Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,785 --> 00:00:02,117
I will put you down!
2
00:00:02,153 --> 00:00:03,519
[Priscilla] Is Kyle allowed in your room?
3
00:00:03,554 --> 00:00:05,954
-He sure as hell is not.
-'Cause I saw him in there.
4
00:00:05,990 --> 00:00:07,856
[Lilly] Previously on The Oval...
5
00:00:07,892 --> 00:00:10,392
Is your father...
a part of this?
6
00:00:10,428 --> 00:00:11,493
He is a part.
7
00:00:11,529 --> 00:00:12,828
What were you
doing going through
8
00:00:12,863 --> 00:00:14,596
my wife's medicine cabinet?
9
00:00:14,632 --> 00:00:15,898
Valium.
10
00:00:15,933 --> 00:00:17,366
-I don't believe him.
-Yeah, I don't blame you.
11
00:00:17,401 --> 00:00:19,835
If her father calls,
then we'll know who the mole is.
12
00:00:19,870 --> 00:00:21,103
He and the chief of staff.
13
00:00:21,138 --> 00:00:25,574
Both of my sons are gone.
My life is over!
14
00:00:25,609 --> 00:00:27,109
I need to come and talk to you.
15
00:00:27,144 --> 00:00:28,310
Send her in.
16
00:00:31,315 --> 00:00:41,957
[music]
17
00:00:43,961 --> 00:00:45,694
How are you?
18
00:00:45,730 --> 00:00:46,862
I'm okay.
19
00:00:46,897 --> 00:00:48,363
Good.
20
00:00:48,399 --> 00:00:49,665
I missed you.
21
00:00:49,700 --> 00:00:51,400
I missed you too.
22
00:00:53,104 --> 00:00:56,171
I was so worried about you.
23
00:00:56,207 --> 00:00:57,840
I'm gonna be okay.
24
00:00:57,875 --> 00:00:59,341
What is going on?
25
00:00:59,376 --> 00:01:01,977
-Why is the vice president--
-Hey, hey, hey.
26
00:01:02,012 --> 00:01:05,447
-What?
-This is not what we do.
27
00:01:05,483 --> 00:01:07,149
You're right.
28
00:01:07,184 --> 00:01:10,152
We don't ask
each other questions
29
00:01:10,187 --> 00:01:12,488
about what's going on.
30
00:01:12,523 --> 00:01:15,791
We don't talk unless I call you.
31
00:01:15,826 --> 00:01:17,826
-Right?
-I know.
32
00:01:17,862 --> 00:01:19,428
So...
33
00:01:19,463 --> 00:01:20,829
I'm sorry.
34
00:01:20,865 --> 00:01:22,498
It's okay.
35
00:01:22,533 --> 00:01:26,101
But why are you here?
36
00:01:26,137 --> 00:01:29,004
Well, this is important.
37
00:01:29,039 --> 00:01:30,239
Tell me.
38
00:01:32,109 --> 00:01:33,876
I saw your son.
39
00:01:35,746 --> 00:01:37,179
What?
40
00:01:37,214 --> 00:01:39,014
Yes.
41
00:01:39,049 --> 00:01:40,349
Where?
42
00:01:40,384 --> 00:01:43,919
Sam took me to him.
43
00:01:43,954 --> 00:01:45,721
What...
44
00:01:45,756 --> 00:01:48,457
-What?
-Yes.
45
00:01:48,492 --> 00:01:51,193
Wha-wha-what did he say?
46
00:01:51,228 --> 00:01:54,596
Sam wanted me to do an interview
47
00:01:54,632 --> 00:01:56,732
and tell the world
what Jason said.
48
00:01:56,767 --> 00:01:58,667
Which was what?
49
00:01:58,702 --> 00:02:00,969
I recorded it.
50
00:02:01,005 --> 00:02:02,871
Do you have it here with you?
51
00:02:02,907 --> 00:02:04,973
It's not here.
52
00:02:05,009 --> 00:02:06,842
Why not?
53
00:02:06,877 --> 00:02:09,311
I can get my laptop
and show you.
54
00:02:09,346 --> 00:02:12,147
-It's outside?
-Yes, he kept my bag.
55
00:02:12,183 --> 00:02:14,283
Okay, okay. Agent Issac!
56
00:02:15,352 --> 00:02:18,487
-Yes, sir?
-Please bring her bag.
57
00:02:18,522 --> 00:02:20,622
Copy that.
58
00:02:20,658 --> 00:02:28,897
[music]
59
00:02:41,612 --> 00:02:45,447
I'm here because my mother, Victoria Franklin,
60
00:02:45,482 --> 00:02:48,851
when I was in the hospital, she tried to kill me.
61
00:02:48,886 --> 00:02:51,253
Who was in the hospital bed?
62
00:02:51,288 --> 00:02:52,688
I don't know.
63
00:02:52,723 --> 00:02:56,425
Is your father a part of this?
64
00:02:56,460 --> 00:02:58,694
He is a part.
65
00:02:58,729 --> 00:03:01,697
Do you think your mother orchestrated all of this?
66
00:03:01,732 --> 00:03:03,198
I do.
67
00:03:03,234 --> 00:03:04,366
Turn it off.
68
00:03:05,603 --> 00:03:07,469
Are you okay?
69
00:03:07,504 --> 00:03:09,171
Issac?
70
00:03:09,206 --> 00:03:10,405
Sir.
71
00:03:10,441 --> 00:03:13,108
Find Sam and bring
him to me right now.
72
00:03:13,143 --> 00:03:14,543
[Issac] Absolutely, sir.
73
00:03:14,578 --> 00:03:16,044
Drag him here if you have to.
74
00:03:17,848 --> 00:03:18,981
[Man] Ladies and gentlemen,
75
00:03:19,016 --> 00:03:20,649
the president and the first lady.
76
00:03:20,684 --> 00:03:24,820
¶ Feels like I'm running out of time ¶
77
00:03:24,855 --> 00:03:29,291
¶ Gotta get yours, I gotta get mine ¶
78
00:03:29,326 --> 00:03:33,128
¶ Not really sure where we're heading to ¶
79
00:03:33,163 --> 00:03:37,099
¶ I just hope that you make it when I do ¶
80
00:03:40,004 --> 00:03:41,703
Hey, wait.
81
00:03:41,739 --> 00:03:42,604
What?
82
00:03:42,640 --> 00:03:44,106
You can't give me up.
83
00:03:44,141 --> 00:03:46,975
If this kid talks, it is over.
84
00:03:47,011 --> 00:03:49,912
We can edit out the part
where he talks about you.
85
00:03:49,947 --> 00:03:50,979
What?
86
00:03:51,015 --> 00:03:53,649
We can make it all about her.
87
00:03:53,684 --> 00:03:56,585
-Lena--
-No, really.
88
00:03:56,620 --> 00:03:59,421
Yeah, but what
happens when he talks?
89
00:03:59,456 --> 00:04:02,758
If we can find him,
we can keep him from talking.
90
00:04:02,793 --> 00:04:04,459
Oh, I'm gonna find him.
91
00:04:04,495 --> 00:04:08,330
We can swing this your way.
92
00:04:08,365 --> 00:04:12,434
But you can't let
anyone see this.
93
00:04:12,469 --> 00:04:13,468
I didn't plan to.
94
00:04:13,504 --> 00:04:15,704
That's why I brought it to you.
95
00:04:15,739 --> 00:04:18,307
There's no other copy, right?
96
00:04:18,342 --> 00:04:20,275
No.
97
00:04:20,311 --> 00:04:22,544
Lena, this is a deadly
game we're playing.
98
00:04:26,817 --> 00:04:30,285
I would never show it
to anyone but you.
99
00:04:30,321 --> 00:04:32,054
[Hunter] Okay.
100
00:04:32,089 --> 00:04:35,023
[Lena] I wanna make
sure you're okay.
101
00:04:35,059 --> 00:04:37,159
I'm fine, I'm fine.
102
00:04:37,194 --> 00:04:39,594
Good.
103
00:04:39,630 --> 00:04:41,396
If she...
104
00:04:41,432 --> 00:04:42,364
Spit it out.
105
00:04:42,399 --> 00:04:45,734
If she is out of the picture,
106
00:04:45,769 --> 00:04:47,636
then you and I can be together.
107
00:04:49,907 --> 00:04:51,707
[sighs]
108
00:04:51,742 --> 00:04:53,208
Yeah, of course.
109
00:04:53,243 --> 00:04:54,476
I just, um...
110
00:04:54,511 --> 00:04:55,777
[Lena] No.
111
00:04:55,813 --> 00:04:59,181
You said if she wasn't
around you'd be with me.
112
00:04:59,216 --> 00:05:00,816
I know that, yeah.
113
00:05:00,851 --> 00:05:03,318
Well, here's our chance.
114
00:05:03,354 --> 00:05:04,987
Yeah, I mean...
115
00:05:05,022 --> 00:05:06,088
[chuckles]
116
00:05:06,123 --> 00:05:07,356
Look at me right now.
117
00:05:07,391 --> 00:05:09,224
-I see you.
-[Hunter] Yeah.
118
00:05:10,361 --> 00:05:12,227
Lena, I, I gotta
get through this.
