All language subtitles for Take.Me.Somewhere.Nice.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:33,667 --> 00:02:35,042 I can't decide. 4 00:02:38,042 --> 00:02:39,542 We'll take the lilac. 5 00:02:40,751 --> 00:02:42,917 I like the red one better. 6 00:02:44,417 --> 00:02:46,417 I want both. 7 00:02:46,626 --> 00:02:49,667 I've got something even better out front. 8 00:02:57,667 --> 00:02:59,417 (Bosnian) Turn around. 9 00:03:12,751 --> 00:03:13,792 How does this sound? 10 00:03:15,376 --> 00:03:18,001 Where is the train station? 11 00:03:18,501 --> 00:03:20,792 Where is the train station? 12 00:03:21,876 --> 00:03:24,917 Where is the train station? 13 00:03:26,751 --> 00:03:28,251 Did I pronounce it right? 14 00:03:28,917 --> 00:03:30,376 Sure. 15 00:03:39,042 --> 00:03:41,292 Can I pay with my card? 16 00:03:43,292 --> 00:03:46,042 Can I pay with my card? 17 00:03:46,667 --> 00:03:48,876 Can I pay with my card? 18 00:03:54,126 --> 00:03:56,167 Going anywhere this summer? 19 00:03:57,251 --> 00:03:59,292 No. - Yes. 20 00:03:59,459 --> 00:04:01,876 I'm going to visit my father. He's in the hospital. 21 00:04:03,667 --> 00:04:05,501 Oh, okay. 22 00:04:08,751 --> 00:04:11,001 Why do you have to tell him our business? 23 00:04:11,167 --> 00:04:12,167 He's just curious. 24 00:04:12,334 --> 00:04:14,542 Curious. Of course. 25 00:04:51,001 --> 00:04:53,126 Why do you have to cry, Mom? 26 00:04:53,292 --> 00:04:56,501 I have to cry when I have to cry, sunshine. 27 00:04:57,584 --> 00:05:00,251 Are you sure you don't want to come? - Yes. 28 00:05:02,209 --> 00:05:03,959 The bastard. 29 00:05:06,376 --> 00:05:08,251 Bye, Mom. - Bye. 30 00:05:21,209 --> 00:05:23,959 (BOSNIA) 31 00:06:04,959 --> 00:06:08,626 Where are you? - I'm here but I don't see you. 32 00:06:12,126 --> 00:06:16,876 Turn 90 degrees, and then take 12 steps forwards. 33 00:06:23,751 --> 00:06:25,001 You've grown up. 34 00:06:26,126 --> 00:06:27,876 So have you. 35 00:06:32,001 --> 00:06:33,709 I'm in a hurry. 36 00:07:16,001 --> 00:07:18,084 Your car's broken. 37 00:07:19,751 --> 00:07:21,626 What? What do you mean? 38 00:07:23,626 --> 00:07:27,334 Broken. It's practically falling apart. 39 00:07:30,209 --> 00:07:33,626 Broken? It works, doesn't it? So it's not broken. 40 00:07:35,626 --> 00:07:37,376 A very good car. 41 00:07:52,626 --> 00:07:53,751 Emir? 42 00:07:56,376 --> 00:07:57,834 Emir? 43 00:07:59,292 --> 00:08:01,209 Where are you? 44 00:08:34,501 --> 00:08:37,001 I'm in a hurry. Everything's inside. 45 00:11:05,001 --> 00:11:06,792 We don't have that. 46 00:11:10,542 --> 00:11:13,167 I'd like a juice. - Which juice? 47 00:11:14,417 --> 00:11:18,042 We have orange, grapefruit, pomegranate, orange-grapefruit, blueberry, 48 00:11:18,209 --> 00:11:22,417 cranberry, raspberry, apple, cherry, apple-cherry and hibiscus-rose. 49 00:11:23,417 --> 00:11:26,126 Hibiscus? - Hibiscus-rose. 50 00:13:24,917 --> 00:13:26,792 Good morning. 51 00:13:28,417 --> 00:13:30,376 Good... morning. 52 00:13:31,292 --> 00:13:33,167 Do you need help? 53 00:13:34,292 --> 00:13:36,501 Yes... I think I do. 54 00:13:38,001 --> 00:13:40,042 You don't live here. 55 00:13:41,376 --> 00:13:44,626 No. - They're on vacation. 56 00:13:44,792 --> 00:13:48,917 Emir's not. - How do you know Emir? 57 00:13:49,084 --> 00:13:51,001 Emir's my cousin. 