All language subtitles for The Signal s01e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:19,080 {\an8}THE SIGNAL 2 00:00:20,160 --> 00:00:21,680 [somber music playing] 3 00:00:24,560 --> 00:00:27,630 {\an8}- [static crackling] - [faint voice on radio] Hello? 4 00:00:31,960 --> 00:00:33,040 {\an8}Hello? 5 00:00:34,960 --> 00:00:37,000 {\an8}This is impossible... [gasps] 6 00:00:37,080 --> 00:00:38,950 {\an8}- [taps key] - [voice] Hello? 7 00:00:40,021 --> 00:00:43,959 {\an8}[Paula] Where's it coming from? 8 00:00:43,960 --> 00:00:45,010 {\an8}Hello? 9 00:00:46,280 --> 00:00:48,870 {\an8}- [static crackling] - [tapping keyboard] 10 00:00:50,800 --> 00:00:51,850 Hello? 11 00:01:01,680 --> 00:01:02,730 Hello? 12 00:01:07,431 --> 00:01:12,559 - [commotion on recording] - [Hadi] We need the intercom. 13 00:01:12,560 --> 00:01:14,599 [Paula]You have to listen to me very carefully... 14 00:01:14,600 --> 00:01:15,650 [man] Get out! 15 00:01:15,651 --> 00:01:17,719 - [Paula, garbled] You need... - [man] Mayday! Mayday! 16 00:01:17,720 --> 00:01:18,920 [alarm blaring] 17 00:01:19,000 --> 00:01:20,080 [stops recording] 18 00:01:20,160 --> 00:01:21,920 [heavy rainfall] 19 00:01:22,000 --> 00:01:23,050 Help me here. 20 00:01:24,760 --> 00:01:26,840 What was your wife doing in the cockpit? 21 00:01:27,360 --> 00:01:30,120 - What was she talking about? - I have no idea. 22 00:01:32,440 --> 00:01:34,120 - You sure? - [Paula] Sven? 23 00:01:34,121 --> 00:01:35,919 You have to listen to me very carefully... 24 00:01:35,920 --> 00:01:38,559 - [man] Mayday! Mayday! - [Paula] You can't do it alone. 25 00:01:38,560 --> 00:01:39,610 [stops recording] 26 00:01:42,760 --> 00:01:45,200 - [Paula] I'm sorry! I love you. - Turn it off. 27 00:01:45,800 --> 00:01:48,200 - I can make it louder. - I'm sorry. I love you! 28 00:01:48,280 --> 00:01:49,680 - Turn it off! - Mommy? 29 00:01:51,040 --> 00:01:53,760 - Charlie... - Mommy? Where is she? 30 00:01:53,840 --> 00:01:55,720 Charlie! She's not here, Charlie. 31 00:01:55,721 --> 00:01:56,799 I heard her! 32 00:01:56,800 --> 00:01:58,360 Charlie! She... 33 00:01:58,361 --> 00:02:00,159 [grunts] She isn't here, Charlie! 34 00:02:00,160 --> 00:02:03,320 - Mom! Mom! - Charlie! Charlie, that wasn't Mom! 35 00:02:03,400 --> 00:02:06,170 - Where is she? I heard her! - No, no. That was a recording. 36 00:02:06,171 --> 00:02:08,719 - A recording of what? - They said it's from the cockpit. 37 00:02:08,720 --> 00:02:10,960 - What cockpit? - From the flight. 38 00:02:11,040 --> 00:02:14,480 - But why was she there? - I don't know, Charlie. I just don't know. 39 00:02:14,560 --> 00:02:16,000 [gasping] 40 00:02:25,320 --> 00:02:26,960 Oh God, Sven. 41 00:02:27,040 --> 00:02:28,360 Hey, Kathrin, it's... 42 00:02:28,440 --> 00:02:31,880 It's so awful. I mean, I don't even know what to say right now. 43 00:02:31,960 --> 00:02:35,000 - Uh... thanks, it's just... Things are a... - Oh, Charlie... 44 00:02:37,040 --> 00:02:38,400 [sighs] 45 00:02:39,480 --> 00:02:41,830 If you need any help, you'll let me know, yeah? 46 00:02:41,831 --> 00:02:43,839 - Yeah, that's... - Here. At least... You have to eat. 47 00:02:43,840 --> 00:02:45,440 That's very nice of you. Thanks. 48 00:02:45,520 --> 00:02:48,240 I don't know what to do with all this pasta salad. I... 49 00:02:48,241 --> 00:02:52,159 - Start downstairs. Work your way up. - [man on radio] 10-01 for 12-3, over. 50 00:02:52,160 --> 00:02:54,200 [somber music playing] 51 00:02:54,280 --> 00:02:56,990 Come in, 12-3. Federal police requesting assistance. 52 00:02:58,320 --> 00:02:59,840 [all talking softly] 53 00:03:03,200 --> 00:03:05,200 [somber music continues] 54 00:03:15,160 --> 00:03:16,210 Hadi. 55 00:03:19,640 --> 00:03:21,120 - Hadi, wake up. - [gasps] 56 00:03:21,200 --> 00:03:23,200 - [voice] Hello? - [static humming] 57 00:03:28,000 --> 00:03:29,050 Hello? 58 00:03:32,200 --> 00:03:34,080 - When was this? - Just now. 59 00:03:35,671 --> 00:03:37,719 And now it's... 60 00:03:37,720 --> 00:03:41,040 {\an8}I can't find it anymore. Maybe I made a mistake. 61 00:03:41,680 --> 00:03:43,400 Maybe it did come from Earth. 62 00:03:45,040 --> 00:03:48,440 Look, we're in the middle of the dead zone. Right over the Atlantic. 63 00:03:48,520 --> 00:03:49,640 A boat? 64 00:03:50,760 --> 00:03:52,720 - A boat? - Yeah. 65 00:03:52,800 --> 00:03:56,600 {\an8}No. It couldn't be. There. Take a look at the antenna. 66 00:03:57,560 --> 00:03:59,440 It's pointing away from Earth! 67 00:04:00,480 --> 00:04:02,760 So it came from the deepest reaches of space. 68 00:04:04,200 --> 00:04:05,250 Yes. 69 00:04:06,120 --> 00:04:07,480 A child. 70 00:04:07,560 --> 00:04:09,560 I seriously doubt it was a child. 71 00:04:10,160 --> 00:04:12,080 It's trying to mimic the sounds we make. 72 00:04:16,600 --> 00:04:18,160 We have to wake up the others. 73 00:04:20,800 --> 00:04:21,850 Paula! 74 00:04:23,520 --> 00:04:24,720 Wait a sec. 75 00:04:24,800 --> 00:04:28,600 If that signal really did come from outer space, then it's a big deal. 76 00:04:28,601 --> 00:04:32,839 They won't let two little scientists from a private foundation anywhere near it! 77 00:04:32,840 --> 00:04:35,790 - The politicians will take over, huh? - And then we're out. 78 00:04:36,680 --> 00:04:38,840 Look, our world is in crisis. 79 00:04:38,920 --> 00:04:42,200 Paula, I know what I'm talking about. 80 00:04:42,880 --> 00:04:46,400 I didn't grow up in Germany. I've seen how bad things can get. 81 00:04:47,160 --> 00:04:48,720 You don't want that. 82 00:04:50,680 --> 00:04:52,200 Shit. Yeah, maybe. 83 00:04:53,920 --> 00:04:56,240 Let's try to find the signal again. 84 00:04:57,880 --> 00:04:59,520 Okay, maybe you're right. 85 00:05:01,680 --> 00:05:04,000 - Maybe first we have to be sure. - Right. 86 00:05:04,520 --> 00:05:06,360 - Yeah. - Let's start looking. 87 00:05:07,000 --> 00:05:10,200 - As if I could sleep. - I don't think I'll ever sleep again. 88 00:05:10,280 --> 00:05:11,520 [both laugh] 89 00:05:12,920 --> 00:05:16,320 - But what are they looking for? - I don't know, Charlie. 90 00:05:17,640 --> 00:05:19,840 And they can just search through whatever? 91 00:05:20,920 --> 00:05:22,080 Whatever they want. 92 00:05:25,120 --> 00:05:26,760 [door opens] 93 00:05:27,560 --> 00:05:29,640 Um... you have visitors. 94 00:05:34,920 --> 00:05:37,480 - Excuse me. - This can't be... this can't be happening. 95 00:05:40,600 --> 00:05:43,600 - [gasps] Grandma! - Oh, Charlie! 96 00:05:43,680 --> 00:05:45,240 What the hell is going on here? 97 00:05:46,160 --> 00:05:47,840 [Grandma sobbing] 98 00:05:49,200 --> 00:05:51,280 Maybe you can help us figure that out. 99 00:05:51,360 --> 00:05:52,480 [Grandma sniffles] 100 00:05:54,120 --> 00:05:55,320 [Paula] Let me through! 101 00:05:55,400 --> 00:05:56,960 [Hadi] We need the intercom. 102 00:05:57,480 --> 00:05:59,160 [Paula] Sven? You have... 103 00:05:59,240 --> 00:06:00,840 [static crackling] 104 00:06:01,680 --> 00:06:03,360 [garbled voices] 105 00:06:04,440 --> 00:06:05,880 [man] Mayday! Mayday! 