All language subtitles for S06E01.Chuckies Duckling.A Dogs Life

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,516 --> 00:00:17,465 ( snoring ) 2 00:00:19,970 --> 00:00:21,220 ( gasps ) 3 00:00:25,843 --> 00:00:29,027 ( kids laughing ) 4 00:00:40,607 --> 00:00:42,674 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 5 00:00:42,776 --> 00:00:46,578 and NICKELODEON] 6 00:01:04,949 --> 00:01:06,982 ( birds cheeping ) 7 00:01:07,084 --> 00:01:09,084 ( motor running ) 8 00:01:09,186 --> 00:01:10,485 ( quacks ) 9 00:01:15,292 --> 00:01:19,094 ( quacking ) 10 00:01:40,651 --> 00:01:42,768 ( quacks ) 11 00:01:50,010 --> 00:01:52,744 ( laughing and squealing ) 12 00:01:52,847 --> 00:01:56,798 ( sniffing ) 13 00:02:02,039 --> 00:02:02,955 ( barking ) 14 00:02:03,057 --> 00:02:04,756 ( quacking ) 15 00:02:09,079 --> 00:02:11,179 Grandpa: "THE CHAMPION CHECKER PLAYER 16 00:02:11,281 --> 00:02:12,847 "CAN ALWAYS BE IDENTIFIED 17 00:02:12,950 --> 00:02:14,382 "BY HIS FIRST MOVE 18 00:02:14,484 --> 00:02:16,969 OFTEN EMPLOYING THE FAMOUS SPASKY-LEWIS OPENING." 19 00:02:17,071 --> 00:02:18,203 ( laughing ) 20 00:02:18,305 --> 00:02:21,773 NOW THIS TOURNAMENT IS IN THE BAG. 21 00:02:21,875 --> 00:02:23,942 I'M GOING TO WIPE THE FLOOR 22 00:02:24,044 --> 00:02:26,578 WITH THAT CHEATING CONAN McNULTY. 23 00:02:28,982 --> 00:02:29,714 HMM. 24 00:02:29,816 --> 00:02:33,301 YOU'RE BAD, TOOTIN' TOMMY. 25 00:02:33,403 --> 00:02:36,838 YOU'RE BAD, MEAN AND STINKY. 26 00:02:36,940 --> 00:02:38,056 YEAH, WHAT YOU GONNA DO ABOUT IT? 27 00:02:38,158 --> 00:02:40,675 WELL, UM, I'M... UH... 28 00:02:40,777 --> 00:02:45,313 UH, I WAS KIND OF HOPING YOU'D JUST LET ME PUT YOU IN JAIL. 29 00:02:45,415 --> 00:02:47,366 OH, OKAY, SHERIFF CHUCKIE. 30 00:02:49,769 --> 00:02:50,952 ( slams cell door ) 31 00:02:51,054 --> 00:02:52,053 TOMMY, COME PLAY. 32 00:02:52,156 --> 00:02:52,754 OH, I'LL BE RIGHT BACK. 33 00:02:52,856 --> 00:02:54,790 BUT, TOMMY 34 00:02:54,892 --> 00:02:56,524 YOU'RE SUPPOSED TO BE IN JAIL. 35 00:02:56,626 --> 00:02:58,644 SORRY, CHUCKIE, DILL WANTS TO PLAY, TOO. 36 00:03:00,931 --> 00:03:02,764 ( gurgling ) 37 00:03:02,866 --> 00:03:06,067 ( gasps ) 38 00:03:06,169 --> 00:03:07,969 HOW COME YOU'RE ALWAYS BRINGING 39 00:03:08,071 --> 00:03:09,054 HIM OVER TO PLAY WITH US, ANYWAY? 40 00:03:09,156 --> 00:03:12,190 'CAUSE I'M HIS BIG BROTHER. 41 00:03:12,292 --> 00:03:13,558 RIGHT, DILLY? 42 00:03:13,660 --> 00:03:14,876 ( gurgling ) 43 00:03:14,979 --> 00:03:15,911 GOOD-- OW! 44 00:03:16,013 --> 00:03:16,812 BUT HE'S ALWAYS 45 00:03:16,914 --> 00:03:18,880 GETTING IN THE WAY, AND... OW! 46 00:03:18,982 --> 00:03:20,248 OW! 47 00:03:20,350 --> 00:03:20,949 ( laughing, gurgling ) 48 00:03:21,051 --> 00:03:23,001 SORRY, CHUCKIE. 49 00:03:23,103 --> 00:03:24,102 MAYBE I'LL JUST PLAY 50 00:03:24,205 --> 00:03:26,955 BY MYSELF FOR A WHILE. 51 00:03:27,057 --> 00:03:27,956 HEY... 52 00:03:28,058 --> 00:03:29,941 THIS WILL BE FUN. 53 00:03:30,043 --> 00:03:31,343 ( grunts ) 54 00:03:35,131 --> 00:03:36,348 OH... 55 00:03:37,484 --> 00:03:39,917 HEY, WHAT'S THIS DOING IN HERE? 56 00:03:40,019 --> 00:03:41,786 ( gasps ) 57 00:03:45,059 --> 00:03:45,957 ( gasps ) 58 00:03:49,847 --> 00:03:51,346 WOW. 59 00:03:53,149 --> 00:03:53,732 ( cheeping ) 60 00:03:53,834 --> 00:03:55,634 UH-OH. 61 00:03:56,970 --> 00:03:58,236 ( panicked panting ) 62 00:03:58,322 --> 00:03:59,971 ( duck cheeping ) 63 00:04:00,073 --> 00:04:01,189 ( sputtering ) 64 00:04:01,291 --> 00:04:02,824 ( screams ) 65 00:04:02,926 --> 00:04:03,525 JUMPING JACKRABBITS! 