Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,390 --> 00:00:03,839
We made it!
2
00:00:03,977 --> 00:00:06,083
Say "honeymoon day one."
3
00:00:06,221 --> 00:00:09,742
Honeymoon day one!
4
00:00:09,880 --> 00:00:11,157
Are you taking a picture?
5
00:00:11,295 --> 00:00:12,469
Video.
6
00:00:12,470 --> 00:00:14,194
I wanted to see how long
until you broke.
7
00:00:14,195 --> 00:00:15,403
Hi. I'm Rafael.
8
00:00:15,404 --> 00:00:17,231
- Hello!
- That's my daughter, Elise.
9
00:00:17,232 --> 00:00:18,750
Elise, hi, I'm John.
That's Bailey.
10
00:00:18,751 --> 00:00:19,993
- Hello!
- Hi.
11
00:00:20,132 --> 00:00:21,762
And we run
the Oceanside Dreams.
12
00:00:21,763 --> 00:00:23,720
I know that you booked
our luxury villa.
13
00:00:23,721 --> 00:00:24,860
- Yeah.
- Yes.
14
00:00:24,861 --> 00:00:26,206
So let's get you
in there, yeah?
15
00:00:26,207 --> 00:00:27,717
Oh, I like
the sound of luxury.
16
00:00:28,001 --> 00:00:29,624
You did say, villa, right?
17
00:00:29,762 --> 00:00:31,281
Yes. Yes, sir.
18
00:00:31,282 --> 00:00:33,903
We're still recovering
from the last few hurricanes.
19
00:00:33,904 --> 00:00:35,664
The power goes out sometimes.
20
00:00:35,802 --> 00:00:39,496
The internet works sometimes.
21
00:00:39,634 --> 00:00:42,809
But to us,
this is still paradise.
22
00:00:42,947 --> 00:00:44,121
Totally.
23
00:00:44,259 --> 00:00:46,606
It's just that the pictures
on the website,
24
00:00:46,744 --> 00:00:48,184
they look a little different.
25
00:00:48,263 --> 00:00:49,954
Yes, exactly.
26
00:00:50,093 --> 00:00:52,716
We used AI
to generate renderings.
27
00:00:52,854 --> 00:00:55,477
So those are photos of
what the place feels like,
28
00:00:55,615 --> 00:00:57,272
yeah, according to the AI.
29
00:00:57,273 --> 00:00:59,791
That's what separates us
from the other resorts.
30
00:00:59,792 --> 00:01:00,992
The false advertising?
31
00:01:01,034 --> 00:01:02,622
[laughs]
[animal growling]
32
00:01:02,760 --> 00:01:03,830
What was that?
33
00:01:03,968 --> 00:01:05,763
Oh, um...
34
00:01:05,901 --> 00:01:08,594
possums, most likely.
35
00:01:08,732 --> 00:01:10,458
They are loud.
36
00:01:10,459 --> 00:01:12,424
But rest assured,
if you hear anything at all,
37
00:01:12,425 --> 00:01:15,808
it's either a mating sound
or a killing sound.
38
00:01:15,946 --> 00:01:17,948
Happy honeymoon. [chuckles]
39
00:01:18,086 --> 00:01:21,296
[inhales sharply]
OK.
40
00:01:21,297 --> 00:01:22,434
That's good.
41
00:01:22,435 --> 00:01:23,695
No, this is gonna be great.
42
00:01:23,781 --> 00:01:25,335
- Mm-hmm.
- This is-
43
00:01:25,473 --> 00:01:27,371
I am so sorry.
44
00:01:27,509 --> 00:01:29,511
? I'm gonna win for you ?
45
00:01:29,649 --> 00:01:33,066
? Like I know
you want me to do ?
46
00:01:36,967 --> 00:01:39,280
Hey, did you get any sleep?
47
00:01:39,418 --> 00:01:41,972
I will sleep
when I pass this exam.
48
00:01:42,110 --> 00:01:43,249
Yeah.
49
00:01:43,250 --> 00:01:44,939
I don't think
you're gonna sleep more
50
00:01:44,940 --> 00:01:46,200
after you make detective.
51
00:01:46,321 --> 00:01:47,495
How's it going?
52
00:01:47,633 --> 00:01:49,807
I feel pretty good
about my knowledge.
53
00:01:49,945 --> 00:01:51,878
I mean, the written
portion was easy.
54
00:01:52,016 --> 00:01:54,778
But the oral exam
is what is literally
55
00:01:54,916 --> 00:01:56,366
keeping me up at night.
56
00:01:56,504 --> 00:01:58,782
I mean, the test
is so subjective.
57
00:01:58,783 --> 00:02:01,301
If even one person on the panel
has it against me,
58
00:02:01,302 --> 00:02:02,510
I mean, it's over.
59
00:02:02,511 --> 00:02:04,200
And you think Lieutenant
Primm still hates you?
60
00:02:04,201 --> 00:02:05,650
I brought him
homemade cookies,
61
00:02:05,651 --> 00:02:06,858
and he threw them in the trash.
62
00:02:06,859 --> 00:02:08,930
OK. You can't control Primm.
63
00:02:09,068 --> 00:02:11,519
You can only control you.
64
00:02:11,657 --> 00:02:12,968
And now it's time for you
65
00:02:12,969 --> 00:02:14,348
to step away
from the highlighter.
66
00:02:14,349 --> 00:02:15,764
Wait. No, no, no, no, no.
67
00:02:15,765 --> 00:02:17,696
That's exactly right, though.
See?
68
00:02:17,697 --> 00:02:21,011
Because I can only control me,
so I just need to be perfect.
69
00:02:21,149 --> 00:02:22,357
You can over-prepare.
70
00:02:22,495 --> 00:02:24,808
No, that is an idea
that lazy people created.
71
00:02:24,946 --> 00:02:26,534
No, I've seen it happen, OK?
72
00:02:26,672 --> 00:02:28,329
You get in your own head.
73
00:02:28,467 --> 00:02:32,505
You just need to trust yourself
and then let it go.
74
00:02:33,920 --> 00:02:36,475
Yeah, I don't think
I can do that.
75
00:02:36,613 --> 00:02:37,890
All right.
76
00:02:38,028 --> 00:02:39,168
I'm gonna take a shower.
77
00:02:39,305 --> 00:02:40,375
Right now?
78
00:02:40,513 --> 00:02:42,066
Yeah.
79
00:02:42,205 --> 00:02:43,723
Well-
80
00:02:43,861 --> 00:02:46,105
[percussive music]
81
00:02:46,243 --> 00:02:47,865
Hmm, maybe
I could take a break.
82
00:02:48,003 --> 00:02:51,006
? ?
83
00:02:51,144 --> 00:02:52,594
It was a wedding, you know.
84
00:02:52,732 --> 00:02:56,564
Everything was all romantic-
music, soft light-
85
00:02:56,702 --> 00:03:00,740
and I kind of...
86
00:03:00,878 --> 00:03:02,535
kissed Celina.
87
00:03:02,673 --> 00:03:04,813
Celina, who you work with?
88
00:03:04,951 --> 00:03:07,361
Celina, who saved your life
when you were shot?
89
00:03:07,402 --> 00:03:09,093
That Celina?
- Yeah.
90
00:03:09,232 --> 00:03:11,130
Did I mention the light?
91
00:03:11,131 --> 00:03:12,924
Because I really believe,
like, the mood lighting
92
00:03:12,925 --> 00:03:14,202
was 20% responsible.
93
00:03:14,340 --> 00:03:15,390
How did she react?
94
00:03:15,410 --> 00:03:16,825
Not good.
95
00:03:16,826 --> 00:03:19,206
Yeah, the look she gave me was
somewhere between horrified
96
00:03:19,207 --> 00:03:22,072
and really horrified.
97
00:03:22,210 --> 00:03:23,970
She doesn't share
your feelings?
98
00:03:24,108 --> 00:03:26,421
[sighs]
99
00:03:26,559 --> 00:03:28,803
I'm not sure I share
my feelings, you know.
100
00:03:28,941 --> 00:03:31,944
We've been so close,
and she was the only person
101
00:03:32,082 --> 00:03:33,394
I could talk to.
- Look.
102
00:03:33,395 --> 00:03:35,429
It's very natural to
confuse that kind of bond
103
00:03:35,430 --> 00:03:36,690
with something romantic.
104
00:03:36,742 --> 00:03:38,468
OK. So-so what do I do?
105
00:03:38,606 --> 00:03:39,917
How do I fix this?
106
00:03:40,055 --> 00:03:42,920
You and Celina have been
through a lot together.
107
00:03:43,058 --> 00:03:44,508
You have a shared trauma.
108
00:03:44,646 --> 00:03:45,820
And as tempting as it is
109
00:03:45,958 --> 00:03:47,888
to want everything fixed
overnight,
110
00:03:47,891 --> 00:03:50,376
that's not how
these things work.
111
00:03:50,377 --> 00:03:52,274
Now, when you say trauma,
are you talking
112
00:03:52,275 --> 00:03:54,656
about Celina rejecting me
or me getting shot?
113
00:03:54,794 --> 00:03:58,833
Because they have been equally
traumatizing in my eyes.
114
00:03:58,971 --> 00:04:00,766
You're both adults.
115
00:04:00,904 --> 00:04:02,388
Clear the air.
116
00:04:02,526 --> 00:04:05,011
Set some healthy boundaries
and give her time.
117
00:04:05,149 --> 00:04:07,290
OK.
118
00:04:07,428 --> 00:04:09,878
? ?
119
00:04:10,016 --> 00:04:13,296
Are we starting an OnlyFans?
120
00:04:13,434 --> 00:04:15,712
I thought we would
want to remember
121
00:04:15,850 --> 00:04:17,050
this honeymoon forever.
122
00:04:17,127 --> 00:04:19,474
Now of course, I'm not so sure.
123
00:04:19,612 --> 00:04:21,200
Is this a button cam?
124
00:04:21,201 --> 00:04:22,338
Mm-hmm.
125
00:04:22,339 --> 00:04:23,547
- A drone?
- Mm-hmm.
126
00:04:23,548 --> 00:04:25,721
Are we launching
an intelligence agency?
127
00:04:25,722 --> 00:04:30,416
It came as a package,
and it was on sale.
128
00:04:30,554 --> 00:04:32,832
And I got excited.
129
00:04:32,970 --> 00:04:34,075
Can I show you?
130
00:04:34,213 --> 00:04:36,215
This one is waterproof.
131
00:04:36,353 --> 00:04:38,976
It makes it perfect
for swimming, kayaking.
132
00:04:38,977 --> 00:04:41,392
Or we can do that thing where
we go cage diving with sharks.
133
00:04:41,393 --> 00:04:42,945
We can't.
They don't have it here.
134
00:04:42,946 --> 00:04:44,119
- Oh.