58 00:13:53,417 --> 00:13:56,501 I don't believe you. Prove it. 59 00:13:58,667 --> 00:14:03,042 We have the same canines. - Canines? 60 00:14:03,667 --> 00:14:05,542 Canine teeth. 61 00:14:07,292 --> 00:14:08,792 Indeed. 62 00:15:31,417 --> 00:15:33,542 What's it like in the Netherlands? 63 00:15:33,709 --> 00:15:36,542 I hate the Netherlands. - Why? 64 00:15:37,792 --> 00:15:40,042 Cold weather, cold people. 65 00:15:46,417 --> 00:15:48,417 Are you cold, too? 66 00:15:56,042 --> 00:15:57,751 Ice cold. 67 00:16:00,292 --> 00:16:04,417 You know what they say about Dutch girls... - What? 68 00:16:05,626 --> 00:16:07,542 That you're easy. 69 00:16:10,167 --> 00:16:12,126 And you? - What? 70 00:16:13,042 --> 00:16:15,167 Are you easy or difficult? 71 00:16:17,126 --> 00:16:20,792 Difficult. Girls love that. 72 00:16:28,251 --> 00:16:33,792 My dad's in the hospital in Podvelezje. Do you know where that is? 73 00:16:38,042 --> 00:16:39,876 If this is Bosnia... 74 00:16:41,251 --> 00:16:42,917 and we're here... 75 00:16:44,876 --> 00:16:49,917 then Podvelezje is somewhere... over here. - Got it. Thank you. 76 00:16:53,417 --> 00:16:55,167 What's this mess in the hall? 77 00:16:56,626 --> 00:16:58,626 Who's going to clean it up? 78 00:17:00,792 --> 00:17:02,417 I'll do it, boss. 79 00:17:15,876 --> 00:17:20,876 I ate your orange. - You didn't eat his orange, did you? 80 00:17:21,042 --> 00:17:24,126 Do you know how many vitamins are in that? 81 00:17:25,626 --> 00:17:27,834 Lots. It's got lots of vitamins. 82 00:17:29,834 --> 00:17:32,376 What are you guys going to do? - We're busy. 83 00:17:32,542 --> 00:17:34,376 Wait. Wait. 84 00:17:36,834 --> 00:17:41,084 Emir, I wanted to ask you something. - Yes? 85 00:17:42,501 --> 00:17:48,209 Can you take me to Podvelezje tomorrow? - Sorry, I don't have the time. 86 00:18:13,959 --> 00:18:15,959 How's Emir? 87 00:18:16,126 --> 00:18:18,501 He's not nice. 88 00:18:18,667 --> 00:18:20,584 Is he harassing you? 89 00:18:20,751 --> 00:18:23,251 No, he's just not nice. 90 00:18:24,251 --> 00:18:28,709 He was a weird kid. He's always been strange. 91 00:18:30,584 --> 00:18:34,084 Don't let him get to you. Is he taking you? 92 00:18:34,251 --> 00:18:35,876 He's very busy. 93 00:18:36,042 --> 00:18:38,709 Busy? He's unemployed. 94 00:18:40,376 --> 00:18:45,376 Can't I just go on my own? By bus or by train? 95 00:18:45,542 --> 00:18:48,876 No way you're taking the train. Emir is going to take you. 96 00:18:49,042 --> 00:18:50,834 Okay. 97 00:18:53,834 --> 00:18:56,501 I like the new hair color. 98 00:18:56,667 --> 00:18:59,251 Everything looks good on you, sunshine. 99 00:19:53,126 --> 00:19:54,626 Hello? 100 00:20:03,834 --> 00:20:08,751 Holland? It's Denis. Do you remember me? - Yes. 101 00:20:08,959 --> 00:20:12,501 Will you come downstairs? I want to show you something. 102 00:21:28,126 --> 00:21:33,459 What are you doing anyway? - I'm Emir's intern. 103 00:21:33,626 --> 00:21:38,126 Intern? - Odd jobs, here and there. 104 00:21:38,292 --> 00:21:40,209 Do you know him? 105 00:21:40,376 --> 00:21:41,626 Mili. 106 00:22:23,459 --> 00:22:25,251 Are you having fun? 107 00:22:31,126 --> 00:22:34,751 Yes, you should try it some time. 108 00:22:54,876 --> 00:22:58,001 Are you finally done? - Just a minute. 