66 00:04:03,627 --> 00:04:05,994 WHO'S MAKING ALL THE RUCKUS? 67 00:04:06,096 --> 00:04:07,696 WELL, WHAT DO YOU KNOW? 68 00:04:07,798 --> 00:04:08,462 A BABY DUCK. 69 00:04:08,565 --> 00:04:10,865 SEEMS LIKE THAT LITTLE FELLOW'S 70 00:04:10,967 --> 00:04:12,017 TAKEN A LIKING TO YOU, SPROUT. 71 00:04:12,119 --> 00:04:14,419 YOU MUST HAVE BEEN THERE 72 00:04:14,521 --> 00:04:16,488 WHEN HE CAME OUT OF HIS SHELL. 73 00:04:16,590 --> 00:04:18,556 MAKES THEM STICK TO YOU LIKE GLUE. 74 00:04:19,976 --> 00:04:22,427 ( cheeps ) 75 00:04:24,464 --> 00:04:25,963 ( giggling ) 76 00:04:26,065 --> 00:04:28,433 THAT TICKLES. 77 00:04:29,470 --> 00:04:32,253 ( all laughing ) 78 00:04:33,957 --> 00:04:35,774 PEEK-A-BOO! 79 00:04:35,875 --> 00:04:36,725 ( cheeping ) 80 00:04:42,415 --> 00:04:44,315 WHERE DID YOU GET THE CHICKEN? 81 00:04:44,417 --> 00:04:47,653 HERBERT'S NOT A CHICKEN, HE'S A DUCK. 82 00:04:47,755 --> 00:04:50,689 HE WAS JUST LAYING INSIDE A EGG IN THE BUSHES 83 00:04:50,791 --> 00:04:52,924 WHEN I COMED ALONG AND FOUND HIM. 84 00:04:53,026 --> 00:04:54,725 WOW! WOW! 85 00:04:54,828 --> 00:04:55,593 MINE! 86 00:04:55,695 --> 00:04:56,428 I THINK DILL 87 00:04:56,530 --> 00:04:57,162 WANTS TO SEE HERBERT. 88 00:04:57,264 --> 00:05:00,615 Chuckie: UM, WELL... 89 00:05:00,717 --> 00:05:03,268 YOU CAN PICK HIM UP IF YOU WANT 90 00:05:03,370 --> 00:05:06,004 BUT, UH, BUT YOU GOT TO BE REAL CAREFUL. 91 00:05:07,240 --> 00:05:08,606 ( cheeping ) 92 00:05:10,493 --> 00:05:11,893 ( wailing ) 93 00:05:11,995 --> 00:05:13,178 OH, DON'T CRY, DILL. 94 00:05:13,280 --> 00:05:16,648 IT'S ALL RIGHT, HERBERT. 95 00:05:16,750 --> 00:05:18,183 HEY, NOW CHUCKIE'S A BIG BROTHER TOO. 96 00:05:18,285 --> 00:05:21,669 YEAH, I GUESS I AM. 97 00:05:21,771 --> 00:05:25,656 I SURE APPRECIATE YOU KEEPING AN EYE ON THE PUPS 98 00:05:25,758 --> 00:05:27,492 WHILE I GO TO THE PROTEST, LOU. 99 00:05:27,594 --> 00:05:29,428 WE'LL TEACH THOSE CONDO-DEVELOPING SO-AND-SOS 100 00:05:29,530 --> 00:05:32,881 NOT TO MESS AROUND WITH MOTHER NATURE. 101 00:05:32,982 --> 00:05:35,400 AW... NOW, YOU'RE NOT TRYING 102 00:05:35,502 --> 00:05:38,419 THAT OLD SPASKY-LEWIS OPENING, ARE YOU? 103 00:05:38,539 --> 00:05:40,071 YEAH... JUMP, JUMP. 104 00:05:42,793 --> 00:05:45,243 HMM, GUESS I'M GOING TO HAVE TO READ MORE 105 00:05:45,346 --> 00:05:46,812 THAN THE FIRST CHAPTER. 106 00:05:48,464 --> 00:05:50,182 Chuckie: OKAY, OKAY, YOU GUYS 107 00:05:50,283 --> 00:05:52,050 WATCH THIS. 108 00:05:59,943 --> 00:06:01,526 ( all cheering ) 109 00:06:01,628 --> 00:06:04,062 NOW, WATCH WHAT HE DOES. 110 00:06:06,583 --> 00:06:08,600 ( all cheering ) 111 00:06:11,972 --> 00:06:14,072 COME HERE, HERBERT. 112 00:06:14,174 --> 00:06:15,206 ( cheeping ) 113 00:06:15,308 --> 00:06:17,842 THAT'S AMAZING! 114 00:06:17,944 --> 00:06:20,011 WHAT ELSE DOES HE DO? 115 00:06:20,113 --> 00:06:22,230 WELL, HE LETS ME TAKE CARE OF HIM 116 00:06:22,332 --> 00:06:26,718 AND, AND TELL HIM HE'S CUTE AND WIPE DIRT OFF HIS MOUTH. 