All language subtitles for The Oval s05e21 Losing It.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,785 --> 00:00:02,117 I will put you down! 2 00:00:02,153 --> 00:00:03,519 [Priscilla] Is Kyle allowed in your room? 3 00:00:03,554 --> 00:00:05,954 -He sure as hell is not. -'Cause I saw him in there. 4 00:00:05,990 --> 00:00:07,856 [Lilly] Previously on The Oval... 5 00:00:07,892 --> 00:00:10,392 Is your father... a part of this? 6 00:00:10,428 --> 00:00:11,493 He is a part. 7 00:00:11,529 --> 00:00:12,828 What were you doing going through 8 00:00:12,863 --> 00:00:14,596 my wife's medicine cabinet? 9 00:00:14,632 --> 00:00:15,898 Valium. 10 00:00:15,933 --> 00:00:17,366 -I don't believe him. -Yeah, I don't blame you. 11 00:00:17,401 --> 00:00:19,835 If her father calls, then we'll know who the mole is. 12 00:00:19,870 --> 00:00:21,103 He and the chief of staff. 13 00:00:21,138 --> 00:00:25,574 Both of my sons are gone. My life is over! 14 00:00:25,609 --> 00:00:27,109 I need to come and talk to you. 15 00:00:27,144 --> 00:00:28,310 Send her in. 16 00:00:31,315 --> 00:00:41,957 [music] 17 00:00:43,961 --> 00:00:45,694 How are you? 18 00:00:45,730 --> 00:00:46,862 I'm okay. 19 00:00:46,897 --> 00:00:48,363 Good. 20 00:00:48,399 --> 00:00:49,665 I missed you. 21 00:00:49,700 --> 00:00:51,400 I missed you too. 22 00:00:53,104 --> 00:00:56,171 I was so worried about you. 23 00:00:56,207 --> 00:00:57,840 I'm gonna be okay. 24 00:00:57,875 --> 00:00:59,341 What is going on? 25 00:00:59,376 --> 00:01:01,977 -Why is the vice president-- -Hey, hey, hey. 26 00:01:02,012 --> 00:01:05,447 -What? -This is not what we do. 27 00:01:05,483 --> 00:01:07,149 You're right. 28 00:01:07,184 --> 00:01:10,152 We don't ask each other questions 29 00:01:10,187 --> 00:01:12,488 about what's going on. 30 00:01:12,523 --> 00:01:15,791 We don't talk unless I call you. 31 00:01:15,826 --> 00:01:17,826 -Right? -I know. 32 00:01:17,862 --> 00:01:19,428 So... 33 00:01:19,463 --> 00:01:20,829 I'm sorry. 34 00:01:20,865 --> 00:01:22,498 It's okay. 35 00:01:22,533 --> 00:01:26,101 But why are you here? 36 00:01:26,137 --> 00:01:29,004 Well, this is important. 37 00:01:29,039 --> 00:01:30,239 Tell me. 38 00:01:32,109 --> 00:01:33,876 I saw your son. 39 00:01:35,746 --> 00:01:37,179 What? 40 00:01:37,214 --> 00:01:39,014 Yes. 41 00:01:39,049 --> 00:01:40,349 Where? 42 00:01:40,384 --> 00:01:43,919 Sam took me to him. 43 00:01:43,954 --> 00:01:45,721 What... 44 00:01:45,756 --> 00:01:48,457 -What? -Yes. 45 00:01:48,492 --> 00:01:51,193 Wha-wha-what did he say? 46 00:01:51,228 --> 00:01:54,596 Sam wanted me to do an interview 47 00:01:54,632 --> 00:01:56,732 and tell the world what Jason said. 48 00:01:56,767 --> 00:01:58,667 Which was what? 49 00:01:58,702 --> 00:02:00,969 I recorded it. 50 00:02:01,005 --> 00:02:02,871 Do you have it here with you? 51 00:02:02,907 --> 00:02:04,973 It's not here. 52 00:02:05,009 --> 00:02:06,842 Why not? 53 00:02:06,877 --> 00:02:09,311 I can get my laptop and show you. 54 00:02:09,346 --> 00:02:12,147 -It's outside? -Yes, he kept my bag. 55 00:02:12,183 --> 00:02:14,283 Okay, okay. Agent Issac! 56 00:02:15,352 --> 00:02:18,487 -Yes, sir? -Please bring her bag. 57 00:02:18,522 --> 00:02:20,622 Copy that. 58 00:02:20,658 --> 00:02:28,897 [music] 59 00:02:41,612 --> 00:02:45,447 I'm here because my mother, Victoria Franklin, 60 00:02:45,482 --> 00:02:48,851 when I was in the hospital, she tried to kill me. 61 00:02:48,886 --> 00:02:51,253 Who was in the hospital bed? 62 00:02:51,288 --> 00:02:52,688 I don't know. 63 00:02:52,723 --> 00:02:56,425 Is your father a part of this? 64 00:02:56,460 --> 00:02:58,694 He is a part. 65 00:02:58,729 --> 00:03:01,697 Do you think your mother orchestrated all of this? 66 00:03:01,732 --> 00:03:03,198 I do. 67 00:03:03,234 --> 00:03:04,366 Turn it off. 68 00:03:05,603 --> 00:03:07,469 Are you okay? 69 00:03:07,504 --> 00:03:09,171 Issac? 70 00:03:09,206 --> 00:03:10,405 Sir. 71 00:03:10,441 --> 00:03:13,108 Find Sam and bring him to me right now. 72 00:03:13,143 --> 00:03:14,543 [Issac] Absolutely, sir. 73 00:03:14,578 --> 00:03:16,044 Drag him here if you have to. 74 00:03:17,848 --> 00:03:18,981 [Man] Ladies and gentlemen, 75 00:03:19,016 --> 00:03:20,649 the president and the first lady. 76 00:03:20,684 --> 00:03:24,820 ¶ Feels like I'm running out of time ¶ 77 00:03:24,855 --> 00:03:29,291 ¶ Gotta get yours, I gotta get mine ¶ 78 00:03:29,326 --> 00:03:33,128 ¶ Not really sure where we're heading to ¶ 79 00:03:33,163 --> 00:03:37,099 ¶ I just hope that you make it when I do ¶ 80 00:03:40,004 --> 00:03:41,703 Hey, wait. 81 00:03:41,739 --> 00:03:42,604 What? 82 00:03:42,640 --> 00:03:44,106 You can't give me up. 83 00:03:44,141 --> 00:03:46,975 If this kid talks, it is over. 84 00:03:47,011 --> 00:03:49,912 We can edit out the part where he talks about you. 85 00:03:49,947 --> 00:03:50,979 What? 86 00:03:51,015 --> 00:03:53,649 We can make it all about her. 87 00:03:53,684 --> 00:03:56,585 -Lena-- -No, really. 88 00:03:56,620 --> 00:03:59,421 Yeah, but what happens when he talks? 89 00:03:59,456 --> 00:04:02,758 If we can find him, we can keep him from talking. 90 00:04:02,793 --> 00:04:04,459 Oh, I'm gonna find him. 91 00:04:04,495 --> 00:04:08,330 We can swing this your way. 92 00:04:08,365 --> 00:04:12,434 But you can't let anyone see this. 93 00:04:12,469 --> 00:04:13,468 I didn't plan to. 94 00:04:13,504 --> 00:04:15,704 That's why I brought it to you. 95 00:04:15,739 --> 00:04:18,307 There's no other copy, right? 96 00:04:18,342 --> 00:04:20,275 No. 97 00:04:20,311 --> 00:04:22,544 Lena, this is a deadly game we're playing. 98 00:04:26,817 --> 00:04:30,285 I would never show it to anyone but you. 99 00:04:30,321 --> 00:04:32,054 [Hunter] Okay. 100 00:04:32,089 --> 00:04:35,023 [Lena] I wanna make sure you're okay. 101 00:04:35,059 --> 00:04:37,159 I'm fine, I'm fine. 102 00:04:37,194 --> 00:04:39,594 Good. 103 00:04:39,630 --> 00:04:41,396 If she... 104 00:04:41,432 --> 00:04:42,364 Spit it out. 105 00:04:42,399 --> 00:04:45,734 If she is out of the picture, 106 00:04:45,769 --> 00:04:47,636 then you and I can be together. 107 00:04:49,907 --> 00:04:51,707 [sighs] 108 00:04:51,742 --> 00:04:53,208 Yeah, of course. 109 00:04:53,243 --> 00:04:54,476 I just, um... 110 00:04:54,511 --> 00:04:55,777 [Lena] No. 111 00:04:55,813 --> 00:04:59,181 You said if she wasn't around you'd be with me. 112 00:04:59,216 --> 00:05:00,816 I know that, yeah. 113 00:05:00,851 --> 00:05:03,318 Well, here's our chance. 