106 00:06:05,960 --> 00:06:08,000 [Paula] I'm sorry. I love you. 107 00:06:08,080 --> 00:06:09,200 [recording stops] 108 00:06:10,480 --> 00:06:13,040 Until they find the black box, this is all we have. 109 00:06:15,320 --> 00:06:16,680 If... it's ever found. 110 00:06:16,760 --> 00:06:19,050 [man outside] Someone check the greenhouse. 111 00:06:19,640 --> 00:06:21,200 [somber music playing] 112 00:06:25,120 --> 00:06:26,920 Who's checking the greenhouse? 113 00:06:27,680 --> 00:06:29,000 Okay. Move, move. 114 00:06:29,080 --> 00:06:31,840 Is there anything else you can tell us about this? 115 00:06:33,040 --> 00:06:34,520 Any detail helps. 116 00:06:42,440 --> 00:06:44,640 - We're just trying to figure out what... - No! 117 00:06:47,040 --> 00:06:48,090 Nothing. 118 00:06:55,000 --> 00:06:56,760 [birdsong] 119 00:07:02,880 --> 00:07:04,680 [metal rings] 120 00:07:04,760 --> 00:07:06,760 [pensive music playing] 121 00:07:07,680 --> 00:07:09,360 [echoing] The choice is yours. 122 00:07:19,080 --> 00:07:20,480 [white noise hissing] 123 00:07:20,560 --> 00:07:22,560 [faint radio chatter] 124 00:07:23,480 --> 00:07:25,400 [loud static crackling] 125 00:07:27,040 --> 00:07:29,480 - [beeping] - [layers of garbled voices] 126 00:07:42,760 --> 00:07:43,810 It's no use. 127 00:07:44,360 --> 00:07:48,560 We're too far away now, and we're picking up all the shit from Earth too. 128 00:07:48,640 --> 00:07:50,000 [Paula] Yeah. [sighs] 129 00:07:51,640 --> 00:07:53,480 [Hadi] We have to do it digitally. 130 00:07:53,560 --> 00:07:56,040 Systematically. One grid square at a time. 131 00:07:56,640 --> 00:07:58,400 We can't do this by hand. 132 00:08:01,160 --> 00:08:02,240 I'm coming over to you. 133 00:08:02,280 --> 00:08:04,280 [somber music playing] 134 00:08:05,280 --> 00:08:06,840 [Paula shudders] 135 00:08:08,720 --> 00:08:09,770 [gasps] 136 00:08:11,800 --> 00:08:12,850 [Hadi] Paula? 137 00:08:13,640 --> 00:08:14,690 Yeah? 138 00:08:17,480 --> 00:08:19,480 - If there was anything... - [sighs] 139 00:08:19,560 --> 00:08:21,160 If there were, I'd tell you. 140 00:08:22,720 --> 00:08:24,200 That's what we agreed on. 141 00:08:25,040 --> 00:08:27,720 - Okay. - I'm just exhausted. 142 00:08:28,600 --> 00:08:30,080 God, I'm tired as hell. 143 00:08:33,000 --> 00:08:34,840 But you're right. This won't work. 144 00:08:35,680 --> 00:08:36,800 It's no use. 145 00:08:37,560 --> 00:08:40,480 - Let's tell the others tomorrow. - Paula. 146 00:08:41,120 --> 00:08:44,320 We'll just have to convince everyone to keep it to themselves. 147 00:08:45,960 --> 00:08:47,400 I can't do this alone. 148 00:08:49,320 --> 00:08:50,370 Is that nonsense? 149 00:08:51,440 --> 00:08:52,490 No. 150 00:08:53,320 --> 00:08:54,370 All right, then. 151 00:08:54,960 --> 00:08:56,520 You're probably right. 152 00:08:57,440 --> 00:08:58,490 Okay. 153 00:08:59,560 --> 00:09:00,610 [exhales] 154 00:09:02,200 --> 00:09:04,760 Come on, let's try to get a couple hours of sleep. 155 00:09:05,960 --> 00:09:07,010 Okay. 156 00:09:09,200 --> 00:09:10,880 [beeping] 157 00:09:11,400 --> 00:09:12,760 [inhales shakily] 158 00:09:13,440 --> 00:09:15,440 [wind whistling] 159 00:09:24,400 --> 00:09:25,560 Don't! 160 00:09:25,640 --> 00:09:26,690 Charlie. 161 00:09:27,480 --> 00:09:28,530 For tomorrow. 162 00:09:33,480 --> 00:09:35,680 May I be excused to my room? 163 00:09:36,240 --> 00:09:37,320 Yeah, okay. 164 00:09:39,520 --> 00:09:40,680 I'll be right up. 165 00:09:42,720 --> 00:09:43,960 Brush your teeth! 166 00:09:49,040 --> 00:09:50,240 [sighs] 167 00:09:55,040 --> 00:09:56,240 If that's what happened... 168 00:09:57,120 --> 00:09:59,530 then we have all those people on our conscience. 169 00:10:01,160 --> 00:10:02,880 And you know exactly what I mean. 170 00:10:04,800 --> 00:10:07,160 - [excited screams] - [Paula] Sistine Chapel. 171 00:10:07,240 --> 00:10:10,080 Bach, Beethoven, Mozart. 172 00:10:10,160 --> 00:10:12,400 Putin, Trump, Bolsonaro. 173 00:10:13,400 --> 00:10:16,440 {\an8}- Joan of Arc. Mother Teresa. - Rosa Luxemburg. 174 00:10:16,520 --> 00:10:18,720 Pol Pot, Mao, Hitler, Stalin. 175 00:10:18,800 --> 00:10:21,210 [Mira] Hagia Sophia, Angkor Wat, Machu Picchu. 176 00:10:21,240 --> 00:10:24,680 North Korea, 9/11, Uyghurs, Islamic State, Boko Haram. 177 00:10:24,681 --> 00:10:27,319 - Guantanamo. Mullahs in Iran. - [Sven] Abu Ghraib, Srebrenica. 178 00:10:27,320 --> 00:10:30,080 Massacres and genocide, slave trade, the Crusades. 179 00:10:30,081 --> 00:10:32,239 Uh, the Inquisition, the Salem witch trials! 180 00:10:32,240 --> 00:10:35,200 Like I said, you can't debate the history teacher 181 00:10:35,201 --> 00:10:38,079 because his knowledge of man's malevolence and cruelty 182 00:10:38,080 --> 00:10:39,560 knows no bounds. 183 00:10:39,640 --> 00:10:41,960 - Yeah. - [all laugh] 184 00:10:42,040 --> 00:10:44,750 - [Mira] So what's the upshot? - [Sven] The upshot? Um... 185 00:10:44,800 --> 00:10:49,320 To live well, love your family, and leave the Earth no dirtier than you found it. 186 00:10:49,321 --> 00:10:51,799 Grand visions have always somehow made the world worse off. 187 00:10:51,800 --> 00:10:53,599 Every good idea we had, we ruined eventually. 188 00:10:53,600 --> 00:10:55,590 - It's true. It's true. - [Sven] It's true. 189 00:10:56,040 --> 00:10:57,420 [Paula] The Enlightenment. 190 00:10:58,600 --> 00:11:01,160 - What? - The 17th century, the Enlightenment. 191 00:11:01,240 --> 00:11:02,290 Kant. Reason. 192 00:11:02,320 --> 00:11:05,360 "Man's emergence from his self-imposed immaturity." 193 00:11:06,760 --> 00:11:07,840 Now she's got us. 194 00:11:13,960 --> 00:11:16,720 Mm! The 21st century. 195 00:11:16,721 --> 00:11:20,159 {\an8}- Digitalization. Echo chambers. Trump. - [sighs] 196 00:11:20,160 --> 00:11:23,360 {\an8}The... the return of man to his self-imposed immaturity. 197 00:11:23,440 --> 00:11:26,150 {\an8}Oh boy. See this guy? He can always bring it down. 198 00:11:26,200 --> 00:11:27,520 It's... it's my superpower. 199 00:11:27,521 --> 00:11:29,639 Hey, guys, we're here to celebrate, right? 200 00:11:29,640 --> 00:11:31,479 - Yeah. We'll have a toast. - [Paula] Yes. 201 00:11:31,480 --> 00:11:32,990 - [Mira] Come on. - [Sven] Okay. 202 00:11:33,200 --> 00:11:36,280 - To the astronauts. Because... - [Sven] To the astronauts. 203 00:11:36,281 --> 00:11:38,639 - [Mira] You're gonna fly! - [Sven] You're gonna fly! 204 00:11:38,640 --> 00:11:41,230 - [Paula] Yeah, we're gonna fly! - We're gonna fly! 205 00:11:41,520 --> 00:11:42,570 [laughs] 206 00:11:44,680 --> 00:11:46,000 [sighs] 207 00:11:49,160 --> 00:11:52,040 - Speaking of... flying. - Hmm? 208 00:11:52,120 --> 00:11:53,840 - [Paula] Mm? - [Mira] Ah. 209 00:11:53,920 --> 00:11:55,800 [white noise hissing] 210 00:11:55,880 --> 00:11:57,320 [knock at door] 211 00:11:58,080 --> 00:11:59,320 [door opens] 212 00:12:04,160 --> 00:12:05,440 [knocks softly] 213 00:12:10,600 --> 00:12:11,720 What are you doing? 214 00:12:12,320 --> 00:12:14,080 I'm waiting till she calls. 