119
00:05:12,262 --> 00:05:14,529
I gotta clean up
this mess right now.
120
00:05:14,565 --> 00:05:15,697
You're fine.
121
00:05:15,733 --> 00:05:19,601
I'm not, but I
will be, I promise you.
122
00:05:19,636 --> 00:05:21,570
You have to go now.
123
00:05:24,241 --> 00:05:26,375
Okay.
124
00:05:26,410 --> 00:05:29,344
But, um, you leave
that video with me, okay?
125
00:05:29,380 --> 00:05:31,847
-Okay.
-[Hunter] All right.
126
00:05:31,882 --> 00:05:34,082
You swear this is the only copy?
127
00:05:34,118 --> 00:05:35,550
Yes.
128
00:05:35,586 --> 00:05:37,019
[Hunter] Okay.
129
00:05:37,054 --> 00:05:41,723
And do not tell a soul
about this, do you understand?
130
00:05:41,759 --> 00:05:43,258
Yes.
131
00:05:43,293 --> 00:05:44,726
Let's be clear.
132
00:05:45,229 --> 00:05:46,395
I love you.
133
00:05:47,431 --> 00:05:49,031
I love you too.
134
00:05:54,905 --> 00:05:56,471
Good job.
135
00:05:57,841 --> 00:06:03,645
[music]
136
00:06:03,680 --> 00:06:06,715
Agent Issac?
137
00:06:07,985 --> 00:06:08,850
Sir?
138
00:06:08,886 --> 00:06:09,951
Please have the other agents
139
00:06:09,987 --> 00:06:11,720
make sure she gets home safe.
140
00:06:11,755 --> 00:06:13,588
Absolutely, sir.
141
00:06:13,624 --> 00:06:15,490
Ma'am?
142
00:06:16,360 --> 00:06:17,292
Thank you.
143
00:06:17,327 --> 00:06:18,894
That son of a bitch.
144
00:06:18,929 --> 00:06:21,930
You bring Sam to me right now.
145
00:06:21,965 --> 00:06:24,232
Sir, he's left for the day.
146
00:06:24,268 --> 00:06:25,434
Then you go find him
147
00:06:25,469 --> 00:06:27,135
and you take all
the firepower you need
148
00:06:27,171 --> 00:06:30,105
to drag his ass back in here.
149
00:06:30,140 --> 00:06:31,573
Understood.
150
00:06:35,679 --> 00:06:38,413
-Look at you.
-What?
151
00:06:38,449 --> 00:06:39,648
You're slipping.
152
00:06:39,683 --> 00:06:41,116
Whatever, mama bear.
153
00:06:41,151 --> 00:06:42,851
I wish I didn't have to be.
154
00:06:45,155 --> 00:06:47,756
I just dropped her off.
155
00:06:47,791 --> 00:06:49,458
So that's what we're
calling it now?
156
00:06:49,493 --> 00:06:50,926
Great.
157
00:06:50,961 --> 00:06:52,461
So you don't believe me?
158
00:06:52,496 --> 00:06:53,929
Hell no.
159
00:06:53,964 --> 00:06:55,330
So you are jealous?
160
00:06:55,365 --> 00:06:57,466
[scoffs] So jealous!
161
00:06:57,501 --> 00:06:59,201
I want you all to myself,
Bobby!
162
00:06:59,236 --> 00:07:02,104
I didn't do anything.
163
00:07:02,139 --> 00:07:03,205
This time.
164
00:07:03,240 --> 00:07:05,640
Nothing happened!
165
00:07:05,676 --> 00:07:07,342
You are so full of shit.
166
00:07:07,377 --> 00:07:09,811
I'm telling you the truth, Max.
167
00:07:09,847 --> 00:07:11,346
[Max] Okay.
168
00:07:11,381 --> 00:07:13,315
Why are we even talking about
this shit in the first place?
169
00:07:13,350 --> 00:07:15,951
Because I do know
what to look out for.
170
00:07:15,986 --> 00:07:19,121
No, you're being an asshole
just like you always are.
171
00:07:19,156 --> 00:07:20,122
Okay.
172
00:07:20,157 --> 00:07:21,356
You started it.
173
00:07:21,391 --> 00:07:23,058
Where's the first lady, Max?
174
00:07:23,093 --> 00:07:24,126
Oh, dick move.
175
00:07:24,161 --> 00:07:26,728
-Where is she?
-I don't know,
176
00:07:26,763 --> 00:07:28,563
and he's really starting
to ask a lot of questions.
177
00:07:28,599 --> 00:07:31,099
What the hell do you expect?
178
00:07:31,135 --> 00:07:32,968
I expect you to keep
your dick in your pants
179
00:07:33,003 --> 00:07:34,636
-and help me find her.
-Oh gosh.
180
00:07:34,671 --> 00:07:36,138
Whatever, man.
181
00:07:38,475 --> 00:07:39,541
[knocking on door]
182
00:07:39,576 --> 00:07:40,909
[Eli] Come in.
183
00:07:42,880 --> 00:07:52,087
[music]
184
00:07:52,122 --> 00:07:53,822
Hello, sir.
185
00:07:53,857 --> 00:07:55,056
Hello.
186
00:07:55,092 --> 00:07:56,591
Did you get my wife home?
187
00:07:56,627 --> 00:07:58,226
Yes, sir.
188
00:07:58,262 --> 00:07:59,327
Okay.
189
00:07:59,363 --> 00:08:00,595
Do you know if she went to bed?
190
00:08:00,631 --> 00:08:01,930
Yes, sir.
191
00:08:01,965 --> 00:08:04,599
Okay, good.
192
00:08:04,635 --> 00:08:06,635
Did you find the first lady?
193
00:08:07,871 --> 00:08:10,105
No, sir.
194
00:08:10,140 --> 00:08:12,841
Where is she?
195
00:08:12,876 --> 00:08:17,045
I...don't know, sir.
196
00:08:17,080 --> 00:08:19,614
Did you go up to the residence?
197
00:08:19,650 --> 00:08:21,850
Yes, well, um, the president--
198
00:08:21,885 --> 00:08:26,021
Uh, I'm the president.
199
00:08:26,056 --> 00:08:28,890
He's the president.
200
00:08:28,926 --> 00:08:33,628
Yes, well, he has a new detail
and we can't get close.
201
00:08:35,632 --> 00:08:38,800
Huh.
202
00:08:39,903 --> 00:08:41,937
Something's not right.
203
00:08:41,972 --> 00:08:43,805
I think so too, sir.
204
00:08:43,840 --> 00:08:44,940
Okay.
205
00:08:44,975 --> 00:08:47,409
So what do you want to do?
206
00:08:47,444 --> 00:08:49,077
Let's go up there.
207
00:08:49,112 --> 00:08:50,478
Yes, sir.
208
00:08:50,514 --> 00:08:51,279
Come on.
209
00:08:51,315 --> 00:08:52,681
[Both] Yes, sir.
210
00:08:52,716 --> 00:08:53,615
Let's go!
211
00:08:53,650 --> 00:08:54,849
[Max] Yes, sir!
212
00:08:54,885 --> 00:08:58,320
[music]
213
00:09:01,725 --> 00:09:02,757
[music]
214
00:09:02,793 --> 00:09:04,893
[keys jangling]
215
00:09:11,802 --> 00:09:14,836
I knew you would be here.
216
00:09:14,871 --> 00:09:16,705
Did I have a choice?
217
00:09:16,740 --> 00:09:19,074
Of course you had a choice.
218
00:09:19,109 --> 00:09:20,008
That's funny.
219
00:09:20,043 --> 00:09:22,310
Didn't seem like I had a choice.
220
00:09:22,346 --> 00:09:24,613
Well, you do.
221
00:09:24,648 --> 00:09:29,150
Yeah, yeah, I do, so, so
you can go, like, call him?
222
00:09:29,186 --> 00:09:30,919
You drinking?
223
00:09:30,954 --> 00:09:32,287
Did you hear me?
224
00:09:32,322 --> 00:09:33,455
Yeah, I did.
225
00:09:33,490 --> 00:09:36,424
"So you can, like,
go call him?"
226
00:09:36,460 --> 00:09:38,260
Yeah.
227
00:09:38,295 --> 00:09:40,929
You would, right?
228
00:09:41,698 --> 00:09:43,164
I would?
229
00:09:44,034 --> 00:09:45,300
Yes?
230
00:09:48,205 --> 00:09:49,638
[sighs]
231
00:09:49,673 --> 00:09:51,640
You know...
232
00:09:51,675 --> 00:09:54,175
you can at least look at the
bright side of things, right?
233
00:09:54,211 --> 00:09:55,510
Glass half full.
234
00:09:55,545 --> 00:10:01,483
So, if I am made to
fall in love with you,
235
00:10:01,518 --> 00:10:03,518
you would never
have to worry about
236
00:10:03,553 --> 00:10:08,790
anybody bothering you
ever again your entire life.
237
00:10:08,825 --> 00:10:10,625
-Oh, really?
-Yeah.
238
00:10:10,661 --> 00:10:13,061
Did you forget about
your crazy-ass lover?
239
00:10:13,096 --> 00:10:14,996
Oh, he's fine.
