All language subtitles for 1979_No Grave For Us_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,040 --> 00:00:15,930 Sponsored by Toei Central Films 2 00:00:22,600 --> 00:00:30,000 A Toei Production 3 00:01:22,460 --> 00:01:23,660 It's a bomb! 4 00:01:24,500 --> 00:01:26,920 It's the extremists! A bomb! 5 00:01:27,500 --> 00:01:30,300 - Bo.. It's a bomb! - Bomb! It's a bomb! 6 00:01:30,780 --> 00:01:32,560 - It's a bomb! - It's a bomb! 7 00:01:33,720 --> 00:01:35,440 This way! 8 00:01:36,950 --> 00:01:39,560 Please calm down! Do not push please! 9 00:02:01,710 --> 00:02:05,320 Eh?! Hey you, what's wrong? Aren't you running? It's dangerous! 10 00:02:05,320 --> 00:02:07,080 Bo... bo... It's a bomb you know! 11 00:02:08,150 --> 00:02:09,240 What is it? 12 00:02:10,720 --> 00:02:12,660 It's just a rat. What about it? 13 00:02:13,660 --> 00:02:15,340 Because the rat's still here... 14 00:02:15,540 --> 00:02:17,060 ...it won't explode! 15 00:02:19,200 --> 00:02:20,260 That's stupid! 16 00:02:20,440 --> 00:02:21,840 Are you crazy?! 17 00:02:42,120 --> 00:02:43,180 Thief! 18 00:02:44,140 --> 00:02:45,360 Thief! 19 00:03:53,400 --> 00:03:55,080 What a weird bastard. 20 00:03:56,860 --> 00:04:06,800 NO GRAVE FOR US 21 00:04:19,020 --> 00:04:22,740 - If you like her, I'll let you marry her. - Uh, maybe next time. 22 00:04:33,900 --> 00:04:34,720 Oops... 23 00:04:37,270 --> 00:04:40,920 It's a revolver from my Okinawa route. I guarantee its quality. 24 00:04:54,840 --> 00:04:58,800 The registration numbers were erased. They aren't hot. 25 00:04:58,880 --> 00:05:01,360 I think they worth the money. 26 00:05:06,060 --> 00:05:06,840 Alright! 27 00:05:07,660 --> 00:05:12,360 Gathering all these tools... Are you gonna march into a bank or something? 28 00:05:12,480 --> 00:05:14,300 I ain't *Umekawa... 29 00:05:13,000 --> 00:05:22,700 [*Umekawa Akiyoshi (1948-1979) took 40 hostages in a bank robbery, killed 2 employees and 2 policemen. He was fatally shot 2 days later by the police] 30 00:05:14,700 --> 00:05:16,560 And I don't deal with amateurs. 31 00:05:22,780 --> 00:05:23,410 Thanks! 32 00:05:24,550 --> 00:05:27,670 - Keep it up with the good work! - Yeah. See ya! 33 00:05:28,990 --> 00:05:30,160 Lily-chan! 34 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 BAR AJABA 35 00:06:30,830 --> 00:06:34,830 [Background song: Chameleon Army by Pink Lady] 36 00:06:33,180 --> 00:06:34,210 Listen up! 37 00:06:34,480 --> 00:06:37,440 Our next target is Tsuzuki Industries. 38 00:06:37,640 --> 00:06:39,040 That's just perfect! 39 00:06:39,560 --> 00:06:41,990 Tsuzuki Industries is just a facade. 40 00:06:42,490 --> 00:06:45,390 It's actually a bar managed by the Touka Group. 41 00:06:48,060 --> 00:06:49,510 This time I'll do it right, 42 00:06:49,510 --> 00:06:53,600 unlike the other day with the cash transporter when I got scared and got you in trouble. 43 00:06:53,600 --> 00:06:56,900 I'm different now, Touka Group's not a big deal. 44 00:06:57,510 --> 00:07:00,680 Breaking in and firing a few shots, it's a piece of cake. 45 00:07:00,680 --> 00:07:03,200 You're too naive! Even that time, 46 00:07:03,280 --> 00:07:06,130 if you hadn't have shat in the car, I wouldn't have been busted. 47 00:07:06,130 --> 00:07:09,700 - But "necessity knows no law" you know. - But isn't there something called *TPO?! 48 00:07:07,920 --> 00:07:10,880 [*TPO = time, place, occasion.] 49 00:07:09,810 --> 00:07:10,660 Listen up! 50 00:07:10,870 --> 00:07:13,860 Even them, they're being mobsters with their lives on the line. 51 00:07:13,970 --> 00:07:15,990 Do you think they'd obediently surrender in front of a shotgun 52 00:07:15,990 --> 00:07:18,390 and open the safe saying "Go ahead, help yourselves"? 53 00:07:18,390 --> 00:07:21,200 We at least need to learn how to open the safe, 54 00:07:21,200 --> 00:07:23,400 otherwise it would be impolite towards the other side, right!? 55 00:07:23,460 --> 00:07:24,850 - You're right. - Good. 56 00:07:36,280 --> 00:07:38,050 Is the shop open? 57 00:07:39,220 --> 00:07:41,150 I'm sorry, we're closed! 58 00:07:41,170 --> 00:07:43,040 - Oh... really? - Yeah. 59 00:07:44,790 --> 00:07:46,550 Come back some other time! 60 00:07:47,810 --> 00:07:49,010 What's wrong big bro? 61 00:07:49,270 --> 00:07:50,530 - Do you know her? - No. 62 00:07:50,530 --> 00:07:52,530 - It looks you know her. - I'm not like you. 63 00:07:52,530 --> 00:07:55,510 - If you're closed, at least turn off the signboard! - You're right. 64 00:07:58,280 --> 00:08:03,020 TSUZUKI INDUSTRIES 65 00:08:06,880 --> 00:08:09,980 Do you see the safe on the 3rd floor? 66 00:08:10,640 --> 00:08:11,200 Yeah. 67 00:08:11,950 --> 00:08:14,380 I've heard about it in jail, but... 68 00:08:14,750 --> 00:08:18,900 Inside that safe they keep a cash pool of around 20 million. 69 00:08:19,440 --> 00:08:21,460 I've been eyeing it for three months. 70 00:08:22,290 --> 00:08:26,440 Just because it's Touka Group's safe, everybody's too scared to make a move. 71 00:08:26,600 --> 00:08:28,920 Well, I think that'll become their weak point. 72 00:08:48,180 --> 00:08:50,260 You can barely see the dial from here. 73 00:08:54,080 --> 00:08:57,200 I'm gonna check it out a little more, you go and look for a car! 74 00:08:57,260 --> 00:08:57,980 Okay. 75 00:08:58,460 --> 00:08:59,680 - Let's go! - Okay. 76 00:10:39,560 --> 00:10:41,500 Hey, young man... 77 00:10:41,880 --> 00:10:44,440 - Young man, wanna come in? - What? What? What? 78 00:10:44,460 --> 00:10:45,980 What the heck is your problem? 79 00:10:47,240 --> 00:10:49,180 What are you doing? That's rude! 80 00:10:50,020 --> 00:10:51,340 A monster huh? 81 00:10:52,710 --> 00:10:57,480 [Background song: HERO (The Time to Become a Hero is Now) by Kai Band] 82 00:10:57,680 --> 00:10:58,600 Hiko! 83 00:10:59,940 --> 00:11:00,780 Hiko! 84 00:11:06,460 --> 00:11:08,760 He's surprisingly acting like a man today. 85 00:11:11,640 --> 00:11:12,440 Alright... 86 00:11:17,400 --> 00:11:18,700 Don't you feel it? 87 00:11:18,840 --> 00:11:21,200 Try to loosen up your tights. 88 00:11:21,200 --> 00:11:24,820 This is quite a bad position. I'm hitting the pelvis and it hurts! 89 00:11:25,460 --> 00:11:26,540 Still nothing? 90 00:11:27,710 --> 00:11:29,580 Don't you feel it? Huh? 91 00:11:30,250 --> 00:11:31,960 What the heck is wrong? 92 00:11:33,920 --> 00:11:36,860 This is bad. It's no good. 93 00:11:39,060 --> 00:11:40,380 Still no good? 94 00:11:41,480 --> 00:11:42,800 Answer me! 95 00:11:47,040 --> 00:11:48,280 This is frustrating. 96 00:11:48,580 --> 00:11:49,320 Shit! 97 00:11:50,320 --> 00:11:52,060 The bastard went all the way. 98 00:11:57,840 --> 00:11:59,040 - Hey you! - Big bro! 99 00:11:59,280 --> 00:12:00,780 - Wait a minute! - Wait a minute! 100 00:12:00,920 --> 00:12:02,550 You aren't wearing any panties! 101 00:12:02,550 --> 00:12:04,960 - Your "black cat" is showing! - What happened with the ¥873,000? 102 00:12:04,960 --> 00:12:06,980 - Talk after wearing something... - Let go of me! 103 00:12:07,500 --> 00:12:09,550 - What's the matter? - Hey what happen with them? 104 00:12:09,550 --> 00:12:11,880 - Give it back! Give it back! - What's that black thing? 