Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:33,667 --> 00:02:35,042
I can't decide.
4
00:02:38,042 --> 00:02:39,542
We'll take the lilac.
5
00:02:40,751 --> 00:02:42,917
I like the red one better.
6
00:02:44,417 --> 00:02:46,417
I want both.
7
00:02:46,626 --> 00:02:49,667
I've got something even better out front.
8
00:02:57,667 --> 00:02:59,417
(Bosnian) Turn around.
9
00:03:12,751 --> 00:03:13,792
How does this sound?
10
00:03:15,376 --> 00:03:18,001
Where is the train station?
11
00:03:18,501 --> 00:03:20,792
Where is the train station?
12
00:03:21,876 --> 00:03:24,917
Where is the train station?
13
00:03:26,751 --> 00:03:28,251
Did I pronounce it right?
14
00:03:28,917 --> 00:03:30,376
Sure.
15
00:03:39,042 --> 00:03:41,292
Can I pay with my card?
16
00:03:43,292 --> 00:03:46,042
Can I pay with my card?
17
00:03:46,667 --> 00:03:48,876
Can I pay with my card?
18
00:03:54,126 --> 00:03:56,167
Going anywhere this summer?
19
00:03:57,251 --> 00:03:59,292
No.
- Yes.
20
00:03:59,459 --> 00:04:01,876
I'm going to visit my father.
He's in the hospital.
21
00:04:03,667 --> 00:04:05,501
Oh, okay.
22
00:04:08,751 --> 00:04:11,001
Why do you have to tell him our business?
23
00:04:11,167 --> 00:04:12,167
He's just curious.
24
00:04:12,334 --> 00:04:14,542
Curious. Of course.
25
00:04:51,001 --> 00:04:53,126
Why do you have to cry, Mom?
26
00:04:53,292 --> 00:04:56,501
I have to cry
when I have to cry, sunshine.
27
00:04:57,584 --> 00:05:00,251
Are you sure you don't want to come?
- Yes.
28
00:05:02,209 --> 00:05:03,959
The bastard.
29
00:05:06,376 --> 00:05:08,251
Bye, Mom.
- Bye.
30
00:05:21,209 --> 00:05:23,959
(BOSNIA)
31
00:06:04,959 --> 00:06:08,626
Where are you?
- I'm here but I don't see you.
32
00:06:12,126 --> 00:06:16,876
Turn 90 degrees,
and then take 12 steps forwards.
33
00:06:23,751 --> 00:06:25,001
You've grown up.
34
00:06:26,126 --> 00:06:27,876
So have you.
35
00:06:32,001 --> 00:06:33,709
I'm in a hurry.
36
00:07:16,001 --> 00:07:18,084
Your car's broken.
37
00:07:19,751 --> 00:07:21,626
What? What do you mean?
38
00:07:23,626 --> 00:07:27,334
Broken.
It's practically falling apart.
39
00:07:30,209 --> 00:07:33,626
Broken?
It works, doesn't it? So it's not broken.
40
00:07:35,626 --> 00:07:37,376
A very good car.
41
00:07:52,626 --> 00:07:53,751
Emir?
42
00:07:56,376 --> 00:07:57,834
Emir?
43
00:07:59,292 --> 00:08:01,209
Where are you?
44
00:08:34,501 --> 00:08:37,001
I'm in a hurry. Everything's inside.
45
00:11:05,001 --> 00:11:06,792
We don't have that.
46
00:11:10,542 --> 00:11:13,167
I'd like a juice.
- Which juice?
47
00:11:14,417 --> 00:11:18,042
We have orange, grapefruit, pomegranate,
orange-grapefruit, blueberry,
48
00:11:18,209 --> 00:11:22,417
cranberry, raspberry, apple, cherry,
apple-cherry and hibiscus-rose.
49
00:11:23,417 --> 00:11:26,126
Hibiscus?
- Hibiscus-rose.
50
00:13:24,917 --> 00:13:26,792
Good morning.
51
00:13:28,417 --> 00:13:30,376
Good... morning.
52
00:13:31,292 --> 00:13:33,167
Do you need help?
53
00:13:34,292 --> 00:13:36,501
Yes... I think I do.
54
00:13:38,001 --> 00:13:40,042
You don't live here.
55
00:13:41,376 --> 00:13:44,626
No.
