All language subtitles for The Neighborhood s06e03 Welcome to the Other Butlers.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,893 Calvin, you got to check this out. Look at this. 2 00:00:04,989 --> 00:00:08,225 My refrigerator is 36 degrees right now. 3 00:00:10,071 --> 00:00:12,073 Look-look, Dave, I don't care. The Lakers have the ball. 4 00:00:12,163 --> 00:00:14,332 It's one minute left. All right, get your app out my face. 5 00:00:14,423 --> 00:00:16,526 No. You're not gonna say that 6 00:00:16,616 --> 00:00:17,817 when you see what this thing can do. 7 00:00:17,910 --> 00:00:19,712 I can change the temperature in my refrigerator 8 00:00:19,803 --> 00:00:21,638 from anywhere in the world. Look at that. 9 00:00:21,730 --> 00:00:23,832 I have never changed 10 00:00:23,922 --> 00:00:25,991 the temperature in my fridge, ever. 11 00:00:26,081 --> 00:00:28,450 All right? Either it's cold or it's broken. Okay? Now, please. 12 00:00:29,668 --> 00:00:31,636 Calvin, you-you got to see all these options. 13 00:00:31,727 --> 00:00:35,070 I can get a notification every time an ice cube drops, 14 00:00:35,181 --> 00:00:37,717 but with one swipe, I can even mirror it on my TV. 15 00:00:37,805 --> 00:00:41,075 (TV chimes) (ice cubes clinking) 16 00:00:43,153 --> 00:00:45,389 You just mirrored it on my TV. 17 00:00:45,478 --> 00:00:47,547 I-I'm sorry. I'm sorry. Look, I didn't mean to. Um... 18 00:00:47,637 --> 00:00:49,338 Look, the shot was in the air, man. Come on. 19 00:00:49,431 --> 00:00:51,099 Relax. I can get it back. Just give me a second. 20 00:00:51,191 --> 00:00:52,192 Here we go. 21 00:00:52,287 --> 00:00:53,622 Okay, uh... (TV chimes) 22 00:00:53,716 --> 00:00:54,884 (crowd cheering) Hah. There it is. 23 00:00:54,977 --> 00:00:56,712 See that? Lakers won. 24 00:00:56,804 --> 00:00:58,339 You didn't miss anything. 25 00:00:59,428 --> 00:01:00,896 I missed them winning. 26 00:01:01,953 --> 00:01:04,781 I feel your pain. Did you see the Housewives finale? 27 00:01:04,875 --> 00:01:07,811 I didn't. I saw the crisper get two degrees colder. 28 00:01:10,588 --> 00:01:12,089 Yeah, well, men love their gadgets. 29 00:01:12,182 --> 00:01:13,518 Their stupid, stupid gadgets. 30 00:01:13,611 --> 00:01:15,613 Well, he got his smart fridge 31 00:01:15,704 --> 00:01:17,005 and I got to upgrade our bathrooms. 32 00:01:17,098 --> 00:01:18,165 You've got to come over and see. 33 00:01:18,261 --> 00:01:19,662 It's like I have my own spa. 34 00:01:19,755 --> 00:01:21,156 Aw, I'm jealous. 35 00:01:21,251 --> 00:01:22,786 Really, Tina? 36 00:01:22,878 --> 00:01:26,060 We just did a big renovation after the earthquake. 37 00:01:26,166 --> 00:01:29,059 Brand-new kitchen, brand-new living room. 38 00:01:29,155 --> 00:01:31,090 Yeah, but not the bathrooms. 39 00:01:31,181 --> 00:01:33,083 And now the rest of the house looks so good 40 00:01:33,173 --> 00:01:34,608 and the bathrooms look horrible. 41 00:01:35,831 --> 00:01:36,798 Or... 42 00:01:36,894 --> 00:01:39,690 maybe ugly bathrooms 43 00:01:39,783 --> 00:01:41,252 make you appreciate how beautiful 44 00:01:41,345 --> 00:01:42,646 the rest of the house is. 45 00:01:42,740 --> 00:01:44,342 It's how you look at things. 46 00:01:44,434 --> 00:01:46,503 Glass half-full. 47 00:01:47,589 --> 00:01:49,724 Nah. That's like shaving one leg 48 00:01:49,814 --> 00:01:51,149 and the other leg looks like Sasquatch. 49 00:01:51,243 --> 00:01:52,811 Come on. (laughs) 50 00:01:52,903 --> 00:01:55,957 Babe, they're bathrooms, okay? 51 00:01:56,059 --> 00:01:57,827 You go in there, you do your business, 52 00:01:57,918 --> 00:02:00,288 you scroll on Instagram 45 minutes 53 00:02:00,378 --> 00:02:03,431 until your legs go to sleep, and then you get up. 54 00:02:03,532 --> 00:02:05,800 Baby, this is gonna be our forever home, okay? 55 00:02:05,890 --> 00:02:07,892 Don't you want it to be perfect? 