All language subtitles for To Kill A Tiger 2022 720p NF WEB-DL H264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,679 --> 00:03:05,685 I used to tell my wife that we were going to have a girl. 2 00:03:10,481 --> 00:03:14,152 She'd say, "No, I'm going to have a son." 3 00:03:17,572 --> 00:03:22,410 So, my wish was granted and I was very happy. 4 00:03:28,458 --> 00:03:32,670 I'd leave for work early in the morning and return late in the evening. 5 00:03:33,671 --> 00:03:38,593 From the time I got home until the next morning, 6 00:03:39,260 --> 00:03:41,304 she was by my side. 7 00:03:46,184 --> 00:03:52,398 She was our first child, 8 00:03:52,398 --> 00:03:55,276 so I've spoiled her. 9 00:03:57,612 --> 00:04:02,700 The amount of love I gave her, I wasn't able to give any other child. 10 00:04:02,700 --> 00:04:08,498 I think she's received all my love, and there's nothing left for anyone else. 11 00:04:15,546 --> 00:04:20,301 As her father, I deeply regret that I didn't protect her. 12 00:04:23,096 --> 00:04:28,142 I feel I wasn't vigilant enough, and so this happened. 13 00:04:30,061 --> 00:04:32,730 All other days when she'd go out, 14 00:04:33,564 --> 00:04:38,361 I'd tell her how long she could play for, 15 00:04:39,195 --> 00:04:40,738 and what time to be home. 16 00:04:41,656 --> 00:04:46,452 But that day I didn't tell her, and that's my mistake. 17 00:04:48,579 --> 00:04:53,251 That's what I regret most. 18 00:04:54,544 --> 00:04:57,171 Every day I told her and that day I didn't. 19 00:05:11,269 --> 00:05:15,189 News of a gang rape has surfaced once again. 20 00:05:15,189 --> 00:05:20,486 And once again, this heinous act has shocked the public. 21 00:05:20,486 --> 00:05:23,114 Last night, in the Bero district of Jharkhand, 22 00:05:23,114 --> 00:05:27,118 a 13-year-old girl was gang-raped. 23 00:05:27,118 --> 00:05:30,621 The incident happened while the girl was taking part 24 00:05:30,621 --> 00:05:33,374 in wedding celebrations close to home. 25 00:05:33,374 --> 00:05:36,252 The three accused have been arrested by the police, 26 00:05:36,252 --> 00:05:39,464 and the child victim is at her home. 27 00:05:40,131 --> 00:05:43,843 The rate at which reports of violence against women keep coming in, 28 00:05:43,843 --> 00:05:45,678 it's time we ask ourselves, 29 00:05:46,387 --> 00:05:49,932 is there something fundamentally wrong with our country? 30 00:07:46,090 --> 00:07:49,635 It was the night of my nephew's wedding. 31 00:07:52,263 --> 00:07:56,392 We all worked together on the wedding, 32 00:07:56,392 --> 00:07:59,854 helping with anything that was needed. 33 00:08:01,481 --> 00:08:02,315 So... 34 00:08:03,733 --> 00:08:07,612 After dancing, around 10:00 p.m., we left. 35 00:08:08,696 --> 00:08:10,448 We came home to sleep. 36 00:08:12,158 --> 00:08:14,744 I woke up suddenly, around 1:00 a.m. 37 00:08:16,245 --> 00:08:18,372 When I woke, 38 00:08:19,373 --> 00:08:22,877 I felt very uneasy about something. 39 00:08:25,505 --> 00:08:28,341 Just then, my youngest son woke up, 40 00:08:29,091 --> 00:08:33,387 he needed to use the bathroom. 41 00:08:34,180 --> 00:08:40,811 When I was taking him, I saw that our door was unlocked. 42 00:08:42,271 --> 00:08:43,648 The latch wasn't fastened. 43 00:08:45,233 --> 00:08:50,446 And that's when I realized she wasn't home yet. 44 00:08:52,907 --> 00:08:56,577 I worried about where she could be. 45 00:08:57,536 --> 00:09:01,832 Somewhere between 1:30 and 1:45 a.m., 46 00:09:02,667 --> 00:09:05,336 I saw her coming down the road. 47 00:09:07,421 --> 00:09:10,049 When she got near the house, she stumbled and fell. 48 00:09:10,925 --> 00:09:14,011 We were very scared. 49 00:09:14,011 --> 00:09:16,180 We gave her some water. 50 00:09:17,348 --> 00:09:21,102 After she calmed down, she started to talk. 51 00:09:21,102 --> 00:09:22,812 And she told us everything. 52 00:09:26,524 --> 00:09:30,528 I asked her, "Who raped you?" 53 00:09:30,528 --> 00:09:34,240 She said first Kapil, 54 00:09:34,240 --> 00:09:37,368 and then Langru, and then Ishwar. 55 00:09:42,582 --> 00:09:45,084 In the morning we filed the case. 56 00:09:45,084 --> 00:09:48,254 The police tracked their phones and caught them, 57 00:09:48,254 --> 00:09:51,299 and took them to the station. 58 00:09:53,342 --> 00:09:56,887 Did anyone go with you for support? 59 00:09:56,887 --> 00:09:57,972 No, nobody. 60 00:09:57,972 --> 00:10:00,975 - You went by yourself? - I went by myself. 61 00:10:00,975 --> 00:10:04,312 We have a ward member for our village, 62 00:10:05,104 --> 00:10:08,107 I called him that night for advice. 63 00:10:08,107 --> 00:10:10,151 He told me, 64 00:10:11,694 --> 00:10:14,447 "Go to the police station, 65 00:10:14,447 --> 00:10:19,827 and I'll bring the mukhiya, district chief." 66 00:10:20,620 --> 00:10:24,040 So did he help you when he got there? 67 00:10:24,040 --> 00:10:25,541 Help? 68 00:10:26,500 --> 00:10:29,420 No, he sided with the boys. 69 00:10:29,420 --> 00:10:35,593 He said, since there were three of them, I should marry her to one of them. 70 00:10:35,593 --> 00:10:37,011 And I said-- 71 00:10:37,011 --> 00:10:38,304 Marry one of them? 72 00:10:38,304 --> 00:10:40,681 Yes, he wanted me to marry her to one of them. 73 00:10:41,515 --> 00:10:44,769 And I... refused. 74 00:10:47,730 --> 00:10:50,775 I can't even imagine the idea of marriage. 75 00:11:36,695 --> 00:11:42,743 The rape was so violent, it caused internal injury. 76 00:11:53,462 --> 00:11:59,510 Whenever I look at her, I start to cry. 77 00:12:01,220 --> 00:12:07,726 She's traumatized and barely speaks. 78 00:12:07,726 --> 00:12:09,562 I try to console her. 79 00:12:11,856 --> 00:12:16,735 We care for her like we did when she was a small child. 80 00:12:33,210 --> 00:12:39,133 After what they've done, we have to fight back. 81 00:12:45,931 --> 00:12:50,853 They beat and raped a child. 82 00:13:04,325 --> 00:13:08,662 RAJIV GANDHI HELP CENTER PANCHAYAT SECRETARIAT - ETTA, BERO, RANCHI 83 00:13:13,792 --> 00:13:19,715 You came to the village and talked about compromise. 84 00:13:21,300 --> 00:13:25,137 So I want to know from you, 85 00:13:26,055 --> 00:13:27,389 they did wrong, 86 00:13:28,390 --> 00:13:33,687 so you should be supporting us, but you're supporting them. 87 00:13:33,687 --> 00:13:36,273 And I want to know why. 88 00:13:36,273 --> 00:13:38,359 Who've you been talking to? 89 00:13:40,069 --> 00:13:42,071 A lot of people are saying it. 90 00:13:43,781 --> 00:13:46,116 Did you ask me? 91 00:13:47,868 --> 00:13:48,702 No-- 92 00:13:48,702 --> 00:13:52,706 People can talk all they want, 93 00:13:52,706 --> 00:13:55,501 but did you ask me what I have to say about it? 94 00:13:56,669 --> 00:13:57,753 You never asked. 95 00:13:59,296 --> 00:14:01,840 But why should we compromise? 96 00:14:01,840 --> 00:14:04,343 I never told you to compromise. 97 00:14:06,387 --> 00:14:09,765 What I said is, this is a village matter. 98 00:14:11,559 --> 00:14:15,896 From my side, I'm saying you should think about it. 99 00:14:16,522 --> 00:14:18,983 This isn't up for discussion. 100 00:14:18,983 --> 00:14:22,945 They already killed a woman they accused of being a witch. 101 00:14:22,945 --> 00:14:24,363 Which was a lie. 102 00:14:24,363 --> 00:14:27,074 Whether you believe it or not. 103 00:14:27,074 --> 00:14:30,202 They accused her of being a witch, and they killed her in the woods. 104 00:14:30,786 --> 00:14:34,039 And now they do this. 105 00:14:35,291 --> 00:14:38,460 And still people want us to support them. 106 00:14:38,460 --> 00:14:39,628 How can that be? 107 00:14:39,628 --> 00:14:41,088 Look, what's done is done. 108 00:14:42,089 --> 00:14:43,173 Right? 109 00:14:43,841 --> 00:14:46,594 If you go ahead with the case, we won't stop you. 110 00:14:46,594 --> 00:14:51,849 When the villagers talked about marriage, we thought, that's a possibility. 111 00:14:51,849 --> 00:14:54,518 This is what the people from your village proposed. 112 00:14:54,518 --> 00:14:55,603 Did they not? 113 00:14:56,186 --> 00:14:58,856 What you decide is up to you. 114 00:14:58,856 --> 00:15:00,608 But think before you act. 115 00:15:01,442 --> 00:15:07,364 You belong to a community, so figure out how to remain part of it. 116 00:15:08,240 --> 00:15:11,452 For your own protection, really think about that. 117 00:15:35,768 --> 00:15:38,812 - You spoke with the father of the girl? - Yes. 118 00:15:40,939 --> 00:15:43,150 The girl's only 13 years old. 119 00:15:44,652 --> 00:15:46,987 The mukhiya is taking the boys' side. 120 00:15:47,696 --> 00:15:52,618 "Don't report the case, marry her to one of the boys instead." 121 00:15:52,618 --> 00:15:56,205 In a criminal case, the mukhiya can't make any decisions. 122 00:15:56,872 --> 00:15:59,541 He has no right to make these decisions. 123 00:15:59,541 --> 00:16:02,461 Small disputes, he has the power to intervene, 124 00:16:02,461 --> 00:16:04,380 but murder, rape, 125 00:16:04,380 --> 00:16:06,173 to call someone a witch and murder her, 126 00:16:06,173 --> 00:16:08,884 in these matters, the mukhiya cannot intervene. 127 00:16:08,884 --> 00:16:11,553 He has to take it to the police. 128 00:16:11,553 --> 00:16:18,143 How can they even suggest she marry a man who raped her? 129 00:16:18,143 --> 00:16:20,354 It makes no sense. 130 00:16:21,772 --> 00:16:27,528 There will always be those who think it should be settled within the village. 131 00:16:27,528 --> 00:16:29,405 Otherwise the girl will never get married, 132 00:16:29,405 --> 00:16:31,949 the family loses honor, the village loses honor... 133 00:16:32,866 --> 00:16:39,039 If they get justice, this can be a game changer. 134 00:16:39,039 --> 00:16:44,712 A father fighting for his daughter in a rape case... this is no small thing. 135 00:16:45,462 --> 00:16:48,090 It never happens, it's very rare. 136 00:16:48,966 --> 00:16:52,511 This is no ordinary family that has chosen to fight this. 137 00:16:53,512 --> 00:16:56,265 But our fight isn't just with the village leadership. 138 00:16:56,974 --> 00:17:01,311 This thinking is shared by many people in the village. 139 00:17:02,104 --> 00:17:04,481 We have to kill this way of thinking. 140 00:17:16,702 --> 00:17:21,123 Whatever violence is done against women, be it harassment or rape, 141 00:17:21,123 --> 00:17:23,417 the perpetrator is always a man. 142 00:17:24,293 --> 00:17:26,336 Up until ten years ago, 143 00:17:26,336 --> 00:17:29,965 whatever attempts were made to change this were aimed at women. 144 00:17:29,965 --> 00:17:34,720 Everyone thought we could empower women teach them to take a stand, 145 00:17:34,720 --> 00:17:39,224 and that would end the discrimination and violence against them. 146 00:17:40,392 --> 00:17:41,727 But that didn't happen. 147 00:17:42,853 --> 00:17:47,066 What happened was a rise in the incidents of violence against them. 148 00:17:48,734 --> 00:17:54,907 So we realized that working with women wasn't enough. 149 00:17:55,741 --> 00:17:58,368 We need to work with men. 150 00:18:29,733 --> 00:18:31,151 What are we going to learn today? 151 00:18:31,151 --> 00:18:33,570 What will you teach us, tell me? 152 00:18:35,531 --> 00:18:42,371 I found out recently that a girl in this village was gang-raped. 