- They're on vacation.
56
00:13:44,792 --> 00:13:48,917
Emir's not.
- How do you know Emir?
57
00:13:49,084 --> 00:13:51,001
Emir's my cousin.
58
00:13:53,417 --> 00:13:56,501
I don't believe you. Prove it.
59
00:13:58,667 --> 00:14:03,042
We have the same canines.
- Canines?
60
00:14:03,667 --> 00:14:05,542
Canine teeth.
61
00:14:07,292 --> 00:14:08,792
Indeed.
62
00:15:31,417 --> 00:15:33,542
What's it like in the Netherlands?
63
00:15:33,709 --> 00:15:36,542
I hate the Netherlands.
- Why?
64
00:15:37,792 --> 00:15:40,042
Cold weather, cold people.
65
00:15:46,417 --> 00:15:48,417
Are you cold, too?
66
00:15:56,042 --> 00:15:57,751
Ice cold.
67
00:16:00,292 --> 00:16:04,417
You know what they say about Dutch girls...
- What?
68
00:16:05,626 --> 00:16:07,542
That you're easy.
69
00:16:10,167 --> 00:16:12,126
And you?
- What?
70
00:16:13,042 --> 00:16:15,167
Are you easy or difficult?
71
00:16:17,126 --> 00:16:20,792
Difficult. Girls love that.
72
00:16:28,251 --> 00:16:33,792
My dad's in the hospital in Podvelezje.
Do you know where that is?
73
00:16:38,042 --> 00:16:39,876
If this is Bosnia...
74
00:16:41,251 --> 00:16:42,917
and we're here...
75
00:16:44,876 --> 00:16:49,917
then Podvelezje is somewhere... over here.
- Got it. Thank you.
76
00:16:53,417 --> 00:16:55,167
What's this mess in the hall?
77
00:16:56,626 --> 00:16:58,626
Who's going to clean it up?
78
00:17:00,792 --> 00:17:02,417
I'll do it, boss.
79
00:17:15,876 --> 00:17:20,876
I ate your orange.
- You didn't eat his orange, did you?
80
00:17:21,042 --> 00:17:24,126
Do you know how many vitamins are in that?
81
00:17:25,626 --> 00:17:27,834
Lots. It's got lots of vitamins.
82
00:17:29,834 --> 00:17:32,376
What are you guys going to do?
- We're busy.
83
00:17:32,542 --> 00:17:34,376
Wait. Wait.
84
00:17:36,834 --> 00:17:41,084
Emir, I wanted to ask you something.
- Yes?
85
00:17:42,501 --> 00:17:48,209
Can you take me to Podvelezje tomorrow?
- Sorry, I don't have the time.
86
00:18:13,959 --> 00:18:15,959
How's Emir?
87
00:18:16,126 --> 00:18:18,501
He's not nice.
88
00:18:18,667 --> 00:18:20,584
Is he harassing you?
89
00:18:20,751 --> 00:18:23,251
No, he's just not nice.
90
00:18:24,251 --> 00:18:28,709
He was a weird kid.
He's always been strange.
91
00:18:30,584 --> 00:18:34,084
Don't let him get to you.
Is he taking you?
92
00:18:34,251 --> 00:18:35,876
He's very busy.
93
00:18:36,042 --> 00:18:38,709
Busy? He's unemployed.
94
00:18:40,376 --> 00:18:45,376
Can't I just go on my own?
By bus or by train?
95
00:18:45,542 --> 00:18:48,876
No way you're taking the train.
Emir is going to take you.
96
00:18:49,042 --> 00:18:50,834
Okay.
97
00:18:53,834 --> 00:18:56,501
I like the new hair color.
98
00:18:56,667 --> 00:18:59,251
Everything looks good on you, sunshine.
99
00:19:53,126 --> 00:19:54,626
Hello?
100
00:20:03,834 --> 00:20:08,751
Holland? It's Denis. Do you remember me?
- Yes.
101
00:20:08,959 --> 00:20:12,501
Will you come downstairs?
I want to show you something.
102
00:21:28,126 --> 00:21:33,459
What are you doing anyway?
- I'm Emir's intern.
103
00:21:33,626 --> 00:21:38,126
Intern?
- Odd jobs, here and there.
104
00:21:38,292 --> 00:21:40,209
Do you know him?
