All language subtitles for The Signal s01e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:07,960 [serene music playing] 2 00:00:15,720 --> 00:00:19,000 THE SIGNAL 3 00:00:20,520 --> 00:00:22,510 {\an8}- [crow cawing] - [owl hooting] 4 00:00:30,640 --> 00:00:32,480 {\an8}[dog barking] 5 00:00:32,560 --> 00:00:34,400 {\an8}[insects chirping] 6 00:00:34,920 --> 00:00:36,080 {\an8}[sighs] 7 00:00:36,800 --> 00:00:37,850 [woman] Sven. 8 00:00:38,760 --> 00:00:40,160 [whispers] I love you. 9 00:00:40,240 --> 00:00:42,000 - [static crackling] - [gasps] 10 00:00:44,360 --> 00:00:45,410 [gasps] 11 00:00:46,160 --> 00:00:48,240 {\an8}[shuddering] 12 00:00:48,241 --> 00:00:49,839 {\an8}[sighs] 13 00:00:49,840 --> 00:00:51,600 {\an8}[lively music playing] 14 00:00:51,680 --> 00:00:53,240 {\an8}[beeping] 15 00:00:53,320 --> 00:00:54,760 [gasps] Shit! 16 00:00:54,840 --> 00:00:55,890 [door creaks] 17 00:01:00,720 --> 00:01:01,770 {\an8}Oh, man. 18 00:01:02,760 --> 00:01:03,810 Hey, come on. 19 00:01:05,520 --> 00:01:07,280 Wake up! We overslept! 20 00:01:07,360 --> 00:01:08,440 What? Why? 21 00:01:09,120 --> 00:01:11,120 The alarm didn't go off. 22 00:01:12,040 --> 00:01:13,240 [sighs] 23 00:01:15,960 --> 00:01:17,640 Buy yourself a new phone already! 24 00:01:17,680 --> 00:01:19,120 Where's the CI? 25 00:01:29,160 --> 00:01:31,510 [Sven shouts] Come on, Charlie! We have to go! 26 00:01:33,800 --> 00:01:35,360 [dog barking] 27 00:01:40,640 --> 00:01:41,690 Come on. 28 00:01:42,080 --> 00:01:44,200 [man talking on film] 29 00:01:44,280 --> 00:01:47,110 ...well, let's see, we got a bunch of guys about to turn blue. 30 00:01:47,111 --> 00:01:49,999 - We're breathin' again, thank the Lord. - [woman 1] Where've you been? 31 00:01:50,000 --> 00:01:51,879 - It already started! - [Sven] We made it. 32 00:01:51,880 --> 00:01:53,839 - [man 1] Sven, there you are! - [Sven] We're here. 33 00:01:53,840 --> 00:01:55,239 - I called you three times. - Really? 34 00:01:55,240 --> 00:01:58,079 - [woman 2] I was about to come get you. - Hi, sweetie. Are you excited? 35 00:01:58,080 --> 00:01:59,079 - Hi. - [Sven] Hey. 36 00:01:59,080 --> 00:01:59,999 - Hey. - You good? 37 00:02:00,000 --> 00:02:02,199 - [Sven] Yeah. - [man] Couple more cardiac arrests here. 38 00:02:02,200 --> 00:02:04,200 - [all gasping] - There they are! 39 00:02:08,640 --> 00:02:10,640 [loud rumbling and clattering] 40 00:02:14,560 --> 00:02:16,560 [breathing shakily] 41 00:02:18,440 --> 00:02:21,920 - There! - The Vision Capsule is at 30,000 feet. 42 00:02:22,000 --> 00:02:26,280 Frictional heat can cause the outer tiles to heat up to 1,700 degrees. 43 00:02:26,281 --> 00:02:28,119 Why didn't they deploy their parachutes? 44 00:02:28,120 --> 00:02:30,559 - The Columbia disaster... - [woman] They know what they're doing. 45 00:02:30,560 --> 00:02:34,039 - Landing protocol, stage four. Parachutes. - ...punctured the shuttle's wing. 46 00:02:34,040 --> 00:02:37,759 - She's read everything about space travel. - ...implosion claimed all seven lives... 47 00:02:37,760 --> 00:02:39,119 This capsule is more advanced. 48 00:02:39,120 --> 00:02:41,479 - The risk is still high. - They're still a bit high for that. 49 00:02:41,480 --> 00:02:42,679 - The worst-case scenario... - No. 50 00:02:42,680 --> 00:02:45,799 ...astronauts' chances of survival in the event of a disaster onboard 51 00:02:45,800 --> 00:02:47,800 - are around one in 7,000. - Hey. 52 00:02:47,880 --> 00:02:50,880 - Don't worry. It'll be fine. - ...numerous safety procedures 53 00:02:50,881 --> 00:02:53,199 - developed for this space flight... - Your hand is wet. 54 00:02:53,200 --> 00:02:55,079 Each astronaut has received extensive training 55 00:02:55,080 --> 00:02:57,400 on special rockets which are designed to... 56 00:02:57,480 --> 00:03:00,010 - [alarm blaring] - [man] Paula! The parachutes! 57 00:03:02,760 --> 00:03:04,760 [gasping] The parachutes! Paula! 58 00:03:06,240 --> 00:03:07,290 Push the button! 59 00:03:07,760 --> 00:03:09,680 Hey! Paula! Hey! 60 00:03:11,520 --> 00:03:12,570 Hey! 61 00:03:13,040 --> 00:03:14,560 [urgent beeping] 62 00:03:14,640 --> 00:03:16,160 [groans] 63 00:03:16,760 --> 00:03:18,000 Paula, please! 64 00:03:18,001 --> 00:03:19,759 Shit! 65 00:03:19,760 --> 00:03:20,960 [ratcheting sounds] 66 00:03:23,000 --> 00:03:26,040 This is odd. The parachutes should be opening by now. 67 00:03:26,760 --> 00:03:29,520 Their altitude is... getting a bit low... 68 00:03:29,600 --> 00:03:33,570 I'm looking at my screen right now, and, well, if the numbers are correct, then... 69 00:03:33,640 --> 00:03:35,280 [yells] Paula! 70 00:03:35,360 --> 00:03:37,240 Hey, push the fucking button! 71 00:03:37,320 --> 00:03:38,370 [beeping] 72 00:03:38,440 --> 00:03:39,720 [alarms blaring] 73 00:03:39,800 --> 00:03:41,440 - [breathing shakily] - Paula! 74 00:03:47,720 --> 00:03:49,040 [cheering] 75 00:03:51,320 --> 00:03:53,320 [sighs of relief] 76 00:03:54,520 --> 00:03:56,020 [radio chatter on broadcast] 77 00:03:57,640 --> 00:04:00,080 - Touchdown. The Eagle has landed. - [cheering] 78 00:04:00,600 --> 00:04:03,320 She's back! She's back! She's back! 79 00:04:03,400 --> 00:04:04,720 [laughing] 80 00:04:04,800 --> 00:04:07,360 - I don't know what to say. - [Sven] Oh! We did it. 81 00:04:07,361 --> 00:04:09,839 - It wasn't easy for Team Earth! - No, it wasn't! 82 00:04:09,840 --> 00:04:11,960 Team Earth had it much harder, definitely. 83 00:04:13,360 --> 00:04:15,240 [peaceful music playing] 84 00:04:18,880 --> 00:04:22,160 {\an8}ATACAMA DESERT, CHILE 85 00:04:27,011 --> 00:04:31,359 [man] Check the temperature of the capsule. 86 00:04:31,360 --> 00:04:33,040 When ready, send in the mechanics. 87 00:04:35,840 --> 00:04:36,890 All clear. Proceed. 88 00:04:44,120 --> 00:04:45,880 - Welcome back. - [shuddering] 89 00:05:01,871 --> 00:05:06,679 [broadcaster] And here she is, Benisha Mudhi! 90 00:05:06,680 --> 00:05:09,930 The Indian billionaire who made this whole adventure possible. 91 00:05:09,960 --> 00:05:13,120 [Charlie] Mudhi helped millions of people escape poverty. 92 00:05:13,121 --> 00:05:16,119 - She starts by lending you a bit. - Paula Groth and Mudhi are said... 93 00:05:16,120 --> 00:05:20,440 You use that to buy a camping stove, which then you rent to people for a bit. 94 00:05:20,520 --> 00:05:24,720 Then you buy a cell phone, which you can also rent out. Then a cow. 95 00:05:24,800 --> 00:05:27,280 - Like "Hans in Luck." - How do you know all that? 96 00:05:27,360 --> 00:05:29,320 I wanna be just like her. 97 00:05:29,840 --> 00:05:31,580 [woman] Know why it worked so well? 98 00:05:31,581 --> 00:05:34,279 - Because she only lent money to women. - [man] Why's that? 99 00:05:34,280 --> 00:05:36,450 'Cause the men would just drink it all away. 100 00:05:36,520 --> 00:05:38,040 [laughter] 101 00:05:39,680 --> 00:05:41,320 - [sighs] - Feeling all right? 102 00:05:42,880 --> 00:05:45,720 [chuckles] Uh, that would take harder drugs than this. 103 00:05:45,721 --> 00:05:48,359 Well, we could always raid Else's secret pot stash. 104 00:05:48,360 --> 00:05:49,920 Nah, count me out. 105 00:05:50,000 --> 00:05:52,530 [grunts] I've been through enough today already. 106 00:05:53,680 --> 00:05:55,920 Besides, I have a little cop in the house. 107 00:05:56,000 --> 00:05:59,310 It costs millions to train new astronauts on today's new systems. 108 00:05:59,680 --> 00:06:03,040 If we are going to have a robust space program into the future, 109 00:06:03,120 --> 00:06:05,920 Man, for a second, I thought it was going sideways. 