240
00:10:15,032 --> 00:10:17,532
[chuckles] No, he's not.
241
00:10:18,769 --> 00:10:20,902
It's no big deal.
242
00:10:21,438 --> 00:10:23,138
It's no big dea--
243
00:10:23,173 --> 00:10:25,106
Him shooting me is no big deal?
244
00:10:25,142 --> 00:10:28,810
Yeah, well,
he didn't want you dead.
245
00:10:28,845 --> 00:10:31,913
-He said it was a warning.
-[Kyle] Mm-hmm.
246
00:10:31,948 --> 00:10:33,515
Exactly. [snorts]
247
00:10:34,718 --> 00:10:35,684
Do you want some blow?
248
00:10:35,719 --> 00:10:37,485
You got a little right--
249
00:10:37,521 --> 00:10:40,221
Can you get it for me?
250
00:10:41,124 --> 00:10:43,425
You know I don't
do that anymore.
251
00:10:43,460 --> 00:10:44,592
Are you sure? Come on.
252
00:10:44,628 --> 00:10:46,695
Yeah, I said no. Okay?
253
00:10:49,733 --> 00:10:51,366
[Kyle sighs]
254
00:10:53,437 --> 00:10:56,237
You are gonna love me so
much when I'm done with you.
255
00:10:56,273 --> 00:10:59,908
[music]
256
00:10:59,943 --> 00:11:01,443
I'm sure.
257
00:11:02,779 --> 00:11:04,546
[sighs]
258
00:11:04,581 --> 00:11:06,748
[knocking on door]
259
00:11:06,783 --> 00:11:08,850
Shit!
260
00:11:09,553 --> 00:11:11,686
Bedroom now, go.
261
00:11:12,322 --> 00:11:14,089
Hey, Dale!
262
00:11:15,992 --> 00:11:17,359
[sighs]
263
00:11:18,929 --> 00:11:20,628
What is it?
264
00:11:20,664 --> 00:11:22,764
[Donald] Open the door, Kyle.
265
00:11:22,799 --> 00:11:24,499
Mm-hmm!
266
00:11:24,534 --> 00:11:31,106
[music]
267
00:11:37,514 --> 00:11:39,180
Yeah?
268
00:11:39,216 --> 00:11:43,118
[music]
269
00:11:43,153 --> 00:11:44,419
One for you.
270
00:11:46,990 --> 00:11:49,157
[sighs]
271
00:11:53,830 --> 00:11:56,164
What are you doing, Kyle?
272
00:11:58,235 --> 00:12:00,168
Relaxing.
273
00:12:00,203 --> 00:12:02,303
No, thank you.
274
00:12:02,339 --> 00:12:09,477
[music]
275
00:12:10,981 --> 00:12:12,313
[sighs]
276
00:12:13,650 --> 00:12:16,684
[music]
277
00:12:16,720 --> 00:12:18,586
You sure about that?
278
00:12:20,891 --> 00:12:22,824
Uh...yeah?
279
00:12:27,964 --> 00:12:29,831
'Cause I heard voices.
280
00:12:32,202 --> 00:12:33,701
Donald?
281
00:12:33,737 --> 00:12:39,207
[music]
282
00:12:39,242 --> 00:12:41,443
Where is he?
283
00:12:41,478 --> 00:12:43,111
Hm?
284
00:12:43,146 --> 00:12:44,646
There's nobody here.
285
00:12:46,483 --> 00:12:49,384
Okay, so the agent
that I have outside
286
00:12:49,419 --> 00:12:53,188
that saw him coming in
here, he's lying, huh?
287
00:12:53,223 --> 00:12:54,689
What moron do you have, huh?
288
00:12:54,724 --> 00:12:59,027
What moron do you have outside?
289
00:12:59,062 --> 00:13:00,829
Don't worry about that.
290
00:13:03,700 --> 00:13:08,002
All right, well, then,
why don't you go take a lap,
291
00:13:08,038 --> 00:13:10,038
look around the place,
go see for yourself,
292
00:13:10,073 --> 00:13:11,806
and then you can come
back and you can tell me
293
00:13:11,842 --> 00:13:13,408
what the hell you're doing here.
294
00:13:13,443 --> 00:13:15,143
I'm here for what's mine.
295
00:13:15,178 --> 00:13:17,545
[scoffs] Yeah, okay.
296
00:13:17,581 --> 00:13:19,481
[Donald] Yeah.
297
00:13:21,585 --> 00:13:23,184
So?
298
00:13:23,220 --> 00:13:28,490
[music]
299
00:13:28,525 --> 00:13:30,492
What is it?
300
00:13:30,527 --> 00:13:31,359
What, huh?
301
00:13:31,394 --> 00:13:33,394
I mean, come on, I'm tired.
302
00:13:36,533 --> 00:13:38,266
I need to talk to you, Kyle.
303
00:13:39,803 --> 00:13:43,605
Okay, well, we couldn't
do that by phone?
304
00:13:43,640 --> 00:13:46,908
No, no, this is important.
305
00:13:46,943 --> 00:13:50,912
Okay, well, then, what is it?
306
00:13:53,149 --> 00:13:55,383
Kyle, are you sure
you're by yourself?
307
00:13:55,418 --> 00:13:57,018
What are you even saying?
308
00:13:57,053 --> 00:14:00,188
I just told you
that I'm here alone.
309
00:14:00,223 --> 00:14:08,062
[music]
310
00:14:13,203 --> 00:14:15,737
So the agent
outside, he's, he's--
311
00:14:15,772 --> 00:14:17,906
There's no agent
outside, Donald.
312
00:14:19,643 --> 00:14:20,708
Hm.
313
00:14:21,645 --> 00:14:23,578
Hm.
314
00:14:24,481 --> 00:14:25,914
How do you know that?
315
00:14:25,949 --> 00:14:27,382
You know that
I would know, okay?
316
00:14:27,417 --> 00:14:30,618
So can you just stop it and
please tell me what you want?
317
00:14:32,322 --> 00:14:33,755
What is it?
318
00:14:35,492 --> 00:14:38,059
I think it's time for
all of this to die.
319
00:14:40,997 --> 00:14:42,130
What does that mean?
320
00:14:42,165 --> 00:14:44,299
Think about it, Kyle.
It's just...
321
00:14:44,334 --> 00:14:46,134
It's too much.
He's a liability.
322
00:14:46,169 --> 00:14:49,671
She's definitely a liability.
323
00:14:49,706 --> 00:14:51,639
What are you saying?
324
00:14:55,111 --> 00:14:58,279
I'm saying we got
enough to bury them.
325
00:15:00,650 --> 00:15:02,350
Let's just do it.
326
00:15:04,454 --> 00:15:05,787
You think?
327
00:15:05,822 --> 00:15:08,222
Listen, I can get in close
with the vice president,
328
00:15:08,258 --> 00:15:09,657
kiss some ass if I have to,
329
00:15:09,693 --> 00:15:11,659
and get in good with him, okay?
330
00:15:11,695 --> 00:15:13,528
We continue as we were,
331
00:15:13,563 --> 00:15:18,600
the president and the
first lady, poof, gone.
332
00:15:18,635 --> 00:15:20,768
How are you gonna do that?
333
00:15:20,804 --> 00:15:22,804
[Donald] I'm glad you asked.
She's been keeping him sick
334
00:15:22,839 --> 00:15:25,340
with those drugs
that you have, right?
335
00:15:25,375 --> 00:15:28,276
He's falling out
of the spotlight.
336
00:15:28,311 --> 00:15:31,479
If we're lucky, he'll just die.
337
00:15:31,514 --> 00:15:32,614
Donald...
338
00:15:32,649 --> 00:15:36,784
Look, she's the
one that kills him.
339
00:15:36,820 --> 00:15:38,486
She goes to jail.
340
00:15:38,521 --> 00:15:40,588
We say that she's insane.
341
00:15:40,624 --> 00:15:42,090
Easy buy, right?
Considering the fact
342
00:15:42,125 --> 00:15:45,159
that she is kind of insane.
343
00:15:45,195 --> 00:15:47,996
-No, she's gonna talk.
-Mm-hmm.
344
00:15:48,031 --> 00:15:54,402
[music]
345
00:15:54,437 --> 00:15:55,803
Until she can't.
346
00:15:56,840 --> 00:15:58,573
What does that mean?
347
00:16:00,243 --> 00:16:01,843
She's in the infirmary.
348
00:16:04,681 --> 00:16:06,714
What exactly are you saying?
349
00:16:06,750 --> 00:16:10,084
I'm saying that...
350
00:16:10,120 --> 00:16:14,489
if she has brain
damage from the fall...
351
00:16:14,524 --> 00:16:16,057
bitch can't talk.
352
00:16:17,927 --> 00:16:19,394
Hm?
353
00:16:20,797 --> 00:16:23,531
And, uh...
354
00:16:23,566 --> 00:16:27,335
I assume you expect
me to do all that?
355
00:16:27,370 --> 00:16:28,903
Well...
356
00:16:32,375 --> 00:16:34,342
Well, this will come
burning down to the ground
357
00:16:34,377 --> 00:16:36,044
if you don't, Kyle.
