All language subtitles for The Hardy Boys - Nancy Drew Mysteries - 2-06 - The Mystery of the African Safari - DVD2XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:04,728 You're missing 1400 to 1600 game animals a year and you have no evidence? 2 00:00:04,804 --> 00:00:05,793 Poaching. 3 00:00:05,872 --> 00:00:07,134 A white hunter. 4 00:00:11,011 --> 00:00:12,273 What are you doing in my barn? 5 00:00:12,345 --> 00:00:14,779 Your father is a killer, and always will be. 6 00:00:14,848 --> 00:00:15,837 You're a liar! 7 00:00:15,916 --> 00:00:17,781 How do you move an elephant without leaving tracks? 8 00:00:17,851 --> 00:00:19,819 Could someone have taken it during the night? 9 00:00:20,820 --> 00:00:22,082 Come on, hurry! 10 00:00:25,358 --> 00:00:28,885 You tried to kill us today, because we had found evidence of your poaching. 11 00:00:28,962 --> 00:00:31,055 If I'd have been shooting at you, you'd be dead. 12 00:01:27,854 --> 00:01:29,481 NARRATOR: Tonight on the Hardy Boys, 13 00:01:29,556 --> 00:01:31,717 The Mystery of the African Safari. 14 00:01:48,808 --> 00:01:50,105 (GUN FIRING) 15 00:02:06,960 --> 00:02:08,222 (GUN FIRING) 16 00:02:24,210 --> 00:02:25,609 (GUN FIRING) 17 00:02:53,573 --> 00:02:55,803 MINISTER: My very good friend. 18 00:02:55,875 --> 00:03:00,642 This is Mr. Ngotu, colleague and game warden of one of our largest preserves. 19 00:03:00,714 --> 00:03:03,012 And when Interpol told me you were in Europe, 20 00:03:03,083 --> 00:03:05,313 I could not believe my good fortune. 21 00:03:05,385 --> 00:03:08,684 They told me that you were having problems on one of your game preserves. 22 00:03:08,755 --> 00:03:10,017 Poaching. 23 00:03:10,090 --> 00:03:11,887 On a large scale. 24 00:03:11,958 --> 00:03:13,482 The Masai tribes? 25 00:03:13,560 --> 00:03:15,528 Definitely not Masai. 26 00:03:16,763 --> 00:03:18,355 Mr. Ngotu is a Masai. 27 00:03:18,431 --> 00:03:20,956 And he assures me it is not his people. 28 00:03:21,034 --> 00:03:23,366 How large a scale is large? 29 00:03:23,436 --> 00:03:25,267 Organized poaching. 30 00:03:26,239 --> 00:03:29,606 1400 to 1600 game animals a year. 31 00:03:29,676 --> 00:03:30,973 What evidence do you have? 32 00:03:31,411 --> 00:03:32,400 None. 33 00:03:32,612 --> 00:03:36,378 You're missing 1400 to 1600 game animals a year and you have no evidence? 34 00:03:36,449 --> 00:03:38,110 No bones? No carcasses? Nothing? 35 00:03:38,184 --> 00:03:40,618 We have a very advanced film laboratory here. 36 00:03:40,687 --> 00:03:42,177 We do our own processing. 37 00:03:43,389 --> 00:03:48,224 This is an aerial photograph of the entire preserve divided into separate areas. 38 00:03:48,595 --> 00:03:50,859 With the enlargement of each area, 39 00:03:50,930 --> 00:03:53,421 we can keep an exact accounting of each herd. 40 00:03:53,500 --> 00:03:56,958 Now these photographs taken at various periods in time 41 00:03:57,036 --> 00:03:59,971 clearly indicate the size of the herds are being lessened. 42 00:04:00,039 --> 00:04:02,599 It was in desperation that I got in touch with Interpol. 43 00:04:02,675 --> 00:04:05,109 And you have no leads whatsoever? 44 00:04:05,178 --> 00:04:08,670 This afternoon you will meet the man responsible for the poaching. 45 00:04:09,549 --> 00:04:12,541 Mr. Ngotu has his own theory. 46 00:04:12,919 --> 00:04:14,819 Well, I'd like very much to hear it. 47 00:04:15,121 --> 00:04:17,988 Trevor Masters, a white hunter. 48 00:04:18,057 --> 00:04:20,992 He never made the adjustment to the camera safaris. 49 00:04:21,060 --> 00:04:23,824 He is a hunter in the old style. 50 00:04:23,897 --> 00:04:26,730 He will never understand anything else. 51 00:04:26,800 --> 00:04:29,064 It is in his blood, it's a way of life. 52 00:04:29,435 --> 00:04:31,369 Tea. Please. 53 00:04:31,437 --> 00:04:32,495 Yes, sir. 54 00:04:32,572 --> 00:04:33,903 There is a party up the river 55 00:04:33,973 --> 00:04:36,737 at Saunders' plantation this afternoon. 56 00:04:36,810 --> 00:04:38,937 That is where you will meet Masters. 57 00:04:39,612 --> 00:04:42,046 You will help us get the proof we need. 58 00:04:46,419 --> 00:04:48,250 Do you think Masters is guilty? 59 00:04:48,321 --> 00:04:52,382 We shared more than ecological beliefs from our days at the UN. 60 00:04:55,395 --> 00:04:59,195 We shared a belief that a man is innocent until proven guilty. 61 00:04:59,265 --> 00:05:01,825 I still cling to that belief. 62 00:05:03,403 --> 00:05:06,497 But Trevor Masters is the old Africa. 63 00:05:07,874 --> 00:05:12,777 He will die before its spirit dies in him. 64 00:05:13,847 --> 00:05:16,315 Mr. Hardy, your sons are here. 65 00:05:16,382 --> 00:05:19,374 Joe. Frank. This is the Minister of the Interior. 66 00:05:19,452 --> 00:05:21,181 Hello. How do you do? Nice to meet you. 67 00:05:21,254 --> 00:05:24,087 Minister, these are my sons. Joe and Frank. It's a pleasure. 68 00:05:24,457 --> 00:05:27,324 With your permission, they'll be helping me in the investigation. 69 00:05:29,028 --> 00:05:33,294 You mean that many years have passed since our days at the UN? 70 00:05:34,200 --> 00:05:35,360 (CHUCKLES) 71 00:05:37,871 --> 00:05:39,168 I guess they have. 72 00:05:43,109 --> 00:05:48,274 MINISTER: Animals are being hunted and destroyed. We must stop their suffering. 73 00:05:50,516 --> 00:05:52,211 FRANK: Yeah, what's in the game plan here? 74 00:05:52,285 --> 00:05:54,150 Well, I've rented you a Land Rover 75 00:05:54,220 --> 00:05:57,189 and I've booked you on the camera safari tomorrow morning. 76 00:05:57,257 --> 00:06:00,715 I'm gonna follow the leads in town and I'll stay in touch with Interpol. 77 00:06:00,793 --> 00:06:01,987 What are we looking for? 78 00:06:02,061 --> 00:06:03,961 (MONKEY SCREECHING) I don't know exactly. 79 00:06:04,030 --> 00:06:05,156 Look! 80 00:06:09,102 --> 00:06:12,071 But I do think it's a good idea to stay close to Masters. 81 00:06:12,138 --> 00:06:13,799 We'll keep our ears open. 82 00:06:13,873 --> 00:06:16,603 Ngotu is pretty certain about Masters, isn't he? 83 00:06:17,210 --> 00:06:20,907 Yes. I wish he was a little more interested in some proof. 84 00:06:20,980 --> 00:06:23,608 Is there some place we can stay that'll be close to Masters? 85 00:06:24,751 --> 00:06:27,777 We're coming in now, and there's Ngotu. Let's ask him. 86 00:06:36,562 --> 00:06:38,189 Come on, I'll introduce you. 87 00:06:38,398 --> 00:06:41,367 Good afternoon. You're right on time. Right on time. 88 00:06:41,467 --> 00:06:42,661 Come on with me. 89 00:06:58,051 --> 00:07:00,576 Mr. Saunders has graciously provided us with entertainment. 90 00:07:00,653 --> 00:07:02,712 What a place, huh? Fabulous dancers, huh? 91 00:07:18,571 --> 00:07:19,799 Those guys are burning. 