110 00:06:06,000 --> 00:06:07,560 I could have sworn that... 111 00:06:07,561 --> 00:06:09,919 ...as well as renewed commitments from governments and NGOs... 112 00:06:09,920 --> 00:06:11,200 Ah, never mind. 113 00:06:11,280 --> 00:06:14,440 - No, what? - Ah... you know how I get. Worrying. 114 00:06:14,441 --> 00:06:17,399 - ...recent national grants... - Murphy's Law, you know? I don't know. 115 00:06:17,400 --> 00:06:19,800 ...are seeking private investments... 116 00:06:19,880 --> 00:06:21,330 - Oh! - Did someone call you? 117 00:06:21,400 --> 00:06:23,240 - Yeah, you. - ...our aircrafts... 118 00:06:23,320 --> 00:06:26,360 - ...and updating cybersecurity standards... - Three times. 119 00:06:26,440 --> 00:06:27,490 [laughs] 120 00:06:27,560 --> 00:06:30,280 How can anyone reach you on that artifact? 121 00:06:31,920 --> 00:06:35,840 [man] Well, we all have so many questions, uh, but first, how do you feel? 122 00:06:35,920 --> 00:06:38,000 - [Sven] Well? - [astronaut] I guess... 123 00:06:38,080 --> 00:06:40,160 - What I'm trying to say... - Are you happy? 124 00:06:41,000 --> 00:06:42,320 - Mm. - Mm. 125 00:06:42,400 --> 00:06:45,480 One more night, and then... then we have her back again. 126 00:06:45,560 --> 00:06:46,880 - Yeah. - Mm. 127 00:06:47,400 --> 00:06:51,130 What kind of stories do you think she'll have to tell us when she gets here? 128 00:06:51,640 --> 00:06:53,160 [Charlie] Weird ones... 129 00:06:53,240 --> 00:06:55,240 [mysterious music playing] 130 00:07:00,240 --> 00:07:01,920 Mom looks weird... 131 00:07:14,440 --> 00:07:18,960 VANISHED 132 00:07:19,040 --> 00:07:21,040 [phone ringing] 133 00:07:27,760 --> 00:07:29,360 [groans] 134 00:07:31,160 --> 00:07:33,040 - Hey! - [Paula] Hi. 135 00:07:33,720 --> 00:07:36,160 We talked so much, my battery's almost dead. 136 00:07:36,680 --> 00:07:39,510 We're finally gonna get you a new one. Don't try to resist. 137 00:07:39,520 --> 00:07:41,800 I don't wanna be a data junkie. You know that. 138 00:07:41,880 --> 00:07:44,320 - I'm too old-fashioned. - Or paranoid. 139 00:07:44,400 --> 00:07:46,880 - [man 1] Gracias. - [Sven] Yeah, and rightly so. 140 00:07:47,600 --> 00:07:49,120 [man 2] I'm out. 141 00:07:49,840 --> 00:07:51,240 I wanted to talk to you alone. 142 00:07:51,320 --> 00:07:53,730 There were things I couldn't say to you earlier. 143 00:07:54,200 --> 00:07:55,320 In front of Charlie? 144 00:07:57,880 --> 00:07:59,280 Um... that's right. 145 00:08:01,040 --> 00:08:02,560 [chuckles] Okay... 146 00:08:04,360 --> 00:08:06,720 Mm... What is it you couldn't tell me then? 147 00:08:09,560 --> 00:08:12,680 I wanted to tell you... that we have a lot of catching up to do. 148 00:08:12,760 --> 00:08:15,320 Mm-hmm. Mm-hmm. Yeah, like what? 149 00:08:15,400 --> 00:08:16,450 [sighs] 150 00:08:17,000 --> 00:08:18,800 I want a real kiss. 151 00:08:19,320 --> 00:08:21,040 - I want a real hug. - [sighs] 152 00:08:21,840 --> 00:08:22,890 A hug with gravity? 153 00:08:23,480 --> 00:08:25,110 - Hug with gravity. - [chuckles] 154 00:08:26,000 --> 00:08:27,050 [beeping] 155 00:08:28,200 --> 00:08:30,960 Oh, shit. Hang on a sec. [sighs] 156 00:08:31,040 --> 00:08:33,760 Wait, gotta grab the charger. 157 00:08:34,920 --> 00:08:37,720 Sven... Something crazy happened. 158 00:08:37,800 --> 00:08:39,960 What? What happened that was so crazy? 159 00:08:42,160 --> 00:08:43,210 - I... - [crackling] 160 00:08:44,831 --> 00:08:46,839 Paula? 161 00:08:46,840 --> 00:08:48,840 [static crackling] 162 00:08:53,440 --> 00:08:54,490 Paula? 163 00:08:54,520 --> 00:08:58,200 Nothing. I... I just wanted to tell you that I listened to you. 164 00:08:58,800 --> 00:08:59,850 About what? 165 00:09:00,240 --> 00:09:01,360 Fox and Hare. 166 00:09:02,400 --> 00:09:05,160 - Next time, I'll win. - Huh? 167 00:09:05,240 --> 00:09:08,400 [sighs] I learned from the best. I learned from you. 168 00:09:08,920 --> 00:09:11,150 Uh, what... what... What's that supposed to mean? 169 00:09:13,000 --> 00:09:15,400 Nothing. Go ahead and charge your phone. 170 00:09:15,920 --> 00:09:18,080 Hold on. I'll plug it in. Just a second. 171 00:09:19,400 --> 00:09:20,800 [clattering] 172 00:09:20,880 --> 00:09:22,440 I'll see you on the other side. 173 00:09:22,520 --> 00:09:24,240 [sighs] Oh, man. 174 00:09:25,440 --> 00:09:26,490 Okay. 175 00:09:28,520 --> 00:09:30,520 - I can't wait. - Till then. 176 00:09:33,431 --> 00:09:35,399 [phone beeps] 177 00:09:35,400 --> 00:09:37,160 [wind whistling] 178 00:09:43,680 --> 00:09:44,880 Wait! My book! 179 00:09:45,680 --> 00:09:46,960 Right. Hold on. 180 00:09:48,400 --> 00:09:50,000 [Charlie] You forgot to lock up. 181 00:09:52,520 --> 00:09:54,000 [Sven] Ah shit. One second. 182 00:09:59,160 --> 00:10:00,210 [keys jangle] 183 00:10:05,480 --> 00:10:06,800 [birdsong] 184 00:10:07,880 --> 00:10:09,960 [plane flying low] 185 00:10:11,040 --> 00:10:12,660 [woman on PA] Attention, please. 186 00:10:12,680 --> 00:10:15,160 Please do not smoke in the terminal building. 187 00:10:15,240 --> 00:10:17,040 Smoking is only permitted... 188 00:10:17,120 --> 00:10:19,040 - Are you all right? Too loud? - Yep. 189 00:10:19,120 --> 00:10:20,680 - Thank you. - [whispers] Here. 190 00:10:20,681 --> 00:10:23,319 - Once again, attention, please. - I'll turn it down. 191 00:10:23,320 --> 00:10:25,640 Please do not smoke in the terminal building. 192 00:10:25,641 --> 00:10:26,639 Better? 193 00:10:26,640 --> 00:10:29,640 Smoking is only permitted in smoking areas. 194 00:10:29,720 --> 00:10:30,800 Thank you. 195 00:10:35,320 --> 00:10:36,800 - Sven! - Hi. 196 00:10:38,200 --> 00:10:39,250 Hey, Charlie! 197 00:10:39,320 --> 00:10:42,560 - Who is that? - I introduced you to him at the launch. 198 00:10:44,200 --> 00:10:47,880 - Remember? I'm Rainer from Space Center. - He's Mom's boss, Charlie. 199 00:10:47,960 --> 00:10:50,200 Let's say instructor. The boss is far away, 200 00:10:50,280 --> 00:10:52,280 But I bet you've seen her on television. 201 00:10:52,360 --> 00:10:55,040 Rainer makes scientists into astronauts. 202 00:10:55,120 --> 00:10:56,560 - He does? - [Rainer] Yep. 203 00:10:56,561 --> 00:10:59,559 - Does that mean you've been to space? - About 100 years ago. 204 00:10:59,560 --> 00:11:02,520 - [gasps] For real? And... - Watch out. There's no stopping her. 205 00:11:02,521 --> 00:11:06,199 We'll discuss it over a cola or whatever kids are allowed to drink these days. 206 00:11:06,200 --> 00:11:07,920 - Okay? - Mm-hmm. 207 00:11:09,360 --> 00:11:11,840 They're waiting for me. Gotta deal with the press. 208 00:11:11,841 --> 00:11:13,639 - Remember your promise! - [Sven] Charlie. 209 00:11:13,640 --> 00:11:14,760 Of course! 210 00:11:14,761 --> 00:11:17,119 [Sven] Look! Mira and the boys are waiting for Hadi! 211 00:11:17,120 --> 00:11:18,170 [Charlie] Malik! 212 00:11:18,600 --> 00:11:19,960 - Hey! - [Sven] Hey. 213 00:11:20,040 --> 00:11:21,090 Hey, you two! 214 00:11:22,000 --> 00:11:23,960 Hello. You're cutting it close, huh? 215 00:11:24,040 --> 00:11:25,680 Papa's never on time. 216 00:11:25,760 --> 00:11:29,200 - How long have you been here? - The boys woke me up around 5:00 a.m. 217 00:11:29,201 --> 00:11:31,799 - They didn't even want breakfast. - Charlie couldn't eat a bite. 218 00:11:31,800 --> 00:11:34,079 [Mira] They'll have both parents again soon. 219 00:11:34,080 --> 00:11:35,519 - [Malik] Mommy? - [Mira] Yeah? 220 00:11:35,520 --> 00:11:36,840 What does "delayed" mean? 221 00:11:37,400 --> 00:11:40,470 - What does what mean? - [Malik] "Delayed." It says "delayed." 222 00:11:43,200 --> 00:11:45,040 Oh. Fuck. 223 00:11:46,880 --> 00:11:48,930 - Looks like we got some time to kill. - Yep. 224 00:11:49,560 --> 00:11:51,080 [tense music playing] 225 00:11:53,000 --> 00:11:55,120 They could at least make an announcement. 