358
00:16:37,781 --> 00:16:39,681
[sighs]
359
00:16:39,716 --> 00:16:41,449
And you're sure about this?
360
00:16:41,484 --> 00:16:42,583
Hell yeah.
361
00:16:42,619 --> 00:16:44,018
Listen...
362
00:16:44,054 --> 00:16:47,121
Tomorrow, we get in close,
363
00:16:47,157 --> 00:16:50,124
and we make this shit happen.
364
00:16:51,594 --> 00:16:53,094
Okay.
365
00:16:53,630 --> 00:16:56,130
But, uh, tonight...
366
00:16:56,166 --> 00:16:57,565
Yeah?
367
00:16:57,600 --> 00:16:59,767
-I'm tired.
-No.
368
00:16:59,803 --> 00:17:01,369
[chuckles] Donald...
369
00:17:01,404 --> 00:17:03,304
No, you're not.
Come here.
370
00:17:03,339 --> 00:17:10,044
[music]
371
00:17:23,793 --> 00:17:25,159
[grunts]
372
00:17:28,031 --> 00:17:30,064
[laughs]
373
00:17:31,067 --> 00:17:34,902
[music]
374
00:17:34,938 --> 00:17:36,070
[grunting]
375
00:17:38,608 --> 00:17:39,474
[Hunter] Tell me.
376
00:17:39,509 --> 00:17:41,142
We've located him.
377
00:17:41,177 --> 00:17:42,910
He's at Richard
the butler's house.
378
00:17:44,848 --> 00:17:46,481
Bring his ass in here.
379
00:17:46,516 --> 00:17:48,282
We have the car en route, sir.
380
00:17:48,318 --> 00:17:50,184
Who the hell
does he think he is?
381
00:17:52,856 --> 00:17:54,288
What?
382
00:17:54,324 --> 00:17:57,859
Vice president is outside, sir.
383
00:17:57,894 --> 00:18:00,561
[chuckles]
384
00:18:00,597 --> 00:18:02,230
Okay.
385
00:18:02,265 --> 00:18:03,431
Let him in.
386
00:18:04,167 --> 00:18:05,266
Let him in.
387
00:18:05,301 --> 00:18:06,534
You stay close.
388
00:18:06,569 --> 00:18:08,636
I wasn't leaving, sir.
389
00:18:08,671 --> 00:18:11,506
You keep that taser ready.
390
00:18:11,541 --> 00:18:13,407
Always.
391
00:18:13,443 --> 00:18:15,209
[music]
392
00:18:15,245 --> 00:18:17,078
[door shuts]
393
00:18:17,113 --> 00:18:21,115
[music]
394
00:18:21,151 --> 00:18:23,551
-Sir?
-Hey.
395
00:18:23,586 --> 00:18:25,219
Just came by to check on ya.
396
00:18:25,255 --> 00:18:27,522
Oh, thanks so much.
397
00:18:27,557 --> 00:18:30,057
Yeah, wanted to see
how you were doing.
398
00:18:30,093 --> 00:18:31,859
Doing great.
399
00:18:31,895 --> 00:18:33,561
Might run a marathon.
400
00:18:33,596 --> 00:18:36,030
Yeah, that sounds promising.
401
00:18:36,065 --> 00:18:37,231
Good to see you.
402
00:18:37,267 --> 00:18:39,100
It's good to see you as well.
403
00:18:39,135 --> 00:18:40,101
You look good.
404
00:18:40,136 --> 00:18:42,003
Yeah, thank you, thank you.
405
00:18:42,038 --> 00:18:44,806
Sure can't wait to
get you back down there.
406
00:18:44,841 --> 00:18:48,576
Being president
is a lot of work.
407
00:18:48,611 --> 00:18:50,945
-You don't say.
-[Eli] Yeah.
408
00:18:50,980 --> 00:18:53,047
We really need you.
409
00:18:53,082 --> 00:18:56,517
Wow, that's very
generous of you.
410
00:18:56,553 --> 00:18:59,253
And the first lady's taking
good care of you, I trust?
411
00:18:59,289 --> 00:19:00,688
She is.
412
00:19:00,723 --> 00:19:03,624
All right, good, good.
413
00:19:03,660 --> 00:19:04,926
Where is she?
414
00:19:05,929 --> 00:19:08,629
-What?
-First lady.
415
00:19:08,665 --> 00:19:11,465
Where is she?
I don't see her around.
416
00:19:11,501 --> 00:19:15,403
Oh, she's under arrest.
417
00:19:15,438 --> 00:19:16,304
I'm sorry?
418
00:19:16,339 --> 00:19:19,674
Just like you will be very soon.
419
00:19:19,709 --> 00:19:20,808
What?
420
00:19:20,844 --> 00:19:22,777
For the attempted assassination
421
00:19:22,812 --> 00:19:25,346
of the president of
the United States.
422
00:19:25,381 --> 00:19:27,782
Sir...
423
00:19:27,817 --> 00:19:32,053
You are so outmatched.
424
00:19:32,088 --> 00:19:32,987
Sir...
425
00:19:33,022 --> 00:19:34,655
[Hunter] You know what?
426
00:19:34,691 --> 00:19:36,457
If you're gonna talk to me,
427
00:19:36,492 --> 00:19:39,894
at least talk to me
like a -- man.
428
00:19:40,830 --> 00:19:42,463
[sighs]
429
00:19:43,900 --> 00:19:47,034
Where is Victoria?
430
00:19:48,605 --> 00:19:50,171
I don't know.
431
00:19:52,275 --> 00:19:55,710
Good luck finding her.
432
00:19:56,980 --> 00:19:58,579
You just gonna stand there?
433
00:19:58,615 --> 00:19:59,814
Yes, sir.
434
00:19:59,849 --> 00:20:02,116
Yes, he is.
435
00:20:02,151 --> 00:20:04,719
[chuckles]
Shit.
436
00:20:05,455 --> 00:20:06,687
Tase him!
437
00:20:06,723 --> 00:20:07,755
Better yet,
438
00:20:07,790 --> 00:20:09,957
shoot this -- in the head!
439
00:20:10,793 --> 00:20:13,094
-It's my cell phone.
-Better be.
440
00:20:13,129 --> 00:20:15,663
Relax. Just my phone.
441
00:20:15,698 --> 00:20:23,905
[music]
442
00:20:23,940 --> 00:20:25,106
Good evening, sir.
443
00:20:25,141 --> 00:20:26,440
Sorry to disturb you
at this late hour.
444
00:20:26,476 --> 00:20:27,508
I--
445
00:20:29,445 --> 00:20:30,611
I see.
446
00:20:32,916 --> 00:20:34,181
Yes.
447
00:20:34,751 --> 00:20:36,117
Yes.
448
00:20:37,520 --> 00:20:39,420
He'd like to speak with you.
449
00:20:40,757 --> 00:20:42,757
Who?
450
00:20:42,792 --> 00:20:44,191
Take the phone.
451
00:20:45,028 --> 00:20:46,694
I'm not taking shit.
452
00:20:46,729 --> 00:20:48,329
Well, I could put it on speaker,
453
00:20:48,364 --> 00:20:51,032
but then this man
would have to die.
454
00:20:51,067 --> 00:20:53,000
You really want that?
455
00:20:53,036 --> 00:20:54,335
Take it.
456
00:20:54,370 --> 00:20:59,307
[music]
457
00:20:59,342 --> 00:21:00,508
[clears throat]
458
00:21:02,078 --> 00:21:04,312
Hello?
459
00:21:04,347 --> 00:21:05,546
No.
460
00:21:06,749 --> 00:21:09,483
You listen to me...
461
00:21:09,519 --> 00:21:12,053
you two-bit gangster.
462
00:21:12,088 --> 00:21:14,221
You're -- finished.
463
00:21:14,257 --> 00:21:18,192
I don't care if
you are her father.
464
00:21:18,227 --> 00:21:22,663
You, your -- of a daughter,
465
00:21:22,699 --> 00:21:24,832
and this piece of
shit meat puppet
466
00:21:24,867 --> 00:21:27,034
you stood in front of me,
467
00:21:27,070 --> 00:21:31,238
are going -- down.
468
00:21:31,274 --> 00:21:33,140
Go -- yourself.
469
00:21:36,312 --> 00:21:38,245
[chuckles]
470
00:21:38,281 --> 00:21:40,614
You've really done me
a favor with that one.
471
00:21:40,650 --> 00:21:42,583
Get the -- outta here.
472
00:21:42,618 --> 00:21:44,285
You pissed off her father.
473
00:21:44,320 --> 00:21:46,787
I'm the president of
the United States.
474
00:21:46,823 --> 00:21:50,458
Ah, see, that's
where you're wrong.
475
00:21:50,493 --> 00:21:52,493
I'm the president.
476
00:21:52,528 --> 00:21:54,795
And it's all by his doing.
477
00:21:54,831 --> 00:21:58,299
He was tired of your ass.
478
00:21:58,334 --> 00:22:00,401
Well, I'm tired of him.
479
00:22:00,436 --> 00:22:04,305
And I'm gonna show you
both what real power is.
480
00:22:04,340 --> 00:22:05,639
Go to hell.