92 00:07:21,074 --> 00:07:22,803 I'd love to talk music with them. 93 00:07:23,576 --> 00:07:25,874 He's a friend of mine. I'll introduce you if you like. 94 00:07:25,945 --> 00:07:28,539 Gee, that'd be real nice. I'm Frank Hardy. 95 00:07:28,614 --> 00:07:30,047 Sarah Masters. 96 00:07:30,783 --> 00:07:32,842 Your father must be Trevor Masters. 97 00:07:32,919 --> 00:07:35,251 That's right. You're here for the safari? 98 00:07:35,321 --> 00:07:37,414 Yeah, yeah, I am. Yeah. 99 00:07:37,924 --> 00:07:40,688 Hi. Hi, I'm Joe Hardy. I don't get introduced very often. 100 00:07:40,760 --> 00:07:43,194 I kind of tag along, entertain him, you know, jokes, songs. 101 00:07:43,262 --> 00:07:44,661 Yeah, he's my younger brother. Not much younger. 102 00:07:44,731 --> 00:07:46,358 Will you be going on the safari? 103 00:07:47,734 --> 00:07:50,100 Yep. It's going to be my last one. 104 00:07:52,572 --> 00:07:54,233 I don't remember your names on my father's list. 105 00:07:54,307 --> 00:07:56,434 It was sort of a last-minute decision. 106 00:07:56,509 --> 00:07:57,498 Yeah. 107 00:07:57,844 --> 00:07:58,833 Oh. 108 00:08:13,259 --> 00:08:16,126 Sarah, I've been looking all over for you. It's time to go. 109 00:08:16,195 --> 00:08:17,492 But we just got here. 110 00:08:17,563 --> 00:08:19,554 Well, we got a lot of work to do before tomorrow. 111 00:08:19,632 --> 00:08:21,099 Mr. Sanders is our host. 112 00:08:21,167 --> 00:08:23,362 We shouldn't really leave without saying good-bye to him. 113 00:08:23,436 --> 00:08:25,495 After all, it is his last week in Africa. 114 00:08:25,571 --> 00:08:28,233 (CHUCKLES) Saunders retires every year. 115 00:08:28,307 --> 00:08:30,775 The day he actually packs up and leaves Africa, 116 00:08:30,843 --> 00:08:33,141 that'll be the day I hang up my rifle for good. 117 00:08:33,212 --> 00:08:34,804 We heard you already did that. 118 00:08:37,950 --> 00:08:40,783 Oh, Father, this is Frank and Joe Hardy. 119 00:08:41,921 --> 00:08:45,254 No, son, you don't hang up your rifle, not in the bush. 120 00:08:45,324 --> 00:08:46,586 Not if you want to survive. 121 00:08:46,659 --> 00:08:48,786 I think what my brother meant was that your safaris 122 00:08:48,861 --> 00:08:51,056 are now photo safaris rather than hunting safaris. 123 00:08:51,130 --> 00:08:54,190 I'm afraid Mr. Masters sometimes confuses the two. 124 00:08:54,267 --> 00:08:58,203 You never stay alive in the bush if you confuse things. No. 125 00:08:58,271 --> 00:08:59,932 I always know what I'm aiming at. 126 00:09:00,006 --> 00:09:02,839 Mr. Masters. Fenton Hardy. 127 00:09:03,609 --> 00:09:06,544 Frank, Joe. Mr. Saunders, our host. 128 00:09:08,214 --> 00:09:10,739 Will you be able to put the boys up during the safari? 129 00:09:10,817 --> 00:09:13,183 I've got the room, but not the inclination. 130 00:09:13,753 --> 00:09:15,311 MASTERS: You know my rules about visitors. 131 00:09:15,388 --> 00:09:17,379 Well, I wouldn't want you to go to any trouble. 132 00:09:17,457 --> 00:09:18,685 Then why did you ask? 133 00:09:18,758 --> 00:09:22,091 Mr. Masters is famed throughout Kenya for his candor. 134 00:09:22,161 --> 00:09:24,527 I am glad he has not disappointed us. 135 00:09:24,597 --> 00:09:26,724 But, you see, the hotels are full. 136 00:09:27,667 --> 00:09:30,135 This is a favor I ask an old friend 137 00:09:30,203 --> 00:09:36,631 in light of, well, the many experiences we have shared together. 138 00:09:36,709 --> 00:09:38,870 You're gonna push me one step too far. 139 00:09:39,645 --> 00:09:42,045 I don't know what game you're playing now, 140 00:09:42,115 --> 00:09:43,673 but I'm gonna go along with it. 141 00:09:43,749 --> 00:09:46,741 Do you know why? For the sport of it. You understand? 142 00:09:49,255 --> 00:09:50,882 You're both welcome to stay at the house, 143 00:09:50,957 --> 00:09:54,723 but for your own safety, you must stay within the house and the grounds. 144 00:09:55,528 --> 00:09:56,517 Excuse me. 145 00:10:01,300 --> 00:10:03,427 We'll be sorry to see you leave, Mr. Saunders. 146 00:10:03,503 --> 00:10:05,027 Thank you, my dear. 147 00:10:05,104 --> 00:10:09,598 But I do think it's time that the old colonials gave way to the new Africa. 148 00:10:10,209 --> 00:10:14,145 The old lion goes out, the new lion comes in. 149 00:10:14,213 --> 00:10:15,544 (SAUNDERS LAUGHS) 150 00:10:15,615 --> 00:10:18,948 I shan't be sorry to leave this godforsaken country. 151 00:10:19,018 --> 00:10:22,784 Thirty years of breaking my back with 100-degree temperatures. 152 00:10:23,189 --> 00:10:26,522 Oh, you have not done too badly out of the old Africa, my friend. 153 00:10:27,193 --> 00:10:29,491 I sometimes think your winnings at the blackjack tables 154 00:10:29,562 --> 00:10:31,962 far outweigh your rubber exports. 155 00:10:32,031 --> 00:10:35,194 Merely a diversion to relieve the monotony. 156 00:10:35,268 --> 00:10:37,736 No, I shan't be sorry to leave this place. 157 00:10:39,105 --> 00:10:40,436 Some of us, however, 158 00:10:40,506 --> 00:10:43,475 will never get used to the ways of civilization. 159 00:10:43,543 --> 00:10:46,478 He finally decided that I was worth getting worked up over. 160 00:10:46,546 --> 00:10:49,845 So he attacked. I dropped to one knee. Waited. 161 00:10:50,850 --> 00:10:54,547 Doc Wilson here was praying so hard that I couldn't hear the rhino charging. 162 00:10:54,620 --> 00:10:55,985 (ALL LAUGHING) 163 00:10:56,322 --> 00:10:58,586 When he was close enough, I shot him. 164 00:10:58,658 --> 00:11:00,091 But he kept on coming. 165 00:11:00,426 --> 00:11:03,020 I wanted to shoot him again, but my gun jammed. 166 00:11:03,095 --> 00:11:05,120 I was just about ready to give up 167 00:11:05,198 --> 00:11:07,632 when the rhino dropped to my feet. 168 00:11:07,700 --> 00:11:10,328 Doc Wilson here was carted off to the hospital. 169 00:11:10,403 --> 00:11:13,133 He was released three months later from minor shock. 170 00:11:14,307 --> 00:11:16,707 I think on that one, I'll go get a drink. 171 00:11:17,743 --> 00:11:19,677 Perhaps, next time you should tell the story 172 00:11:19,745 --> 00:11:21,372 from the rhino's point of view. 173 00:11:21,447 --> 00:11:24,348 Whatever happened to the old Masai test of manhood, 174 00:11:24,850 --> 00:11:27,318 when a man and an animal were locked together in battle 175 00:11:27,386 --> 00:11:29,217 until one or the other of them died? 176 00:11:29,288 --> 00:11:33,657 I suppose, as Africa changed, so did Masai tests of manhood. 177 00:11:34,126 --> 00:11:38,426 And not all Masais were softened by foreign boarding schools. 178 00:11:38,764 --> 00:11:42,495 Harvard toughens you to the realities of life and of death. 179 00:11:43,636 --> 00:11:46,799 Mr. Ngotu, I'd like all of these people here 180 00:11:46,872 --> 00:11:50,137 to know exactly what your veiled accusations really mean. 181 00:11:50,209 --> 00:11:53,269 If you got any proof that my father is a game killer, 182 00:11:53,346 --> 00:11:54,711 then show it to us. 183 00:11:59,051 --> 00:12:00,040 Well, do you? 184 00:12:01,254 --> 00:12:04,690 I have the evidence of my own reasoning and instinct. 