114 00:05:03,354 --> 00:05:04,987 Yeah, I mean... 115 00:05:05,022 --> 00:05:06,088 [chuckles] 116 00:05:06,123 --> 00:05:07,356 Look at me right now. 117 00:05:07,391 --> 00:05:09,224 -I see you. -[Hunter] Yeah. 118 00:05:10,361 --> 00:05:12,227 Lena, I, I gotta get through this. 119 00:05:12,262 --> 00:05:14,529 I gotta clean up this mess right now. 120 00:05:14,565 --> 00:05:15,697 You're fine. 121 00:05:15,733 --> 00:05:19,601 I'm not, but I will be, I promise you. 122 00:05:19,636 --> 00:05:21,570 You have to go now. 123 00:05:24,241 --> 00:05:26,375 Okay. 124 00:05:26,410 --> 00:05:29,344 But, um, you leave that video with me, okay? 125 00:05:29,380 --> 00:05:31,847 -Okay. -[Hunter] All right. 126 00:05:31,882 --> 00:05:34,082 You swear this is the only copy? 127 00:05:34,118 --> 00:05:35,550 Yes. 128 00:05:35,586 --> 00:05:37,019 [Hunter] Okay. 129 00:05:37,054 --> 00:05:41,723 And do not tell a soul about this, do you understand? 130 00:05:41,759 --> 00:05:43,258 Yes. 131 00:05:43,293 --> 00:05:44,726 Let's be clear. 132 00:05:45,229 --> 00:05:46,395 I love you. 133 00:05:47,431 --> 00:05:49,031 I love you too. 134 00:05:54,905 --> 00:05:56,471 Good job. 135 00:05:57,841 --> 00:06:03,645 [music] 136 00:06:03,680 --> 00:06:06,715 Agent Issac? 137 00:06:07,985 --> 00:06:08,850 Sir? 138 00:06:08,886 --> 00:06:09,951 Please have the other agents 139 00:06:09,987 --> 00:06:11,720 make sure she gets home safe. 140 00:06:11,755 --> 00:06:13,588 Absolutely, sir. 141 00:06:13,624 --> 00:06:15,490 Ma'am? 142 00:06:16,360 --> 00:06:17,292 Thank you. 143 00:06:17,327 --> 00:06:18,894 That son of a bitch. 144 00:06:18,929 --> 00:06:21,930 You bring Sam to me right now. 145 00:06:21,965 --> 00:06:24,232 Sir, he's left for the day. 146 00:06:24,268 --> 00:06:25,434 Then you go find him 147 00:06:25,469 --> 00:06:27,135 and you take all the firepower you need 148 00:06:27,171 --> 00:06:30,105 to drag his ass back in here. 149 00:06:30,140 --> 00:06:31,573 Understood. 150 00:06:35,679 --> 00:06:38,413 -Look at you. -What? 151 00:06:38,449 --> 00:06:39,648 You're slipping. 152 00:06:39,683 --> 00:06:41,116 Whatever, mama bear. 153 00:06:41,151 --> 00:06:42,851 I wish I didn't have to be. 154 00:06:45,155 --> 00:06:47,756 I just dropped her off. 155 00:06:47,791 --> 00:06:49,458 So that's what we're calling it now? 156 00:06:49,493 --> 00:06:50,926 Great. 157 00:06:50,961 --> 00:06:52,461 So you don't believe me? 158 00:06:52,496 --> 00:06:53,929 Hell no. 159 00:06:53,964 --> 00:06:55,330 So you are jealous? 160 00:06:55,365 --> 00:06:57,466 [scoffs] So jealous! 161 00:06:57,501 --> 00:06:59,201 I want you all to myself, Bobby! 162 00:06:59,236 --> 00:07:02,104 I didn't do anything. 163 00:07:02,139 --> 00:07:03,205 This time. 164 00:07:03,240 --> 00:07:05,640 Nothing happened! 165 00:07:05,676 --> 00:07:07,342 You are so full of shit. 166 00:07:07,377 --> 00:07:09,811 I'm telling you the truth, Max. 167 00:07:09,847 --> 00:07:11,346 [Max] Okay. 168 00:07:11,381 --> 00:07:13,315 Why are we even talking about this shit in the first place? 169 00:07:13,350 --> 00:07:15,951 Because I do know what to look out for. 170 00:07:15,986 --> 00:07:19,121 No, you're being an asshole just like you always are. 171 00:07:19,156 --> 00:07:20,122 Okay. 172 00:07:20,157 --> 00:07:21,356 You started it. 173 00:07:21,391 --> 00:07:23,058 Where's the first lady, Max? 174 00:07:23,093 --> 00:07:24,126 Oh, dick move. 175 00:07:24,161 --> 00:07:26,728 -Where is she? -I don't know, 176 00:07:26,763 --> 00:07:28,563 and he's really starting to ask a lot of questions. 177 00:07:28,599 --> 00:07:31,099 What the hell do you expect? 178 00:07:31,135 --> 00:07:32,968 I expect you to keep your dick in your pants 179 00:07:33,003 --> 00:07:34,636 -and help me find her. -Oh gosh. 180 00:07:34,671 --> 00:07:36,138 Whatever, man. 181 00:07:38,475 --> 00:07:39,541 [knocking on door] 182 00:07:39,576 --> 00:07:40,909 [Eli] Come in. 183 00:07:42,880 --> 00:07:52,087 [music] 184 00:07:52,122 --> 00:07:53,822 Hello, sir. 185 00:07:53,857 --> 00:07:55,056 Hello. 186 00:07:55,092 --> 00:07:56,591 Did you get my wife home? 187 00:07:56,627 --> 00:07:58,226 Yes, sir. 188 00:07:58,262 --> 00:07:59,327 Okay. 189 00:07:59,363 --> 00:08:00,595 Do you know if she went to bed? 190 00:08:00,631 --> 00:08:01,930 Yes, sir. 191 00:08:01,965 --> 00:08:04,599 Okay, good. 192 00:08:04,635 --> 00:08:06,635 Did you find the first lady? 193 00:08:07,871 --> 00:08:10,105 No, sir. 194 00:08:10,140 --> 00:08:12,841 Where is she? 195 00:08:12,876 --> 00:08:17,045 I...don't know, sir. 196 00:08:17,080 --> 00:08:19,614 Did you go up to the residence? 197 00:08:19,650 --> 00:08:21,850 Yes, well, um, the president-- 198 00:08:21,885 --> 00:08:26,021 Uh, I'm the president. 199 00:08:26,056 --> 00:08:28,890 He's the president. 200 00:08:28,926 --> 00:08:33,628 Yes, well, he has a new detail and we can't get close. 201 00:08:35,632 --> 00:08:38,800 Huh. 202 00:08:39,903 --> 00:08:41,937 Something's not right. 203 00:08:41,972 --> 00:08:43,805 I think so too, sir. 204 00:08:43,840 --> 00:08:44,940 Okay. 205 00:08:44,975 --> 00:08:47,409 So what do you want to do? 206 00:08:47,444 --> 00:08:49,077 Let's go up there. 207 00:08:49,112 --> 00:08:50,478 Yes, sir. 208 00:08:50,514 --> 00:08:51,279 Come on. 209 00:08:51,315 --> 00:08:52,681 [Both] Yes, sir. 210 00:08:52,716 --> 00:08:53,615 Let's go! 211 00:08:53,650 --> 00:08:54,849 [Max] Yes, sir! 212 00:08:54,885 --> 00:08:58,320 [music] 213 00:09:01,725 --> 00:09:02,757 [music] 214 00:09:02,793 --> 00:09:04,893 [keys jangling] 215 00:09:11,802 --> 00:09:14,836 I knew you would be here. 216 00:09:14,871 --> 00:09:16,705 Did I have a choice? 217 00:09:16,740 --> 00:09:19,074 Of course you had a choice. 218 00:09:19,109 --> 00:09:20,008 That's funny. 219 00:09:20,043 --> 00:09:22,310 Didn't seem like I had a choice. 220 00:09:22,346 --> 00:09:24,613 Well, you do. 221 00:09:24,648 --> 00:09:29,150 Yeah, yeah, I do, so, so you can go, like, call him? 222 00:09:29,186 --> 00:09:30,919 You drinking? 223 00:09:30,954 --> 00:09:32,287 Did you hear me? 224 00:09:32,322 --> 00:09:33,455 Yeah, I did. 225 00:09:33,490 --> 00:09:36,424 "So you can, like, go call him?" 226 00:09:36,460 --> 00:09:38,260 Yeah. 227 00:09:38,295 --> 00:09:40,929 You would, right? 228 00:09:41,698 --> 00:09:43,164 I would? 229 00:09:44,034 --> 00:09:45,300 Yes? 230 00:09:48,205 --> 00:09:49,638 [sighs] 231 00:09:49,673 --> 00:09:51,640 You know... 232 00:09:51,675 --> 00:09:54,175 you can at least look at the bright side of things, right? 233 00:09:54,211 --> 00:09:55,510 Glass half full. 234 00:09:55,545 --> 00:10:01,483 So, if I am made to fall in love with you, 235 00:10:01,518 --> 00:10:03,518 you would never have to worry about 236 00:10:03,553 --> 00:10:08,790 anybody bothering you ever again your entire life. 237 00:10:08,825 --> 00:10:10,625 -Oh, really? -Yeah. 238 00:10:10,661 --> 00:10:13,061 Did you forget about your crazy-ass lover? 