109 00:23:14,251 --> 00:23:17,709 Could you give me Denis's number? - What for? 110 00:23:18,584 --> 00:23:21,334 So he can take me to Podvelezje. 111 00:23:22,709 --> 00:23:24,709 Denis doesn't have a car. 112 00:23:24,876 --> 00:23:28,084 Couldn't he borrow yours? - No. 113 00:23:31,334 --> 00:23:35,876 Besides, Denis has had a girlfriend since forever so don't go getting any ideas. 114 00:23:55,501 --> 00:23:57,251 Miss, miss? 115 00:24:00,376 --> 00:24:02,001 Give me a mark. 116 00:24:07,251 --> 00:24:12,709 Here it says that it's running. - If it says it's running, then it is. 117 00:24:13,876 --> 00:24:16,251 Now what do I do? 118 00:24:16,417 --> 00:24:19,876 Why are you asking me? It's all there, isn't it? 119 00:24:20,459 --> 00:24:22,501 Can I come, too? 120 00:24:22,667 --> 00:24:25,751 Ticket for the suitcase? - I don't have one. 121 00:24:26,876 --> 00:24:28,209 One mark. 122 00:24:29,001 --> 00:24:31,001 Can I pay with my card? 123 00:24:32,376 --> 00:24:33,751 Card? 124 00:24:36,501 --> 00:24:38,626 They come here from Europe... 125 00:24:38,792 --> 00:24:42,376 take a little vacation, then leave. 126 00:24:42,542 --> 00:24:47,084 But what has Europe ever done for us? 127 00:24:48,626 --> 00:24:49,959 Nothing. 128 00:24:52,376 --> 00:24:57,626 Better Europe than the Russians. What has Russia ever done for us? 129 00:24:57,792 --> 00:24:59,251 Nothing. 130 00:24:59,709 --> 00:25:03,876 More than the Americans, I can tell you that. What have the Americans ever done for us? 131 00:25:04,042 --> 00:25:05,876 More than the Turks. 132 00:25:08,834 --> 00:25:11,084 We want a toilet break. 133 00:26:21,501 --> 00:26:22,876 Stop. 134 00:26:25,626 --> 00:26:27,626 Wait. 135 00:26:44,376 --> 00:26:46,042 Germans. 136 00:26:46,209 --> 00:26:48,959 Girls. Hey, good evening. 137 00:26:49,126 --> 00:26:53,251 Want to go out with us tonight? Want to hang out together? 138 00:26:57,584 --> 00:27:04,251 Imagine, barbecuing in a backyard in Frankfurt. 139 00:27:04,417 --> 00:27:06,376 Don't talk shit. 140 00:27:06,542 --> 00:27:09,251 What? - You're getting on my nerves. 141 00:27:09,417 --> 00:27:10,959 Chill. 142 00:27:20,501 --> 00:27:22,501 Come on, let's play. 143 00:27:36,876 --> 00:27:41,251 Let's take your cousin to see her dad. - Why? 144 00:27:42,251 --> 00:27:44,876 Family. You know. 145 00:27:52,126 --> 00:27:55,751 We hardly know each other. I haven't seen her in ten years. 146 00:27:59,209 --> 00:28:03,251 Family's family. 147 00:28:06,001 --> 00:28:08,251 If you win, we're taking her. 148 00:28:59,751 --> 00:29:02,751 Have you lost your mind? - I need to go to Podvelezje. 149 00:29:02,917 --> 00:29:06,251 I don't care where you need to go. Get in. 150 00:29:16,876 --> 00:29:19,084 This is my favorite hotel. 151 00:30:10,251 --> 00:30:12,834 I'd like to ask you something. 152 00:30:13,001 --> 00:30:14,876 Can I pay later? 153 00:30:18,834 --> 00:30:20,334 Just a hotel. 154 00:30:20,876 --> 00:30:22,834 You're there all alone? 155 00:30:23,001 --> 00:30:24,584 It's fine. 156 00:30:25,084 --> 00:30:26,876 Where's Emir? 157 00:30:28,709 --> 00:30:32,251 He didn't have any time for me, apparently. - I'm going to kill him. 158 00:30:32,417 --> 00:30:33,709 It'll be fine, Mom. 159 00:30:33,876 --> 00:30:37,876 Nothing will be fine. Stay there, do you hear me? 160 00:30:38,042 --> 00:30:39,126 I heard you. 161 00:31:21,209 --> 00:31:24,126 And you? What do you do in the Netherlands? 