117 00:06:26,820 --> 00:06:28,286 LOOK, CHUCKIE. 118 00:06:28,388 --> 00:06:31,022 HERBERT'S TAKING A NAP. 119 00:06:31,125 --> 00:06:32,457 HEY, HERBERT, WAKE UP! 120 00:06:32,559 --> 00:06:35,310 WE STILL GOT LOTS OF FUN STUFF TO DO. 121 00:06:35,412 --> 00:06:37,245 DON'T WAKE HIM UP, CHUCKIE. 122 00:06:37,347 --> 00:06:38,880 BABIES GOT TO SLEEP. 123 00:06:38,982 --> 00:06:40,315 I THINK HE'S OKAY. 124 00:06:40,417 --> 00:06:42,867 YOU'RE NOT THE ONLIEST BIG BROTHER 125 00:06:42,969 --> 00:06:44,436 AROUND HERE, YOU KNOW? 126 00:06:44,538 --> 00:06:46,921 OKAY. BUT DILL'S ALWAYS CRANKY 127 00:06:47,023 --> 00:06:48,840 IF HE DOESN'T GET HIS NAP. 128 00:06:49,476 --> 00:06:52,176 ( gurgling softly ) 129 00:06:52,278 --> 00:06:53,845 HERBERT'S NOT LIKE DILL. 130 00:06:53,947 --> 00:06:57,281 I DON'T HAVE TO WAIT FOR HIM TO GROW UP TO BE FUN. 131 00:06:57,383 --> 00:06:59,884 HE NEVER TIPS HISSELF OVER 132 00:06:59,986 --> 00:07:01,552 OR THROWS A RATTLE AT PEOPLE'S HEADS 133 00:07:01,655 --> 00:07:03,755 OR GETS IN THE WAY LIKE YOUR BROTHER DOES. 134 00:07:03,857 --> 00:07:10,895 FOUR... 16, 11... BUTTON... TWENTY-HUNDRED... 135 00:07:10,997 --> 00:07:12,063 READY OR NOT 136 00:07:12,165 --> 00:07:13,297 HERE I COME! 137 00:07:13,399 --> 00:07:14,599 ( cheeping ) 138 00:07:14,701 --> 00:07:15,467 SHH! YOU GOT TO BE QUIET 139 00:07:15,569 --> 00:07:17,302 OR LIL'S GOING TO FIND US. 140 00:07:17,404 --> 00:07:19,204 Lil: HI, CHUCKIE. 141 00:07:19,306 --> 00:07:20,889 I HEARD YOUR PEEPER. 142 00:07:20,991 --> 00:07:22,090 ( laughing ) 143 00:07:22,192 --> 00:07:23,558 PEEP, PEEP, PEEP, PEEP. 144 00:07:23,660 --> 00:07:25,160 AW, THANKS, HERBERT. 145 00:07:29,599 --> 00:07:32,934 JUST STAY IN THERE FOR A WHILE, OKAY? 146 00:07:35,471 --> 00:07:37,872 HOW'S YOUR LITTLE BROTHER, CHUCKIE? 147 00:07:37,974 --> 00:07:39,106 CAN I HELP? 148 00:07:39,208 --> 00:07:40,174 NO, THANKS, WE'RE FINE. 149 00:07:40,276 --> 00:07:42,694 RIGHT, HERBERT? 150 00:07:44,898 --> 00:07:46,531 MINE! 151 00:07:51,021 --> 00:07:52,103 Tommy: OW! 152 00:07:52,605 --> 00:07:55,223 ( laughing ) 153 00:07:58,561 --> 00:08:01,629 PLEASE DON'T THROW THE RATTLE AT ME AGAIN, DILL. 154 00:08:04,134 --> 00:08:07,469 ( chortling ) 155 00:08:07,571 --> 00:08:10,305 OKAY, HERBERT. 156 00:08:10,407 --> 00:08:12,373 UH, AHEM... 157 00:08:12,476 --> 00:08:13,541 I MEAN... 158 00:08:13,643 --> 00:08:15,810 OKAY, HERBERT, NOW PLEASE 159 00:08:15,912 --> 00:08:17,845 DON'T GET OUT OF THE CUP AGAIN. 160 00:08:23,303 --> 00:08:24,452 ( gasps ) 161 00:08:24,554 --> 00:08:26,254 ( cheeping ) 162 00:08:26,373 --> 00:08:28,372 ( groaning ) 163 00:08:28,474 --> 00:08:31,009 WHAT'S WRONG, CHUCKIE? 164 00:08:31,111 --> 00:08:32,710 I DON'T WANT TO BE A BIG BROTHER NO MORE. 165 00:08:32,812 --> 00:08:35,546 BUT HERBERT WON'T LEAVE ME ALONE. 166 00:08:35,648 --> 00:08:38,249 ( cheeping ) 167 00:08:38,352 --> 00:08:39,817 OH, WHAT AM I GOING TO DO? 168 00:08:39,920 --> 00:08:43,889 IF WE TEACHED HERBERT HOW TO BE A GROWN-UP DUCK 169 00:08:43,991 --> 00:08:47,158 THEN HE WOULDN'T NEED A BIG BROTHER ANYMORE. 