239 00:10:13,096 --> 00:10:14,996 Oh, he's fine. 240 00:10:15,032 --> 00:10:17,532 [chuckles] No, he's not. 241 00:10:18,769 --> 00:10:20,902 It's no big deal. 242 00:10:21,438 --> 00:10:23,138 It's no big dea-- 243 00:10:23,173 --> 00:10:25,106 Him shooting me is no big deal? 244 00:10:25,142 --> 00:10:28,810 Yeah, well, he didn't want you dead. 245 00:10:28,845 --> 00:10:31,913 -He said it was a warning. -[Kyle] Mm-hmm. 246 00:10:31,948 --> 00:10:33,515 Exactly. [snorts] 247 00:10:34,718 --> 00:10:35,684 Do you want some blow? 248 00:10:35,719 --> 00:10:37,485 You got a little right-- 249 00:10:37,521 --> 00:10:40,221 Can you get it for me? 250 00:10:41,124 --> 00:10:43,425 You know I don't do that anymore. 251 00:10:43,460 --> 00:10:44,592 Are you sure? Come on. 252 00:10:44,628 --> 00:10:46,695 Yeah, I said no. Okay? 253 00:10:49,733 --> 00:10:51,366 [Kyle sighs] 254 00:10:53,437 --> 00:10:56,237 You are gonna love me so much when I'm done with you. 255 00:10:56,273 --> 00:10:59,908 [music] 256 00:10:59,943 --> 00:11:01,443 I'm sure. 257 00:11:02,779 --> 00:11:04,546 [sighs] 258 00:11:04,581 --> 00:11:06,748 [knocking on door] 259 00:11:06,783 --> 00:11:08,850 Shit! 260 00:11:09,553 --> 00:11:11,686 Bedroom now, go. 261 00:11:12,322 --> 00:11:14,089 Hey, Dale! 262 00:11:15,992 --> 00:11:17,359 [sighs] 263 00:11:18,929 --> 00:11:20,628 What is it? 264 00:11:20,664 --> 00:11:22,764 [Donald] Open the door, Kyle. 265 00:11:22,799 --> 00:11:24,499 Mm-hmm! 266 00:11:24,534 --> 00:11:31,106 [music] 267 00:11:37,514 --> 00:11:39,180 Yeah? 268 00:11:39,216 --> 00:11:43,118 [music] 269 00:11:43,153 --> 00:11:44,419 One for you. 270 00:11:46,990 --> 00:11:49,157 [sighs] 271 00:11:53,830 --> 00:11:56,164 What are you doing, Kyle? 272 00:11:58,235 --> 00:12:00,168 Relaxing. 273 00:12:00,203 --> 00:12:02,303 No, thank you. 274 00:12:02,339 --> 00:12:09,477 [music] 275 00:12:10,981 --> 00:12:12,313 [sighs] 276 00:12:13,650 --> 00:12:16,684 [music] 277 00:12:16,720 --> 00:12:18,586 You sure about that? 278 00:12:20,891 --> 00:12:22,824 Uh...yeah? 279 00:12:27,964 --> 00:12:29,831 'Cause I heard voices. 280 00:12:32,202 --> 00:12:33,701 Donald? 281 00:12:33,737 --> 00:12:39,207 [music] 282 00:12:39,242 --> 00:12:41,443 Where is he? 283 00:12:41,478 --> 00:12:43,111 Hm? 284 00:12:43,146 --> 00:12:44,646 There's nobody here. 285 00:12:46,483 --> 00:12:49,384 Okay, so the agent that I have outside 286 00:12:49,419 --> 00:12:53,188 that saw him coming in here, he's lying, huh? 287 00:12:53,223 --> 00:12:54,689 What moron do you have, huh? 288 00:12:54,724 --> 00:12:59,027 What moron do you have outside? 289 00:12:59,062 --> 00:13:00,829 Don't worry about that. 290 00:13:03,700 --> 00:13:08,002 All right, well, then, why don't you go take a lap, 291 00:13:08,038 --> 00:13:10,038 look around the place, go see for yourself, 292 00:13:10,073 --> 00:13:11,806 and then you can come back and you can tell me 293 00:13:11,842 --> 00:13:13,408 what the hell you're doing here. 294 00:13:13,443 --> 00:13:15,143 I'm here for what's mine. 295 00:13:15,178 --> 00:13:17,545 [scoffs] Yeah, okay. 296 00:13:17,581 --> 00:13:19,481 [Donald] Yeah. 297 00:13:21,585 --> 00:13:23,184 So? 298 00:13:23,220 --> 00:13:28,490 [music] 299 00:13:28,525 --> 00:13:30,492 What is it? 300 00:13:30,527 --> 00:13:31,359 What, huh? 301 00:13:31,394 --> 00:13:33,394 I mean, come on, I'm tired. 302 00:13:36,533 --> 00:13:38,266 I need to talk to you, Kyle. 303 00:13:39,803 --> 00:13:43,605 Okay, well, we couldn't do that by phone? 304 00:13:43,640 --> 00:13:46,908 No, no, this is important. 305 00:13:46,943 --> 00:13:50,912 Okay, well, then, what is it? 306 00:13:53,149 --> 00:13:55,383 Kyle, are you sure you're by yourself? 307 00:13:55,418 --> 00:13:57,018 What are you even saying? 308 00:13:57,053 --> 00:14:00,188 I just told you that I'm here alone. 309 00:14:00,223 --> 00:14:08,062 [music] 310 00:14:13,203 --> 00:14:15,737 So the agent outside, he's, he's-- 311 00:14:15,772 --> 00:14:17,906 There's no agent outside, Donald. 312 00:14:19,643 --> 00:14:20,708 Hm. 313 00:14:21,645 --> 00:14:23,578 Hm. 314 00:14:24,481 --> 00:14:25,914 How do you know that? 315 00:14:25,949 --> 00:14:27,382 You know that I would know, okay? 316 00:14:27,417 --> 00:14:30,618 So can you just stop it and please tell me what you want? 317 00:14:32,322 --> 00:14:33,755 What is it? 318 00:14:35,492 --> 00:14:38,059 I think it's time for all of this to die. 319 00:14:40,997 --> 00:14:42,130 What does that mean? 320 00:14:42,165 --> 00:14:44,299 Think about it, Kyle. It's just... 321 00:14:44,334 --> 00:14:46,134 It's too much. He's a liability. 322 00:14:46,169 --> 00:14:49,671 She's definitely a liability. 323 00:14:49,706 --> 00:14:51,639 What are you saying? 324 00:14:55,111 --> 00:14:58,279 I'm saying we got enough to bury them. 325 00:15:00,650 --> 00:15:02,350 Let's just do it. 326 00:15:04,454 --> 00:15:05,787 You think? 327 00:15:05,822 --> 00:15:08,222 Listen, I can get in close with the vice president, 328 00:15:08,258 --> 00:15:09,657 kiss some ass if I have to, 329 00:15:09,693 --> 00:15:11,659 and get in good with him, okay? 330 00:15:11,695 --> 00:15:13,528 We continue as we were, 331 00:15:13,563 --> 00:15:18,600 the president and the first lady, poof, gone. 332 00:15:18,635 --> 00:15:20,768 How are you gonna do that? 333 00:15:20,804 --> 00:15:22,804 [Donald] I'm glad you asked. She's been keeping him sick 334 00:15:22,839 --> 00:15:25,340 with those drugs that you have, right? 335 00:15:25,375 --> 00:15:28,276 He's falling out of the spotlight. 336 00:15:28,311 --> 00:15:31,479 If we're lucky, he'll just die. 337 00:15:31,514 --> 00:15:32,614 Donald... 338 00:15:32,649 --> 00:15:36,784 Look, she's the one that kills him. 339 00:15:36,820 --> 00:15:38,486 She goes to jail. 340 00:15:38,521 --> 00:15:40,588 We say that she's insane. 341 00:15:40,624 --> 00:15:42,090 Easy buy, right? Considering the fact 342 00:15:42,125 --> 00:15:45,159 that she is kind of insane. 343 00:15:45,195 --> 00:15:47,996 -No, she's gonna talk. -Mm-hmm. 344 00:15:48,031 --> 00:15:54,402 [music] 345 00:15:54,437 --> 00:15:55,803 Until she can't. 346 00:15:56,840 --> 00:15:58,573 What does that mean? 347 00:16:00,243 --> 00:16:01,843 She's in the infirmary. 348 00:16:04,681 --> 00:16:06,714 What exactly are you saying? 