162 00:31:26,001 --> 00:31:27,709 I live there with my mother. 163 00:31:32,084 --> 00:31:36,001 You two are all alone there? - Yes. 164 00:31:37,459 --> 00:31:42,001 My dad left us and came back to Bosnia when I was little. 165 00:31:43,251 --> 00:31:46,501 Homesickness. - Homesickness? 166 00:31:49,251 --> 00:31:54,084 Everywhere's the same. The same rules, the same men. 167 00:31:55,751 --> 00:32:01,376 The only thing they care about is what other men think of them. 168 00:32:04,876 --> 00:32:08,126 Especially Swedes. They're the worst. 169 00:32:12,126 --> 00:32:15,626 Do you ever perform? - Almost every night. 170 00:32:17,251 --> 00:32:22,626 I've been everywhere. From Germany to Sweden, Austria...Cok. 171 00:32:23,626 --> 00:32:26,501 Even Italy. 172 00:32:27,501 --> 00:32:29,001 What did you do there? 173 00:32:30,001 --> 00:32:35,376 I left Bosnia during the war. Anything to earn a little money. 174 00:32:35,542 --> 00:32:38,751 Singing? - Among other things. 175 00:32:40,501 --> 00:32:47,001 What? Artist, prostitute... what's the difference? 176 00:32:48,501 --> 00:32:51,876 We all beg for attention and a bit of cash. 177 00:32:53,001 --> 00:32:58,751 Plus there are women all over who offer for free what I would charge for. 178 00:33:44,626 --> 00:33:46,376 I wanted to ask... 179 00:33:46,542 --> 00:33:48,584 Would it be okay to pay tomorrow? 180 00:33:50,251 --> 00:33:53,126 I know that's not how it normally works, 181 00:33:53,959 --> 00:33:58,709 but I lost my suitcase... So, I can't pay right now. 182 00:33:58,876 --> 00:34:01,251 I'll call you later. 183 00:34:03,501 --> 00:34:05,251 What's going on? 184 00:34:05,417 --> 00:34:08,626 I lost my suitcase, and now I can't pay. 185 00:34:10,042 --> 00:34:11,876 Where did you lose it? 186 00:34:12,917 --> 00:34:16,501 A bus drove off with it. I tried calling them, but... 187 00:34:19,917 --> 00:34:21,751 I'll pay. 188 00:36:10,292 --> 00:36:12,917 We came especially for you, Alma. 189 00:36:13,084 --> 00:36:15,126 I've already got a ride. 190 00:36:16,251 --> 00:36:19,042 Come on, Alma, let's go. 191 00:36:20,792 --> 00:36:22,667 Come on, Holland. 192 00:36:22,834 --> 00:36:26,667 We'll go together. We can say hello to your dad then go to the seaside. 193 00:36:26,834 --> 00:36:28,501 I don't feel like it. 194 00:36:32,042 --> 00:36:35,917 Alma, come down here. - What are you doing here? 195 00:36:38,542 --> 00:36:40,167 Leave me alone. - Alma. 196 00:36:42,376 --> 00:36:43,667 Go away. - Alma. 197 00:36:44,126 --> 00:36:47,042 Hey, what are you doing down there? - It's no big deal. He's her cousin. 198 00:36:47,209 --> 00:36:50,042 What cousin? Alma, is that your cousin? - No. 199 00:36:50,209 --> 00:36:51,751 Get out of here. 200 00:36:54,292 --> 00:36:58,042 God dammit. Alma, step aside. 201 00:36:59,501 --> 00:37:00,917 Dammit. 202 00:37:03,292 --> 00:37:06,917 You know what, Alma? Screw you. - Screw you. 203 00:37:08,417 --> 00:37:10,792 Damn, they're crazy. 204 00:37:24,917 --> 00:37:27,001 So, you're a politician. 205 00:37:28,501 --> 00:37:30,376 I have to pay the bills. 