215 00:12:17,680 --> 00:12:18,760 [sighs] 216 00:12:26,160 --> 00:12:27,210 Know what? 217 00:12:28,760 --> 00:12:29,880 She did call. 218 00:12:30,760 --> 00:12:33,720 She left, um... a message before her flight. 219 00:12:34,560 --> 00:12:35,610 Really? 220 00:12:36,120 --> 00:12:37,920 Yeah. And you know what she said? 221 00:12:39,600 --> 00:12:41,040 That we shouldn't fight. 222 00:12:46,000 --> 00:12:48,480 - I really don't get it. - Me neither. [chuckles] 223 00:12:48,481 --> 00:12:53,079 - How could she know if we were fighting? - Right. 224 00:12:53,080 --> 00:12:54,960 And we don't fight, we're Team Earth. 225 00:12:56,600 --> 00:12:58,560 All right. Time for bed. 226 00:13:04,080 --> 00:13:06,920 - You should take your sweater off. - No. 227 00:13:07,480 --> 00:13:08,760 You'll be too hot. 228 00:13:10,400 --> 00:13:11,680 I want to keep it on. 229 00:13:13,000 --> 00:13:14,050 Okay. 230 00:13:18,440 --> 00:13:19,490 Come here. 231 00:13:24,680 --> 00:13:27,320 I'm here for you, Charlie. Okay? 232 00:13:27,880 --> 00:13:28,930 Okay. 233 00:13:31,440 --> 00:13:34,560 - I'm watching out for you. - I know you are. 234 00:13:34,561 --> 00:13:36,599 Good. 235 00:13:36,600 --> 00:13:38,040 [warm, quiet music playing] 236 00:13:43,360 --> 00:13:44,480 Good night. 237 00:13:49,720 --> 00:13:51,720 [white noise] 238 00:13:54,120 --> 00:13:55,400 No, wait! 239 00:13:56,560 --> 00:13:58,120 Please leave it on. 240 00:13:58,800 --> 00:14:01,690 You have your aids in, you can't sleep with all this noise. 241 00:14:02,200 --> 00:14:03,800 I like the sound. 242 00:14:04,800 --> 00:14:07,840 Mom says it's what's left over from the Big Bang. 243 00:14:08,600 --> 00:14:10,000 It's the stars. 244 00:14:16,240 --> 00:14:17,880 [sighs] 245 00:14:17,960 --> 00:14:20,000 [fairground crowds screaming happily] 246 00:14:22,640 --> 00:14:24,640 [mellow music playing] 247 00:14:37,040 --> 00:14:39,640 TICKETS 248 00:14:43,560 --> 00:14:44,800 [laughing loudly] 249 00:14:45,400 --> 00:14:46,960 [whooshing sounds] 250 00:14:46,961 --> 00:14:49,599 - [Mira laughing] - [Paula] Sven! 251 00:14:49,600 --> 00:14:52,640 - ♪ The darkest dreams... ♪ - Wait, wait, hold on a sec. 252 00:14:53,240 --> 00:14:56,960 ♪ Are my reality ♪ 253 00:14:59,040 --> 00:15:02,080 ♪ My mind a haze... ♪ 254 00:15:02,160 --> 00:15:05,360 - Come. - ♪ My waking is a thief ♪ 255 00:15:05,440 --> 00:15:06,490 [laughing] 256 00:15:07,960 --> 00:15:09,840 ♪ You don't want to... ♪ 257 00:15:09,920 --> 00:15:11,640 - [Sven] Where? - [Paula] Here. 258 00:15:11,720 --> 00:15:13,320 - Here I am. Here. - ♪ Stay ♪ 259 00:15:13,840 --> 00:15:18,120 ♪ Here with me... ♪ 260 00:15:21,840 --> 00:15:23,400 [Sven chuckles] 261 00:15:25,160 --> 00:15:27,200 [whirring sound] 262 00:15:27,960 --> 00:15:29,010 Paula? 263 00:15:29,840 --> 00:15:32,680 ♪ I am moving ♪ 264 00:15:32,760 --> 00:15:36,800 ♪ Through a silver stream ♪ 265 00:15:39,480 --> 00:15:40,600 [echoing] Paula! 266 00:15:44,560 --> 00:15:46,560 [distorted whooshing sounds] 267 00:15:49,120 --> 00:15:50,360 [screaming] 268 00:15:50,440 --> 00:15:52,360 Get off! Get it off! 269 00:15:52,440 --> 00:15:54,960 - [Sven] Hey! Hey! - Get it off me! Get it off me! 270 00:15:55,040 --> 00:15:57,080 - [screaming] - Paula! Paula, Paula! 271 00:15:58,720 --> 00:16:00,000 [gasps] 272 00:16:02,240 --> 00:16:04,240 [breathing heavily] 273 00:16:10,960 --> 00:16:12,480 [sighs] 274 00:16:13,640 --> 00:16:14,920 [sighs heavily] 275 00:16:14,921 --> 00:16:17,759 - [sighs] - [Jake]...wake up thinkin', 276 00:16:17,760 --> 00:16:22,120 "If somebody would just deliver me some poached eggs, scrambled eggs, whatever." 277 00:16:22,200 --> 00:16:24,200 "Hot stack of cakes, maple syrup." 278 00:16:24,280 --> 00:16:27,120 And no, I gotta come and eat this shit packed in plastic. 279 00:16:27,200 --> 00:16:29,840 Hey, there she is! Good mornin', sunshine! 280 00:16:30,400 --> 00:16:32,040 Any good dreams last night? 281 00:16:32,120 --> 00:16:34,320 Um, actually... Um... 282 00:16:34,321 --> 00:16:38,199 Ah, it doesn't matter. Our dreams in space are pretty much the same as on Earth. 283 00:16:38,200 --> 00:16:40,079 - [chuckles] - Come get some breakfast. 284 00:16:40,080 --> 00:16:42,240 - Okay. - Dropout in five... 285 00:16:42,320 --> 00:16:45,920 - [radio chatter] - Four, three, two. 286 00:16:46,771 --> 00:16:50,719 - And we are all alone. - [chatter stops] 287 00:16:50,720 --> 00:16:54,120 Okay, then I have four minutes now, and I'll try to be quick. 288 00:16:55,480 --> 00:16:58,640 We have something to tell you guys. 289 00:16:58,720 --> 00:17:02,280 And, um, we have to decide, I think, all together, 290 00:17:02,360 --> 00:17:04,680 what we do before the public gets to know. 291 00:17:04,760 --> 00:17:07,040 Whoa, drumroll please! 292 00:17:07,120 --> 00:17:08,980 [astronaut] Yeah, Paula, what is it? 293 00:17:11,680 --> 00:17:14,480 I found a signal in the big dropout last night. 294 00:17:14,560 --> 00:17:17,040 - And it isn't coming from Earth. - You did what? 295 00:17:17,120 --> 00:17:19,920 I... I lost it right after. 296 00:17:20,000 --> 00:17:24,720 But Hadi and I were spending a good part of the night looking for it and... 297 00:17:24,800 --> 00:17:26,080 Yeah. Yeah. 298 00:17:28,200 --> 00:17:32,680 Well, uh... Maybe it's best, um... if you hear it for yourself. 299 00:17:32,760 --> 00:17:35,760 I... I managed to tape it when I first heard it. 300 00:17:35,840 --> 00:17:37,840 [white noise] 301 00:17:42,520 --> 00:17:44,040 [Paula sighing on recording] 302 00:17:45,480 --> 00:17:46,760 I have to... 303 00:17:48,040 --> 00:17:49,200 - Wait a second. - I... 304 00:17:49,280 --> 00:17:51,280 [winding tape] 305 00:17:51,360 --> 00:17:53,240 - [click] - [white noise] 306 00:17:53,320 --> 00:17:54,370 Okay, again. 307 00:18:00,320 --> 00:18:01,800 [winding tape] 308 00:18:02,640 --> 00:18:05,280 [Paula, whispering] I... I, uh... 309 00:18:07,080 --> 00:18:09,000 Get up. Over there... 310 00:18:10,480 --> 00:18:11,600 There's the door. 311 00:18:11,680 --> 00:18:14,480 Uh... Okay, hold on. 312 00:18:14,560 --> 00:18:15,710 - Gotcha! - [Paula] Uh... 313 00:18:15,711 --> 00:18:17,199 What? 314 00:18:17,200 --> 00:18:19,760 I would say, clearly a case of space sickness. 315 00:18:21,520 --> 00:18:23,030 - [Paula] Uh... - You little shit. 316 00:18:23,031 --> 00:18:25,679 - [astronaut] That got him! - Are you fucking kidding me? 317 00:18:25,680 --> 00:18:28,080 Oh, man. You guys nearly gave me a heart attack. 318 00:18:28,081 --> 00:18:29,079 [Hadi] Sorry, man. 319 00:18:29,080 --> 00:18:31,399 [astronaut] I didn't think Germans had a sense of humor. 320 00:18:31,400 --> 00:18:33,880 Oh, yes, we Germans, we like to make, um... 321 00:18:34,520 --> 00:18:37,960 We like to make pranks, don't we, Paula? Right? 322 00:18:39,440 --> 00:18:40,490 Um... 323 00:18:40,491 --> 00:18:42,159 Prank. 324 00:18:42,160 --> 00:18:45,119 - Right, exactly. We like to make pranks. - [astronaut] You got us good. 325 00:18:45,120 --> 00:18:47,279 [Jake] You guys are evil. That's the spirit. 