185 00:12:04,757 --> 00:12:06,486 I'm talking about proof. 186 00:12:07,660 --> 00:12:08,649 Sarah. 187 00:12:09,462 --> 00:12:10,656 That's enough. 188 00:12:13,332 --> 00:12:14,594 It's not enough. 189 00:12:17,403 --> 00:12:19,371 I'm sorry we've disrupted your party. 190 00:12:19,438 --> 00:12:20,837 We'll be leaving now. 191 00:12:23,142 --> 00:12:24,769 Wild animals aren't the only thing I think 192 00:12:24,844 --> 00:12:26,709 we're gonna have to worry about on this safari. 193 00:12:26,779 --> 00:12:28,076 I know what you mean. 194 00:12:42,295 --> 00:12:43,353 Frank. 195 00:12:47,466 --> 00:12:48,990 What are you thinking about? 196 00:12:50,403 --> 00:12:53,031 I was just thinking that she seemed more than upset, Joe. 197 00:12:53,105 --> 00:12:54,333 She seemed frightened. 198 00:12:54,407 --> 00:12:56,432 Frightened for her father, for his way of life. 199 00:12:56,509 --> 00:12:57,771 You like him, don't you? 200 00:12:57,843 --> 00:12:58,901 Yeah. 201 00:12:59,845 --> 00:13:01,312 He symbolizes something. 202 00:13:01,580 --> 00:13:02,740 Romanticism. 203 00:13:03,349 --> 00:13:05,749 The lone hunter against the wild elements. 204 00:13:05,818 --> 00:13:07,149 The old Africa. 205 00:13:07,219 --> 00:13:08,413 Something like that. 206 00:13:08,621 --> 00:13:10,418 Yeah, well, just remember we're here because 207 00:13:10,489 --> 00:13:12,787 Masters may be slaughtering thousands of animals. 208 00:13:14,160 --> 00:13:15,889 Somehow I just find that hard to believe. 209 00:13:15,961 --> 00:13:17,929 Because of Masters, 210 00:13:17,997 --> 00:13:20,488 or because his daughter believes in him so strongly? 211 00:13:28,808 --> 00:13:29,934 Mmm-hmm. 212 00:13:30,976 --> 00:13:32,102 Come on in. 213 00:13:32,978 --> 00:13:34,536 Hi. 214 00:13:35,314 --> 00:13:36,679 (LAUGHS) 215 00:13:42,254 --> 00:13:43,243 I love that. 216 00:13:45,157 --> 00:13:47,091 I like those pictures, 217 00:13:47,159 --> 00:13:49,650 the ones of you and mother before the war. 218 00:13:50,429 --> 00:13:51,623 Before Ngotu came. 219 00:13:55,301 --> 00:13:58,065 That outburst this afternoon, that was uncalled for. 220 00:14:00,005 --> 00:14:01,404 But I appreciated it. 221 00:14:04,009 --> 00:14:05,567 Does Ngotu know how much you've done 222 00:14:05,644 --> 00:14:07,441 to preserve wildlife in this country? 223 00:14:07,880 --> 00:14:09,279 He's got his reasons. 224 00:14:09,582 --> 00:14:11,311 Political motivations, you mean. 225 00:14:13,119 --> 00:14:14,518 Don't let him trouble you. 226 00:14:15,121 --> 00:14:16,645 You'll be out of here soon enough. 227 00:14:17,456 --> 00:14:19,481 I'm not leaving you. Oh, yes, you are. 228 00:14:20,159 --> 00:14:22,024 You're going back to that school. 229 00:14:22,094 --> 00:14:23,823 That matter is settled. 230 00:14:24,296 --> 00:14:26,264 That was your mother's last wish. 231 00:14:27,633 --> 00:14:28,895 It's getting late. 232 00:14:29,368 --> 00:14:30,596 Get some sleep. 233 00:14:31,404 --> 00:14:32,462 Okay. 234 00:14:34,473 --> 00:14:37,636 You know, you are a very special person. 235 00:14:45,217 --> 00:14:47,811 Hey, did you really mind the Hardy boys staying here? 236 00:14:53,659 --> 00:14:55,251 No. But watch them. 237 00:14:56,162 --> 00:14:57,322 Why? 238 00:14:57,396 --> 00:14:59,227 Call it an old hunter's instinct. 239 00:14:59,899 --> 00:15:01,093 An awareness. 240 00:15:02,501 --> 00:15:03,490 Okay. 241 00:15:03,569 --> 00:15:05,560 Hey, listen. Don't stay up too late, all right? 242 00:15:05,638 --> 00:15:07,230 You're looking awfully tired. 243 00:15:08,541 --> 00:15:10,236 Good night, Daddy. Good night, darling. 244 00:15:37,670 --> 00:15:38,659 Joe. 245 00:15:42,241 --> 00:15:43,833 I wonder where he is going this late. 246 00:16:03,429 --> 00:16:04,919 Some new babies. 247 00:16:17,009 --> 00:16:18,874 May I have your attention, please? 248 00:16:19,378 --> 00:16:22,176 We will be returning to camp in a few hours. 249 00:16:22,248 --> 00:16:25,513 You have been listening to instructions excellently well. 250 00:16:25,584 --> 00:16:30,146 In two days, we will penetrate into the northern part of the reserve, 251 00:16:30,222 --> 00:16:33,487 beyond these fences, and, sleeping out of doors, 252 00:16:33,559 --> 00:16:35,652 the real adventure will happen. 253 00:16:44,904 --> 00:16:46,804 (BELLOWING) 254 00:16:57,550 --> 00:16:59,245 MASTERS: He's stuck. Let's get him out. 255 00:17:00,319 --> 00:17:01,786 Get a rope. 256 00:17:02,788 --> 00:17:04,415 (ELEPHANT BELLOWING) 257 00:17:07,359 --> 00:17:10,385 You don't need to get into the water with the elephant to get some pictures. 258 00:17:10,896 --> 00:17:12,261 This is close enough. 259 00:17:12,331 --> 00:17:14,060 Back in the car is close enough. 260 00:17:15,968 --> 00:17:17,435 Let us go, Boss. 261 00:17:18,737 --> 00:17:21,035 Okay, get back in the truck. 262 00:17:24,343 --> 00:17:26,504 I don't want anyone leaving their vehicles. 263 00:17:27,012 --> 00:17:29,537 This is a wild animal preserve, gentlemen. 264 00:17:29,615 --> 00:17:31,412 It's not the Central Park Zoo. 265 00:17:31,817 --> 00:17:34,012 I hope you don't think you can take extra privileges 266 00:17:34,086 --> 00:17:35,951 because you're a guest in my home. 267 00:17:36,021 --> 00:17:37,045 We're sorry. 268 00:17:37,122 --> 00:17:38,817 We just wanted to get a little closer. 269 00:17:38,891 --> 00:17:41,359 Don't let it happen again. Get back in the car. 270 00:17:45,798 --> 00:17:47,561 I don't want anyone wandering off. 271 00:17:47,633 --> 00:17:50,761 Next person that does that is gonna get thrown off the safari. 272 00:17:50,836 --> 00:17:52,030 All right, let's go. 273 00:18:12,257 --> 00:18:13,747 What do you see out there? 274 00:18:17,596 --> 00:18:18,654 Memories. 275 00:18:22,401 --> 00:18:26,064 I see a little girl with long pigtails 276 00:18:26,138 --> 00:18:29,630 wandering off by herself and finding a baby lion cub. 277 00:18:31,443 --> 00:18:35,038 And I see a tall white hunter 278 00:18:35,114 --> 00:18:37,912 standing his ground and firing at a panther 279 00:18:37,983 --> 00:18:40,110 that was charging with the speed of light. 280 00:18:44,490 --> 00:18:47,891 Then I see an older girl, maybe about 12 this time, 281 00:18:48,260 --> 00:18:49,693 with the same pigtails, 282 00:18:51,797 --> 00:18:55,699 walking with her mother on a night just like tonight. 283 00:18:57,302 --> 00:18:58,963 They sound like good memories. 284 00:19:00,105 --> 00:19:01,333 Some of them are. 285 00:19:01,607 --> 00:19:03,802 The ones worth remembering, anyway. 