- I made sure.
135
00:04:44,257 --> 00:04:47,157
This one attaches right to us.
136
00:04:47,295 --> 00:04:49,884
So when we go zip lining
and you're zipping on past
137
00:04:50,022 --> 00:04:51,772
and I'm watching
from the ground,
138
00:04:51,773 --> 00:04:54,336
we can cut into it later from
all sorts of different angles.
139
00:04:54,337 --> 00:04:57,201
OK, and this one is
a button camera in case
140
00:04:57,340 --> 00:04:58,651
we have to go undercover,
141
00:04:58,789 --> 00:05:00,860
break up any monkey
drug cartels.
142
00:05:00,998 --> 00:05:02,414
And what about this one?
143
00:05:02,552 --> 00:05:04,381
Oh, why is it so dark?
144
00:05:04,519 --> 00:05:06,149
Hang on a second.
[camera beeps]
145
00:05:06,176 --> 00:05:07,591
Night vision.
- No.
146
00:05:07,729 --> 00:05:08,799
- Yes.
- No.
147
00:05:08,937 --> 00:05:10,387
Totally.
Just listen.
148
00:05:10,525 --> 00:05:11,733
Listen.
149
00:05:11,871 --> 00:05:14,357
I was thinking we can take
one of these, set it up,
150
00:05:14,495 --> 00:05:16,186
you know, outside.
151
00:05:16,324 --> 00:05:17,843
See what the possums are doing.
152
00:05:17,844 --> 00:05:19,602
Oh, yeah, totally,
that's what you were thinking.
153
00:05:19,603 --> 00:05:20,672
It is what I was thinking.
154
00:05:20,673 --> 00:05:21,873
What were you thinking?
155
00:05:21,874 --> 00:05:23,019
I think you know
what I was thinking.
156
00:05:23,020 --> 00:05:24,850
- Hey, I'm married.
- [laughs]
157
00:05:24,988 --> 00:05:27,024
? ?
158
00:05:29,337 --> 00:05:30,856
Celina, hi!
159
00:05:30,994 --> 00:05:32,892
Aaron.
160
00:05:33,030 --> 00:05:34,929
Are you cleared
for active duty?
161
00:05:35,067 --> 00:05:36,724
No, uh, not yet.
162
00:05:36,862 --> 00:05:39,451
Soon.
163
00:05:39,589 --> 00:05:42,281
I, um-
I got something for you.
164
00:05:42,282 --> 00:05:43,557
Picked it up
on the way to work.
165
00:05:43,558 --> 00:05:45,595
Oh.
No, you didn't have to do that.
166
00:05:45,733 --> 00:05:47,459
Surprise. New laptop.
167
00:05:47,597 --> 00:05:51,324
Aaron, that's
completely unnecessary.
168
00:05:51,463 --> 00:05:54,431
Yeah, but you were saying
how your computer was slow.
169
00:05:54,569 --> 00:05:56,088
I know what you're doing.
170
00:05:56,226 --> 00:06:00,195
You're trying
to apologize for the-
171
00:06:00,333 --> 00:06:03,267
for the kiss,
but you don't have to.
172
00:06:03,406 --> 00:06:04,614
OK?
173
00:06:04,752 --> 00:06:06,547
OK.
174
00:06:09,239 --> 00:06:10,723
Yeah.
175
00:06:12,622 --> 00:06:14,002
Anybody want a laptop?
176
00:06:14,140 --> 00:06:15,625
Yeah. Yeah, I'll take it!
177
00:06:15,763 --> 00:06:18,282
The murder scene exception
is the misbelief
178
00:06:18,421 --> 00:06:20,940
that when a crime scene
is so heinous,
179
00:06:20,941 --> 00:06:23,286
you are allowed to go
around the search warrant.
180
00:06:23,287 --> 00:06:25,324
Correct again.
Next question.
181
00:06:25,462 --> 00:06:27,740
What is my favorite
leisure activity?
182
00:06:27,878 --> 00:06:29,259
Um, excuse me?
183
00:06:29,397 --> 00:06:31,986
You know, am I more
of an outdoor or indoor cat?
184
00:06:32,124 --> 00:06:35,921
Smitty, please just read
from the cards I gave you, OK?
185
00:06:35,922 --> 00:06:37,577
Look, you asked me
for my advice.
186
00:06:37,578 --> 00:06:38,578
I did not!
187
00:06:38,579 --> 00:06:39,683
And my advice is,
188
00:06:39,684 --> 00:06:41,339
you should do
a little research on Primm.
189
00:06:41,340 --> 00:06:44,481
Find out his likes,
his dislikes, favorite hobbies.
190
00:06:44,619 --> 00:06:46,449
Then you can take
that knowledge
191
00:06:46,587 --> 00:06:49,210
and score some bonus points.
192
00:06:49,348 --> 00:06:52,455
I'm worried that
I focused too much on Aaron
193
00:06:52,593 --> 00:06:55,527
after the attack
and did you a disservice,
194
00:06:55,665 --> 00:06:57,563
let you fall
through the cracks.
195
00:06:57,701 --> 00:06:58,875
Oh, thank you, sir,
196
00:06:59,013 --> 00:07:00,946
but I'm fine.
197
00:07:03,189 --> 00:07:04,467
What about the wedding?
198
00:07:04,605 --> 00:07:05,709
You went rogue.
199
00:07:05,847 --> 00:07:08,056
You know better
than to meet with a CI
200
00:07:08,194 --> 00:07:09,989
without alerting
other officers.
201
00:07:10,127 --> 00:07:11,397
I do.
I just thought that-
202
00:07:11,439 --> 00:07:13,303
It would impress me?
203
00:07:14,373 --> 00:07:15,547
Yes.
204
00:07:15,685 --> 00:07:16,858
Well, it didn't.
205
00:07:16,859 --> 00:07:19,170
That situation could
have ended a lot worse.
206
00:07:19,171 --> 00:07:21,380
Don't ever do it again.
- Yes, ma'am.
207
00:07:21,381 --> 00:07:23,657
Harper is needed
back with the detectives.
208
00:07:23,658 --> 00:07:26,004
He'll be riding with Sergeant
Bradford until Nolan returns.
209
00:07:26,005 --> 00:07:27,559
- Yes, sir.
- Let's go.
210
00:07:27,697 --> 00:07:29,567
Get the war bags, Boot.
Set up the shop.
211
00:07:32,149 --> 00:07:33,530
He's a major dog guy.
212
00:07:33,531 --> 00:07:35,220
He goes to the shelter
every weekend
213
00:07:35,221 --> 00:07:36,721
looking for new ones to foster.
214
00:07:36,740 --> 00:07:38,670
And he won't stop
until he sets them up
215
00:07:38,777 --> 00:07:40,295
with their forever homes.
216
00:07:40,433 --> 00:07:42,090
Wait, what-
that is beautiful.
217
00:07:42,228 --> 00:07:43,540
I am also a dog lover.
218
00:07:43,678 --> 00:07:44,921
What's going on here?
219
00:07:44,922 --> 00:07:47,025
I'm helping Chen study
for her detective's exam.
220
00:07:47,026 --> 00:07:48,234
Smitty.
221
00:07:48,235 --> 00:07:49,683
What happened
to not over-preparing?
222
00:07:49,684 --> 00:07:51,721
It's Smitty.
Is it even really helping?
223
00:07:51,859 --> 00:07:52,909
What?
224
00:07:53,032 --> 00:07:54,378
I just need a few minutes.
225
00:07:54,517 --> 00:07:56,415
No, you need to take a break.
226
00:07:56,553 --> 00:07:57,865
I got Celina today.
227
00:07:57,866 --> 00:07:59,417
Come on. You're riding with us.
228
00:07:59,418 --> 00:08:00,592
Oh!
229
00:08:00,593 --> 00:08:02,213
Well, that actually sounds
kind of fun.
230
00:08:02,214 --> 00:08:04,111
The second you two start
talking about birth charts,
231
00:08:04,112 --> 00:08:05,527
I'm kicking you both
out of the car.
232
00:08:05,528 --> 00:08:07,460
OK.
Thank you, Smitty, thank you.
233
00:08:08,910 --> 00:08:10,809
I've done all I can do.
234
00:08:10,947 --> 00:08:12,880
The rest is up to her.
235
00:08:13,743 --> 00:08:15,607
Right.
236
00:08:15,745 --> 00:08:17,194
Elise was right.
237
00:08:17,332 --> 00:08:19,783
This place is beautiful!
238
00:08:19,921 --> 00:08:22,579
And all we really need
is each other, you know?
239
00:08:22,717 --> 00:08:24,236
Oh! Unbelievable.
240
00:08:24,374 --> 00:08:25,617
What?
241
00:08:25,618 --> 00:08:27,583
Oh, I'm just checking
the possum camera, man.
242
00:08:27,584 --> 00:08:28,964
They were really going at it.
243
00:08:29,034 --> 00:08:30,794
Fighting or... you know?
244
00:08:30,795 --> 00:08:32,381
I thought we were
the only ones staying
245
00:08:32,382 --> 00:08:33,625
on this end of the island.
246
00:08:33,763 --> 00:08:37,145
Uh, maybe he got here
after us?
247
00:08:37,283 --> 00:08:38,526
He looks introspective.
248
00:08:38,664 --> 00:08:40,217
He looks like a vampire
249
00:08:40,218 --> 00:08:41,942
trying to avoid sunlight
at all costs.
250
00:08:41,943 --> 00:08:42,943
Oh.
251
00:08:42,944 --> 00:08:43,944
- Oh.
- Oh.
252
00:08:43,945 --> 00:08:44,945
Oh!
253
00:08:44,946 --> 00:08:46,914
I wasn't expecting that.
254
00:08:46,915 --> 00:08:49,087
Just because you brought
all the cameras
255
00:08:49,088 --> 00:08:51,124
doesn't mean you can use them
all the time.
256
00:08:51,125 --> 00:08:52,436
You're totally right.
257
00:08:52,575 --> 00:08:53,679
Be in the moment.
258
00:08:53,680 --> 00:08:55,438
No, it's-I can hear
what you're saying.
259
00:08:55,439 --> 00:08:56,439
Oh.
260
00:08:56,440 --> 00:08:58,132
Wait a second.
261
00:08:58,270 --> 00:08:59,616
Update.
262
00:08:59,754 --> 00:09:01,445
He is not a vampire.
263
00:09:01,584 --> 00:09:04,828
He is eating... avocado toast?
264
00:09:04,966 --> 00:09:07,037
So who do you think he is?
265
00:09:07,175 --> 00:09:11,524
Uh, I'm gonna go with
billionaire playboy
266
00:09:11,525 --> 00:09:13,525
faking his own death,
went under the knife
267
00:09:13,526 --> 00:09:15,355
to change his features
to start a new life
268
00:09:15,356 --> 00:09:16,736
with a secret second family.