326 00:18:47,280 --> 00:18:48,199 Yeah. 327 00:18:48,200 --> 00:18:50,550 [astronaut] But you picked up pretty quickly. 328 00:18:50,551 --> 00:18:52,279 [astronaut and Hadi chuckling] 329 00:18:52,280 --> 00:18:54,600 Well, you're definitely part of the team now. 330 00:18:54,601 --> 00:18:56,839 - [astronaut] Jake. - We're out. 331 00:18:56,840 --> 00:18:58,799 [astronaut] Let me show you a trick. Come on. 332 00:18:58,800 --> 00:18:59,960 [Paula] Uh... 333 00:19:00,040 --> 00:19:04,080 - [Jake] Tell me about it. Those guys... - [astronaut] They didn't want to listen. 334 00:19:04,081 --> 00:19:06,679 [Jake] I don't even know what kind of breakfast they eat. 335 00:19:06,680 --> 00:19:08,600 [somber music playing] 336 00:19:11,680 --> 00:19:13,060 [Paula] I don't understand. 337 00:19:15,360 --> 00:19:16,410 Hey. 338 00:19:17,040 --> 00:19:18,360 [sound of screaming] 339 00:19:18,440 --> 00:19:19,560 [Hadi] What's wrong? 340 00:19:19,640 --> 00:19:21,680 [Paula screaming] 341 00:19:21,760 --> 00:19:25,720 God damn it! Don't touch me! Don't fucking touch me! 342 00:19:25,800 --> 00:19:28,800 [wailing] 343 00:19:35,360 --> 00:19:37,360 [sobbing] 344 00:19:37,361 --> 00:19:41,279 - [shuddering] - [Paula] No, no... please, please, please! 345 00:19:41,280 --> 00:19:43,400 - [sobbing] No! - [ISS engine rumbling] 346 00:19:43,401 --> 00:19:45,639 - [Paula] But we both heard it. - [Hadi] Heard what? 347 00:19:45,640 --> 00:19:49,640 [Paula] You were sitting right next to me. We looked for it all night long. You... 348 00:19:49,641 --> 00:19:52,559 - [Hadi] What are you talking about? - [Paula] It's not just in my head! 349 00:19:52,560 --> 00:19:54,640 - It can't just be in my head! - Paula, sh... 350 00:19:54,720 --> 00:19:57,520 - Hadi, please! - Everything will be fine, all right? 351 00:19:57,600 --> 00:19:58,750 - Okay? - [trembling] 352 00:19:58,800 --> 00:20:01,240 Hey. You are not alone. 353 00:20:01,760 --> 00:20:03,800 - I'm right here. - What do I do now? 354 00:20:03,880 --> 00:20:06,600 What you need to do is find a way to calm down. 355 00:20:07,360 --> 00:20:08,960 - Sh... - Okay. 356 00:20:09,040 --> 00:20:10,190 - Okay? - Okay. [sighs] 357 00:20:10,191 --> 00:20:12,319 - [groans] - We'll get through this. 358 00:20:12,320 --> 00:20:13,560 - But how? - Hmm? 359 00:20:14,080 --> 00:20:15,320 [gulps] But how? 360 00:20:15,400 --> 00:20:17,000 [shuddering] 361 00:20:17,080 --> 00:20:20,040 I'm seeing things again. Things that aren't really there. 362 00:20:20,120 --> 00:20:21,880 [breathing unsteadily] 363 00:20:22,400 --> 00:20:23,640 Okay, Paula... 364 00:20:24,160 --> 00:20:27,680 You go lie down and use the emergency kit, okay? 365 00:20:27,760 --> 00:20:29,640 And... I can cover. 366 00:20:30,200 --> 00:20:33,600 I'll tell them... you're sick or something. Okay? 367 00:20:33,680 --> 00:20:36,400 - Hey. We'll think of something. - [groans] 368 00:20:36,480 --> 00:20:38,480 - [heavy rainfall] - [dialing] 369 00:20:39,240 --> 00:20:40,440 [taps phone] 370 00:20:41,240 --> 00:20:43,240 - [beep] - [line ringing] 371 00:20:43,920 --> 00:20:45,550 - [call connects] - I'm outside. 372 00:20:45,960 --> 00:20:48,240 - [Mira] Hold on, I'll come down. - Okay. 373 00:20:48,720 --> 00:20:49,800 {\an8}[phone beeps] 374 00:20:50,080 --> 00:20:52,040 [Mira] Sven, what do they want from us? 375 00:20:53,560 --> 00:20:54,840 What do we tell them? 376 00:20:55,640 --> 00:20:57,840 What were they doing in the cockpit? 377 00:20:58,920 --> 00:20:59,970 Mira... 378 00:21:01,120 --> 00:21:03,120 [thunder crashing] 379 00:21:04,120 --> 00:21:05,680 What if it happened again? 380 00:21:07,200 --> 00:21:08,840 No, that's crazy. 381 00:21:10,480 --> 00:21:13,720 She was just unlucky, man. She had a bad trip. 382 00:21:13,800 --> 00:21:17,360 - That could have happened to any of us. - It didn't happen to any of us. 383 00:21:17,440 --> 00:21:20,390 Yeah, because everybody has unique predisposition. Sure. 384 00:21:23,000 --> 00:21:24,560 It wasn't a bad trip, though. 385 00:21:26,080 --> 00:21:28,120 It was psychosis, full blown. 386 00:21:30,200 --> 00:21:32,760 What's the point of rehashing this over and over? 387 00:21:33,920 --> 00:21:37,280 The doctor told her she'd be fine as long as she didn't do it again. 388 00:21:38,240 --> 00:21:40,640 - It was a warning shot. - Says who? 389 00:21:40,720 --> 00:21:41,770 Paula. 390 00:21:43,280 --> 00:21:44,480 She said that? 391 00:21:46,080 --> 00:21:47,130 Yeah. 392 00:21:49,600 --> 00:21:51,760 - Why? - [scoffs] It's bullshit. 393 00:21:51,761 --> 00:21:53,439 Wanna know what the doctor said? 394 00:21:53,440 --> 00:21:55,910 Worst case scenario, she could have flashbacks. 395 00:21:56,840 --> 00:21:58,280 - Flashbacks? - Yeah. 396 00:21:58,360 --> 00:22:00,160 When she's excited, or stressed out. 397 00:22:00,161 --> 00:22:03,279 Or for no reason at all. That's what she took the inhibitor for. 398 00:22:03,280 --> 00:22:05,560 - As a precaution. - What inhibitor? 399 00:22:05,640 --> 00:22:08,200 Ugh. The doctor prescribed her psychotropics. 400 00:22:08,280 --> 00:22:11,120 - What? - So it couldn't have been that after all. 401 00:22:11,200 --> 00:22:13,400 She was safe. She was safe! 402 00:22:15,560 --> 00:22:16,610 Wait a minute. 403 00:22:18,720 --> 00:22:22,360 Hadi stopped smoking his weekend joint four months before the launch 404 00:22:22,440 --> 00:22:24,760 because he was worried about the blood test. 405 00:22:24,761 --> 00:22:28,639 How could Paula have psychotropics in her blood and pass the test? 406 00:22:28,640 --> 00:22:30,640 [thunder crashing] 407 00:22:33,080 --> 00:22:35,310 - [breathing shakily] - [soft squelching] 408 00:22:36,920 --> 00:22:38,840 [menacing music playing] 409 00:22:58,320 --> 00:23:01,400 It's not real! It's not real! It's not real! 410 00:23:01,480 --> 00:23:03,480 [music becomes peaceful] 411 00:23:46,280 --> 00:23:47,640 The choice is yours. 412 00:24:09,080 --> 00:24:10,880 [suspenseful music playing] 413 00:24:26,320 --> 00:24:28,400 [intense, emotional music continues] 414 00:24:34,400 --> 00:24:36,560 [rattling] 415 00:25:15,920 --> 00:25:17,560 [Paula] The choice is yours. 416 00:25:17,640 --> 00:25:19,280 [gasps] 417 00:25:19,360 --> 00:25:21,410 - [music softens] - [insects chirping] 418 00:25:24,600 --> 00:25:26,160 [music fades] 419 00:25:27,520 --> 00:25:29,040 [birdsong] 420 00:25:30,680 --> 00:25:32,680 - [sighs] - [vehicle approaching] 421 00:25:39,480 --> 00:25:41,830 - [engine idling] - [vehicle doors slamming] 422 00:25:50,480 --> 00:25:54,240 {\an8}After an analysis of the transmission, the German astronauts, 423 00:25:54,320 --> 00:25:57,120 {\an8}Paula Groth and Hadi Hiraj are suspected 424 00:25:57,200 --> 00:26:01,440 of deliberately causing the crash of Air Eleven flight 7606. 425 00:26:01,441 --> 00:26:04,199 - [Paula] Let me through! - [Hadi] We need the intercom! 426 00:26:04,200 --> 00:26:06,520 - It's gotten out. - [Paula] Sven, I have to... 427 00:26:06,600 --> 00:26:09,000 [static crackling] 428 00:26:09,080 --> 00:26:10,800 [garbled voices] 429 00:26:11,640 --> 00:26:13,870 - [man] Mayday! Mayday! - [Paula] I'm sorry. 