206 00:37:35,001 --> 00:37:37,001 And there are lots of bills... 207 00:37:39,167 --> 00:37:46,417 Like those belonging to scared little girls who can't pay for their hotel rooms. 208 00:39:27,792 --> 00:39:29,542 My suitcase? 209 00:39:32,876 --> 00:39:34,542 What? 210 00:39:35,876 --> 00:39:37,501 Where? 211 00:39:39,542 --> 00:39:41,167 What? 212 00:40:03,167 --> 00:40:05,417 Can I borrow that? 213 00:40:38,501 --> 00:40:42,501 Everything you know about me... 214 00:40:44,792 --> 00:40:48,501 isn't very much. 215 00:40:50,667 --> 00:40:54,751 You could sum it up in a word or two... 216 00:40:56,792 --> 00:41:01,417 if you really had to. 217 00:41:02,917 --> 00:41:06,751 Everything you know about me... 218 00:41:08,917 --> 00:41:12,417 the others know it, too. 219 00:41:15,042 --> 00:41:19,542 People who I shake hands with politely 220 00:41:21,251 --> 00:41:24,667 ...and to whom I smile as I say goodbye. 221 00:41:39,292 --> 00:41:42,792 Which one is yours again? - No idea. 222 00:41:52,667 --> 00:41:54,751 Do you have a driver's license? 223 00:42:54,042 --> 00:42:55,917 Good morning, Holland. 224 00:43:06,792 --> 00:43:08,042 Did you guys rape me? 225 00:43:39,542 --> 00:43:41,876 Where are you going? 226 00:43:42,042 --> 00:43:45,667 I'm gonna go pee. Do I need your permission for that? 227 00:44:24,042 --> 00:44:27,667 What hospital is your Dad in? - Podvelezje. 228 00:44:29,292 --> 00:44:31,542 But I need my suitcase first. 229 00:44:36,417 --> 00:44:40,167 Where is your suitcase? - At the bus station. 230 00:44:42,001 --> 00:44:43,917 Which bus station? 231 00:44:45,542 --> 00:44:47,167 I don't know. 232 00:44:50,876 --> 00:44:52,917 They called me. 233 00:44:53,084 --> 00:44:55,792 The bus station? - Yes. 234 00:45:12,042 --> 00:45:14,292 Is this the only suitcase you found? 235 00:45:15,917 --> 00:45:17,626 Yes. 236 00:45:18,667 --> 00:45:20,292 Why? 237 00:45:25,792 --> 00:45:27,417 Yes, why? 238 00:46:38,042 --> 00:46:39,667 What's in the suitcase? 239 00:46:41,292 --> 00:46:43,167 Nothing special. 240 00:47:15,667 --> 00:47:17,542 Watch out! 241 00:47:24,417 --> 00:47:27,167 Dammit. 242 00:47:42,376 --> 00:47:44,001 What do we do? 243 00:47:45,376 --> 00:47:47,167 He's not going to make it. 244 00:47:47,792 --> 00:47:49,751 Can't we save him? 245 00:47:51,042 --> 00:47:56,417 He's not gonna make it. Why let him suffer? 246 00:48:01,542 --> 00:48:03,376 You'd better look away. 247 00:48:35,251 --> 00:48:36,917 It's dead. 248 00:48:39,667 --> 00:48:41,542 You didn't even look. 249 00:48:43,751 --> 00:48:47,126 I'm looking. Your engine melted. 250 00:48:47,417 --> 00:48:51,292 The scrapyard next door could pay you something for it. 251 00:48:51,459 --> 00:48:53,417 That's the good news. 252 00:48:53,584 --> 00:48:57,667 The bad news is... that it's dead. 253 00:49:16,917 --> 00:49:20,792 The hardest thing in life is saying goodbye to the things you hold dear. 254 00:49:20,959 --> 00:49:24,667 If you can do that, the rest is easy. 255 00:50:11,626 --> 00:50:14,667 Why didn't you tell me you have a girlfriend? 256 00:50:16,792 --> 00:50:19,417 I thought you wouldn't care. 257 00:50:25,417 --> 00:50:27,251 Do you have a boyfriend? 