269
00:09:16,771 --> 00:09:19,325
Billionaire?
But he chose to stay here.
270
00:09:19,463 --> 00:09:21,500
Oh. Yeah, maybe he's lost.
271
00:09:21,638 --> 00:09:23,882
I'm gonna go talk to him.
- No, no, no, wait.
272
00:09:23,883 --> 00:09:25,814
What if he just wants
to be left alone?
273
00:09:25,815 --> 00:09:27,954
Or even worse, he doesn't
want to be left alone,
274
00:09:27,955 --> 00:09:30,301
and then we have a third wheel
for the rest of our honeymoon.
275
00:09:30,302 --> 00:09:32,856
I just want
to get a read on him.
276
00:09:32,857 --> 00:09:34,236
And don't worry,
I'll make it sound
277
00:09:34,237 --> 00:09:35,859
like we're old and no fun.
278
00:09:35,997 --> 00:09:38,827
By the time I'm done, he won't
want to be anywhere near us.
279
00:09:38,828 --> 00:09:40,312
OK.
280
00:09:40,450 --> 00:09:42,797
You can make us sound
a little fun.
281
00:09:42,935 --> 00:09:44,143
"Hi, I'm John Nolan.
282
00:09:44,281 --> 00:09:48,492
That over there is
my stunning wife, Bailey."
283
00:09:48,631 --> 00:09:49,873
"Oh!
284
00:09:50,011 --> 00:09:51,821
Wow, yes,
she is really beautiful."
285
00:09:51,910 --> 00:09:53,394
"Yeah, she is.
286
00:09:53,532 --> 00:09:55,822
"Did I also mention
she's talented and smart
287
00:09:55,948 --> 00:09:57,536
and funny and-"
288
00:09:57,537 --> 00:09:58,674
"That's so amazing.
289
00:09:58,675 --> 00:10:00,090
You're so lucky, dude."
290
00:10:00,228 --> 00:10:02,518
I made sure my radio
batteries are charged up.
291
00:10:02,519 --> 00:10:04,956
And I have a spare one here
too because you never know.
292
00:10:04,957 --> 00:10:06,993
I threw an extra case
of water in the back, so-
293
00:10:06,994 --> 00:10:08,064
Juarez.
294
00:10:08,202 --> 00:10:10,169
I'll stop.
295
00:10:10,307 --> 00:10:12,793
Hey, what's going on
with you and Aaron?
296
00:10:12,931 --> 00:10:14,035
Nothing. Why?
297
00:10:14,036 --> 00:10:15,346
Well, I saw you guys
in the parking lot,
298
00:10:15,347 --> 00:10:17,314
and it looked awkward.
299
00:10:17,452 --> 00:10:19,213
Huh, I don't know.
300
00:10:20,179 --> 00:10:22,630
OK, just a little.
I just-whoa, whoa, whoa.
301
00:10:22,768 --> 00:10:24,770
- Both of you, out now.
- Whoa.
302
00:10:24,771 --> 00:10:26,081
You said no birth charts.
303
00:10:26,082 --> 00:10:27,945
You didn't say we couldn't
talk about boys.
304
00:10:27,946 --> 00:10:29,810
That goes without saying.
305
00:10:29,948 --> 00:10:31,397
We will talk at lunch.
306
00:10:31,398 --> 00:10:33,502
Seven-Metro-one hundred,
I have a four-eighty-four
307
00:10:33,503 --> 00:10:35,673
in progress at Bellevue
& East Kensington.
308
00:10:35,781 --> 00:10:37,576
Show us responding.
309
00:10:46,171 --> 00:10:47,344
I've got this.
310
00:10:47,482 --> 00:10:48,621
Sir!
311
00:10:48,760 --> 00:10:50,658
I need you to stop right there.
312
00:10:50,796 --> 00:10:53,212
Oh, is-is something
going on with-
313
00:10:53,213 --> 00:10:55,351
Oh, we got a report
of someone shoplifting
314
00:10:55,352 --> 00:10:56,940
at this location.
315
00:10:57,078 --> 00:10:58,148
Wasn't me.
316
00:10:58,286 --> 00:11:00,288
Well, can you raise
your arms for me?
317
00:11:00,426 --> 00:11:03,706
[music playing in distance]
318
00:11:03,844 --> 00:11:05,949
? ?
319
00:11:06,087 --> 00:11:07,137
I'm sorry.
320
00:11:07,261 --> 00:11:10,160
I just-my arm really hurt,
321
00:11:10,298 --> 00:11:11,955
and I don't have any money.
322
00:11:11,956 --> 00:11:13,680
OK, we need to get you
to the hospital.
323
00:11:13,681 --> 00:11:15,407
What's your name?
324
00:11:15,545 --> 00:11:16,960
I don't know.
325
00:11:16,961 --> 00:11:19,030
Well, it says here
your name is Jonathan Knight,
326
00:11:19,031 --> 00:11:20,781
and you work
for Trusted Security.
327
00:11:20,861 --> 00:11:22,897
Is that my name?
328
00:11:23,035 --> 00:11:24,140
Jonathan Knight.
329
00:11:24,278 --> 00:11:25,328
OK, drop the act.
330
00:11:25,329 --> 00:11:26,486
Lying about your name
isn't gonna
331
00:11:26,487 --> 00:11:27,763
keep us from arresting you.
332
00:11:27,764 --> 00:11:29,421
Cuff him.
- No! No, no, no, no.
333
00:11:29,422 --> 00:11:31,353
I-I woke up,
and I was just bleeding!
334
00:11:31,354 --> 00:11:33,149
And I saw
the convenience store.
335
00:11:33,287 --> 00:11:36,808
I-I don't remember
anything from before that.
336
00:11:36,946 --> 00:11:38,741
All righty, let's go.
337
00:11:38,879 --> 00:11:41,433
Is that plaster dust?
338
00:11:41,571 --> 00:11:43,159
I-I don't know.
339
00:11:45,264 --> 00:11:46,887
Are you buying any of this?
340
00:11:47,025 --> 00:11:48,578
Not a word.
341
00:11:48,579 --> 00:11:50,441
I mean, the gash in his arm
is real enough.
342
00:11:50,442 --> 00:11:51,492
[groans]
343
00:11:51,581 --> 00:11:52,927
[retching]
- Oh!
344
00:11:55,067 --> 00:11:56,724
I don't feel that good.
345
00:11:56,862 --> 00:11:58,105
No, it's OK. It's OK.
346
00:11:58,106 --> 00:12:00,002
We're gonna-we're gonna
take you to the hospital.
347
00:12:00,003 --> 00:12:01,053
No, no.
348
00:12:01,054 --> 00:12:02,556
Pukester is going
in an ambulance,
349
00:12:02,557 --> 00:12:03,817
and you're going with him.
350
00:12:04,594 --> 00:12:06,320
[groaning]
351
00:12:06,458 --> 00:12:08,736
Can we talk about
that guy from breakfast?
352
00:12:08,874 --> 00:12:11,256
I mean, that was weird.
353
00:12:11,257 --> 00:12:13,844
When I asked him his name,
it took him a full five seconds
354
00:12:13,845 --> 00:12:15,156
to tell me it was Dean.
355
00:12:15,157 --> 00:12:16,605
It's probably
'cause he's on pain meds.
356
00:12:16,606 --> 00:12:19,264
Any kind of facial surgery
is quite serious.
357
00:12:19,402 --> 00:12:20,644
I don't know.
358
00:12:20,645 --> 00:12:22,714
Told me a wonky story
about a dog attack.
359
00:12:22,715 --> 00:12:25,005
Something about it
just doesn't smell right.
360
00:12:25,132 --> 00:12:27,962
Can you turn your cop brain
off for just a few hours
361
00:12:28,100 --> 00:12:29,308
so we can go kayaking?
362
00:12:29,446 --> 00:12:30,516
Of course I can.
363
00:12:30,654 --> 00:12:32,795
Let me just land
this little beauty.
364
00:12:32,796 --> 00:12:33,967
Oh.
365
00:12:33,968 --> 00:12:35,279
- Don't be alarmed.
- Careful.
366
00:12:35,280 --> 00:12:36,452
Lands with the touch
of a button.
367
00:12:36,453 --> 00:12:38,283
[whirring]
Hey-ooh.
368
00:12:39,111 --> 00:12:40,803
[beeping]
And I'm sorry.
369
00:12:40,941 --> 00:12:43,591
Could you just state it
one more time for the record?
370
00:12:43,702 --> 00:12:45,462
- You beat me.
- Uh-huh.
371
00:12:45,600 --> 00:12:46,650
Which means?
372
00:12:46,774 --> 00:12:49,501
Which means that I lost.
373
00:12:49,502 --> 00:12:51,295
You really had
a staggering improvement.
374
00:12:51,296 --> 00:12:53,466
If you ever wanted
a second career change,
375
00:12:53,467 --> 00:12:54,885
you could be
a professional kayaker.
376
00:12:54,886 --> 00:12:55,920
Oh.
377
00:12:55,921 --> 00:12:57,336
And what is the lesson here?
378
00:12:57,337 --> 00:12:58,958
[sighs]
That don't make everything
379
00:12:58,959 --> 00:13:01,168
a contest unless
I'm sure I can win.
380
00:13:01,306 --> 00:13:03,964
[chuckles]
That's right.
381
00:13:04,102 --> 00:13:05,724
Did we leave that open?
382
00:13:07,588 --> 00:13:10,108
Maybe it was
like that before?
383
00:13:10,246 --> 00:13:11,695
Yeah.
384
00:13:11,834 --> 00:13:13,214
We were just too distracted
385
00:13:13,215 --> 00:13:14,974
by the grandeur of this place
to notice?
386
00:13:14,975 --> 00:13:18,426
[yawns] What time is it?
387
00:13:18,564 --> 00:13:20,877
It's 8:30.
388
00:13:21,015 --> 00:13:23,017
Oh, perfect!
389
00:13:23,155 --> 00:13:24,570
[sighs]
390
00:13:27,297 --> 00:13:28,347
OK.
391
00:13:28,402 --> 00:13:29,990
Just a second to lie down.
392
00:13:30,128 --> 00:13:32,268
Then we'll grab some dinner.
393
00:13:32,406 --> 00:13:35,409
[crickets chirping]
394
00:13:41,898 --> 00:13:44,763
[ominous music]
395
00:13:44,901 --> 00:13:47,352
? ?
396
00:13:48,940 --> 00:13:53,082
Bailey and I had somewhat
of a stressful morning.
397
00:13:53,220 --> 00:13:55,912
The camera I left on
last night recorded
398
00:13:56,050 --> 00:13:59,226
someone standing outside
our window watching us sleep.
399
00:13:59,364 --> 00:14:01,642
- For almost an hour.
- Right.