226 00:11:58,600 --> 00:12:02,520 [man on PA] Passenger Huss, please report to gate two. 227 00:12:17,160 --> 00:12:19,090 - [Mira] Do you know her? - [Sven] Nope. 228 00:12:19,600 --> 00:12:21,840 Hey! You want her coming over here? 229 00:12:22,440 --> 00:12:23,490 God forbid. 230 00:12:26,251 --> 00:12:31,199 [Charlie] If somebody had slipped and hit the button... 231 00:12:31,200 --> 00:12:32,280 {\an8}THE COLD WAR 232 00:12:33,080 --> 00:12:34,360 [boy] Boom, boom, boom! 233 00:12:34,361 --> 00:12:35,439 All gone! 234 00:12:35,440 --> 00:12:37,600 [Sven] Charlie... please put that book away. 235 00:12:43,760 --> 00:12:44,840 - And? - After that... 236 00:12:44,920 --> 00:12:47,120 - Nothing. - Come on. Enough is enough. 237 00:12:47,200 --> 00:12:48,920 - [Charlie] Nothing left. - Uh... 238 00:12:48,921 --> 00:12:51,399 - Anyone need the bathroom? - [Mira] Do you have to pee? 239 00:12:51,400 --> 00:12:52,640 - No. Mm-mm. - Uh-uh. 240 00:12:52,641 --> 00:12:54,199 - [Charlie] No. - Could you watch mine? 241 00:12:54,200 --> 00:12:56,160 - Yeah. - [Charlie] All gone! 242 00:12:59,240 --> 00:13:01,170 - It's been one and a half hours. - I know. 243 00:13:01,200 --> 00:13:04,160 - And you have no information? - We've had no word yet, but... 244 00:13:13,480 --> 00:13:15,480 [woman gasping] 245 00:13:16,760 --> 00:13:17,920 Uh-? 246 00:13:19,040 --> 00:13:20,610 [sobbing] Hey, hey, hey, hey! 247 00:13:20,611 --> 00:13:22,359 - You all right? What's wrong? - [gasping] 248 00:13:22,360 --> 00:13:25,000 - It's all right, just try to breathe. - [yelping] 249 00:13:25,520 --> 00:13:29,040 - Deep breaths. Just breathe, just breathe. - [wailing] 250 00:13:29,431 --> 00:13:32,039 - [man] Come on. - It's okay. 251 00:13:32,040 --> 00:13:34,280 - It's okay, it's okay. Breathe. - [wailing] 252 00:13:34,281 --> 00:13:37,399 - [speaking Japanese] - [man] Come on! 253 00:13:37,400 --> 00:13:39,680 - Breathe. - [speaks Japanese] 254 00:13:40,480 --> 00:13:42,480 - [speaks Japanese] - [sobbing] 255 00:13:44,320 --> 00:13:46,320 [speaking Japanese] 256 00:13:49,360 --> 00:13:51,480 [commotion outside] 257 00:13:53,200 --> 00:13:55,200 [panicked clamoring] 258 00:13:56,511 --> 00:13:58,519 {\an8}POLICE 259 00:13:58,520 --> 00:14:00,799 - [man] Come on, straight through. - [sobbing] 260 00:14:00,800 --> 00:14:02,800 [dramatic music playing] 261 00:14:08,120 --> 00:14:09,360 Paramedics! 262 00:14:10,360 --> 00:14:12,240 [indistinct announcements on PA] 263 00:14:12,241 --> 00:14:17,199 [man] First you string us along, then you take the flight off the display? 264 00:14:17,200 --> 00:14:18,760 And that's that? 265 00:14:18,840 --> 00:14:21,080 [Sven] Charlie! Charlie? 266 00:14:22,640 --> 00:14:23,690 Charlie! 267 00:14:23,760 --> 00:14:26,560 Um, I'm looking for my daughter. A lady with three... 268 00:14:27,840 --> 00:14:29,200 - Charlie! - Wait, wait! 269 00:14:29,201 --> 00:14:30,759 - Hey! - Here, just take the note. 270 00:14:30,760 --> 00:14:31,879 - Clear the stairs. - Take it! 271 00:14:31,880 --> 00:14:32,919 - Go away! - Make sure... 272 00:14:32,920 --> 00:14:35,240 - Take it! - Stop! Stop! You can't go in there! 273 00:14:35,840 --> 00:14:37,240 - Hey... - [Mira] Sven! Sven! 274 00:14:37,241 --> 00:14:39,479 - [officer] Hey, you can't do that! - [Sven] Charlie! 275 00:14:39,480 --> 00:14:42,550 You have to... Hey, you have to have some sort of identification. 276 00:14:42,560 --> 00:14:43,720 - You okay? - I'm okay. 277 00:14:43,800 --> 00:14:44,850 Sven? 278 00:14:45,240 --> 00:14:47,280 They're saying the plane is gone. 279 00:14:47,281 --> 00:14:51,039 - Gone? What does that mean? - They don't know where the plane is. 280 00:14:51,040 --> 00:14:56,560 This is an emergency message for Flight AE 7606 from Santiago de Chile. 281 00:14:56,640 --> 00:15:01,840 Please take the bus in the departure area, Section A, Zone One. 282 00:15:01,920 --> 00:15:03,120 Please stay calm. 283 00:15:03,200 --> 00:15:05,880 - Follow the instructions of our personnel. - Yeah. 284 00:15:06,520 --> 00:15:08,400 Yeah. I'm coming. 285 00:15:08,480 --> 00:15:11,360 - This is an emergency message... - Come on, honey. 286 00:15:11,440 --> 00:15:13,880 [man] This way, this way, come on. 287 00:15:14,480 --> 00:15:15,720 [Mira] There. 288 00:15:15,800 --> 00:15:17,800 [plaintive music playing] 289 00:15:26,680 --> 00:15:28,680 [muffled sounds] 290 00:15:45,640 --> 00:15:49,360 [muffled]...on behalf of Mr. Wachtmeyer, so please take whatever you need. 291 00:15:49,440 --> 00:15:51,440 [crackling] 292 00:15:52,320 --> 00:15:53,600 What did they say? 293 00:15:53,680 --> 00:15:55,360 Um... they... 294 00:15:55,920 --> 00:15:57,040 They're looking. 295 00:15:57,920 --> 00:15:59,720 Hey. Come here. 296 00:16:01,240 --> 00:16:03,160 They took a rocket into outer space. 297 00:16:03,240 --> 00:16:06,440 They're not just gonna vanish in a silly little airplane. No way. 298 00:16:07,120 --> 00:16:08,880 But... where are they, then? 299 00:16:08,960 --> 00:16:11,120 Charlie, they must be somewhere. 300 00:16:11,200 --> 00:16:13,550 They weren't just swallowed up. It's probably... 301 00:16:13,560 --> 00:16:16,840 - Hey, maybe it's a broken transponder. - What's a transponder? 302 00:16:16,920 --> 00:16:21,080 [Sven sighs] The airplane sends out a signal that people can get. 303 00:16:21,160 --> 00:16:22,560 - Like our radio? - Yeah. 304 00:16:22,640 --> 00:16:24,640 And sometimes it loses reception. 305 00:16:24,641 --> 00:16:27,119 [woman] Please feel free to use hotel facilities... 306 00:16:27,120 --> 00:16:28,480 [Charlie] Okay... 307 00:16:28,481 --> 00:16:29,999 [woman]...come to us if you need... 308 00:16:30,000 --> 00:16:31,050 Hey. 309 00:16:31,080 --> 00:16:33,360 [woman] Our staff is on standby 24-7... 310 00:16:33,440 --> 00:16:34,840 What would Mom say now? 311 00:16:35,600 --> 00:16:38,520 [woman] We'll happily provide meals, snacks and... 312 00:16:38,600 --> 00:16:42,320 In the end, it'll all be okay, or else it's not the end. 313 00:16:42,321 --> 00:16:44,919 - You see? Exactly. - [woman]...allergies, come and see us... 314 00:16:44,920 --> 00:16:46,080 [Charlie] But not you. 315 00:16:47,120 --> 00:16:48,170 What? 316 00:16:48,680 --> 00:16:50,120 You would never say that. 317 00:16:50,200 --> 00:16:54,280 [woman] We'll open the conference room where food and drinks are provided. 318 00:16:54,360 --> 00:16:57,120 We'll also distribute key cards for your rooms. 319 00:16:57,720 --> 00:17:01,240 In the meantime, if you have any additional questions... 320 00:17:01,320 --> 00:17:02,600 [elevator bell dings] 321 00:17:02,680 --> 00:17:04,240 [woman crying] 322 00:17:30,400 --> 00:17:32,440 [Sven sighs] Charlie, uh... 323 00:17:33,080 --> 00:17:35,160 Wait a second. I'll... be right back. 324 00:17:35,880 --> 00:17:36,930 [door opens] 325 00:17:38,400 --> 00:17:39,520 [door closes] 326 00:17:41,200 --> 00:17:42,250 [lock clicks] 327 00:17:43,280 --> 00:17:45,280 [emotional music playing] 328 00:17:52,680 --> 00:17:54,680 [water running] 329 00:18:14,960 --> 00:18:16,440 [knocking at door] 330 00:18:16,520 --> 00:18:18,040 - [Charlie] Papa? - [sighs] 331 00:18:18,120 --> 00:18:20,520 - [shakily] Yeah! - Everything all right? 332 00:18:21,920 --> 00:18:23,920 Yeah, Char... Charlie, be right out. 333 00:18:36,640 --> 00:18:38,840 [Sven] It was during the Cold War. 334 00:18:38,841 --> 00:18:40,079 {\an8}VOYAGER SPACE PROBE 335 00:18:40,080 --> 00:18:42,999 {\an8}Try to imagine, the entire human race was in conflict. 