349 00:16:06,750 --> 00:16:10,084 I'm saying that... 350 00:16:10,120 --> 00:16:14,489 if she has brain damage from the fall... 351 00:16:14,524 --> 00:16:16,057 bitch can't talk. 352 00:16:17,927 --> 00:16:19,394 Hm? 353 00:16:20,797 --> 00:16:23,531 And, uh... 354 00:16:23,566 --> 00:16:27,335 I assume you expect me to do all that? 355 00:16:27,370 --> 00:16:28,903 Well... 356 00:16:32,375 --> 00:16:34,342 Well, this will come burning down to the ground 357 00:16:34,377 --> 00:16:36,044 if you don't, Kyle. 358 00:16:37,781 --> 00:16:39,681 [sighs] 359 00:16:39,716 --> 00:16:41,449 And you're sure about this? 360 00:16:41,484 --> 00:16:42,583 Hell yeah. 361 00:16:42,619 --> 00:16:44,018 Listen... 362 00:16:44,054 --> 00:16:47,121 Tomorrow, we get in close, 363 00:16:47,157 --> 00:16:50,124 and we make this shit happen. 364 00:16:51,594 --> 00:16:53,094 Okay. 365 00:16:53,630 --> 00:16:56,130 But, uh, tonight... 366 00:16:56,166 --> 00:16:57,565 Yeah? 367 00:16:57,600 --> 00:16:59,767 -I'm tired. -No. 368 00:16:59,803 --> 00:17:01,369 [chuckles] Donald... 369 00:17:01,404 --> 00:17:03,304 No, you're not. Come here. 370 00:17:03,339 --> 00:17:10,044 [music] 371 00:17:23,793 --> 00:17:25,159 [grunts] 372 00:17:28,031 --> 00:17:30,064 [laughs] 373 00:17:31,067 --> 00:17:34,902 [music] 374 00:17:34,938 --> 00:17:36,070 [grunting] 375 00:17:38,608 --> 00:17:39,474 [Hunter] Tell me. 376 00:17:39,509 --> 00:17:41,142 We've located him. 377 00:17:41,177 --> 00:17:42,910 He's at Richard the butler's house. 378 00:17:44,848 --> 00:17:46,481 Bring his ass in here. 379 00:17:46,516 --> 00:17:48,282 We have the car en route, sir. 380 00:17:48,318 --> 00:17:50,184 Who the hell does he think he is? 381 00:17:52,856 --> 00:17:54,288 What? 382 00:17:54,324 --> 00:17:57,859 Vice president is outside, sir. 383 00:17:57,894 --> 00:18:00,561 [chuckles] 384 00:18:00,597 --> 00:18:02,230 Okay. 385 00:18:02,265 --> 00:18:03,431 Let him in. 386 00:18:04,167 --> 00:18:05,266 Let him in. 387 00:18:05,301 --> 00:18:06,534 You stay close. 388 00:18:06,569 --> 00:18:08,636 I wasn't leaving, sir. 389 00:18:08,671 --> 00:18:11,506 You keep that taser ready. 390 00:18:11,541 --> 00:18:13,407 Always. 391 00:18:13,443 --> 00:18:15,209 [music] 392 00:18:15,245 --> 00:18:17,078 [door shuts] 393 00:18:17,113 --> 00:18:21,115 [music] 394 00:18:21,151 --> 00:18:23,551 -Sir? -Hey. 395 00:18:23,586 --> 00:18:25,219 Just came by to check on ya. 396 00:18:25,255 --> 00:18:27,522 Oh, thanks so much. 397 00:18:27,557 --> 00:18:30,057 Yeah, wanted to see how you were doing. 398 00:18:30,093 --> 00:18:31,859 Doing great. 399 00:18:31,895 --> 00:18:33,561 Might run a marathon. 400 00:18:33,596 --> 00:18:36,030 Yeah, that sounds promising. 401 00:18:36,065 --> 00:18:37,231 Good to see you. 402 00:18:37,267 --> 00:18:39,100 It's good to see you as well. 403 00:18:39,135 --> 00:18:40,101 You look good. 404 00:18:40,136 --> 00:18:42,003 Yeah, thank you, thank you. 405 00:18:42,038 --> 00:18:44,806 Sure can't wait to get you back down there. 406 00:18:44,841 --> 00:18:48,576 Being president is a lot of work. 407 00:18:48,611 --> 00:18:50,945 -You don't say. -[Eli] Yeah. 408 00:18:50,980 --> 00:18:53,047 We really need you. 409 00:18:53,082 --> 00:18:56,517 Wow, that's very generous of you. 410 00:18:56,553 --> 00:18:59,253 And the first lady's taking good care of you, I trust? 411 00:18:59,289 --> 00:19:00,688 She is. 412 00:19:00,723 --> 00:19:03,624 All right, good, good. 413 00:19:03,660 --> 00:19:04,926 Where is she? 414 00:19:05,929 --> 00:19:08,629 -What? -First lady. 415 00:19:08,665 --> 00:19:11,465 Where is she? I don't see her around. 416 00:19:11,501 --> 00:19:15,403 Oh, she's under arrest. 417 00:19:15,438 --> 00:19:16,304 I'm sorry? 418 00:19:16,339 --> 00:19:19,674 Just like you will be very soon. 419 00:19:19,709 --> 00:19:20,808 What? 420 00:19:20,844 --> 00:19:22,777 For the attempted assassination 421 00:19:22,812 --> 00:19:25,346 of the president of the United States. 422 00:19:25,381 --> 00:19:27,782 Sir... 423 00:19:27,817 --> 00:19:32,053 You are so outmatched. 424 00:19:32,088 --> 00:19:32,987 Sir... 425 00:19:33,022 --> 00:19:34,655 [Hunter] You know what? 426 00:19:34,691 --> 00:19:36,457 If you're gonna talk to me, 427 00:19:36,492 --> 00:19:39,894 at least talk to me like a -- man. 428 00:19:40,830 --> 00:19:42,463 [sighs] 429 00:19:43,900 --> 00:19:47,034 Where is Victoria? 430 00:19:48,605 --> 00:19:50,171 I don't know. 431 00:19:52,275 --> 00:19:55,710 Good luck finding her. 432 00:19:56,980 --> 00:19:58,579 You just gonna stand there? 433 00:19:58,615 --> 00:19:59,814 Yes, sir. 434 00:19:59,849 --> 00:20:02,116 Yes, he is. 435 00:20:02,151 --> 00:20:04,719 [chuckles] Shit. 436 00:20:05,455 --> 00:20:06,687 Tase him! 437 00:20:06,723 --> 00:20:07,755 Better yet, 438 00:20:07,790 --> 00:20:09,957 shoot this -- in the head! 439 00:20:10,793 --> 00:20:13,094 -It's my cell phone. -Better be. 440 00:20:13,129 --> 00:20:15,663 Relax. Just my phone. 441 00:20:15,698 --> 00:20:23,905 [music] 442 00:20:23,940 --> 00:20:25,106 Good evening, sir. 443 00:20:25,141 --> 00:20:26,440 Sorry to disturb you at this late hour. 444 00:20:26,476 --> 00:20:27,508 I-- 445 00:20:29,445 --> 00:20:30,611 I see. 446 00:20:32,916 --> 00:20:34,181 Yes. 447 00:20:34,751 --> 00:20:36,117 Yes. 448 00:20:37,520 --> 00:20:39,420 He'd like to speak with you. 449 00:20:40,757 --> 00:20:42,757 Who? 450 00:20:42,792 --> 00:20:44,191 Take the phone. 451 00:20:45,028 --> 00:20:46,694 I'm not taking shit. 452 00:20:46,729 --> 00:20:48,329 Well, I could put it on speaker, 453 00:20:48,364 --> 00:20:51,032 but then this man would have to die. 454 00:20:51,067 --> 00:20:53,000 You really want that? 455 00:20:53,036 --> 00:20:54,335 Take it. 456 00:20:54,370 --> 00:20:59,307 [music] 457 00:20:59,342 --> 00:21:00,508 [clears throat] 458 00:21:02,078 --> 00:21:04,312 Hello? 459 00:21:04,347 --> 00:21:05,546 No. 460 00:21:06,749 --> 00:21:09,483 You listen to me... 461 00:21:09,519 --> 00:21:12,053 you two-bit gangster. 462 00:21:12,088 --> 00:21:14,221 You're -- finished. 463 00:21:14,257 --> 00:21:18,192 I don't care if you are her father. 464 00:21:18,227 --> 00:21:22,663 You, your -- of a daughter, 465 00:21:22,699 --> 00:21:24,832 and this piece of shit meat puppet 466 00:21:24,867 --> 00:21:27,034 you stood in front of me, 467 00:21:27,070 --> 00:21:31,238 are going -- down. 468 00:21:31,274 --> 00:21:33,140 Go -- yourself. 469 00:21:36,312 --> 00:21:38,245 [chuckles] 470 00:21:38,281 --> 00:21:40,614 You've really done me a favor with that one. 471 00:21:40,650 --> 00:21:42,583 Get the -- outta here. 472 00:21:42,618 --> 00:21:44,285 You pissed off her father. 473 00:21:44,320 --> 00:21:46,787 I'm the president of the United States. 474 00:21:46,823 --> 00:21:50,458 Ah, see, that's where you're wrong. 475 00:21:50,493 --> 00:21:52,493 I'm the president. 476 00:21:52,528 --> 00:21:54,795 And it's all by his doing. 