105 00:12:11,880 --> 00:12:14,860 - Give back the ¥873,000! - Put on some pants! 106 00:12:14,940 --> 00:12:16,880 You too, stop dangling it! 107 00:12:16,880 --> 00:12:18,880 - Wait up! - You also, put on some pants. 108 00:12:18,880 --> 00:12:20,670 - Wear something first... - Put that small thing away. 109 00:12:23,510 --> 00:12:26,210 How the heck did you guys met, huh? 110 00:12:26,670 --> 00:12:27,490 I'm telling you... 111 00:12:27,780 --> 00:12:28,820 As I said... 112 00:12:29,540 --> 00:12:33,060 She passed out in front of the shop. 113 00:12:33,340 --> 00:12:36,930 - I just couldn't leave her alone. - That's just your usual MO. 114 00:12:37,330 --> 00:12:41,380 So... I was kindly looking after her. 115 00:12:42,130 --> 00:12:45,000 Since she's got quite a nice ass, I couldn't help myself. 116 00:12:45,040 --> 00:12:46,160 Thanks for the treat! 117 00:12:49,560 --> 00:12:51,270 I got fired. 118 00:12:52,640 --> 00:12:55,190 The ¥873,000... 119 00:12:55,750 --> 00:12:59,220 - It was decided that I stole them. - That's not possible! 120 00:12:59,300 --> 00:13:00,930 Because I took them. 121 00:13:02,340 --> 00:13:04,390 I had bad luck. 122 00:13:06,160 --> 00:13:10,400 Since I was the only one that didn't ran away and stayed at the counter. 123 00:13:10,450 --> 00:13:12,080 You should've ran away! 124 00:13:15,050 --> 00:13:19,800 Then come with me to the police and confess that you stole them! 125 00:13:20,150 --> 00:13:21,480 Stop joking! 126 00:13:22,680 --> 00:13:24,290 I'm not joking. 127 00:13:25,460 --> 00:13:28,260 Do you have any idea what I've been through? 128 00:13:31,070 --> 00:13:33,270 They took off my clothes. 129 00:13:34,080 --> 00:13:36,180 I've been striped... 130 00:13:37,030 --> 00:13:39,010 ...and then frisked. 131 00:13:39,110 --> 00:13:43,650 - And after all that you took off her clothes again! - And you're glorifying yourself again! 132 00:13:43,810 --> 00:13:46,950 And to top that off, they gave me the boot. 133 00:13:47,270 --> 00:13:50,920 Do department stores fire you that easily? They're demons, right?! 134 00:13:51,270 --> 00:13:54,340 - They're dispatch clerks. - Is that so?! 135 00:13:55,520 --> 00:13:58,420 And when I finally got a job at the department store... 136 00:14:00,260 --> 00:14:03,200 But once you loose a large amount over 800,000... 137 00:14:03,350 --> 00:14:07,620 - Even you guys realize what happens next, right?! - Yes we do! We know that. 138 00:14:09,210 --> 00:14:11,810 I'm sorry, forgive me. 139 00:14:13,090 --> 00:14:16,000 If you feel bad about it, give the money back! 140 00:14:17,140 --> 00:14:18,630 But I don't have it. 141 00:14:18,820 --> 00:14:20,610 I've already spent it. 142 00:14:21,970 --> 00:14:23,640 That's awful! 143 00:14:23,920 --> 00:14:25,350 Give the money back! 144 00:14:25,350 --> 00:14:27,720 If you can't give it back come with me to the police! 145 00:14:27,720 --> 00:14:29,690 I don't get along with the police! 146 00:14:30,280 --> 00:14:31,460 Are you okay? 147 00:14:31,830 --> 00:14:33,700 Violence is wrong! 148 00:14:34,480 --> 00:14:38,120 She might snitch to the cops. What are you going to do? 149 00:14:39,400 --> 00:14:40,900 I'll leave it to you. 150 00:14:40,980 --> 00:14:43,280 - Isn't this your specialty? - Not again... 151 00:14:43,580 --> 00:14:44,680 Where are you going? 152 00:14:44,840 --> 00:14:46,680 - Just out for a bit. - Out where? 153 00:14:46,820 --> 00:14:48,740 - Just let me be! - I'm coming too! 154 00:14:48,740 --> 00:14:51,460 You just fondle her, since you haven't been with a woman in a long time. 155 00:14:51,460 --> 00:14:55,550 Not again... This guy is really hopeless. 156 00:14:58,720 --> 00:15:00,620 Hey, are you okay? 157 00:15:05,900 --> 00:15:07,900 That girl's called Kawamura Michi. 158 00:15:07,900 --> 00:15:12,240 Although she went only to junior high, she poses that she went to junior college. 159 00:15:15,370 --> 00:15:19,170 And thanks to that incident she got exposed and suspected even more. 160 00:15:19,170 --> 00:15:21,880 Last night, she cried and rampaged all night long. 161 00:15:21,880 --> 00:15:23,200 Just look at this! 162 00:15:23,920 --> 00:15:24,540 Whoa! 163 00:15:26,480 --> 00:15:29,890 She was loud so I gave her some meth and threw her on the 2nd floor. 164 00:15:29,890 --> 00:15:33,040 You're still doing meth? Aren't you on probation right now? 165 00:15:33,190 --> 00:15:35,340 Sometimes my veins ache for it. 166 00:15:35,920 --> 00:15:38,920 You should place the car around there. 167 00:15:40,940 --> 00:15:42,800 With the front facing this way. 168 00:15:43,360 --> 00:15:46,680 That's just one-way, if the cops catch us we'll get some penalty points. 169 00:15:46,680 --> 00:15:48,680 But you don't even have a licence. 170 00:15:48,870 --> 00:15:50,600 Ah! No problem then. 171 00:16:11,730 --> 00:16:13,180 That guy again... 172 00:16:14,200 --> 00:16:16,180 We'd better hurry this up. 173 00:16:17,460 --> 00:16:18,760 - Hiko... - What? 174 00:16:19,070 --> 00:16:20,560 - We're doing it today. - Got it! 175 00:16:57,740 --> 00:16:58,920 You got it, right? 176 00:16:59,020 --> 00:17:01,080 - Just stick to the plan! - Uh-huh! 177 00:17:01,720 --> 00:17:02,780 And also... 178 00:17:02,880 --> 00:17:06,380 - Try not to use this unless you have to. - Uh-huh, uh-huh! Uh-huh. 179 00:17:06,640 --> 00:17:08,700 - Got it? - Uh-huh, uh-huh! Uh-huh. 180 00:17:16,920 --> 00:17:18,280 - Let's go! - Uh-huh. 181 00:17:57,900 --> 00:17:59,820 Go after him! Hey! Shit! 182 00:18:01,140 --> 00:18:02,180 Get him! 183 00:18:05,440 --> 00:18:06,720 - Shit! - Hey! 184 00:18:07,140 --> 00:18:08,480 You son of a bitch! 185 00:18:36,570 --> 00:18:38,720 - Shit! - Here, here, over here! 186 00:18:38,780 --> 00:18:39,640 Hurry! 187 00:18:41,260 --> 00:18:43,280 - Hurry up! - That bastard! 188 00:18:43,920 --> 00:18:44,660 Drive! 189 00:19:13,120 --> 00:19:15,200 - What's wrong? - What now?! 190 00:19:31,410 --> 00:19:32,880 - Hey! Let's go! - Okay. 191 00:19:34,360 --> 00:19:35,320 What's the matter? 192 00:19:35,620 --> 00:19:37,110 What's wrong with this car?! 193 00:19:48,840 --> 00:19:51,840 Watch out you idiot! What the heck are you doing? 194 00:21:07,890 --> 00:21:09,300 - Go that way! - Okay. 195 00:21:41,790 --> 00:21:42,830 You son of a bitch! 196 00:21:58,230 --> 00:21:59,150 You bastard! 197 00:22:01,840 --> 00:22:03,120 Ouch, that hurt. 198 00:22:08,300 --> 00:22:09,460 Hey, wait up! 199 00:22:09,620 --> 00:22:10,370 Hey! 200 00:22:23,300 --> 00:22:24,900 You damn brat! 201 00:22:38,860 --> 00:22:39,460 Oh?! 202 00:22:42,950 --> 00:22:44,800 You son of a bitch! 203 00:22:48,810 --> 00:22:49,890 What's wrong? 204 00:22:51,140 --> 00:22:52,140 Don't worry! 205 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 Don't worry! 206 00:22:57,320 --> 00:22:58,320 Don't worry! 207 00:23:34,000 --> 00:23:35,140 Okay, I got it! 208 00:23:35,540 --> 00:23:36,950 We'll split the money. 209 00:23:36,990 --> 00:23:38,470 That'll do the job, right? 210 00:23:48,950 --> 00:23:49,970 Hey, what's wrong? 211 00:23:52,870 --> 00:23:54,270 20 million... 212 00:23:55,040 --> 00:23:57,140 ...got washed down the river. 213 00:24:05,510 --> 00:24:06,470 One... 214 00:24:08,750 --> 00:24:09,550 Two... 215 00:24:11,190 --> 00:24:12,580 Three... 