336 00:18:43,000 --> 00:18:45,400 There were two camps. 337 00:18:46,800 --> 00:18:50,720 Only friends and enemies. The USA... and the Russians. 338 00:18:51,560 --> 00:18:52,840 And today? 339 00:18:53,520 --> 00:18:54,720 Hmm? Um... 340 00:18:56,720 --> 00:18:58,960 Uh, today... it's complicated, Charlie. 341 00:18:59,040 --> 00:19:01,840 Today, you don't really know which one's which. 342 00:19:01,920 --> 00:19:04,320 Uh... Friends can be enemies, and, uh... 343 00:19:05,320 --> 00:19:07,800 the enemy is right sometimes, it makes you crazy. 344 00:19:07,880 --> 00:19:10,440 - But I... I don't want to scare you. - I'm not scared. 345 00:19:10,520 --> 00:19:13,360 [Sven] Anyway, back then, right during the Cold War, 346 00:19:13,440 --> 00:19:15,160 they reached out to the stars. 347 00:19:15,240 --> 00:19:18,120 People wanted to know if there was anyone out there, 348 00:19:18,200 --> 00:19:21,360 so they sent a message from all of humankind. 349 00:19:21,440 --> 00:19:22,720 Complete with a... 350 00:19:23,880 --> 00:19:25,560 map showing how to reach us, 351 00:19:25,640 --> 00:19:28,960 and pictures of trees, and people, and sounds in... 352 00:19:29,040 --> 00:19:30,540 in every language in the world. 353 00:19:30,560 --> 00:19:32,720 - Even in Russian? - Yeah. 354 00:19:33,720 --> 00:19:36,360 Yeah, even though Russia was the enemy then. 355 00:19:37,920 --> 00:19:42,680 And this space probe flew incredibly far out in the universe. 356 00:19:42,760 --> 00:19:45,400 Far beyond the edge of our solar system. 357 00:19:45,480 --> 00:19:48,360 [Charlie] And do you think there's someone out there? 358 00:19:48,361 --> 00:19:51,599 [Sven] Well, if space is infinitely large, then the chances are also... 359 00:19:51,600 --> 00:19:53,839 [Charlie] Infinitely large... - [Sven]...someone's there. 360 00:19:53,840 --> 00:19:56,319 - It's just math. - [Charlie] Now you sound like Mom. 361 00:19:56,320 --> 00:19:59,239 [Sven] But there's an infinitely small chance anyone will get the message. 362 00:19:59,240 --> 00:20:01,040 [Charlie] Now you sound like you. 363 00:20:03,520 --> 00:20:05,160 [sighs] 364 00:20:06,120 --> 00:20:08,400 Why doesn't Mommy like it here on Earth? 365 00:20:09,320 --> 00:20:11,800 Uh, why do you... What makes you say that? 366 00:20:11,880 --> 00:20:15,010 - Course she likes it. - Mom always wants things to be different. 367 00:20:17,880 --> 00:20:19,400 [white noise hissing] 368 00:20:26,960 --> 00:20:28,560 [knocking at door] 369 00:20:32,880 --> 00:20:34,880 [woman crying] 370 00:20:36,440 --> 00:20:37,680 Is there any news yet? 371 00:20:41,000 --> 00:20:43,520 There are... chaplains downstairs. 372 00:20:45,560 --> 00:20:47,120 - In the lobby. - Okay. 373 00:20:48,560 --> 00:20:52,160 We're here to distribute these, uh, T-shirts to everyone. 374 00:20:52,240 --> 00:20:53,290 Hmm. 375 00:20:54,520 --> 00:20:57,200 - And toothbrush sets. - Thanks. 376 00:20:59,840 --> 00:21:00,920 And drink a lot. 377 00:21:02,760 --> 00:21:03,810 Uh, thanks. 378 00:21:07,680 --> 00:21:08,730 Here you are. 379 00:21:10,720 --> 00:21:11,770 Thank you. 380 00:21:13,000 --> 00:21:14,050 Uh... 381 00:21:30,640 --> 00:21:33,840 - [Sven] Know what my theory is? - Keep your theories coming! 382 00:21:33,920 --> 00:21:38,280 Sometimes it can actually help you in this game... to lower your IQ a bit. 383 00:21:38,281 --> 00:21:40,999 - Then Hadi shouldn't smoke. - [Sven laughs] 384 00:21:41,000 --> 00:21:43,920 Hey! I have two PhDs, I'll be okay. 385 00:21:43,921 --> 00:21:44,959 - Okay! - [Paula] Here. 386 00:21:44,960 --> 00:21:47,280 She's so smart she's almost handicapped. 387 00:21:49,040 --> 00:21:52,120 Course, there are things you're not so good at. 388 00:21:52,200 --> 00:21:53,640 - Mm, like what? - Um... 389 00:21:54,960 --> 00:21:57,680 - Well, things like, um... - No. 390 00:21:57,681 --> 00:22:02,799 - Fox and Hare. - Come back to the table and keep playing. 391 00:22:02,800 --> 00:22:03,850 My wife, 392 00:22:04,560 --> 00:22:07,080 IQ of probably 1,286, 393 00:22:07,600 --> 00:22:10,360 has never beaten her daughter at Fox and Hare. 394 00:22:10,361 --> 00:22:12,279 - [chuckles] - Because she lets her win. 395 00:22:12,280 --> 00:22:14,319 - Uh-uh. - I know it's hard for a man to imagine. 396 00:22:14,320 --> 00:22:17,760 No! No, no. She just can't imagine her daughter is tricking her. 397 00:22:17,840 --> 00:22:20,190 Even though that's the whole point of the game. 398 00:22:21,120 --> 00:22:23,240 It's not so much that I can't imagine it. 399 00:22:27,120 --> 00:22:28,480 It's that I don't want to. 400 00:22:28,560 --> 00:22:31,280 [planes whirring] 401 00:22:39,280 --> 00:22:41,040 [steady breathing] 402 00:22:42,000 --> 00:22:44,170 - [lighter clicking] - [murmur of voices] 403 00:22:44,960 --> 00:22:46,360 [Sven sighs] 404 00:22:52,520 --> 00:22:53,570 Want one? 405 00:22:55,120 --> 00:22:56,170 Uh... 406 00:22:56,480 --> 00:22:58,640 Nah, uh... I quit. 407 00:22:59,160 --> 00:23:01,160 I've quit many things in my life. 408 00:23:02,440 --> 00:23:04,800 I picked two of them back up today. [laughs] 409 00:23:04,880 --> 00:23:06,000 Huh. 410 00:23:06,920 --> 00:23:08,200 Well, if not today... 411 00:23:08,280 --> 00:23:10,360 - [sirens blaring] - If not today. 412 00:23:12,720 --> 00:23:14,720 Minibar. The government's paying, so... 413 00:23:19,640 --> 00:23:20,920 [sirens fade] 414 00:23:21,840 --> 00:23:25,330 I just keep thinking... maybe they made an emergency landing somewhere. 415 00:23:25,400 --> 00:23:26,450 No reception... 416 00:23:27,480 --> 00:23:28,840 - Skyjacked, even. - Hmm. 417 00:23:29,440 --> 00:23:31,560 Anything, you know? Whatever, just not... 418 00:23:34,080 --> 00:23:36,600 Anyway. What are the chances? 419 00:23:39,120 --> 00:23:40,720 My wife could tell me that. 420 00:23:41,960 --> 00:23:43,040 - Yeah? - Mm-hmm. 421 00:23:43,120 --> 00:23:45,120 She would say something like... 422 00:23:46,040 --> 00:23:48,160 Uh, "One in 50 million. Not bad at all." 423 00:23:48,240 --> 00:23:49,560 [laughs] 424 00:23:49,561 --> 00:23:52,479 Shit! I shouldn't have listened to her! 425 00:23:52,480 --> 00:23:54,239 - I knew it! I knew it! - [kicking railing] 426 00:23:54,240 --> 00:23:55,330 - Hey... - [metal rings] 427 00:23:55,331 --> 00:23:57,399 - [clattering] - [somber music playing] 428 00:23:57,400 --> 00:23:58,800 What did you know? 429 00:23:59,600 --> 00:24:01,120 Nothing, it doesn't matter. 430 00:24:01,640 --> 00:24:02,880 Sorry. Never mind. 431 00:24:04,800 --> 00:24:07,560 I'm, uh... going back in. 432 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 [water running] 433 00:24:33,240 --> 00:24:34,760 They don't have Nutella? 434 00:24:35,760 --> 00:24:37,760 [phone ringing] 435 00:24:43,480 --> 00:24:45,320 - [gasps] Alex? - [murmuring] 436 00:24:47,240 --> 00:24:49,080 - Alex? Oh, God! - [all gasping] 437 00:24:50,080 --> 00:24:51,440 [sobs] Where are you? 438 00:24:52,800 --> 00:24:54,800 [sobbing] In, in, in... 439 00:24:54,880 --> 00:24:55,930 In Paris? 440 00:24:56,360 --> 00:24:57,410 [gasps] 441 00:24:57,800 --> 00:25:00,760 He wasn't on the plane. He... he missed the flight. 442 00:25:01,440 --> 00:25:02,760 [crying] 443 00:25:04,000 --> 00:25:05,440 Oh God! 444 00:25:06,000 --> 00:25:07,800 [woman] Good morning, everyone. 445 00:25:08,400 --> 00:25:11,000 Please come with me to the conference room. 446 00:25:11,080 --> 00:25:12,440 We have news. 447 00:25:21,080 --> 00:25:24,280 Just this once, you can watch whatever you want, huh? 448 00:25:24,360 --> 00:25:25,760 [Charlie] But I want to come. 449 00:25:25,761 --> 00:25:29,119 - You can't come, it's for grown-ups only. - I don't want to stay here. 450 00:25:29,120 --> 00:25:31,760 - I want to know what's going on. - Sit down, okay? 451 00:25:33,800 --> 00:25:35,280 [sighs] Okay. 452 00:25:36,520 --> 00:25:37,640 Listen. Uh... 453 00:25:38,240 --> 00:25:40,840 We were going to make a video for Mom, remember? 