153 00:18:43,831 --> 00:18:47,209 How many of you men stood up in anger? 154 00:18:47,209 --> 00:18:48,544 And if none, why not? 155 00:18:51,088 --> 00:18:53,173 If people are quiet, why are they quiet? 156 00:18:56,385 --> 00:18:59,304 I travel to lots of villages. 157 00:18:59,304 --> 00:19:00,597 People always say, 158 00:19:00,597 --> 00:19:03,809 "This is a village matter, we'll settle it internally." 159 00:19:05,018 --> 00:19:07,646 But on whose terms? 160 00:19:09,314 --> 00:19:14,027 In my opinion, if the father has taken this to the courts, 161 00:19:14,027 --> 00:19:15,821 then he's done the right thing. 162 00:19:17,990 --> 00:19:24,163 Are girls born just waiting to be raped and then forced to marry? 163 00:19:25,706 --> 00:19:27,666 Do they not have lives of their own? 164 00:19:27,666 --> 00:19:29,668 Their own desires? 165 00:19:31,545 --> 00:19:34,965 Or do they just want to be puppets that belong to men? 166 00:19:40,262 --> 00:19:43,891 Shouldn't we be teaching the boys of this village, 167 00:19:43,891 --> 00:19:46,560 that this is violence and it's wrong? 168 00:19:46,560 --> 00:19:50,022 And if it happens again, we'll raise our voices against it, 169 00:19:50,022 --> 00:19:51,857 even if it's my own brother. 170 00:20:00,198 --> 00:20:03,452 We need to build support for people like you 171 00:20:04,620 --> 00:20:08,165 who speak out against these things, 172 00:20:09,041 --> 00:20:14,755 because when there's opposition, you need people standing with you. 173 00:20:14,755 --> 00:20:16,381 Yeah, you need that. 174 00:20:17,758 --> 00:20:23,347 I really like the position you've taken, that's why I'm with you. 175 00:20:23,347 --> 00:20:25,515 Because you've taken this to the courts. 176 00:20:27,643 --> 00:20:30,270 And that's really important in times like these. 177 00:20:42,532 --> 00:20:43,700 - Shall we go? - Yes, sir. 178 00:20:44,284 --> 00:20:45,744 - Okay, see you. - Okay. 179 00:21:13,188 --> 00:21:14,773 There are men in the village, 180 00:21:14,773 --> 00:21:19,152 who talk openly about what happened to my daughter, to mock me. 181 00:21:22,447 --> 00:21:26,827 As her father, I'm blamed for not protecting her honor. 182 00:21:30,998 --> 00:21:34,793 I mean, they raped my daughter, 183 00:21:34,793 --> 00:21:38,672 but they shamed me. 184 00:21:40,882 --> 00:21:42,050 Because... 185 00:21:42,884 --> 00:21:45,804 I'm the head of our house. 186 00:21:51,977 --> 00:21:54,688 Put yourself in my shoes, if I wallow in the shame... 187 00:21:56,023 --> 00:21:59,234 If I just... swallow it, 188 00:22:00,068 --> 00:22:01,862 and keep it inside, 189 00:22:03,363 --> 00:22:09,036 and someone finds out about it later and asks me about it, 190 00:22:09,870 --> 00:22:12,873 I won't be able to hold my head up. 191 00:22:12,873 --> 00:22:14,541 I'd have to hang it down. 192 00:22:18,253 --> 00:22:20,839 And if I stay quiet, I'll be filled with resentment, 193 00:22:20,839 --> 00:22:23,341 suffocating on the inside. 194 00:22:23,341 --> 00:22:28,972 And if I do nothing, I'll never be able to face those men. 195 00:22:32,392 --> 00:22:34,895 I'll look at them, filled with rage, 196 00:22:34,895 --> 00:22:38,356 unable to hurt them or do anything about it. 197 00:23:58,687 --> 00:24:00,063 Please don't be late. 198 00:24:03,400 --> 00:24:06,403 - That's okay. No problem. - That's why I'm saying this. 199 00:24:06,403 --> 00:24:07,529 {\an8}Okay? 200 00:24:08,697 --> 00:24:09,948 {\an8}I can't say. 201 00:24:09,948 --> 00:24:11,700 I'll find out and let you know. 202 00:24:14,369 --> 00:24:16,621 I'm just reminding you, sir... 203 00:24:16,621 --> 00:24:19,958 You guys wanted this letter, 204 00:24:19,958 --> 00:24:25,172 but I'm in court all day, and can't get it done. 205 00:24:25,172 --> 00:24:26,173 Hey, brother? 206 00:24:26,173 --> 00:24:28,216 Are you getting someone hanged? 207 00:24:28,216 --> 00:24:30,677 No, not hanging anyone. 208 00:24:32,971 --> 00:24:35,015 There are three accused. 209 00:24:35,015 --> 00:24:38,393 The testimonies will begin after the charges are framed. 210 00:24:38,393 --> 00:24:44,941 It's my job to fight for the girls who fall under the POCSO Act. 211 00:24:48,528 --> 00:24:50,614 How many cases are you working? 212 00:24:51,323 --> 00:24:52,324 Me? 213 00:24:52,324 --> 00:24:55,911 I must be dealing with... 500 of them. 214 00:24:57,662 --> 00:25:00,040 Must be about 400 or 500. 215 00:25:01,458 --> 00:25:04,127 That's why I'm so busy. 216 00:25:04,753 --> 00:25:06,338 I'll be back. 217 00:25:07,130 --> 00:25:09,174 Turn the fan on, it's really hot. 218 00:25:15,096 --> 00:25:17,349 Your case is in good hands. 219 00:25:18,600 --> 00:25:20,101 He'll get you justice. 220 00:25:31,029 --> 00:25:33,865 When did the prosecutor ask you to come? 221 00:25:33,865 --> 00:25:36,451 He said he'd let me know. 222 00:25:38,328 --> 00:25:39,996 Did you get his phone number? 223 00:25:39,996 --> 00:25:44,376 No, but he took mine and said he'd call when he needs me. 224 00:25:44,376 --> 00:25:45,377 Okay. 225 00:25:53,802 --> 00:25:58,765 This map shows the area where the wedding took place. 226 00:25:58,765 --> 00:26:02,852 So from here they took her to this other spot. 227 00:26:02,852 --> 00:26:05,230 Right? So it all started here, right? 228 00:26:06,523 --> 00:26:10,443 That's why the police investigated both sites and drew these maps. 229 00:26:10,443 --> 00:26:14,823 This is the medical report that was submitted. 230 00:26:14,823 --> 00:26:17,701 - With signatures. - Signed by all three doctors. 231 00:26:19,077 --> 00:26:22,497 Legally, her testimony is already entered. 232 00:26:22,497 --> 00:26:24,416 - The girl's? - Yes. 233 00:26:24,416 --> 00:26:27,669 - But she'll have to testify in court. - She has to testify again. 234 00:26:27,669 --> 00:26:31,172 Whatever she stated here needs to be repeated, remember that. 235 00:26:31,756 --> 00:26:35,218 She needs to remember what she said. 236 00:26:35,218 --> 00:26:37,929 Yes, we have to support this completely. 237 00:26:37,929 --> 00:26:42,267 Langru Munda is actually my nephew. 238 00:26:43,935 --> 00:26:45,103 He's family. 239 00:26:45,103 --> 00:26:48,231 Our fathers were brothers. 240 00:26:48,231 --> 00:26:51,359 When there's a wedding in the family, everyone goes. 241 00:26:51,359 --> 00:26:55,447 If you can't go, then you send your kids, 242 00:26:55,447 --> 00:26:58,783 so they can enjoy the celebrations. 243 00:26:58,783 --> 00:27:00,744 That's why I left her there. 244 00:27:01,953 --> 00:27:05,707 But... they didn't let her leave. 245 00:27:53,922 --> 00:27:55,298 - Greetings. - Greetings. 246 00:27:59,177 --> 00:28:02,680 - My name is Pushpa. You know Amit? - Yes. 247 00:28:03,139 --> 00:28:06,434 I work in the same office as Amit. 248 00:28:07,685 --> 00:28:09,896 I'd like to speak to your daughter. 249 00:28:14,109 --> 00:28:16,528 - You're very strong. No issues in school? - No. 250 00:28:16,528 --> 00:28:18,530 Is anyone bothering you? 251 00:28:18,530 --> 00:28:19,614 No. 252 00:28:19,614 --> 00:28:23,701 Teachers, principal, other children, nobody bothers you? 253 00:28:23,701 --> 00:28:25,120 - No. - All good? 254 00:28:25,120 --> 00:28:26,913 - No problem with your studies? - No. 255 00:28:26,913 --> 00:28:30,291 The moment something happens, let us know. 256 00:28:30,291 --> 00:28:35,296 If not me, then you know Amit who came earlier? 257 00:28:35,296 --> 00:28:37,048 You can tell him too. 258 00:28:37,048 --> 00:28:39,884 - Do the girls in the village talk to you? - No. 259 00:28:39,884 --> 00:28:41,803 - You don't leave the house? - No. 260 00:28:41,803 --> 00:28:43,096 Why not? 261 00:28:48,226 --> 00:28:54,274 Listen... First you stop crying, okay? All right? 262 00:28:54,274 --> 00:28:55,984 None of this is your fault. 263 00:28:58,736 --> 00:29:01,489 It's okay, you've done nothing wrong. 264 00:29:01,489 --> 00:29:03,450 And what you did, 265 00:29:03,450 --> 00:29:06,536 going to the police and giving your statement is very brave. 266 00:29:08,371 --> 00:29:10,665 The boys who did this deserve to be punished, right? 267 00:29:10,665 --> 00:29:13,209 - Yes. - You've done nothing wrong, have you? 268 00:29:15,420 --> 00:29:16,754 Look at me. 269 00:29:20,049 --> 00:29:22,177 Don't cry, okay? 270 00:29:22,177 --> 00:29:23,136 Yes. 271 00:29:24,637 --> 00:29:30,018 Now tell me, when they dragged you away... 272 00:29:30,018 --> 00:29:32,645 - Yes. - ...who else was there? 273 00:29:32,645 --> 00:29:35,231 - Nobody. - It was just the three of them? 274 00:29:35,231 --> 00:29:36,357 Yes. 275 00:29:36,357 --> 00:29:41,905 If it was just them, then why not go home? 276 00:29:41,905 --> 00:29:45,825 I was, I was going home with my friends. 277 00:29:45,825 --> 00:29:52,332 I was trying to leave, and they said I should stay. 278 00:29:52,332 --> 00:29:55,793 I asked why, and they said, "Stay a little longer." 279 00:29:55,793 --> 00:29:59,380 I said, "Everyone is leaving, why should I stay?" 280 00:29:59,380 --> 00:30:03,051 But they insisted I stay. 281 00:30:03,051 --> 00:30:08,431 They grabbed my hair, covered my mouth, 282 00:30:08,431 --> 00:30:10,975 and dragged me away. 283 00:30:10,975 --> 00:30:14,395 They covered your mouth, but you must have tried screaming? 284 00:30:14,395 --> 00:30:15,480 Yes. 285 00:30:17,899 --> 00:30:22,195 Are you absolutely sure nobody saw anything? 286 00:30:22,195 --> 00:30:24,697 There could have been someone, think carefully. 287 00:30:24,697 --> 00:30:25,782 There was nobody. 288 00:30:25,782 --> 00:30:26,783 Okay. 289 00:30:28,701 --> 00:30:30,912 The clothes she wore that day, 290 00:30:30,912 --> 00:30:33,248 you took them to the station the next morning? 291 00:30:33,248 --> 00:30:35,291 - Yes. - Where are they now? 292 00:30:35,291 --> 00:30:37,043 Still there. 293 00:30:37,043 --> 00:30:38,878 And all the medical checks were done? 294 00:30:38,878 --> 00:30:41,172 Yes, medical checks were done. 295 00:30:41,172 --> 00:30:44,676 Have the police called you since? 296 00:30:44,676 --> 00:30:46,052 - No. - Nothing yet? 297 00:30:46,052 --> 00:30:48,096 - No, nothing yet. - The boys are in custody? 298 00:30:48,096 --> 00:30:49,389 Yes, all three. 299 00:30:49,389 --> 00:30:54,227 Any other problems in the village or elsewhere? 300 00:30:54,227 --> 00:30:58,731 Not really. Just that no one's talking to us. 301 00:30:58,731 --> 00:30:59,941 I see. 302 00:31:03,111 --> 00:31:05,655 - Okay, we'll meet again soon. - Okay. 303 00:31:07,365 --> 00:31:09,784 Girls like you deserve a hug. 304 00:31:09,784 --> 00:31:11,536 - Don't cry, okay? - Okay. 305 00:31:11,536 --> 00:31:12,662 All right. 306 00:31:20,545 --> 00:31:26,467 We need to find out if anyone saw anything, and what they think. 307 00:31:27,385 --> 00:31:30,471 And if they aren't talking, how do they feel? 308 00:31:33,933 --> 00:31:35,643 Hello to all of you sisters. 309 00:31:36,853 --> 00:31:39,105 Can we speak to you briefly? 310 00:31:40,690 --> 00:31:47,614 You know the incident in your village, in which a 13-year-old girl was raped. 