216 00:24:14,160 --> 00:24:14,960 Four... 217 00:24:18,190 --> 00:24:18,960 Five... 218 00:24:19,750 --> 00:24:20,550 Six... 219 00:24:27,200 --> 00:24:29,550 It's almost like in *"Bancho Sarayashiki". 220 00:24:28,670 --> 00:24:37,670 [*aka "The story of Okiku" in which Okiku kept counting a set of plates in search for a 10th plate that was hidden by her lord] 221 00:24:29,930 --> 00:24:31,200 What's so funny? 222 00:25:11,360 --> 00:25:12,230 Hey... 223 00:25:13,020 --> 00:25:15,620 - Wanna team up with me? - Now just hold on a minute! 224 00:25:15,750 --> 00:25:18,660 - We don't even know each other's name. - Who cares about that?! 225 00:25:19,650 --> 00:25:22,830 When we fought I felt like... we bonded. 226 00:25:23,460 --> 00:25:25,250 Well... you're strong! 227 00:25:25,470 --> 00:25:27,750 It's been a while since I met someone like you. 228 00:25:28,900 --> 00:25:30,610 But I'm no match for you. 229 00:25:31,760 --> 00:25:33,110 As a matter of fact, 230 00:25:33,540 --> 00:25:37,280 I have a job on hold that's too risky to do alone, 231 00:25:37,310 --> 00:25:39,700 but together we'd make a great combo. 232 00:25:39,840 --> 00:25:40,790 What do you say? 233 00:25:41,360 --> 00:25:42,670 "Combo", huh!? 234 00:25:47,120 --> 00:25:48,580 Make that a trio! 235 00:25:49,490 --> 00:25:52,390 My partner's being chased in your place. 236 00:25:52,470 --> 00:25:56,030 If he gets caught... rescuing him comes first. 237 00:25:56,960 --> 00:25:59,730 You've got a strong sense of duty brother. 238 00:26:02,270 --> 00:26:03,630 That's disgusting! 239 00:26:12,750 --> 00:26:13,970 Welcome! 240 00:26:14,550 --> 00:26:15,710 Oh, it's just you! 241 00:26:16,340 --> 00:26:17,810 What's going on in here? 242 00:26:20,820 --> 00:26:22,960 Welcome, have a good time! 243 00:26:29,630 --> 00:26:33,830 [Background song: Zipangu by Pink Lady] 244 00:26:49,790 --> 00:26:51,630 Since I was a lonely, 245 00:26:52,630 --> 00:26:56,000 I thought of opening the shop... and it got full. 246 00:27:04,860 --> 00:27:06,350 Did Hiko call? 247 00:27:08,820 --> 00:27:11,410 What's the matter... with Hiko? 248 00:27:11,910 --> 00:27:13,010 Nothing really. 249 00:27:40,200 --> 00:27:41,120 Hey! 250 00:27:41,440 --> 00:27:43,630 This isn't your first time doing meth, isn't it?! 251 00:27:57,050 --> 00:28:00,990 I went astray since my 3rd year of junior high. 252 00:28:01,950 --> 00:28:05,850 After I got kicked out of school for teen prostitution. 253 00:28:09,030 --> 00:28:14,010 I've heard that you and Hiko know each other from reform school. 254 00:28:14,730 --> 00:28:15,810 I guess so. 255 00:28:17,270 --> 00:28:21,890 I was in for assault and injury, him, for violating the Narcotics Control Law. 256 00:28:23,070 --> 00:28:27,310 - Just the right match. - No shit, it's too well-made. 257 00:28:28,780 --> 00:28:29,510 Ah. 258 00:28:30,390 --> 00:28:32,650 - About that rat... - Huh? 259 00:28:32,950 --> 00:28:35,250 You know, the one under the cash register. 260 00:28:35,250 --> 00:28:36,110 Ah! 261 00:28:37,010 --> 00:28:38,710 Does it live there? 262 00:28:38,810 --> 00:28:41,130 Uh-huh, yes he does. 263 00:28:42,850 --> 00:28:45,210 He's a smart one. 264 00:28:47,470 --> 00:28:51,210 He eats only silk dresses of hundreds of thousands. 265 00:28:52,550 --> 00:28:55,570 But never eats the cheap ones. 266 00:28:59,210 --> 00:29:01,610 I somehow got fond of him... 267 00:29:04,170 --> 00:29:06,910 And sometimes I left him some cheese. 268 00:29:08,950 --> 00:29:10,790 You find this amusing, don't you? 269 00:29:10,900 --> 00:29:12,690 Not even a bit. 270 00:29:13,220 --> 00:29:14,980 We are too similar. 271 00:29:15,860 --> 00:29:19,810 So hanging out in some fancy place fits us perfectly. 272 00:29:22,590 --> 00:29:27,590 [The girls in the posters are "Pink Lady"] 273 00:29:54,510 --> 00:29:57,250 Don't act playful on me after some meth. 274 00:29:58,310 --> 00:30:00,110 Wasn't Hiko your partner? 275 00:30:04,980 --> 00:30:06,470 You've got a phone call! 276 00:30:07,890 --> 00:30:08,930 Hey you! 277 00:30:10,390 --> 00:30:11,990 It's someone called Takita. 278 00:30:12,630 --> 00:30:15,110 Hey, do you hear me? 279 00:30:15,350 --> 00:30:16,830 Answer me! 280 00:30:17,960 --> 00:30:19,760 I'm gonna bring it up right now. 281 00:30:30,270 --> 00:30:31,830 I made some rice. 282 00:30:39,540 --> 00:30:40,450 It's me. 283 00:30:41,140 --> 00:30:43,220 I found out your partner's whereabouts. 284 00:30:43,410 --> 00:30:45,890 - Where is he? - Wanna go there right now? 285 00:30:46,350 --> 00:30:48,740 - Yeah. - Alright, just wait a moment. 286 00:30:48,750 --> 00:30:51,040 I'm gonna pick you up right away. 287 00:31:29,130 --> 00:31:32,400 That's a pigsty run by the Touka Group. 288 00:31:43,890 --> 00:31:45,110 Gimme some food... 289 00:31:45,200 --> 00:31:46,240 Food... 290 00:31:48,820 --> 00:31:50,120 Gimme some food... 291 00:31:50,480 --> 00:31:51,700 I'm hungry... 292 00:31:53,070 --> 00:31:54,420 Gimme some food... 293 00:31:54,670 --> 00:31:55,920 Gimme some food... 294 00:31:56,770 --> 00:31:58,870 Hey! Not there, it's over here! 295 00:31:58,910 --> 00:32:01,910 - Over here, come here! That's right! - Gimme some food... 296 00:32:02,510 --> 00:32:04,980 Hey! Eat that shit up! 297 00:32:09,670 --> 00:32:11,200 Stuff yourself up! 298 00:32:13,070 --> 00:32:15,490 - Here's your food! - I'm hungry... 299 00:32:16,500 --> 00:32:17,310 Eat up! 300 00:32:19,190 --> 00:32:20,750 Hey, stop sniffing it! 301 00:32:25,230 --> 00:32:27,600 Wait a minute brother! 302 00:32:27,780 --> 00:32:31,590 It's not like he's gonna get killed right away, so leave this to me. 303 00:32:31,730 --> 00:32:33,440 Just hop in! Okay? 304 00:32:39,300 --> 00:32:41,910 - Wake up pig! - Stop fucking around! 305 00:32:43,090 --> 00:32:46,110 Don't you dare to sleep when the pigs are awake! 306 00:32:46,840 --> 00:32:49,670 - Wake up! - Wake up I said! 307 00:32:49,670 --> 00:32:52,240 - Hey! Hey! - Let me hear you oink! 308 00:32:52,850 --> 00:32:56,190 Hey! What are you doing? I told you to wake up? 309 00:32:56,850 --> 00:32:58,690 - Wake up! - What's wrong? 310 00:32:59,040 --> 00:33:01,030 Oink! Come on, oink! 311 00:33:02,450 --> 00:33:06,120 - Geez... let's just do him! - Let's fucking kill him! 312 00:33:06,120 --> 00:33:07,910 - Hey, let's have a smoke. - Okay. 313 00:33:09,730 --> 00:33:12,870 - What the hell is this? - Yeah, no one came to get him. 314 00:33:13,160 --> 00:33:15,170 Hey! I'm going to take a piss. 315 00:33:16,710 --> 00:33:18,660 We should mess him up some more! 316 00:33:33,470 --> 00:33:34,930 This pissess me off! 317 00:33:35,450 --> 00:33:37,450 Hey, we caught the wrong one! Shit! 318 00:33:54,230 --> 00:33:55,350 Don't move! 319 00:33:58,440 --> 00:34:00,930 Hand over the key! Hand me the key! 320 00:34:05,880 --> 00:34:08,320 I saw you took good care of my buddy! 321 00:34:08,320 --> 00:34:09,550 Thanks a lot! 322 00:34:13,710 --> 00:34:15,590 This is to express my gratitude. 323 00:34:24,650 --> 00:34:26,210 Throw it away! Hurry up! 324 00:34:26,470 --> 00:34:28,270 You idiot, throw it outside! 