258 00:50:34,167 --> 00:50:35,917 No. 259 00:50:39,792 --> 00:50:41,792 Does that matter to you? 260 00:50:44,167 --> 00:50:46,792 I don't like touching someone else's... 261 00:50:48,417 --> 00:50:50,792 Maybe I'm homophobic... 262 00:50:50,959 --> 00:50:55,042 I have a fear of penises. 263 00:50:56,126 --> 00:50:57,876 Penisphobia. 264 00:50:59,167 --> 00:51:01,001 What do you mean? 265 00:51:03,417 --> 00:51:08,042 I don't like touching a man's thing. Or a thing that's been touching a man's thing. 266 00:51:11,667 --> 00:51:13,167 But I love muscles. 267 00:51:14,917 --> 00:51:17,001 A man who can... 268 00:51:18,292 --> 00:51:20,042 protect me. 269 00:51:21,417 --> 00:51:23,167 Protect? 270 00:51:24,167 --> 00:51:27,667 What woman needs to be protected these days? 271 00:51:27,834 --> 00:51:33,042 You freeze our sperm and make robots for the muscle work... 272 00:51:34,292 --> 00:51:36,917 Before you know it, we're a dying breed. 273 00:51:37,084 --> 00:51:39,417 If anyone needs protection, it's men. 274 00:53:00,667 --> 00:53:03,167 Why do you think Denis is after you? 275 00:53:07,042 --> 00:53:09,042 He likes me. 276 00:53:13,667 --> 00:53:15,417 You know what they say... 277 00:53:15,584 --> 00:53:18,542 People have two reasons for doing something. 278 00:53:20,917 --> 00:53:23,501 A good reason and the real reason. 279 00:53:41,876 --> 00:53:44,667 I know when a guy is in love with me. 280 00:53:45,167 --> 00:53:47,792 People in love don't need reasons. 281 00:53:50,751 --> 00:53:53,667 You're a walking passport to him. 282 00:54:24,042 --> 00:54:26,001 I broke up with my girlfriend. 283 00:54:27,001 --> 00:54:31,542 We weren't a good match after all. 284 00:54:55,542 --> 00:54:57,167 Hey, Denis. 285 00:54:58,126 --> 00:55:02,876 Why don't you come do an internship in the Netherlands? 286 00:55:03,042 --> 00:55:06,292 There are a lot of nice internships in the Netherlands. 287 00:55:09,376 --> 00:55:11,001 Maybe I'd like that. 288 00:55:14,542 --> 00:55:15,959 What do you think, Emir? 289 00:55:18,251 --> 00:55:19,876 Of course. 290 00:55:46,876 --> 00:55:48,626 This should be it. 291 00:56:05,251 --> 00:56:06,292 Hello? 292 00:56:11,042 --> 00:56:13,042 Is anyone there? 293 00:56:46,292 --> 00:56:48,292 So, where did he go? 294 00:56:54,917 --> 00:56:57,251 We're searching. - Yes? 295 00:56:57,417 --> 00:56:59,292 For the man who was lying there. 296 00:57:00,626 --> 00:57:02,542 The man who was there? 297 00:57:05,042 --> 00:57:07,542 He says he knows, but he doesn't want to tell us. 298 00:57:11,417 --> 00:57:13,417 Why don't you want to say? 299 00:57:21,751 --> 00:57:23,376 Just say it. 300 00:57:24,917 --> 00:57:27,626 He's gone. - Where did he go? 301 00:57:30,876 --> 00:57:34,542 They couldn't save him. They took him away yesterday. 302 00:57:50,542 --> 00:57:53,376 Past Dobric Village... 303 00:57:54,542 --> 00:58:00,376 After 10 km, turn right at the yellow house... 304 00:58:00,542 --> 00:58:04,167 The funeral will be around noon, they'll wait there. 305 00:58:05,042 --> 00:58:07,667 Great. Thank you. 306 00:58:17,167 --> 00:58:19,042 Do you need anything else? 307 00:58:59,917 --> 00:59:01,542 Who are you? 308 00:59:03,042 --> 00:59:05,667 This is my father's house. 