481
00:22:05,675 --> 00:22:07,441
I'm quite confident that
you'll be seeing the devil
482
00:22:07,477 --> 00:22:09,443
long before I will.
483
00:22:09,479 --> 00:22:11,412
Door's that way, Skippy.
484
00:22:11,447 --> 00:22:13,214
Beat it.
485
00:22:13,249 --> 00:22:14,582
Hunter.
486
00:22:15,785 --> 00:22:20,454
[music]
487
00:22:20,490 --> 00:22:22,256
[door shuts]
488
00:22:23,493 --> 00:22:28,462
I need you to assemble
all the manpower you have.
489
00:22:31,134 --> 00:22:32,666
Yes, sir.
490
00:22:32,702 --> 00:22:34,068
We're going to war.
491
00:22:34,103 --> 00:22:42,943
[music]
492
00:22:43,946 --> 00:22:50,851
[music]
493
00:22:50,887 --> 00:22:52,319
-Boys.
-Yes, sir.
494
00:22:52,355 --> 00:22:53,854
I want every inch of
this place on lockdown.
495
00:22:53,890 --> 00:22:55,623
-Yes, sir.
-Search every corner for her.
496
00:22:55,658 --> 00:22:57,224
-Yes, sir.
-Start with the bunker.
497
00:22:57,260 --> 00:22:58,659
-[Max] On it.
-I want her found.
498
00:22:58,694 --> 00:23:00,594
Yes, sir, we will.
499
00:23:00,630 --> 00:23:02,129
I need every member of
the senior staff here,
500
00:23:02,165 --> 00:23:03,998
especially the ones that
have been here for years.
501
00:23:04,033 --> 00:23:06,734
-Yes, sir.
-All right, go.
502
00:23:10,373 --> 00:23:12,673
-Is he serious?
-I guess so.
503
00:23:12,708 --> 00:23:15,776
-He cares that much?
-This is some bullshit.
504
00:23:15,812 --> 00:23:17,578
And he gonna have
more agents to report.
505
00:23:17,613 --> 00:23:19,480
Yeah.
506
00:23:19,515 --> 00:23:20,648
I'll take this part.
507
00:23:20,683 --> 00:23:22,183
All right, I got the bunkers.
508
00:23:23,419 --> 00:23:27,688
[music]
509
00:23:27,723 --> 00:23:29,290
Here you go.
510
00:23:38,101 --> 00:23:39,467
-I'm good.
-Okay.
511
00:23:43,039 --> 00:23:44,605
Oh Lord...
512
00:23:47,410 --> 00:23:50,678
I guess I better start
planning a funeral.
513
00:23:50,713 --> 00:23:52,346
I can help you do that.
514
00:23:54,884 --> 00:23:56,517
Thank you.
515
00:23:56,552 --> 00:23:58,452
Of course.
516
00:24:00,123 --> 00:24:03,824
I can't believe that I have
to have another funeral.
517
00:24:03,860 --> 00:24:05,359
I know.
518
00:24:07,263 --> 00:24:11,432
I have really, really
messed this up.
519
00:24:11,467 --> 00:24:13,834
No, Nancy, please don't do this.
520
00:24:16,072 --> 00:24:17,771
All right, I know.
521
00:24:17,807 --> 00:24:20,207
I know.
522
00:24:20,243 --> 00:24:21,542
[sniffles]
523
00:24:21,577 --> 00:24:23,043
I'm sorry.
524
00:24:23,079 --> 00:24:24,578
It's okay.
525
00:24:24,614 --> 00:24:28,549
No, it's not okay.
526
00:24:28,584 --> 00:24:30,251
Okay, you're right.
527
00:24:30,286 --> 00:24:32,419
It's not.
528
00:24:32,455 --> 00:24:34,755
I can't find my grandbaby.
529
00:24:34,790 --> 00:24:35,890
[Priscilla] I know.
530
00:24:35,925 --> 00:24:37,391
I mean, that's how
all this started.
531
00:24:37,426 --> 00:24:39,860
[Priscilla] I know.
532
00:24:39,896 --> 00:24:41,228
Oh, he loved her.
533
00:24:41,264 --> 00:24:43,764
He loved her with all his heart.
534
00:24:43,799 --> 00:24:45,099
Yes, he did.
535
00:24:45,134 --> 00:24:49,270
And he was a great father,
just like his daddy.
536
00:24:49,305 --> 00:24:50,638
Yeah.
537
00:24:50,673 --> 00:24:52,106
Both are great fathers.
538
00:24:52,141 --> 00:24:53,974
[Nancy chuckles]
539
00:24:54,010 --> 00:24:55,576
He doted on her.
540
00:24:56,812 --> 00:24:58,879
He doted on that baby
and he took care of her
541
00:24:58,915 --> 00:25:01,415
even when Ruth went crazy.
542
00:25:01,450 --> 00:25:02,616
Yeah, yeah, he did.
543
00:25:02,652 --> 00:25:04,084
[Nancy] Oh God...
544
00:25:04,987 --> 00:25:06,086
[sighs]
545
00:25:06,122 --> 00:25:08,923
I'm talking about
him in past tense.
546
00:25:08,958 --> 00:25:09,990
I know.
547
00:25:10,026 --> 00:25:11,725
I'm sorry.
548
00:25:14,297 --> 00:25:16,096
Did you call Sharon?
549
00:25:16,132 --> 00:25:18,132
Yeah, she's not answering.
550
00:25:18,167 --> 00:25:20,901
-[Nancy] She's not?
-No.
551
00:25:20,937 --> 00:25:23,437
Hm.
552
00:25:23,472 --> 00:25:24,805
Maybe she didn't
recognize your phone.
553
00:25:24,840 --> 00:25:26,607
Why don't you call
her from my phone?
554
00:25:26,642 --> 00:25:28,108
[Priscilla] Okay, yeah.
555
00:25:28,144 --> 00:25:29,810
-Where is it?
-[Priscilla] That's right here.
556
00:25:29,845 --> 00:25:31,212
-Oh, yeah, here.
-Oh, here.
557
00:25:31,247 --> 00:25:32,379
Open it.
558
00:25:32,415 --> 00:25:34,615
-It's just under "Sharon".
-Okay.
559
00:25:34,650 --> 00:25:41,922
[music]
560
00:25:41,958 --> 00:25:44,091
It's going straight
to voicemail.
561
00:25:44,126 --> 00:25:45,593
Hm.
562
00:25:46,796 --> 00:25:48,429
I wonder where she is.
563
00:25:48,464 --> 00:25:50,764
[Priscilla] I don't know.
564
00:25:52,401 --> 00:25:53,834
I hope she's all right.
565
00:25:53,869 --> 00:25:55,169
I'm sure she's fine.
566
00:25:55,204 --> 00:25:56,303
Don't...
567
00:25:56,339 --> 00:25:57,671
Don't even go there.
568
00:25:59,542 --> 00:26:00,441
Okay.
569
00:26:00,476 --> 00:26:01,842
Oh, you know what?
570
00:26:01,877 --> 00:26:04,311
Um, I have that boy's,
um--what's that young man?
571
00:26:04,347 --> 00:26:06,113
Dale's number in my phone.
572
00:26:06,148 --> 00:26:07,481
Yeah, call him.
573
00:26:07,516 --> 00:26:10,584
-Dale?
-Yeah, call him.
574
00:26:10,620 --> 00:26:12,686
He's in here.
It's under "Dale".
575
00:26:12,722 --> 00:26:14,488
It's under "Dale", okay.
576
00:26:16,292 --> 00:26:17,825
Okay.
577
00:26:21,697 --> 00:26:23,797
[Kyle] Ahhhhhhhh, Donald!
578
00:26:23,833 --> 00:26:27,534
Yeah, shake that bed, Donald!
579
00:26:27,570 --> 00:26:28,569
[laughs]
580
00:26:28,604 --> 00:26:30,070
Oh, oh!
581
00:26:30,106 --> 00:26:31,372
[laughs]
582
00:26:31,407 --> 00:26:32,539
Woo-hoo...
583
00:26:32,575 --> 00:26:33,374
[phone ringing]
584
00:26:33,409 --> 00:26:36,343
Ah...
585
00:26:36,379 --> 00:26:38,612
-Who's that?
-Huh?
586
00:26:38,648 --> 00:26:40,547
[Kyle laughs]
It's just a boner!
587
00:26:40,583 --> 00:26:42,016
I mean, it's my burner.
588
00:26:42,051 --> 00:26:43,550
Come on. Keep going.
589
00:26:43,586 --> 00:26:44,785
Now I know
something's not right.
590
00:26:44,820 --> 00:26:45,819
Donald...
591
00:26:45,855 --> 00:26:47,321
[phone ringing]
592
00:26:48,257 --> 00:26:49,990
Are you lying?
593
00:26:50,026 --> 00:26:51,859
Huh?
594
00:26:51,894 --> 00:26:53,027
Hey, hey, I just--
595
00:26:53,062 --> 00:26:54,328
I must've forgotten
to turn it off.
596
00:26:54,363 --> 00:26:55,829
Okay, then where is it?
Where is it?
597
00:26:55,865 --> 00:26:57,197
Hey, you know what?
598
00:26:57,233 --> 00:26:58,399
Fine. Go, look for it.