170 00:08:47,260 --> 00:08:49,276 HEY, THAT'S A GREAT IDEA. 171 00:08:49,378 --> 00:08:50,078 DOES HE KNOW HOW TO EAT? 172 00:08:50,179 --> 00:08:52,229 I SAWED HIM EAT SOME WORMS. 173 00:08:52,331 --> 00:08:52,897 YUM! 174 00:08:52,999 --> 00:08:57,301 UM, DOES KNOW HOW TO SWIM? 175 00:08:57,403 --> 00:08:59,120 YEAH. 176 00:08:59,222 --> 00:09:02,440 THEN, ALLS WE NEED TO DO IS TEACH HIM TO TALK. 177 00:09:02,542 --> 00:09:06,310 QUACK... QUACK... QUACK... 178 00:09:06,412 --> 00:09:08,113 QUACK, QUACK. 179 00:09:08,215 --> 00:09:09,414 ( cheeping ) 180 00:09:09,516 --> 00:09:10,681 CLOSE ENOUGH. 181 00:09:10,784 --> 00:09:12,417 OKAY, HERBERT, YOU'RE ALL GROWN UP NOW. 182 00:09:12,519 --> 00:09:15,186 IT'S TIME TO SAY GOOD-BYE. 183 00:09:15,288 --> 00:09:16,805 All: GOOD-BYE, HERBERT. 184 00:09:19,142 --> 00:09:20,275 AW, IT'S NOT WORKING! 185 00:09:20,376 --> 00:09:22,610 YEAH, LOOKS LIKE 186 00:09:22,712 --> 00:09:26,881 YOU'RE GOING TO BE A BIG BROTHER FOREVER. 187 00:09:26,983 --> 00:09:28,550 ( groans ) 188 00:09:28,652 --> 00:09:29,750 HUH, HA, HUH, HA. 189 00:09:29,853 --> 00:09:32,787 McNULTY WON'T CHEAT HIS WAY OUT OF THIS ONE. 190 00:09:32,889 --> 00:09:35,557 THAT CHECKERS TROPHY IS AS GOOD AS MINE. 191 00:09:35,659 --> 00:09:37,458 ALL RIGHT, KIDS, LISTEN UP. 192 00:09:37,560 --> 00:09:39,744 WE'RE GOING TO THE PARK. 193 00:09:39,846 --> 00:09:43,681 WELL, HERBERT, I'M GOING WITH TOMMY'S GRANDPA. 194 00:09:43,783 --> 00:09:46,651 SO YOU'RE JUST GOING TO HAVE TO DO 195 00:09:46,753 --> 00:09:49,036 WHATEVER LITTLE DUCKIES DO 196 00:09:49,138 --> 00:09:51,222 TILL I GET BACK, OKAY? 197 00:09:51,324 --> 00:09:54,292 ( babbling ) 198 00:09:54,394 --> 00:09:57,495 ( squealing and giggling ) 199 00:09:57,597 --> 00:10:00,948 ( Herbert cheeping ) 200 00:10:09,909 --> 00:10:13,077 ( all singing ) 201 00:10:15,815 --> 00:10:17,047 ( horn beeps ) 202 00:10:18,451 --> 00:10:21,335 ( giggling ) 203 00:10:21,438 --> 00:10:24,939 WHAT IN TARNATION...? 204 00:10:25,041 --> 00:10:26,357 OOH! SETTLE DOWN THERE, YOUNG FELLA. 205 00:10:26,460 --> 00:10:30,061 ( both laughing ) 206 00:10:30,163 --> 00:10:33,081 I'LL GET IT! 207 00:10:33,183 --> 00:10:34,715 ( cheeping ) 208 00:10:34,817 --> 00:10:37,385 OH, NO! WHAT ARE YOU DOING HERE? 209 00:10:37,487 --> 00:10:38,953 AW, THIS IS JUST GREAT. 210 00:10:39,056 --> 00:10:41,439 ( duck quacking in distance ) 211 00:10:41,541 --> 00:10:43,775 HERBERT FOLLOWED ME TO THE PARK 212 00:10:43,877 --> 00:10:47,612 AND I'M NEVER GOING TO GET TO PLAY BY MYSELF AGAIN. 213 00:10:47,714 --> 00:10:50,231 I'LL ALWAYS BE FEEDING HIM AND WASHING HIM AND... 214 00:10:50,333 --> 00:10:51,515 HEY... GUYS! 215 00:10:51,617 --> 00:10:54,835 WHERE ARE YOU GOING? 216 00:10:54,938 --> 00:10:57,439 Phil: LOOK, HERBERT FOUND A FAMILY. 217 00:10:57,541 --> 00:11:00,758 ( Herbert cheeping ) 218 00:11:01,862 --> 00:11:03,378 I BET THEY'LL HAVE FUN TOGETHER, HUH, CHUCKIE? 219 00:11:03,479 --> 00:11:06,514 YEAH... UH, UH... 220 00:11:06,616 --> 00:11:08,149 LOTS OF FUN. 221 00:11:08,251 --> 00:11:12,186 YOU DUCKS TAKE GOOD CARE OF HERBERT, OKAY? 222 00:11:12,288 --> 00:11:13,755 AND MAKE SURE... MAKE SURE 223 00:11:13,856 --> 00:11:16,824 HE EATS GOOD AND GETS LOTS OF 'TENTION. 224 00:11:16,926 --> 00:11:19,127 ( softly ): BYE, HERBERT. 