309 00:59:05,834 --> 00:59:09,292 He's gone. - I know. 310 01:01:04,417 --> 01:01:06,876 Is it just me, or is it hot in here? 311 01:01:07,751 --> 01:01:09,667 I'm not hot. 312 01:01:13,042 --> 01:01:14,917 Let me feel. 313 01:02:16,001 --> 01:02:17,501 Does it work? 314 01:02:19,167 --> 01:02:21,292 Do you want to take it for a spin? 315 01:02:22,417 --> 01:02:24,292 I can't drive. 316 01:02:35,001 --> 01:02:37,167 Again. 317 01:02:37,334 --> 01:02:39,001 Foot on the brake. 318 01:02:39,167 --> 01:02:41,292 Put the key back in. 319 01:02:46,917 --> 01:02:48,667 And now, go slow. 320 01:02:55,876 --> 01:03:00,376 Gently rest your foot on the brake. 321 01:03:13,167 --> 01:03:19,542 Do you want to get out of here, too? - Of course not. This is my country. 322 01:03:19,709 --> 01:03:21,917 A nationalist. 323 01:03:22,084 --> 01:03:25,042 What did you say? - That you're a nationalist. 324 01:03:25,209 --> 01:03:27,042 A patriot. 325 01:03:29,167 --> 01:03:31,167 What's the difference? 326 01:03:33,417 --> 01:03:37,792 One is based on hatred... 327 01:03:40,251 --> 01:03:42,376 the other on love. 328 01:03:44,792 --> 01:03:48,167 Imagine stepping on a piece of glass. 329 01:03:49,417 --> 01:03:57,292 It goes deep and the blood gushes out. I decide to help you by removing it. 330 01:03:57,501 --> 01:04:00,167 Am I doing it out of love or hatred? 331 01:04:01,042 --> 01:04:02,667 I don't know. 332 01:04:04,501 --> 01:04:06,667 Let's assume it's out of love. 333 01:04:07,667 --> 01:04:12,667 I'll hurt you, perhaps even more than when the glass entered. 334 01:04:19,126 --> 01:04:21,751 Or you just watch your step. 335 01:04:23,917 --> 01:04:26,167 Or you don't walk at all anymore. 336 01:05:08,542 --> 01:05:11,417 Dammit. - Dammit. 337 01:05:30,251 --> 01:05:32,876 What's in the suitcase? - Nothing. 338 01:05:34,626 --> 01:05:36,292 Nothing? 339 01:05:39,251 --> 01:05:43,751 Let's have a look at nothing. 340 01:05:44,917 --> 01:05:46,542 It's my suitcase. 341 01:05:47,626 --> 01:05:49,667 My suitcase. 342 01:05:49,834 --> 01:05:52,126 She's from the Netherlands. 343 01:05:53,167 --> 01:05:56,501 Her clothes are in it, nothing special. 344 01:05:59,417 --> 01:06:00,667 What is that? 345 01:06:06,167 --> 01:06:07,917 Her father. 346 01:06:13,501 --> 01:06:15,667 Please open it. - Are you serious? 347 01:06:15,834 --> 01:06:17,167 You can't do that. 348 01:07:27,042 --> 01:07:29,126 It's sad, isn't it? 349 01:07:30,167 --> 01:07:31,917 No-one at his funeral. 350 01:07:35,042 --> 01:07:38,417 What does it matter? Not like he can tell. 351 01:07:38,584 --> 01:07:42,917 Yes, but doesn't everyone want a big funeral with lots of people crying? 352 01:07:54,667 --> 01:07:58,292 I found something in the suitcase. - What? 353 01:08:11,542 --> 01:08:15,167 Why didn't you tell us sooner? - I don't know what's in it. 354 01:09:19,376 --> 01:09:20,501 There, there. 355 01:09:20,667 --> 01:09:23,209 Faster, faster, faster. 356 01:09:38,626 --> 01:09:42,376 There he is. Come on, faster. Faster, now. 357 01:10:21,334 --> 01:10:23,126 What's so funny? 358 01:10:24,209 --> 01:10:25,876 Sorry. 359 01:10:33,167 --> 01:10:37,084 Do you really think anyone is waiting for you in the Netherlands? 360 01:10:50,459 --> 01:10:53,876 Do you know what they'll think when they see you there? 361 01:10:54,876 --> 01:10:58,376 Another one who doesn't know the language or the culture. 