454 00:25:40,920 --> 00:25:43,810 For when she comes back, with footage from the whole trip. 455 00:25:43,880 --> 00:25:46,530 How about you start choosing some clips to show her? 456 00:25:48,640 --> 00:25:49,690 Hmm? 457 00:25:54,000 --> 00:25:55,050 [sighs] 458 00:25:55,840 --> 00:25:58,600 I'll be right back. Okay? It won't take long. 459 00:26:00,000 --> 00:26:05,360 [man on video] Five, four, three, two, one, zero. 460 00:26:05,880 --> 00:26:08,360 - Liftoff! We have a liftoff! - [applause] 461 00:26:10,040 --> 00:26:11,090 Mama! 462 00:26:11,160 --> 00:26:13,280 [cheering and laughter] 463 00:26:14,720 --> 00:26:18,840 Mommy. Don't forget us. 464 00:26:26,840 --> 00:26:30,920 [man] As you already know, the last radio contact with air traffic control 465 00:26:31,000 --> 00:26:35,480 was in Newfoundland yesterday at 6:51 in the morning. 466 00:26:36,080 --> 00:26:39,600 At that time, the plane would have been flying over the Atlantic, 467 00:26:39,680 --> 00:26:43,200 about 1,000 kilometers from the Irish coast. 468 00:26:43,280 --> 00:26:47,240 When the plane failed to make its scheduled contact 469 00:26:47,320 --> 00:26:49,960 with air traffic control in Ireland, 470 00:26:50,040 --> 00:26:53,600 the flight operator on duty tried to make contact 471 00:26:53,680 --> 00:26:57,920 on the emergency frequency at 7:35 a.m. 472 00:26:58,600 --> 00:26:59,840 Without success. 473 00:26:59,920 --> 00:27:04,520 At 8:04, four search planes took off from the Irish coast, 474 00:27:04,600 --> 00:27:08,520 heading for the last known position of Flight 7606. 475 00:27:08,600 --> 00:27:11,200 - [clears throat] It is my duty to... - [woman wails] 476 00:27:11,280 --> 00:27:16,480 ...to tell you that the search teams reported that, around 6:45 today, 477 00:27:16,560 --> 00:27:22,360 that they had spotted pieces of wreckage in the Atlantic, floating in the water. 478 00:27:23,840 --> 00:27:27,520 We are continuing under the assumption there are no survivors. 479 00:27:27,600 --> 00:27:31,040 We will continue to update you as we learn more. 480 00:27:31,120 --> 00:27:33,440 You! All of this is your fault! 481 00:27:33,520 --> 00:27:34,800 [commotion] 482 00:27:36,280 --> 00:27:38,280 [jet engine roaring on video] 483 00:27:43,440 --> 00:27:44,720 [faint radio chatter] 484 00:27:44,800 --> 00:27:46,800 [beeping] 485 00:27:50,560 --> 00:27:52,560 [air hissing] 486 00:27:52,640 --> 00:27:56,000 {\an8}THREE MONTHS EARLIER 487 00:27:56,001 --> 00:27:57,639 [beeping] 488 00:27:57,640 --> 00:27:59,020 [radio chatter continues] 489 00:28:06,480 --> 00:28:07,530 [man 1] Catch! 490 00:28:08,160 --> 00:28:09,280 Hey, don't worry. 491 00:28:09,281 --> 00:28:11,839 I know what it looks like, but it's only champagne. 492 00:28:11,840 --> 00:28:15,520 And here they are, our very special guests for the next three months! 493 00:28:15,521 --> 00:28:18,359 [affects English accent] Would you like poached eggs with breakfast? 494 00:28:18,360 --> 00:28:21,160 Sausages, Boston baked beans, fresh orange juice? 495 00:28:21,240 --> 00:28:23,600 Oh wait, just kidding! 496 00:28:23,680 --> 00:28:26,150 We don't have any of that, 'cause we're in space! 497 00:28:26,200 --> 00:28:28,680 And stay tuned for our very next episode of 498 00:28:28,760 --> 00:28:32,600 "Newbies and their riveting first experience with space sickness." 499 00:28:32,680 --> 00:28:34,280 Yeah. Arrivederci, ragazzi! 500 00:28:35,800 --> 00:28:36,850 Space sickness? 501 00:28:38,440 --> 00:28:39,760 Yeah, I just made that up. 502 00:28:39,840 --> 00:28:41,920 - Oh, okay. - [man 1] And who cares? 503 00:28:42,000 --> 00:28:45,040 They just want to feel like they're here with you. Drink up. 504 00:28:46,080 --> 00:28:47,130 You paid for it. 505 00:28:47,680 --> 00:28:50,880 Oh yeah, one more thing. Dinner's at 8:00 in unity. 506 00:28:56,320 --> 00:28:58,320 [laughing] 507 00:28:59,080 --> 00:29:01,440 - Oh, God. Wait... - Watch out. 508 00:29:01,520 --> 00:29:03,520 I feel like the very first human. [gasps] 509 00:29:04,040 --> 00:29:05,920 [poignant music playing] 510 00:29:16,040 --> 00:29:17,880 [man on radio] ...now at 34.5... 511 00:29:21,680 --> 00:29:22,730 Wow. 512 00:29:25,000 --> 00:29:27,480 Really expensive hotel for just one window. 513 00:29:28,840 --> 00:29:30,590 - [Paula] What a view. - [Hadi] Yeah. 514 00:29:32,840 --> 00:29:34,400 - Paula! - Yeah? 515 00:29:34,480 --> 00:29:35,640 We're finally here! 516 00:29:36,240 --> 00:29:37,620 [Paula] We're really here! 517 00:29:58,080 --> 00:29:59,400 [music fades] 518 00:30:00,320 --> 00:30:02,320 [TV chattering inside] 519 00:30:12,240 --> 00:30:13,960 Excuse me, sir. Mr. Groth? 520 00:30:16,360 --> 00:30:20,240 Timme, Federal Police. Could you please come with us for a bit? 521 00:30:20,920 --> 00:30:23,330 [man] First of all, our sincerest condolences. 522 00:30:23,360 --> 00:30:25,360 From all of us. So... 523 00:30:25,960 --> 00:30:29,160 Oh, God. Is there something else? 524 00:30:30,520 --> 00:30:33,080 - That's what we're here to figure out. - Here? 525 00:30:34,920 --> 00:30:36,960 With me? Now? 526 00:30:37,960 --> 00:30:39,700 This is merely standard procedure 527 00:30:39,760 --> 00:30:42,350 following a plane crash where the cause is unclear. 528 00:30:42,360 --> 00:30:44,240 Uh... we're talking to everyone. 529 00:30:44,320 --> 00:30:45,760 Hmm. Okay. 530 00:30:47,800 --> 00:30:49,360 [Timme] Can I cut to the chase? 531 00:30:52,720 --> 00:30:56,000 Of course we're not talking to everyone. We're talking to you. 532 00:30:56,760 --> 00:30:59,040 Did you talk to your wife before takeoff? 533 00:30:59,120 --> 00:31:00,320 Of course I did. 534 00:31:01,160 --> 00:31:03,040 [Timme] Did she seem strange at all? 535 00:31:05,440 --> 00:31:07,560 What... what are you getting at, exactly? 536 00:31:07,640 --> 00:31:09,480 What I said. Was she acting strange? 537 00:31:11,720 --> 00:31:12,770 Mr. Groth? 538 00:31:13,240 --> 00:31:14,760 No, nothing strange. Why? 539 00:31:15,280 --> 00:31:18,680 [man] The landing capsule's automatic parachute failed. 540 00:31:18,760 --> 00:31:20,640 It had to be deployed manually. 541 00:31:21,320 --> 00:31:22,640 That was your wife's job. 542 00:31:23,880 --> 00:31:25,280 Oh, okay. And? 543 00:31:26,400 --> 00:31:27,960 [Timme] She didn't do it. 544 00:31:28,040 --> 00:31:31,680 For a whole 49 seconds. Until it was almost too late. 545 00:31:39,200 --> 00:31:40,250 Okay. 546 00:31:40,720 --> 00:31:42,720 - [man] Mr. Groth... - [Sven] Fuck you. 547 00:31:42,800 --> 00:31:45,210 [man] Please help us. We just want to understand. 548 00:31:45,720 --> 00:31:46,920 "I knew it." 549 00:31:47,440 --> 00:31:50,090 "I shouldn't have listened to her. I knew it. I knew it." 550 00:31:50,600 --> 00:31:52,840 End quote. What, exactly? 551 00:31:53,760 --> 00:31:55,080 What did you know? 552 00:31:58,600 --> 00:31:59,650 Oh, wow. 553 00:32:02,360 --> 00:32:03,840 You guys are really sick. 554 00:32:04,360 --> 00:32:06,000 [tense music playing] 555 00:32:10,200 --> 00:32:11,520 Really sick... 556 00:32:14,640 --> 00:32:17,960 That comes with the job. Our turn. Let's go. 557 00:32:20,320 --> 00:32:21,480 [Charlie] And Mom? 558 00:32:21,560 --> 00:32:24,040 Um... They don't know anything for sure, Charlie. 559 00:32:24,120 --> 00:32:25,880 Anything for unsure? 