225 00:11:19,229 --> 00:11:20,445 All: BYE, HERBERT. 226 00:11:20,547 --> 00:11:22,313 BYE!HAVE FUN. BYE! 227 00:11:22,415 --> 00:11:25,850 LAST ONE BACK'S A ROTTEN EGG. 228 00:11:26,820 --> 00:11:28,185 I'M GOING TO MISS HERBERT. 229 00:11:28,287 --> 00:11:30,321 ME TOO. 230 00:11:30,423 --> 00:11:31,522 YOU KNOW, TOMMY 231 00:11:31,624 --> 00:11:34,091 UNTIL I HAD HERBERT, I NEVER KNOWED 232 00:11:34,193 --> 00:11:37,495 HOW MUCH HARD IT IS TO BE A BIG BROTHER. 233 00:11:37,597 --> 00:11:39,564 YEAH. BUT YOU DID GREAT, CHUCKIE. 234 00:11:39,666 --> 00:11:42,466 ( Dill screaming ) 235 00:11:42,569 --> 00:11:44,235 SORRY, CHUCKIE. 236 00:11:44,337 --> 00:11:46,254 I'LL BE RIGHT BACK. 237 00:11:46,356 --> 00:11:46,787 WAIT, WAIT. 238 00:11:46,889 --> 00:11:49,124 I'LL GET IT, TOMMY. 239 00:11:52,695 --> 00:11:54,729 Grandpa: BACKGAMMON?! 240 00:11:54,831 --> 00:11:56,030 YOU TOLD ME 241 00:11:56,133 --> 00:11:58,266 THIS WAS A CHECKERS TOURNAMENT. 242 00:11:58,368 --> 00:12:00,034 YOU'RE A CHEATER, McNULTY. 243 00:12:00,137 --> 00:12:01,002 A CHEATER! 244 00:12:09,262 --> 00:12:13,130 ( gurgling and giggling ) 245 00:12:14,700 --> 00:12:16,050 ( sloppy slurping ) 246 00:12:16,152 --> 00:12:18,686 ( laughing ) 247 00:12:18,788 --> 00:12:20,555 ( gurgling happily ) 248 00:12:21,924 --> 00:12:24,225 ( imitating rocket ) 249 00:12:24,327 --> 00:12:27,829 HEY, CHUCKIE, DOES REPTAR, JR. WANT TO RIDE IN MY ROCKET CHIMP? 250 00:12:27,930 --> 00:12:30,532 UM, UH, NOT RIGHT NOW. 251 00:12:30,634 --> 00:12:33,968 HE'D RATHER JUST TAKE A QUIET LITTLE RIDE 252 00:12:34,070 --> 00:12:35,269 IN THE WAGON. 253 00:12:36,072 --> 00:12:37,405 HEY! IF WE PRETEND 254 00:12:37,507 --> 00:12:39,674 THE WAGON IS A ROCKET CHIMP 255 00:12:39,775 --> 00:12:40,841 WE CAN GO TO OUTSIDE SPACE! 256 00:12:40,943 --> 00:12:43,127 I DON'T KNOW, TOMMY. 257 00:12:43,229 --> 00:12:44,495 I'M GETTING HUNGRY 258 00:12:44,597 --> 00:12:48,082 AND THERE MIGHT NOT BE NO LUNCH IN OUTSIDE SPACE. 259 00:12:48,184 --> 00:12:50,685 THEN LET'S JUST RIDE THE ROCKET CHIMP 260 00:12:50,787 --> 00:12:51,986 IN MY BACKYARD. 261 00:12:52,088 --> 00:12:52,920 HERE, SPIKE! 262 00:12:53,022 --> 00:12:54,555 HERE, BOY! 263 00:12:55,791 --> 00:12:57,625 ( panting ) 264 00:12:57,727 --> 00:13:00,061 YOU'LL PULL US IN THE ROCKET CHIMP, SPIKE 265 00:13:00,163 --> 00:13:02,813 AND THEN YOU'LL GET A TURN. 266 00:13:02,915 --> 00:13:04,782 ( barks ) 267 00:13:04,884 --> 00:13:07,185 I THINK SPIKE WANTS TO GO FIRST. 268 00:13:07,287 --> 00:13:10,505 ( Tommy and Chuckie grunting ) 269 00:13:14,344 --> 00:13:16,627 ( bawling ) 270 00:13:17,980 --> 00:13:19,931 OH, WHAT'S WRONG, SNUGGLE BUNNY? 271 00:13:20,032 --> 00:13:21,966 IS MY LITTLE DILLY HUNGRY? 272 00:13:22,068 --> 00:13:24,802 WELL, THEN, LET'S ALL HAVE SOME LUNCH. 273 00:13:28,808 --> 00:13:30,207 HERE YOU GO, DILL. 274 00:13:30,309 --> 00:13:32,776 MASHED MINCED LIVER TAMALE CASSEROLE. 275 00:13:32,879 --> 00:13:34,596 ( gulps ) 276 00:13:34,698 --> 00:13:36,530 ISN'T THAT NUMMY-YUMMY? 277 00:13:36,633 --> 00:13:40,218 NO, SPIKE, THIS IS DILL'S LUNCH. 278 00:13:41,104 --> 00:13:43,771 ( phone rings ) 279 00:13:45,207 --> 00:13:46,674 ( rings ) 280 00:13:46,776 --> 00:13:47,775 HELLO? 