325 00:34:36,710 --> 00:34:38,970 If you make a funny move I'll blow this fucker's brains out! 326 00:34:38,970 --> 00:34:40,790 - What did you say?! - Shut up! 327 00:34:47,090 --> 00:34:49,470 - Stop dawdling! - Hurry up man! 328 00:34:51,250 --> 00:34:51,970 Hey! 329 00:35:26,150 --> 00:35:28,130 Stop right there you son of a bitch! 330 00:35:52,160 --> 00:35:53,510 Kill him... 331 00:35:54,290 --> 00:35:55,770 Kill that bastard! 332 00:36:00,310 --> 00:36:01,710 Fucking kill him! 333 00:36:15,530 --> 00:36:17,290 He got crushed... 334 00:36:17,690 --> 00:36:21,710 Now you're flat like a frog, you son of a bitch! 335 00:36:22,350 --> 00:36:26,620 Hey Hiko, what's wrong? Hiko! Hiko! 336 00:36:28,770 --> 00:36:32,290 Big bro, there's another guy that needs to be killed. 337 00:36:32,810 --> 00:36:37,050 The bastard who got ahead of us and snatched the money. 338 00:36:37,350 --> 00:36:39,810 If it weren't for that bastard, I... 339 00:36:40,310 --> 00:36:41,810 Damn it... 340 00:36:42,170 --> 00:36:44,740 I'm gonna fucking kill him! 341 00:36:49,650 --> 00:36:51,090 Kill him! 342 00:36:51,550 --> 00:36:53,590 I'm gonna fucking kill him! 343 00:36:57,830 --> 00:37:00,890 I'm gonna fucking kill him! 344 00:37:13,270 --> 00:37:14,410 Heave-ho! 345 00:37:16,710 --> 00:37:18,050 Okay, that's it. 346 00:37:21,690 --> 00:37:22,950 It stinks! 347 00:37:23,590 --> 00:37:24,970 It still stinks. 348 00:37:34,790 --> 00:37:36,930 Human food is delicious! 349 00:37:40,730 --> 00:37:42,190 This kinda stinks... 350 00:37:42,330 --> 00:37:44,570 That's... roast pork. 351 00:37:45,470 --> 00:37:47,030 "Roast pork"? 352 00:37:47,810 --> 00:37:51,610 - Pork, you mean pig? - Uh-huh, pig, smoked pig. 353 00:37:51,610 --> 00:37:52,910 Not again... 354 00:37:53,390 --> 00:37:54,790 I'm serious. 355 00:37:56,070 --> 00:37:57,410 I feel sick. 356 00:37:59,210 --> 00:37:59,910 Huh? 357 00:38:04,490 --> 00:38:05,830 Hey brother... 358 00:38:08,610 --> 00:38:11,190 That kid says that he's gonna kill me. 359 00:38:12,850 --> 00:38:14,470 I won't team up with such a guy. 360 00:38:14,530 --> 00:38:16,950 - I'll convince him... - That's no good! 361 00:38:17,670 --> 00:38:20,070 I'm not gonna thread on thin ice. 362 00:38:20,350 --> 00:38:21,630 Brother... 363 00:38:21,950 --> 00:38:25,110 You must understand that since you've done some pro jobs, right?! 364 00:38:25,670 --> 00:38:30,020 I've told you that if I team up with you, we'd make a great combo, didn't I?! 365 00:38:34,190 --> 00:38:35,250 I got it. 366 00:38:36,960 --> 00:38:38,560 So, what's our target? 367 00:38:40,810 --> 00:38:41,750 Well... 368 00:38:42,320 --> 00:38:45,430 There's this "Southeast Asian Gambling Tour". 369 00:38:45,460 --> 00:38:47,670 It's managed by the Touka Group. 370 00:38:48,790 --> 00:38:50,750 Among their clients are: 371 00:38:50,870 --> 00:38:54,150 company presidents, theater owners, 372 00:38:54,290 --> 00:38:57,650 land speculators, doctors and guys like that. 373 00:38:58,400 --> 00:39:02,420 It's 2 million per head, and there are roughly 30 people. 374 00:39:03,350 --> 00:39:04,820 60 million, huh? 375 00:39:05,650 --> 00:39:06,880 That's not a bad job. 376 00:39:46,050 --> 00:39:47,150 What happened? 377 00:39:49,530 --> 00:39:50,550 Open the door! 378 00:39:50,690 --> 00:39:51,730 Open up! 379 00:39:52,960 --> 00:39:54,080 Hurry up! 380 00:39:59,750 --> 00:40:00,630 Sit down. 381 00:40:01,090 --> 00:40:01,940 Sit down! 382 00:40:02,410 --> 00:40:05,310 Listen up! If you make a scene, I'm gonna kill you! 383 00:40:05,310 --> 00:40:08,580 Hand over your money! Get all your money out! 384 00:40:11,110 --> 00:40:12,500 Hand over your money pops. 385 00:40:14,310 --> 00:40:15,410 Put them in here. 386 00:40:19,220 --> 00:40:20,000 You too. 387 00:40:20,590 --> 00:40:21,430 Hand it over. 388 00:40:25,900 --> 00:40:28,480 - Stop wasting our time! - That's right, you fools! 389 00:40:32,000 --> 00:40:33,410 Hey, don't drop it. Hey! 390 00:40:37,110 --> 00:40:38,910 Aren't you a little short, huh? 391 00:40:39,010 --> 00:40:41,470 Get it all out! What are you thinking? 392 00:40:46,050 --> 00:40:47,390 Don't fuck with me! 393 00:40:49,490 --> 00:40:50,800 Sit down! 394 00:40:54,290 --> 00:40:55,250 Drop it! 395 00:40:58,130 --> 00:40:59,750 Takita, crouch! 396 00:40:59,870 --> 00:41:00,710 Crouch! 397 00:41:06,200 --> 00:41:07,040 Shit... 398 00:41:07,420 --> 00:41:08,340 Thanks a lot! 399 00:41:10,050 --> 00:41:11,990 Hey! Get the car moving! 400 00:41:12,390 --> 00:41:15,300 Hey! Get out your money! Get it all out! 401 00:41:41,970 --> 00:41:43,170 They must've noticed. 402 00:41:45,010 --> 00:41:45,670 Hey. 403 00:41:45,860 --> 00:41:47,190 - Speed up! -Yes. 404 00:41:54,180 --> 00:41:54,930 Stop! 405 00:42:02,130 --> 00:42:03,230 Go! Go! 406 00:42:10,350 --> 00:42:11,460 Get in, Takita! 407 00:42:12,550 --> 00:42:14,390 - Is it your car? - That's right! 408 00:42:14,930 --> 00:42:16,640 Give it to me! Okay? 409 00:42:17,920 --> 00:42:20,310 - Just take this instead! - I'll take this too. 410 00:42:20,310 --> 00:42:21,520 Are you idiot?! 411 00:42:31,990 --> 00:42:33,190 Wait! 412 00:42:35,510 --> 00:42:37,620 - What's the matter? - Car thief! 413 00:42:37,630 --> 00:42:38,660 After him! 414 00:42:42,170 --> 00:42:43,390 Hurry up! Hurry! 415 00:42:45,570 --> 00:42:46,640 Thief! 416 00:42:46,930 --> 00:42:47,840 Thief! 417 00:42:47,840 --> 00:42:50,310 The gray car ahead, pull over. 418 00:42:50,570 --> 00:42:53,200 The gray car ahead, pull over! 419 00:42:53,310 --> 00:42:55,050 We did it brother! 420 00:42:55,270 --> 00:42:58,270 - We make a great combo. - That's for sure. 421 00:42:59,750 --> 00:43:01,830 Like we're gonna let you catch us, morons! 422 00:43:59,340 --> 00:44:00,780 You get off here. 423 00:44:01,980 --> 00:44:03,570 What about you? 424 00:44:04,430 --> 00:44:06,610 I'll break through the cordon by myself. 425 00:44:06,690 --> 00:44:08,990 It'll be easier alone than together. 426 00:44:09,820 --> 00:44:11,070 Then... 427 00:44:11,420 --> 00:44:14,650 Is it okay for me to take the money? 428 00:44:16,930 --> 00:44:19,010 You're a real man. 429 00:44:19,210 --> 00:44:20,590 I trust you. 430 00:44:25,810 --> 00:44:27,190 Here's my passport. 431 00:44:27,450 --> 00:44:29,250 What's this supposed to mean? 432 00:44:30,640 --> 00:44:33,850 Now that they saw my face, I can no longer stay in Japan. 433 00:44:34,020 --> 00:44:36,870 So... this is my lifeline. 434 00:44:37,150 --> 00:44:39,150 - Take it with you. - I don't need it. 435 00:44:40,110 --> 00:44:41,470 I'll leave it with you. 436 00:45:02,010 --> 00:45:03,510 - Pull over! - Stop! 437 00:45:04,130 --> 00:45:04,930 Pull over! 438 00:45:08,580 --> 00:45:10,290 - Hey, wait up! - Stop! 439 00:45:10,590 --> 00:45:11,610 Hey, pull over! 440 00:45:19,330 --> 00:45:20,090 Stop! 441 00:45:33,190 --> 00:45:35,090 - Thank you for the meal! - Thanks for the meal! 442 00:45:35,910 --> 00:45:37,710 - That was delicious! - Yeah! 443 00:45:37,790 --> 00:45:39,410 - Did you take everything? - Uh-huh! 444 00:45:39,610 --> 00:45:41,870 - Alright, let's go! - Take this! 445 00:45:42,670 --> 00:45:43,470 Okay. 446 00:45:43,970 --> 00:45:45,810 - What about this? - I'll carry it. 447 00:45:48,710 --> 00:45:51,510 - Hey, I want to go towards the sea! - Wait a minute then. 448 00:45:54,860 --> 00:45:56,290 Wanna go along this coastline? 