599
00:26:58,434 --> 00:27:01,435
Shit, can you just relax?
600
00:27:01,470 --> 00:27:03,404
Why is it--
Why is it still ringing, huh?
601
00:27:03,439 --> 00:27:04,705
I don't know.
602
00:27:04,740 --> 00:27:06,373
I must've forgotten
to turn it off, okay?
603
00:27:06,409 --> 00:27:08,809
Go look for it, then.
604
00:27:09,879 --> 00:27:12,246
You know what?
Fine, fine.
605
00:27:12,281 --> 00:27:13,380
Get over here.
606
00:27:13,416 --> 00:27:15,582
Uh, okay.
607
00:27:15,618 --> 00:27:16,750
Get off of me.
608
00:27:16,786 --> 00:27:18,585
Wait, where--
609
00:27:21,957 --> 00:27:23,824
[Kyle grunts]
610
00:27:23,859 --> 00:27:25,659
There!
611
00:27:25,695 --> 00:27:28,195
Okay.
612
00:27:32,968 --> 00:27:34,201
Okay, you happy?
613
00:27:34,236 --> 00:27:35,436
What the hell is this, Kyle?
614
00:27:35,471 --> 00:27:36,470
Huh?
615
00:27:36,505 --> 00:27:38,872
It's all my burner phones.
616
00:27:38,908 --> 00:27:40,107
I see that.
617
00:27:40,142 --> 00:27:41,542
Why, why do you have
all of these phones?
618
00:27:41,577 --> 00:27:43,210
I don't know,
'cause, look, they--
619
00:27:43,245 --> 00:27:47,514
they're either can't be
scrubbed, they're stolen.
620
00:27:47,550 --> 00:27:50,484
God, seriously, man,
will you just relax?
621
00:27:50,519 --> 00:27:52,353
-Huh?
-Yeah.
622
00:27:53,456 --> 00:27:54,822
[crickets chirping]
623
00:27:54,857 --> 00:27:56,523
[music]
624
00:27:56,559 --> 00:27:58,692
-No answer?
-No answer.
625
00:28:00,663 --> 00:28:02,129
Hm.
626
00:28:02,164 --> 00:28:03,497
Well, look, it's
getting late, so--
627
00:28:03,532 --> 00:28:05,065
and I know you have
to go to work tomorrow.
628
00:28:05,101 --> 00:28:06,633
No, no, no, no,
I wanna stay here with you.
629
00:28:06,669 --> 00:28:10,070
No, no, I want you to go
home and get some rest.
630
00:28:10,106 --> 00:28:12,506
-Are you sure?
-Yes, yes. Yeah.
631
00:28:12,541 --> 00:28:13,941
I'm okay.
632
00:28:13,976 --> 00:28:15,476
'Cause I don't wanna
leave you like this.
633
00:28:15,511 --> 00:28:18,512
I know, but I'm fine.
634
00:28:18,547 --> 00:28:19,747
-Okay.
-Okay?
635
00:28:19,782 --> 00:28:21,081
All right.
636
00:28:21,117 --> 00:28:22,983
Well, do you want...
637
00:28:23,018 --> 00:28:24,251
want me to get
you something else
638
00:28:24,286 --> 00:28:25,619
maybe to eat or just anything?
639
00:28:25,654 --> 00:28:28,889
No, no, I'm fine.
Go, go on. Go on.
640
00:28:28,924 --> 00:28:30,691
Okay, well, I'll be
back in the morning.
641
00:28:30,726 --> 00:28:33,527
Priscilla, you don't
have to do that.
642
00:28:33,562 --> 00:28:35,963
I know that, but I want to.
643
00:28:35,998 --> 00:28:38,332
I love you.
644
00:28:38,367 --> 00:28:39,500
I love you too.
645
00:28:39,535 --> 00:28:40,567
[Priscilla] Okay.
646
00:28:42,538 --> 00:28:44,071
All right, I'll
see you tomorrow.
647
00:28:44,106 --> 00:28:45,839
All right, get some rest.
648
00:28:45,875 --> 00:28:47,474
Will do.
649
00:28:47,510 --> 00:28:52,079
[music]
650
00:28:53,949 --> 00:28:55,249
Hey.
651
00:28:57,119 --> 00:28:58,252
Hey, man.
652
00:28:59,422 --> 00:29:01,321
How you holdin' up?
653
00:29:01,357 --> 00:29:06,193
[sighs] Sam, I don't think
I'm holdin' up at all.
654
00:29:06,228 --> 00:29:08,095
Yeah.
655
00:29:08,130 --> 00:29:11,365
You found out anything else?
656
00:29:11,400 --> 00:29:14,034
We have every resource
working on it.
657
00:29:14,069 --> 00:29:15,369
Okay, good.
658
00:29:15,404 --> 00:29:16,603
Hey, Richard?
659
00:29:16,639 --> 00:29:18,772
I want you to know
how much I love you, man.
660
00:29:20,009 --> 00:29:22,976
And that I'm here for you.
661
00:29:24,079 --> 00:29:25,512
I know that.
662
00:29:25,548 --> 00:29:27,514
And this hurts me too.
663
00:29:27,550 --> 00:29:29,049
[sighs] Yeah, man.
664
00:29:29,084 --> 00:29:32,686
I, I know.
665
00:29:32,721 --> 00:29:34,021
I get it.
666
00:29:34,056 --> 00:29:35,389
You're his father.
667
00:29:35,424 --> 00:29:38,559
Oh, yeah,
but Sam, there was...
668
00:29:40,029 --> 00:29:44,798
Oh God, there's nothing
that hurts like this pain.
669
00:29:44,834 --> 00:29:46,733
I'm sure.
670
00:29:47,603 --> 00:29:49,670
I just wanna hurt somebody.
671
00:29:49,705 --> 00:29:51,004
[Sam] I know you do.
672
00:29:52,942 --> 00:29:54,575
I mean, damn.
673
00:29:55,211 --> 00:29:56,743
I know, man.
674
00:29:58,547 --> 00:30:00,447
I know.
675
00:30:00,483 --> 00:30:05,252
[music]
676
00:30:05,287 --> 00:30:06,320
Hi.
677
00:30:08,757 --> 00:30:10,257
Hi.
678
00:30:12,728 --> 00:30:14,328
Richard?
679
00:30:15,731 --> 00:30:17,865
Um...
680
00:30:17,900 --> 00:30:20,701
Is she all right?
681
00:30:20,736 --> 00:30:22,503
As good as can be expected.
682
00:30:24,840 --> 00:30:26,240
Okay.
683
00:30:26,275 --> 00:30:29,776
She told me to go home,
but I'm more than happy to stay.
684
00:30:29,812 --> 00:30:32,813
No, this, this,
this is okay, it's fine.
685
00:30:32,848 --> 00:30:34,815
[Priscilla]
You think she'll be fine?
686
00:30:34,850 --> 00:30:36,683
She's, she's not
gonna try anything.
687
00:30:36,719 --> 00:30:41,121
She was on that stuff
that the cult gave us.
688
00:30:41,156 --> 00:30:43,156
-Okay.
-[Richard] Thank you.
689
00:30:45,160 --> 00:30:47,227
Well, I'm gonna come
back in the morning.
690
00:30:47,263 --> 00:30:48,428
-[Sam] Yeah.
-All right.
691
00:30:48,464 --> 00:30:51,298
But you call me
if you need anything.
692
00:30:51,333 --> 00:30:52,633
I know I can.
693
00:30:52,668 --> 00:30:54,701
Yeah, you can.
694
00:30:54,737 --> 00:30:56,069
Thanks.
695
00:30:56,639 --> 00:30:59,473
Hey, um, I'll walk
you to your car?
696
00:30:59,508 --> 00:31:01,475
No, no, no, I'm fine.
697
00:31:01,510 --> 00:31:02,643
Sam?
698
00:31:04,113 --> 00:31:06,313
Walk her to her car.
699
00:31:06,348 --> 00:31:07,748
I said I'm fine.
700
00:31:07,783 --> 00:31:09,283
Even now?
701
00:31:09,318 --> 00:31:10,984
Even now...
702
00:31:11,020 --> 00:31:13,253
I'm not trying to make
this a thing, Richard.
703
00:31:13,289 --> 00:31:15,689
I said I'm fine, so I'm fine.
704
00:31:15,724 --> 00:31:16,790
Just let it go.
705
00:31:16,825 --> 00:31:18,625
Thank you.
706
00:31:18,661 --> 00:31:20,527
Right now I can't
deal with this shit...
707
00:31:20,563 --> 00:31:22,863
[Priscilla] I know.
708
00:31:22,898 --> 00:31:25,198
[phones vibrating]
709
00:31:26,835 --> 00:31:29,169
Oh, shit!
710
00:31:29,204 --> 00:31:30,370
It's the White House.
711
00:31:30,406 --> 00:31:31,371
[Priscilla] Yeah.
712
00:31:31,407 --> 00:31:33,807
They're calling us all in.
713
00:31:33,842 --> 00:31:35,342
Man, I can't.
714
00:31:35,377 --> 00:31:36,843
I know you can't.
715
00:31:36,879 --> 00:31:39,012
I'll cover for you.