281 00:13:47,877 --> 00:13:49,593 OH, HI, BETTY. 282 00:13:49,696 --> 00:13:52,363 A SALE OVER AT THE CHEESE WAREHOUSE? 283 00:13:52,465 --> 00:13:55,917 OH, YES, I LOVE THEIR BIG BLOCKS OF CAMEMBERT. 284 00:13:56,018 --> 00:13:58,269 I'M PLANTING MY FLOWERS TODAY. 285 00:13:58,371 --> 00:14:00,505 ( squawking and laughing ) 286 00:14:00,607 --> 00:14:02,239 ( gasps ) 287 00:14:04,911 --> 00:14:06,043 ( sniffing ) 288 00:14:06,145 --> 00:14:07,212 OOPS. 289 00:14:07,314 --> 00:14:08,329 SPIKE LIKES 290 00:14:08,431 --> 00:14:10,698 TO EAT HIS LUNCH OFF THE FLOOR 291 00:14:10,800 --> 00:14:11,866 JUST LIKE PHIL AND LIL. 292 00:14:11,968 --> 00:14:15,719 ACTUALLY, I BOUGHT SOME OF THAT GUACAMOLE FERTILIZER 293 00:14:15,821 --> 00:14:17,138 OVER AT WORLD OF FOLIAGE. 294 00:14:17,240 --> 00:14:20,958 IT'S ALSO QUITE GOOD ON CHIPS. 295 00:14:24,196 --> 00:14:27,214 ( Dill squawking happily ) 296 00:14:27,316 --> 00:14:33,304 ( Dill babbling excitedly ) 297 00:14:36,342 --> 00:14:38,559 ( giggling ) 298 00:14:43,733 --> 00:14:47,168 ( gibberish ) 299 00:14:47,286 --> 00:14:50,138 AND AFTER WE GO TO ALL THE TROUBLE 300 00:14:50,240 --> 00:14:52,240 TO BUY THE PH-BALANCED DOG CHOW? 301 00:14:52,342 --> 00:14:52,657 ( whimpers ) 302 00:14:57,180 --> 00:14:58,529 ( sighs ) 303 00:15:07,190 --> 00:15:09,524 ( squawking ) 304 00:15:12,261 --> 00:15:14,662 YOU'LL BE GLAD TO KNOW MY NEWEST INVENTION 305 00:15:14,764 --> 00:15:18,032 WILL BE LIGHTENING THE LOADS OF PARENTS EVERYWHERE. 306 00:15:18,134 --> 00:15:20,351 THAT'S NICE, HONEY. 307 00:15:20,453 --> 00:15:23,554 PRESENTING THE MAXIMUM MECHANISM FOR INFANT MOBILITY-- 308 00:15:23,656 --> 00:15:25,939 THE KANGAROO! 309 00:15:27,109 --> 00:15:29,027 THE KANGAROO? 310 00:15:29,129 --> 00:15:31,095 IT'S A BABY-WALKER FOR INFANTS 311 00:15:31,197 --> 00:15:33,581 USING PNEUMATIC GYRO-BOUNCE DYNAMICS. 312 00:15:35,185 --> 00:15:36,667 IT HOPS. 313 00:15:36,769 --> 00:15:37,367 I DON'T KNOW, STU. 314 00:15:37,470 --> 00:15:40,137 WALKERS CAN BE SO DANGEROUS. 315 00:15:40,239 --> 00:15:41,973 BUT I'VE INCORPORATED 316 00:15:42,075 --> 00:15:43,991 ULTRA-SUPER SAFETY MEASURES. 317 00:15:44,093 --> 00:15:46,293 THIS SENSOR DETECTS PERSONS OR OBJECTS 318 00:15:46,396 --> 00:15:47,961 THAT COME TOO CLOSE. 319 00:15:48,064 --> 00:15:50,414 WATCH. 320 00:15:50,516 --> 00:15:53,351 Voice: Attention, you are too close. 321 00:15:53,453 --> 00:15:55,053 Step away from the walker. 322 00:15:55,155 --> 00:15:56,620 AND IF PERILOUS TERRAIN 323 00:15:56,722 --> 00:15:58,522 FORCES THE BABY INTO REVERSE 324 00:15:58,624 --> 00:16:00,825 A BACKING-UP ALARM IS ACTIVATED. 325 00:16:00,927 --> 00:16:01,308 ( beeping ) 326 00:16:01,411 --> 00:16:05,329 ( babbling ) 327 00:16:11,304 --> 00:16:13,671 WELL... HE DOES SEEM TO LIKE IT. 328 00:16:18,210 --> 00:16:21,045 ( both chattering ) 329 00:16:21,147 --> 00:16:22,196 ( gasps ) 330 00:16:22,298 --> 00:16:23,597 LOOK, CHUCKIE 331 00:16:23,699 --> 00:16:27,135 I THINK MY DADDY BUILDED DILL A ROCKET CHIMP! 332 00:16:27,237 --> 00:16:27,601 WOW! 333 00:16:31,057 --> 00:16:33,040 IT'S WORKING LIKE A CHARM, DEED. 334 00:16:33,142 --> 00:16:35,376 ( squawking happily ) 335 00:16:35,478 --> 00:16:39,363 WOW, DILL IS GOING TO BOUNCY-BOUNCE 336 00:16:39,465 --> 00:16:42,199 ALL THE WAYS TO OUTSIDE SPACE. 