362 01:10:58,542 --> 01:11:00,626 Another mouth to feed. 363 01:11:02,709 --> 01:11:07,001 Do you know how many foreigners they have? Too many. Foreign losers. 364 01:11:10,084 --> 01:11:12,251 And what did you do for your passport? 365 01:11:13,001 --> 01:11:15,584 What are you doing here, anyway? Visiting your father? 366 01:11:15,751 --> 01:11:19,209 You don't know him. And all of a sudden you want to visit. 367 01:11:19,626 --> 01:11:22,626 Or maybe you were bored and wanted to see how we live here. 368 01:11:22,792 --> 01:11:25,626 Our life here is perfect. Got it? 369 01:11:44,376 --> 01:11:47,876 Both of you, get out of the car, now. 370 01:11:48,042 --> 01:11:52,459 This isn't your car. It's my dad's. Get out of the car now. 371 01:11:53,584 --> 01:11:56,626 I don't know if you realize this, but your dad is dead. 372 01:12:31,626 --> 01:12:33,584 I didn't mean it. 373 01:12:40,084 --> 01:12:42,001 Sorry. 374 01:14:29,459 --> 01:14:31,251 Wait here. 375 01:15:56,251 --> 01:15:58,334 Mama. 376 01:16:03,001 --> 01:16:04,376 It went well. 377 01:16:12,959 --> 01:16:14,834 Mama. 378 01:16:17,376 --> 01:16:18,876 I love you. 379 01:17:15,376 --> 01:17:17,126 Your share. 380 01:17:19,584 --> 01:17:23,376 Where are we going? - To the seaside. 381 01:17:23,542 --> 01:17:25,376 Then he can see the sea. 382 01:19:37,876 --> 01:19:39,584 Thank you very much. 383 01:19:53,501 --> 01:19:55,876 Surprise. 384 01:19:56,042 --> 01:19:57,751 Snow. 385 01:20:04,709 --> 01:20:08,959 This last act is so special. 386 01:20:09,126 --> 01:20:13,001 But I'll be needing a volunteer to help with the show. 387 01:20:18,376 --> 01:20:20,084 One volunteer. 388 01:20:38,376 --> 01:20:40,751 Come on. 389 01:22:15,501 --> 01:22:19,626 Someone said to someone 390 01:22:19,792 --> 01:22:24,001 I had to most beautiful dream 391 01:22:24,167 --> 01:22:27,501 Let's split it in two. 392 01:22:27,667 --> 01:22:31,876 Now half of the dream is yours 393 01:22:32,626 --> 01:22:36,584 Let's sleep, let's dream 394 01:22:36,751 --> 01:22:41,084 Let's sleep, let's dream 395 01:23:16,751 --> 01:23:18,626 You can make a wish. 396 01:23:28,209 --> 01:23:30,126 You stole my wish. 397 01:23:36,751 --> 01:23:38,376 What did you wish for? 398 01:23:39,876 --> 01:23:44,001 What everyone wishes for. A big house and lots of money. 399 01:23:44,167 --> 01:23:46,876 Anyone who says he doesn't wish for that is a liar. 400 01:24:46,751 --> 01:24:49,626 Who said you could use our lounge chairs? 401 01:24:53,001 --> 01:24:57,459 Who said you could sit on our lounge chairs? 402 01:24:57,626 --> 01:25:04,959 Sorry, we didn't know. - Who gave you permission? 403 01:25:06,584 --> 01:25:08,209 Sorry... - Who said you could 404 01:25:08,376 --> 01:25:12,001 lay your filthy hands on our lounge chairs? - No one... 405 01:25:12,167 --> 01:25:13,709 No one what? 406 01:25:16,709 --> 01:25:20,626 Come here and let me grab you, you filthy slut. 407 01:25:20,834 --> 01:25:23,626 Come here, you filthy slut. 408 01:25:51,209 --> 01:25:52,876 Help. 409 01:26:02,876 --> 01:26:06,376 Denis. Are you okay? 410 01:26:07,626 --> 01:26:09,709 I'm okay. Let me lie here for a while. 411 01:26:10,626 --> 01:26:13,376 Where is Emir? Should I go get him? 26791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.