286 00:19:06,512 --> 00:19:08,742 You know, I guess I'm saying good-bye, too. 287 00:19:10,849 --> 00:19:13,374 I'll be leaving for the United States next week. 288 00:19:17,122 --> 00:19:19,113 But this is always going to be my home. 289 00:19:21,860 --> 00:19:23,919 Doesn't it get lonely for you out here? 290 00:19:25,698 --> 00:19:27,996 I have my father, you know. 291 00:19:28,067 --> 00:19:29,625 That's not what I meant. 292 00:19:33,372 --> 00:19:34,862 I know what you meant. 293 00:19:47,453 --> 00:19:50,286 MASTERS: Sarah, come in now. 294 00:19:54,226 --> 00:19:55,818 I got to go now, okay? 295 00:20:00,332 --> 00:20:01,321 Good night. 296 00:20:18,484 --> 00:20:21,009 JOE: Oh, yes, this is an interesting species. 297 00:20:21,854 --> 00:20:25,585 Frank, the Minister loaned us this darkroom to assist us with our investigation, 298 00:20:25,657 --> 00:20:27,591 not to print pictures of Sarah. 299 00:20:28,594 --> 00:20:29,583 Joe. 300 00:20:32,931 --> 00:20:35,092 Look here in the bottom corner. 301 00:20:36,435 --> 00:20:37,959 It looks like a dead elephant. 302 00:20:38,036 --> 00:20:39,401 Let's get closer. 303 00:21:05,664 --> 00:21:08,132 What do you think? I'm still not sure. 304 00:21:08,400 --> 00:21:09,992 Can we blow this up some more? 305 00:21:10,068 --> 00:21:13,401 Well, we're going to lose all definition pretty soon, but we can try. 306 00:21:35,561 --> 00:21:36,960 FRANK: It is a dead elephant. 307 00:21:37,029 --> 00:21:38,223 Where are the tusks? 308 00:21:38,597 --> 00:21:40,690 Well, that's the point. They've already been removed. 309 00:21:42,601 --> 00:21:44,660 JOE: This is the evidence Dad's looking for. 310 00:21:44,736 --> 00:21:46,761 It still doesn't directly implicate Masters. 311 00:21:46,839 --> 00:21:48,898 Remember how quick he was to get us out of there? 312 00:21:48,974 --> 00:21:50,771 He wanted us out of there fast. 313 00:21:50,843 --> 00:21:54,006 Masters didn't want us to see the elephant. He knew it was there. 314 00:21:54,079 --> 00:21:55,944 Now I know what they mean when they say a detective 315 00:21:56,014 --> 00:21:58,039 shouldn't get emotionally involved in his work. 316 00:21:58,116 --> 00:22:00,311 Are you getting emotionally involved? 317 00:22:00,385 --> 00:22:01,443 I was thinking about it. 318 00:22:01,520 --> 00:22:04,489 Just keep thinking, Frank. That's what you're good at. 319 00:22:04,556 --> 00:22:07,184 What are you boys doing here so early this morning? 320 00:22:10,829 --> 00:22:11,887 Well? 321 00:22:12,764 --> 00:22:14,425 Has anyone else seen these yet? 322 00:22:14,499 --> 00:22:15,557 No. 323 00:22:15,634 --> 00:22:17,192 Come with me. Where to? 324 00:22:17,269 --> 00:22:19,601 To the location where you took these pictures. 325 00:22:19,671 --> 00:22:21,901 But you do remember where the location is? Of course. 326 00:22:21,974 --> 00:22:23,202 We wanted to show them to our father, first. 327 00:22:23,275 --> 00:22:25,038 He can see them when we return. 328 00:22:27,279 --> 00:22:29,406 I have to go to my office for one minute. 329 00:22:29,481 --> 00:22:30,914 We will leave immediately. 330 00:22:37,456 --> 00:22:39,754 You get the feeling we're being steamrolled? 331 00:22:39,825 --> 00:22:43,192 You don't think he's in too much of a hurry to pin it on Masters, do you? 332 00:22:44,897 --> 00:22:46,694 Where do you want to go now, huh? 333 00:22:47,232 --> 00:22:48,460 A good visit. 334 00:22:48,533 --> 00:22:51,229 No, we have another couple of places to go. 335 00:22:51,303 --> 00:22:53,999 WOMAN: Okay. Whatever you say, I'll do. 336 00:22:54,506 --> 00:22:55,939 (WOMAN LAUGHING) 337 00:22:58,277 --> 00:23:00,108 Your sisters? But of course! 338 00:23:00,512 --> 00:23:02,946 There's Dorothy, there's Linda, and there's Marsha. 339 00:23:03,015 --> 00:23:05,074 Well, you just make sure we have enough supplies 340 00:23:05,150 --> 00:23:07,516 for the safari to go into the northern preserve. 341 00:23:07,586 --> 00:23:09,747 I want to go as far as the Kahali Falls. 342 00:23:09,821 --> 00:23:11,311 Now you map that out for me. 343 00:23:11,390 --> 00:23:12,880 Well, I will make the arrangements, 344 00:23:12,958 --> 00:23:14,585 but I may not accompany you. 345 00:23:15,160 --> 00:23:16,525 After all these years? 346 00:23:16,595 --> 00:23:20,258 Camera safaris are not like the old days. Plus, you see what I've got. 347 00:23:20,332 --> 00:23:21,697 I need a rest. 348 00:23:22,000 --> 00:23:23,934 I'm gonna miss you, Keino. 349 00:23:27,205 --> 00:23:28,536 One more safari. 350 00:23:28,607 --> 00:23:30,199 (CHUCKLES) Okay. 351 00:23:31,977 --> 00:23:33,467 Look, look, look, look. 352 00:24:02,374 --> 00:24:04,865 The baby elephant was stuck in that mud over here. 353 00:24:06,878 --> 00:24:09,312 FRANK: It's right near that outcrop of rock at two o'clock. 354 00:24:09,381 --> 00:24:12,350 You see, the other one is up in the corner. It should be over... 355 00:24:12,718 --> 00:24:14,117 Let me see this. 356 00:24:18,924 --> 00:24:20,221 This is it. We're in the right place. 357 00:24:20,292 --> 00:24:21,623 Maybe you are mistaken. 358 00:24:21,693 --> 00:24:23,684 It could be a rock or a shadow... 359 00:24:23,762 --> 00:24:25,957 No, no, it can't be a shadow. Look at this. 360 00:24:26,031 --> 00:24:27,760 It's got ears. 361 00:24:27,866 --> 00:24:30,357 It's got a shape. There's a trunk. 362 00:24:30,769 --> 00:24:32,327 I don't understand it. 363 00:24:34,506 --> 00:24:35,973 Hey, where are you going? 364 00:24:36,308 --> 00:24:37,741 To the radio. 365 00:24:37,809 --> 00:24:40,869 I want to call some assistant game wardens to help us in the search. 366 00:24:40,946 --> 00:24:43,938 What do you think? Could someone have taken it during the night? 367 00:24:44,016 --> 00:24:46,814 There are no tire tracks, there are no indentations. 368 00:24:47,052 --> 00:24:49,520 A dead elephant would have to be carried out of here by truck. 369 00:24:49,588 --> 00:24:50,577 Right? 370 00:24:50,655 --> 00:24:52,316 What are you saying, that it was a shadow? 371 00:24:52,391 --> 00:24:53,619 There was nothing really there? 372 00:24:53,692 --> 00:24:55,717 I'm saying that the evidence has been removed, 373 00:24:55,794 --> 00:24:57,284 that it was obliterated on purpose. 374 00:24:57,362 --> 00:24:58,989 So someone knew we'd found the elephant. 375 00:24:59,064 --> 00:25:00,053 (GUN FIRING) 376 00:25:01,500 --> 00:25:02,694 NGOTU: Hurry! 377 00:25:02,768 --> 00:25:04,099 Come on, hurry! 378 00:25:05,504 --> 00:25:07,301 FRANK: He's charging. Step on it! 379 00:25:09,207 --> 00:25:11,266 Hang on! Hang on, boys! 380 00:25:12,377 --> 00:25:13,435 (CRASHING) 381 00:25:15,647 --> 00:25:16,807 FRANK: Here he comes again! 382 00:25:17,182 --> 00:25:18,308 (CRASHING) 383 00:25:20,018 --> 00:25:21,110 Whoa! 384 00:25:21,186 --> 00:25:23,450 NGOTU: He'll overturn us if I can't outrun him. 385 00:25:27,025 --> 00:25:30,984 I have had enough! That was obviously the work of Trevor Masters. 