337 00:16:42,301 --> 00:16:43,400 UH-OH. 338 00:16:43,502 --> 00:16:46,103 MY DADDY FORGOTS DILL'S DIPEY BAG. 339 00:16:46,205 --> 00:16:48,272 YOU CAN'T GO TO OUTSIDE SPACE 340 00:16:48,375 --> 00:16:50,824 WITHOUT A FRESH DIPEY. COME ON! 341 00:16:55,031 --> 00:16:57,465 ( Spike yelping ) 342 00:16:59,085 --> 00:17:02,303 Attention, you are too close. 343 00:17:02,405 --> 00:17:03,821 Step away from the walker. 344 00:17:08,277 --> 00:17:09,544 YOU REALLY LIKE YOUR KANGAROO. 345 00:17:09,646 --> 00:17:13,380 NOW, WHERE DID TOMMY AND CHUCKIE GO? 346 00:17:15,068 --> 00:17:15,966 ( yelps ) 347 00:17:18,471 --> 00:17:18,802 ( barks ) 348 00:17:21,307 --> 00:17:22,339 ( barks ) 349 00:17:22,441 --> 00:17:24,575 Attention, you are too close. 350 00:17:24,677 --> 00:17:27,462 Step away from the walker. 351 00:17:27,564 --> 00:17:29,780 ( electrical current zapping ) 352 00:17:29,882 --> 00:17:33,284 ( distorted ): Step away... from the walker. 353 00:17:33,386 --> 00:17:35,303 ...you are t-t-too... 354 00:17:35,405 --> 00:17:38,973 ...w-w-way from the walker. 355 00:17:39,075 --> 00:17:40,758 ( barks ) 356 00:17:40,860 --> 00:17:43,844 S-s-s-step away from the walker. 357 00:17:43,946 --> 00:17:45,446 ( crash ) 358 00:17:45,548 --> 00:17:47,731 ( bawling ) 359 00:17:47,833 --> 00:17:49,733 Didi: DILL? 360 00:17:53,823 --> 00:17:54,855 ( gasps ) 361 00:17:54,957 --> 00:17:57,341 NOW, HOW DID YOU TWO...? 362 00:17:57,443 --> 00:17:57,708 DILL. 363 00:18:11,658 --> 00:18:13,724 DILL? WHY ARE YOU...? 364 00:18:13,827 --> 00:18:15,125 OH, DEAR. 365 00:18:17,580 --> 00:18:19,180 SPIKE! I DON'T KNOW 366 00:18:19,282 --> 00:18:21,482 WHAT'S GOTTEN INTO YOU TODAY. 367 00:18:21,584 --> 00:18:23,317 Stu: WHAT ARE YOU DOING WITH THAT BINKY? 368 00:18:23,419 --> 00:18:25,953 THAT BELONGS TO DILL. 369 00:18:28,508 --> 00:18:33,143 ( gibberish )... SPIKE! 370 00:18:33,245 --> 00:18:35,796 I THINK ( gibberish ) OUTSIDE. 371 00:18:44,707 --> 00:18:47,574 NOW, SPIKE, I WANT YOU TO REMEMBER, WE LOVE YOU. 372 00:18:47,676 --> 00:18:49,910 WE JUST DON'T LOVE YOUR BEHAVIOR. 373 00:18:53,816 --> 00:18:56,784 I WONDER WHY SPIKE TOOK DILL'S BINKY. 374 00:18:56,886 --> 00:18:57,752 I DON'T KNOW. 375 00:18:57,854 --> 00:19:00,103 HE'S USUALLY REAL NICE TO DILL. 376 00:19:00,206 --> 00:19:01,388 ( whimpers ) 377 00:19:01,490 --> 00:19:03,390 WELL... IT'S OKAY. 378 00:19:03,492 --> 00:19:07,461 DILL CAN TAKE MY BINKY TO OUTSIDE SPACE. 379 00:19:13,368 --> 00:19:16,637 ( whimpering ) 380 00:19:24,113 --> 00:19:27,731 I'M NEVER GOING TO GET MY ZINNIAS PLANTED AT THIS RATE. 381 00:19:27,833 --> 00:19:30,651 GO ON, I'LL HAVE THIS CLEANED UP IN A JIFF. 382 00:19:30,753 --> 00:19:33,787 WELL... ALL RIGHT. 383 00:19:36,492 --> 00:19:37,658 ARE YOU SURE IT'S OKAY FOR DILL 384 00:19:37,760 --> 00:19:41,629 TO GO TO OUTSIDE SPACE IN THIS ROCKET CHIMP? 385 00:19:41,731 --> 00:19:45,733 OH, YEAH, IF MY DADDY BUILDED IT, IT MUST BE OKAY. 386 00:19:45,835 --> 00:19:49,536 NOW, DILL, DON'T STAY UP THERE TOO LONG 387 00:19:49,639 --> 00:19:51,806 IT'S ALMOST NAPPY TIME. 388 00:19:51,908 --> 00:19:53,290 ( babbling ): NAPPY TIME... 389 00:19:53,393 --> 00:19:57,211 OKAY, DILL... LIFT-UP! 390 00:20:00,533 --> 00:20:03,367 I DON'T THINK HE'S BIG ENOUGH 391 00:20:03,469 --> 00:20:06,303 TO BOUNCY-BOUNCE HIMSELF TO OUTSIDE SPACE. 