477 00:21:54,831 --> 00:21:58,299 He was tired of your ass. 478 00:21:58,334 --> 00:22:00,401 Well, I'm tired of him. 479 00:22:00,436 --> 00:22:04,305 And I'm gonna show you both what real power is. 480 00:22:04,340 --> 00:22:05,639 Go to hell. 481 00:22:05,675 --> 00:22:07,441 I'm quite confident that you'll be seeing the devil 482 00:22:07,477 --> 00:22:09,443 long before I will. 483 00:22:09,479 --> 00:22:11,412 Door's that way, Skippy. 484 00:22:11,447 --> 00:22:13,214 Beat it. 485 00:22:13,249 --> 00:22:14,582 Hunter. 486 00:22:15,785 --> 00:22:20,454 [music] 487 00:22:20,490 --> 00:22:22,256 [door shuts] 488 00:22:23,493 --> 00:22:28,462 I need you to assemble all the manpower you have. 489 00:22:31,134 --> 00:22:32,666 Yes, sir. 490 00:22:32,702 --> 00:22:34,068 We're going to war. 491 00:22:34,103 --> 00:22:42,943 [music] 492 00:22:43,946 --> 00:22:50,851 [music] 493 00:22:50,887 --> 00:22:52,319 -Boys. -Yes, sir. 494 00:22:52,355 --> 00:22:53,854 I want every inch of this place on lockdown. 495 00:22:53,890 --> 00:22:55,623 -Yes, sir. -Search every corner for her. 496 00:22:55,658 --> 00:22:57,224 -Yes, sir. -Start with the bunker. 497 00:22:57,260 --> 00:22:58,659 -[Max] On it. -I want her found. 498 00:22:58,694 --> 00:23:00,594 Yes, sir, we will. 499 00:23:00,630 --> 00:23:02,129 I need every member of the senior staff here, 500 00:23:02,165 --> 00:23:03,998 especially the ones that have been here for years. 501 00:23:04,033 --> 00:23:06,734 -Yes, sir. -All right, go. 502 00:23:10,373 --> 00:23:12,673 -Is he serious? -I guess so. 503 00:23:12,708 --> 00:23:15,776 -He cares that much? -This is some bullshit. 504 00:23:15,812 --> 00:23:17,578 And he gonna have more agents to report. 505 00:23:17,613 --> 00:23:19,480 Yeah. 506 00:23:19,515 --> 00:23:20,648 I'll take this part. 507 00:23:20,683 --> 00:23:22,183 All right, I got the bunkers. 508 00:23:23,419 --> 00:23:27,688 [music] 509 00:23:27,723 --> 00:23:29,290 Here you go. 510 00:23:38,101 --> 00:23:39,467 -I'm good. -Okay. 511 00:23:43,039 --> 00:23:44,605 Oh Lord... 512 00:23:47,410 --> 00:23:50,678 I guess I better start planning a funeral. 513 00:23:50,713 --> 00:23:52,346 I can help you do that. 514 00:23:54,884 --> 00:23:56,517 Thank you. 515 00:23:56,552 --> 00:23:58,452 Of course. 516 00:24:00,123 --> 00:24:03,824 I can't believe that I have to have another funeral. 517 00:24:03,860 --> 00:24:05,359 I know. 518 00:24:07,263 --> 00:24:11,432 I have really, really messed this up. 519 00:24:11,467 --> 00:24:13,834 No, Nancy, please don't do this. 520 00:24:16,072 --> 00:24:17,771 All right, I know. 521 00:24:17,807 --> 00:24:20,207 I know. 522 00:24:20,243 --> 00:24:21,542 [sniffles] 523 00:24:21,577 --> 00:24:23,043 I'm sorry. 524 00:24:23,079 --> 00:24:24,578 It's okay. 525 00:24:24,614 --> 00:24:28,549 No, it's not okay. 526 00:24:28,584 --> 00:24:30,251 Okay, you're right. 527 00:24:30,286 --> 00:24:32,419 It's not. 528 00:24:32,455 --> 00:24:34,755 I can't find my grandbaby. 529 00:24:34,790 --> 00:24:35,890 [Priscilla] I know. 530 00:24:35,925 --> 00:24:37,391 I mean, that's how all this started. 531 00:24:37,426 --> 00:24:39,860 [Priscilla] I know. 532 00:24:39,896 --> 00:24:41,228 Oh, he loved her. 533 00:24:41,264 --> 00:24:43,764 He loved her with all his heart. 534 00:24:43,799 --> 00:24:45,099 Yes, he did. 535 00:24:45,134 --> 00:24:49,270 And he was a great father, just like his daddy. 536 00:24:49,305 --> 00:24:50,638 Yeah. 537 00:24:50,673 --> 00:24:52,106 Both are great fathers. 538 00:24:52,141 --> 00:24:53,974 [Nancy chuckles] 539 00:24:54,010 --> 00:24:55,576 He doted on her. 540 00:24:56,812 --> 00:24:58,879 He doted on that baby and he took care of her 541 00:24:58,915 --> 00:25:01,415 even when Ruth went crazy. 542 00:25:01,450 --> 00:25:02,616 Yeah, yeah, he did. 543 00:25:02,652 --> 00:25:04,084 [Nancy] Oh God... 544 00:25:04,987 --> 00:25:06,086 [sighs] 545 00:25:06,122 --> 00:25:08,923 I'm talking about him in past tense. 546 00:25:08,958 --> 00:25:09,990 I know. 547 00:25:10,026 --> 00:25:11,725 I'm sorry. 548 00:25:14,297 --> 00:25:16,096 Did you call Sharon? 549 00:25:16,132 --> 00:25:18,132 Yeah, she's not answering. 550 00:25:18,167 --> 00:25:20,901 -[Nancy] She's not? -No. 551 00:25:20,937 --> 00:25:23,437 Hm. 552 00:25:23,472 --> 00:25:24,805 Maybe she didn't recognize your phone. 553 00:25:24,840 --> 00:25:26,607 Why don't you call her from my phone? 554 00:25:26,642 --> 00:25:28,108 [Priscilla] Okay, yeah. 555 00:25:28,144 --> 00:25:29,810 -Where is it? -[Priscilla] That's right here. 556 00:25:29,845 --> 00:25:31,212 -Oh, yeah, here. -Oh, here. 557 00:25:31,247 --> 00:25:32,379 Open it. 558 00:25:32,415 --> 00:25:34,615 -It's just under "Sharon". -Okay. 559 00:25:34,650 --> 00:25:41,922 [music] 560 00:25:41,958 --> 00:25:44,091 It's going straight to voicemail. 561 00:25:44,126 --> 00:25:45,593 Hm. 562 00:25:46,796 --> 00:25:48,429 I wonder where she is. 563 00:25:48,464 --> 00:25:50,764 [Priscilla] I don't know. 564 00:25:52,401 --> 00:25:53,834 I hope she's all right. 565 00:25:53,869 --> 00:25:55,169 I'm sure she's fine. 566 00:25:55,204 --> 00:25:56,303 Don't... 567 00:25:56,339 --> 00:25:57,671 Don't even go there. 568 00:25:59,542 --> 00:26:00,441 Okay. 569 00:26:00,476 --> 00:26:01,842 Oh, you know what? 570 00:26:01,877 --> 00:26:04,311 Um, I have that boy's, um--what's that young man? 571 00:26:04,347 --> 00:26:06,113 Dale's number in my phone. 572 00:26:06,148 --> 00:26:07,481 Yeah, call him. 573 00:26:07,516 --> 00:26:10,584 -Dale? -Yeah, call him. 574 00:26:10,620 --> 00:26:12,686 He's in here. It's under "Dale". 575 00:26:12,722 --> 00:26:14,488 It's under "Dale", okay. 576 00:26:16,292 --> 00:26:17,825 Okay. 577 00:26:21,697 --> 00:26:23,797 [Kyle] Ahhhhhhhh, Donald! 578 00:26:23,833 --> 00:26:27,534 Yeah, shake that bed, Donald! 579 00:26:27,570 --> 00:26:28,569 [laughs] 580 00:26:28,604 --> 00:26:30,070 Oh, oh! 581 00:26:30,106 --> 00:26:31,372 [laughs] 582 00:26:31,407 --> 00:26:32,539 Woo-hoo... 583 00:26:32,575 --> 00:26:33,374 [phone ringing] 584 00:26:33,409 --> 00:26:36,343 Ah... 585 00:26:36,379 --> 00:26:38,612 -Who's that? -Huh? 586 00:26:38,648 --> 00:26:40,547 [Kyle laughs] It's just a boner! 587 00:26:40,583 --> 00:26:42,016 I mean, it's my burner. 588 00:26:42,051 --> 00:26:43,550 Come on. Keep going. 589 00:26:43,586 --> 00:26:44,785 Now I know something's not right. 590 00:26:44,820 --> 00:26:45,819 Donald... 591 00:26:45,855 --> 00:26:47,321 [phone ringing] 592 00:26:48,257 --> 00:26:49,990 Are you lying? 593 00:26:50,026 --> 00:26:51,859 Huh? 594 00:26:51,894 --> 00:26:53,027 Hey, hey, I just-- 595 00:26:53,062 --> 00:26:54,328 I must've forgotten to turn it off. 596 00:26:54,363 --> 00:26:55,829 Okay, then where is it? Where is it? 597 00:26:55,865 --> 00:26:57,197 Hey, you know what? 598 00:26:57,233 --> 00:26:58,399 Fine. Go, look for it. 599 00:26:58,434 --> 00:27:01,435 Shit, can you just relax? 