311 00:31:48,781 --> 00:31:52,952 The family says no one in the village is talking to them. 312 00:31:54,329 --> 00:31:56,247 So I want to ask you, 313 00:31:57,415 --> 00:31:59,417 was this the girl's fault in any way? 314 00:32:00,168 --> 00:32:01,377 Yes or no? 315 00:32:01,377 --> 00:32:04,088 Everyone was asleep at home, how can we know? 316 00:32:04,088 --> 00:32:08,009 - All right. But-- - We can't say for sure. 317 00:32:08,593 --> 00:32:10,219 The case has gone to the courts. 318 00:32:11,137 --> 00:32:15,183 There'll be a lot of talk, and they'll decide who's right, who's wrong. 319 00:32:15,183 --> 00:32:18,770 This could have been settled in the village. 320 00:32:18,770 --> 00:32:21,773 They already had sex, might as well get them married. 321 00:32:21,773 --> 00:32:24,150 - Would you marry her to all three? - To one. 322 00:32:24,150 --> 00:32:27,946 - And the others? - Two are innocent, it's the one boy. 323 00:32:27,946 --> 00:32:29,739 - The others did nothing? - No. 324 00:32:29,739 --> 00:32:31,991 - How do you know? - I'm telling you I know. 325 00:32:31,991 --> 00:32:34,953 I'm asking you how you know. 326 00:32:35,578 --> 00:32:38,665 Ask your daughters, 327 00:32:38,665 --> 00:32:40,041 "Tell me, child, 328 00:32:40,041 --> 00:32:45,004 would you want to marry the man who raped you?" 329 00:32:45,004 --> 00:32:47,173 Will any girl say yes? 330 00:32:47,840 --> 00:32:49,926 Think from that perspective. 331 00:32:49,926 --> 00:32:53,972 Don't think like a typical village woman. 332 00:32:54,597 --> 00:32:57,350 Not everything can be resolved in your village. 333 00:32:58,309 --> 00:33:00,186 This is a crime. 334 00:33:01,104 --> 00:33:04,607 It's against the law to rape or murder. 335 00:33:05,441 --> 00:33:07,360 But marriage is the only solution. 336 00:33:07,944 --> 00:33:10,363 Her house has been shamed by that boy, 337 00:33:10,363 --> 00:33:15,034 so how can having him marry her be a bad thing? 338 00:33:15,034 --> 00:33:19,831 Then every boy in the village who likes a girl 339 00:33:19,831 --> 00:33:22,250 will rape her so he can marry her. 340 00:33:22,250 --> 00:33:26,546 Look, she can't marry another man now. She has to marry him. 341 00:34:03,791 --> 00:34:06,502 For me, the village is very bad now. 342 00:34:07,837 --> 00:34:12,258 Before it was really good, I used to talk to everyone. 343 00:34:13,009 --> 00:34:16,846 I'd joke around with everyone, but now I don't. 344 00:34:18,890 --> 00:34:22,894 "Don't be friends with her, she's very bad." That's what they say. 345 00:34:25,813 --> 00:34:29,901 Does that make you think you're not a good girl? 346 00:34:36,491 --> 00:34:38,701 When they say these things, I think, 347 00:34:39,368 --> 00:34:42,914 maybe I'm a bit of a fool. 348 00:34:42,914 --> 00:34:46,667 Otherwise, why would they target me? 349 00:34:49,045 --> 00:34:51,839 Sometimes I think there's something wrong with me. 350 00:35:04,602 --> 00:35:07,313 After they did what they did, 351 00:35:07,313 --> 00:35:10,316 they wanted to kill her. 352 00:35:11,317 --> 00:35:15,863 They told her they would kill her and dump her in a well. 353 00:35:22,662 --> 00:35:29,043 I hope after what they did, they'll never be allowed to come home. 354 00:35:29,919 --> 00:35:34,715 They should stay in jail for the rest of their lives and never come back. 355 00:35:35,967 --> 00:35:37,593 That's what I hope. 356 00:35:43,099 --> 00:35:45,518 We have small children, 357 00:35:45,518 --> 00:35:50,189 and I'm afraid they'll return and do something. 358 00:35:52,942 --> 00:35:54,777 It's all I think about. 359 00:36:01,868 --> 00:36:03,661 I'm sad that the villagers 360 00:36:05,288 --> 00:36:10,042 don't seem to care about what happened. 361 00:36:12,670 --> 00:36:16,215 It's like nobody from the village wants to help us. 362 00:36:19,635 --> 00:36:22,471 We'll have to do everything ourselves. 363 00:36:27,435 --> 00:36:29,187 We are alone. 364 00:36:35,276 --> 00:36:38,529 Do you think it's wrong that we involved the police? 365 00:36:40,281 --> 00:36:41,365 No. 366 00:37:42,134 --> 00:37:43,844 What's the situation like now? 367 00:37:44,762 --> 00:37:49,267 I'm worried about Ranjit because... 368 00:37:50,184 --> 00:37:54,397 I mean, he tells me he won't drop the case, 369 00:37:54,397 --> 00:37:58,818 but there's a lot of pressure coming from the village. 370 00:37:59,443 --> 00:38:01,279 You have to be alert. 371 00:38:01,279 --> 00:38:04,657 Keep an eye on where he stands, 372 00:38:04,657 --> 00:38:07,576 because sometimes people can change their minds. 373 00:38:07,576 --> 00:38:10,997 They can turn hostile in court and change. 374 00:38:10,997 --> 00:38:14,333 If they're under a lot of pressure, then they can also change their minds. 375 00:38:15,126 --> 00:38:17,128 And get friendly with the mukhiya. 376 00:38:17,128 --> 00:38:19,005 Try to find out what he's thinking. 377 00:38:19,005 --> 00:38:22,675 Whenever I see the mukhiya, 378 00:38:22,675 --> 00:38:26,345 I feel like he wants to avoid me. 379 00:38:27,138 --> 00:38:29,724 How many times have you met him at his home? 380 00:38:29,724 --> 00:38:32,393 - I've never been to his home. - That's my point. 381 00:38:32,393 --> 00:38:36,814 These people who are "leader" types, 382 00:38:36,814 --> 00:38:40,943 we have to make a point of meeting them one-on-one. 383 00:38:40,943 --> 00:38:43,362 - Make sure he doesn't turn against us. - Right. 384 00:38:44,071 --> 00:38:47,283 You have to be more on the ball with this case. 385 00:39:44,048 --> 00:39:45,716 Yes, madam, I've arrived. 386 00:40:24,463 --> 00:40:25,798 How are you feeling, Ranjit? 387 00:40:26,549 --> 00:40:27,883 Are you all right? 388 00:40:28,551 --> 00:40:30,094 Yes, so far so good. 389 00:40:30,094 --> 00:40:31,137 Yes. 390 00:40:34,306 --> 00:40:35,850 Look, is that them? 391 00:40:36,642 --> 00:40:37,893 Yeah, that's them. 392 00:40:37,893 --> 00:40:39,979 - That's the three? - Yeah, those three. 393 00:41:26,150 --> 00:41:30,696 All the charges weren't laid yet, there's still more to come. 394 00:41:30,696 --> 00:41:32,531 We have to get the next date. 395 00:41:32,531 --> 00:41:34,825 - I can take them away for now? - Yes, take them away. 396 00:41:36,827 --> 00:41:40,789 If I thought they were guilty, I wouldn't have taken the case. 397 00:41:41,707 --> 00:41:43,292 Not one independent witness, 398 00:41:43,292 --> 00:41:47,004 even though there are homes near where it supposedly happened. 399 00:41:47,505 --> 00:41:51,967 If a person screams in the middle of the night, wouldn't someone hear? 400 00:41:52,343 --> 00:41:57,640 After your family and everyone left, why did you stay alone with three boys? 401 00:41:57,640 --> 00:41:59,391 You're also to blame. 402 00:42:00,893 --> 00:42:04,104 She says she was just dancing with friends. 403 00:42:04,104 --> 00:42:06,357 Well, isn't that wrong too? 404 00:42:06,357 --> 00:42:08,526 Why were you there after midnight? 405 00:42:10,152 --> 00:42:13,280 You can't forget you're a girl. 406 00:42:13,280 --> 00:42:17,243 All women have to remember that. You, me, everyone. 407 00:42:18,994 --> 00:42:21,664 This is Jharkhand, this isn't the West. 408 00:42:22,831 --> 00:42:25,542 Here, I can't even trust my own son. 409 00:42:29,255 --> 00:42:33,092 They say they're not guilty of any crime. 410 00:42:33,092 --> 00:42:36,637 They think pleading not guilty means they'll be released. 411 00:42:36,637 --> 00:42:39,265 - They're not taking it seriously at all. - No. 412 00:42:40,140 --> 00:42:41,934 Now for the witnesses. 413 00:42:41,934 --> 00:42:45,145 There's you, your wife, who else? 414 00:42:45,145 --> 00:42:47,231 - The ward member. - Ward member. 415 00:42:48,023 --> 00:42:50,609 You need to meet with him. 416 00:42:50,609 --> 00:42:54,655 Will he testify in favor of the accused? 417 00:42:54,655 --> 00:42:56,073 No, he won't. 418 00:42:57,116 --> 00:43:00,703 Have you asked him to testify on your behalf? 419 00:43:01,704 --> 00:43:04,623 He's not the kind of man who'd do the wrong thing. 420 00:43:04,623 --> 00:43:07,793 - Maybe not, but still talk to him. - Yes. 421 00:43:09,211 --> 00:43:11,255 Don't take that for granted. 422 00:43:11,839 --> 00:43:14,592 In this situation, you don't want to presume anything. 423 00:43:15,718 --> 00:43:16,760 - Okay? - Okay. 424 00:43:16,760 --> 00:43:17,928 - Yes? - Okay. 425 00:43:31,400 --> 00:43:33,819 I'm the village ward member, 426 00:43:33,819 --> 00:43:38,449 people elected me to be the voice of the village. 427 00:43:40,409 --> 00:43:43,912 All I know is what her parents told me. 428 00:43:47,207 --> 00:43:51,545 Now they're dragging me to court like a criminal, saying I'm a witness. 429 00:43:51,545 --> 00:43:52,838 What do I know? 430 00:43:57,593 --> 00:43:59,970 Why should I bother? 431 00:43:59,970 --> 00:44:02,723 Talking to you, testifying in court, 432 00:44:02,723 --> 00:44:05,684 there's nothing in it for me. 433 00:44:10,981 --> 00:44:17,112 The village wants to heal the divisions 434 00:44:17,988 --> 00:44:23,327 and live in peace again, like we used to. 435 00:44:24,536 --> 00:44:26,121 The villagers are all here. 436 00:44:26,830 --> 00:44:29,291 You can interview them one by one. 437 00:44:29,291 --> 00:44:30,709 No problem. 438 00:44:31,502 --> 00:44:33,671 There are three accused, right? 439 00:44:33,671 --> 00:44:35,798 - We brought all three. - They're the fathers? 440 00:44:35,798 --> 00:44:37,674 - Yes, the fathers. - Okay. 441 00:44:37,674 --> 00:44:38,926 We brought all three. 442 00:44:40,219 --> 00:44:45,808 Sir, you're one of the fathers? I'd like to ask you a question. 443 00:44:46,475 --> 00:44:48,018 What do you want to happen? 444 00:44:48,018 --> 00:44:50,813 The villagers say he should be freed. 445 00:44:50,813 --> 00:44:53,190 So what do you think I want? 446 00:44:53,190 --> 00:44:55,150 He shouldn't be in jail. 447 00:44:55,150 --> 00:44:56,902 He's just a school boy. 448 00:44:58,362 --> 00:45:01,740 What the villagers want is what should happen. 449 00:45:04,034 --> 00:45:07,204 Even though they did the crime, we seek forgiveness. 450 00:45:07,204 --> 00:45:08,622 They won't do it again. 451 00:45:10,749 --> 00:45:11,917 What can I say? 452 00:45:14,002 --> 00:45:17,297 Have you thought about what the girl wants? 453 00:45:18,465 --> 00:45:19,925 I can't speak to that. 454 00:45:21,093 --> 00:45:23,220 The girl is still underage. 455 00:45:23,220 --> 00:45:25,472 She has no idea how the world works. 456 00:45:25,472 --> 00:45:27,641 What she wants, what she doesn't want... 457 00:45:28,308 --> 00:45:30,269 She's not capable of knowing. 458 00:45:32,813 --> 00:45:36,066 We'd like to know, what do you think should happen? 459 00:45:37,234 --> 00:45:41,822 See, for me, what happened is really serious, and it was a child. 460 00:45:43,031 --> 00:45:45,742 What I'm trying to understand is, 461 00:45:45,742 --> 00:45:48,412 how do we change the way of thinking that led to this? 462 00:45:48,412 --> 00:45:50,622 They are young and made a mistake. 463 00:45:51,457 --> 00:45:53,709 Do we cut their throats and toss them away? 464 00:45:53,709 --> 00:45:56,253 Definitely not. That's not what I think. 465 00:45:56,253 --> 00:46:01,341 Then what? We need a solution that returns harmony to our village. 466 00:46:02,342 --> 00:46:06,930 We have to live with Ranjit, and Ranjit has to live in this village. 