716
00:31:39,048 --> 00:31:40,647
-Thank you.
-Yeah.
717
00:31:40,683 --> 00:31:42,583
What is this about?
718
00:31:42,618 --> 00:31:44,918
[Richard] Probably
some bullshit for sure.
719
00:31:44,954 --> 00:31:47,955
Yeah, but they're calling
in all of the senior staff.
720
00:31:47,990 --> 00:31:50,290
[sighs] You guys, um,
you go ahead and go in.
721
00:31:50,326 --> 00:31:51,792
I'll come in if I have to.
722
00:31:51,827 --> 00:31:53,827
You don't have to come, Richard.
723
00:31:53,862 --> 00:31:55,696
I will, if I have to.
724
00:31:55,731 --> 00:31:56,797
Richard, just--
725
00:31:56,832 --> 00:31:59,333
Look, just go in.
726
00:31:59,368 --> 00:32:02,669
Just, just let me know.
727
00:32:02,705 --> 00:32:04,271
-Okay.
-All right.
728
00:32:04,306 --> 00:32:09,109
[music]
729
00:32:09,144 --> 00:32:11,745
[sighs] Shit...
730
00:32:12,548 --> 00:32:16,783
[music]
731
00:32:18,887 --> 00:32:19,853
[phone chimes]
732
00:32:19,888 --> 00:32:21,788
-Damn!
-What is it?
733
00:32:23,158 --> 00:32:25,292
Damn, it's the White House.
734
00:32:29,231 --> 00:32:31,598
Looks like they want
us all to come in.
735
00:32:31,634 --> 00:32:34,167
[sighs] Who does?
736
00:32:34,203 --> 00:32:37,471
I think it's Eli.
737
00:32:37,506 --> 00:32:40,440
[sighs] All right.
738
00:32:40,476 --> 00:32:41,575
Shit.
739
00:32:41,610 --> 00:32:44,611
Guess we gotta get
up and head there.
740
00:32:46,115 --> 00:32:47,547
Hmm.
741
00:32:47,583 --> 00:32:52,686
[music]
742
00:32:52,721 --> 00:32:54,421
Come here, come here...
743
00:32:57,793 --> 00:32:59,526
All right, go ahead.
I'll, uh...
744
00:32:59,561 --> 00:33:03,230
-I'll catch up with you.
-Oh no, no, no, no, no.
745
00:33:03,265 --> 00:33:04,965
You drivin'.
746
00:33:06,702 --> 00:33:08,468
I like a good stick shift.
747
00:33:08,504 --> 00:33:10,437
Yeah?
748
00:33:11,240 --> 00:33:13,473
Tell him, "No way."
749
00:33:17,780 --> 00:33:22,949
[music]
750
00:33:22,985 --> 00:33:27,788
[phone vibrating]
751
00:33:28,891 --> 00:33:30,090
Shit.
752
00:33:32,561 --> 00:33:33,493
Yeah?
753
00:33:33,529 --> 00:33:34,628
Hey.
754
00:33:34,663 --> 00:33:36,363
[Allan] What?
755
00:33:36,398 --> 00:33:39,699
I just heard some
really bad stuff.
756
00:33:39,735 --> 00:33:41,234
What, Dale?
757
00:33:41,270 --> 00:33:44,137
So Donald was over here,
and he and Kyle were saying
758
00:33:44,173 --> 00:33:45,839
some crazy shit.
759
00:33:45,874 --> 00:33:47,207
Like what?
760
00:33:47,242 --> 00:33:49,509
I can't tell you on this phone.
761
00:33:49,545 --> 00:33:52,079
Dale, where are you?
762
00:33:52,114 --> 00:33:54,081
I'm still at Kyle's house.
763
00:33:54,116 --> 00:33:56,016
I was under the bed.
764
00:33:56,051 --> 00:33:57,684
Under the bed?
765
00:33:57,719 --> 00:33:59,853
[Dale] Yeah, Donald came over and they were having sex.
766
00:33:59,888 --> 00:34:02,556
Okay, all right,
this is insane.
767
00:34:02,591 --> 00:34:04,357
Yeah, uh, but anyway,
768
00:34:04,393 --> 00:34:07,094
they were saying some,
some things...
769
00:34:07,129 --> 00:34:09,863
[sighs] Yeah.
770
00:34:09,898 --> 00:34:12,866
I wonder if this is why they're
calling me into the White House.
771
00:34:12,901 --> 00:34:14,601
Yeah, I don't know.
772
00:34:14,636 --> 00:34:16,736
[Allan] Shit, this is insane.
773
00:34:16,772 --> 00:34:18,672
Yeah, it is.
774
00:34:18,707 --> 00:34:20,740
Um...
775
00:34:20,776 --> 00:34:22,576
Can I come back to your place?
776
00:34:23,745 --> 00:34:25,112
Why, Dale?
777
00:34:25,147 --> 00:34:28,148
[Dale] Um, because... I don't wanna be here.
778
00:34:28,183 --> 00:34:31,218
You don't like it?
I think you do like it.
779
00:34:31,253 --> 00:34:33,487
The danger? Don't you love that?
780
00:34:33,522 --> 00:34:34,721
Allan...
781
00:34:34,756 --> 00:34:37,057
[Allan] Fine.
782
00:34:37,092 --> 00:34:38,358
Thank you.
783
00:34:38,393 --> 00:34:42,162
Look, I had enough of all this.
784
00:34:44,166 --> 00:34:46,433
Yeah, I'm, uh...
785
00:34:46,468 --> 00:34:48,068
I'm sorry.
786
00:34:48,103 --> 00:34:50,103
Me too.
787
00:34:50,139 --> 00:34:51,404
All right, I gotta go.
788
00:34:51,440 --> 00:34:52,639
[Dale] Okay.
789
00:34:52,674 --> 00:34:54,574
Bye.
790
00:34:56,812 --> 00:35:01,515
[music]
791
00:35:04,987 --> 00:35:06,520
[door shuts]
792
00:35:07,990 --> 00:35:09,222
Who are you?
793
00:35:10,492 --> 00:35:12,492
Who are you ?
794
00:35:12,528 --> 00:35:13,927
Me?
795
00:35:15,097 --> 00:35:17,697
I'm the guy with the keys.
796
00:35:19,034 --> 00:35:20,367
So who the -- are you?
797
00:35:22,371 --> 00:35:24,871
Yo, look, I'm,
um, I'm Antonio.
798
00:35:24,907 --> 00:35:26,973
And this here's my,
my ugly cousin Kareem.
799
00:35:27,009 --> 00:35:28,575
Shut up, Tone.
800
00:35:28,610 --> 00:35:30,477
Okay.
801
00:35:30,512 --> 00:35:33,680
Antonio and Ugly Cousin Kareem,
802
00:35:33,715 --> 00:35:35,448
what are you guys doing in here?
803
00:35:35,484 --> 00:35:36,983
Look, man, um, I don't know,
804
00:35:37,019 --> 00:35:39,619
but the president's just
holding us down here.
805
00:35:39,655 --> 00:35:40,720
Why?
806
00:35:40,756 --> 00:35:42,189
We ain't even do anything!
807
00:35:42,224 --> 00:35:43,790
Don't talk to him, man.
808
00:35:43,825 --> 00:35:45,692
No, I'm gonna talk to him.
809
00:35:45,727 --> 00:35:47,027
Yeah, you better start talking,
810
00:35:47,062 --> 00:35:49,896
especially if you want a
chance to get out of here.
811
00:35:49,932 --> 00:35:51,531
-I could go--
-He can't do shit.
812
00:35:51,567 --> 00:35:52,999
Look at him!
He's a janitor or something.
813
00:35:53,035 --> 00:35:55,068
-Kareem!
-[laughing] A janitor...
814
00:35:55,103 --> 00:35:56,703
[Kareem] Just like
Barry's daddy.
815
00:35:56,738 --> 00:36:00,173
Ah, wow, he really is
your ugly cousin, isn't he?
816
00:36:00,209 --> 00:36:05,178
Look, you guys being down
here isn't my problem, okay?
817
00:36:05,214 --> 00:36:06,713
But I work for the
vice president,
818
00:36:06,748 --> 00:36:09,015
who's currently
the acting president.
819
00:36:09,051 --> 00:36:12,185
So if Hunter has you down here,
820
00:36:12,221 --> 00:36:14,521
I'm your only shot to get out.
821
00:36:14,556 --> 00:36:16,289
He does.
822
00:36:16,325 --> 00:36:17,524
Why?
823
00:36:18,994 --> 00:36:20,527
Stop.
824
00:36:20,562 --> 00:36:22,329
He was getting drugs from us.
825
00:36:23,932 --> 00:36:27,334
And...his wife had it laced in.
826
00:36:27,369 --> 00:36:29,369
He thinks that she's
trying to kill him,
827
00:36:29,404 --> 00:36:32,239
and now he's trying to kill us.
828
00:36:32,274 --> 00:36:34,140
He thinks who was
trying to kill him?
829
00:36:34,176 --> 00:36:35,742
His wife!
830
00:36:35,777 --> 00:36:36,843
And, and, and...
831
00:36:37,879 --> 00:36:39,479
We didn't do anything to her.