400
00:14:01,780 --> 00:14:04,956
So I have charged
all the cameras.
401
00:14:05,094 --> 00:14:07,268
We are setting up
a small but very
402
00:14:07,269 --> 00:14:09,269
technologically advanced
perimeter.
403
00:14:09,270 --> 00:14:11,790
Let's see if he wants
to come back.
404
00:14:11,928 --> 00:14:13,136
[beeping]
405
00:14:13,274 --> 00:14:14,758
Watch me sleep now.
406
00:14:14,759 --> 00:14:16,242
? All gold teeth,
I like my girls like that ?
407
00:14:16,243 --> 00:14:17,293
? And never smiling ?
408
00:14:17,294 --> 00:14:18,623
? I like my girls like that ?
409
00:14:18,624 --> 00:14:20,212
? Dirty-ass knees ?
410
00:14:20,350 --> 00:14:23,560
? I like my girls like that,
I like my girls like that ?
411
00:14:23,698 --> 00:14:25,286
It's on.
412
00:14:25,424 --> 00:14:26,978
Are we being crazy?
413
00:14:27,116 --> 00:14:30,084
Somebody watched us sleep
last night for an hour.
414
00:14:30,222 --> 00:14:31,396
That's crazy.
415
00:14:31,534 --> 00:14:34,330
Why can't we have,
like, a normal honeymoon?
416
00:14:34,331 --> 00:14:36,158
Tell you what, let's take
the first ferry out of here.
417
00:14:36,159 --> 00:14:37,746
When we get home,
we're gonna book a trip
418
00:14:37,747 --> 00:14:39,611
to the most normal place
we can find.
419
00:14:39,749 --> 00:14:41,820
[knocking at door]
420
00:14:41,821 --> 00:14:43,821
[whispering] It's Elise.
421
00:14:43,822 --> 00:14:45,030
Coming!
422
00:14:45,168 --> 00:14:46,618
? I like my girls
like that ?
423
00:14:46,756 --> 00:14:48,206
- Hey, there.
- Housekeeping.
424
00:14:48,309 --> 00:14:49,359
Come on in.
425
00:14:49,360 --> 00:14:51,104
Brought you two
some fresh towels.
426
00:14:51,105 --> 00:14:52,486
Thank you.
427
00:14:52,624 --> 00:14:54,971
Um, Elise, when is
the next ferry out of here?
428
00:14:55,109 --> 00:14:57,974
No ferry today
or tomorrow probably.
429
00:14:57,975 --> 00:15:00,665
It's about as reliable as
the internet and the power.
430
00:15:00,666 --> 00:15:02,150
But I'm sure it'll be up
and running by the time
431
00:15:02,151 --> 00:15:03,201
you guys check out.
432
00:15:03,202 --> 00:15:04,669
What if there was a problem?
433
00:15:04,670 --> 00:15:06,017
Is there a problem?
434
00:15:06,155 --> 00:15:07,915
No, no. That's it.
435
00:15:08,053 --> 00:15:09,848
Thank you.
436
00:15:09,849 --> 00:15:11,918
OK, let me know
if you need anything else.
437
00:15:11,919 --> 00:15:13,058
- All right.
- OK.
438
00:15:13,196 --> 00:15:14,646
? I like my girls
like that ?
439
00:15:14,784 --> 00:15:17,304
? I like my girls like that ?
440
00:15:17,442 --> 00:15:20,376
Well, we are stuck here
for a few more days.
441
00:15:20,514 --> 00:15:22,688
So we might as well
make the most of it.
442
00:15:22,826 --> 00:15:25,036
Shall we go for a swim?
- Sure, of course.
443
00:15:25,037 --> 00:15:26,415
Yeah, let's make
the best of this.
444
00:15:26,416 --> 00:15:27,590
Come on.
445
00:15:27,591 --> 00:15:28,970
? I like my girls
like that ?
446
00:15:28,971 --> 00:15:30,005
? I like my girls like that ?
447
00:15:30,006 --> 00:15:32,043
Hey, Luna.
How's the new job going?
448
00:15:32,181 --> 00:15:33,665
Energizing, mostly.
449
00:15:33,803 --> 00:15:35,793
Being a patient advocate
is rewarding.
450
00:15:35,794 --> 00:15:38,289
Um, we're actually here
to check up on a patient
451
00:15:38,290 --> 00:15:39,428
that we brought in yesterday.
452
00:15:39,429 --> 00:15:40,429
He claimed to have amnesia.
453
00:15:40,430 --> 00:15:41,604
Right.
454
00:15:41,742 --> 00:15:43,192
The John Doe in 415.
455
00:15:43,193 --> 00:15:45,296
I have called other hospitals,
homeless shelters,
456
00:15:45,297 --> 00:15:47,541
rehab facilities-
anything I can think of.
457
00:15:47,679 --> 00:15:49,577
No one has reported him
missing.
458
00:15:49,578 --> 00:15:51,820
Do the doctors think
he'll get his memory back?
459
00:15:51,821 --> 00:15:52,925
Probably.
460
00:15:52,926 --> 00:15:54,478
But brain injuries
can be tricky,
461
00:15:54,479 --> 00:15:55,790
so it could be a few months.
462
00:15:55,791 --> 00:15:56,963
OK. Thanks.
463
00:15:56,964 --> 00:15:58,862
We'll go talk to him.
464
00:15:59,001 --> 00:16:01,037
Hey, how's Aaron?
465
00:16:01,175 --> 00:16:02,970
He's fine, I think.
466
00:16:03,108 --> 00:16:04,972
I-I don't know.
467
00:16:05,110 --> 00:16:06,180
I sense trouble.
468
00:16:06,318 --> 00:16:07,733
No, no, not at all.
469
00:16:09,873 --> 00:16:11,392
OK, maybe a little.
470
00:16:11,393 --> 00:16:13,359
He kissed me at the wedding
out of nowhere.
471
00:16:13,360 --> 00:16:16,052
And now I'm...
472
00:16:16,190 --> 00:16:17,240
Angry?
473
00:16:17,241 --> 00:16:18,295
Yeah.
474
00:16:18,296 --> 00:16:19,675
I think he was just confused.
475
00:16:19,676 --> 00:16:21,230
And I mean, the way I reacted,
476
00:16:21,231 --> 00:16:22,713
it must have been
so embarrassing.
477
00:16:22,714 --> 00:16:25,124
And I'm sure he wants to forget
it ever happened.
478
00:16:25,125 --> 00:16:27,476
I'm hearing a lot about
what you think Aaron's feeling.
479
00:16:27,477 --> 00:16:30,722
But you can't know
until you talk it through.
480
00:16:33,449 --> 00:16:35,554
- Hey.
- Mm.
481
00:16:37,039 --> 00:16:38,316
Did you find something?
482
00:16:38,454 --> 00:16:39,504
You know who I am?
483
00:16:39,558 --> 00:16:40,973
I'm afraid not.
484
00:16:40,974 --> 00:16:42,698
Look, we contacted
Trusted Security.
485
00:16:42,699 --> 00:16:44,079
They have never heard of you.
486
00:16:44,115 --> 00:16:46,151
And we can't find
a Jonathan Knight
487
00:16:46,289 --> 00:16:48,459
matching your description
in California.
488
00:16:49,568 --> 00:16:51,950
Well, I have been
thinking about it.
489
00:16:52,088 --> 00:16:55,540
And I think the only
rational answer is that...
490
00:16:55,678 --> 00:16:57,231
I'm a spy.
491
00:16:57,956 --> 00:16:59,475
- Not my first guess.
- No.
492
00:16:59,613 --> 00:17:01,994
No, it makes sense.
It's a cover identity.
493
00:17:01,995 --> 00:17:03,892
I was probably
infiltrating a high-rise
494
00:17:03,893 --> 00:17:05,446
full of government secrets.
495
00:17:05,584 --> 00:17:06,654
Maybe I got poisoned.
496
00:17:06,792 --> 00:17:08,139
That's why I threw up.
497
00:17:08,140 --> 00:17:10,485
You know, like radiation
poisoning or something?
498
00:17:10,486 --> 00:17:12,832
Yeah, you know,
let's not jump to conclusions.
499
00:17:12,833 --> 00:17:16,181
You probably threw up
because you're concussed.
500
00:17:16,319 --> 00:17:18,977
Korea. North Korea.
501
00:17:19,115 --> 00:17:20,925
Wait, it's all
coming back to me now.
502
00:17:21,013 --> 00:17:22,946
I-I was targeting North Korea.
503
00:17:23,085 --> 00:17:26,433
And I had a partner,
and we were on a mission.
504
00:17:26,571 --> 00:17:27,917
Do you know where he is?
505
00:17:28,055 --> 00:17:29,125
He could be in danger.
506
00:17:29,263 --> 00:17:30,471
We need to find him.
507
00:17:30,609 --> 00:17:32,439
Um, do you know
your partner's name
508
00:17:32,577 --> 00:17:34,372
or when you last saw him?
509
00:17:38,272 --> 00:17:39,860
- No.
- Mm.
510
00:17:39,998 --> 00:17:41,482
[sighs]
511
00:17:41,620 --> 00:17:42,966
OK, we're on it.
512
00:17:43,105 --> 00:17:44,761
We'll get back to you.
513
00:17:46,073 --> 00:17:48,110
You turned off the TV?
514
00:17:48,248 --> 00:17:49,835
Any chance he's right?
515
00:17:49,973 --> 00:17:51,251
We ran his prints.
516
00:17:51,252 --> 00:17:52,561
If he worked
for a three-letter agency,
517
00:17:52,562 --> 00:17:53,666
it would have set off alarms.
518
00:17:53,667 --> 00:17:55,151
Yeah. I mean, maybe.
519
00:17:55,152 --> 00:17:57,773
But the way he talked about
his partner, that felt real.
520
00:17:57,774 --> 00:17:59,637
Maybe there's some
kernel of truth there.
521
00:17:59,638 --> 00:18:01,053
You saw the news.
522
00:18:01,054 --> 00:18:02,675
He's just repeating
the last thing he saw on TV.
523
00:18:02,676 --> 00:18:05,026
Maybe there's some
memory that's surfacing,
524
00:18:05,027 --> 00:18:07,714
and he just can't make sense
of what it really means.
525
00:18:07,715 --> 00:18:08,854
Maybe.
526
00:18:08,855 --> 00:18:10,269
Regardless, there's not
much we can do
527
00:18:10,270 --> 00:18:11,580
until he starts
to remember more.
528
00:18:11,581 --> 00:18:12,651
Mm.
529
00:18:12,789 --> 00:18:15,620
[tense music]
530
00:18:15,758 --> 00:18:18,519
? ?
531
00:18:18,657 --> 00:18:20,003
Excuse me.
532
00:18:20,004 --> 00:18:22,281
Have you seen
Officers Bradford and Chen?