467 00:46:06,930 --> 00:46:10,100 No one person is more important than the community. 468 00:46:10,100 --> 00:46:16,398 If the community turns its back on him, you think he'll survive on his own? 469 00:46:17,107 --> 00:46:20,486 Why is this so sensitive? Because there were three. 470 00:46:20,486 --> 00:46:23,447 Only one and we'd marry them. 471 00:46:23,447 --> 00:46:24,823 That's the custom. 472 00:46:26,450 --> 00:46:27,993 And another thing, madam, 473 00:46:27,993 --> 00:46:31,455 if the girl wasn't there, would this have happened? 474 00:46:32,080 --> 00:46:35,792 This is a major thing we should focus on. 475 00:46:36,835 --> 00:46:40,422 Not everything boys do is wrong. Girls make mistakes too. 476 00:46:41,590 --> 00:46:46,762 The way you walk, your clothes, your lipstick... 477 00:46:47,888 --> 00:46:50,474 A girl always bears some blame. 478 00:46:51,475 --> 00:46:55,979 A boy will only be naughty if a girl encourages him. 479 00:46:59,233 --> 00:47:01,944 Ranjit should have protected his daughter's virginity. 480 00:47:02,528 --> 00:47:04,696 No one will want to marry her now. 481 00:47:44,027 --> 00:47:47,864 Do you think the steps you took, 482 00:47:47,864 --> 00:47:51,118 when you told your mom and dad, 483 00:47:51,118 --> 00:47:57,291 that you won't marry one of those boys, and you want to see them punished, 484 00:47:57,291 --> 00:48:00,794 do you think that took courage? 485 00:48:12,055 --> 00:48:15,642 I just think that you should do your duty, 486 00:48:16,518 --> 00:48:18,687 and always do the right thing. 487 00:48:18,687 --> 00:48:21,023 Never make the wrong choice. 488 00:48:22,941 --> 00:48:24,067 I mean... 489 00:48:24,943 --> 00:48:28,739 We weren't born to walk the wrong path. 490 00:48:29,781 --> 00:48:33,827 To do good, to build a good future... 491 00:48:33,827 --> 00:48:36,622 Isn't that why God created us in the first place? 492 00:48:40,751 --> 00:48:47,674 Today we're talking about many things, but we don't know what the future holds. 493 00:48:50,260 --> 00:48:55,682 It's not like it used to be, when your parents chose your partner, 494 00:48:55,682 --> 00:48:59,478 now you can choose who you marry. 495 00:48:59,478 --> 00:49:03,690 I keep thinking, will I fall in love or not? I think about that a lot. 496 00:49:05,317 --> 00:49:08,654 And if I do, how do I tell him what happened to me? 497 00:49:09,363 --> 00:49:11,114 I keep thinking about that. 498 00:49:34,888 --> 00:49:39,226 Our case was filed today. 499 00:49:40,227 --> 00:49:44,815 The next hearing date is on the 23rd, and we should be there. 500 00:49:45,857 --> 00:49:48,193 The process takes a long time. 501 00:49:49,069 --> 00:49:50,612 Really long. 502 00:49:52,030 --> 00:49:54,074 When asked by the court, 503 00:49:54,074 --> 00:50:00,956 they said they committed no crime, and plead "not guilty." 504 00:50:01,873 --> 00:50:07,796 Now that the case is moving forward, they may threaten to kill us. 505 00:50:07,796 --> 00:50:10,173 - Who would threaten us? - Some of their people. 506 00:50:10,882 --> 00:50:16,513 When we get closer to judgment day, there'll be more of that. 507 00:50:17,431 --> 00:50:21,393 With what happened to her, why would we suppress it? 508 00:50:22,769 --> 00:50:24,688 Does our honor have no value? 509 00:50:27,649 --> 00:50:32,112 If we don't stand up for ourselves, they'll always try to push us around. 510 00:50:35,240 --> 00:50:38,493 This will go on and on... 511 00:50:38,493 --> 00:50:40,287 Pain in the ass. 512 00:50:42,038 --> 00:50:45,876 What do you think about your parents doing all this for you? 513 00:50:46,877 --> 00:50:50,589 About your father and mother supporting you? 514 00:50:55,719 --> 00:50:58,054 Come on... don't be shy. 515 00:51:00,807 --> 00:51:02,684 If you're afraid now, 516 00:51:02,684 --> 00:51:06,521 how are you ever going to speak in court? 517 00:51:08,106 --> 00:51:10,358 Nobody's going to help you there. 518 00:51:18,533 --> 00:51:21,870 The two of us are very worried, 519 00:51:22,788 --> 00:51:24,122 me and my wife. 520 00:51:28,543 --> 00:51:32,255 A man's capable of anything if he's angry enough... 521 00:51:34,800 --> 00:51:37,219 so I need to be prepared. 522 00:51:45,393 --> 00:51:49,898 In the evenings, when it gets dark, I become very alert. 523 00:51:51,942 --> 00:51:55,487 I sleep less and watch over the house. 524 00:52:05,497 --> 00:52:09,501 There are nights where if I sleep, she stays awake, 525 00:52:09,501 --> 00:52:12,337 and if she sleeps, I stay awake. 526 00:52:15,423 --> 00:52:17,050 It gets exhausting. 527 00:52:43,994 --> 00:52:45,495 Hello, Rajiv sir? 528 00:52:45,495 --> 00:52:49,541 I have to go to their home today for this case. 529 00:52:50,750 --> 00:52:54,504 No, we don't normally do this, 530 00:52:54,504 --> 00:53:01,136 but there's been no initiative shown by the father of the victim. 531 00:53:01,136 --> 00:53:03,555 Two or three court dates have already passed, 532 00:53:03,555 --> 00:53:06,099 and he didn't even know about them. 533 00:53:06,099 --> 00:53:08,935 Let me go and see them today, 534 00:53:08,935 --> 00:53:12,772 otherwise we won't be able to keep up with the case. 535 00:53:12,772 --> 00:53:18,778 Tell the family they have to take the lead on this. 536 00:53:19,613 --> 00:53:24,826 If the family doesn't take the initiative, then why are we sticking our necks out? 537 00:53:37,172 --> 00:53:39,716 - Anybody home? - No. 538 00:53:39,716 --> 00:53:41,092 Your mom and dad? 539 00:53:41,635 --> 00:53:42,677 They've gone out. 540 00:53:42,677 --> 00:53:43,970 Where did they go? 541 00:53:45,138 --> 00:53:46,640 Father is playing cards. 542 00:53:47,474 --> 00:53:48,892 He's playing cards over there. 543 00:53:48,892 --> 00:53:50,977 He's playing cards? Go and get him. 544 00:53:51,770 --> 00:53:53,813 Tell him we've come from Ranchi. 545 00:53:54,439 --> 00:53:56,316 Go quick, run. 546 00:54:01,404 --> 00:54:04,282 He's gone to Ranchi. He's not there. 547 00:54:07,369 --> 00:54:08,328 He's not there? 548 00:54:08,328 --> 00:54:09,329 He's in Ranchi. 549 00:54:09,329 --> 00:54:10,914 When did he go to Ranchi? 550 00:54:11,748 --> 00:54:14,209 He went before we came home from school. 551 00:54:14,209 --> 00:54:16,086 Did he take his phone? 552 00:54:16,086 --> 00:54:19,255 This number can't be reached right now. 553 00:54:19,255 --> 00:54:21,049 Please try later. 554 00:54:28,139 --> 00:54:30,517 Where's Ranjit? 555 00:54:30,517 --> 00:54:32,560 - He's over there. - What's he doing? 556 00:54:32,560 --> 00:54:33,687 You already know. 557 00:54:33,687 --> 00:54:35,188 Playing cards? 558 00:54:35,897 --> 00:54:39,985 Normally when they play cards, they get drunk. 559 00:54:40,902 --> 00:54:45,240 So it may be a problem. He won't understand what we're saying. 560 00:54:46,032 --> 00:54:47,784 We were here in the morning, 561 00:54:47,784 --> 00:54:50,120 you didn't come, even though you were in the village. 562 00:54:50,120 --> 00:54:53,206 I wasn't in the village, I was somewhere else. 563 00:54:53,206 --> 00:54:56,626 But your kids told us you were playing cards. 564 00:54:58,169 --> 00:54:59,421 Well, I was... 565 00:54:59,421 --> 00:55:00,463 Yes... 566 00:55:04,134 --> 00:55:09,347 November 3rd is your next date, and you have to be at court that day. 567 00:55:09,347 --> 00:55:10,306 Okay. 568 00:55:10,306 --> 00:55:13,852 You should be there on time, by 10:00 a.m. 569 00:55:13,852 --> 00:55:18,106 You're not paying enough attention, how much can we push? 570 00:55:18,106 --> 00:55:20,525 You understand that we're pushing you? 571 00:55:20,525 --> 00:55:25,071 We ask you again and again to take an interest. 572 00:55:25,071 --> 00:55:26,781 Don't behave this way, okay? 573 00:55:27,699 --> 00:55:31,870 When you go on the 3rd, make sure you talk to the public prosecutor. 574 00:55:31,870 --> 00:55:32,954 Okay. 575 00:55:32,954 --> 00:55:36,666 While you're there, ask him what's happened so far, 576 00:55:36,666 --> 00:55:40,503 and what happens next. 577 00:55:40,503 --> 00:55:41,421 Okay. 578 00:55:41,421 --> 00:55:43,715 If you don't take this seriously, neither will he. 579 00:56:01,608 --> 00:56:03,735 Is he coming or not? 580 00:56:08,531 --> 00:56:09,991 Where have you been? 581 00:56:11,451 --> 00:56:14,412 - We're a bit late-- - A bit late? You're very late. 582 00:56:14,412 --> 00:56:17,665 Monday is morning court, and court starts at 7:00 a.m. 583 00:56:17,665 --> 00:56:19,876 If you keep this up, we're done. 584 00:56:19,876 --> 00:56:21,336 Now it's all on you. 585 00:56:21,336 --> 00:56:25,256 Witness testimony finishes at 12:00 and you're so relaxed about it all. 586 00:56:26,091 --> 00:56:29,677 I'm a lawyer, and it's not my job to do your work. 587 00:56:30,637 --> 00:56:33,640 Sometimes your phone's off, sometimes it's on. 588 00:56:34,224 --> 00:56:37,143 I called and called, you never answered. 589 00:56:37,143 --> 00:56:42,649 No, the road was really bumpy, it's impossible to hear it. 590 00:56:43,358 --> 00:56:48,279 Now go find out when your new date is. 591 00:56:48,863 --> 00:56:51,783 When that date comes, you have to be on time. 592 00:56:51,783 --> 00:56:53,743 Morning court begins on time. 593 00:56:53,743 --> 00:56:55,620 You understand, right? 594 00:56:55,620 --> 00:56:57,038 - Okay? - Today... 595 00:56:58,373 --> 00:57:01,835 If you'd been on time, your testimony would be done. 596 00:57:02,877 --> 00:57:06,297 And answer your phone. 597 00:57:10,885 --> 00:57:12,512 You should push back. 598 00:57:12,512 --> 00:57:14,639 Because they're powerful, you don't say much. 599 00:57:14,639 --> 00:57:16,015 They're not that powerful. 600 00:57:16,015 --> 00:57:18,518 How can you say that? The case rests with them. 601 00:57:19,310 --> 00:57:23,148 You're not able to say to them what's on your mind. 602 00:57:24,107 --> 00:57:28,820 You don't speak firmly enough. You have to be firm. 603 00:57:29,320 --> 00:57:31,990 Only then will they listen. 604 00:57:33,199 --> 00:57:34,784 Don't be half-assed. 605 00:57:34,784 --> 00:57:37,287 I just have to open my mouth, 606 00:57:38,204 --> 00:57:42,667 and I say everything that needs to be said. 607 00:57:44,252 --> 00:57:46,296 So who's stopping you? 608 00:58:14,324 --> 00:58:18,953 Our rice farming didn't go well this year. 609 00:58:21,998 --> 00:58:28,213 Usually we sustain ourselves for six months from the harvest, 610 00:58:28,213 --> 00:58:30,298 this year didn't even get us a month. 611 00:58:34,802 --> 00:58:36,679 If there's a court date, 612 00:58:36,679 --> 00:58:40,433 I have to drop everything and go to court. 613 00:58:43,228 --> 00:58:44,896 I have to bribe the court clerk. 614 00:58:46,481 --> 00:58:48,650 If we don't pay something, 615 00:58:48,650 --> 00:58:54,822 then they take no interest in what happens to our case. 616 00:59:03,873 --> 00:59:07,377 I've had to borrow money. 617 00:59:09,420 --> 00:59:11,297 All my money is gone. 618 00:59:35,446 --> 00:59:37,615 What's the best thing about your father? 619 00:59:37,615 --> 00:59:39,534 What do you like most about him? 620 00:59:42,161 --> 00:59:45,164 He listens to us and respects our opinions. 621 00:59:45,164 --> 00:59:49,210 And... he's kind to everyone 622 00:59:50,420 --> 00:59:53,256 and loving to everyone. 