105
00:21:40,376 --> 00:21:41,626
Mili.
106
00:22:23,459 --> 00:22:25,251
Are you having fun?
107
00:22:31,126 --> 00:22:34,751
Yes, you should try it some time.
108
00:22:54,876 --> 00:22:58,001
Are you finally done?
- Just a minute.
109
00:23:14,251 --> 00:23:17,709
Could you give me Denis's number?
- What for?
110
00:23:18,584 --> 00:23:21,334
So he can take me to Podvelezje.
111
00:23:22,709 --> 00:23:24,709
Denis doesn't have a car.
112
00:23:24,876 --> 00:23:28,084
Couldn't he borrow yours?
- No.
113
00:23:31,334 --> 00:23:35,876
Besides, Denis has had a girlfriend since forever
so don't go getting any ideas.
114
00:23:55,501 --> 00:23:57,251
Miss, miss?
115
00:24:00,376 --> 00:24:02,001
Give me a mark.
116
00:24:07,251 --> 00:24:12,709
Here it says that it's running.
- If it says it's running, then it is.
117
00:24:13,876 --> 00:24:16,251
Now what do I do?
118
00:24:16,417 --> 00:24:19,876
Why are you asking me?
It's all there, isn't it?
119
00:24:20,459 --> 00:24:22,501
Can I come, too?
120
00:24:22,667 --> 00:24:25,751
Ticket for the suitcase?
- I don't have one.
121
00:24:26,876 --> 00:24:28,209
One mark.
122
00:24:29,001 --> 00:24:31,001
Can I pay with my card?
123
00:24:32,376 --> 00:24:33,751
Card?
124
00:24:36,501 --> 00:24:38,626
They come here from Europe...
125
00:24:38,792 --> 00:24:42,376
take a little vacation, then leave.
126
00:24:42,542 --> 00:24:47,084
But what has Europe ever done for us?
127
00:24:48,626 --> 00:24:49,959
Nothing.
128
00:24:52,376 --> 00:24:57,626
Better Europe than the Russians.
What has Russia ever done for us?
129
00:24:57,792 --> 00:24:59,251
Nothing.
130
00:24:59,709 --> 00:25:03,876
More than the Americans, I can tell you
that. What have the Americans ever done for us?
131
00:25:04,042 --> 00:25:05,876
More than the Turks.
132
00:25:08,834 --> 00:25:11,084
We want a toilet break.
133
00:26:21,501 --> 00:26:22,876
Stop.
134
00:26:25,626 --> 00:26:27,626
Wait.
135
00:26:44,376 --> 00:26:46,042
Germans.
136
00:26:46,209 --> 00:26:48,959
Girls. Hey, good evening.
137
00:26:49,126 --> 00:26:53,251
Want to go out with us tonight?
Want to hang out together?
138
00:26:57,584 --> 00:27:04,251
Imagine, barbecuing in a backyard
in Frankfurt.
139
00:27:04,417 --> 00:27:06,376
Don't talk shit.
140
00:27:06,542 --> 00:27:09,251
What?
- You're getting on my nerves.
141
00:27:09,417 --> 00:27:10,959
Chill.
142
00:27:20,501 --> 00:27:22,501
Come on, let's play.
143
00:27:36,876 --> 00:27:41,251
Let's take your cousin to see her dad.
- Why?
144
00:27:42,251 --> 00:27:44,876
Family. You know.
145
00:27:52,126 --> 00:27:55,751
We hardly know each other.
I haven't seen her in ten years.
146
00:27:59,209 --> 00:28:03,251
Family's family.
147
00:28:06,001 --> 00:28:08,251
If you win, we're taking her.
148
00:28:59,751 --> 00:29:02,751
Have you lost your mind?
- I need to go to Podvelezje.
149
00:29:02,917 --> 00:29:06,251
I don't care where you need to go.
Get in.
150
00:29:16,876 --> 00:29:19,084
This is my favorite hotel.
151
00:30:10,251 --> 00:30:12,834
I'd like to ask you something.
152
00:30:13,001 --> 00:30:14,876
Can I pay later?
153
00:30:18,834 --> 00:30:20,334
Just a hotel.
154
00:30:20,876 --> 00:30:22,834
You're there all alone?
155
00:30:23,001 --> 00:30:24,584
It's fine.