449 00:45:56,330 --> 00:45:59,330 - It's a cycling course. - Really!? Then let's go there. 450 00:45:59,730 --> 00:46:02,930 - This way? Or is this better? - Then let's take that way. 451 00:46:02,950 --> 00:46:04,490 - Okay. - Okay, then... 452 00:46:04,530 --> 00:46:06,550 - Good day, lad and missy! - Hello there! 453 00:46:07,910 --> 00:46:09,190 Lend me your cap! 454 00:46:09,790 --> 00:46:10,750 Hurry up! 455 00:46:17,890 --> 00:46:18,670 Get on! 456 00:46:19,010 --> 00:46:19,770 Come on. 457 00:46:20,110 --> 00:46:21,230 You tell her! 458 00:46:23,230 --> 00:46:25,470 You'd better do as he says... 459 00:46:36,190 --> 00:46:40,190 You're coming with us lad! If you try anything, I'll rape her! Got that?! 460 00:46:40,210 --> 00:46:41,090 Uh-huh... 461 00:46:42,510 --> 00:46:43,630 Shall we go?! 462 00:46:54,220 --> 00:46:57,890 Headquarters directive for prefectural police No.208... No.208... 463 00:47:06,790 --> 00:47:07,810 Stop crying! 464 00:47:10,970 --> 00:47:13,240 - Why are you refusing today? - Get away from me... 465 00:47:13,240 --> 00:47:15,030 - Let's do it! - I said no! 466 00:47:17,770 --> 00:47:19,120 Let's do it! 467 00:47:20,430 --> 00:47:23,970 You slept with big bro, and now you're sick of me, right? 468 00:47:24,470 --> 00:47:25,600 You're wrong! 469 00:47:27,630 --> 00:47:29,230 But you're acting strange! 470 00:47:29,590 --> 00:47:30,950 Get away from me! 471 00:47:33,160 --> 00:47:36,260 And yet you were so delighted when we slept the other day. 472 00:47:36,420 --> 00:47:38,130 I was never delighted! 473 00:47:38,240 --> 00:47:41,670 I was just desperate that any man would've been fine! 474 00:47:41,840 --> 00:47:43,380 Don't be so full of yourself! 475 00:47:44,990 --> 00:47:49,790 You've slept with big bro in this room while I've been turned into a pig, right?! 476 00:47:49,940 --> 00:47:51,540 You bitch! 477 00:47:53,430 --> 00:47:55,060 - Let's do it! - No... 478 00:48:16,880 --> 00:48:20,770 You took good care of me at the pigsty you son... of a bitch! 479 00:48:23,910 --> 00:48:25,010 You son of a bitch! 480 00:48:26,930 --> 00:48:28,560 Get up you son of a bitch! 481 00:48:28,950 --> 00:48:30,150 You son of a bitch! 482 00:48:36,220 --> 00:48:38,880 Fuck you, you son of a bitch! You son of a bitch!! 483 00:48:38,960 --> 00:48:39,940 You son of a bitch! 484 00:48:40,370 --> 00:48:43,110 - Have mercy please! - "Mercy" my ass, you son of a bitch! 485 00:48:43,110 --> 00:48:45,590 - Why are you doing this? - You idiot! 486 00:48:52,270 --> 00:48:53,590 You son of a bitch! 487 00:48:57,850 --> 00:49:00,730 You said "A pig is better than you", didn't you?! 488 00:49:03,610 --> 00:49:05,150 Stand up, you son of a bitch! 489 00:49:10,050 --> 00:49:12,110 I'll fucking kill you, bastard! 490 00:49:12,270 --> 00:49:13,490 You son of a bitch! 491 00:49:13,820 --> 00:49:14,650 Get up! 492 00:49:17,290 --> 00:49:20,500 - You came looking for me, didn't you? - You're wrong! You're wrong! 493 00:49:20,500 --> 00:49:23,050 The one I'm looking for is not you, it's Takita! 494 00:49:23,090 --> 00:49:24,670 "Not you" my ass! 495 00:49:26,070 --> 00:49:27,990 Who is this Takita bastard? 496 00:49:28,370 --> 00:49:31,770 It's a mustached bastard that wears a red polo shirt. 497 00:49:32,530 --> 00:49:34,530 The bastard that was growing bald? 498 00:49:35,130 --> 00:49:38,470 That bastard attacked our tour bus! 499 00:49:39,480 --> 00:49:43,170 The bar office too, wearing a mask. 500 00:49:43,350 --> 00:49:45,570 It's definitely him! 501 00:49:45,660 --> 00:49:47,890 The bastard wearing the same mask as me? 502 00:49:47,910 --> 00:49:48,990 As I was saying... 503 00:49:49,950 --> 00:49:54,600 The whole gang spread out looking for him in places he might frequent. 504 00:49:54,670 --> 00:49:58,530 The gang has no issues with you anymore! 505 00:49:58,530 --> 00:50:01,070 "No issues" my ass, you son of a bitch! 506 00:50:01,070 --> 00:50:02,070 Come here! 507 00:50:02,150 --> 00:50:04,270 I'm gonna kill you, you son of a bitch! 508 00:50:11,870 --> 00:50:13,210 Bar AJABA here! 509 00:50:13,550 --> 00:50:15,330 It's me, Takita. 510 00:50:15,630 --> 00:50:16,790 Is Shima back? 511 00:50:16,910 --> 00:50:19,910 - Weren't you together? - We had to split up. 512 00:50:19,910 --> 00:50:23,250 If Shima comes back, tell him that I'll call again. 513 00:50:23,410 --> 00:50:25,390 Okay, I'll tell him that. 514 00:50:27,410 --> 00:50:28,190 Come here! 515 00:50:29,430 --> 00:50:31,330 Get over here, you son of a bitch! 516 00:50:42,130 --> 00:50:42,990 How's Hiko? 517 00:50:43,510 --> 00:50:45,350 - Hiko's fine. - I see. 518 00:50:45,920 --> 00:50:46,900 Give me a drink! 519 00:50:51,430 --> 00:50:52,960 Just give me the bottle. 520 00:51:01,590 --> 00:51:02,150 Hey... 521 00:51:02,670 --> 00:51:04,190 Shouldn't you be sleeping? 522 00:51:11,810 --> 00:51:13,940 That Takita guy called. 523 00:51:16,450 --> 00:51:17,280 So... 524 00:51:17,650 --> 00:51:19,550 "I'll call again", he said. 525 00:51:21,550 --> 00:51:23,680 You've attacked a gambling tour, huh? 526 00:51:25,100 --> 00:51:27,280 Did Takita say that? 527 00:51:28,100 --> 00:51:31,390 I've squeezed that out of a Touka Group punk. 528 00:51:47,210 --> 00:51:50,560 So you had your eyes set on a nice gambling tour job! 529 00:51:51,460 --> 00:51:54,310 You've found yourself a good partner, right? 530 00:51:55,350 --> 00:51:59,730 That Takita must be a way more reliable man than me, right big bro? 531 00:52:00,500 --> 00:52:03,730 I've excluded you because you're in a bad shape, so don't get sulky! 532 00:52:03,730 --> 00:52:05,060 You gotta be shitting me! 533 00:52:06,300 --> 00:52:09,040 Who the hell do you think you're talking to, huh?! 534 00:52:17,250 --> 00:52:18,750 - Hello? - Is it Shima? 535 00:52:18,900 --> 00:52:19,550 Yeah! 536 00:52:20,620 --> 00:52:21,480 It's me. 537 00:52:21,530 --> 00:52:25,510 Hey, managing to break through that checkpoint... just as expected! 538 00:52:25,780 --> 00:52:28,160 - And where are you right now? - You see... 539 00:52:28,530 --> 00:52:30,340 I'm in Shimizu, Shizuoka Prefecture. 540 00:52:30,490 --> 00:52:33,850 Since it's too risky by airplane, I'll leave tomorrow via boat. 541 00:52:33,920 --> 00:52:36,730 Therefore, I wanna split the loot until tonight. 542 00:52:36,810 --> 00:52:37,650 Got it. 543 00:52:38,150 --> 00:52:39,910 So my location is: 544 00:52:40,060 --> 00:52:43,550 Bar KING on 2nd Street in the port district. 545 00:52:43,730 --> 00:52:44,770 Wait a second. 546 00:52:48,790 --> 00:52:50,690 - Go ahead. - Phone number: 547 00:52:50,970 --> 00:52:53,030 0543- 548 00:52:53,410 --> 00:52:55,570 - 0543... - 51- 549 00:52:55,690 --> 00:52:57,370 - 51... - 51 550 00:52:57,730 --> 00:52:59,150 - 51... - 58. 551 00:52:59,310 --> 00:52:59,830 58. 552 00:53:00,590 --> 00:53:01,470 Got it. 553 00:53:01,530 --> 00:53:03,570 -I'll be there right away. - Come quickly. 554 00:53:06,410 --> 00:53:07,330 Hello... 555 00:53:07,810 --> 00:53:08,590 Hello? 556 00:53:09,210 --> 00:53:10,010 Shima! 557 00:53:10,290 --> 00:53:12,350 - What's wrong? - It's nothing. 