623 00:59:57,969 --> 00:59:59,596 Do you ever get angry with him? 624 01:00:00,555 --> 01:00:02,307 Yeah, sometimes. 625 01:00:04,267 --> 01:00:05,518 Over what? 626 01:00:09,188 --> 01:00:13,359 He goes to the market and comes home late, 627 01:00:14,235 --> 01:00:18,281 and he comes back drunk, that's why. 628 01:00:24,704 --> 01:00:28,166 I didn't drink this much before. 629 01:00:28,916 --> 01:00:32,837 But after what happened, 630 01:00:32,837 --> 01:00:38,468 I became mentally burdened. 631 01:00:39,052 --> 01:00:42,680 So I'd ask myself, "How do I do this? How can I do this?" 632 01:00:44,932 --> 01:00:47,644 I know it's a bad habit, 633 01:00:48,311 --> 01:00:52,398 but sometimes I feel powerless and can't resist. 634 01:00:57,779 --> 01:00:59,614 What are you afraid of? 635 01:01:01,449 --> 01:01:04,661 It's not a fear of any one thing, 636 01:01:04,661 --> 01:01:07,789 but there are times when I'm scared at court. 637 01:01:08,581 --> 01:01:14,003 What if I have to speak and the words don't come, or I falter halfway? 638 01:01:14,754 --> 01:01:16,631 That's what I'm most afraid of. 639 01:01:47,370 --> 01:01:49,330 Go, child, freshen up. 640 01:01:50,039 --> 01:01:51,999 Go splash some water on your face. 641 01:01:52,834 --> 01:01:53,751 Go. 642 01:02:09,142 --> 01:02:11,436 There's so much pressure... 643 01:02:12,228 --> 01:02:17,650 I have this small head, but I feel like I have this intense pressure inside it. 644 01:02:21,195 --> 01:02:27,118 Sometimes I feel like I'm suffocating. 645 01:02:31,956 --> 01:02:35,168 Morning and night I think, "How will I do this?" 646 01:02:35,168 --> 01:02:37,295 "Can I do this?" 647 01:02:39,380 --> 01:02:41,466 I'm starting to doubt 648 01:02:42,800 --> 01:02:46,387 if I can keep this going. 649 01:03:07,658 --> 01:03:11,120 You've had a real struggle with this legal battle. 650 01:03:12,038 --> 01:03:13,873 How's the atmosphere in the village? 651 01:03:15,917 --> 01:03:17,084 Not good. 652 01:03:17,084 --> 01:03:18,753 - Not good. - No. 653 01:03:23,591 --> 01:03:27,094 This incident has really shaken us. 654 01:03:29,931 --> 01:03:34,393 But my daughter's begging me not to drop the case. 655 01:03:40,983 --> 01:03:43,569 Well, I'm pleased 656 01:03:43,569 --> 01:03:47,740 that we've taken on this fight together, as are my colleagues. 657 01:03:48,574 --> 01:03:52,453 It's the first time in my life 658 01:03:52,453 --> 01:03:58,960 that I've monitored a case this closely. 659 01:03:58,960 --> 01:04:02,713 One father standing by his child, 660 01:04:02,713 --> 01:04:07,885 especially a daughter, with such conviction, 661 01:04:07,885 --> 01:04:11,222 other children and their fathers will find some courage, 662 01:04:11,222 --> 01:04:13,641 and still more will learn from your example. 663 01:04:14,267 --> 01:04:16,978 This is how people change slowly. 664 01:04:17,895 --> 01:04:22,024 But without that struggle, we'd never see justice. 665 01:04:25,236 --> 01:04:29,949 How has the rape affected your daughter? 666 01:04:29,949 --> 01:04:33,119 Do you think she's having problems? 667 01:04:34,287 --> 01:04:36,163 Something she can't talk about? 668 01:04:36,163 --> 01:04:40,918 Or she talks, but only to her mother? 669 01:04:41,627 --> 01:04:45,756 I know things about her that her mom doesn't know. 670 01:04:45,756 --> 01:04:51,262 If there was something, she'd tell me first. 671 01:04:55,099 --> 01:04:57,685 We realize 672 01:04:59,312 --> 01:05:01,397 she needs an education to move past this. 673 01:05:01,397 --> 01:05:05,026 If she accomplishes something 674 01:05:05,026 --> 01:05:08,821 nobody in our village has done before, 675 01:05:08,821 --> 01:05:11,490 she'll have proven herself. 676 01:05:12,742 --> 01:05:16,203 If you become something, 677 01:05:17,121 --> 01:05:18,831 the stain on you, 678 01:05:18,831 --> 01:05:24,503 you can wipe that clean with a good education. 679 01:05:24,503 --> 01:05:26,881 She feels the same. 680 01:05:26,881 --> 01:05:28,424 There's no stain on her. 681 01:05:28,424 --> 01:05:31,344 No, there isn't, but the mindset is there... 682 01:05:32,178 --> 01:05:38,059 And if you're educated, you can defend yourself better. 683 01:05:38,059 --> 01:05:40,478 Never suggest to her 684 01:05:40,478 --> 01:05:42,939 - that there's a stain on her. - No. 685 01:05:44,357 --> 01:05:47,985 There's never been a stain on your daughter. 686 01:05:47,985 --> 01:05:52,365 Those who did this are the ones who should hang their heads in shame. 687 01:05:53,491 --> 01:05:56,160 The stain is on them. 688 01:05:57,453 --> 01:05:59,997 We'll behave normally. 689 01:06:00,748 --> 01:06:03,542 We'll walk with pride, with our heads held high. 690 01:06:03,542 --> 01:06:05,336 And our children will do the same. 691 01:06:17,807 --> 01:06:20,977 - Yes, hello? - Hello, is this Mr. Suresh speaking? 692 01:06:20,977 --> 01:06:22,728 Yes, speaking. Who are you? 693 01:06:23,938 --> 01:06:26,565 I'm Jopha from the Srijan Foundation. 694 01:06:26,565 --> 01:06:30,027 You know of the incident that happened in your village? 695 01:06:30,027 --> 01:06:34,198 After the incident appeared in the media, the whole world knows about it. 696 01:06:34,198 --> 01:06:37,993 You're named as a witness in the case. 697 01:06:37,993 --> 01:06:42,331 Can we count on you to testify? 698 01:06:43,541 --> 01:06:46,252 Look, I can't tell you what I'd say, 699 01:06:46,252 --> 01:06:48,963 or if I'll testify or not. 700 01:06:48,963 --> 01:06:50,798 How can I answer that? 701 01:06:50,798 --> 01:06:54,802 We're trying to rebuild the mood in the village, 702 01:06:54,802 --> 01:06:58,097 and we're thinking about a compromise for this. 703 01:06:58,097 --> 01:07:02,893 It's not just my opinion, it's the whole village. 704 01:07:03,436 --> 01:07:06,480 Every time there's a rape, there's a council meeting, 705 01:07:06,480 --> 01:07:09,650 followed by a compromise. 706 01:07:10,276 --> 01:07:14,989 My opinion is that a criminal is a criminal. 707 01:07:14,989 --> 01:07:17,616 Will the honor that's been taken from the girl 708 01:07:17,616 --> 01:07:19,452 be restored by a prison sentence? 709 01:07:21,495 --> 01:07:24,331 How can you say that? 710 01:07:24,331 --> 01:07:28,044 No, listen to me, don't be so rigid. 711 01:07:28,044 --> 01:07:31,380 You can't just impose your law, you have to look at everything. 712 01:07:31,380 --> 01:07:32,506 Yes... 713 01:07:32,506 --> 01:07:36,010 Listen to me, listen to me, are you going to listen or just talk? 714 01:07:36,010 --> 01:07:38,304 You listen to me, that girl-- 715 01:07:38,304 --> 01:07:41,599 No one has more sympathy for that girl than me. 716 01:07:41,599 --> 01:07:44,602 You're just on a phone, and it happened in my village. 717 01:07:44,602 --> 01:07:46,854 How long will you stand by her? 718 01:07:46,854 --> 01:07:49,857 How long can you keep her safe? 719 01:07:49,857 --> 01:07:56,280 What happens in five or seven years when they're released? 720 01:07:56,280 --> 01:07:57,865 Who'll be here then? 721 01:07:57,865 --> 01:08:01,035 Will the state send a bodyguard to protect her? 722 01:08:01,035 --> 01:08:02,953 There's a lot to consider. 723 01:08:03,829 --> 01:08:06,248 What was she doing out at midnight? 724 01:08:06,248 --> 01:08:08,834 When there were no women there? 725 01:08:08,834 --> 01:08:10,628 Why aren't you asking this? 726 01:08:11,504 --> 01:08:16,383 Ask the girl what she went through when three men raped her. 727 01:08:18,260 --> 01:08:23,599 If educated, respected people like us stand by rapists, 728 01:08:23,599 --> 01:08:25,893 then where is our society headed? 729 01:08:27,978 --> 01:08:28,979 Fine. 730 01:08:32,691 --> 01:08:34,401 These people will get someone killed. 731 01:08:34,401 --> 01:08:36,779 Who the hell are these people to speak to me? 732 01:08:37,696 --> 01:08:39,990 If something happens, it's on her. 733 01:08:39,990 --> 01:08:41,784 And this bloody Srijan Foundation. 734 01:08:43,577 --> 01:08:44,787 Is she better than me? 735 01:08:44,787 --> 01:08:47,414 If someone's killed, who gets the call? Me or her? 736 01:08:49,125 --> 01:08:53,379 That woman is encouraging him, or he'd have agreed with us. 737 01:08:53,379 --> 01:08:56,173 That woman from Srijan is encouraging him. 738 01:08:56,173 --> 01:08:57,758 Why take so much interest in this? 739 01:08:57,758 --> 01:09:01,262 There are plenty of rapists out there to fight with. 740 01:09:02,847 --> 01:09:05,599 He's going to drown in this. 741 01:09:05,599 --> 01:09:07,560 Not a single person will take his side. 742 01:09:07,560 --> 01:09:09,645 Fight as hard as you want, you'll lose. 743 01:09:09,645 --> 01:09:10,771 Is he crazy? 744 01:10:25,346 --> 01:10:29,058 Ishwar's father threatened me. 745 01:10:30,309 --> 01:10:33,646 The father of the youngest boy. 746 01:10:35,981 --> 01:10:37,775 Suddenly he came up behind me, 747 01:10:39,193 --> 01:10:40,694 and he said, 748 01:10:40,694 --> 01:10:41,862 "Motherfucker..." 749 01:10:43,197 --> 01:10:45,866 "Are you getting my son out of jail or not?" 750 01:10:46,575 --> 01:10:49,536 "If you don't, I'll kill you and burn your house down." 751 01:10:52,289 --> 01:10:54,541 Then there's the other rapist, Kapil. 752 01:10:55,334 --> 01:10:57,503 Kapil's mother told me, "We won't kill you, 753 01:10:57,503 --> 01:10:59,755 but we know men who will." 754 01:11:02,633 --> 01:11:04,802 "Wait and see what happens." 755 01:11:09,098 --> 01:11:10,808 "We won't rest until you're dead." 756 01:11:14,311 --> 01:11:19,316 Do your children know what's going on? Are they aware of these threats? 757 01:11:20,693 --> 01:11:25,322 When Kiran heard about the threats... 758 01:11:27,491 --> 01:11:29,326 she didn't say anything, 759 01:11:29,326 --> 01:11:31,453 she just started crying. 760 01:11:33,998 --> 01:11:35,582 My youngest son says, 761 01:11:35,582 --> 01:11:37,543 "If daddy dies, I'll die too." 762 01:11:38,794 --> 01:11:39,837 "Along with him." 763 01:11:43,465 --> 01:11:47,845 I'm helpless because my kids are so young. 764 01:11:47,845 --> 01:11:51,265 Sometimes, I have to really think about it. 765 01:11:51,265 --> 01:11:54,977 If they kill me, what happens to my children? 766 01:12:00,482 --> 01:12:05,821 Ranjit, are you facing any problems because of us? 767 01:12:05,821 --> 01:12:09,241 Only that when you come to my house, 768 01:12:10,492 --> 01:12:16,790 they think all of you are influencing me. 769 01:12:16,790 --> 01:12:21,795 "Whatever he believes, they push him further." 770 01:12:22,629 --> 01:12:24,840 You're pushing me to have the boys punished. 771 01:12:25,799 --> 01:12:27,301 That's what they think, 772 01:12:27,301 --> 01:12:31,847 so the boys' families get angry. 773 01:12:31,847 --> 01:12:34,349 It's not true, 774 01:12:35,267 --> 01:12:37,269 but that's what they think. 775 01:12:43,192 --> 01:12:46,111 I'm definitely worried. 776 01:12:48,113 --> 01:12:51,200 The families are angry right now, and there's three of them. 777 01:12:55,412 --> 01:13:01,502 The thing is, we keep going back to the village. 778 01:13:01,502 --> 01:13:05,339 So we're also responsible for the tension there. 779 01:13:05,339 --> 01:13:08,801 If we didn't go, things might quiet down. 780 01:13:08,801 --> 01:13:15,432 He'd have filed the case anyway, but because of us, it's always in their face. 781 01:13:16,809 --> 01:13:23,774 Do you ever think the villagers should be left alone? 