156
00:30:25,084 --> 00:30:26,876
Where's Emir?
157
00:30:28,709 --> 00:30:32,251
He didn't have any time for me, apparently.
- I'm going to kill him.
158
00:30:32,417 --> 00:30:33,709
It'll be fine, Mom.
159
00:30:33,876 --> 00:30:37,876
Nothing will be fine.
Stay there, do you hear me?
160
00:30:38,042 --> 00:30:39,126
I heard you.
161
00:31:21,209 --> 00:31:24,126
And you? What do you do in the Netherlands?
162
00:31:26,001 --> 00:31:27,709
I live there with my mother.
163
00:31:32,084 --> 00:31:36,001
You two are all alone there?
- Yes.
164
00:31:37,459 --> 00:31:42,001
My dad left us and came back to Bosnia
when I was little.
165
00:31:43,251 --> 00:31:46,501
Homesickness.
- Homesickness?
166
00:31:49,251 --> 00:31:54,084
Everywhere's the same.
The same rules, the same men.
167
00:31:55,751 --> 00:32:01,376
The only thing they care about
is what other men think of them.
168
00:32:04,876 --> 00:32:08,126
Especially Swedes.
They're the worst.
169
00:32:12,126 --> 00:32:15,626
Do you ever perform?
- Almost every night.
170
00:32:17,251 --> 00:32:22,626
I've been everywhere.
From Germany to Sweden, Austria...Cok.
171
00:32:23,626 --> 00:32:26,501
Even Italy.
172
00:32:27,501 --> 00:32:29,001
What did you do there?
173
00:32:30,001 --> 00:32:35,376
I left Bosnia during the war.
Anything to earn a little money.
174
00:32:35,542 --> 00:32:38,751
Singing?
- Among other things.
175
00:32:40,501 --> 00:32:47,001
What? Artist, prostitute...
what's the difference?
176
00:32:48,501 --> 00:32:51,876
We all beg for attention and a bit of cash.
177
00:32:53,001 --> 00:32:58,751
Plus there are women all over
who offer for free what I would charge for.
178
00:33:44,626 --> 00:33:46,376
I wanted to ask...
179
00:33:46,542 --> 00:33:48,584
Would it be okay to pay tomorrow?
180
00:33:50,251 --> 00:33:53,126
I know that's not how it normally works,
181
00:33:53,959 --> 00:33:58,709
but I lost my suitcase...
So, I can't pay right now.
182
00:33:58,876 --> 00:34:01,251
I'll call you later.
183
00:34:03,501 --> 00:34:05,251
What's going on?
184
00:34:05,417 --> 00:34:08,626
I lost my suitcase,
and now I can't pay.
185
00:34:10,042 --> 00:34:11,876
Where did you lose it?
186
00:34:12,917 --> 00:34:16,501
A bus drove off with it.
I tried calling them, but...
187
00:34:19,917 --> 00:34:21,751
I'll pay.
188
00:36:10,292 --> 00:36:12,917
We came especially for you, Alma.
189
00:36:13,084 --> 00:36:15,126
I've already got a ride.
190
00:36:16,251 --> 00:36:19,042
Come on, Alma, let's go.
191
00:36:20,792 --> 00:36:22,667
Come on, Holland.
192
00:36:22,834 --> 00:36:26,667
We'll go together. We can say hello
to your dad then go to the seaside.
193
00:36:26,834 --> 00:36:28,501
I don't feel like it.
194
00:36:32,042 --> 00:36:35,917
Alma, come down here.
- What are you doing here?
195
00:36:38,542 --> 00:36:40,167
Leave me alone.
- Alma.
196
00:36:42,376 --> 00:36:43,667
Go away.
- Alma.
197
00:36:44,126 --> 00:36:47,042
Hey, what are you doing down there?
- It's no big deal. He's her cousin.
198
00:36:47,209 --> 00:36:50,042
What cousin? Alma, is that your cousin?
- No.
199
00:36:50,209 --> 00:36:51,751
Get out of here.
200
00:36:54,292 --> 00:36:58,042
God dammit. Alma, step aside.
201
00:36:59,501 --> 00:37:00,917
Dammit.
202
00:37:03,292 --> 00:37:06,917
You know what, Alma? Screw you.
- Screw you.