560 00:32:27,480 --> 00:32:28,600 Wait a sec. 561 00:32:29,120 --> 00:32:32,560 Hey, Charlie. We'll talk at home in peace and quiet. Okay? 562 00:32:33,360 --> 00:32:34,410 Okay. 563 00:32:38,360 --> 00:32:40,840 €108.00 PLEASE PAY - DURATION: 1D 11H 57' 564 00:32:44,080 --> 00:32:45,710 {\an8}CREDIT CARD OUT OF ORDER 565 00:32:48,480 --> 00:32:49,680 Ugh! [scoffs] 566 00:32:50,760 --> 00:32:52,280 This can't be happening! 567 00:32:53,400 --> 00:32:54,450 What is it? 568 00:32:54,751 --> 00:32:56,839 It's fine. 569 00:32:56,840 --> 00:32:59,320 - Here, this one's on us. - Uh... 570 00:33:00,840 --> 00:33:01,890 Brave new world. 571 00:33:02,320 --> 00:33:04,760 PAY PAYMENT MADE 572 00:33:05,400 --> 00:33:07,120 Thank you. I... 573 00:33:07,720 --> 00:33:08,840 We met once. 574 00:33:10,040 --> 00:33:13,200 I'm Nora... Mudhi's assistant. 575 00:33:13,280 --> 00:33:16,400 - Oh... Right. I'm sorry... - Mudhi wanted to come in person. 576 00:33:16,480 --> 00:33:19,440 But she had... Uh, well, the doctors won't let her. 577 00:33:20,360 --> 00:33:23,480 She's not in good shape. She got very worked up. 578 00:33:24,000 --> 00:33:26,080 She doesn't have any children of her own. 579 00:33:26,160 --> 00:33:27,520 And Paula was 580 00:33:28,680 --> 00:33:30,000 very special to her. 581 00:33:30,080 --> 00:33:31,130 I understand. 582 00:33:31,760 --> 00:33:33,360 Thanks a lot for this. 583 00:33:35,200 --> 00:33:37,240 I was supposed to be on that flight. 584 00:33:37,320 --> 00:33:39,320 [emotional music playing] 585 00:33:40,960 --> 00:33:43,800 - I had to reschedule at the last minute. - I understand. 586 00:33:43,880 --> 00:33:45,320 I should be dead now. 587 00:33:47,000 --> 00:33:48,600 It's all just so... I... 588 00:33:48,680 --> 00:33:50,800 I'm sorry. I... I really have to... 589 00:33:50,880 --> 00:33:53,110 [sighs] I'm supposed to give you something. 590 00:34:00,640 --> 00:34:02,320 This is for you, Carlotta. 591 00:34:02,880 --> 00:34:04,320 [Charlie] Who is it from? 592 00:34:04,400 --> 00:34:06,720 - From Mudhi. - [gasps] Really? 593 00:34:07,240 --> 00:34:10,040 It's... just a little something. A good-luck charm. 594 00:34:10,120 --> 00:34:14,360 That's... That's really very, very nice. Very... Very, very nice. 595 00:34:14,361 --> 00:34:15,999 - [Nora] If you need help... - [Sven sighs] 596 00:34:16,000 --> 00:34:17,640 Real help, that is. 597 00:34:17,720 --> 00:34:19,880 I mean, money can't fix everything, but... 598 00:34:22,320 --> 00:34:24,080 Some things we can do better... 599 00:34:25,280 --> 00:34:26,680 better than others. 600 00:34:31,511 --> 00:34:37,999 [woman on radio] The latest news from around the world on Radio HPM 601 00:34:38,000 --> 00:34:39,080 with Tina Hildemann. 602 00:34:39,160 --> 00:34:43,640 No answers yet in the search for missing flight 7606. Since the shock... 603 00:34:43,720 --> 00:34:44,960 [switches radio off] 604 00:34:57,440 --> 00:34:59,000 What does it say? 605 00:35:01,520 --> 00:35:02,880 Uh... 606 00:35:03,480 --> 00:35:06,880 It says, um... "Everything will be fine," Charlie. 607 00:35:07,760 --> 00:35:08,810 Really? 608 00:35:45,200 --> 00:35:46,250 [keys jangle] 609 00:36:38,680 --> 00:36:40,680 [intriguing music playing] 610 00:36:43,600 --> 00:36:45,520 HI, MOM GOOD NIGHT, GOOD NIGHT 611 00:36:48,321 --> 00:36:50,679 YOUR BLANKET IS BANGING 612 00:36:50,680 --> 00:36:53,880 [Charlie] Good night, good night. My blanket's in flight. Over. 613 00:36:53,960 --> 00:36:56,850 Uh, your blanket's in flight? That's doesn't make sense. 614 00:36:57,480 --> 00:37:00,440 - It works! It works! - Well, of course it works. 615 00:37:01,040 --> 00:37:02,200 It's just physics. 616 00:37:02,280 --> 00:37:05,080 - This is amazing! - Physics is amazing. 617 00:37:05,600 --> 00:37:07,720 And you can receive it up there too? 618 00:37:08,360 --> 00:37:11,360 Yeah, there's an old radio up there no one uses anymore. 619 00:37:11,440 --> 00:37:13,200 We can use it to talk every day? 620 00:37:13,280 --> 00:37:14,680 We'll do it every day. 621 00:37:15,240 --> 00:37:16,290 [giggles] 622 00:37:16,800 --> 00:37:18,240 I'll show you something. 623 00:37:21,680 --> 00:37:24,560 The ISS circles Earth 16 times a day. 624 00:37:25,120 --> 00:37:26,840 And the 12th orbit is ours. 625 00:37:28,560 --> 00:37:33,560 [grunts] And when I'm right above you, exactly, then I'll say good night. 626 00:37:33,640 --> 00:37:34,800 - Okay? - Mm-hmm. 627 00:37:34,801 --> 00:37:37,959 And when the weather's good, you might even be able to see the station. 628 00:37:37,960 --> 00:37:39,010 Really? 629 00:37:39,360 --> 00:37:40,840 With binoculars, yeah, sure. 630 00:37:41,880 --> 00:37:44,920 Wait, but... won't the whole world be talking? 631 00:37:44,921 --> 00:37:46,319 How will you hear me up there? 632 00:37:46,320 --> 00:37:48,959 [Paula] Mm... there are waves that have different lengths. 633 00:37:48,960 --> 00:37:52,080 - Some are short, while others are... - And you can't see them? 634 00:37:52,160 --> 00:37:54,160 You can see some of them, but not these. 635 00:37:54,240 --> 00:37:57,200 You can use any of these waves to carry your words up to me. 636 00:37:57,280 --> 00:37:59,640 - Cool! - And there are channels that are dead. 637 00:37:59,720 --> 00:38:01,200 No one uses them anymore. 638 00:38:01,880 --> 00:38:03,740 The Russians used them back in the day. 639 00:38:03,741 --> 00:38:06,479 - [Charlie] The Russians? - In the Cold War. Like in your book. 640 00:38:06,480 --> 00:38:08,720 - [laughs] - But that was 40 years ago. 641 00:38:08,800 --> 00:38:09,850 They don't anymore. 642 00:38:10,680 --> 00:38:11,880 Wait, so you built this? 643 00:38:11,881 --> 00:38:14,879 No, I didn't build it. I bought it secondhand, set it up for you. 644 00:38:14,880 --> 00:38:15,930 For me? 645 00:38:16,920 --> 00:38:18,240 Not just for you. 646 00:38:22,800 --> 00:38:24,800 [radio chatter] 647 00:38:32,080 --> 00:38:35,280 [man 1] ...for liftoff, the clock has started... 648 00:38:36,200 --> 00:38:38,560 - [man 2] Roger. - [man 1] Tranquility base here. 649 00:38:38,640 --> 00:38:40,640 - [man 2] Roger that. - [man 1] Godspeed. 650 00:38:41,240 --> 00:38:42,290 [astronaut 1] Wow! 651 00:38:43,840 --> 00:38:44,890 Still workin'. 652 00:38:44,891 --> 00:38:48,079 Can you believe that's not even the oldest thing up here? 653 00:38:48,080 --> 00:38:50,320 - Really? - Hey, look around, darlin'. 654 00:38:53,520 --> 00:38:55,440 Nothin' but superglue and duct tape. 655 00:38:56,680 --> 00:39:00,160 You know, space used to be the pride and joy of nations. 656 00:39:00,240 --> 00:39:04,560 Now we're just a bunch of flyin' monkeys postin' stories on the Internet, 657 00:39:04,640 --> 00:39:06,880 hopin' people remember we're even here. 658 00:39:06,960 --> 00:39:09,080 [faint radio chatter continues] 659 00:39:11,320 --> 00:39:12,640 Hey, you all right? 660 00:39:14,040 --> 00:39:17,120 Um, yes, of course. But I better get started. 661 00:39:17,121 --> 00:39:18,879 [astronaut] I'm just curious. 662 00:39:18,880 --> 00:39:21,000 What exactly is it you guys do? 663 00:39:21,760 --> 00:39:25,920 I mean, I asked, but they acted like it was all top secret. 664 00:39:27,000 --> 00:39:29,840 Mudhi is just spending a lot of money for us to be here. 665 00:39:29,920 --> 00:39:31,680 So if we find anything, 666 00:39:32,280 --> 00:39:34,720 she wants to be the first one to exploit it. 667 00:39:34,800 --> 00:39:37,080 - That's all. - You know, fair enough. 668 00:39:37,920 --> 00:39:41,320 - So, what is it? - Basically, we're trying to stop death. 669 00:39:42,200 --> 00:39:43,250 [beeps] 670 00:39:43,320 --> 00:39:44,840 We brought healing cells. 