430 00:26:13,880 --> 00:26:15,880 [emotional music playing] 431 00:26:19,960 --> 00:26:21,320 [sighs] 432 00:26:26,960 --> 00:26:28,640 - [Hadi] Hey. - [Paula grunts] 433 00:26:28,720 --> 00:26:30,840 {\an8}Well, well, there she is. 434 00:26:30,920 --> 00:26:33,240 Welcome back to the land of the living. 435 00:26:34,800 --> 00:26:36,920 Oh, God! How long did I sleep for? 436 00:26:37,640 --> 00:26:38,960 [Hadi] More than 20 hours. 437 00:26:39,040 --> 00:26:40,720 [gasps] What? 438 00:26:40,800 --> 00:26:41,850 Yeah. 439 00:26:41,851 --> 00:26:44,439 You know, we thought we'd lost you for a moment there. 440 00:26:44,440 --> 00:26:48,720 I guess this space sickness is slowly becoming a real thing. 441 00:26:48,800 --> 00:26:50,600 Sorry for ever bringing it up. 442 00:26:51,600 --> 00:26:53,080 Oh, no, it's fine. I'm... 443 00:26:53,960 --> 00:26:56,080 I'm just a little shaky, that's all. 444 00:26:58,280 --> 00:27:01,960 Oh, you poor thing. We need to get some food into you, huh? 445 00:27:02,760 --> 00:27:05,160 Out of bed, sleepyhead. Let's go. 446 00:27:05,760 --> 00:27:07,520 Okay. Coming soon. 447 00:27:09,720 --> 00:27:12,480 - [white noise] - [music fades] 448 00:27:12,560 --> 00:27:14,120 - [birdsong] - [footsteps] 449 00:27:26,040 --> 00:27:27,400 [Sven] You're already up? 450 00:27:28,440 --> 00:27:30,440 [murmur of voices outside] 451 00:27:31,000 --> 00:27:33,800 - How long have you been sitting here? - I don't know. 452 00:27:33,880 --> 00:27:35,480 - It was dark. - Charlie. 453 00:27:36,200 --> 00:27:37,800 There are people outside. 454 00:27:38,320 --> 00:27:39,370 Charlie... 455 00:27:40,560 --> 00:27:43,240 [sighs] You can't do this. Come here. 456 00:27:49,040 --> 00:27:51,480 [inhales] I just don't want... 457 00:27:51,560 --> 00:27:52,610 [sighs] 458 00:27:53,880 --> 00:27:55,880 I don't want you to have false hope. 459 00:27:57,240 --> 00:27:59,000 Have they found anyone? 460 00:27:59,800 --> 00:28:01,520 - Where? - In the sea. 461 00:28:03,240 --> 00:28:05,080 No, I don't think so yet. 462 00:28:05,680 --> 00:28:09,120 See, there? You don't know if she's dead or not. No one does. 463 00:28:09,200 --> 00:28:10,250 Charlie... 464 00:28:11,000 --> 00:28:12,560 What do all those people want? 465 00:28:12,640 --> 00:28:14,640 [vehicle approaching] 466 00:28:16,360 --> 00:28:18,340 Come on. We'll have some breakfast, hmm? 467 00:28:20,840 --> 00:28:22,840 [somber music playing] 468 00:28:43,880 --> 00:28:45,680 Hey, how do you feel? 469 00:28:51,160 --> 00:28:52,210 So, wait... 470 00:28:54,000 --> 00:28:55,360 - Do they... - Don't worry. 471 00:28:55,440 --> 00:28:59,800 They think you had a fever. That you were already sick when you left Earth. 472 00:28:59,880 --> 00:29:01,720 - Okay. - Yeah. 473 00:29:04,600 --> 00:29:06,600 [faint radio chatter] 474 00:29:15,391 --> 00:29:17,879 VOICE MESSAGE RECORDING... 475 00:29:17,880 --> 00:29:21,320 Benisha, this is Paula trying to get in touch. I messed up. 476 00:29:23,040 --> 00:29:24,360 Big time. I'm sorry. 477 00:29:25,160 --> 00:29:26,210 Please call me back. 478 00:29:26,240 --> 00:29:27,520 VOICE MESSAGE SEND 479 00:29:27,600 --> 00:29:28,650 [sighs] 480 00:29:30,600 --> 00:29:32,440 VOICE MESSAGE SENT 481 00:29:33,061 --> 00:29:35,759 [Charlie] Whey are they here? 482 00:29:35,760 --> 00:29:38,120 - Remember I told you that... - [phone ringing] 483 00:29:38,200 --> 00:29:39,600 [murmur of voices outside] 484 00:29:40,440 --> 00:29:44,480 I... I told you that Mom was... She was in the cockpit. 485 00:29:44,560 --> 00:29:46,120 They've moved up to the lawn. 486 00:29:50,200 --> 00:29:51,920 Please, just take it off the hook. 487 00:29:51,921 --> 00:29:52,999 [hangs up phone] 488 00:29:53,000 --> 00:29:55,800 - You asked me what she was doing there. - Yeah. 489 00:29:55,880 --> 00:29:59,760 And just like you, they also want to know what she was doing there. 490 00:29:59,761 --> 00:30:02,599 - [Grandma] Don't stand in the window. - [Charlie] Do they think Mom... 491 00:30:02,600 --> 00:30:05,200 No, Charlie... It doesn't matter what they think. 492 00:30:05,280 --> 00:30:06,670 - Okay? - [doorbell rings] 493 00:30:06,671 --> 00:30:10,719 - [Grandma] Sven! - [Sven] I've had enough. 494 00:30:10,720 --> 00:30:12,640 You're just going to make things worse. 495 00:30:13,320 --> 00:30:16,280 - Mr. Groth... - I want all of you off my property. 496 00:30:16,360 --> 00:30:19,000 Turn the camera off. Turn the camera off! Leave! 497 00:30:19,080 --> 00:30:22,800 This is private property. Move along. Back to the road. All right? Thank you. 498 00:30:22,801 --> 00:30:24,839 {\an8}COMMOTION OUTSIDE SUSPECTED ASTRONAUT'S HOME 499 00:30:24,840 --> 00:30:26,439 {\an8}Thank you very much. Just leave. 500 00:30:26,440 --> 00:30:27,959 {\an8}Turn that damn thing off! 501 00:30:27,960 --> 00:30:29,959 {\an8}- Turn it off, damn it! Turn it off! - Charlie. 502 00:30:29,960 --> 00:30:31,599 {\an8}I told you, move back to the road! 503 00:30:31,600 --> 00:30:34,250 - You... No, you can't be serious. - [man 1] Come outside! 504 00:30:34,251 --> 00:30:36,279 - We want justice! - What does "for now" mean? 505 00:30:36,280 --> 00:30:38,639 Does someone have to break a window or something? 506 00:30:38,640 --> 00:30:42,199 - [woman 1] Show yourself! Coward! - Uh, my nine-year-old daughter is here. 507 00:30:42,200 --> 00:30:43,759 - She just lost her mother. - [call ends] 508 00:30:43,760 --> 00:30:46,350 [woman 1] You have my daughter on your conscience! 509 00:30:46,640 --> 00:30:48,960 You asshole! You scum! 510 00:30:49,840 --> 00:30:51,340 [man 2] We have a right to know! 511 00:30:51,341 --> 00:30:53,079 - What did they say? - [whistle blows] 512 00:30:53,080 --> 00:30:55,039 - They can't do anything. - [man 3] Murderer! 513 00:30:55,040 --> 00:30:56,679 - They won't, you mean. - [man 3] Murderer! 514 00:30:56,680 --> 00:30:58,759 - [woman 1] Get out here! - [man 4] Tell us the truth! 515 00:30:58,760 --> 00:31:01,999 You know the worst part? Not just that my daughter was taken from me. 516 00:31:02,000 --> 00:31:03,750 - [man 3] Murderer! - [screaming] 517 00:31:03,751 --> 00:31:06,239 - I'm not allowed to mourn. - [woman 1] Show your face! 518 00:31:06,240 --> 00:31:07,159 [glass shatters] 519 00:31:07,160 --> 00:31:09,160 Murderer! 520 00:31:09,240 --> 00:31:12,070 This is unacceptable. She shouldn't be hearing all this. 521 00:31:12,071 --> 00:31:15,439 - [crowd chanting] Come outside! - Put her in the car. 522 00:31:15,440 --> 00:31:17,679 - Get her out of here. Charlie! - [crowd] Come outside! 523 00:31:17,680 --> 00:31:19,560 - No! - [Sven] Get dressed now! 524 00:31:19,640 --> 00:31:20,960 I want to wait here. 525 00:31:21,040 --> 00:31:23,320 You can't. You... you just can't, okay? 526 00:31:23,400 --> 00:31:25,720 - What if she calls and I miss it? - Charlie! 527 00:31:25,800 --> 00:31:27,240 [woman 1] We want the truth! 