203
00:37:08,417 --> 00:37:10,792
Damn, they're crazy.
204
00:37:24,917 --> 00:37:27,001
So, you're a politician.
205
00:37:28,501 --> 00:37:30,376
I have to pay the bills.
206
00:37:35,001 --> 00:37:37,001
And there are lots of bills...
207
00:37:39,167 --> 00:37:46,417
Like those belonging to scared little girls
who can't pay for their hotel rooms.
208
00:39:27,792 --> 00:39:29,542
My suitcase?
209
00:39:32,876 --> 00:39:34,542
What?
210
00:39:35,876 --> 00:39:37,501
Where?
211
00:39:39,542 --> 00:39:41,167
What?
212
00:40:03,167 --> 00:40:05,417
Can I borrow that?
213
00:40:38,501 --> 00:40:42,501
Everything you know about me...
214
00:40:44,792 --> 00:40:48,501
isn't very much.
215
00:40:50,667 --> 00:40:54,751
You could sum it up in a word or two...
216
00:40:56,792 --> 00:41:01,417
if you really had to.
217
00:41:02,917 --> 00:41:06,751
Everything you know about me...
218
00:41:08,917 --> 00:41:12,417
the others know it, too.
219
00:41:15,042 --> 00:41:19,542
People who I shake hands with politely
220
00:41:21,251 --> 00:41:24,667
...and to whom I smile as I say goodbye.
221
00:41:39,292 --> 00:41:42,792
Which one is yours again?
- No idea.
222
00:41:52,667 --> 00:41:54,751
Do you have a driver's license?
223
00:42:54,042 --> 00:42:55,917
Good morning, Holland.
224
00:43:06,792 --> 00:43:08,042
Did you guys rape me?
225
00:43:39,542 --> 00:43:41,876
Where are you going?
226
00:43:42,042 --> 00:43:45,667
I'm gonna go pee.
Do I need your permission for that?
227
00:44:24,042 --> 00:44:27,667
What hospital is your Dad in?
- Podvelezje.
228
00:44:29,292 --> 00:44:31,542
But I need my suitcase first.
229
00:44:36,417 --> 00:44:40,167
Where is your suitcase?
- At the bus station.
230
00:44:42,001 --> 00:44:43,917
Which bus station?
231
00:44:45,542 --> 00:44:47,167
I don't know.
232
00:44:50,876 --> 00:44:52,917
They called me.
233
00:44:53,084 --> 00:44:55,792
The bus station?
- Yes.
234
00:45:12,042 --> 00:45:14,292
Is this the only suitcase you found?
235
00:45:15,917 --> 00:45:17,626
Yes.
236
00:45:18,667 --> 00:45:20,292
Why?
237
00:45:25,792 --> 00:45:27,417
Yes, why?
238
00:46:38,042 --> 00:46:39,667
What's in the suitcase?
239
00:46:41,292 --> 00:46:43,167
Nothing special.
240
00:47:15,667 --> 00:47:17,542
Watch out!
241
00:47:24,417 --> 00:47:27,167
Dammit.
242
00:47:42,376 --> 00:47:44,001
What do we do?
243
00:47:45,376 --> 00:47:47,167
He's not going to make it.
244
00:47:47,792 --> 00:47:49,751
Can't we save him?
245
00:47:51,042 --> 00:47:56,417
He's not gonna make it.
Why let him suffer?
246
00:48:01,542 --> 00:48:03,376
You'd better look away.
247
00:48:35,251 --> 00:48:36,917
It's dead.
248
00:48:39,667 --> 00:48:41,542
You didn't even look.
249
00:48:43,751 --> 00:48:47,126
I'm looking. Your engine melted.
250
00:48:47,417 --> 00:48:51,292
The scrapyard next door could pay you
something for it.
251
00:48:51,459 --> 00:48:53,417
That's the good news.
252
00:48:53,584 --> 00:48:57,667
The bad news is...
that it's dead.
253
00:49:16,917 --> 00:49:20,792
The hardest thing in life is saying goodbye
to the things you hold dear.
254
00:49:20,959 --> 00:49:24,667
If you can do that, the rest is easy.
255
00:50:11,626 --> 00:50:14,667
Why didn't you tell me
you have a girlfriend?
256
00:50:16,792 --> 00:50:19,417
I thought you wouldn't care.