671 00:39:44,920 --> 00:39:47,760 These cells don't ever revive once they're gone. 672 00:39:48,320 --> 00:39:51,880 It might be possible to develop a form of therapy that... 673 00:39:52,600 --> 00:39:55,880 That can stimulate the healing cells to regenerate. 674 00:39:57,080 --> 00:39:58,840 [astronaut] That sounds exciting. 675 00:39:59,760 --> 00:40:01,120 Great to have you aboard. 676 00:40:02,160 --> 00:40:05,160 Yeah, it certainly beats bein' a fuckin' taxi driver 677 00:40:05,240 --> 00:40:08,370 for a bunch of space tourist billionaires, I'll tell you that. 678 00:40:09,120 --> 00:40:11,110 - No offense to your... - Mm, billionaire? 679 00:40:11,800 --> 00:40:15,200 Exactly. I'm sure she's... just great. 680 00:40:15,280 --> 00:40:16,330 She is. 681 00:40:18,320 --> 00:40:20,160 Well, I'll let you get to work. 682 00:40:21,560 --> 00:40:22,610 See you later. 683 00:40:23,200 --> 00:40:24,640 [hopeful music playing] 684 00:40:45,880 --> 00:40:47,560 [metallic groaning] 685 00:40:51,760 --> 00:40:53,760 [scuttling] 686 00:40:58,600 --> 00:41:00,040 [gasps softly] 687 00:41:02,920 --> 00:41:04,640 [insects chirping] 688 00:41:05,560 --> 00:41:09,520 TEAM EARTH WELCOME BACK, MOM! 689 00:41:09,600 --> 00:41:11,440 TEAM EARTH 690 00:41:32,040 --> 00:41:33,760 [beeping] 691 00:41:46,760 --> 00:41:49,480 Okay, that's enough for today, isn't it? Time for bed. 692 00:41:50,240 --> 00:41:53,400 I wanna finish this. I can't sleep anyway. 693 00:41:54,160 --> 00:41:56,400 Even when you do sleep, you keep me awake. 694 00:41:56,920 --> 00:41:58,200 What do you mean? 695 00:41:58,280 --> 00:42:01,160 You mumble. Worse than grinding your teeth. 696 00:42:01,161 --> 00:42:04,559 Thankfully they gave us something for the first few nights. I'll knock myself out. 697 00:42:04,560 --> 00:42:06,320 - I wish I could too. - Then do it. 698 00:42:06,400 --> 00:42:08,280 - [whirring] - [clears throat] 699 00:42:09,560 --> 00:42:11,560 Oh, fuck. Sorry, 700 00:42:11,640 --> 00:42:12,800 I'm an idiot. 701 00:42:13,840 --> 00:42:16,840 I'm glad we went through with it. I wanted to tell you that. 702 00:42:21,240 --> 00:42:22,840 No risk, no fun. 703 00:42:22,920 --> 00:42:24,360 Okay. You coming? 704 00:42:26,640 --> 00:42:29,800 - There's something I have to do later. - Okay. Have fun. 705 00:42:29,880 --> 00:42:31,400 [tender music playing] 706 00:42:31,480 --> 00:42:33,240 [phone beeping] 707 00:42:36,240 --> 00:42:37,290 1 MESSAGE RECEIVED 708 00:42:37,720 --> 00:42:40,000 VOICEMAIL FROM PAULA 709 00:42:47,160 --> 00:42:48,210 [beep] 710 00:42:49,000 --> 00:42:50,360 [Paula] And one more thing. 711 00:42:50,361 --> 00:42:52,479 St. Nicholas' Day is our ten-year anniversary, 712 00:42:52,480 --> 00:42:54,120 and this time you can't cop out. 713 00:42:54,200 --> 00:42:56,200 Okay? I want us to do something big. 714 00:42:56,280 --> 00:42:58,280 Go away with Flitzi or something. Okay? 715 00:42:58,360 --> 00:43:02,160 I want flowers. I want kitsch. The works. So think of something. 716 00:43:02,240 --> 00:43:03,800 [chuckles] 717 00:43:03,880 --> 00:43:06,000 I love you. See you soon. 718 00:43:06,080 --> 00:43:07,760 And don't fight with Flitzi. 719 00:43:09,040 --> 00:43:10,240 [beep] 720 00:43:10,720 --> 00:43:12,920 I mean... it's all, all so... 721 00:43:13,000 --> 00:43:16,120 I... It doesn't make any sense! I don't understand it! 722 00:43:16,200 --> 00:43:17,880 What don't you understand? 723 00:43:17,881 --> 00:43:20,439 Charlie and I didn't have a fight. We hardly ever fight. 724 00:43:20,440 --> 00:43:21,490 - It's... - [sobbing] 725 00:43:21,560 --> 00:43:24,280 I can't think very clearly right now. Sorry. 726 00:43:24,281 --> 00:43:27,999 [sniffles] I'm trying to get the boys out of this fucking hotel, 727 00:43:28,000 --> 00:43:30,230 but the federal police won't leave us alone. 728 00:43:32,760 --> 00:43:34,560 We're all alone in here! 729 00:43:37,200 --> 00:43:39,520 Let us deal with this first, please. 730 00:43:42,320 --> 00:43:44,000 - [Sven] I'm sorry. - [sobs] 731 00:43:44,001 --> 00:43:45,719 [sighs] 732 00:43:45,720 --> 00:43:46,770 [Mira] Sorry. 733 00:43:48,160 --> 00:43:50,480 - Listen, can we talk tomorrow? - Mira? 734 00:43:50,560 --> 00:43:51,760 [sighs] 735 00:43:53,480 --> 00:43:54,530 What? 736 00:43:56,080 --> 00:43:57,840 Was Hadi acting strange? 737 00:43:57,920 --> 00:44:00,560 [groans] Now you're starting with that shit? 738 00:44:01,360 --> 00:44:04,760 They must have asked me the same question at least 30 times already. 739 00:44:04,840 --> 00:44:08,090 - What the hell is going on? - That's what I'm trying to figure out. 740 00:44:08,560 --> 00:44:09,610 Was he? 741 00:44:12,160 --> 00:44:13,680 Yeah, he fucking was. 742 00:44:14,760 --> 00:44:18,360 Of course he was acting strange. He had just come back from outer space! 743 00:44:18,440 --> 00:44:20,420 Paula said something happened up there. 744 00:44:22,560 --> 00:44:23,610 Sven. [sighs] 745 00:44:24,760 --> 00:44:28,160 It sounds like it was a completely normal message from her. 746 00:44:29,520 --> 00:44:31,760 She told you not to fight with your daughter. 747 00:44:31,840 --> 00:44:36,680 And she asked for flowers and something special on your anniversary. 748 00:44:39,200 --> 00:44:42,080 Be thankful you got to hear her voice one last time. 749 00:44:43,760 --> 00:44:45,120 There's just one thing. 750 00:44:47,040 --> 00:44:49,120 We didn't meet on St. Nicholas' Day. 751 00:44:49,200 --> 00:44:50,680 [tense music playing] 752 00:44:54,440 --> 00:45:01,360 VISIONS LIVE 4:43 P.M. 753 00:45:02,640 --> 00:45:04,600 I just need some time for myself. Sorry. 754 00:45:04,680 --> 00:45:05,730 - Sure. - Sorry. 755 00:45:05,800 --> 00:45:06,850 Thank you. 756 00:45:14,360 --> 00:45:16,080 [rustling] 757 00:45:17,840 --> 00:45:19,600 [video playing backwards] 758 00:45:38,840 --> 00:45:40,600 Fuck! 759 00:45:40,601 --> 00:45:42,519 [Rainer] Sven, for God's sake, what's wrong? 760 00:45:42,520 --> 00:45:45,770 - Did something happen? Is everything okay? - They weren't live. 761 00:45:46,680 --> 00:45:48,480 - I'm sorry? - It says "Live." 762 00:45:48,481 --> 00:45:51,839 But the transmission wasn't live. There's a 90-minute difference. 763 00:45:51,840 --> 00:45:53,880 And I'm asking why, Rainer? 764 00:45:54,720 --> 00:45:57,080 Sven, you're putting me in a really awkward... 765 00:45:57,160 --> 00:46:00,200 - That's what they do at the Oscars. - Can you... All right. 766 00:46:00,201 --> 00:46:02,719 Why? They're scared someone will say something inappropriate. 767 00:46:02,720 --> 00:46:05,760 Or something political. Or something important. 768 00:46:05,840 --> 00:46:09,680 They don't want any accidents. There. Now tell me why. 769 00:46:09,681 --> 00:46:11,479 Sven. 770 00:46:11,480 --> 00:46:12,800 What's going on? 771 00:46:14,080 --> 00:46:16,640 - Rainer! - Your wife just passed away, Sven. 772 00:46:16,720 --> 00:46:18,080 That's what's going on. 773 00:46:18,160 --> 00:46:19,210 And Hadi. 774 00:46:19,680 --> 00:46:22,160 And 176 other people. 775 00:46:22,240 --> 00:46:24,520 It's a catastrophe, we're all in shock. 776 00:46:24,521 --> 00:46:25,559 [woman] Yes? 777 00:46:25,560 --> 00:46:28,520 I would drink myself into a coma for three weeks if I could. 778 00:46:29,160 --> 00:46:33,080 I can't even imagine how you must be feeling. You have to get some sleep. 779 00:46:34,400 --> 00:46:36,920 You have a daughter. Please go to bed, Sven. 780 00:46:37,520 --> 00:46:39,200 - Please! - [dog barking] 781 00:46:39,280 --> 00:46:40,600 [beep] 782 00:46:42,440 --> 00:46:43,880 [Charlie] I can see you! 783 00:46:43,881 --> 00:46:46,719 - [Paula] Hi, sweetheart. - [Charlie] Flash your lights. 