528 00:31:27,320 --> 00:31:28,600 She's not gonna call. 529 00:31:28,601 --> 00:31:30,359 [woman 2] Come on! 530 00:31:30,360 --> 00:31:32,839 - [woman 1] Think you can hide? - [man 3] Stop hiding! 531 00:31:32,840 --> 00:31:36,440 [chanting] Come out! Come out! Come out! 532 00:31:36,520 --> 00:31:39,960 - Come out! Come out! - Just for a couple of days. 533 00:31:40,040 --> 00:31:41,960 - [man 3] Come on already! - Okay? 534 00:31:42,040 --> 00:31:44,990 [woman 1] We're not going anywhere until we have answers! 535 00:31:45,960 --> 00:31:48,520 - We've lost people! - [man 4] What are you doing? 536 00:31:48,600 --> 00:31:50,360 [man 3] Murderer! 537 00:31:50,440 --> 00:31:51,880 [woman 1] Come on! 538 00:31:51,960 --> 00:31:53,920 - [man 3] Murderer! - [whistle blows] 539 00:31:53,921 --> 00:31:56,199 - [woman 1] Get out here! - You trust me? 540 00:31:56,200 --> 00:32:00,400 [group chanting] Come out! Come out! Come out! Come out! 541 00:32:00,401 --> 00:32:02,879 - Come out! Come out! - [woman 1] Come out, you coward! 542 00:32:02,880 --> 00:32:04,959 - Come out! Come out! - [man 2] Why are you hiding? 543 00:32:04,960 --> 00:32:07,250 - [sounds fade] - [emotional music playing] 544 00:32:07,840 --> 00:32:12,200 [faint, muffled shouting continues] Come out! Come out! 545 00:32:17,360 --> 00:32:19,200 [Charlie breathing shakily] 546 00:32:19,280 --> 00:32:21,280 [emotional music continues] 547 00:32:21,840 --> 00:32:23,840 [inaudible dialogue] 548 00:32:29,400 --> 00:32:31,400 [cameras clicking] 549 00:32:32,840 --> 00:32:34,840 [murmur of voices] 550 00:32:39,720 --> 00:32:41,280 [man 1] We want answers! 551 00:32:41,281 --> 00:32:44,159 [woman 1] Your response to this... If you just answer... 552 00:32:44,160 --> 00:32:46,560 I'm coming for you. 553 00:33:02,560 --> 00:33:04,200 WAS IT WORTH IT? 554 00:33:16,360 --> 00:33:18,720 Hold on, stop! Turn the car around! 555 00:33:20,520 --> 00:33:22,760 - [man 1] We want answers. - [woman 1] Answers. 556 00:33:23,280 --> 00:33:24,960 [Charlie] The 12th orbit! 557 00:33:27,600 --> 00:33:30,600 Wait, what's going on? What are you doing? 558 00:33:30,680 --> 00:33:33,760 - The 12th orbit! The 12th orbit is ours! - [music fades] 559 00:33:33,840 --> 00:33:35,480 I didn't wait long enough. 560 00:33:35,560 --> 00:33:38,960 I can't go! I can't go! Please don't make me leave! 561 00:33:39,040 --> 00:33:40,960 Please, please, please, please! 562 00:33:41,040 --> 00:33:42,320 [sounds fade] 563 00:33:42,400 --> 00:33:44,840 - I can't go! - [ISS engines rumbling] 564 00:33:44,920 --> 00:33:46,200 It was a child. 565 00:33:46,280 --> 00:33:49,680 At first I thought it was Charlie, but that would be ridiculous. 566 00:33:49,760 --> 00:33:51,760 The voice? What did it sound like? 567 00:33:51,840 --> 00:33:54,480 It sounded so real, Benisha. So real. 568 00:33:54,560 --> 00:33:56,320 [faint radio chatter] 569 00:33:56,400 --> 00:33:57,450 I'm sorry. 570 00:33:58,200 --> 00:34:01,400 - No, no. Just don't cry. Don't cry. - [exhales shakily] 571 00:34:03,000 --> 00:34:06,000 - [sighs] I'm sorry. - You don't have to say sorry. 572 00:34:06,080 --> 00:34:08,760 See, this is what we do. We just cry, we apologize... 573 00:34:09,760 --> 00:34:12,000 Okay, just... Sit up. Sit up. 574 00:34:12,080 --> 00:34:15,040 Just... tell me. 575 00:34:15,800 --> 00:34:19,160 [Paula] I lied. I mean, I did everything I could to get up here. 576 00:34:19,760 --> 00:34:22,520 To finish the program, to find what we're looking for. 577 00:34:22,521 --> 00:34:25,199 - I was reckless. - [emotional music playing] 578 00:34:25,200 --> 00:34:26,250 Good girl. 579 00:34:26,800 --> 00:34:30,360 [chuckles] You and I are alike in more ways than you'll ever know. 580 00:34:30,880 --> 00:34:32,440 No, I'm dangerous. 581 00:34:34,320 --> 00:34:36,720 To myself. To everybody up here. 582 00:34:36,800 --> 00:34:39,040 That's the thing about people with visions. 583 00:34:39,120 --> 00:34:41,640 Some end up in prison, some with the Nobel Prize. 584 00:34:41,720 --> 00:34:44,200 Sometimes it's just hard to tell the difference. 585 00:34:44,880 --> 00:34:46,440 How are you feeling now? 586 00:34:46,520 --> 00:34:47,920 [exhales] I'm fine. 587 00:34:48,760 --> 00:34:51,280 - You still seeing things? - I took Imap. 588 00:34:51,840 --> 00:34:53,600 - Is there enough? - Yes. 589 00:34:53,680 --> 00:34:56,240 Good. Problem contained. 590 00:34:58,400 --> 00:35:01,520 Benisha, I lied. Big time. 591 00:35:02,080 --> 00:35:03,640 Apart from the fact, dear girl, 592 00:35:03,720 --> 00:35:06,720 that you can't exactly take the next elevator down, 593 00:35:06,800 --> 00:35:09,080 you have a job to do. 594 00:35:10,440 --> 00:35:13,800 What if I keep hallucinating? I'm scared. 595 00:35:14,920 --> 00:35:18,680 Let's just, um... stop calling them hallucinations, shall we? 596 00:35:19,640 --> 00:35:21,640 - Call them visions. - Huh. 597 00:35:21,641 --> 00:35:23,439 [laughs] 598 00:35:23,440 --> 00:35:25,640 See? It feels better, doesn't it? 599 00:35:25,720 --> 00:35:26,770 Yes. 600 00:35:27,080 --> 00:35:29,800 Yes. So, good. Enough, then. 601 00:35:29,880 --> 00:35:31,960 Off you go. Get back in the saddle. 602 00:35:32,760 --> 00:35:33,810 What? 603 00:35:34,440 --> 00:35:36,880 I mean, how... how do I know what's real? 604 00:35:37,560 --> 00:35:39,880 You still don't get it, dear girl, do you? 605 00:35:39,960 --> 00:35:41,280 It doesn't matter. 606 00:35:41,880 --> 00:35:43,840 Everything is real. 607 00:35:47,280 --> 00:35:49,680 - She gave me a pep talk. - We're not out? 608 00:35:50,320 --> 00:35:53,560 - She said we should get back to work. - So we're back in the game? 609 00:35:53,640 --> 00:35:55,930 - [music fades] - Yeah, we're back in the game. 610 00:35:56,000 --> 00:35:57,520 Back in the game. Yeah! 611 00:35:58,480 --> 00:35:59,600 [sighs softly] 612 00:35:59,601 --> 00:36:01,679 - [man 1] Murderer! - [woman 1] Murderer! 613 00:36:01,680 --> 00:36:03,120 [man 1] Come on! 614 00:36:03,200 --> 00:36:04,250 Charlie! 615 00:36:06,840 --> 00:36:07,960 Fuck! 616 00:36:08,040 --> 00:36:09,090 [Paula] I'm safe. 617 00:36:10,040 --> 00:36:13,080 No more drugs. I'm taking my pills. 618 00:36:13,160 --> 00:36:15,560 Seeing my doctor. I'm... safe. 619 00:36:24,120 --> 00:36:25,920 Okay, listen. Here. 620 00:36:27,640 --> 00:36:29,200 My medical report. 621 00:36:29,280 --> 00:36:31,080 Divulge it, and I'm out. 622 00:36:31,160 --> 00:36:33,160 I'll sit with you on the terrace. 623 00:36:33,720 --> 00:36:35,160 I'll take the trash out. 624 00:36:35,840 --> 00:36:38,520 I'll wave to the neighbors and sit back down. 625 00:36:39,600 --> 00:36:41,640 I'll do it, if that's what you want. 626 00:36:43,680 --> 00:36:47,170 - [inhales sharply] Know what I don't want? - [somber music playing] 627 00:36:49,520 --> 00:36:51,680 For you to just disappear from my life. 628 00:36:53,880 --> 00:36:56,760 But if you keep me here like a potted plant, Sven, I will! 629 00:36:57,360 --> 00:37:01,920 I may not get lost in outer space. I won't burn up in a rocket launch. 