386 00:25:31,063 --> 00:25:34,191 I'm going to his ranch and confront him immediately! 387 00:25:34,433 --> 00:25:36,424 No, no, none for you. 388 00:25:36,935 --> 00:25:37,924 Good baby. 389 00:25:51,483 --> 00:25:53,007 (VEHICLE APPROACHING) 390 00:26:05,063 --> 00:26:06,257 Where is he? 391 00:26:06,898 --> 00:26:09,992 I don't know, and I don't see what right you've got coming in here like this. 392 00:26:10,068 --> 00:26:12,229 Your father tried to kill us today. 393 00:26:12,904 --> 00:26:14,030 You're a liar! 394 00:26:14,106 --> 00:26:17,234 He followed us down from town and stampeded a herd of rhinos at us. 395 00:26:17,309 --> 00:26:18,970 We all might have been killed. 396 00:26:21,113 --> 00:26:23,172 Is that true? About the stampede? 397 00:26:26,051 --> 00:26:27,211 Yes. 398 00:26:27,419 --> 00:26:30,217 Somebody deliberately started the stampede with gunshots. 399 00:26:30,288 --> 00:26:31,880 How long ago did this happen? 400 00:26:31,957 --> 00:26:33,083 About an hour ago. 401 00:26:35,327 --> 00:26:37,955 My father has been upstairs taking a nap for over an hour. 402 00:26:38,029 --> 00:26:39,394 Then go and wake him. 403 00:26:39,731 --> 00:26:41,699 Tell him I wish to speak to him. 404 00:26:41,766 --> 00:26:44,633 Look, he's tired. He starts another safari tomorrow. 405 00:26:44,703 --> 00:26:46,330 I'm not gonna go upstairs and wake him 406 00:26:46,404 --> 00:26:48,964 just so he can listen to your baseless accusations. 407 00:26:49,040 --> 00:26:51,065 I'd like to hear what they have to say, 408 00:26:51,143 --> 00:26:53,008 before I throw them all off my land. 409 00:26:53,078 --> 00:26:55,012 You tried to kill us today, 410 00:26:55,080 --> 00:26:57,378 because we'd found evidence of your poaching. 411 00:26:57,449 --> 00:27:00,043 If I'd have been shooting at you, you'd be dead. 412 00:27:00,118 --> 00:27:01,517 I don't miss what I aim at. 413 00:27:01,586 --> 00:27:03,281 You did not miss. 414 00:27:03,622 --> 00:27:06,284 The stampeding rhino were going to do the job for you. 415 00:27:06,358 --> 00:27:08,258 You're getting paranoid. 416 00:27:08,927 --> 00:27:10,792 I even start stampedes now, do I? 417 00:27:10,862 --> 00:27:12,830 Yes. With gunshots. 418 00:27:13,365 --> 00:27:14,730 You're out of your mind. 419 00:27:14,799 --> 00:27:17,359 Then you will not mind my examining your rifle. 420 00:27:18,537 --> 00:27:21,802 I fired at some jackals who were disturbing a wounded antelope. 421 00:27:23,875 --> 00:27:24,967 How many shots? 422 00:27:25,277 --> 00:27:27,211 Three or four. I don't know. I didn't count them. 423 00:27:27,279 --> 00:27:28,837 But I did. 424 00:27:28,914 --> 00:27:31,940 If you can't prove your allegations, then get off my land. 425 00:27:32,551 --> 00:27:34,246 Go on, get off. All of you. 426 00:27:42,627 --> 00:27:44,891 I respect and understand your feelings, 427 00:27:44,963 --> 00:27:47,488 but do you still think the old ways are dead? 428 00:27:48,366 --> 00:27:52,029 Your father is a killer, and always will be. 429 00:27:52,737 --> 00:27:54,728 But I am going to get him. 430 00:27:55,507 --> 00:27:57,134 Make no mistake about that. 431 00:28:21,833 --> 00:28:22,925 Sarah? 432 00:28:23,535 --> 00:28:26,800 Go away and leave me alone. I don't like talking to spies. 433 00:28:26,871 --> 00:28:28,065 I'm not a spy. 434 00:28:29,274 --> 00:28:30,536 You're not? 435 00:28:30,875 --> 00:28:32,968 Then what are you doing spending all of your time with Ngotu, 436 00:28:33,044 --> 00:28:34,602 the man who's trying to ruin my father? 437 00:28:34,679 --> 00:28:36,544 I'm trying to help your father. You've got to believe that. 438 00:28:36,615 --> 00:28:38,242 Yeah, well, I don't. 439 00:28:38,817 --> 00:28:40,648 Who are you? What do you mean? 440 00:28:40,719 --> 00:28:42,186 I mean, who are you? 441 00:28:42,254 --> 00:28:45,746 Why have you come here to live in our house? What do you want from us? 442 00:28:45,824 --> 00:28:47,689 Hey! Get off my land! 443 00:28:48,693 --> 00:28:51,184 Mr. Masters... Frank said he was trying to help. 444 00:28:51,263 --> 00:28:52,628 Your father's a private detective 445 00:28:52,697 --> 00:28:55,131 who was hired to pin the poaching on me. 446 00:28:55,200 --> 00:28:56,531 Can you deny it? 447 00:28:58,203 --> 00:29:00,262 It's true, my father's a detective. 448 00:29:00,338 --> 00:29:02,738 But he was hired to find the guilty person. If you're innocent... 449 00:29:02,807 --> 00:29:04,331 Go on, get off my land. 450 00:29:12,317 --> 00:29:14,842 FRANK: I'd like to know where Masters goes at night. 451 00:29:14,919 --> 00:29:16,511 He won't give an explanation. 452 00:29:16,588 --> 00:29:18,613 JOE: It seems pretty obvious he's hiding something. 453 00:29:18,690 --> 00:29:20,282 I guess that's why he got so mad at you. 454 00:29:20,358 --> 00:29:21,518 That was a quick exit. 455 00:29:21,593 --> 00:29:23,458 You really think Masters would have thrown you out? 456 00:29:23,528 --> 00:29:25,962 I wasn't going to stick around and find out. 457 00:29:26,031 --> 00:29:27,658 It'd be the second time today. 458 00:29:27,732 --> 00:29:29,222 I've been thinking... 459 00:29:29,301 --> 00:29:30,928 I thought I was supposed to do the thinking. 460 00:29:31,002 --> 00:29:33,800 ...that Ngotu could have started that stampede himself. 461 00:29:33,872 --> 00:29:35,840 What? What are you talking about? 462 00:29:36,474 --> 00:29:38,169 Try this on for size. 463 00:29:38,243 --> 00:29:39,904 The Masais doing the poaching. 464 00:29:39,978 --> 00:29:43,345 We take a photograph accidentally. Ngotu is a Masai. 465 00:29:43,415 --> 00:29:44,507 He makes a phone call 466 00:29:44,582 --> 00:29:47,813 and has the elephant removed before we ever arrive by the Masai. 467 00:29:47,886 --> 00:29:49,945 The only ones who know about it are your friendly, 468 00:29:50,021 --> 00:29:52,216 hardworking young detectives, Frank and Joe Hardy. 469 00:29:52,290 --> 00:29:53,757 Ngotu wanted to get rid of us. 470 00:29:53,825 --> 00:29:56,851 Remember how eager he was to get us out there with the pictures without Dad? 471 00:29:56,928 --> 00:29:59,089 Yeah, but Ngotu's the one who brought Dad in. 472 00:29:59,164 --> 00:30:01,189 Maybe he had no choice. Government orders. 473 00:30:01,266 --> 00:30:03,257 That's fine except for one thing. What? 474 00:30:03,335 --> 00:30:06,668 Masters standing in the doorway with a gun he'd recently fired. 475 00:30:06,738 --> 00:30:08,399 He may have been telling the truth. 476 00:30:08,473 --> 00:30:09,599 Maybe. Maybe. 477 00:30:09,674 --> 00:30:11,733 Then why wouldn't he say exactly where he'd been? 478 00:30:11,810 --> 00:30:13,107 How did Sarah react? 479 00:30:13,178 --> 00:30:14,975 I don't think she believed him either. 