784 00:46:46,720 --> 00:46:49,320 [Paula chuckles] I can't do that. 785 00:46:49,400 --> 00:46:54,600 If I do... then they'll think that I've gone nuts. 786 00:46:55,200 --> 00:46:57,560 Then tell me something. How does space smell? 787 00:46:57,640 --> 00:46:59,080 Um, you know... 788 00:46:59,840 --> 00:47:03,240 I don't think space can smell, because there aren't any molecules. 789 00:47:03,320 --> 00:47:05,360 Wait, what? I didn't under... 790 00:47:05,361 --> 00:47:07,519 - [static crackling] - [faint radio chatter] 791 00:47:07,520 --> 00:47:10,120 Carlotta? Can you hear me? 792 00:47:11,480 --> 00:47:13,360 We're entering the dead zone. 793 00:47:13,960 --> 00:47:15,160 What did you say? 794 00:47:15,240 --> 00:47:19,000 We're entering the area where we lose our connection to Earth, Carlotta. 795 00:47:19,001 --> 00:47:20,119 [beeps] 796 00:47:20,120 --> 00:47:21,640 [power fading] 797 00:47:22,360 --> 00:47:23,410 Carlotta? 798 00:47:25,440 --> 00:47:26,760 [sighs] 799 00:47:27,240 --> 00:47:29,480 [astronaut] I love the radio dropouts. 800 00:47:29,560 --> 00:47:31,360 Little islands of peace. 801 00:47:32,320 --> 00:47:33,480 Nobody watching. 802 00:47:33,481 --> 00:47:36,679 I can eat all the cookies I want. No one will know. 803 00:47:36,680 --> 00:47:38,840 - Except for us. - Yeah, well... 804 00:47:39,840 --> 00:47:41,000 It's only us. 805 00:47:42,120 --> 00:47:43,840 - Jake? - Yes? 806 00:47:44,400 --> 00:47:45,800 Does space have a smell? 807 00:47:46,480 --> 00:47:49,920 - Physically it can't, I know, but... - Yeah, actually it does. 808 00:47:50,520 --> 00:47:54,360 When you enter the lock after being out and the air comes rushin' back in, 809 00:47:54,440 --> 00:47:56,760 you can smell it on the suits for just a second. 810 00:47:56,840 --> 00:47:58,480 And what does it smell like? 811 00:47:59,520 --> 00:48:02,440 - Sparklers. - [laughs] Sparklers! 812 00:48:02,960 --> 00:48:04,680 Yeah. Yeah, sparklers. 813 00:48:05,760 --> 00:48:08,170 Do me a favor. Turn that down. It's eating my brain. 814 00:48:08,200 --> 00:48:11,280 I find it quite beautiful. It's the sound of the universe. 815 00:48:11,360 --> 00:48:13,200 The universe is a scary place. 816 00:48:13,920 --> 00:48:16,160 Enjoy your playlist. Sweet dreams. 817 00:48:16,240 --> 00:48:18,040 - [static humming] - [Jake sighs] 818 00:48:18,120 --> 00:48:19,720 Don't let the bedbugs bite. 819 00:48:20,840 --> 00:48:22,840 [static crackling loudly] 820 00:48:23,840 --> 00:48:25,840 [birdsong] 821 00:48:30,080 --> 00:48:33,080 [woman on TV] No news yet on Flight HE 7606, 822 00:48:33,160 --> 00:48:36,040 after the recent accident over the Atlantic ocean. 823 00:48:37,640 --> 00:48:41,720 So far there has been no new information as to the cause of the crash. 824 00:48:41,800 --> 00:48:44,640 The search for the black box remains ongoing. 825 00:48:45,160 --> 00:48:47,560 But since it's been 24 hours since the crash 826 00:48:47,640 --> 00:48:49,800 1,000 miles off the coast of Ireland, 827 00:48:49,880 --> 00:48:53,640 with temperatures below freezing, there is no chance of survivors. 828 00:48:54,440 --> 00:48:57,320 [man] I'm on board the USS Charlottesville. 829 00:48:57,400 --> 00:49:00,320 - I can see several helicopters... - Charlie. 830 00:49:00,400 --> 00:49:02,240 ...on the horizon. 831 00:49:02,320 --> 00:49:05,920 - There are ships from multiple nations... - Charlie... I thought... 832 00:49:06,000 --> 00:49:08,530 All joined in the search for the missing airplane. 833 00:49:09,160 --> 00:49:10,360 Hey! Hey, Charlie! 834 00:49:11,720 --> 00:49:12,770 Charlie! 835 00:49:15,671 --> 00:49:17,679 Charlie! 836 00:49:17,680 --> 00:49:18,880 [crackling] 837 00:49:18,960 --> 00:49:20,920 [sounds fade] 838 00:49:23,280 --> 00:49:25,120 - [somber music playing] - [sighs] 839 00:49:31,160 --> 00:49:33,240 Charlie, please open the door! Charlie! 840 00:49:33,320 --> 00:49:36,030 [muffled shouting] Charlie, please! Open the door! 841 00:49:37,400 --> 00:49:38,450 Charlie! 842 00:49:39,440 --> 00:49:40,490 [sighs] 843 00:49:41,880 --> 00:49:43,560 Charlie, please open the door! 844 00:49:54,000 --> 00:49:56,000 [inaudible dialogue] 845 00:50:03,360 --> 00:50:05,360 [knocks on table] 846 00:50:12,360 --> 00:50:13,480 Look at me. 847 00:50:16,080 --> 00:50:17,840 Charlie, look at me. 848 00:50:29,360 --> 00:50:32,320 I'm sorry. I didn't know... 849 00:50:35,640 --> 00:50:36,800 Is Mom dead? 850 00:50:41,400 --> 00:50:43,320 They're still search... 851 00:50:44,400 --> 00:50:46,120 Is she dead? 852 00:51:00,440 --> 00:51:02,200 [both sobbing] 853 00:51:17,240 --> 00:51:18,680 [doorbell rings] 854 00:51:20,160 --> 00:51:22,160 [radio chatter] 855 00:51:28,520 --> 00:51:30,320 [power fading] 856 00:51:40,280 --> 00:51:43,360 We have something. You may want to listen to it. 857 00:51:45,560 --> 00:51:47,480 Before the whole world hears it. 858 00:51:48,680 --> 00:51:51,360 Air traffic control contacted us. 859 00:51:52,520 --> 00:51:56,640 They recorded fragments of a radio transmission early Tuesday morning. 860 00:52:01,560 --> 00:52:02,610 Hit enter. 861 00:52:03,720 --> 00:52:04,960 Whenever you're ready. 862 00:52:09,080 --> 00:52:10,560 [breathing shakily] 863 00:52:19,120 --> 00:52:21,120 - [beeping] - [garbled voices] 864 00:52:22,120 --> 00:52:24,080 [Paula] I said to let me through! 865 00:52:24,160 --> 00:52:26,240 [Hadi] Please, we just need the intercom. 866 00:52:27,520 --> 00:52:30,680 [Paula] Sven, you have to listen to me very carefully. 867 00:52:30,681 --> 00:52:32,719 - [alarm beeping] - [man] Mayday! Mayday! 868 00:52:32,720 --> 00:52:34,560 [Paula] You can't do it alone... 869 00:52:34,640 --> 00:52:36,160 [panicked shouting] 870 00:52:36,680 --> 00:52:38,240 I'm sorry! 871 00:52:38,320 --> 00:52:39,480 I love you! 872 00:52:40,200 --> 00:52:42,200 - [alarm blaring] - [garbled voices] 873 00:52:42,920 --> 00:52:44,240 [recording stops] 874 00:52:44,760 --> 00:52:45,810 [sighs] 875 00:52:46,600 --> 00:52:48,040 Here's the big question. 876 00:52:49,480 --> 00:52:51,560 What was your wife doing in the cockpit? 877 00:52:53,160 --> 00:52:55,160 [gentle music playing] 878 00:53:02,160 --> 00:53:04,160 [faint static humming] 879 00:53:24,720 --> 00:53:26,040 [distorted voice] Hello? 880 00:53:29,480 --> 00:53:30,530 Hello? 881 00:53:30,600 --> 00:53:32,040 [music swells] 882 00:53:34,280 --> 00:53:35,330 Hello? 883 00:53:40,431 --> 00:53:42,479 Carlotta? 884 00:53:42,480 --> 00:53:43,640 [voice] Hello? 885 00:53:50,120 --> 00:53:51,560 [distorted and faint] Hello... 886 00:53:58,800 --> 00:53:59,850 Hello? 887 00:53:59,880 --> 00:54:01,600 [static buzzing] 888 00:54:03,200 --> 00:54:04,250 [clearly] Hello? 889 00:54:06,280 --> 00:54:08,280 [emotional music playing] 890 00:55:49,320 --> 00:55:50,920 [music fades] 891 00:55:51,000 --> 00:55:53,000 {\an8}[mysterious music playing] 892 00:56:18,760 --> 00:56:22,240 ♪ The darkest dreams ♪ 893 00:56:22,320 --> 00:56:26,040 ♪ Are my reality ♪ 894 00:56:27,920 --> 00:56:31,480 ♪ My mind a haze ♪ 895 00:56:31,560 --> 00:56:35,280 ♪ My waking is a thief ♪ 896 00:56:37,240 --> 00:56:42,440 ♪ You don't want to stay ♪ 897 00:56:42,960 --> 00:56:47,120 ♪ Here with me ♪ 898 00:56:58,680 --> 00:57:01,800 ♪ I am losing ♪ 899 00:57:01,880 --> 00:57:06,840 ♪ To a silver stream ♪ 900 00:57:31,640 --> 00:57:33,640 [music fades] 901 00:57:33,720 --> 00:57:35,820 [emotional instrumental music playing] 902 01:00:07,480 --> 01:00:08,880 [music fades] 903 01:00:08,930 --> 01:00:13,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.