630 00:37:02,000 --> 00:37:05,440 But I will slowly start fading away until there's nothing left of me. 631 00:37:15,880 --> 00:37:17,160 [echoing ring] 632 00:37:23,120 --> 00:37:24,680 [echoing] The choice is yours. 633 00:37:36,160 --> 00:37:38,160 [music swells] 634 00:38:06,931 --> 00:38:09,959 - [music fades] - [phone ringing] 635 00:38:09,960 --> 00:38:11,520 [man 1] Silence won't save you! 636 00:38:12,600 --> 00:38:13,760 Come out! 637 00:38:17,040 --> 00:38:18,090 Hello? 638 00:38:20,000 --> 00:38:21,080 No! No! 639 00:38:21,160 --> 00:38:23,960 It's out of the question! Leave us alone, God damn it! 640 00:38:25,840 --> 00:38:27,840 [vehicle approaching] 641 00:38:33,960 --> 00:38:35,080 [car door slams] 642 00:38:36,360 --> 00:38:37,520 MURDERER 643 00:38:38,741 --> 00:38:42,079 I've come here before you all today 644 00:38:42,080 --> 00:38:44,880 to convey our deepest sympathy for your plight. 645 00:38:44,881 --> 00:38:48,159 What you're going through is one of the worst things to happen 646 00:38:48,160 --> 00:38:49,560 in anyone's life. 647 00:38:49,561 --> 00:38:53,079 - Losing our loved ones like this. - [man 2] We need answers! 648 00:38:53,080 --> 00:38:56,159 [Nora] And what's worse, not knowing what really happened to them. 649 00:38:56,160 --> 00:38:59,440 This situation, understandably, pushes us all to our limits. 650 00:38:59,441 --> 00:39:02,839 - [man 1] Why shut us out? Talk to us! - But I want to make one thing clear. 651 00:39:02,840 --> 00:39:05,879 - [man 1] Give us answers. - We're all still waiting for answers. 652 00:39:05,880 --> 00:39:07,999 Even as some claim we're trying to hide them. 653 00:39:08,000 --> 00:39:09,840 We live in a nation of laws. 654 00:39:09,841 --> 00:39:13,799 And until the investigations are closed, everyone's presumed innocent. 655 00:39:13,800 --> 00:39:15,559 [woman 2] Go back to your billionaire! 656 00:39:15,560 --> 00:39:19,440 Benisha Mudhi has said she stands fully behind our astronauts. 657 00:39:19,520 --> 00:39:21,320 Shut up, you hypocrite! 658 00:39:22,040 --> 00:39:23,400 Excuse me, I'd like to... 659 00:39:23,480 --> 00:39:26,920 {\an8}[man 3] You and Miss Moneybags! You're responsible too! 660 00:39:26,921 --> 00:39:29,319 {\an8}- Bitch! - [man 3] Get out of here! Piss off! 661 00:39:29,320 --> 00:39:32,159 - You all have blood on your hands! - [man 1] Give us some answers! 662 00:39:32,160 --> 00:39:33,799 - Do not shut us down! - [man 4] Hypocrite! 663 00:39:33,800 --> 00:39:36,090 [woman 1] Yeah, run away! - [man 4] Talk to us! 664 00:39:40,840 --> 00:39:42,880 [breathing shakily] 665 00:39:46,640 --> 00:39:47,690 Better? 666 00:39:48,560 --> 00:39:50,000 [man 4] Piss off, bitch! 667 00:39:50,880 --> 00:39:52,280 It's true, you know. 668 00:39:53,160 --> 00:39:54,560 - What? - He's right. 669 00:39:55,600 --> 00:39:58,320 I have... blood on my hands. 670 00:39:58,400 --> 00:39:59,720 [both chuckle awkwardly] 671 00:40:01,320 --> 00:40:02,440 Want some tea? 672 00:40:05,960 --> 00:40:09,440 - [Nora] How's Carlotta? - [Sven] She simply refuses to believe it. 673 00:40:10,040 --> 00:40:14,360 She sits by the radio, waiting. Even now, as we're sitting here. 674 00:40:14,611 --> 00:40:17,599 - [man 1] Show yourself! - Oh God. 675 00:40:17,600 --> 00:40:18,860 [woman 1] Show yourself! 676 00:40:22,080 --> 00:40:24,960 Huh! I thought for a moment I was jealous of her earlier. 677 00:40:26,520 --> 00:40:28,320 Paula is still alive in her world. 678 00:40:34,000 --> 00:40:36,640 - So what do I do? - [woman 1] Where the hell are they? 679 00:40:38,480 --> 00:40:40,640 Do I take that away from her as well? 680 00:40:45,200 --> 00:40:46,280 [sighs] 681 00:40:50,120 --> 00:40:52,400 Paula never should have gone up there. 682 00:40:54,400 --> 00:40:55,720 And it's partly my fault. 683 00:41:00,440 --> 00:41:04,240 [inhales] I still think she was the perfect person to go up there. 684 00:41:05,520 --> 00:41:07,000 [man 1] Come out, already! 685 00:41:17,160 --> 00:41:19,920 Mudhi wants you to have a direct channel to her. 686 00:41:20,000 --> 00:41:22,760 When you press this, you'll be put right through to us. 687 00:41:23,520 --> 00:41:25,840 - What, no cell phone? - I'm her cell phone. 688 00:41:26,440 --> 00:41:28,040 She's a little paranoid. 689 00:41:28,880 --> 00:41:31,480 She thinks every cell phone can be hacked. 690 00:41:31,560 --> 00:41:32,880 Kindred spirit. 691 00:41:37,360 --> 00:41:39,840 Again, if there's anything we can do for you... 692 00:41:39,920 --> 00:41:40,970 [Sven inhales] 693 00:41:41,000 --> 00:41:42,760 If Mudhi can snap her fingers 694 00:41:42,840 --> 00:41:46,440 and make all the people outside my house magically disappear, 695 00:41:47,440 --> 00:41:48,720 then I'll take you up on it. 696 00:41:48,800 --> 00:41:50,200 We can do that. 697 00:41:50,201 --> 00:41:51,719 [laughs] What? 698 00:41:51,720 --> 00:41:56,240 When it comes to loss, or pain, or... grief, we all experience those differently. 699 00:41:56,320 --> 00:41:59,080 But there is one thing that's the same for everybody. 700 00:42:01,000 --> 00:42:03,080 That all of us have our price tag. 701 00:42:08,320 --> 00:42:10,360 [clamoring] 702 00:42:10,440 --> 00:42:12,360 [emotional music playing] 703 00:42:12,440 --> 00:42:14,520 Hey! Leave her alone! 704 00:42:14,600 --> 00:42:16,800 Don't touch her! Leave her alone! 705 00:42:16,880 --> 00:42:18,120 Whoa! Hey! 706 00:42:21,760 --> 00:42:24,160 - [woman 1] Get the hell out of here! - You okay? 707 00:42:29,520 --> 00:42:31,520 [dramatic music playing] 708 00:42:47,520 --> 00:42:48,960 [woman 1] Get back here! 709 00:43:03,800 --> 00:43:05,440 [music fades] 710 00:43:05,520 --> 00:43:06,720 [crack] 711 00:43:09,440 --> 00:43:14,840 I hope you lose everything you ever cared about. 712 00:43:17,760 --> 00:43:19,680 [Charlie] Papa! Papa, come! 713 00:43:21,880 --> 00:43:23,000 Charlie! 714 00:43:24,920 --> 00:43:26,960 Charlie! [gasps] 715 00:43:28,520 --> 00:43:29,570 Charlie... 716 00:43:32,520 --> 00:43:33,570 Charlie! 717 00:43:36,760 --> 00:43:38,080 I talked to Mom. 718 00:43:41,120 --> 00:43:42,170 [gasps] 719 00:43:42,840 --> 00:43:45,280 - What? - I talked to Mom just now. 720 00:43:51,200 --> 00:43:52,280 Okay. 721 00:43:53,080 --> 00:43:55,600 - What are you doing? - I've had enough, Charlie. 722 00:43:55,680 --> 00:43:57,080 I'm putting a stop to this. 723 00:43:57,160 --> 00:44:02,400 - Are you listening to me? Mom just called. - Charlie, Mom is... Mom is dead. 724 00:44:03,000 --> 00:44:05,400 - Okay? She's dead. - That's not true! 725 00:44:05,991 --> 00:44:09,919 - What are you doing? - You have to stop this. 726 00:44:09,920 --> 00:44:11,879 This piece of crap is driving you crazy too. 727 00:44:11,880 --> 00:44:14,680 - Give it back! Give it back! - Stop! 728 00:44:17,960 --> 00:44:19,010 That's enough! 729 00:44:20,600 --> 00:44:22,880 [clamor of voices continues outside] 730 00:44:25,640 --> 00:44:27,440 I wish you were gone instead of Mom. 731 00:44:39,560 --> 00:44:40,720 [sighs] 732 00:44:40,800 --> 00:44:44,530 Charlie, do you hear the people outside? Do you hear what they're saying? 