558 00:53:12,490 --> 00:53:14,410 Big bro just headed that way. 559 00:54:03,790 --> 00:54:05,680 Don't worry about it. 560 00:54:05,710 --> 00:54:08,150 Since you're out after 3 years. 561 00:54:08,190 --> 00:54:09,750 Don't mind it. 562 00:54:21,730 --> 00:54:22,820 Stay here... 563 00:54:23,360 --> 00:54:24,830 I'll answer it. 564 00:55:23,070 --> 00:55:24,260 Is Takita here? 565 00:55:24,260 --> 00:55:25,010 Uh-huh... 566 00:55:28,340 --> 00:55:30,180 Tell him "Your friend is here"! 567 00:55:43,300 --> 00:55:44,510 Dear... 568 00:55:44,760 --> 00:55:47,670 Your friend came to see you! 569 00:55:47,780 --> 00:55:48,450 Okay! 570 00:55:59,070 --> 00:56:00,310 What are you doing? 571 00:56:01,360 --> 00:56:02,260 Takita! 572 00:56:04,660 --> 00:56:08,000 What do you think you're doing, brat? Don't underestimate me! 573 00:56:08,000 --> 00:56:09,910 You son of a bitch... 574 00:56:10,310 --> 00:56:12,640 - Just try and shoot! Shoot! - No! No! No! No! No... 575 00:56:23,440 --> 00:56:24,450 Don't move! 576 00:56:27,750 --> 00:56:29,330 You scared the shit out of me! 577 00:56:31,000 --> 00:56:31,830 Dear! 578 00:56:47,630 --> 00:56:48,550 Dear... 579 00:56:54,670 --> 00:56:55,410 Hey... 580 00:56:58,990 --> 00:57:00,980 Did Shima put you up to this? 581 00:57:01,460 --> 00:57:02,500 Did he?! 582 00:57:02,660 --> 00:57:04,530 Uh-huh... Uh-huh, uh-huh. 583 00:57:12,070 --> 00:57:13,170 Idiot! 584 00:57:58,160 --> 00:57:58,930 Heave-ho! 585 00:58:02,100 --> 00:58:05,040 - No! No! - You scared the shit out of me! 586 00:58:05,120 --> 00:58:06,340 What's wrong with you? 587 00:58:09,560 --> 00:58:11,830 Dear! Come quickly! 588 00:58:21,730 --> 00:58:22,900 You son of a bitch! 589 00:58:38,280 --> 00:58:39,040 Hey! 590 00:58:39,470 --> 00:58:40,450 Show yourself! 591 00:58:40,460 --> 00:58:43,170 How dare you set me up? 592 00:58:43,390 --> 00:58:45,550 You planned to let that brat do me... 593 00:58:45,840 --> 00:58:48,330 and keep all the money for yourself! 594 00:58:48,360 --> 00:58:50,050 I won't let you do that! 595 00:58:52,970 --> 00:58:53,910 You're wrong! 596 00:58:54,020 --> 00:58:55,510 It's a misunderstanding! 597 00:58:55,510 --> 00:58:56,640 "Misunderstanding"? 598 00:58:57,010 --> 00:58:58,580 Misunderstanding my ass! 599 00:58:58,840 --> 00:59:01,200 You can't fool me with a trick like that! 600 00:59:03,480 --> 00:59:05,170 That shinny head bastard... 601 00:59:05,720 --> 00:59:07,110 Shima, show yourself! 602 00:59:08,020 --> 00:59:10,420 Shima, show yourself already! 603 00:59:11,070 --> 00:59:12,400 I'll fucking kill you! 604 00:59:12,880 --> 00:59:14,160 Now that's come to this, 605 00:59:14,160 --> 00:59:17,810 I'm gonna fucking kill every single one of you! 606 00:59:21,360 --> 00:59:22,190 Shima! 607 00:59:22,530 --> 00:59:24,260 Stop hiding and show yourself! 608 00:59:26,750 --> 00:59:27,600 Shima! 609 00:59:40,220 --> 00:59:43,040 Did your ears fall off? Show yourself! 610 00:59:46,070 --> 00:59:48,150 What are doing with that bag?! 611 00:59:49,040 --> 00:59:49,780 Hey! 612 00:59:50,150 --> 00:59:51,220 Thief! 613 00:59:55,520 --> 00:59:56,430 Thief! 614 00:59:57,920 --> 00:59:59,280 Thief! 615 01:00:00,900 --> 01:00:02,720 That *pink tush girl... 616 01:00:02,130 --> 01:00:05,920 [*Allusion to her role in Pink Tush Girl (1978)] 617 01:00:26,080 --> 01:00:27,490 Stop following me! 618 01:00:27,830 --> 01:00:30,510 Even if you say that, I've got nowhere else to go. 619 01:00:31,630 --> 01:00:33,090 - Let me! - I'm okay. 620 01:00:36,090 --> 01:00:37,460 First and foremost, 621 01:00:38,110 --> 01:00:40,610 you always rely on me when you're in a tight spot. 622 01:00:40,610 --> 01:00:43,310 You didn't progress at all since our biker gang days. 623 01:00:43,780 --> 01:00:46,830 And I thought you became a little wiser while I was in jail... 624 01:00:47,380 --> 01:00:48,850 But you didn't change at all. 625 01:00:48,880 --> 01:00:50,880 Neither your mug nor your brains. 626 01:00:50,880 --> 01:00:53,550 And even your habit of attacking people from behind. 627 01:00:53,620 --> 01:00:56,190 - Are you a transvestite? - I'm no transvestite, I'm a man. 628 01:00:56,240 --> 01:00:57,430 - With that face? - Uh-huh... 629 01:00:57,430 --> 01:00:58,800 - Huh?! - Stop following me! 630 01:00:58,900 --> 01:00:59,890 Got that? 631 01:01:01,570 --> 01:01:02,950 I'll kill you one day! 632 01:01:03,540 --> 01:01:05,010 Big bro! 633 01:01:05,150 --> 01:01:09,210 ...the burning cafe, restaurant and other shops were extinguished around 6 o'clock. 634 01:01:09,290 --> 01:01:10,690 According to the Shibuya fire department investigation... 635 01:01:10,690 --> 01:01:11,970 My bad! 636 01:01:12,110 --> 01:01:15,580 Due to living with pigs, even my way of thinking turned pig-like. 637 01:01:15,710 --> 01:01:16,710 I misunderstood you. 638 01:01:16,870 --> 01:01:19,730 - I'm sorry! Forgive me! - No! I don't wanna live with you anymore. 639 01:01:19,750 --> 01:01:21,730 - That's cold! - ...at a bar in Shimizu City, 640 01:01:21,730 --> 01:01:25,250 there was an incident where a man was shot with a gun. 641 01:01:25,390 --> 01:01:29,990 The victim, Takita Eiichi, 36 years old, unemployed and with no fixed abode, 642 01:01:29,990 --> 01:01:34,170 has been admitted at the local hospital, but his life is not in danger. 643 01:01:34,230 --> 01:01:35,610 So he didn't die. 644 01:01:36,170 --> 01:01:39,730 - What if he snitches on us to the cops? - Fool, he's not like you. 645 01:01:40,150 --> 01:01:41,730 I wonder? 646 01:01:42,230 --> 01:01:43,270 How much? 647 01:01:43,550 --> 01:01:45,380 ¥360 for both. 648 01:01:45,630 --> 01:01:48,690 - I have a ¥10,000 bill, so get the change ready. - Yes. 649 01:01:48,750 --> 01:01:49,330 Hey. 650 01:01:50,990 --> 01:01:53,620 Mister! Mister! Hey, they're bilking! 651 01:01:53,830 --> 01:01:55,570 Who's your accomplice? 652 01:01:58,740 --> 01:02:03,300 We've got the statement of an eye-witness so... remaining silent is unacceptable! 653 01:02:03,540 --> 01:02:08,880 You were waiting for your friend in order to flee abroad from Shimizu. 654 01:02:09,170 --> 01:02:11,870 That's what KING's matron testified. 655 01:02:12,650 --> 01:02:15,390 The shootout was an internal discord, right? 656 01:02:15,590 --> 01:02:17,920 What's the reason for the internal discord? 657 01:02:18,050 --> 01:02:18,880 Hey! 658 01:02:19,460 --> 01:02:20,430 Takita! 659 01:02:21,510 --> 01:02:22,950 Say something! 660 01:02:24,420 --> 01:02:26,130 I'll kill you! 661 01:02:31,990 --> 01:02:35,960 "I'll kill you!"? Who are you going to kill, huh? 662 01:02:36,160 --> 01:02:39,390 - Don't underestimate the Police! - Hey, you mustn't! 663 01:02:39,490 --> 01:02:42,080 Doing that might kill him. 664 01:02:43,230 --> 01:02:44,950 Stubborn bastard! 665 01:02:54,180 --> 01:02:56,000 It's micturition time. 666 01:03:08,290 --> 01:03:09,390 Black car... 667 01:03:09,810 --> 01:03:11,120 ...tonight at 8:00... 668 01:03:12,310 --> 01:03:13,920 ...waiting at the entrance. 669 01:03:40,960 --> 01:03:41,360 Hey. 670 01:04:06,790 --> 01:04:08,030 - Chair. - Yes Sir. 671 01:04:10,030 --> 01:04:11,120 Takita... 672 01:04:12,470 --> 01:04:14,020 - It's me... - Here you go! 673 01:04:15,730 --> 01:04:16,910 Tsuzuki. 