480 00:30:15,046 --> 00:30:16,707 I know she didn't believe me. 481 00:30:17,916 --> 00:30:19,076 I'm sorry. 482 00:30:29,127 --> 00:30:31,459 FRANK: What we have to work out is the poaching. 483 00:30:31,529 --> 00:30:34,965 We've got a clue, a photograph of an elephant with no tusks. 484 00:30:35,033 --> 00:30:36,591 That's our one piece of evidence. 485 00:30:36,668 --> 00:30:38,158 How do you remove an elephant? 486 00:30:38,236 --> 00:30:40,796 Well, that's it. That's what we've been overlooking. 487 00:30:40,872 --> 00:30:43,500 How do you move an elephant without leaving tracks? 488 00:30:43,575 --> 00:30:45,907 Maybe a tractor or crane or something. 489 00:30:47,045 --> 00:30:48,740 Yeah, but they leave tracks. 490 00:30:49,147 --> 00:30:51,809 Look at how close the elephant is to the river. 491 00:30:51,883 --> 00:30:54,317 What if the tractor or crane removed 492 00:30:54,386 --> 00:30:56,183 the elephant from the river? 493 00:30:58,490 --> 00:31:00,822 Well, they'd have to come out and they'd have to leave tracks. 494 00:31:00,892 --> 00:31:03,292 Not if the elephant was carried downstream 495 00:31:03,361 --> 00:31:07,058 to a place where the terrain was rocky and then removed from the river to the road. 496 00:31:08,867 --> 00:31:11,700 How shallow you think this water is? Think shallow enough? 497 00:31:13,872 --> 00:31:15,772 Well, there's one way to find out. 498 00:31:24,315 --> 00:31:25,373 Look. 499 00:31:26,084 --> 00:31:28,780 Big, fat rubber tire marks. And blood. 500 00:31:30,755 --> 00:31:31,983 Dried blood. 501 00:31:34,392 --> 00:31:35,882 SAUNDERS: Tractors or cranes? 502 00:31:35,960 --> 00:31:36,984 That's right. 503 00:31:37,061 --> 00:31:39,029 Well, I did have some until about three months ago. 504 00:31:39,097 --> 00:31:40,655 In fact, I sold off six or seven pieces. 505 00:31:40,732 --> 00:31:41,790 I'm leaving the country, you know. 506 00:31:41,866 --> 00:31:43,493 Do you remember who you sold them to? 507 00:31:43,568 --> 00:31:46,036 Yes. Old Bradshaw. Lives down the river 50 miles. 508 00:31:46,104 --> 00:31:48,732 He took six. That's what we wanted to know. 509 00:31:48,807 --> 00:31:50,707 But he's been out of the country two months. 510 00:31:50,775 --> 00:31:52,675 You said maybe seven. 511 00:31:52,744 --> 00:31:54,075 Who did you sell the seventh to? 512 00:31:54,145 --> 00:31:55,339 Trevor Masters. 513 00:32:07,125 --> 00:32:08,990 I've just wired the school board. 514 00:32:09,060 --> 00:32:11,927 I told them you'd be arriving on the 23rd. 515 00:32:11,996 --> 00:32:15,056 I'm not going anywhere, not until you level with me. 516 00:32:17,268 --> 00:32:18,326 About what? 517 00:32:18,403 --> 00:32:21,338 About what's been going on around here for the last six months. 518 00:32:21,840 --> 00:32:22,932 Oh. 519 00:32:23,341 --> 00:32:25,241 So you don't believe me either. 520 00:32:25,310 --> 00:32:26,777 I know what you believe. 521 00:32:27,078 --> 00:32:28,841 I know what you understand. 522 00:32:29,180 --> 00:32:30,374 Killing, right? 523 00:32:32,150 --> 00:32:33,617 The old white hunter 524 00:32:33,685 --> 00:32:35,778 who can't adapt to the new ways. 525 00:32:35,854 --> 00:32:39,187 Sits in his trophy room reliving past glories. 526 00:32:39,591 --> 00:32:41,422 Well, let me tell you, it was glorious. 527 00:32:41,826 --> 00:32:44,317 There was nothing cruel or inhumane about it. 528 00:32:44,395 --> 00:32:47,592 It had elegance, style, grace. 529 00:32:47,932 --> 00:32:49,661 It was man against beast. 530 00:32:49,734 --> 00:32:53,932 Two hunters, each noble, each cunning. Both worthy. 531 00:32:54,606 --> 00:32:57,336 Old Africa was Africa. The new ways will destroy it. 532 00:32:57,408 --> 00:32:59,569 And that's why you can't give it up? 533 00:32:59,644 --> 00:33:02,477 Poaching isn't killing animals for food or sport. 534 00:33:02,547 --> 00:33:04,742 It's for money and it's slaughter. 535 00:33:09,521 --> 00:33:10,579 I won't go. 536 00:33:10,655 --> 00:33:11,917 You don't have any choice. 537 00:33:11,990 --> 00:33:14,356 You know you wouldn't make me do this if mother was alive. 538 00:33:14,425 --> 00:33:17,622 Your mother is not alive. The subject is closed. 539 00:33:17,695 --> 00:33:19,754 You're leaving Africa tomorrow as planned. 540 00:33:37,649 --> 00:33:39,241 Well, no matter which way we turn, 541 00:33:39,317 --> 00:33:41,649 all roads seem to lead to the great white hunter. 542 00:33:41,719 --> 00:33:43,914 What do you think? Do we go back? 543 00:33:44,389 --> 00:33:46,220 What other choice do we have? 544 00:33:47,625 --> 00:33:48,614 I don't know. 545 00:34:04,642 --> 00:34:06,166 I don't feel right about this. 546 00:34:06,244 --> 00:34:08,906 Masters would throw us out on sight. You know that. 547 00:34:23,962 --> 00:34:25,452 Hey, Frank, look at that. 548 00:34:27,932 --> 00:34:29,160 Look here. It's dried blood. 549 00:34:29,901 --> 00:34:32,165 It's the same like we found on the rocky ground. 550 00:34:32,236 --> 00:34:34,727 The bottom half looks like it went through water. 551 00:34:35,340 --> 00:34:36,329 Look at this. 552 00:35:09,173 --> 00:35:10,765 There's no doubt about it now. 553 00:35:13,411 --> 00:35:14,935 What are you doing in my barn? 554 00:35:15,046 --> 00:35:16,513 Searching for more evidence. 555 00:35:18,016 --> 00:35:20,007 I think we found what we were looking for. 556 00:35:22,420 --> 00:35:23,785 What is that? 557 00:35:24,188 --> 00:35:25,815 You trying to plant that for Ngotu? 558 00:35:25,890 --> 00:35:27,687 We found it right here. 559 00:35:27,759 --> 00:35:29,818 Don't you know there's a law against trespassing? 560 00:35:29,894 --> 00:35:31,691 Are you threatening us again? 561 00:35:32,530 --> 00:35:34,430 Is that what you want to believe? 562 00:35:51,816 --> 00:35:54,808 NGOTU: All right, Masters. This is all the proof we need. 563 00:35:54,886 --> 00:35:56,080 Arrest him. 564 00:36:02,226 --> 00:36:03,193 (MAN CHANTING) 565 00:36:31,155 --> 00:36:33,020 (ALL APPLAUDING AND CHEERING) 566 00:36:55,313 --> 00:36:57,144 Well, looks like we're all set. 567 00:36:57,582 --> 00:37:00,710 Booked us out of here on the 10 o'clock flight tomorrow morning. 568 00:37:02,620 --> 00:37:05,783 You know, I can understand being depressed when you can't solve a case, 569 00:37:05,857 --> 00:37:08,018 but this one... Open and shut. 570 00:37:08,092 --> 00:37:09,992 You boys are to be congratulated. 571 00:37:10,061 --> 00:37:12,120 You brought out in the open an atrocity 572 00:37:12,196 --> 00:37:14,687 that's been going on on this reserve for years. 573 00:37:15,299 --> 00:37:18,496 I still can't believe it of Trevor Masters. 574 00:37:18,569 --> 00:37:21,094 To me, he's always been the salt of the earth. 575 00:37:21,172 --> 00:37:23,572 Well, maybe he just couldn't accept progress. 