257
00:50:25,417 --> 00:50:27,251
Do you have a boyfriend?
258
00:50:34,167 --> 00:50:35,917
No.
259
00:50:39,792 --> 00:50:41,792
Does that matter to you?
260
00:50:44,167 --> 00:50:46,792
I don't like touching someone else's...
261
00:50:48,417 --> 00:50:50,792
Maybe I'm homophobic...
262
00:50:50,959 --> 00:50:55,042
I have a fear of penises.
263
00:50:56,126 --> 00:50:57,876
Penisphobia.
264
00:50:59,167 --> 00:51:01,001
What do you mean?
265
00:51:03,417 --> 00:51:08,042
I don't like touching a man's thing.
Or a thing that's been touching a man's thing.
266
00:51:11,667 --> 00:51:13,167
But I love muscles.
267
00:51:14,917 --> 00:51:17,001
A man who can...
268
00:51:18,292 --> 00:51:20,042
protect me.
269
00:51:21,417 --> 00:51:23,167
Protect?
270
00:51:24,167 --> 00:51:27,667
What woman needs to be protected
these days?
271
00:51:27,834 --> 00:51:33,042
You freeze our sperm
and make robots for the muscle work...
272
00:51:34,292 --> 00:51:36,917
Before you know it, we're a dying breed.
273
00:51:37,084 --> 00:51:39,417
If anyone needs protection, it's men.
274
00:53:00,667 --> 00:53:03,167
Why do you think Denis is after you?
275
00:53:07,042 --> 00:53:09,042
He likes me.
276
00:53:13,667 --> 00:53:15,417
You know what they say...
277
00:53:15,584 --> 00:53:18,542
People have two reasons
for doing something.
278
00:53:20,917 --> 00:53:23,501
A good reason and the real reason.
279
00:53:41,876 --> 00:53:44,667
I know when a guy is in love with me.
280
00:53:45,167 --> 00:53:47,792
People in love don't need reasons.
281
00:53:50,751 --> 00:53:53,667
You're a walking passport to him.
282
00:54:24,042 --> 00:54:26,001
I broke up with my girlfriend.
283
00:54:27,001 --> 00:54:31,542
We weren't a good match after all.
284
00:54:55,542 --> 00:54:57,167
Hey, Denis.
285
00:54:58,126 --> 00:55:02,876
Why don't you come do an internship
in the Netherlands?
286
00:55:03,042 --> 00:55:06,292
There are a lot of nice internships
in the Netherlands.
287
00:55:09,376 --> 00:55:11,001
Maybe I'd like that.
288
00:55:14,542 --> 00:55:15,959
What do you think, Emir?
289
00:55:18,251 --> 00:55:19,876
Of course.
290
00:55:46,876 --> 00:55:48,626
This should be it.
291
00:56:05,251 --> 00:56:06,292
Hello?
292
00:56:11,042 --> 00:56:13,042
Is anyone there?
293
00:56:46,292 --> 00:56:48,292
So, where did he go?
294
00:56:54,917 --> 00:56:57,251
We're searching.
- Yes?
295
00:56:57,417 --> 00:56:59,292
For the man who was lying there.
296
00:57:00,626 --> 00:57:02,542
The man who was there?
297
00:57:05,042 --> 00:57:07,542
He says he knows, but he doesn't want to tell us.
298
00:57:11,417 --> 00:57:13,417
Why don't you want to say?
299
00:57:21,751 --> 00:57:23,376
Just say it.
300
00:57:24,917 --> 00:57:27,626
He's gone.
- Where did he go?
301
00:57:30,876 --> 00:57:34,542
They couldn't save him.
They took him away yesterday.
302
00:57:50,542 --> 00:57:53,376
Past Dobric Village...
303
00:57:54,542 --> 00:58:00,376
After 10 km, turn right at the yellow house...
304
00:58:00,542 --> 00:58:04,167
The funeral will be around noon,
they'll wait there.
305
00:58:05,042 --> 00:58:07,667
Great. Thank you.
306
00:58:17,167 --> 00:58:19,042
Do you need anything else?
307
00:58:59,917 --> 00:59:01,542
Who are you?
308
00:59:03,042 --> 00:59:05,667
This is my father's house.
309
00:59:05,834 --> 00:59:09,292
He's gone.