832
00:36:39,514 --> 00:36:40,847
Uh, Tone!
833
00:36:40,882 --> 00:36:42,515
Whoa, whoa, whoa, what was that?
834
00:36:42,551 --> 00:36:44,584
She just--she just--
she just hit her head!
835
00:36:44,620 --> 00:36:52,692
[music]
836
00:36:53,395 --> 00:36:54,861
-Wait, hey, hey--
-Where you goin'?
837
00:36:54,896 --> 00:36:56,396
Yo, where you goin!?
[door shuts]
838
00:36:58,600 --> 00:37:00,133
Come on in.
839
00:37:02,471 --> 00:37:04,504
Sir, we've located him.
840
00:37:04,539 --> 00:37:05,739
Yeah?
841
00:37:05,774 --> 00:37:07,407
Just need your
authorization to go in.
842
00:37:07,442 --> 00:37:08,908
-My son?
-Yes, sir.
843
00:37:08,944 --> 00:37:10,644
-Where is he?
-Sam, he turned off
844
00:37:10,679 --> 00:37:12,846
his radio, his tracker,
and his cell phone
845
00:37:12,881 --> 00:37:14,281
and took an older vehicle.
846
00:37:14,316 --> 00:37:15,415
How did you track him?
847
00:37:15,450 --> 00:37:16,983
Satellite, sir.
848
00:37:17,019 --> 00:37:18,618
Uh-huh, good old
school technology.
849
00:37:18,654 --> 00:37:19,953
[Issac] Yeah.
850
00:37:19,988 --> 00:37:21,254
Okay.
851
00:37:21,290 --> 00:37:23,089
And he's on his way in,
and he's none the wiser.
852
00:37:23,125 --> 00:37:24,457
Great.
853
00:37:24,493 --> 00:37:26,926
[Issac] There was
one more thing, sir.
854
00:37:26,962 --> 00:37:28,361
What's that?
855
00:37:28,397 --> 00:37:32,532
I asked my doctor to do
several blood tests for you.
856
00:37:32,567 --> 00:37:34,301
They wouldn't do that normally?
857
00:37:34,336 --> 00:37:36,970
Well, sir, it turns out that
there were traces of something
858
00:37:37,005 --> 00:37:39,773
-in your food.
-What?
859
00:37:39,808 --> 00:37:42,609
[Issac] We're checking
in on it, sir.
860
00:37:43,278 --> 00:37:45,045
Wha-what was it?
861
00:37:45,080 --> 00:37:46,980
We don't know yet, sir.
862
00:37:47,015 --> 00:37:49,649
What the hell?
863
00:37:49,685 --> 00:37:52,118
So Priscilla was
trying to poison me?
864
00:37:52,154 --> 00:37:53,253
No, sir.
865
00:37:53,288 --> 00:37:54,587
The food came out
the kitchen clean.
866
00:37:54,623 --> 00:37:57,090
We tested it there and
we tested your leftovers.
867
00:37:59,227 --> 00:38:01,061
So what happened?
868
00:38:01,096 --> 00:38:05,665
Only time it was
possible was when your...
869
00:38:05,701 --> 00:38:08,101
-Victoria.
-[Issac] Yeah.
870
00:38:09,604 --> 00:38:12,572
She's really trying to kill me.
871
00:38:12,607 --> 00:38:14,541
I'm sorry, sir.
872
00:38:15,844 --> 00:38:17,377
It's okay.
873
00:38:18,313 --> 00:38:20,146
It's terrible, sir.
874
00:38:20,782 --> 00:38:22,916
Okay, I've got it.
875
00:38:22,951 --> 00:38:25,919
We'll let you know
when we have your son.
876
00:38:25,954 --> 00:38:28,054
Please, please do.
877
00:38:28,090 --> 00:38:29,422
Thank you, sir.
878
00:38:31,560 --> 00:38:33,560
[door shuts]
879
00:38:35,030 --> 00:38:37,063
Victoria, you bitch.
880
00:38:40,268 --> 00:38:42,035
-Bobby.
-Yeah.
881
00:38:42,070 --> 00:38:43,103
[Max] Check the infirmary.
882
00:38:43,138 --> 00:38:44,537
I'm here now.
883
00:38:44,573 --> 00:38:45,805
All right, I'm on my way.
884
00:38:45,841 --> 00:38:46,840
All right.
885
00:38:46,875 --> 00:38:56,649
[music]
886
00:38:59,888 --> 00:39:01,588
Bobby.
887
00:39:02,958 --> 00:39:04,491
Ma'am.
888
00:39:04,526 --> 00:39:06,493
Can you uncuff me?
889
00:39:06,528 --> 00:39:09,162
Yes, ma'am.
Um, why are you in here?
890
00:39:10,699 --> 00:39:12,899
My husband is losing his mind.
891
00:39:12,934 --> 00:39:14,467
Please.
892
00:39:14,503 --> 00:39:16,369
Yes, ma'am.
893
00:39:16,405 --> 00:39:24,077
[music]
894
00:39:24,112 --> 00:39:26,179
-Thank you.
-Yes, ma'am.
895
00:39:28,350 --> 00:39:30,784
Help me up?
896
00:39:33,722 --> 00:39:35,321
Thank you.
897
00:39:35,357 --> 00:39:40,527
[music]
898
00:39:40,562 --> 00:39:42,162
You have a phone?
899
00:39:45,267 --> 00:39:47,000
Thank you.
900
00:39:47,035 --> 00:39:49,402
You okay?
901
00:39:49,438 --> 00:39:51,237
Yeah, yeah.
902
00:39:51,273 --> 00:39:56,376
[music]
903
00:39:56,411 --> 00:39:57,844
Father?
904
00:39:58,980 --> 00:40:00,246
Yes.
905
00:40:00,782 --> 00:40:02,549
Yes...
906
00:40:02,584 --> 00:40:04,717
What the hell...
907
00:40:04,753 --> 00:40:07,687
She was cuffed to the bed.
908
00:40:07,722 --> 00:40:09,389
What's goin' on?
909
00:40:09,424 --> 00:40:12,425
Things were about
to get really bad.
910
00:40:12,461 --> 00:40:14,394
Yeah, I can see that.
911
00:40:14,429 --> 00:40:17,430
Okay, I understand.
912
00:40:20,101 --> 00:40:22,101
Okay.
913
00:40:22,137 --> 00:40:24,237
I need you two to take
me to the Lincoln Bedroom
914
00:40:24,272 --> 00:40:27,540
so I can change and go
back down to the bunker.
915
00:40:27,576 --> 00:40:29,275
Yes, ma'am.
916
00:40:29,311 --> 00:40:32,812
[music]
917
00:40:32,848 --> 00:40:34,747
You two may wanna leave.
918
00:40:34,783 --> 00:40:37,484
Why is that, ma'am?
919
00:40:37,519 --> 00:40:40,787
'Cause all hell's about to break
loose in this White House.
920
00:40:40,822 --> 00:40:42,922
Well, it's our job
to protect you.
921
00:40:44,459 --> 00:40:46,793
Suit yourself.
922
00:40:46,828 --> 00:40:49,762
I hope your vests are on tight.
923
00:40:49,798 --> 00:40:51,931
My father is pissed.
924
00:40:55,036 --> 00:40:56,436
Forgot your vest again?
925
00:40:58,006 --> 00:41:00,106
We'll stop at the armory.
Let's go.
926
00:41:00,141 --> 00:41:01,808
[sighs]
927
00:41:03,111 --> 00:41:12,886
[music]
928
00:41:17,359 --> 00:41:18,691
No, no, no!
929
00:41:18,727 --> 00:41:19,826
No, don't!
930
00:41:19,861 --> 00:41:21,761
No! No! No!
931
00:41:21,796 --> 00:41:23,496
You're not taking me!
932
00:41:23,532 --> 00:41:25,298
You're not taking me!
933
00:41:25,333 --> 00:41:26,633
No!
934
00:41:31,573 --> 00:41:33,206
-Yeah.
-So who made the call?
935
00:41:33,241 --> 00:41:34,407
Your husband.
936
00:41:34,442 --> 00:41:36,075
[Victoria]
Next on The Oval...
937
00:41:36,111 --> 00:41:38,711
They called me into work.
I gotta go.
938
00:41:38,747 --> 00:41:39,946
What's going on?
939
00:41:39,981 --> 00:41:42,181
Secret Service agents
are being replaced.
940
00:41:42,217 --> 00:41:44,083
-On whose orders?
-The president.
941
00:41:44,119 --> 00:41:45,018
Which one?
942
00:41:45,053 --> 00:41:46,185
Did you find anything out?
943
00:41:46,221 --> 00:41:48,421
My father is furious.
944
00:41:48,456 --> 00:41:50,823
Apparently the asshole
won't work things out with him.
945
00:41:50,859 --> 00:41:52,091
What was that supposed to mean?
946
00:41:52,127 --> 00:41:53,526
He will destroy him.
947
00:41:53,562 --> 00:41:55,094
We should go up there.
948
00:41:58,567 --> 00:41:59,566
What the hell is this?
949
00:42:00,468 --> 00:42:02,134
[music]
950
00:42:02,184 --> 00:42:06,734
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.