576 00:37:23,641 --> 00:37:25,700 I find it very hard myself. 577 00:37:25,777 --> 00:37:29,713 It's very hard to give up something when it's become your lifestyle. 578 00:37:29,781 --> 00:37:31,476 It gets in your blood. 579 00:37:32,583 --> 00:37:34,244 I shall hate leaving this place. 580 00:37:34,986 --> 00:37:38,422 Of course, if I win any more at the tables, I may reconsider. 581 00:37:38,489 --> 00:37:40,753 Big night? Yes, I won a packet. 582 00:37:41,692 --> 00:37:44,991 Almost feel guilty about it, with Masters facing that hearing tomorrow. 583 00:37:45,062 --> 00:37:49,089 Well, anyway, good show. And I speak on behalf of all the plantation owners. 584 00:37:51,702 --> 00:37:53,499 I have to go see Ngotu. 585 00:37:53,571 --> 00:37:56,301 Got a few last-minute things to settle. I'll meet you back here. 586 00:37:58,943 --> 00:38:02,037 And cheer up, will you? I know you liked him. 587 00:38:02,113 --> 00:38:03,876 You liked both of them. 588 00:38:04,148 --> 00:38:06,378 But you can't change facts. 589 00:38:06,450 --> 00:38:08,816 A detective can only interpret them. 590 00:38:09,954 --> 00:38:11,251 Remember that. 591 00:38:22,667 --> 00:38:24,225 I don't think Masters did it. 592 00:38:24,836 --> 00:38:26,360 As Dad said, facts are facts. 593 00:38:26,437 --> 00:38:27,802 Well, forget about what Dad said 594 00:38:27,872 --> 00:38:30,067 and forget about the facts for a minute, all right? 595 00:38:30,141 --> 00:38:32,132 Let's concern ourselves with some of the what-ifs. 596 00:38:32,210 --> 00:38:35,611 That's not exactly the logic of a detective talking, 597 00:38:35,680 --> 00:38:37,238 but I'm inclined to agree with you. 598 00:38:37,315 --> 00:38:39,579 If Masters didn't do it, then he was framed beautifully. 599 00:38:39,650 --> 00:38:41,311 And we helped out beautifully. 600 00:38:41,385 --> 00:38:43,785 If he wasn't going out late at night to poach, what was he doing? 601 00:38:43,855 --> 00:38:45,345 And why wouldn't he say what he was doing, 602 00:38:45,423 --> 00:38:46,947 especially in the face of a trial hearing? 603 00:38:47,024 --> 00:38:48,548 Maybe he was trying to protect someone. 604 00:38:48,626 --> 00:38:52,027 He's that kind of a man. Maybe there's another woman. 605 00:38:52,096 --> 00:38:53,461 Maybe. 606 00:38:53,898 --> 00:38:56,332 I think there's only one woman in Masters' life. 607 00:39:01,138 --> 00:39:02,537 Let's go talk to her. 608 00:39:06,844 --> 00:39:08,607 (ALL CHEERING) 609 00:39:11,749 --> 00:39:13,740 I know we're the last people you want to see tonight. 610 00:39:13,818 --> 00:39:15,410 That's right. But we have something to say to you 611 00:39:15,486 --> 00:39:16,885 and you're going to listen to us. 612 00:39:16,954 --> 00:39:20,651 My father stands before a preliminary hearing tomorrow because of you two. 613 00:39:20,725 --> 00:39:23,091 What could you possibly have to say to me tonight? 614 00:39:23,160 --> 00:39:24,787 That we think he's innocent. 615 00:39:27,131 --> 00:39:30,760 How can you think he's innocent when I'm not even sure of it myself? 616 00:39:30,835 --> 00:39:33,531 Look, instinct is one thing, but we need facts. 617 00:39:33,604 --> 00:39:35,504 If you got anything, anything at all that would help 618 00:39:35,573 --> 00:39:37,700 to explain your father's strange behavior. 619 00:39:37,775 --> 00:39:40,710 His absences without explanation. 620 00:39:41,078 --> 00:39:44,275 No, I can't tell you anything. I don't know where he goes at night. 621 00:39:44,749 --> 00:39:46,114 I'm Dr. John Wilson. 622 00:39:46,183 --> 00:39:48,117 Perhaps I can help. Sit down please. 623 00:39:53,224 --> 00:39:55,658 Sarah wanted to stay home alone tonight 624 00:39:55,726 --> 00:39:58,490 but I insisted that she get out of the house for little while. 625 00:39:58,562 --> 00:40:00,996 She's told me all about you. 626 00:40:01,065 --> 00:40:03,465 I'm probably her dad's oldest friend. 627 00:40:04,101 --> 00:40:05,966 I know him very well. 628 00:40:07,071 --> 00:40:10,302 Trevor Masters would never break a game law. 629 00:40:10,374 --> 00:40:12,774 He says that Africans feel about their game preserves 630 00:40:12,843 --> 00:40:15,141 the way Americans and Europeans feel 631 00:40:15,212 --> 00:40:17,373 about their cathedrals and museums. 632 00:40:17,448 --> 00:40:19,313 To destroy a game preserve 633 00:40:19,383 --> 00:40:21,681 would be like bombing a museum. 634 00:40:21,752 --> 00:40:25,381 Either way, you're tearing up a nation's past. 635 00:40:25,623 --> 00:40:27,420 Dr. Wilson, you said you could help us. 636 00:40:27,491 --> 00:40:28,753 Yes. 637 00:40:31,629 --> 00:40:32,926 Sarah... 638 00:40:36,167 --> 00:40:38,067 Sarah, you have to know this. 639 00:40:40,471 --> 00:40:41,995 Your father is dying. 640 00:40:42,306 --> 00:40:43,295 What? 641 00:40:44,442 --> 00:40:48,003 Trevor Masters is dying. 642 00:40:48,112 --> 00:40:49,602 Just look at him. 643 00:40:50,114 --> 00:40:53,208 What do you think makes him act the way he does? It's his heart. 644 00:40:53,751 --> 00:40:56,413 He's been trying to keep it from Sarah and from everybody else. 645 00:40:56,487 --> 00:40:58,079 He's got a heart condition. 646 00:40:58,155 --> 00:41:01,022 He didn't want her to waste her life trying to take care of him 647 00:41:01,092 --> 00:41:02,150 the way her mother did. 648 00:41:02,226 --> 00:41:03,887 That's why he's sending you away to school. 649 00:41:03,961 --> 00:41:06,225 That's why he's been making all those secret trips alone. 650 00:41:06,297 --> 00:41:07,491 That's right. 651 00:41:07,665 --> 00:41:08,757 He's been coming to see me. 652 00:41:08,833 --> 00:41:10,698 I've been treating his illness. 653 00:41:10,768 --> 00:41:15,034 Saturday the 17th, the day of the stampede, did he come to you? 654 00:41:15,106 --> 00:41:18,041 I don't know anything about any stampede. 655 00:41:18,109 --> 00:41:20,543 He was with me all the time. 656 00:41:20,611 --> 00:41:24,604 But he's got only a year to live at best. 657 00:41:25,316 --> 00:41:28,581 Now with this trial coming up... 658 00:41:32,390 --> 00:41:34,722 Thank you, Doctor. "Thank you, Doctor." 659 00:41:37,528 --> 00:41:39,587 I'm afraid it won't help him now. 660 00:41:43,367 --> 00:41:44,664 FRANK: I'm sorry. 661 00:41:46,570 --> 00:41:50,836 We'll find something out before the hearing. 662 00:41:51,642 --> 00:41:53,610 I really want to believe you. 663 00:41:54,278 --> 00:41:55,677 I guarantee it. 664 00:42:00,951 --> 00:42:03,886 You're making some pretty big promises, aren't you, Frank? 665 00:42:03,954 --> 00:42:06,889 If Masters didn't fire the shots at the rhinos, then who did? 666 00:42:06,957 --> 00:42:08,219 Ngotu? 667 00:42:09,093 --> 00:42:10,560 Ngotu couldn't have planted the evidence. 668 00:42:10,628 --> 00:42:13,256 He can't get within ten miles of Masters' place without being run off. 669 00:42:13,330 --> 00:42:15,457 What about Keino? He's got an easy access. 