- I know.
310
01:01:04,417 --> 01:01:06,876
Is it just me, or is it hot in here?
311
01:01:07,751 --> 01:01:09,667
I'm not hot.
312
01:01:13,042 --> 01:01:14,917
Let me feel.
313
01:02:16,001 --> 01:02:17,501
Does it work?
314
01:02:19,167 --> 01:02:21,292
Do you want to take it for a spin?
315
01:02:22,417 --> 01:02:24,292
I can't drive.
316
01:02:35,001 --> 01:02:37,167
Again.
317
01:02:37,334 --> 01:02:39,001
Foot on the brake.
318
01:02:39,167 --> 01:02:41,292
Put the key back in.
319
01:02:46,917 --> 01:02:48,667
And now, go slow.
320
01:02:55,876 --> 01:03:00,376
Gently rest your foot on the brake.
321
01:03:13,167 --> 01:03:19,542
Do you want to get out of here, too?
- Of course not. This is my country.
322
01:03:19,709 --> 01:03:21,917
A nationalist.
323
01:03:22,084 --> 01:03:25,042
What did you say?
- That you're a nationalist.
324
01:03:25,209 --> 01:03:27,042
A patriot.
325
01:03:29,167 --> 01:03:31,167
What's the difference?
326
01:03:33,417 --> 01:03:37,792
One is based on hatred...
327
01:03:40,251 --> 01:03:42,376
the other on love.
328
01:03:44,792 --> 01:03:48,167
Imagine stepping on a piece of glass.
329
01:03:49,417 --> 01:03:57,292
It goes deep and the blood gushes out.
I decide to help you by removing it.
330
01:03:57,501 --> 01:04:00,167
Am I doing it out of love or hatred?
331
01:04:01,042 --> 01:04:02,667
I don't know.
332
01:04:04,501 --> 01:04:06,667
Let's assume it's out of love.
333
01:04:07,667 --> 01:04:12,667
I'll hurt you, perhaps even more
than when the glass entered.
334
01:04:19,126 --> 01:04:21,751
Or you just watch your step.
335
01:04:23,917 --> 01:04:26,167
Or you don't walk at all anymore.
336
01:05:08,542 --> 01:05:11,417
Dammit.
- Dammit.
337
01:05:30,251 --> 01:05:32,876
What's in the suitcase?
- Nothing.
338
01:05:34,626 --> 01:05:36,292
Nothing?
339
01:05:39,251 --> 01:05:43,751
Let's have a look at nothing.
340
01:05:44,917 --> 01:05:46,542
It's my suitcase.
341
01:05:47,626 --> 01:05:49,667
My suitcase.
342
01:05:49,834 --> 01:05:52,126
She's from the Netherlands.
343
01:05:53,167 --> 01:05:56,501
Her clothes are in it, nothing special.
344
01:05:59,417 --> 01:06:00,667
What is that?
345
01:06:06,167 --> 01:06:07,917
Her father.
346
01:06:13,501 --> 01:06:15,667
Please open it.
- Are you serious?
347
01:06:15,834 --> 01:06:17,167
You can't do that.
348
01:07:27,042 --> 01:07:29,126
It's sad, isn't it?
349
01:07:30,167 --> 01:07:31,917
No-one at his funeral.
350
01:07:35,042 --> 01:07:38,417
What does it matter?
Not like he can tell.
351
01:07:38,584 --> 01:07:42,917
Yes, but doesn't everyone want
a big funeral with lots of people crying?
352
01:07:54,667 --> 01:07:58,292
I found something in the suitcase.
- What?
353
01:08:11,542 --> 01:08:15,167
Why didn't you tell us sooner?
- I don't know what's in it.
354
01:09:19,376 --> 01:09:20,501
There, there.
355
01:09:20,667 --> 01:09:23,209
Faster, faster, faster.
356
01:09:38,626 --> 01:09:42,376
There he is. Come on, faster.
Faster, now.
357
01:10:21,334 --> 01:10:23,126
What's so funny?
358
01:10:24,209 --> 01:10:25,876
Sorry.
359
01:10:33,167 --> 01:10:37,084
Do you really think anyone is
waiting for you in the Netherlands?
360
01:10:50,459 --> 01:10:53,876
Do you know what they'll think
when they see you there?