782 01:13:27,820 --> 01:13:31,573 I don't think we can leave them alone. 783 01:13:31,573 --> 01:13:36,328 Stop going all together? We can't do that. 784 01:13:36,328 --> 01:13:38,914 We can't just stop going. 785 01:13:39,998 --> 01:13:44,461 Because that also sends the wrong message. 786 01:13:46,505 --> 01:13:48,632 There's a lot to consider here. 787 01:13:59,017 --> 01:14:01,228 I get scared when I think about it. 788 01:14:02,062 --> 01:14:03,564 It's not like I don't. 789 01:14:08,068 --> 01:14:11,697 My carelessness at the wedding led to this. 790 01:14:11,697 --> 01:14:16,452 Now I know I can't be careless anymore, 791 01:14:16,452 --> 01:14:19,455 because I can't afford another mistake. 792 01:14:32,509 --> 01:14:35,429 My daughter always says, 793 01:14:36,430 --> 01:14:39,141 "I'd rather die than give in." 794 01:14:45,522 --> 01:14:49,234 If she's that brave, for such a young girl, 795 01:14:49,985 --> 01:14:51,445 then I... 796 01:14:53,405 --> 01:14:57,576 I'm proud of her courage. 797 01:14:57,576 --> 01:15:00,913 If we've shown courage, then so has she. 798 01:15:10,547 --> 01:15:16,136 When I think of her, my fear goes away. 799 01:15:23,894 --> 01:15:25,938 I've lived my life. 800 01:15:25,938 --> 01:15:28,982 Now I must live for my children. 801 01:15:40,118 --> 01:15:45,040 Whatever happens, I have to fight to the end. 802 01:15:51,505 --> 01:15:54,508 I need to speak to you about Ranjit. 803 01:15:55,926 --> 01:15:59,221 He was told he'd be killed if he didn't drop the case. 804 01:16:00,514 --> 01:16:05,477 The father of one of the boys threatened to burn his house down. 805 01:16:05,477 --> 01:16:09,147 If you go to the police, they won't do anything. 806 01:16:09,147 --> 01:16:11,358 So you can't go to them. 807 01:16:11,358 --> 01:16:16,154 Ranjit needs to stand firm and take this on. 808 01:16:16,154 --> 01:16:22,411 And we have to figure out what else can be done legally. 809 01:16:23,495 --> 01:16:25,247 If we don't do something, 810 01:16:25,247 --> 01:16:29,209 then the voices demanding he drop the case will only grow louder. 811 01:16:31,044 --> 01:16:32,337 These days you never know 812 01:16:32,337 --> 01:16:35,173 what someone's thinking, or what they might do. 813 01:16:35,173 --> 01:16:38,969 In these situations, things can change in an hour. 814 01:16:45,976 --> 01:16:48,770 What's the mukhiya like? 815 01:16:48,770 --> 01:16:53,191 He sees himself as superior to others, 816 01:16:53,191 --> 01:16:56,570 so he won't take kindly to 817 01:16:58,196 --> 01:17:02,242 others giving him advice. 818 01:17:02,993 --> 01:17:07,831 Let's see how it goes, but we have to try to influence him. 819 01:17:12,544 --> 01:17:15,589 These powerful people aren't afraid of us, 820 01:17:16,798 --> 01:17:18,342 but they're afraid of the law. 821 01:17:21,845 --> 01:17:26,475 Whatever happens in my jurisdiction is brought to me first. 822 01:17:27,559 --> 01:17:31,104 We proposed marriage between the two of them. 823 01:17:31,104 --> 01:17:34,650 Was this your idea or others'? 824 01:17:34,650 --> 01:17:37,819 The whole village talked about it, including her family. 825 01:17:37,819 --> 01:17:41,198 The best way to save a man from being punished, 826 01:17:41,198 --> 01:17:45,661 is to convince the girl's family to marry him, 827 01:17:45,661 --> 01:17:49,665 and then the man escapes imprisonment. 828 01:17:50,874 --> 01:17:54,795 And when you force marriage on a girl, 829 01:17:54,795 --> 01:17:58,006 it's not a relationship, it's still rape. 830 01:17:58,006 --> 01:18:02,094 But a man can be manipulated into it. 831 01:18:02,094 --> 01:18:03,595 I've seen it happen. 832 01:18:04,346 --> 01:18:08,392 I've seen innocent men arrested. 833 01:18:08,392 --> 01:18:15,190 Then let a court of law determine if they're innocent. 834 01:18:15,190 --> 01:18:17,317 We have no right to decide that. 835 01:18:18,193 --> 01:18:22,406 You must be aware of POCSO, the new law that was passed? 836 01:18:23,281 --> 01:18:26,868 If a minor, either a boy or a girl, 837 01:18:26,868 --> 01:18:30,163 is sexually assaulted in any way, 838 01:18:30,163 --> 01:18:31,957 or raped, 839 01:18:31,957 --> 01:18:34,751 the one who did it is guilty of course. 840 01:18:34,751 --> 01:18:38,463 But even if you learn about it later, 841 01:18:39,256 --> 01:18:43,593 as a public official, a representative of the village, 842 01:18:44,177 --> 01:18:48,056 if you don't support the victim's pursuit of justice, 843 01:18:48,056 --> 01:18:50,100 then you're considered guilty as well. 844 01:19:04,156 --> 01:19:08,076 Show me some nice fabric for pants and a shirt. 845 01:19:08,076 --> 01:19:10,704 Black pants and a white shirt. 846 01:19:11,329 --> 01:19:13,540 This is a superior quality... 847 01:19:14,166 --> 01:19:15,667 It should look good. 848 01:19:23,717 --> 01:19:24,968 Stand up straight. 849 01:20:19,815 --> 01:20:21,525 - Hello. - Hello, Ranjit. 850 01:20:21,525 --> 01:20:22,442 Yes. 851 01:20:22,442 --> 01:20:27,822 You have to be at court tomorrow. You'll be there, right? 852 01:20:27,822 --> 01:20:29,741 Okay, I'll be there. 853 01:20:53,431 --> 01:20:54,599 Couldn't connect. 854 01:20:55,350 --> 01:20:56,685 His phone's off. 855 01:21:05,819 --> 01:21:10,574 This number can't be reached right now. Please try later. 856 01:21:29,551 --> 01:21:31,469 Where have you been? 857 01:21:33,388 --> 01:21:35,056 Let's go or we'll be late. 858 01:21:54,200 --> 01:21:56,578 I was a little worried. 859 01:21:57,704 --> 01:22:00,415 Worried whether you were coming or not... 860 01:22:00,415 --> 01:22:03,460 What are you so worried about? 861 01:22:03,460 --> 01:22:06,046 If I missed this date I'd go on the next. 862 01:22:06,046 --> 01:22:07,547 It's my choice. 863 01:22:08,590 --> 01:22:10,717 Why are you so worried, tell me? 864 01:22:12,761 --> 01:22:14,429 There's some urgency... 865 01:22:14,429 --> 01:22:15,680 What's the rush? 866 01:22:15,680 --> 01:22:17,933 It's my job to get everyone there, 867 01:22:19,142 --> 01:22:23,438 and if you miss a date, it could be a problem for me. 868 01:22:23,438 --> 01:22:26,399 I'm not at your beck and call. 869 01:22:26,399 --> 01:22:27,817 I have my own work too. 870 01:22:29,277 --> 01:22:31,446 I'm not a loser like you. 871 01:22:40,163 --> 01:22:45,919 In the whole village, I don't trust anyone as much as you. 872 01:22:45,919 --> 01:22:49,381 I'd believe you even if you lied to me. 873 01:22:52,884 --> 01:22:55,637 I'll only speak about what I know. 874 01:23:23,498 --> 01:23:24,541 We're outside. 875 01:23:25,125 --> 01:23:27,669 Okay, come quick. 876 01:23:27,669 --> 01:23:31,172 Okay, the ward member isn't with me. I'll call him. 877 01:23:32,757 --> 01:23:34,718 Yeah, I'll find him. 878 01:23:34,718 --> 01:23:36,094 Okay. 879 01:23:40,098 --> 01:23:41,349 His phone's off. 880 01:23:42,726 --> 01:23:46,396 We're in a rush and he's wasting time. 881 01:23:47,105 --> 01:23:49,566 They won't accept testimonies after 9:00 am. 882 01:23:49,566 --> 01:23:50,984 What time is it now? 883 01:23:50,984 --> 01:23:52,652 It's 8:45. 884 01:23:55,947 --> 01:23:57,365 - Did he arrive? - What? 885 01:23:57,365 --> 01:23:59,492 - Is he here? - Who? Where? 886 01:23:59,492 --> 01:24:01,786 - He came this way. - Go find him. 887 01:24:03,872 --> 01:24:06,958 - Would he be in your chambers? - How would he get into my chambers? 888 01:24:09,335 --> 01:24:11,129 Did he run away? 889 01:24:28,354 --> 01:24:29,606 They're calling for you. 890 01:24:31,566 --> 01:24:32,942 Through here then straight. 891 01:24:34,736 --> 01:24:36,404 Up there and around the corner. 892 01:24:37,530 --> 01:24:38,656 Yeah, that way. 893 01:24:40,825 --> 01:24:41,868 Here he is, sir. 894 01:25:00,261 --> 01:25:05,558 Sir, I have a question about the ward member's testimony. 895 01:25:05,558 --> 01:25:09,187 I couldn't hear him from the back. 896 01:25:09,187 --> 01:25:12,273 You were in front, what did he say? 897 01:25:12,273 --> 01:25:17,195 Was it the truth? Or did he side with them? 898 01:25:17,946 --> 01:25:22,992 He said you called and told him what happened, 899 01:25:22,992 --> 01:25:25,411 and you recounted all the details of that night, 900 01:25:25,411 --> 01:25:29,082 and that those three men raped your daughter. 901 01:25:30,250 --> 01:25:31,292 It's in your favor. 902 01:25:31,292 --> 01:25:32,794 That's all I wanted to know. 903 01:25:43,721 --> 01:25:46,224 Everything I said in court was true. 904 01:25:47,183 --> 01:25:51,771 Whether I did the right thing or the wrong thing, I can't say. 905 01:25:54,190 --> 01:25:57,277 But if someone does something wrong and truly regrets it, 906 01:25:57,277 --> 01:26:01,364 then I feel they should be forgiven. 907 01:26:01,364 --> 01:26:02,574 They're only human. 908 01:26:02,574 --> 01:26:03,908 Even God forgives. 909 01:26:05,577 --> 01:26:11,583 The stain on her can only be removed if the whole village wants it. 910 01:26:12,458 --> 01:26:14,169 You think the law can erase it? 911 01:26:15,211 --> 01:26:17,046 You want to hang them? Go ahead. 912 01:26:17,046 --> 01:26:18,631 But the stain won't wash away. 913 01:27:14,228 --> 01:27:17,482 The investigating officer is coming today. 914 01:27:17,482 --> 01:27:19,192 He's testifying today. 915 01:27:19,192 --> 01:27:21,069 I spoke to him, he's on his way. 916 01:27:21,069 --> 01:27:22,570 Roughly what time, sir? 917 01:27:23,404 --> 01:27:24,906 It'll happen when it happens. 918 01:27:28,534 --> 01:27:31,079 His testimony is very important 919 01:27:31,079 --> 01:27:35,917 because he conducted the whole investigation. 920 01:27:36,584 --> 01:27:41,339 Everything that's been filed in the case, like the medical tests that were done, 921 01:27:41,339 --> 01:27:45,343 the witness statements, he'll speak to all of this today. 922 01:27:45,343 --> 01:27:51,057 So is it Samrendra Kumar Singh who's coming or-- 923 01:27:51,057 --> 01:27:52,892 Samrendra Kumar Singh is coming. 924 01:27:52,892 --> 01:27:54,310 Got it? 925 01:27:54,310 --> 01:27:56,354 - Okay, I know who he is. - Yes, go. 926 01:28:01,067 --> 01:28:03,945 The officer who filed our case 927 01:28:03,945 --> 01:28:07,198 was the station chief, 928 01:28:07,198 --> 01:28:10,702 and he handed the case over to this man. 929 01:28:11,953 --> 01:28:12,954 So... 930 01:28:14,038 --> 01:28:16,666 He's not the brightest person. 931 01:28:16,666 --> 01:28:17,875 He's a bit... 932 01:28:17,875 --> 01:28:21,796 He's not a clear-headed man, he's not that smart, 933 01:28:21,796 --> 01:28:27,051 so I have doubts that he'll be able to say what needs to be said. 934 01:28:29,262 --> 01:28:32,598 He may be an officer, but he doesn't have it. 935 01:28:35,685 --> 01:28:37,729 Sir, can we speak to you for two minutes? 936 01:28:40,148 --> 01:28:41,149 Go ahead. 937 01:28:41,691 --> 01:28:42,734 We can? 938 01:28:44,068 --> 01:28:49,240 So this case that you carried out the investigation for, 939 01:28:49,240 --> 01:28:51,326 what do you remember about it? 940 01:28:54,287 --> 01:28:55,121 Okay. 941 01:28:56,289 --> 01:28:58,833 What do you remember? Please tell us. 942 01:28:59,834 --> 01:29:01,586 Can you tell us what you remember? 