533
00:18:22,282 --> 00:18:23,524
Mm-mm.
534
00:18:23,662 --> 00:18:25,664
Then I'm in trouble.
535
00:18:25,802 --> 00:18:27,356
Look at this.
536
00:18:29,323 --> 00:18:31,670
There she is.
537
00:18:31,808 --> 00:18:34,501
So nice.
538
00:18:34,639 --> 00:18:36,192
Oh.
539
00:18:37,642 --> 00:18:39,885
Bailey!
540
00:18:42,819 --> 00:18:44,096
Normal honeymoon!
541
00:18:44,235 --> 00:18:47,065
Just wanted a normal honeymoon.
542
00:18:48,066 --> 00:18:49,723
[grunts] OK.
543
00:18:49,861 --> 00:18:52,898
[panting]
544
00:19:06,981 --> 00:19:08,673
OK.
This is John Nolan, LAPD.
545
00:19:08,811 --> 00:19:10,847
With me is Bailey Nune, EMT.
546
00:19:10,985 --> 00:19:13,747
We have just discovered
a dead body.
547
00:19:13,885 --> 00:19:16,577
Uh, female, 30s, Martha-
548
00:19:16,715 --> 00:19:17,923
Oh, Delgado.
549
00:19:18,061 --> 00:19:19,408
Her body is still stiff.
550
00:19:19,409 --> 00:19:21,063
She's been dead
for at least eight hours.
551
00:19:21,064 --> 00:19:23,834
Wasn't in the water long enough
to sustain much damage.
552
00:19:23,895 --> 00:19:25,310
It's such a tragedy.
553
00:19:25,311 --> 00:19:27,691
I gotta say, it's not as
uncommon as you might think.
554
00:19:27,692 --> 00:19:28,796
What do you mean?
555
00:19:28,934 --> 00:19:30,764
Well, even people
who grew up here,
556
00:19:30,765 --> 00:19:32,903
they sometimes
underestimate the undertow.
557
00:19:32,904 --> 00:19:35,941
They have a few drinks,
they go for a night swim,
558
00:19:36,079 --> 00:19:38,599
and then-then this happens.
559
00:19:38,737 --> 00:19:40,083
Well, that may be.
560
00:19:40,084 --> 00:19:41,532
But I'm sure you'll agree,
561
00:19:41,533 --> 00:19:43,085
we do need to call
some professionals
562
00:19:43,086 --> 00:19:44,086
to determine
what really happened.
563
00:19:44,087 --> 00:19:45,399
Oh, of course.
564
00:19:45,400 --> 00:19:47,400
I already called the constables
on the main island.
565
00:19:47,401 --> 00:19:49,644
And they said they're gonna
get here as soon as they can.
566
00:19:49,645 --> 00:19:50,921
It's usually just
a couple of days
567
00:19:50,922 --> 00:19:52,613
with the accidental drowning.
568
00:19:52,751 --> 00:19:54,788
But we'll put poor Martha here
569
00:19:54,926 --> 00:19:57,480
in the walk-in fridge
until they arrive.
570
00:19:57,618 --> 00:19:59,137
Right.
Oh! I've got bars.
571
00:19:59,275 --> 00:20:01,450
I've got a bar.
I'm gonna-would you?
572
00:20:01,588 --> 00:20:03,314
There you go.
573
00:20:03,452 --> 00:20:05,143
[phone ringing]
574
00:20:05,281 --> 00:20:09,147
Why is Nolan FaceTiming me
from his honeymoon?
575
00:20:09,285 --> 00:20:11,460
Are you calling
to rub in how beautiful
576
00:20:11,598 --> 00:20:13,496
your island paradise is?
577
00:20:13,634 --> 00:20:14,684
I wish.
578
00:20:14,704 --> 00:20:15,809
Place is run down,
579
00:20:15,810 --> 00:20:17,465
phone and internet
are very spotty,
580
00:20:17,466 --> 00:20:18,811
there was a creeper
outside our window
581
00:20:18,812 --> 00:20:19,950
watching us sleep for an hour,
582
00:20:19,951 --> 00:20:21,332
and now we found a body.
583
00:20:21,333 --> 00:20:22,470
A body?
584
00:20:22,471 --> 00:20:23,748
Yeah.
585
00:20:23,749 --> 00:20:25,887
The housekeeper just
washed up on the beach.
586
00:20:25,888 --> 00:20:27,821
Something is wrong here,
587
00:20:27,959 --> 00:20:31,549
and local law enforcement
is non-existent.
588
00:20:31,550 --> 00:20:33,929
I'm worried somebody
maybe found out I was a cop
589
00:20:33,930 --> 00:20:36,105
and is targeting-could you-
590
00:20:36,243 --> 00:20:37,796
Nolan.
591
00:20:37,934 --> 00:20:39,591
Seems like he needs
some backup.
592
00:20:39,729 --> 00:20:41,839
Are you suggesting
a trip to the tropics?
593
00:20:41,938 --> 00:20:43,940
I wasn't, but now I am.
594
00:20:44,078 --> 00:20:45,128
Hm.
595
00:20:45,252 --> 00:20:49,187
Sergeant Grey,
we have a problem.
596
00:20:49,325 --> 00:20:50,982
Uh, Nolan just called.
597
00:20:51,120 --> 00:20:53,087
They found a dead body
on the beach.
598
00:20:53,088 --> 00:20:55,779
Why do I feel like I should
be more surprised about that?
599
00:20:55,780 --> 00:20:58,264
Yeah, he and Bailey are
basically trouble magnets.
600
00:20:58,265 --> 00:20:59,784
- Hmm.
- He doesn't have his gun.
601
00:20:59,922 --> 00:21:01,199
No backup.
602
00:21:01,200 --> 00:21:02,544
And now he's in the middle
of an active crime scene.
603
00:21:02,545 --> 00:21:03,926
We want to go down there.
604
00:21:03,927 --> 00:21:05,892
To an island where
you have no jurisdiction?
605
00:21:05,893 --> 00:21:08,896
By the time you get the funds
approved to book the travel,
606
00:21:09,034 --> 00:21:11,036
he'll be celebrating
his anniversary.
607
00:21:11,037 --> 00:21:12,416
I can put it
on Wesley's card,
608
00:21:12,417 --> 00:21:14,038
which is also
technically my card.
609
00:21:14,039 --> 00:21:15,695
He's always saying
we should take a vacation.
610
00:21:15,696 --> 00:21:17,940
And then the department
can reimburse us.
611
00:21:18,078 --> 00:21:20,908
You know they won't
cover first class.
612
00:21:21,046 --> 00:21:22,807
But the trust fund does.
613
00:21:22,945 --> 00:21:24,602
OK, seriously,
614
00:21:24,740 --> 00:21:26,880
do you think
Nolan needs saving,
615
00:21:26,881 --> 00:21:28,467
or are you just trying
to get out the office?
616
00:21:28,468 --> 00:21:31,574
Who says two things
can't coexist?
617
00:21:31,712 --> 00:21:34,543
[upbeat music]
618
00:21:34,681 --> 00:21:37,546
? ?
619
00:21:37,684 --> 00:21:39,064
Hey! Hey!
620
00:21:39,202 --> 00:21:42,136
Uh, Celina,
can we talk after shift?
621
00:21:42,274 --> 00:21:43,897
It's not fine.
622
00:21:44,035 --> 00:21:45,174
Come again?
623
00:21:45,312 --> 00:21:47,832
I know I said
this morning that the-
624
00:21:47,833 --> 00:21:49,350
that the kiss wasn't
a big deal.
625
00:21:49,351 --> 00:21:51,422
But the truth is,
I still feel weird.
626
00:21:52,940 --> 00:21:55,287
And I have to be OK with that.
627
00:21:55,426 --> 00:21:57,151
You need to be OK with that.
628
00:21:57,289 --> 00:21:58,532
Yeah, of course.
629
00:22:00,396 --> 00:22:01,639
How?
630
00:22:03,226 --> 00:22:05,850
I-I don't know.
631
00:22:05,851 --> 00:22:08,541
I want us to get back
to normal too.
632
00:22:08,542 --> 00:22:10,786
But it's-it's going
to take some time, OK?
633
00:22:10,924 --> 00:22:13,858
And it will be weird
until it isn't.
634
00:22:14,997 --> 00:22:16,239
Boot!
635
00:22:16,305 --> 00:22:19,759
I'm about to hang
a bell around your neck,
636
00:22:19,760 --> 00:22:20,933
'cause I keep losing you.
637
00:22:20,934 --> 00:22:22,417
You get that paperwork
all done?
638
00:22:22,418 --> 00:22:23,468
Oh, yes, sir.
639
00:22:23,469 --> 00:22:24,592
Is there anything else you need
640
00:22:24,593 --> 00:22:25,673
before I end my shift?
641
00:22:25,697 --> 00:22:26,747
What do you think?
642
00:22:26,802 --> 00:22:28,113
I-
643
00:22:28,251 --> 00:22:29,356
You are all done.
644
00:22:29,494 --> 00:22:31,151
Clock out. Good work today.
645
00:22:31,289 --> 00:22:32,394
Thank you.
Good night.
646
00:22:32,532 --> 00:22:34,672
Good night.
647
00:22:36,605 --> 00:22:39,195
Would it kill you to give her
some acknowledgment?
648
00:22:39,196 --> 00:22:40,780
I'm trying to help her
become a good cop,
649
00:22:40,781 --> 00:22:42,101
not boost her self-esteem.
650
00:22:42,102 --> 00:22:43,956
Yeah, but when
you're teaching someone,
651
00:22:43,957 --> 00:22:45,613
it's important to tell them
what they're doing right
652
00:22:45,614 --> 00:22:47,547
as well as what
they can improve upon.
653
00:22:47,685 --> 00:22:49,315
Yeah, it sounds
like a good plan
654
00:22:49,376 --> 00:22:50,816
if you're going for mediocre.
655
00:22:50,895 --> 00:22:52,759
Have I not
softened you at all?
656
00:22:52,897 --> 00:22:54,968
Is it weird that I'm nervous?
657
00:22:55,106 --> 00:22:56,245
No, it's not weird.
658
00:22:56,383 --> 00:22:58,316
This is creepy.
659
00:22:58,454 --> 00:23:01,319
[animal screeching]
660
00:23:01,457 --> 00:23:02,507
Huh.
661
00:23:02,631 --> 00:23:04,460
[animal screeching]
662
00:23:04,598 --> 00:23:05,806
Oh.
663
00:23:05,944 --> 00:23:09,258
Does that sound like mating
or killing to you?
664
00:23:10,846 --> 00:23:12,226
Power is out.
665
00:23:12,364 --> 00:23:16,783
Fortunately, walk-in fridge
runs on a backup generator.
666
00:23:16,784 --> 00:23:17,921
Are you ready?