600 00:27:01,470 --> 00:27:03,404 Why is it-- Why is it still ringing, huh? 601 00:27:03,439 --> 00:27:04,705 I don't know. 602 00:27:04,740 --> 00:27:06,373 I must've forgotten to turn it off, okay? 603 00:27:06,409 --> 00:27:08,809 Go look for it, then. 604 00:27:09,879 --> 00:27:12,246 You know what? Fine, fine. 605 00:27:12,281 --> 00:27:13,380 Get over here. 606 00:27:13,416 --> 00:27:15,582 Uh, okay. 607 00:27:15,618 --> 00:27:16,750 Get off of me. 608 00:27:16,786 --> 00:27:18,585 Wait, where-- 609 00:27:21,957 --> 00:27:23,824 [Kyle grunts] 610 00:27:23,859 --> 00:27:25,659 There! 611 00:27:25,695 --> 00:27:28,195 Okay. 612 00:27:32,968 --> 00:27:34,201 Okay, you happy? 613 00:27:34,236 --> 00:27:35,436 What the hell is this, Kyle? 614 00:27:35,471 --> 00:27:36,470 Huh? 615 00:27:36,505 --> 00:27:38,872 It's all my burner phones. 616 00:27:38,908 --> 00:27:40,107 I see that. 617 00:27:40,142 --> 00:27:41,542 Why, why do you have all of these phones? 618 00:27:41,577 --> 00:27:43,210 I don't know, 'cause, look, they-- 619 00:27:43,245 --> 00:27:47,514 they're either can't be scrubbed, they're stolen. 620 00:27:47,550 --> 00:27:50,484 God, seriously, man, will you just relax? 621 00:27:50,519 --> 00:27:52,353 -Huh? -Yeah. 622 00:27:53,456 --> 00:27:54,822 [crickets chirping] 623 00:27:54,857 --> 00:27:56,523 [music] 624 00:27:56,559 --> 00:27:58,692 -No answer? -No answer. 625 00:28:00,663 --> 00:28:02,129 Hm. 626 00:28:02,164 --> 00:28:03,497 Well, look, it's getting late, so-- 627 00:28:03,532 --> 00:28:05,065 and I know you have to go to work tomorrow. 628 00:28:05,101 --> 00:28:06,633 No, no, no, no, I wanna stay here with you. 629 00:28:06,669 --> 00:28:10,070 No, no, I want you to go home and get some rest. 630 00:28:10,106 --> 00:28:12,506 -Are you sure? -Yes, yes. Yeah. 631 00:28:12,541 --> 00:28:13,941 I'm okay. 632 00:28:13,976 --> 00:28:15,476 'Cause I don't wanna leave you like this. 633 00:28:15,511 --> 00:28:18,512 I know, but I'm fine. 634 00:28:18,547 --> 00:28:19,747 -Okay. -Okay? 635 00:28:19,782 --> 00:28:21,081 All right. 636 00:28:21,117 --> 00:28:22,983 Well, do you want... 637 00:28:23,018 --> 00:28:24,251 want me to get you something else 638 00:28:24,286 --> 00:28:25,619 maybe to eat or just anything? 639 00:28:25,654 --> 00:28:28,889 No, no, I'm fine. Go, go on. Go on. 640 00:28:28,924 --> 00:28:30,691 Okay, well, I'll be back in the morning. 641 00:28:30,726 --> 00:28:33,527 Priscilla, you don't have to do that. 642 00:28:33,562 --> 00:28:35,963 I know that, but I want to. 643 00:28:35,998 --> 00:28:38,332 I love you. 644 00:28:38,367 --> 00:28:39,500 I love you too. 645 00:28:39,535 --> 00:28:40,567 [Priscilla] Okay. 646 00:28:42,538 --> 00:28:44,071 All right, I'll see you tomorrow. 647 00:28:44,106 --> 00:28:45,839 All right, get some rest. 648 00:28:45,875 --> 00:28:47,474 Will do. 649 00:28:47,510 --> 00:28:52,079 [music] 650 00:28:53,949 --> 00:28:55,249 Hey. 651 00:28:57,119 --> 00:28:58,252 Hey, man. 652 00:28:59,422 --> 00:29:01,321 How you holdin' up? 653 00:29:01,357 --> 00:29:06,193 [sighs] Sam, I don't think I'm holdin' up at all. 654 00:29:06,228 --> 00:29:08,095 Yeah. 655 00:29:08,130 --> 00:29:11,365 You found out anything else? 656 00:29:11,400 --> 00:29:14,034 We have every resource working on it. 657 00:29:14,069 --> 00:29:15,369 Okay, good. 658 00:29:15,404 --> 00:29:16,603 Hey, Richard? 659 00:29:16,639 --> 00:29:18,772 I want you to know how much I love you, man. 660 00:29:20,009 --> 00:29:22,976 And that I'm here for you. 661 00:29:24,079 --> 00:29:25,512 I know that. 662 00:29:25,548 --> 00:29:27,514 And this hurts me too. 663 00:29:27,550 --> 00:29:29,049 [sighs] Yeah, man. 664 00:29:29,084 --> 00:29:32,686 I, I know. 665 00:29:32,721 --> 00:29:34,021 I get it. 666 00:29:34,056 --> 00:29:35,389 You're his father. 667 00:29:35,424 --> 00:29:38,559 Oh, yeah, but Sam, there was... 668 00:29:40,029 --> 00:29:44,798 Oh God, there's nothing that hurts like this pain. 669 00:29:44,834 --> 00:29:46,733 I'm sure. 670 00:29:47,603 --> 00:29:49,670 I just wanna hurt somebody. 671 00:29:49,705 --> 00:29:51,004 [Sam] I know you do. 672 00:29:52,942 --> 00:29:54,575 I mean, damn. 673 00:29:55,211 --> 00:29:56,743 I know, man. 674 00:29:58,547 --> 00:30:00,447 I know. 675 00:30:00,483 --> 00:30:05,252 [music] 676 00:30:05,287 --> 00:30:06,320 Hi. 677 00:30:08,757 --> 00:30:10,257 Hi. 678 00:30:12,728 --> 00:30:14,328 Richard? 679 00:30:15,731 --> 00:30:17,865 Um... 680 00:30:17,900 --> 00:30:20,701 Is she all right? 681 00:30:20,736 --> 00:30:22,503 As good as can be expected. 682 00:30:24,840 --> 00:30:26,240 Okay. 683 00:30:26,275 --> 00:30:29,776 She told me to go home, but I'm more than happy to stay. 684 00:30:29,812 --> 00:30:32,813 No, this, this, this is okay, it's fine. 685 00:30:32,848 --> 00:30:34,815 [Priscilla] You think she'll be fine? 686 00:30:34,850 --> 00:30:36,683 She's, she's not gonna try anything. 687 00:30:36,719 --> 00:30:41,121 She was on that stuff that the cult gave us. 688 00:30:41,156 --> 00:30:43,156 -Okay. -[Richard] Thank you. 689 00:30:45,160 --> 00:30:47,227 Well, I'm gonna come back in the morning. 690 00:30:47,263 --> 00:30:48,428 -[Sam] Yeah. -All right. 691 00:30:48,464 --> 00:30:51,298 But you call me if you need anything. 692 00:30:51,333 --> 00:30:52,633 I know I can. 693 00:30:52,668 --> 00:30:54,701 Yeah, you can. 694 00:30:54,737 --> 00:30:56,069 Thanks. 695 00:30:56,639 --> 00:30:59,473 Hey, um, I'll walk you to your car? 696 00:30:59,508 --> 00:31:01,475 No, no, no, I'm fine. 697 00:31:01,510 --> 00:31:02,643 Sam? 698 00:31:04,113 --> 00:31:06,313 Walk her to her car. 699 00:31:06,348 --> 00:31:07,748 I said I'm fine. 700 00:31:07,783 --> 00:31:09,283 Even now? 701 00:31:09,318 --> 00:31:10,984 Even now... 702 00:31:11,020 --> 00:31:13,253 I'm not trying to make this a thing, Richard. 703 00:31:13,289 --> 00:31:15,689 I said I'm fine, so I'm fine. 704 00:31:15,724 --> 00:31:16,790 Just let it go. 705 00:31:16,825 --> 00:31:18,625 Thank you. 706 00:31:18,661 --> 00:31:20,527 Right now I can't deal with this shit... 707 00:31:20,563 --> 00:31:22,863 [Priscilla] I know. 708 00:31:22,898 --> 00:31:25,198 [phones vibrating] 709 00:31:26,835 --> 00:31:29,169 Oh, shit! 710 00:31:29,204 --> 00:31:30,370 It's the White House. 711 00:31:30,406 --> 00:31:31,371 [Priscilla] Yeah. 712 00:31:31,407 --> 00:31:33,807 They're calling us all in. 713 00:31:33,842 --> 00:31:35,342 Man, I can't. 714 00:31:35,377 --> 00:31:36,843 I know you can't. 715 00:31:36,879 --> 00:31:39,012 I'll cover for you. 716 00:31:39,048 --> 00:31:40,647 -Thank you. -Yeah. 717 00:31:40,683 --> 00:31:42,583 What is this about? 