943 01:29:02,795 --> 01:29:04,922 Well, the proceedings haven't started yet. 944 01:29:04,922 --> 01:29:05,923 They'll begin soon. 945 01:29:05,923 --> 01:29:07,133 What will you say? 946 01:29:07,133 --> 01:29:10,470 Can you tell us, since we're not allowed in? 947 01:29:10,470 --> 01:29:13,556 Please tell us what you remember. 948 01:29:15,767 --> 01:29:16,601 Okay. 949 01:29:25,568 --> 01:29:26,569 Okay. 950 01:29:27,362 --> 01:29:28,946 Ask someone else. 951 01:29:36,579 --> 01:29:41,751 Wait until I'm out, I'll come pay you a visit. 952 01:29:45,004 --> 01:29:50,551 When I get out, I'll take that camera and teach them a lesson. 953 01:29:50,551 --> 01:29:53,763 Film as much as you can now. 954 01:30:37,974 --> 01:30:39,225 What happened? 955 01:30:46,899 --> 01:30:51,654 He had no clue how to investigate a case like this. 956 01:30:52,864 --> 01:30:56,409 What time did it happen? He said, "During the day." 957 01:30:57,201 --> 01:30:59,912 Did you question any witnesses? "No." 958 01:30:59,912 --> 01:31:01,205 "I didn't do that." 959 01:31:01,706 --> 01:31:04,750 Did you examine the area? 960 01:31:04,750 --> 01:31:08,254 That spot? Maybe there's blood... 961 01:31:08,254 --> 01:31:11,299 or signs of a struggle? 962 01:31:11,299 --> 01:31:12,300 "No." 963 01:31:12,967 --> 01:31:14,010 He did none of that. 964 01:31:15,553 --> 01:31:19,473 So the investigation has failed to provide the basic facts of the case. 965 01:31:26,981 --> 01:31:30,109 He wasn't able to say a single thing. 966 01:31:31,110 --> 01:31:32,945 He had no clue what to say. 967 01:31:35,239 --> 01:31:37,033 And he's an inspector. Ridiculous. 968 01:31:43,789 --> 01:31:45,374 What an asshole. 969 01:31:46,000 --> 01:31:48,669 The judge said, 970 01:31:48,669 --> 01:31:50,755 "You wear two stars on your shirt, 971 01:31:50,755 --> 01:31:53,090 yet you can't utter a single word properly!" 972 01:32:21,786 --> 01:32:25,665 Until this is resolved, I won't have peace. 973 01:32:27,250 --> 01:32:30,628 I hope all our efforts won't be in vain because of this. 974 01:32:36,842 --> 01:32:40,680 Those boys could very well benefit from this. 975 01:32:41,681 --> 01:32:44,267 They could be released due to weak evidence. 976 01:32:45,101 --> 01:32:48,604 If they're in fact guilty, this is very wrong. 977 01:32:50,564 --> 01:32:52,191 Because justice won't be served. 978 01:32:55,319 --> 01:32:57,738 So now the girl's testimony will be the biggest factor 979 01:32:57,738 --> 01:33:02,201 in determining the judgment. 980 01:33:07,707 --> 01:33:13,546 "Kapil Munda grabbed my arm and dragged me to the river bank." 981 01:33:13,546 --> 01:33:18,134 "I started shouting and screaming, but nobody heard me." 982 01:33:18,134 --> 01:33:19,593 Speak louder. 983 01:33:20,511 --> 01:33:21,887 I'm nervous. 984 01:33:24,307 --> 01:33:27,435 "Kapil Munda took off his pants 985 01:33:27,435 --> 01:33:31,731 and took off my..." 986 01:33:31,731 --> 01:33:34,734 "He pulled up my skirt." 987 01:33:34,734 --> 01:33:40,906 "He pulled up my skirt and took off my panties." 988 01:33:41,866 --> 01:33:42,825 "He started..." 989 01:33:42,825 --> 01:33:47,621 "He started raping me forcefully." 990 01:33:47,621 --> 01:33:52,710 "After Kapil Munda raped me, 991 01:33:52,710 --> 01:33:55,421 Langru Munda also 992 01:33:56,380 --> 01:34:00,676 took his turn and raped me." 993 01:34:01,552 --> 01:34:02,720 Isn't it? 994 01:34:03,346 --> 01:34:09,518 You have to say everything directly... look straight at them. 995 01:34:11,062 --> 01:34:13,856 You have to say all this correctly. 996 01:34:14,940 --> 01:34:15,900 Once more. 997 01:34:16,984 --> 01:34:20,821 "I told my mother and father everything." 998 01:34:20,821 --> 01:34:25,451 "After telling them..." 999 01:34:25,451 --> 01:34:27,370 "We went to the police..." 1000 01:34:27,370 --> 01:34:30,748 "...went to the police to give my..." 1001 01:34:30,748 --> 01:34:34,293 -"...to give my statement." -"...statement--" 1002 01:34:35,169 --> 01:34:36,837 "By submitting this, 1003 01:34:37,546 --> 01:34:38,839 my..." 1004 01:34:40,341 --> 01:34:41,884 Speak louder. 1005 01:34:41,884 --> 01:34:43,094 She's not loud enough? 1006 01:34:43,094 --> 01:34:46,138 No, people will say they didn't hear something. 1007 01:34:47,515 --> 01:34:50,434 If she talks through her nose, they won't hear her. 1008 01:34:50,434 --> 01:34:52,603 How will they know what she's saying? 1009 01:35:01,487 --> 01:35:02,488 Keep going. 1010 01:35:03,197 --> 01:35:05,783 Don't stress her even more. 1011 01:35:11,414 --> 01:35:12,456 Go again. 1012 01:35:16,293 --> 01:35:17,753 Why aren't you speaking? 1013 01:35:19,839 --> 01:35:23,676 If you don't memorize it, then you'll stumble. 1014 01:35:26,971 --> 01:35:28,848 Everything depends on you. 1015 01:36:14,977 --> 01:36:16,395 Are you getting the sweets? 1016 01:36:39,793 --> 01:36:44,590 There's someone here... talking to the ladies. 1017 01:36:45,925 --> 01:36:47,551 So far I've taken care of it, 1018 01:36:47,551 --> 01:36:49,512 but we need to go. 1019 01:36:50,846 --> 01:36:53,682 Get your things together. 1020 01:36:57,728 --> 01:36:59,146 What's happening? 1021 01:37:02,191 --> 01:37:06,028 A man from the village is going around, 1022 01:37:06,028 --> 01:37:08,113 asking why you people come every day. 1023 01:37:09,073 --> 01:37:10,574 He's talking to people. 1024 01:37:12,409 --> 01:37:15,454 He's gathering all the women. 1025 01:37:16,330 --> 01:37:18,707 He's walking around and swearing. 1026 01:37:19,708 --> 01:37:21,126 He's swearing? 1027 01:37:21,126 --> 01:37:23,587 "These jerks come every day..." and so on. 1028 01:37:24,672 --> 01:37:26,131 Go speak to him. 1029 01:37:26,131 --> 01:37:28,717 Yeah, but leave the camera. 1030 01:37:28,717 --> 01:37:30,928 We need to calm them down. 1031 01:37:32,596 --> 01:37:33,681 Where's Ranjit? 1032 01:37:33,681 --> 01:37:35,182 Not home. 1033 01:37:35,182 --> 01:37:36,559 - Where is he? - Greetings, sir. 1034 01:37:36,559 --> 01:37:39,144 Greetings, how are you? 1035 01:37:39,144 --> 01:37:40,604 We're fine. 1036 01:37:41,480 --> 01:37:42,481 Sit down. 1037 01:37:44,191 --> 01:37:45,734 - Is he home? - What? 1038 01:37:45,734 --> 01:37:47,194 - Is he here? - No. 1039 01:37:48,195 --> 01:37:50,030 Madam, you sit too. 1040 01:37:50,030 --> 01:37:52,908 So... how are you? 1041 01:37:52,908 --> 01:37:54,535 We're fine. 1042 01:37:56,954 --> 01:37:59,665 I saw you at court once. 1043 01:37:59,665 --> 01:38:00,916 Oh, yes. 1044 01:38:03,919 --> 01:38:08,716 You come again and again, how long will this go on for? 1045 01:38:09,300 --> 01:38:11,343 When will you be done? 1046 01:38:11,343 --> 01:38:16,015 See, in India very few men 1047 01:38:16,015 --> 01:38:18,976 stand by their daughters. 1048 01:38:19,893 --> 01:38:24,940 And we've met this man, Ranjit, who is standing by his daughter. 1049 01:38:25,941 --> 01:38:30,279 So whatever he's doing, 1050 01:38:30,279 --> 01:38:32,698 we're filming some of it. 1051 01:38:33,282 --> 01:38:35,159 That's why we come to your village. 1052 01:38:35,951 --> 01:38:38,829 I'll tell you... this is the first village, 1053 01:38:38,829 --> 01:38:40,914 there's never been a rape case here until now. 1054 01:38:42,625 --> 01:38:48,464 Who are these people? What will they do with this? 1055 01:38:48,464 --> 01:38:50,132 That's what you need to ask. 1056 01:38:50,132 --> 01:38:52,092 They may not be doing anything wrong, 1057 01:38:52,092 --> 01:38:56,221 but it still disgraces our village, right? 1058 01:38:56,221 --> 01:38:58,515 What harm is there in filming? 1059 01:38:58,515 --> 01:39:00,893 Look, if they keep coming, 1060 01:39:00,893 --> 01:39:02,978 we have a right to know what they're doing. 1061 01:39:02,978 --> 01:39:04,647 Do you know why they come? 1062 01:39:04,647 --> 01:39:06,857 What business is that of anyone's? 1063 01:39:08,734 --> 01:39:11,570 Where are they coming from? 1064 01:39:11,570 --> 01:39:17,868 Now everybody's watching us, the filming, the court case, the police... 1065 01:39:17,868 --> 01:39:21,288 Don't say anything about the case or the investigation. 1066 01:39:21,288 --> 01:39:23,248 I won't hear of it. 1067 01:39:24,333 --> 01:39:29,088 We could have solved this amongst ourselves. 1068 01:39:33,676 --> 01:39:36,387 I'm telling you to stop all of this. 1069 01:39:37,262 --> 01:39:40,099 I am telling you... you tell these people here... 1070 01:39:40,099 --> 01:39:42,935 Tell them to stop now, before there's a problem. 1071 01:39:42,935 --> 01:39:45,688 It's not good for you or them. 1072 01:39:45,688 --> 01:39:49,149 Everyone in the village is angry. 1073 01:39:52,194 --> 01:39:57,324 Look, the men have been drinking and this could get bad. 1074 01:39:57,324 --> 01:40:01,453 Sister, you film people, you need to get out now. 1075 01:40:06,959 --> 01:40:10,629 Take all the things and go. 1076 01:40:13,424 --> 01:40:15,801 So a large crowd gathered, 1077 01:40:15,801 --> 01:40:20,389 and they said, "This time we'll let you go, 1078 01:40:20,389 --> 01:40:24,685 but next time we could kill you." 1079 01:40:27,855 --> 01:40:31,692 So I wanted to tell you that this had happened 1080 01:40:31,692 --> 01:40:36,321 because it could impact your work. 1081 01:40:40,284 --> 01:40:43,287 I was afraid something like this would happen. 1082 01:40:43,287 --> 01:40:46,081 This is a critical time 1083 01:40:46,081 --> 01:40:51,503 and we need to tread very carefully. 1084 01:40:51,503 --> 01:40:56,592 We have to make sure that no one gets hurt. 1085 01:40:56,592 --> 01:41:02,014 The situation around here gets aggressive really fast. 1086 01:41:02,014 --> 01:41:07,227 The villages in Jharkhand are very volatile. 1087 01:41:08,103 --> 01:41:11,940 They'll take someone's legs and just cut them off. 1088 01:41:11,940 --> 01:41:14,818 They won't think twice, they'll take a brick and smash you. 1089 01:41:14,818 --> 01:41:17,321 Even the police won't go to that village. 1090 01:41:19,573 --> 01:41:22,743 You spoke with Ranjit yesterday, 1091 01:41:22,743 --> 01:41:26,997 what does he think about all this? 1092 01:41:26,997 --> 01:41:30,584 Ranjit and his wife will never back down. 1093 01:41:31,752 --> 01:41:35,005 And as the families realize this, 1094 01:41:35,005 --> 01:41:38,342 their anger is growing. 1095 01:41:38,342 --> 01:41:44,348 They might just be getting worked up about the filming, 1096 01:41:44,348 --> 01:41:46,850 so we can stop that. 1097 01:41:46,850 --> 01:41:49,603 But we can't stop going ourselves. 1098 01:43:47,095 --> 01:43:48,931 Sign this please. 1099 01:43:52,142 --> 01:43:53,185 Sign here. 1100 01:43:58,148 --> 01:44:00,692 - Speak calmly and composed. Okay? - Yes. 1101 01:44:00,692 --> 01:44:02,611 Don't be afraid, okay? 1102 01:44:02,611 --> 01:44:04,529 - Okay. - Just be calm. 1103 01:44:05,072 --> 01:44:06,949 So we can hear you properly. 1104 01:44:06,949 --> 01:44:09,076 - Including the judge, okay? - Yes. 1105 01:44:09,076 --> 01:44:10,035 Okay. 1106 01:44:17,376 --> 01:44:19,294 Okay, time to go. 1107 01:44:21,213 --> 01:44:22,756 You come in front. 1108 01:45:31,658 --> 01:45:33,869 When did the incident take place? On what date? 1109 01:45:34,995 --> 01:45:37,330 9th April, 2017. 