667
00:23:17,922 --> 00:23:18,992
Part of me is
668
00:23:19,130 --> 00:23:21,166
and a part of me
just feels sad.
669
00:23:21,167 --> 00:23:23,064
I hate seeing someone
kept like this.
670
00:23:23,065 --> 00:23:24,376
Same here.
671
00:23:24,377 --> 00:23:25,825
Best thing we can do for her
is trying to figure out
672
00:23:25,826 --> 00:23:26,906
what really happened.
673
00:23:26,931 --> 00:23:28,001
Yeah. Yeah, yeah.
674
00:23:28,139 --> 00:23:29,796
Some cameras here.
675
00:23:29,934 --> 00:23:31,280
[camera beeping]
676
00:23:31,418 --> 00:23:34,007
All right.
I am John Nolan, LAPD.
677
00:23:34,145 --> 00:23:35,526
This is Bailey Nune, EMT.
678
00:23:35,664 --> 00:23:40,669
We're doing an external autopsy
on Martha Delgado.
679
00:23:40,670 --> 00:23:42,566
We found her
in the water yesterday.
680
00:23:42,567 --> 00:23:44,983
Time of death was estimated
eight hours prior.
681
00:23:44,984 --> 00:23:46,915
She's been in cold storage
for six hours,
682
00:23:46,916 --> 00:23:49,471
giving us approximately
14 hours postmortem.
683
00:23:49,609 --> 00:23:50,989
Her fingers look good.
684
00:23:50,990 --> 00:23:52,818
Usually with some
sort of poisoning,
685
00:23:52,819 --> 00:23:55,477
there's a color change
or white lines on the nails.
686
00:23:55,615 --> 00:23:57,306
Not seeing any bruising.
687
00:23:57,444 --> 00:23:58,756
Oh.
688
00:23:58,894 --> 00:24:00,171
Hang on a sec.
689
00:24:00,309 --> 00:24:04,140
Got a-it's a laceration
behind her left ear.
690
00:24:04,278 --> 00:24:06,867
Did she hit her head
when she fell in the water
691
00:24:07,005 --> 00:24:09,387
or was she hit
and then fell in?
692
00:24:09,525 --> 00:24:11,734
No way to tell
without a proper autopsy.
693
00:24:11,735 --> 00:24:13,183
Let's go through her pockets,
694
00:24:13,184 --> 00:24:14,184
see if there's
anything in there
695
00:24:14,185 --> 00:24:15,461
that might fill in the blanks.
696
00:24:15,462 --> 00:24:16,567
Oh.
697
00:24:16,705 --> 00:24:17,809
John.
698
00:24:17,947 --> 00:24:19,362
[suspenseful music]
699
00:24:19,501 --> 00:24:20,551
What is that?
700
00:24:20,640 --> 00:24:21,690
A bandage claw.
701
00:24:21,779 --> 00:24:22,859
Maybe she picked it up
702
00:24:22,952 --> 00:24:24,272
when cleaning Dean's room.
703
00:24:24,402 --> 00:24:26,956
And then took it for a swim
with all her clothes on?
704
00:24:27,094 --> 00:24:29,165
Do you think he killed her?
705
00:24:29,303 --> 00:24:30,753
I don't know.
706
00:24:30,891 --> 00:24:33,661
But I am starting to think
we need to check out his cabin.
707
00:24:34,716 --> 00:24:37,552
[beeping]
- Where's your hand?
708
00:24:37,553 --> 00:24:39,244
I'm right here.
It's so dark.
709
00:24:39,382 --> 00:24:40,729
[sighs]
710
00:24:40,867 --> 00:24:42,109
The lights are off.
711
00:24:42,110 --> 00:24:43,385
Yeah,
and the power's out too.
712
00:24:43,386 --> 00:24:44,436
So that's no help.
713
00:24:44,526 --> 00:24:46,079
You think he's in there?
714
00:24:47,494 --> 00:24:49,841
Only one way to find out.
715
00:24:49,979 --> 00:24:51,809
OK.
716
00:24:57,262 --> 00:24:58,747
Empty. Let's go.
717
00:24:58,885 --> 00:25:00,024
OK.
718
00:25:03,061 --> 00:25:04,580
OK.
719
00:25:04,718 --> 00:25:06,444
This guy travels light.
720
00:25:12,899 --> 00:25:14,314
There.
- OK.
721
00:25:14,452 --> 00:25:15,557
Great.
722
00:25:17,524 --> 00:25:18,663
Oh, wait.
723
00:25:18,801 --> 00:25:20,423
I found something. Here.
724
00:25:22,736 --> 00:25:24,566
What is this?
725
00:25:26,222 --> 00:25:27,465
Oh.
726
00:25:27,466 --> 00:25:29,535
That is not your average
hunting equipment.
727
00:25:29,536 --> 00:25:32,297
OK, um...
728
00:25:32,435 --> 00:25:33,695
there's no serial number.
729
00:25:33,696 --> 00:25:35,714
- Let's take the ammo.
- What if he misses it?
730
00:25:35,715 --> 00:25:37,786
Well, better than
him using it.
731
00:25:37,924 --> 00:25:39,581
Wait, wait.
732
00:25:39,719 --> 00:25:42,480
[tense music]
733
00:25:42,618 --> 00:25:48,590
? ?
734
00:25:48,728 --> 00:25:50,799
I'm jamming the barrel.
735
00:25:50,937 --> 00:25:51,987
Here. That'll do it.
736
00:25:52,110 --> 00:25:53,456
- Let's go.
- [coughing]
737
00:25:53,457 --> 00:25:54,629
It's him.
738
00:25:54,630 --> 00:25:55,804
Back door.
739
00:25:55,942 --> 00:25:57,909
? ?
740
00:25:58,047 --> 00:26:00,463
Go, go, go.
741
00:26:00,602 --> 00:26:02,880
What are you doing?
- The camera.
742
00:26:03,018 --> 00:26:04,122
Come on!
743
00:26:04,260 --> 00:26:05,607
Let's go, let's go!
744
00:26:05,745 --> 00:26:11,751
? ?
745
00:26:11,889 --> 00:26:13,580
That was close.
746
00:26:17,791 --> 00:26:19,206
OK.
747
00:26:19,344 --> 00:26:20,725
He's still there.
748
00:26:20,726 --> 00:26:22,312
Maybe he's
calling it a night?
749
00:26:22,313 --> 00:26:24,142
Or coming to try
to murder us.
750
00:26:24,143 --> 00:26:26,281
The nearest island is
at least three hours away.
751
00:26:26,282 --> 00:26:28,283
We could grab a kayak
and be there by sunrise.
752
00:26:28,284 --> 00:26:29,492
So we notify police.
753
00:26:29,631 --> 00:26:30,701
They head over here,
754
00:26:30,702 --> 00:26:32,805
arrest Dean before
he finishes breakfast.
755
00:26:32,806 --> 00:26:35,395
What do you say?
Kayaking by moonlight?
756
00:26:35,533 --> 00:26:37,190
- I'll race you there.
- Yeah.
757
00:26:37,328 --> 00:26:39,433
So there's an issue
with our escape plan.
758
00:26:39,571 --> 00:26:42,471
I mean, this took work!
759
00:26:42,472 --> 00:26:44,955
Must have done that while
we were examining the body.
760
00:26:44,956 --> 00:26:47,510
He knows we're onto him.
761
00:26:47,649 --> 00:26:51,929
This has certainly been
a memorable honeymoon.
762
00:26:51,930 --> 00:26:54,413
There's no one else I'd rather
spend it with than you.
763
00:26:54,414 --> 00:26:55,933
Oh, sweetie.
764
00:26:56,071 --> 00:26:58,142
[sighs]
765
00:26:58,143 --> 00:26:59,970
I mean, except
you may be better off
766
00:26:59,971 --> 00:27:02,353
with Harper or Lopez.
767
00:27:02,491 --> 00:27:04,355
Or Tim or Lucy.
768
00:27:04,493 --> 00:27:06,529
Right. Grey, Celina.
769
00:27:06,668 --> 00:27:07,718
Aaron.
770
00:27:07,807 --> 00:27:09,317
Heck,
I'd even accept Smitty
771
00:27:09,325 --> 00:27:11,189
right now
if he brought his gun.
772
00:27:11,327 --> 00:27:14,503
[whimpering]
773
00:27:16,919 --> 00:27:17,969
[screaming]
774
00:27:18,093 --> 00:27:19,611
That's Elise.
She looks bad.
775
00:27:19,612 --> 00:27:21,060
I'm gonna go.
- No, wait, wait, wait, wait.
776
00:27:21,061 --> 00:27:22,111
It's OK.
It's OK.
777
00:27:22,112 --> 00:27:23,614
I will be right back.
- John, no!
778
00:27:23,615 --> 00:27:24,927
- I'll be right back.
- No.
779
00:27:25,065 --> 00:27:26,722
Oh, my God.
780
00:27:26,860 --> 00:27:29,863
[panting]
781
00:27:32,866 --> 00:27:34,937
[whimpering]
782
00:27:35,075 --> 00:27:36,732
Hey!
783
00:27:37,871 --> 00:27:39,114
- [screams]
- No-
784
00:27:40,011 --> 00:27:43,014
[breathing heavily]
785
00:27:45,154 --> 00:27:46,397
John!
786
00:27:53,059 --> 00:27:54,109
[grunts]
787
00:27:58,029 --> 00:28:01,032
[rustling]
788
00:28:06,935 --> 00:28:09,454
[groans]
789
00:28:10,697 --> 00:28:12,354
What time is it?
790
00:28:14,908 --> 00:28:16,876
Oh, my God, it's so late.
791
00:28:17,014 --> 00:28:18,064
You needed to sleep.
792
00:28:18,118 --> 00:28:19,810
No, I should be studying.
793
00:28:19,948 --> 00:28:21,294
Ah, take the morning off.
794
00:28:21,432 --> 00:28:22,674
Don't you feel better?
795
00:28:22,813 --> 00:28:23,863
[scoffs]
796
00:28:23,952 --> 00:28:25,954
You know, I do.
797
00:28:26,092 --> 00:28:27,265
Thank you.
798
00:28:28,025 --> 00:28:29,543
[phone chiming]
799
00:28:32,201 --> 00:28:33,824
Oh, my God.
800
00:28:33,962 --> 00:28:35,618
My test is in 20 minutes!
801
00:28:35,757 --> 00:28:36,807
What? How?
802
00:28:36,930 --> 00:28:38,587
They moved it up!
803
00:28:38,725 --> 00:28:39,795
[motor revving]
804
00:28:39,933 --> 00:28:41,590
No service. You?
805
00:28:43,040 --> 00:28:44,144
Nope.
806
00:28:44,145 --> 00:28:45,766
Which means
we can't track their phones
807
00:28:45,767 --> 00:28:47,907
or get an ETA on our backup.