718 00:31:42,618 --> 00:31:44,918 [Richard] Probably some bullshit for sure. 719 00:31:44,954 --> 00:31:47,955 Yeah, but they're calling in all of the senior staff. 720 00:31:47,990 --> 00:31:50,290 [sighs] You guys, um, you go ahead and go in. 721 00:31:50,326 --> 00:31:51,792 I'll come in if I have to. 722 00:31:51,827 --> 00:31:53,827 You don't have to come, Richard. 723 00:31:53,862 --> 00:31:55,696 I will, if I have to. 724 00:31:55,731 --> 00:31:56,797 Richard, just-- 725 00:31:56,832 --> 00:31:59,333 Look, just go in. 726 00:31:59,368 --> 00:32:02,669 Just, just let me know. 727 00:32:02,705 --> 00:32:04,271 -Okay. -All right. 728 00:32:04,306 --> 00:32:09,109 [music] 729 00:32:09,144 --> 00:32:11,745 [sighs] Shit... 730 00:32:12,548 --> 00:32:16,783 [music] 731 00:32:18,887 --> 00:32:19,853 [phone chimes] 732 00:32:19,888 --> 00:32:21,788 -Damn! -What is it? 733 00:32:23,158 --> 00:32:25,292 Damn, it's the White House. 734 00:32:29,231 --> 00:32:31,598 Looks like they want us all to come in. 735 00:32:31,634 --> 00:32:34,167 [sighs] Who does? 736 00:32:34,203 --> 00:32:37,471 I think it's Eli. 737 00:32:37,506 --> 00:32:40,440 [sighs] All right. 738 00:32:40,476 --> 00:32:41,575 Shit. 739 00:32:41,610 --> 00:32:44,611 Guess we gotta get up and head there. 740 00:32:46,115 --> 00:32:47,547 Hmm. 741 00:32:47,583 --> 00:32:52,686 [music] 742 00:32:52,721 --> 00:32:54,421 Come here, come here... 743 00:32:57,793 --> 00:32:59,526 All right, go ahead. I'll, uh... 744 00:32:59,561 --> 00:33:03,230 -I'll catch up with you. -Oh no, no, no, no, no. 745 00:33:03,265 --> 00:33:04,965 You drivin'. 746 00:33:06,702 --> 00:33:08,468 I like a good stick shift. 747 00:33:08,504 --> 00:33:10,437 Yeah? 748 00:33:11,240 --> 00:33:13,473 Tell him, "No way." 749 00:33:17,780 --> 00:33:22,949 [music] 750 00:33:22,985 --> 00:33:27,788 [phone vibrating] 751 00:33:28,891 --> 00:33:30,090 Shit. 752 00:33:32,561 --> 00:33:33,493 Yeah? 753 00:33:33,529 --> 00:33:34,628 Hey. 754 00:33:34,663 --> 00:33:36,363 [Allan] What? 755 00:33:36,398 --> 00:33:39,699 I just heard some really bad stuff. 756 00:33:39,735 --> 00:33:41,234 What, Dale? 757 00:33:41,270 --> 00:33:44,137 So Donald was over here, and he and Kyle were saying 758 00:33:44,173 --> 00:33:45,839 some crazy shit. 759 00:33:45,874 --> 00:33:47,207 Like what? 760 00:33:47,242 --> 00:33:49,509 I can't tell you on this phone. 761 00:33:49,545 --> 00:33:52,079 Dale, where are you? 762 00:33:52,114 --> 00:33:54,081 I'm still at Kyle's house. 763 00:33:54,116 --> 00:33:56,016 I was under the bed. 764 00:33:56,051 --> 00:33:57,684 Under the bed? 765 00:33:57,719 --> 00:33:59,853 [Dale] Yeah, Donald came over and they were having sex. 766 00:33:59,888 --> 00:34:02,556 Okay, all right, this is insane. 767 00:34:02,591 --> 00:34:04,357 Yeah, uh, but anyway, 768 00:34:04,393 --> 00:34:07,094 they were saying some, some things... 769 00:34:07,129 --> 00:34:09,863 [sighs] Yeah. 770 00:34:09,898 --> 00:34:12,866 I wonder if this is why they're calling me into the White House. 771 00:34:12,901 --> 00:34:14,601 Yeah, I don't know. 772 00:34:14,636 --> 00:34:16,736 [Allan] Shit, this is insane. 773 00:34:16,772 --> 00:34:18,672 Yeah, it is. 774 00:34:18,707 --> 00:34:20,740 Um... 775 00:34:20,776 --> 00:34:22,576 Can I come back to your place? 776 00:34:23,745 --> 00:34:25,112 Why, Dale? 777 00:34:25,147 --> 00:34:28,148 [Dale] Um, because... I don't wanna be here. 778 00:34:28,183 --> 00:34:31,218 You don't like it? I think you do like it. 779 00:34:31,253 --> 00:34:33,487 The danger? Don't you love that? 780 00:34:33,522 --> 00:34:34,721 Allan... 781 00:34:34,756 --> 00:34:37,057 [Allan] Fine. 782 00:34:37,092 --> 00:34:38,358 Thank you. 783 00:34:38,393 --> 00:34:42,162 Look, I had enough of all this. 784 00:34:44,166 --> 00:34:46,433 Yeah, I'm, uh... 785 00:34:46,468 --> 00:34:48,068 I'm sorry. 786 00:34:48,103 --> 00:34:50,103 Me too. 787 00:34:50,139 --> 00:34:51,404 All right, I gotta go. 788 00:34:51,440 --> 00:34:52,639 [Dale] Okay. 789 00:34:52,674 --> 00:34:54,574 Bye. 790 00:34:56,812 --> 00:35:01,515 [music] 791 00:35:04,987 --> 00:35:06,520 [door shuts] 792 00:35:07,990 --> 00:35:09,222 Who are you? 793 00:35:10,492 --> 00:35:12,492 Who are you ? 794 00:35:12,528 --> 00:35:13,927 Me? 795 00:35:15,097 --> 00:35:17,697 I'm the guy with the keys. 796 00:35:19,034 --> 00:35:20,367 So who the -- are you? 797 00:35:22,371 --> 00:35:24,871 Yo, look, I'm, um, I'm Antonio. 798 00:35:24,907 --> 00:35:26,973 And this here's my, my ugly cousin Kareem. 799 00:35:27,009 --> 00:35:28,575 Shut up, Tone. 800 00:35:28,610 --> 00:35:30,477 Okay. 801 00:35:30,512 --> 00:35:33,680 Antonio and Ugly Cousin Kareem, 802 00:35:33,715 --> 00:35:35,448 what are you guys doing in here? 803 00:35:35,484 --> 00:35:36,983 Look, man, um, I don't know, 804 00:35:37,019 --> 00:35:39,619 but the president's just holding us down here. 805 00:35:39,655 --> 00:35:40,720 Why? 806 00:35:40,756 --> 00:35:42,189 We ain't even do anything! 807 00:35:42,224 --> 00:35:43,790 Don't talk to him, man. 808 00:35:43,825 --> 00:35:45,692 No, I'm gonna talk to him. 809 00:35:45,727 --> 00:35:47,027 Yeah, you better start talking, 810 00:35:47,062 --> 00:35:49,896 especially if you want a chance to get out of here. 811 00:35:49,932 --> 00:35:51,531 -I could go-- -He can't do shit. 812 00:35:51,567 --> 00:35:52,999 Look at him! He's a janitor or something. 813 00:35:53,035 --> 00:35:55,068 -Kareem! -[laughing] A janitor... 814 00:35:55,103 --> 00:35:56,703 [Kareem] Just like Barry's daddy. 815 00:35:56,738 --> 00:36:00,173 Ah, wow, he really is your ugly cousin, isn't he? 816 00:36:00,209 --> 00:36:05,178 Look, you guys being down here isn't my problem, okay? 817 00:36:05,214 --> 00:36:06,713 But I work for the vice president, 818 00:36:06,748 --> 00:36:09,015 who's currently the acting president. 819 00:36:09,051 --> 00:36:12,185 So if Hunter has you down here, 820 00:36:12,221 --> 00:36:14,521 I'm your only shot to get out. 821 00:36:14,556 --> 00:36:16,289 He does. 822 00:36:16,325 --> 00:36:17,524 Why? 823 00:36:18,994 --> 00:36:20,527 Stop. 824 00:36:20,562 --> 00:36:22,329 He was getting drugs from us. 825 00:36:23,932 --> 00:36:27,334 And...his wife had it laced in. 826 00:36:27,369 --> 00:36:29,369 He thinks that she's trying to kill him, 827 00:36:29,404 --> 00:36:32,239 and now he's trying to kill us. 828 00:36:32,274 --> 00:36:34,140 He thinks who was trying to kill him? 829 00:36:34,176 --> 00:36:35,742 His wife! 830 00:36:35,777 --> 00:36:36,843 And, and, and... 831 00:36:37,879 --> 00:36:39,479 We didn't do anything to her. 832 00:36:39,514 --> 00:36:40,847 Uh, Tone! 833 00:36:40,882 --> 00:36:42,515 Whoa, whoa, whoa, what was that? 834 00:36:42,551 --> 00:36:44,584 She just--she just-- she just hit her head! 835 00:36:44,620 --> 00:36:52,692 [music] 836 00:36:53,395 --> 00:36:54,861 -Wait, hey, hey-- -Where you goin'? 