674 01:04:23,090 --> 01:04:27,280 Don't worry, I'm not going to kill you here right now. 675 01:04:27,890 --> 01:04:30,480 What do you... want from me? 676 01:04:30,610 --> 01:04:31,650 Money... 677 01:04:31,760 --> 01:04:34,960 I want to ask you about the 60 million that you stole. 678 01:04:35,120 --> 01:04:36,020 Dunno! 679 01:04:36,640 --> 01:04:37,730 I know nothing! 680 01:04:37,790 --> 01:04:39,990 Hey... You don't know?! 681 01:04:42,210 --> 01:04:48,530 The money are connected with AJABA's manager and with this other man, right? 682 01:04:48,670 --> 01:04:49,570 You're wrong. 683 01:04:49,750 --> 01:04:50,640 What?! 684 01:04:51,250 --> 01:04:52,330 It's a woman. 685 01:04:52,390 --> 01:04:53,110 Huh? 686 01:04:53,460 --> 01:04:55,270 A woman called Michi. 687 01:04:56,800 --> 01:04:57,830 "Michi"? 688 01:04:59,040 --> 01:05:01,540 And what kind of woman is this Michi? 689 01:05:02,320 --> 01:05:03,720 A drug addict. 690 01:05:03,840 --> 01:05:07,030 Looking for her like a fool that knows nothing else... 691 01:05:07,030 --> 01:05:09,010 Is there a point in doing that? 692 01:05:09,650 --> 01:05:13,350 Since the Touka Group lot are looking for us, we can't really do anything. 693 01:05:13,420 --> 01:05:16,800 My body will grow dull in this narrow place. 694 01:05:18,370 --> 01:05:20,750 Perhaps Michi already flew to America? 695 01:05:21,310 --> 01:05:23,070 She's not such a clever woman. 696 01:05:23,150 --> 01:05:25,990 Ooh... I see you're pretty confident. 697 01:05:26,510 --> 01:05:29,470 Isn't it because she ain't clever that she got involved with a hopeless guy like you? 698 01:05:29,470 --> 01:05:31,590 That's harsh... 699 01:05:44,430 --> 01:05:46,770 - I'm going out a bit. - Where are you going? 700 01:05:47,140 --> 01:05:48,410 You just wait here. 701 01:06:05,390 --> 01:06:06,910 How about this one? 702 01:06:10,350 --> 01:06:11,690 It goes like this. 703 01:06:12,130 --> 01:06:15,710 Don't you have something more amazing that goes like this? 704 01:06:15,770 --> 01:06:21,110 "More amazing"? Huh?! Wait a minute! The authorities are really pestering you know! 705 01:06:22,020 --> 01:06:24,550 Well... hmm... 706 01:06:29,710 --> 01:06:31,430 That bastard! 707 01:06:36,990 --> 01:06:38,810 Ah, this is it. 708 01:06:41,910 --> 01:06:42,090 Huh?! 709 01:07:19,650 --> 01:07:20,610 Hands up! 710 01:07:20,750 --> 01:07:22,110 Put them on your head! 711 01:07:22,590 --> 01:07:23,930 Put them on your head! 712 01:07:30,990 --> 01:07:32,270 Die! 713 01:07:40,430 --> 01:07:41,770 You son of a bitch... 714 01:08:01,530 --> 01:08:04,570 Stop it! Stop it! Stop... 715 01:08:04,730 --> 01:08:06,770 - You son of a bitch! - Stop it! 716 01:08:08,470 --> 01:08:09,510 Stop it! 717 01:08:47,250 --> 01:08:48,270 Eek! 718 01:08:57,170 --> 01:08:59,010 Murderer! 719 01:09:53,750 --> 01:09:55,010 Michi, why you... 720 01:10:30,750 --> 01:10:31,990 Are you awake? 721 01:10:32,710 --> 01:10:33,370 Yeah... 722 01:10:35,200 --> 01:10:36,310 Michi... 723 01:10:37,070 --> 01:10:37,950 Why you... 724 01:10:44,070 --> 01:10:45,600 You're pretty tough. 725 01:10:45,790 --> 01:10:49,300 Your heart should've stopped after loosing that much blood. 726 01:10:52,610 --> 01:10:55,250 I'm type AB just like you. 727 01:10:56,590 --> 01:10:58,430 So I gave you my blood. 728 01:11:00,450 --> 01:11:03,780 It took some money to call for a tight-lipped doctor you know. 729 01:11:04,030 --> 01:11:05,870 You gave me some trouble. 730 01:11:06,820 --> 01:11:08,210 Why did you help me? 731 01:11:15,470 --> 01:11:19,190 Shima Katsuo, wanted nation-wide. 732 01:11:21,470 --> 01:11:23,350 You can't get out of here. 733 01:11:24,110 --> 01:11:27,430 The Touka Group is desperately looking everywhere for you as well. 734 01:11:32,830 --> 01:11:33,970 Where's my gun? 735 01:11:50,560 --> 01:11:53,230 - Who is it? - We're from Petit Jewel. 736 01:11:55,050 --> 01:11:56,070 Wait a minute! 737 01:11:59,070 --> 01:12:02,230 - Thanks for choosing us! - We've come to deliver the goods. 738 01:12:05,150 --> 01:12:06,110 Here you go! 739 01:12:12,900 --> 01:12:14,310 Yes. Count it! 740 01:12:19,110 --> 01:12:21,520 It's correct. We'll be leaving then. 741 01:12:25,710 --> 01:12:26,980 Thank you! 742 01:12:29,630 --> 01:12:31,030 "Kawamura Michi" huh... 743 01:12:39,710 --> 01:12:41,630 That was the Touka Group, right? 744 01:12:42,530 --> 01:12:44,930 I'm buying meth from the Touka Group. 745 01:12:47,280 --> 01:12:47,990 Huh?! 746 01:12:50,080 --> 01:12:51,410 Where's the money? 747 01:12:54,450 --> 01:12:55,390 Tell me! 748 01:12:56,350 --> 01:12:57,650 Do you wanna die? 749 01:12:58,150 --> 01:12:59,270 Where's the money? 750 01:13:02,360 --> 01:13:03,470 Just kill me! 751 01:13:12,270 --> 01:13:14,030 I won't give you the money... 752 01:13:14,340 --> 01:13:15,970 because you'll leave me. 753 01:13:17,730 --> 01:13:19,830 I won't give it even if it kills me! 754 01:13:33,360 --> 01:13:34,550 Really? 755 01:13:34,900 --> 01:13:35,780 Yes Sir. 756 01:13:37,150 --> 01:13:40,550 - Are you sure she's called Michi? - Yes, Kawamura Michi. 757 01:13:41,250 --> 01:13:45,440 First of all, it's unusual that she's a drug addict while living in such luxury. 758 01:13:45,500 --> 01:13:49,760 - I hope she's no bait? - No, she's on a different financial scale. 759 01:13:50,480 --> 01:13:52,500 - Check her out! - Yes Sir. 760 01:13:54,870 --> 01:13:56,480 Show her to Takita. 761 01:13:56,620 --> 01:13:58,560 ROYAL MANSION 762 01:14:13,200 --> 01:14:16,020 - That's Kawamura Michi. - Are you sure? 763 01:14:16,210 --> 01:14:16,880 Yes. 764 01:14:21,620 --> 01:14:22,420 So? 765 01:14:24,580 --> 01:14:25,810 It's not her. 766 01:14:26,890 --> 01:14:28,710 It wasn't that kind of woman. 767 01:14:29,230 --> 01:14:30,630 Is that so? 768 01:14:31,700 --> 01:14:32,590 Drive! 769 01:14:32,690 --> 01:14:33,390 Yes. 770 01:14:37,600 --> 01:14:38,500 Wait! 771 01:14:38,710 --> 01:14:39,990 Wait up! 772 01:14:40,190 --> 01:14:40,820 Wait! 773 01:14:40,830 --> 01:14:42,130 Hey stop the car! 774 01:14:46,310 --> 01:14:47,550 Get out of my way! 775 01:14:48,890 --> 01:14:49,750 Takita! 776 01:14:50,390 --> 01:14:51,540 Hurry up! 777 01:14:51,690 --> 01:14:52,880 - Takita! - Hey! 778 01:14:53,490 --> 01:14:55,490 What the hell are you doing?! Get him! 779 01:15:13,270 --> 01:15:14,690 Where the hell did he go? 780 01:15:14,790 --> 01:15:15,280 Hey! 781 01:15:38,190 --> 01:15:39,330 What the hell is this? 782 01:15:39,600 --> 01:15:40,790 Stomach medicine? 783 01:15:41,040 --> 01:15:42,610 It's just a rubber! 784 01:15:42,800 --> 01:15:44,990 This doesn't even make up for my effort! 785 01:15:45,650 --> 01:15:46,660 I'm keeping it. 786 01:15:52,170 --> 01:15:52,670 Hey. 787 01:15:55,920 --> 01:15:57,060 Hey wait up! 788 01:15:57,430 --> 01:15:58,850 I'm coming with you too. 789 01:15:58,990 --> 01:16:02,530 Since I wanna fully pay you back for the Shimizu thing. 790 01:16:02,730 --> 01:16:03,730 Get on! 791 01:16:04,210 --> 01:16:05,150 Come on! 792 01:16:38,290 --> 01:16:39,230 Stop! 793 01:16:56,290 --> 01:16:57,490 Who is it? 794 01:16:57,750 --> 01:16:58,830 It's the manager. 795 01:17:13,930 --> 01:17:15,030 Where's the money? 