808
00:28:48,045 --> 00:28:49,322
I don't like this.
809
00:28:49,323 --> 00:28:51,495
Yeah, there is no one
around to greet you.
810
00:28:51,496 --> 00:28:53,429
Or hear you scream.
811
00:28:53,567 --> 00:28:55,638
[screaming]
812
00:28:55,777 --> 00:28:58,607
That-that was just
an animal, right?
813
00:28:58,745 --> 00:29:00,402
Sure. But just in case.
814
00:29:00,540 --> 00:29:03,439
[dramatic music]
815
00:29:03,577 --> 00:29:08,824
? ?
816
00:29:08,825 --> 00:29:09,962
[bell dings]
817
00:29:09,963 --> 00:29:11,309
OK.
818
00:29:12,310 --> 00:29:14,485
Um, hi, I'm Lucy Chen,
819
00:29:14,486 --> 00:29:16,451
and I'm here for
the detective's exam.
820
00:29:16,452 --> 00:29:17,626
- Chen.
- Mm-hmm.
821
00:29:17,764 --> 00:29:19,007
Right.
822
00:29:19,145 --> 00:29:21,181
Take a seat.
823
00:29:21,319 --> 00:29:23,839
They'll be with you
in a few hours.
824
00:29:23,977 --> 00:29:26,566
Um-no, um, but I got
a text from them.
825
00:29:26,567 --> 00:29:28,670
They said that
they needed me right away.
826
00:29:28,671 --> 00:29:30,259
What can I tell you?
827
00:29:30,397 --> 00:29:31,571
Over there.
828
00:29:31,709 --> 00:29:33,639
They'll get to you
when they get to you.
829
00:29:33,676 --> 00:29:35,126
Hey. How's she doing?
830
00:29:35,264 --> 00:29:36,334
Celina or Lucy?
831
00:29:36,472 --> 00:29:37,522
Both.
832
00:29:37,542 --> 00:29:38,862
Celina is making progress.
833
00:29:38,863 --> 00:29:40,406
I think she's riding
with me again today.
834
00:29:40,407 --> 00:29:43,238
Lucy's in the test now
waiting her turn.
835
00:29:43,376 --> 00:29:44,816
I'll be glad when this is done.
836
00:29:44,817 --> 00:29:46,619
Hey, I did some research
on the security badge
837
00:29:46,620 --> 00:29:47,829
our John Doe was wearing.
838
00:29:47,830 --> 00:29:50,347
The company patrols
dozens of businesses in LA.
839
00:29:50,348 --> 00:29:53,075
He kept talking about
North Korea, right?
840
00:29:53,076 --> 00:29:54,835
Well, one
of the office buildings
841
00:29:54,836 --> 00:29:56,768
is in Koreatown,
just a few blocks
842
00:29:56,769 --> 00:29:58,010
from where we found him.
843
00:29:58,011 --> 00:29:59,426
Why the fake badge?
844
00:29:59,564 --> 00:30:02,498
The company has a diamond
exchange on the fourth floor.
845
00:30:02,499 --> 00:30:03,982
And you think
he was gonna rob it?
846
00:30:03,983 --> 00:30:05,569
Exactly.
I think something went wrong.
847
00:30:05,570 --> 00:30:07,331
He got injured
and lost his memory.
848
00:30:08,401 --> 00:30:09,781
Not any better ideas.
849
00:30:09,920 --> 00:30:11,266
Let's go check it out.
850
00:30:11,404 --> 00:30:13,682
Great work.
851
00:30:13,820 --> 00:30:15,270
Let's go, Boot.
852
00:30:15,408 --> 00:30:19,136
[tense music]
853
00:30:19,274 --> 00:30:20,862
Clear.
854
00:30:21,000 --> 00:30:22,760
? ?
855
00:30:22,898 --> 00:30:24,693
[camera beeps]
856
00:30:24,831 --> 00:30:27,972
? ?
857
00:30:28,110 --> 00:30:31,286
They put up cameras
all over the place.
858
00:30:31,424 --> 00:30:32,770
All right.
859
00:30:32,771 --> 00:30:34,426
The last footage has to be
uploaded somewhere.
860
00:30:34,427 --> 00:30:36,739
Let's get this charged,
see what we can find.
861
00:30:43,608 --> 00:30:46,715
All right, so which wall is
the diamond exchange behind?
862
00:30:46,853 --> 00:30:49,131
That one.
863
00:30:49,269 --> 00:30:50,581
OK.
864
00:30:50,582 --> 00:30:52,271
So it looks like
he tried to break
865
00:30:52,272 --> 00:30:54,802
into the diamond exchange
through a shared wall,
866
00:30:54,896 --> 00:30:58,313
fell through the ceiling,
knocked himself out instead.
867
00:30:58,451 --> 00:31:00,441
[knocking on wall]
- Is someone there?
868
00:31:00,453 --> 00:31:01,523
Hello?
869
00:31:01,661 --> 00:31:04,388
Hey, man, get me out of here!
870
00:31:04,526 --> 00:31:06,252
Police. Someone in there?
871
00:31:06,390 --> 00:31:07,909
Help me. I'm stuck!
872
00:31:12,430 --> 00:31:14,294
[knocking on wall]
873
00:31:26,686 --> 00:31:29,516
[coughing]
Thank God you found me.
874
00:31:29,517 --> 00:31:31,448
I knew Roger wouldn't
leave me behind.
875
00:31:31,449 --> 00:31:32,623
I knew it.
876
00:31:32,761 --> 00:31:35,315
I just wish you got here
five minutes earlier...
877
00:31:35,453 --> 00:31:37,248
before I drank my own urine.
878
00:31:37,386 --> 00:31:39,630
? ?
879
00:31:49,709 --> 00:31:50,848
Officer Chen.
880
00:31:54,403 --> 00:31:56,095
[sighs]
881
00:32:05,228 --> 00:32:07,277
Good evening.
882
00:32:07,278 --> 00:32:08,278
Thank you for-
883
00:32:08,279 --> 00:32:09,867
It's been a long day,
884
00:32:10,005 --> 00:32:11,385
so let's just get right to it.
885
00:32:12,490 --> 00:32:14,596
What would you do
if a member of the press
886
00:32:14,734 --> 00:32:16,839
wanted access to a crime scene?
887
00:32:16,978 --> 00:32:19,911
The press are allowed
closer access to a crime scene
888
00:32:20,050 --> 00:32:21,465
than the general public.
889
00:32:21,466 --> 00:32:23,604
It is acceptable for the press
to enter a crime scene
890
00:32:23,605 --> 00:32:26,988
if and only if they are not
going to disturb the evidence
891
00:32:27,126 --> 00:32:28,437
or endanger themselves.
892
00:32:28,575 --> 00:32:30,888
Let's talk about
the importance
893
00:32:31,026 --> 00:32:32,579
of not disturbing evidence.
894
00:32:32,717 --> 00:32:36,894
Recently, you-you failed
to secure a crime scene.
895
00:32:39,448 --> 00:32:41,899
- I did.
- And?
896
00:32:42,037 --> 00:32:44,626
The sprinklers went off.
897
00:32:44,764 --> 00:32:47,767
Critical evidence was
literally washed away.
898
00:32:47,768 --> 00:32:49,906
I recovered what I could,
and I worked with the DA
899
00:32:49,907 --> 00:32:51,837
to make the case
as strong as possible.
900
00:32:51,943 --> 00:32:53,531
It was my fault.
901
00:32:53,532 --> 00:32:55,532
I accept
full responsibility for that.
902
00:32:55,533 --> 00:32:57,535
But I made the most of it.
903
00:32:57,673 --> 00:33:00,952
It sounds like you're
almost glad you lost evidence.
904
00:33:01,091 --> 00:33:03,024
Of course not.
905
00:33:03,162 --> 00:33:04,473
But I couldn't change it.
906
00:33:04,611 --> 00:33:07,200
And I didn't let it
knock me off my course.
907
00:33:07,338 --> 00:33:10,169
I tracked my suspect,
and I got a full confession.
908
00:33:12,378 --> 00:33:14,128
I learned a lot
from that mistake,
909
00:33:14,207 --> 00:33:16,865
and I will never make it again.
910
00:33:17,003 --> 00:33:19,868
[soft music]
911
00:33:20,006 --> 00:33:27,048
? ?
912
00:33:32,777 --> 00:33:33,985
[camera beeps]
913
00:33:34,124 --> 00:33:37,230
Looks like there's
a few cabins in the east.
914
00:33:37,368 --> 00:33:39,577
All right. Here we go.
915
00:33:48,241 --> 00:33:50,209
Look what you did.
916
00:33:52,073 --> 00:33:55,110
[groaning] Yeah.
917
00:33:55,248 --> 00:33:57,043
All right.
We gotta find them now.
918
00:33:57,181 --> 00:33:58,562
Which way is east?
919
00:33:58,700 --> 00:34:00,081
Uh, that way.
920
00:34:00,219 --> 00:34:01,944
Let's go.
921
00:34:04,119 --> 00:34:06,294
I came here for peace
and quiet...
922
00:34:09,711 --> 00:34:11,264
To heal.
923
00:34:11,402 --> 00:34:13,611
[sobbing]
924
00:34:13,749 --> 00:34:15,751
[groans]
925
00:34:20,101 --> 00:34:22,172
And you screwed that up.
926
00:34:24,243 --> 00:34:27,177
[grunting]
927
00:34:32,216 --> 00:34:34,115
I was finally gonna be
good-looking.
928
00:34:34,253 --> 00:34:39,120
And hot girls like you...
929
00:34:39,258 --> 00:34:41,467
were finally gonna look my way.
930
00:34:41,605 --> 00:34:43,952
And now they'll-
now they'll just run.
931
00:34:44,090 --> 00:34:45,540
[dramatic music]
932
00:34:45,678 --> 00:34:47,058
True beauty is on the inside.
933
00:34:47,162 --> 00:34:49,337
Oh. [laughs] Good.
934
00:34:49,475 --> 00:34:52,425
Then you won't mind me cutting
my way inside you to find it?
935
00:34:52,443 --> 00:34:53,583
Hey, whoa, whoa, whoa!
936
00:34:53,720 --> 00:34:54,894
Look, focus on me.
937
00:34:54,895 --> 00:34:56,308
I'm the one who screwed
everything up for you.
938
00:34:56,309 --> 00:34:57,689
It was me.
- Don't be jealous.
939
00:34:57,690 --> 00:35:00,244
There's plenty of this
to go around, huh?
940
00:35:00,382 --> 00:35:01,556
[whimpering]
941
00:35:01,694 --> 00:35:03,316
? ?
942
00:35:03,454 --> 00:35:04,938
You're a cop, aren't you?
943
00:35:05,076 --> 00:35:06,216
Yes.
944
00:35:06,354 --> 00:35:07,700
Yes, I am, LAPD.