1110 01:45:38,749 --> 01:45:40,167 At what time? 1111 01:45:41,668 --> 01:45:43,086 12:00 midnight. 1112 01:45:43,670 --> 01:45:46,381 Where were you before that? 1113 01:45:46,381 --> 01:45:48,717 There was a wedding reception at Kartik Munda's place. 1114 01:45:48,717 --> 01:45:49,634 Okay. 1115 01:45:50,761 --> 01:45:53,972 Around midnight, while I was dancing, 1116 01:45:53,972 --> 01:45:57,851 Kapil Munda suddenly grabbed me by the arm, 1117 01:45:57,851 --> 01:45:59,728 and started dragging me to the river. 1118 01:46:00,645 --> 01:46:03,565 When I tried to resist, he covered my mouth. 1119 01:46:05,067 --> 01:46:07,694 He dragged me to the dheu tree. 1120 01:46:08,862 --> 01:46:13,408 Kapil Munda was followed by Ishwar and Langru Munda. 1121 01:46:13,408 --> 01:46:17,079 Kapil Munda threw me to the ground. 1122 01:46:18,747 --> 01:46:21,083 Ishwar Munda and Langru Munda, 1123 01:46:21,083 --> 01:46:23,627 held me down by my arms and body. 1124 01:46:26,379 --> 01:46:28,215 And after that, 1125 01:46:29,049 --> 01:46:32,677 Kapil Munda took off his pants and lifted my skirt. 1126 01:46:33,261 --> 01:46:36,556 He removed my panties and started raping me forcefully. 1127 01:46:39,601 --> 01:46:42,062 After Kapil Munda was done raping me, 1128 01:46:43,021 --> 01:46:47,192 Langru Munda raped me forcefully. 1129 01:46:48,443 --> 01:46:50,654 After Langru Munda raped me, 1130 01:46:50,654 --> 01:46:54,157 Ishwar Munda also raped me. 1131 01:46:57,160 --> 01:46:58,995 After the rape, 1132 01:47:00,163 --> 01:47:02,415 the three of them beat me as well. 1133 01:47:04,543 --> 01:47:09,089 They said if I told anyone, they would kill me. 1134 01:47:12,509 --> 01:47:15,762 After raping me, they left me there and ran away. 1135 01:47:57,387 --> 01:47:58,847 You did well. 1136 01:48:00,223 --> 01:48:02,642 You did better than I thought you would. 1137 01:48:04,311 --> 01:48:05,145 Good. 1138 01:48:07,981 --> 01:48:09,524 I feel relieved. 1139 01:48:11,526 --> 01:48:12,694 I was scared. 1140 01:48:14,905 --> 01:48:18,283 You know a final exam? 1141 01:48:18,283 --> 01:48:21,411 It was something like that. 1142 01:48:25,290 --> 01:48:27,667 Since you're going home after three days, 1143 01:48:27,667 --> 01:48:30,420 what are you looking forward to the most? 1144 01:48:32,756 --> 01:48:35,133 I'll chat with everyone at home, 1145 01:48:36,509 --> 01:48:39,054 then I'll do some chores, then I'll go out. 1146 01:48:40,513 --> 01:48:41,598 Where will you go? 1147 01:48:41,598 --> 01:48:42,682 To eat mangos. 1148 01:48:46,102 --> 01:48:48,730 The testimony went very well. 1149 01:48:53,443 --> 01:48:57,906 I was afraid, because she's a child, she might not be able to do it. 1150 01:49:03,286 --> 01:49:05,413 She wept, but she kept going. 1151 01:49:07,374 --> 01:49:10,043 And it made me feel so... 1152 01:49:14,798 --> 01:49:16,258 It felt good, 1153 01:49:16,258 --> 01:49:21,263 like we climbed the first step on the ladder of success. 1154 01:49:27,936 --> 01:49:29,062 If because of our case, 1155 01:49:29,062 --> 01:49:32,440 these incidents stop happening in our villages, 1156 01:49:33,233 --> 01:49:37,279 then I'll consider it a sacrifice made by my daughter. 1157 01:49:40,448 --> 01:49:44,119 There's nothing more noble than sacrifice. 1158 01:50:17,027 --> 01:50:20,405 Namaskar. Today's breaking news from Ranchi Civil Courts. 1159 01:50:20,405 --> 01:50:23,074 Today, after a 14-month trial, 1160 01:50:23,074 --> 01:50:28,955 Judge Diwakar Pandey stunned the court with a landmark decision, 1161 01:50:28,955 --> 01:50:34,836 the longest jail sentence ever given for the crime of rape in Jharkhand. 1162 01:50:34,836 --> 01:50:37,881 A shocked courtroom listened 1163 01:50:37,881 --> 01:50:43,178 as the three accused in the gang rape of a 13-year-old girl, 1164 01:50:43,178 --> 01:50:48,641 Kapil, Ishwar, and Langru Munda were each given 25 years. 1165 01:50:49,642 --> 01:50:52,854 When announcing his decision, the judge said, 1166 01:50:52,854 --> 01:50:55,774 "In a case where it relates to sexual assault 1167 01:50:55,774 --> 01:50:58,109 against a minor, 1168 01:50:58,109 --> 01:51:02,030 the court must act sternly." 1169 01:51:02,906 --> 01:51:07,494 In a country where a woman is raped every 20 minutes, 1170 01:51:07,494 --> 01:51:09,329 perhaps this case will have a ripple effect 1171 01:51:09,329 --> 01:51:13,249 in courtrooms across the nation. Namaskar. 1172 01:51:30,767 --> 01:51:31,851 Hi, Papa. 1173 01:51:32,435 --> 01:51:33,478 My dear, 1174 01:51:34,145 --> 01:51:35,105 you won. 1175 01:51:41,444 --> 01:51:43,863 Do you understand? 1176 01:51:43,863 --> 01:51:45,532 Kapil, Langru and Ishwar, 1177 01:51:47,283 --> 01:51:49,619 all three were found guilty. 1178 01:51:56,626 --> 01:51:57,669 Are you okay? 1179 01:51:59,838 --> 01:52:01,131 I'm fine. 1180 01:52:01,631 --> 01:52:03,508 Okay, so don't tell anybody. 1181 01:52:04,676 --> 01:52:05,510 Yes. 1182 01:52:05,510 --> 01:52:06,553 Okay. 1183 01:52:18,648 --> 01:52:19,566 On my way home, 1184 01:52:19,566 --> 01:52:23,862 I think I'll pick up sweets for the children. 1185 01:52:40,462 --> 01:52:42,046 How much for these? 1186 01:52:43,465 --> 01:52:44,591 These here. 1187 01:52:53,475 --> 01:52:56,603 I feel like a burden has been lifted off me. 1188 01:52:59,689 --> 01:53:01,024 I'm feeling relieved. 1189 01:53:07,155 --> 01:53:11,659 Whatever you do with an honest heart, always turns out good. 1190 01:53:14,954 --> 01:53:19,542 I want him to stand by me through thick and thin. 1191 01:53:19,542 --> 01:53:21,252 That's enough for me. 1192 01:53:24,214 --> 01:53:28,843 Those who walk with their steps in unison, never fail. 1193 01:53:57,163 --> 01:53:58,998 - Greetings, Amit. - Greetings. 1194 01:53:59,791 --> 01:54:03,336 Congratulations, you won the case. 1195 01:54:03,336 --> 01:54:07,840 We should congratulate you too, we succeeded because of your help. 1196 01:54:07,840 --> 01:54:10,385 It was a collective effort. 1197 01:54:11,344 --> 01:54:16,808 You all worked hard explaining everything we needed to do. 1198 01:54:16,808 --> 01:54:19,519 It was very difficult for me to understand, 1199 01:54:19,519 --> 01:54:22,480 but you all really helped me. 1200 01:54:24,148 --> 01:54:27,277 And it's because of that, 1201 01:54:27,277 --> 01:54:30,989 we got the outcome we did. 1202 01:54:32,448 --> 01:54:34,576 And it feels good. 1203 01:54:45,670 --> 01:54:48,798 Actually, it's all coming back to me. 1204 01:54:52,510 --> 01:54:56,097 It never felt like someone else's problem. 1205 01:54:56,097 --> 01:54:59,767 It always felt personal, and... 1206 01:54:59,767 --> 01:55:03,438 I feel we all worked so hard. 1207 01:55:03,438 --> 01:55:06,316 There were so many ups and downs, 1208 01:55:06,316 --> 01:55:10,153 but in the end we reached our goal. 1209 01:55:13,239 --> 01:55:15,575 I don't know what else to say. 1210 01:55:19,245 --> 01:55:21,039 I don't have the words. 1211 01:55:24,459 --> 01:55:27,086 You've not only sent a message to the people of your village, 1212 01:55:27,086 --> 01:55:30,840 but to other villages as well. 1213 01:55:30,840 --> 01:55:34,552 Your courage will give others courage. 1214 01:55:35,595 --> 01:55:39,474 You stood by your daughter like a rock. 1215 01:55:39,474 --> 01:55:43,102 You're an inspiration for all of us. 1216 01:55:43,102 --> 01:55:47,774 Your story is an example for other men to follow, 1217 01:55:47,774 --> 01:55:49,525 they'll learn to also fight 1218 01:55:49,525 --> 01:55:55,323 for the girls and women in their lives on the issues of violence and justice. 1219 01:55:55,907 --> 01:55:58,201 And this brings me tremendous joy. 1220 01:55:58,826 --> 01:55:59,661 Yes, sir. 1221 01:56:00,954 --> 01:56:05,416 Meanwhile, watch over and take care of your family. 1222 01:56:06,584 --> 01:56:09,170 You need to be alert, day and night. 1223 01:56:09,170 --> 01:56:14,634 Whenever you leave the house, be careful. 1224 01:56:15,969 --> 01:56:17,845 We'll try to stand by you in every way. 1225 01:56:17,845 --> 01:56:19,222 Okay, sir. 1226 01:56:19,222 --> 01:56:21,224 Okay then, thank you very much. 1227 01:56:21,224 --> 01:56:22,850 You too, sir. 1228 01:56:36,864 --> 01:56:43,287 "The court sentenced the three perpetrators to 25 years each, 1229 01:56:43,287 --> 01:56:49,168 for the gang rape of a 13-year-old child." 1230 01:56:50,878 --> 01:56:53,339 "On hearing the court's decision, the girl's father said, 1231 01:56:54,966 --> 01:56:59,679 'I was hopeful they would be severely punished.'" 1232 01:56:59,679 --> 01:57:05,685 "What happened to my daughter should never happen to anyone else." 1233 01:57:05,685 --> 01:57:07,812 "She should get justice." 1234 01:57:13,359 --> 01:57:17,155 What's the mood now in the village? 1235 01:57:18,364 --> 01:57:21,743 They're not saying anything because they're feeling ashamed. 1236 01:57:24,871 --> 01:57:26,581 I think some of them are happy, 1237 01:57:26,581 --> 01:57:29,250 but they don't come forward. 1238 01:57:31,002 --> 01:57:33,504 Those who mocked me 1239 01:57:33,504 --> 01:57:37,842 lower their heads in shame the moment they see me. 1240 01:57:42,513 --> 01:57:45,683 Somebody once told me, 1241 01:57:47,101 --> 01:57:49,020 "You can't kill a tiger by yourself." 1242 01:57:51,481 --> 01:57:53,649 I said to him, 1243 01:57:54,650 --> 01:57:58,529 "I'll show you how to kill a tiger by yourself." 1244 01:58:00,823 --> 01:58:03,367 I said I would kill the tiger, 1245 01:58:03,367 --> 01:58:04,702 and I did. 1246 01:58:17,006 --> 01:58:18,966 Everyone knows what they did was wrong. 1247 01:58:21,677 --> 01:58:24,680 But a shorter sentence would be better. 1248 01:58:24,680 --> 01:58:27,642 They could've reformed and not done it again. 1249 01:58:27,642 --> 01:58:30,686 But it went to court, they were sentenced, 1250 01:58:30,686 --> 01:58:32,772 who knows what happens now? 1251 01:58:33,731 --> 01:58:36,901 This is how the world works. 1252 01:58:41,197 --> 01:58:47,328 To serve 25 years in prison means half your life is over. 1253 01:58:49,372 --> 01:58:52,083 I think about my community, 1254 01:58:52,083 --> 01:58:54,085 so of course I feel bad. 1255 01:58:57,338 --> 01:59:00,216 I feel bad because they're all children from my village. 1256 01:59:01,050 --> 01:59:04,053 But the boys did wrong and there are consequences. 1257 01:59:05,555 --> 01:59:07,431 There's nothing left to say. 1258 01:59:09,058 --> 01:59:10,726 What's done is done. 1259 02:00:08,242 --> 02:00:10,036 I've done everything out of love. 1260 02:00:15,166 --> 02:00:17,919 My daughter knows that whatever she asks for, 1261 02:00:17,919 --> 02:00:21,339 her father will provide. 1262 02:00:27,887 --> 02:00:32,058 When it was my time to dream, I didn't get the chance. 1263 02:00:33,893 --> 02:00:38,564 Now whatever dreams I have are only for my kids. 1264 02:00:44,403 --> 02:00:48,741 I don't want them to be as powerless as I've been. 1265 02:00:50,660 --> 02:00:56,374 I want people to see that even through poverty, 1266 02:00:56,958 --> 02:01:02,797 I taught my children well and gave them good values. 1267 02:01:04,423 --> 02:01:06,175 That's my hope. 97493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.