837 00:36:54,896 --> 00:36:56,396 Yo, where you goin!? [door shuts] 838 00:36:58,600 --> 00:37:00,133 Come on in. 839 00:37:02,471 --> 00:37:04,504 Sir, we've located him. 840 00:37:04,539 --> 00:37:05,739 Yeah? 841 00:37:05,774 --> 00:37:07,407 Just need your authorization to go in. 842 00:37:07,442 --> 00:37:08,908 -My son? -Yes, sir. 843 00:37:08,944 --> 00:37:10,644 -Where is he? -Sam, he turned off 844 00:37:10,679 --> 00:37:12,846 his radio, his tracker, and his cell phone 845 00:37:12,881 --> 00:37:14,281 and took an older vehicle. 846 00:37:14,316 --> 00:37:15,415 How did you track him? 847 00:37:15,450 --> 00:37:16,983 Satellite, sir. 848 00:37:17,019 --> 00:37:18,618 Uh-huh, good old school technology. 849 00:37:18,654 --> 00:37:19,953 [Issac] Yeah. 850 00:37:19,988 --> 00:37:21,254 Okay. 851 00:37:21,290 --> 00:37:23,089 And he's on his way in, and he's none the wiser. 852 00:37:23,125 --> 00:37:24,457 Great. 853 00:37:24,493 --> 00:37:26,926 [Issac] There was one more thing, sir. 854 00:37:26,962 --> 00:37:28,361 What's that? 855 00:37:28,397 --> 00:37:32,532 I asked my doctor to do several blood tests for you. 856 00:37:32,567 --> 00:37:34,301 They wouldn't do that normally? 857 00:37:34,336 --> 00:37:36,970 Well, sir, it turns out that there were traces of something 858 00:37:37,005 --> 00:37:39,773 -in your food. -What? 859 00:37:39,808 --> 00:37:42,609 [Issac] We're checking in on it, sir. 860 00:37:43,278 --> 00:37:45,045 Wha-what was it? 861 00:37:45,080 --> 00:37:46,980 We don't know yet, sir. 862 00:37:47,015 --> 00:37:49,649 What the hell? 863 00:37:49,685 --> 00:37:52,118 So Priscilla was trying to poison me? 864 00:37:52,154 --> 00:37:53,253 No, sir. 865 00:37:53,288 --> 00:37:54,587 The food came out the kitchen clean. 866 00:37:54,623 --> 00:37:57,090 We tested it there and we tested your leftovers. 867 00:37:59,227 --> 00:38:01,061 So what happened? 868 00:38:01,096 --> 00:38:05,665 Only time it was possible was when your... 869 00:38:05,701 --> 00:38:08,101 -Victoria. -[Issac] Yeah. 870 00:38:09,604 --> 00:38:12,572 She's really trying to kill me. 871 00:38:12,607 --> 00:38:14,541 I'm sorry, sir. 872 00:38:15,844 --> 00:38:17,377 It's okay. 873 00:38:18,313 --> 00:38:20,146 It's terrible, sir. 874 00:38:20,782 --> 00:38:22,916 Okay, I've got it. 875 00:38:22,951 --> 00:38:25,919 We'll let you know when we have your son. 876 00:38:25,954 --> 00:38:28,054 Please, please do. 877 00:38:28,090 --> 00:38:29,422 Thank you, sir. 878 00:38:31,560 --> 00:38:33,560 [door shuts] 879 00:38:35,030 --> 00:38:37,063 Victoria, you bitch. 880 00:38:40,268 --> 00:38:42,035 -Bobby. -Yeah. 881 00:38:42,070 --> 00:38:43,103 [Max] Check the infirmary. 882 00:38:43,138 --> 00:38:44,537 I'm here now. 883 00:38:44,573 --> 00:38:45,805 All right, I'm on my way. 884 00:38:45,841 --> 00:38:46,840 All right. 885 00:38:46,875 --> 00:38:56,649 [music] 886 00:38:59,888 --> 00:39:01,588 Bobby. 887 00:39:02,958 --> 00:39:04,491 Ma'am. 888 00:39:04,526 --> 00:39:06,493 Can you uncuff me? 889 00:39:06,528 --> 00:39:09,162 Yes, ma'am. Um, why are you in here? 890 00:39:10,699 --> 00:39:12,899 My husband is losing his mind. 891 00:39:12,934 --> 00:39:14,467 Please. 892 00:39:14,503 --> 00:39:16,369 Yes, ma'am. 893 00:39:16,405 --> 00:39:24,077 [music] 894 00:39:24,112 --> 00:39:26,179 -Thank you. -Yes, ma'am. 895 00:39:28,350 --> 00:39:30,784 Help me up? 896 00:39:33,722 --> 00:39:35,321 Thank you. 897 00:39:35,357 --> 00:39:40,527 [music] 898 00:39:40,562 --> 00:39:42,162 You have a phone? 899 00:39:45,267 --> 00:39:47,000 Thank you. 900 00:39:47,035 --> 00:39:49,402 You okay? 901 00:39:49,438 --> 00:39:51,237 Yeah, yeah. 902 00:39:51,273 --> 00:39:56,376 [music] 903 00:39:56,411 --> 00:39:57,844 Father? 904 00:39:58,980 --> 00:40:00,246 Yes. 905 00:40:00,782 --> 00:40:02,549 Yes... 906 00:40:02,584 --> 00:40:04,717 What the hell... 907 00:40:04,753 --> 00:40:07,687 She was cuffed to the bed. 908 00:40:07,722 --> 00:40:09,389 What's goin' on? 909 00:40:09,424 --> 00:40:12,425 Things were about to get really bad. 910 00:40:12,461 --> 00:40:14,394 Yeah, I can see that. 911 00:40:14,429 --> 00:40:17,430 Okay, I understand. 912 00:40:20,101 --> 00:40:22,101 Okay. 913 00:40:22,137 --> 00:40:24,237 I need you two to take me to the Lincoln Bedroom 914 00:40:24,272 --> 00:40:27,540 so I can change and go back down to the bunker. 915 00:40:27,576 --> 00:40:29,275 Yes, ma'am. 916 00:40:29,311 --> 00:40:32,812 [music] 917 00:40:32,848 --> 00:40:34,747 You two may wanna leave. 918 00:40:34,783 --> 00:40:37,484 Why is that, ma'am? 919 00:40:37,519 --> 00:40:40,787 'Cause all hell's about to break loose in this White House. 920 00:40:40,822 --> 00:40:42,922 Well, it's our job to protect you. 921 00:40:44,459 --> 00:40:46,793 Suit yourself. 922 00:40:46,828 --> 00:40:49,762 I hope your vests are on tight. 923 00:40:49,798 --> 00:40:51,931 My father is pissed. 924 00:40:55,036 --> 00:40:56,436 Forgot your vest again? 925 00:40:58,006 --> 00:41:00,106 We'll stop at the armory. Let's go. 926 00:41:00,141 --> 00:41:01,808 [sighs] 927 00:41:03,111 --> 00:41:12,886 [music] 928 00:41:17,359 --> 00:41:18,691 No, no, no! 929 00:41:18,727 --> 00:41:19,826 No, don't! 930 00:41:19,861 --> 00:41:21,761 No! No! No! 931 00:41:21,796 --> 00:41:23,496 You're not taking me! 932 00:41:23,532 --> 00:41:25,298 You're not taking me! 933 00:41:25,333 --> 00:41:26,633 No! 934 00:41:31,573 --> 00:41:33,206 -Yeah. -So who made the call? 935 00:41:33,241 --> 00:41:34,407 Your husband. 936 00:41:34,442 --> 00:41:36,075 [Victoria] Next on The Oval... 937 00:41:36,111 --> 00:41:38,711 They called me into work. I gotta go. 938 00:41:38,747 --> 00:41:39,946 What's going on? 939 00:41:39,981 --> 00:41:42,181 Secret Service agents are being replaced. 940 00:41:42,217 --> 00:41:44,083 -On whose orders? -The president. 941 00:41:44,119 --> 00:41:45,018 Which one? 942 00:41:45,053 --> 00:41:46,185 Did you find anything out? 943 00:41:46,221 --> 00:41:48,421 My father is furious. 944 00:41:48,456 --> 00:41:50,823 Apparently the asshole won't work things out with him. 945 00:41:50,859 --> 00:41:52,091 What was that supposed to mean? 946 00:41:52,127 --> 00:41:53,526 He will destroy him. 947 00:41:53,562 --> 00:41:55,094 We should go up there. 948 00:41:58,567 --> 00:41:59,566 What the hell is this? 949 00:42:00,468 --> 00:42:02,134 [music] 950 00:42:02,184 --> 00:42:06,734 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.