945
00:35:07,838 --> 00:35:10,289
But us being here has
nothing to do with you.
946
00:35:10,427 --> 00:35:11,600
We're on our honeymoon.
947
00:35:11,738 --> 00:35:12,788
Right!
948
00:35:12,843 --> 00:35:14,327
It's a whole operation.
949
00:35:14,465 --> 00:35:17,641
"It's a"-
Rafael and Elise work here.
950
00:35:17,779 --> 00:35:20,129
What, you-you thought
they were undercover?
951
00:35:20,161 --> 00:35:22,031
- What do you know about me?
- Nothing.
952
00:35:22,032 --> 00:35:23,646
And we wouldn't have
suspected anything
953
00:35:23,647 --> 00:35:25,027
if you'd just left us alone!
954
00:35:25,166 --> 00:35:32,173
? ?
955
00:35:37,350 --> 00:35:39,180
You are a liar!
956
00:35:39,318 --> 00:35:41,872
- [sobbing]
- Shut up!
957
00:35:42,010 --> 00:35:45,255
Or you're gonna end up
as dead as your dad!
958
00:35:45,393 --> 00:35:49,535
By the way, you were smart
to take my ammo,
959
00:35:49,536 --> 00:35:51,156
but you didn't hide it
very well.
960
00:35:51,157 --> 00:35:52,157
No!
961
00:35:52,158 --> 00:35:53,573
[screaming]
962
00:35:53,711 --> 00:35:55,748
Gun.
963
00:35:55,886 --> 00:35:58,613
[screaming]
964
00:35:58,751 --> 00:36:01,926
? ?
965
00:36:02,064 --> 00:36:04,688
[groaning]
966
00:36:04,826 --> 00:36:07,449
? ?
967
00:36:07,587 --> 00:36:09,693
[blade swishing]
968
00:36:22,395 --> 00:36:23,983
- You OK?
- Yeah, I'm OK.
969
00:36:24,121 --> 00:36:25,171
I was so scared.
970
00:36:25,172 --> 00:36:26,536
Get some towels
from the bathroom.
971
00:36:26,537 --> 00:36:27,606
I need to stop her bleeding.
- Right.
972
00:36:27,607 --> 00:36:29,747
- I got it.
- Yeah, yeah.
973
00:36:31,887 --> 00:36:33,820
It's gonna be OK.
974
00:36:34,925 --> 00:36:36,651
What is-oh, my God.
975
00:36:36,789 --> 00:36:37,962
I believe that's yours.
976
00:36:38,100 --> 00:36:40,241
[helicopter rotors thrumming]
977
00:36:40,379 --> 00:36:41,621
Who the hell is that?
978
00:36:41,759 --> 00:36:43,934
That's our backup, finally.
979
00:36:44,072 --> 00:36:45,763
? ?
980
00:36:45,764 --> 00:36:48,006
Looks like our honeymoon
ends with an airlift.
981
00:36:48,007 --> 00:36:49,388
Thank God.
982
00:36:51,675 --> 00:36:54,495
You did good work
today, Boot.
983
00:36:54,496 --> 00:36:56,566
Paid attention to details,
thought outside the box.
984
00:36:56,567 --> 00:36:57,844
Thank you.
985
00:36:57,845 --> 00:36:59,949
I couldn't have done it
without my training officer.
986
00:36:59,950 --> 00:37:01,123
That's a good answer.
987
00:37:01,262 --> 00:37:02,470
But day's not done yet.
988
00:37:02,608 --> 00:37:04,506
Right, right.
989
00:37:04,507 --> 00:37:06,680
But you know, this could be
a little more manageable
990
00:37:06,681 --> 00:37:08,614
with the help from my TO.
991
00:37:08,615 --> 00:37:10,580
Don't mistake my compliment
for kindness.
992
00:37:10,581 --> 00:37:12,410
Police work isn't
supposed to be manageable.
993
00:37:12,411 --> 00:37:14,447
Good luck.
- Yes, sir.
994
00:37:15,724 --> 00:37:16,774
Ooh.
995
00:37:16,794 --> 00:37:18,106
- Hey.
- Hey.
996
00:37:18,244 --> 00:37:19,866
I heard a guy vomited on you,
997
00:37:19,867 --> 00:37:22,454
and then you booked another guy
who drank his own urine?
998
00:37:22,455 --> 00:37:23,801
Yeah.
999
00:37:23,802 --> 00:37:26,355
You know, I bet you're missing
patrol right about now.
1000
00:37:26,356 --> 00:37:28,106
I think I can handle
a few more days
1001
00:37:28,116 --> 00:37:31,671
without being covered
in a stranger's bodily fluids.
1002
00:37:32,163 --> 00:37:37,297
Today feels less weird
than yesterday, doesn't it?
1003
00:37:37,298 --> 00:37:38,471
Yeah.
1004
00:37:38,609 --> 00:37:40,899
And maybe tomorrow
will feel even less weird.
1005
00:37:40,991 --> 00:37:42,303
That sounds about right.
1006
00:37:42,441 --> 00:37:44,512
Good, 'cause I-
1007
00:37:44,650 --> 00:37:46,686
I miss my friend.
1008
00:37:46,824 --> 00:37:48,412
Me too.
1009
00:37:48,550 --> 00:37:51,484
Maybe we can laugh
about this sometime soon-
1010
00:37:51,622 --> 00:37:54,211
not, like, today, but soon.
1011
00:37:54,349 --> 00:37:56,972
[soft music]
1012
00:37:56,973 --> 00:37:58,145
Good night, Celina.
1013
00:37:58,146 --> 00:37:59,803
Good night.
1014
00:37:59,941 --> 00:38:03,565
? ?
1015
00:38:03,703 --> 00:38:04,842
Hmm.
1016
00:38:21,652 --> 00:38:23,827
Sarge, I'm gonna die
on this list.
1017
00:38:26,174 --> 00:38:28,176
Sorry, Chen.
1018
00:38:47,333 --> 00:38:48,576
Well, well, well.
1019
00:38:48,714 --> 00:38:52,096
The shortest vacation ever.
1020
00:38:52,234 --> 00:38:54,961
You get an ID on Nolan
and Bailey's bad guy?
1021
00:38:55,099 --> 00:38:57,964
Yep, his real name is
Nicholas Colston.
1022
00:38:58,102 --> 00:39:00,092
He has been in the wind
since they found
1023
00:39:00,208 --> 00:39:03,556
pieces of his girlfriend
all over his apartment.
1024
00:39:03,557 --> 00:39:04,936
He was hiding out
on the island
1025
00:39:04,937 --> 00:39:06,628
recovering from facial surgery,
1026
00:39:06,629 --> 00:39:08,629
and when he saw a cop
honeymooning next door,
1027
00:39:08,630 --> 00:39:09,907
he got paranoid.
1028
00:39:09,908 --> 00:39:12,806
He thought his victims were
conducting surveillance.
1029
00:39:12,807 --> 00:39:14,377
Glad you got there
when you did.
1030
00:39:14,378 --> 00:39:16,568
Well, local law says
that we might have to go
1031
00:39:16,569 --> 00:39:19,054
back down to the island
to testify.
1032
00:39:19,192 --> 00:39:21,609
Yeah.
Week-maybe two, tops.
1033
00:39:21,747 --> 00:39:22,797
Mm.
1034
00:39:25,095 --> 00:39:26,303
[laughing]
1035
00:39:26,441 --> 00:39:27,580
Yeah.
1036
00:39:27,718 --> 00:39:30,238
[laughing]
1037
00:39:30,376 --> 00:39:31,584
That's funny.
1038
00:39:31,722 --> 00:39:34,587
[Treehouse's "Healing Rock"]
1039
00:39:34,725 --> 00:39:36,486
? ?
1040
00:39:36,624 --> 00:39:39,281
I can't believe
I came in 17th.
1041
00:39:39,420 --> 00:39:42,008
It's almost worse
than coming in last.
1042
00:39:42,146 --> 00:39:43,631
Hey, look.
1043
00:39:43,769 --> 00:39:46,179
There is definitely no prize
for coming in last.
1044
00:39:46,254 --> 00:39:51,570
But I'm pretty sure there's
a prize for coming in 17th.
1045
00:39:51,708 --> 00:39:52,881
Oh, my God.
1046
00:39:53,019 --> 00:39:55,677
[laughs] Oh.
1047
00:39:55,815 --> 00:39:57,745
I guess I'll just
have to set my sights
1048
00:39:57,783 --> 00:40:01,545
on a different future,
like metro.
1049
00:40:01,683 --> 00:40:03,098
? ?
1050
00:40:03,236 --> 00:40:05,100
[laughs] I'm kidding.
1051
00:40:05,238 --> 00:40:06,447
I-I knew that.
1052
00:40:06,585 --> 00:40:08,310
- Yeah, right.
- Yeah.
1053
00:40:08,449 --> 00:40:11,106
You really thought
I was gonna come in first?
1054
00:40:11,244 --> 00:40:13,315
Of course I did.
1055
00:40:13,454 --> 00:40:15,317
? I'm gonna lay
my head down ?
1056
00:40:15,456 --> 00:40:17,147
I'm sorry
for disappointing you.
1057
00:40:17,285 --> 00:40:19,667
? Let me go, let me go ?
1058
00:40:19,805 --> 00:40:21,807
You could never
disappoint me.
1059
00:40:21,945 --> 00:40:23,464
? Nice and easy and slow ?
1060
00:40:23,602 --> 00:40:26,639
? I said let me go ?
1061
00:40:26,777 --> 00:40:27,847
This is cute.
1062
00:40:27,985 --> 00:40:29,642
- I did a good job.
- Yeah, you did.
1063
00:40:29,780 --> 00:40:30,988
[laughs]
1064
00:40:31,126 --> 00:40:33,404
? Island in my mind, yes ?
1065
00:40:33,543 --> 00:40:36,442
? I go there all the time ?
1066
00:40:36,580 --> 00:40:39,445
? And if I only
had some time ?
1067
00:40:39,583 --> 00:40:42,759
? I'd find this island
in real life ?
1068
00:40:42,897 --> 00:40:46,521
? Set sail for the island
in my mind ?
1069
00:40:46,659 --> 00:40:50,491
- Happy honeymoon for real.
- Happy honeymoon for real.
1070
00:40:50,629 --> 00:40:53,804
? And if I only had
some time ?
1071
00:40:53,942 --> 00:40:58,499
? You know I'm gonna
find my healing rock ?
1072
00:40:58,637 --> 00:41:03,504
? ?
1073
00:41:06,990 --> 00:41:09,855
[dramatic music]
1074
00:41:09,993 --> 00:41:17,000
? ?
1075
00:41:39,954 --> 00:41:41,004
Damn it.
1076
00:41:41,005 --> 00:41:45,555
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.