733 00:44:45,840 --> 00:44:49,990 They're saying Mom caused the plane crash and killed everyone. That she went crazy. 734 00:44:50,040 --> 00:44:51,960 And you know the worst thing, Charlie? 735 00:44:54,200 --> 00:44:55,480 They're right. 736 00:45:14,320 --> 00:45:16,320 [phone ringing] 737 00:45:18,560 --> 00:45:21,560 - [phone beeps] - Fuck off! Just leave us alone! God! 738 00:45:21,640 --> 00:45:22,960 Sven, it's Rainer. 739 00:45:22,961 --> 00:45:25,639 [man 2] Can you give me my kid back? 740 00:45:25,640 --> 00:45:28,800 [Rainer] I can't watch the news anymore. I can't take it. 741 00:45:28,880 --> 00:45:33,400 [Sven] Yeah, I... I know, it's terrible. I have no idea how to explain it since... 742 00:45:34,000 --> 00:45:36,520 Everything they're saying, it's slander. 743 00:45:37,040 --> 00:45:39,760 Something totally different's going on here, Sven. 744 00:45:39,840 --> 00:45:43,000 You knew it all along. Something's not right. It's a cover-up. 745 00:45:43,080 --> 00:45:44,130 I'm sorry? 746 00:45:44,640 --> 00:45:47,840 I, well... can't tell you anything... I... 747 00:45:47,920 --> 00:45:50,120 - I'll get myself in... - [doorbell rings] 748 00:45:50,200 --> 00:45:51,320 What are you saying? 749 00:45:51,960 --> 00:45:54,240 Wait a second, Sven. Someone's at the door. 750 00:45:54,320 --> 00:45:56,960 - Rai... No, Rainer, wait! Rainer! - [busy signal] 751 00:45:58,360 --> 00:45:59,480 Uh... 752 00:46:00,680 --> 00:46:01,730 [hangs up] 753 00:46:03,200 --> 00:46:07,350 [automated female voice] The person you've called is temporarily not available. 754 00:46:07,520 --> 00:46:08,800 [hangs up] 755 00:46:10,120 --> 00:46:12,000 Charlie. Charlie! 756 00:46:13,160 --> 00:46:16,400 The person you have called is temporarily not available. 757 00:46:17,400 --> 00:46:18,730 - Shit! - [hangs up phone] 758 00:46:22,880 --> 00:46:23,930 Charlie? 759 00:46:29,720 --> 00:46:32,200 I'm sorry. 760 00:46:35,200 --> 00:46:39,360 Let's not fight. That's what Mom said. 761 00:46:39,440 --> 00:46:42,160 [tender music playing] 762 00:46:58,800 --> 00:46:59,880 Fuck! 763 00:47:15,920 --> 00:47:16,970 What's that? 764 00:47:16,971 --> 00:47:19,679 "Atheist whore" was probably too complicated. 765 00:47:19,680 --> 00:47:21,660 They probably don't know how to spell it. 766 00:47:21,661 --> 00:47:24,559 - Did you hear more from Rainer? - No. I can't reach him. 767 00:47:24,560 --> 00:47:27,520 ISLAMIST WHORE! 768 00:47:27,600 --> 00:47:29,080 Something's not right. 769 00:47:31,280 --> 00:47:35,280 I'll be right back, okay? 770 00:47:42,080 --> 00:47:44,600 She doesn't want to hear. Be right back. 771 00:47:45,720 --> 00:47:47,160 [door opens] 772 00:47:47,161 --> 00:47:49,079 - [poignant music playing] - [sighs] 773 00:47:49,080 --> 00:47:50,160 [door closes] 774 00:47:55,080 --> 00:47:56,200 [mouths] 775 00:47:56,880 --> 00:47:58,120 [sighs] 776 00:47:59,520 --> 00:48:01,520 [whimpering] 777 00:48:52,200 --> 00:48:53,600 I knew it! 778 00:48:55,200 --> 00:48:56,560 Oh, fuck! 779 00:48:57,231 --> 00:48:59,199 Yes! 780 00:48:59,200 --> 00:49:01,200 [insects chirping] 781 00:49:07,520 --> 00:49:09,200 [music fades] 782 00:49:09,960 --> 00:49:12,880 [rings doorbell repeatedly] 783 00:49:15,000 --> 00:49:16,640 - Rainer! - [pounding on door] 784 00:49:17,200 --> 00:49:19,120 [inside] ♪ Fly me to the moon ♪ 785 00:49:19,200 --> 00:49:22,360 ♪ And let me play among the stars ♪ 786 00:49:22,840 --> 00:49:24,920 ♪ Let me see what spring is like ♪ 787 00:49:25,000 --> 00:49:28,160 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 788 00:49:28,240 --> 00:49:32,400 ♪ In other words, hold my hand ♪ 789 00:49:33,880 --> 00:49:38,680 ♪ In other words, darling, kiss me ♪ 790 00:49:38,681 --> 00:49:41,559 - ♪ Fill my heart with song... ♪ - Rainer. 791 00:49:41,560 --> 00:49:44,520 ♪ And let me sing for evermore... ♪ 792 00:49:44,521 --> 00:49:45,519 Rainer? 793 00:49:45,520 --> 00:49:47,440 ♪ You are all I long for ♪ 794 00:49:47,520 --> 00:49:50,600 ♪ All I worship and adore ♪ 795 00:49:51,120 --> 00:49:54,760 ♪ In other words, please be true ♪ 796 00:49:56,200 --> 00:50:00,680 - ♪ In other words, I love you... ♪ - [microwave bell dings] 797 00:50:47,600 --> 00:50:49,440 ["Fly Me to the Moon" fades] 798 00:50:49,520 --> 00:50:51,480 [poignant music playing] 799 00:51:09,760 --> 00:51:11,760 [ISS engines rumbling] 800 00:51:45,271 --> 00:51:47,279 [gasps] 801 00:51:47,280 --> 00:51:52,120 TOP SECRET FOR INTERNAL USE ONLY 802 00:51:52,200 --> 00:51:54,200 [music swells] 803 00:52:11,240 --> 00:52:12,290 [beeps] 804 00:52:13,040 --> 00:52:15,560 - [Mira] Hello? - She discovered something! 805 00:52:15,640 --> 00:52:17,450 - She wasn't crazy! - [door buzzes] 806 00:52:26,440 --> 00:52:28,440 [faint radio chatter] 807 00:52:37,880 --> 00:52:39,520 [tape winding] 808 00:52:42,240 --> 00:52:43,290 [voice] Hello? 809 00:52:46,840 --> 00:52:47,890 Hello? 810 00:52:48,640 --> 00:52:50,080 She wasn't crazy. 811 00:52:50,160 --> 00:52:52,840 Paula and Hadi discovered something. 812 00:52:52,920 --> 00:52:54,360 It's something incredible. 813 00:52:55,160 --> 00:52:57,040 Charlie! Charlie! Wake up. 814 00:53:01,120 --> 00:53:03,000 - [Mira] Where'd she go? - Charlie. 815 00:53:04,520 --> 00:53:06,560 - Charlie! - [Mira] She was just here... 816 00:53:06,640 --> 00:53:08,640 [heavy rainfall] 817 00:53:12,120 --> 00:53:15,080 Fuck. Fuck! Fuck! Fuck! 818 00:53:15,160 --> 00:53:17,390 - [instruments beeping] - [tape whirring] 819 00:53:19,720 --> 00:53:20,770 [voice] Hello? 820 00:53:23,511 --> 00:53:25,559 Hello? 821 00:53:25,560 --> 00:53:26,610 [stops tape] 822 00:53:27,600 --> 00:53:29,000 [laughs softly] 823 00:53:31,440 --> 00:53:33,040 [whirring] 824 00:53:34,720 --> 00:53:36,480 [clicking] 825 00:53:37,680 --> 00:53:38,760 [clunk] 826 00:53:38,840 --> 00:53:40,320 [creaking] 827 00:53:40,400 --> 00:53:42,280 [foreboding music playing] 828 00:53:55,960 --> 00:53:57,120 [gasps] 829 00:53:59,520 --> 00:54:00,760 [sobbing] 830 00:54:14,680 --> 00:54:15,730 [Sven] Charlie? 831 00:54:32,120 --> 00:54:33,320 [engine revs] 832 00:54:33,960 --> 00:54:35,010 Charlie! 833 00:54:35,520 --> 00:54:36,680 Stop the damn car! 834 00:54:47,360 --> 00:54:49,360 [emotional music playing] 835 00:56:30,240 --> 00:56:31,360 [music fades] 836 00:56:31,440 --> 00:56:33,320 {\an8}[mysterious music playing] 837 00:56:59,720 --> 00:57:03,160 ♪ The darkest dreams ♪ 838 00:57:03,240 --> 00:57:07,000 ♪ Are my reality ♪ 839 00:57:08,880 --> 00:57:12,360 ♪ My mind a haze ♪ 840 00:57:12,440 --> 00:57:16,080 ♪ My waking is a thief ♪ 841 00:57:18,040 --> 00:57:23,280 ♪ You don't want to stay ♪ 842 00:57:23,800 --> 00:57:28,000 ♪ Here with me ♪ 843 00:57:39,600 --> 00:57:42,720 ♪ I am moving ♪ 844 00:57:42,800 --> 00:57:47,680 ♪ Through a silver stream ♪ 845 00:58:12,720 --> 00:58:14,720 [music fades] 846 00:58:14,800 --> 00:58:16,900 [emotional instrumental music playing] 847 01:00:50,320 --> 01:00:52,000 [music fades] 848 01:00:52,050 --> 01:00:56,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.