392 00:20:06,406 --> 00:20:08,071 HMM. MAYBE YOU'RE RIGHT. 393 00:20:08,173 --> 00:20:09,356 WE GOTS TO HELP HIM. 394 00:20:09,458 --> 00:20:11,258 ( squealing happily ) 395 00:20:11,360 --> 00:20:15,863 TEN, NINE, 41... 396 00:20:18,534 --> 00:20:19,933 ( squealing ) 397 00:20:21,387 --> 00:20:24,655 ( burps ) 398 00:20:30,312 --> 00:20:31,278 ( Didi gasps ) 399 00:20:31,380 --> 00:20:32,512 SPIKE! 400 00:20:32,614 --> 00:20:35,800 ( gibberish ) 401 00:20:35,902 --> 00:20:38,970 THAT WAS NOT VERY NICE FOR A DOGGIE TO DO. 402 00:20:42,958 --> 00:20:46,176 NOW, I'LL PROBABLY NEED TO ADD SOME EXTRA FEATURES 403 00:20:46,278 --> 00:20:47,478 FOR THE OVERSEAS MARKET. 404 00:20:47,580 --> 00:20:49,480 HEY, IF I ADDED FOAM BUMPERS 405 00:20:49,582 --> 00:20:53,917 IT COULD DOUBLE AS A POOL TOY AND EMERGENCY FLOTATION DEVICE. 406 00:20:54,019 --> 00:20:55,870 NOW, WHERE DID I PUT THOSE BLUEPRINTS? 407 00:21:04,096 --> 00:21:08,582 I DON'T THINK THIS ROCKET CHIMP WORKS VERY GOOD, TOMMY. 408 00:21:08,684 --> 00:21:11,669 BRILLIANT DESIGN, HUH, KIDS? 409 00:21:11,771 --> 00:21:14,905 NOW, LET'S SEE, HOW CAN I ALLOW FOR AQUATIC UNDULATION? 410 00:21:17,242 --> 00:21:18,592 I KNOW WHAT'S WRONG! 411 00:21:18,694 --> 00:21:20,393 WE HAS TO GO OUTSIDE! 412 00:21:20,495 --> 00:21:21,394 HOW COME? 413 00:21:21,496 --> 00:21:23,831 THE ROCKET CHIMP CAN'T BLAST UP INSIDE. 414 00:21:23,933 --> 00:21:26,383 DILL WOULD BUMP HIS HEAD ON THE HOUSE. 415 00:21:27,487 --> 00:21:29,720 ( laughs ) 416 00:21:33,209 --> 00:21:34,274 ( grunting ) 417 00:21:34,376 --> 00:21:36,343 UH-OH. IT'S STUCK. 418 00:21:36,445 --> 00:21:38,579 ( grunting ) 419 00:21:38,681 --> 00:21:40,914 ( grunting ) 420 00:21:47,423 --> 00:21:48,189 ( giggling ) 421 00:21:48,290 --> 00:21:50,024 ( gasps ) ( gasps ) 422 00:21:56,716 --> 00:21:58,265 ( gibberish ) 423 00:21:58,367 --> 00:21:59,766 ( Dill bawling ) 424 00:21:59,868 --> 00:22:02,869 ( gibberish )... SPIKE! 425 00:22:02,972 --> 00:22:06,873 I THINK ( gibberish ) OUTSIDE. 426 00:22:13,916 --> 00:22:15,366 ( backing-up alarm beeping ) 427 00:22:15,468 --> 00:22:17,200 ( gasps ) 428 00:22:29,449 --> 00:22:31,131 ( both cheering ) 429 00:22:33,636 --> 00:22:34,685 OH! 430 00:22:34,787 --> 00:22:35,519 THANK GOODNESS! 431 00:22:35,621 --> 00:22:38,255 THANK YOU, SPIKE! 432 00:22:38,357 --> 00:22:39,322 SPIKE! 433 00:22:39,425 --> 00:22:41,291 GOOD JOB. 434 00:22:44,397 --> 00:22:45,128 ( gibberish ) 435 00:22:45,231 --> 00:22:47,581 ( gibberish ) ( gibberish ) 436 00:22:47,683 --> 00:22:50,834 ( gibberish )... SPIKE. 437 00:22:53,022 --> 00:22:54,021 OH, DILL. 438 00:22:54,123 --> 00:22:57,892 DID YOU WANT TO SAY THANK YOU TO SPIKE, TOO? 439 00:23:02,632 --> 00:23:06,033 ( children laughing ) 440 00:23:09,271 --> 00:23:13,473 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 441 00:23:13,575 --> 00:23:17,044 and NICKELODEON] 442 00:23:43,405 --> 00:23:47,240 [Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 443 00:23:51,063 --> 00:23:54,197 Stu and Didi: ( gibberish )... SPIKE! 29817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.