361
01:10:54,876 --> 01:10:58,376
Another one who doesn't know
the language or the culture.
362
01:10:58,542 --> 01:11:00,626
Another mouth to feed.
363
01:11:02,709 --> 01:11:07,001
Do you know how many foreigners they have?
Too many. Foreign losers.
364
01:11:10,084 --> 01:11:12,251
And what did you do for your passport?
365
01:11:13,001 --> 01:11:15,584
What are you doing here, anyway?
Visiting your father?
366
01:11:15,751 --> 01:11:19,209
You don't know him.
And all of a sudden you want to visit.
367
01:11:19,626 --> 01:11:22,626
Or maybe you were bored
and wanted to see how we live here.
368
01:11:22,792 --> 01:11:25,626
Our life here is perfect. Got it?
369
01:11:44,376 --> 01:11:47,876
Both of you, get out of the car, now.
370
01:11:48,042 --> 01:11:52,459
This isn't your car. It's my dad's.
Get out of the car now.
371
01:11:53,584 --> 01:11:56,626
I don't know if you realize this,
but your dad is dead.
372
01:12:31,626 --> 01:12:33,584
I didn't mean it.
373
01:12:40,084 --> 01:12:42,001
Sorry.
374
01:14:29,459 --> 01:14:31,251
Wait here.
375
01:15:56,251 --> 01:15:58,334
Mama.
376
01:16:03,001 --> 01:16:04,376
It went well.
377
01:16:12,959 --> 01:16:14,834
Mama.
378
01:16:17,376 --> 01:16:18,876
I love you.
379
01:17:15,376 --> 01:17:17,126
Your share.
380
01:17:19,584 --> 01:17:23,376
Where are we going?
- To the seaside.
381
01:17:23,542 --> 01:17:25,376
Then he can see the sea.
382
01:19:37,876 --> 01:19:39,584
Thank you very much.
383
01:19:53,501 --> 01:19:55,876
Surprise.
384
01:19:56,042 --> 01:19:57,751
Snow.
385
01:20:04,709 --> 01:20:08,959
This last act is so special.
386
01:20:09,126 --> 01:20:13,001
But I'll be needing a volunteer
to help with the show.
387
01:20:18,376 --> 01:20:20,084
One volunteer.
388
01:20:38,376 --> 01:20:40,751
Come on.
389
01:22:15,501 --> 01:22:19,626
Someone said to someone
390
01:22:19,792 --> 01:22:24,001
I had to most beautiful dream
391
01:22:24,167 --> 01:22:27,501
Let's split it in two.
392
01:22:27,667 --> 01:22:31,876
Now half of the dream is yours
393
01:22:32,626 --> 01:22:36,584
Let's sleep, let's dream
394
01:22:36,751 --> 01:22:41,084
Let's sleep, let's dream
395
01:23:16,751 --> 01:23:18,626
You can make a wish.
396
01:23:28,209 --> 01:23:30,126
You stole my wish.
397
01:23:36,751 --> 01:23:38,376
What did you wish for?
398
01:23:39,876 --> 01:23:44,001
What everyone wishes for.
A big house and lots of money.
399
01:23:44,167 --> 01:23:46,876
Anyone who says he doesn't
wish for that is a liar.
400
01:24:46,751 --> 01:24:49,626
Who said you could use our lounge chairs?
401
01:24:53,001 --> 01:24:57,459
Who said you could sit on our lounge chairs?
402
01:24:57,626 --> 01:25:04,959
Sorry, we didn't know.
- Who gave you permission?
403
01:25:06,584 --> 01:25:08,209
Sorry...
- Who said you could
404
01:25:08,376 --> 01:25:12,001
lay your filthy hands on our lounge chairs?
- No one...
405
01:25:12,167 --> 01:25:13,709
No one what?
406
01:25:16,709 --> 01:25:20,626
Come here and let me grab you,
you filthy slut.
407
01:25:20,834 --> 01:25:23,626
Come here, you filthy slut.
408
01:25:51,209 --> 01:25:52,876
Help.
409
01:26:02,876 --> 01:26:06,376
Denis. Are you okay?
410
01:26:07,626 --> 01:26:09,709
I'm okay. Let me lie here for a while.
411
01:26:10,626 --> 01:26:13,376
Where is Emir? Should I go get him?
26791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.