796 01:17:15,790 --> 01:17:17,270 I said, where's the money? 797 01:17:17,810 --> 01:17:18,550 Hey! 798 01:17:20,810 --> 01:17:21,490 Hey. 799 01:17:21,870 --> 01:17:23,190 Give me the money! 800 01:17:23,750 --> 01:17:26,230 If you don't, I'll fucking kill you! 801 01:17:33,890 --> 01:17:34,830 Where is it? 802 01:17:37,290 --> 01:17:38,030 Takita! 803 01:17:46,750 --> 01:17:49,270 Why you... Shima... 804 01:17:50,310 --> 01:17:54,090 How dare you back-stab me... 805 01:18:23,090 --> 01:18:24,470 Shima... 806 01:18:24,650 --> 01:18:27,370 How... dare you... 807 01:18:28,350 --> 01:18:32,770 The Touka Group... spotted this place... 808 01:18:33,650 --> 01:18:38,030 We... can't run away anymore... 809 01:19:21,330 --> 01:19:22,290 Big bro! 810 01:19:33,910 --> 01:19:37,050 You left me stuck in a narrow pigsty-like place 811 01:19:37,130 --> 01:19:39,210 and went to have a good time by yourself? 812 01:19:39,210 --> 01:19:40,770 I can't forgive you! 813 01:19:41,970 --> 01:19:44,070 So what are going to do? 814 01:19:45,200 --> 01:19:46,590 I'll pop you! 815 01:19:47,990 --> 01:19:49,070 Bring it on! 816 01:19:49,910 --> 01:19:53,940 I knew that one day I'll have to settle the score with you. 817 01:20:21,750 --> 01:20:26,820 Seeing... your eyes... disturbed... my aim... 818 01:20:28,730 --> 01:20:31,620 I should've... popped you from behind! 819 01:20:46,290 --> 01:20:47,230 Hiko! 820 01:20:49,510 --> 01:20:50,590 Hiko! 821 01:20:51,430 --> 01:20:52,790 Give me the money! 822 01:20:58,990 --> 01:21:00,350 Give me the money. 823 01:21:02,500 --> 01:21:04,690 Give me the money or I'll fucking kill you! 824 01:21:05,950 --> 01:21:07,620 If you kill me... 825 01:21:07,990 --> 01:21:09,860 you'll never get the money! 826 01:21:10,510 --> 01:21:12,450 Don't take me lightly, you bitch! 827 01:21:29,890 --> 01:21:33,150 The moment I give up on the money... you die. 828 01:21:33,390 --> 01:21:34,690 Remember that! 829 01:21:56,150 --> 01:21:57,700 - How is it? - The same. 830 01:22:42,210 --> 01:22:44,350 - TOP PORNO here. - It's Shima. 831 01:22:44,390 --> 01:22:46,530 Oh, it's you! 832 01:22:47,510 --> 01:22:52,030 - Do you have some caliber 45 or 38 bullets? - Hmm... I don't have any right now. 833 01:22:52,630 --> 01:22:54,880 - Then, do you have some dynamite? - Yes I have. 834 01:22:56,230 --> 01:22:59,170 And, can you also bring a *Dutch wife? 835 01:22:56,500 --> 01:22:59,010 [*sex doll] 836 01:23:00,130 --> 01:23:00,770 Hey! 837 01:23:01,190 --> 01:23:01,870 Huh? 838 01:23:30,870 --> 01:23:31,940 It's Nakai! 839 01:23:38,670 --> 01:23:40,270 Hey, that was fast! 840 01:23:40,370 --> 01:23:44,550 You know... she said that she can't wait any longer for you to embrace her. 841 01:23:44,690 --> 01:23:47,070 - The dynamite is inside. - Thanks a lot man! 842 01:23:48,030 --> 01:23:50,590 No need to count it. Don't worry it's all in there. 843 01:23:50,650 --> 01:23:52,150 Treat her gently, 844 01:23:52,160 --> 01:23:54,590 - because she's still a virgin. - Okay, I got it! 845 01:24:02,550 --> 01:24:04,240 - Keep up the good work! - Yeah! 846 01:24:06,930 --> 01:24:08,750 President, what's wrong? 847 01:24:09,590 --> 01:24:12,650 The Giants lost tonight's game, so I'm pissed off! 848 01:24:14,270 --> 01:24:17,960 - By the way, how's the situation? - Well... Still no sign of movement. 849 01:24:18,010 --> 01:24:19,830 Isn't it about time to get them out? 850 01:24:19,990 --> 01:24:21,610 - Then, shall we go?! - Yes Sir. 851 01:25:07,730 --> 01:25:09,860 - What's with that doll? - What the heck is that? 852 01:25:14,530 --> 01:25:16,670 - Hey! That's dynamite! - Put it out! 853 01:25:16,680 --> 01:25:17,650 Put it out! 854 01:25:19,870 --> 01:25:20,570 Shit... 855 01:25:20,750 --> 01:25:21,470 Get out! 856 01:25:22,390 --> 01:25:23,120 Get out! 857 01:25:25,450 --> 01:25:26,240 Get out! 858 01:25:26,340 --> 01:25:27,230 Hurry up! 859 01:25:52,410 --> 01:25:53,140 Hey... 860 01:25:55,380 --> 01:25:56,330 Let's go! 861 01:25:57,250 --> 01:25:58,210 Hurry up! 862 01:26:11,470 --> 01:26:13,670 - Where are you going? - I have no idea. 863 01:26:16,350 --> 01:26:18,640 Can I come with you? 864 01:26:19,680 --> 01:26:22,420 I can't just leave a drug addict like you alone, right? 865 01:26:24,550 --> 01:26:26,050 Can you... 866 01:26:27,360 --> 01:26:30,690 - promise that you won't abandon me? - You're annoying! 867 01:26:34,910 --> 01:26:36,170 The money... 868 01:26:37,310 --> 01:26:39,200 - are here. - Where? 869 01:26:43,050 --> 01:26:44,150 Inside that? 870 01:26:44,430 --> 01:26:45,250 Yeah... 871 01:27:24,780 --> 01:27:25,620 Get out! 872 01:27:33,050 --> 01:27:33,830 Good-bye! 873 01:27:33,950 --> 01:27:34,900 Take care! 874 01:27:41,010 --> 01:27:41,790 You liar! 875 01:27:50,830 --> 01:27:51,650 Eh?! 876 01:28:08,290 --> 01:28:10,410 You've got the devil's luck. 877 01:28:11,430 --> 01:28:12,770 I'm done... 878 01:28:14,670 --> 01:28:15,940 I can't go on! 879 01:28:34,230 --> 01:28:36,770 Who the hell told you to race with the car? 880 01:28:36,920 --> 01:28:37,630 Fool! 881 01:28:52,230 --> 01:28:54,150 It's gone, it's gone, it's gone... 882 01:28:57,550 --> 01:28:58,500 This? 883 01:29:12,890 --> 01:29:13,550 No... 884 01:29:24,490 --> 01:29:25,570 Thief! 885 01:29:27,530 --> 01:29:33,110 That precious... what am I going to do? No... Give it back, give it... Give it back! 886 01:29:34,250 --> 01:29:36,630 If you quit meth, I'll take you with me! 887 01:29:37,760 --> 01:29:39,830 - Thief! - You're a nuisance! 888 01:29:55,150 --> 01:29:56,670 Heave-ho! 889 01:30:51,280 --> 01:30:56,280 subbed by bLoodZ 890 01:30:57,850 --> 01:31:00,370 Planning: Kurosawa Mitsuru, Ito Ryoji Screenplay: Tanaka Yozo 891 01:31:00,370 --> 01:31:02,170 Shooting: Nimura Hidenobu Lighting: Watanabe Mitsuo 892 01:31:02,170 --> 01:31:03,970 Recording: Hayashi Koichi Art: Kawasaki Gunji 893 01:31:03,970 --> 01:31:05,770 Editing: Tanaka Osamu Music: Takeda Yoshihiko 894 01:31:05,770 --> 01:31:07,470 Assistant Director: Sai Youichi Color Measurement: Murata Yonezo 895 01:31:07,470 --> 01:31:09,270 Record: Koen Eiko Tattoo: Kasumi Ryoji 896 01:31:09,270 --> 01:31:11,070 Fight Choreography: Takakura Eiji, Matsuo Satoshi Progression Chief: Aoki Katsuhiko 897 01:31:11,070 --> 01:31:12,870 Makeup: Irie Misa Costumes: Daiichi Clothings 898 01:31:12,870 --> 01:31:13,870 Developing: Toei Chemicals 899 01:31:13,870 --> 01:31:15,770 Cooperation: Kichijoji Midoriya, Toei Actor Center 900 01:31:15,770 --> 01:31:16,570 Cast: 901 01:31:16,570 --> 01:31:17,570 Matsuda Yusaku 902 01:31:17,570 --> 01:31:18,570 Shiga Masaru 903 01:31:18,570 --> 01:31:19,570 Iwaki Koichi 904 01:31:19,570 --> 01:31:20,570 Takeda Kaori 905 01:31:20,570 --> 01:31:21,570 Umezu Sakae 906 01:31:21,570 --> 01:31:22,570 Ato Kai 907 01:31:22,570 --> 01:31:23,570 Yamashina Yuri 908 01:31:23,570 --> 01:31:24,570 Okamoto Rei 909 01:31:24,570 --> 01:31:25,570 Takahashi Akira 910 01:31:25,570 --> 01:31:26,570 Mitani Noboru 911 01:31:33,270 --> 01:31:36,120 Morishita Aiko (cameo appearance) 912 01:31:39,560 --> 01:31:46,870 Directed by Sawada Yukihiro 913 01:31:47,390 --> 01:31:52,330 THE END 58606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.