35:21,862 --> 00:35:23,705
I was somewhere else.
371
00:35:24,981 --> 00:35:27,025
I've seen it before.
372
00:35:27,651 --> 00:35:29,418
I was looking at some notes.
373
00:35:29,419 --> 00:35:31,741
There was formulas and equations.
374
00:35:31,872 --> 00:35:33,482
What kind of formulas?
375
00:35:34,092 --> 00:35:35,617
Matrices.
376
00:35:36,910 --> 00:35:40,330
Mapping the gravitational force
of the wave function.
377
00:35:42,249 --> 00:35:43,666
Sophia was there.
378
00:35:45,047 --> 00:35:46,753
It was different this time.
379
00:35:47,754 --> 00:35:48,713
How?
380
00:35:50,799 --> 00:35:54,177
I was conscious of everything
that has happened...
381
00:35:55,470 --> 00:35:57,597
I knew Sophia had died.
382
00:35:57,847 --> 00:36:00,491
- How is this possible?
- I don't know.
383
00:36:00,492 --> 00:36:02,120
It's some kind of...
384
00:36:03,947 --> 00:36:06,690
enhanced quantum entanglement.
385
00:36:07,315 --> 00:36:09,666
Our minds are somehow tuning
386
00:36:09,667 --> 00:36:12,504
into multiple dimensions and worlds.
387
00:36:13,029 --> 00:36:14,480
This is incredible.
388
00:36:16,187 --> 00:36:17,188
Here.
389
00:36:20,454 --> 00:36:23,123
I could hold Sophia.
390
00:36:26,334 --> 00:36:28,586
I thought I'd never see her again.
391
00:36:30,338 --> 00:36:33,216
I think this is the world
people have been seeing.
392
00:36:45,511 --> 00:36:46,555
Tom?
393
00:37:49,376 --> 00:37:50,418
Hi.
394
00:37:52,295 --> 00:37:53,713
Are you okay?
395
00:37:54,381 --> 00:37:55,624
I couldn't sleep.
396
00:38:00,542 --> 00:38:02,222
You're wearing a robe.
397
00:38:03,473 --> 00:38:05,678
I just had a shower.
398
00:38:08,703 --> 00:38:10,313
You want to come in?
399
00:38:10,639 --> 00:38:11,684
Yeah.
400
00:38:23,011 --> 00:38:25,578
I can't stop thinking
about what happened.
401
00:38:31,126 --> 00:38:32,836
You want some wine?
402
00:38:33,795 --> 00:38:35,672
I've already drank too much.
403
00:38:41,975 --> 00:38:44,214
- What?
- Sorry.
404
00:38:44,239 --> 00:38:45,682
You're laughing at me?
405
00:38:46,196 --> 00:38:47,517
It's...
406
00:38:47,809 --> 00:38:50,395
It's the robe. You look ridiculous.
407
00:38:50,934 --> 00:38:52,788
You want me to take it off?
408
00:38:52,789 --> 00:38:54,640
Maybe.
409
00:38:54,770 --> 00:38:56,901
I don't know.
410
00:39:00,210 --> 00:39:01,516
You could.
411
00:39:02,038 --> 00:39:03,867
And then what would happen?
412
00:39:14,558 --> 00:39:16,671
You could kiss me if you wanted to.
413
00:39:22,798 --> 00:39:25,346
You just lost your sister.
414
00:39:27,682 --> 00:39:30,380
Maybe it made me realize
I need people in my life.
415
00:39:30,405 --> 00:39:32,247
Maybe I should have realized it sooner.
416
00:40:08,634 --> 00:40:09,417
Hey.
417
00:40:10,660 --> 00:40:11,518
Hey.
418
00:40:12,894 --> 00:40:14,537
I have to get to the lab.
419
00:40:15,512 --> 00:40:17,706
If you wait for me,
I'll travel in with you.
420
00:40:17,707 --> 00:40:18,791
It's okay.
421
00:40:20,068 --> 00:40:23,655
Is that it? This was a one-time thing?
422
00:40:25,281 --> 00:40:28,676
I hope not. I'll see you at the lab.
423
00:41:22,791 --> 00:41:24,940
So, this guy
you were living with in Rome,
424
00:41:24,941 --> 00:41:26,192
what happened there?
425
00:41:28,001 --> 00:41:30,013
I joined the space program.
426
00:41:30,898 --> 00:41:33,281
I was gonna be away
for months at a time.
427
00:41:33,282 --> 00:41:34,517
He took it personally.
428
00:41:34,550 --> 00:41:36,252
Was he right to?
429
00:41:36,316 --> 00:41:40,164
Maybe. It felt like
something I had to do.
430
00:41:40,607 --> 00:41:41,899
For me.
431
00:41:47,086 --> 00:41:48,531
He gave me the cat.
432
00:41:51,576 --> 00:41:54,203
Is it waving goodbye
to your relationship?
433
00:41:54,481 --> 00:41:56,680
It's for luck.
434
00:42:01,144 --> 00:42:02,587
Something's happening.
435
00:42:08,491 --> 00:42:11,529
The power of gravitational waves
is increasing.
436
00:43:07,655 --> 00:43:09,796
The wave frequency is normalizing.
437
00:43:11,739 --> 00:43:13,299
What just happened?
438
00:43:13,324 --> 00:43:14,767
I don't know.
439
00:43:20,614 --> 00:43:22,682
..starlings to fall out of the sky
440
00:43:22,683 --> 00:43:23,960
in East London.
441
00:43:24,252 --> 00:43:26,269
Local residents were left shocked
442
00:43:26,270 --> 00:43:28,106
when hundreds of the birds
443
00:43:28,107 --> 00:43:30,483
started hitting the ground around them.
444
00:43:30,633 --> 00:43:33,276
Several people were treated
for minor injuries
445
00:43:33,277 --> 00:43:36,488
after being struck
by the falling starlings.
446
00:43:36,489 --> 00:43:39,199
The moment it happened
was caught on video.
447
00:43:39,200 --> 00:43:41,201
The environment agency has confirmed...
448
00:43:41,202 --> 00:43:42,244
Jog on!
449
00:43:42,245 --> 00:43:43,662
...it's investigating the incident,
450
00:43:43,663 --> 00:43:47,165
but so far, its experts aren't
able to offer any explanation
451
00:43:47,166 --> 00:43:50,044
as to why this strange event
may have happened.
452
00:43:54,490 --> 00:43:57,133
- Hello.
- Zoe? Bill.
453
00:43:57,134 --> 00:43:59,511
Have you seen this video
of these starlings
454
00:43:59,512 --> 00:44:01,086
falling from the sky?
455
00:44:12,028 --> 00:44:14,135
- Bill says this was them?
- Yeah.
456
00:44:35,453 --> 00:44:37,800
Why did that happen here
and nowhere else?
457
00:44:40,369 --> 00:44:42,430
Some of them are still alive.
458
00:44:43,247 --> 00:44:45,390
- Kariem.
- Zoe, look.
459
00:44:45,391 --> 00:44:47,043
The building.
460
00:46:36,454 --> 00:46:40,297
Sub extracted & impoved by
Se7enOfNin9 for MY-SUBS.com
32128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.