670 00:42:15,533 --> 00:42:17,467 He comes and goes as he pleases on Masters' farm. 671 00:42:17,535 --> 00:42:19,230 But is he in it alone? 672 00:42:20,504 --> 00:42:22,529 Or is he in it along with Ngotu? 673 00:42:23,841 --> 00:42:26,036 That's something we have to find out. 674 00:42:35,052 --> 00:42:36,747 (PEOPLE WHISTLING) 675 00:42:39,190 --> 00:42:40,817 Keino. Don't turn around. 676 00:42:40,891 --> 00:42:42,756 We don't want the girls to know we're talking to you. 677 00:42:42,827 --> 00:42:44,385 We've learned that Masters is innocent. 678 00:42:44,462 --> 00:42:46,054 We need your help. 679 00:42:46,130 --> 00:42:47,688 Meet us tomorrow morning, 6:00 a.m. 680 00:42:47,765 --> 00:42:49,824 Main entrance to the game preserve. 681 00:42:49,900 --> 00:42:51,697 Only you can help us, Keino. 682 00:42:51,769 --> 00:42:53,259 We know you want to help Mr. Masters. 683 00:42:53,337 --> 00:42:56,272 Here is your chance. He's innocent. We can prove it. 684 00:42:57,374 --> 00:42:58,705 Don't turn around. 685 00:42:59,243 --> 00:43:01,473 See you tomorrow, 6:00 a.m., the game preserve. 686 00:43:05,983 --> 00:43:07,348 (BUZZING) 687 00:43:09,653 --> 00:43:10,881 Officer. 688 00:43:14,058 --> 00:43:15,116 Number please? 689 00:43:15,192 --> 00:43:19,253 Operator, give me 2-4-6-2-2-1. 690 00:43:19,330 --> 00:43:21,594 2-4-6-2-2-1? 691 00:43:24,802 --> 00:43:26,633 Is that the number Keino is talking to? 692 00:43:26,704 --> 00:43:29,332 Hello, listen to me carefully. 693 00:43:29,406 --> 00:43:31,772 Those Hardy boys just told me 694 00:43:31,842 --> 00:43:34,902 that they have proof that Masters is innocent. 695 00:43:34,979 --> 00:43:37,675 They want me to meet them early in the morning. 696 00:43:37,748 --> 00:43:39,306 What do you want me to do? 697 00:43:41,352 --> 00:43:42,785 I'll get on it right away. 698 00:43:42,853 --> 00:43:43,911 All right, hurry up! 699 00:43:43,988 --> 00:43:45,785 I am not paying you double money for nothing. 700 00:43:45,856 --> 00:43:48,689 You! You see this sign says "fragile"? Take it easy! 701 00:43:52,930 --> 00:43:54,864 Everything is going well. 702 00:43:54,932 --> 00:43:56,661 We should be out of here in about 15 minutes. 703 00:43:56,734 --> 00:43:59,635 Oh, yes. I have reserved two cabins... 704 00:43:59,703 --> 00:44:01,068 (SIREN WAILING) 705 00:44:07,745 --> 00:44:10,179 Police. You men are under arrest. 706 00:44:20,691 --> 00:44:22,556 Don't move! Turn, look at the wall! 707 00:44:22,660 --> 00:44:23,922 Wait! Wait! 708 00:44:25,663 --> 00:44:27,096 (SIREN WAILING) 709 00:44:32,937 --> 00:44:35,030 NGOTU: You had better be right about this. 710 00:44:35,105 --> 00:44:38,199 JOE: We are. He's the only man who could've organized it. 711 00:44:43,013 --> 00:44:44,378 (ELEPHANT TRUMPETING) 712 00:44:54,325 --> 00:44:55,314 Don't move! 713 00:45:01,665 --> 00:45:03,132 What's the meaning of this, Ngotu? 714 00:45:03,200 --> 00:45:05,600 Save it, Saunders, for the magistrate. 715 00:45:06,570 --> 00:45:07,901 We have Keino. 716 00:45:10,341 --> 00:45:13,037 When we open those crates and find ivory, 717 00:45:13,110 --> 00:45:15,874 I think it'll be all we'll need to clear Trevor Masters. 718 00:45:15,946 --> 00:45:17,971 I suspected a trap. 719 00:45:18,048 --> 00:45:19,948 But, you see, I couldn't take the chance. 720 00:45:20,017 --> 00:45:21,712 But why, Saunders? 721 00:45:22,720 --> 00:45:25,416 A legacy from colonial days. 722 00:45:25,489 --> 00:45:30,791 Money, parties, gambling, airplanes, power. 723 00:45:30,861 --> 00:45:34,228 You can't give that up easily after 30 years. 724 00:45:35,566 --> 00:45:39,332 Oh, I felt sorry for Trevor, but you wanted him so badly. 725 00:45:39,403 --> 00:45:41,496 When things started to come apart, 726 00:45:41,572 --> 00:45:43,631 you framed him with Keino's help. 727 00:45:44,541 --> 00:45:47,533 And my obsession played right into your hands. 728 00:45:53,617 --> 00:45:54,914 Take him out of here. 729 00:45:55,586 --> 00:45:57,611 Would you come with us, please? 730 00:46:04,795 --> 00:46:07,389 I owe your sons a debt of gratitude. 731 00:46:07,464 --> 00:46:10,160 I regret I can only pay it with a handshake. 732 00:46:11,235 --> 00:46:13,203 I think it's Masters we all owe a debt to. 733 00:46:13,270 --> 00:46:15,500 That will not be so easy to repay. 734 00:46:15,572 --> 00:46:16,834 You may be surprised. 735 00:46:26,317 --> 00:46:28,751 It is sometimes hard to say you are wrong, 736 00:46:28,819 --> 00:46:32,585 but, Mr. Masters, my humblest apologies. 737 00:46:32,656 --> 00:46:35,147 I'll accept yours if you'll accept mine. 738 00:46:35,926 --> 00:46:38,258 There is an old African proverb. 739 00:46:38,395 --> 00:46:39,987 When two bulls battle, 740 00:46:40,064 --> 00:46:43,261 it is generally the ground beneath their feet that suffers. 741 00:46:43,334 --> 00:46:45,063 I've lived in Africa for 37 years. 742 00:46:45,135 --> 00:46:46,602 It's the first time I've heard that one. 743 00:46:46,670 --> 00:46:48,968 We used to say it at Harvard all the time. 744 00:46:51,942 --> 00:46:53,933 Will you stay in Kenya? 745 00:46:54,011 --> 00:46:57,913 The camera safaris are bringing in revenue that we need desperately. 746 00:46:57,981 --> 00:47:01,815 We need a white hunter and you are the very best. 747 00:47:03,287 --> 00:47:04,584 I'll think about it. 748 00:47:08,826 --> 00:47:10,418 You're gonna be leaving soon, huh? 749 00:47:10,494 --> 00:47:11,483 Tomorrow. 750 00:47:12,563 --> 00:47:14,793 You'll be going to school in America? 751 00:47:14,865 --> 00:47:16,162 No. 752 00:47:16,233 --> 00:47:20,499 I'm gonna stay here with my father for as long as he needs me. 753 00:47:25,376 --> 00:47:28,174 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 754 00:47:29,380 --> 00:47:30,608 What does that mean? 755 00:47:30,681 --> 00:47:33,650 It means, I'll always miss you. 756 00:47:35,052 --> 00:47:37,020 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 757 00:47:37,087 --> 00:47:38,452 What does that mean? 758 00:47:38,522 --> 00:47:41,457 It means we'll be going for a walk. See you tonight. 759 00:47:44,294 --> 00:47:45,784 How do you like that? 760 00:47:46,096 --> 00:47:48,223 I'm the one who really solved this case, you know. 761 00:47:48,298 --> 00:47:50,391 I thought of the tractor in the river. 762 00:47:50,467 --> 00:47:52,196 I thought of how to setup Keino. 763 00:47:52,269 --> 00:47:53,497 How come he gets the girl? 764 00:47:53,570 --> 00:47:55,561 Well, Joe, Frank is the... 765 00:47:55,639 --> 00:47:58,437 Yeah, I know, I know, he's the oldest. 766 00:47:58,509 --> 00:48:00,568 When do I get to be the oldest? 767 00:48:00,644 --> 00:48:01,975 (LAUGHS) 55154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.