56 00:02:07,982 --> 00:02:10,385 Don't you want new tiles? 57 00:02:10,474 --> 00:02:12,710 A steam shower... A bidet. They're amazing. 58 00:02:12,799 --> 00:02:15,102 Ooh, a bidet. Okay. 59 00:02:15,191 --> 00:02:18,566 Look, we just sank all that money into the Fusebox. 60 00:02:18,679 --> 00:02:21,539 Now is not the time to be bidet-ing. 61 00:02:21,634 --> 00:02:24,204 Well... You should do what we did. 62 00:02:24,292 --> 00:02:26,461 Get a home equity line of credit. (scoffs) 63 00:02:26,550 --> 00:02:28,952 Who needs all that paperwork? Oh, it's really easy. 64 00:02:29,042 --> 00:02:31,010 Bank just sent somebody over for a walk-through 65 00:02:31,100 --> 00:02:33,636 and actually appraised for way more than we thought it would. 66 00:02:33,725 --> 00:02:34,659 You should give it a try. 67 00:02:34,754 --> 00:02:36,656 What is this, a commercial? 68 00:02:36,747 --> 00:02:37,948 "We should give it a try." 69 00:02:38,043 --> 00:02:40,512 Oh, thank you, baby! No, no. 70 00:02:40,601 --> 00:02:42,036 I'll call the bank in the morning. 71 00:02:42,128 --> 00:02:43,596 No... 72 00:02:43,689 --> 00:02:45,657 ? Welcome to the block, welcome to the neighborhood ? 73 00:02:45,748 --> 00:02:46,916 ? Welcome to the hood. ? 74 00:02:52,458 --> 00:02:55,736 Well, as you can see, we have an open floor plan. 75 00:02:55,845 --> 00:02:58,214 They call this the great room. 76 00:02:58,303 --> 00:02:59,771 (chuckles) 77 00:02:59,864 --> 00:03:01,466 I'm sure you would agree. 78 00:03:01,559 --> 00:03:02,994 Yeah, it's nice. Mm. 79 00:03:03,086 --> 00:03:06,653 Tina, Tina, let the man do his job, okay? 80 00:03:06,772 --> 00:03:08,008 TINA: Oh, come on, baby. 81 00:03:08,102 --> 00:03:10,137 Get with the program. 82 00:03:10,227 --> 00:03:12,496 Okay, look, Tina, I am fine 83 00:03:12,585 --> 00:03:13,953 with whatever you want, 84 00:03:14,047 --> 00:03:15,916 except for this bidet thing. 85 00:03:16,007 --> 00:03:17,608 I like the water in my toilet 86 00:03:17,701 --> 00:03:20,137 to go one direction: down, not up. 87 00:03:27,167 --> 00:03:30,896 So... is that coffee? 88 00:03:31,020 --> 00:03:32,888 Yes, it is. (chuckles) 89 00:03:32,979 --> 00:03:35,181 (laughs) Great. Great. Um... 90 00:03:35,271 --> 00:03:38,680 Do you think that's a great idea for our baby? 91 00:03:38,793 --> 00:03:41,195 Marty, don't start before I have my coffee. 92 00:03:41,284 --> 00:03:43,887 Oh, yeah, yeah. Yeah, yeah. Yeah. 93 00:03:43,974 --> 00:03:46,342 Only that's what I'm starting about. 94 00:03:47,461 --> 00:03:50,482 I asked my doctor and she said a moderate amount is fine. 95 00:03:50,582 --> 00:03:52,351 And before you ask, 96 00:03:52,444 --> 00:03:55,272 the doctor also said it's okay to have a glass of wine. 97 00:03:55,366 --> 00:03:58,436 Great, great. So, the baby's gonna be a jittery alcoholic. 98 00:03:59,684 --> 00:04:01,953 Are we done here? I kind of have work to do. 99 00:04:02,972 --> 00:04:05,208 Uh, we need to talk about your car. 100 00:04:05,297 --> 00:04:06,264 What about it? 101 00:04:06,360 --> 00:04:07,428 It's a convertible. 102 00:04:07,522 --> 00:04:09,124 What's wrong with that? It's fun. 103 00:04:09,216 --> 00:04:10,951 Oh, yeah. Well, you know what's not fun? 104 00:04:11,043 --> 00:04:13,179 When you hit a pothole and the baby in the car seat goes 105 00:04:13,269 --> 00:04:16,005 flying out and lands on a tree three blocks away. 106 00:04:17,221 --> 00:04:18,623 So, in this scenario, 107 00:04:18,716 --> 00:04:20,918 I didn't buckle the baby into the car seat? 108 00:04:21,008 --> 00:04:22,176 That is not what I'm saying. 109 00:04:22,270 --> 00:04:23,672 Well, where is this baby getting 110 00:04:23,765 --> 00:04:25,299 such a high launch trajectory? 111 00:04:26,288 --> 00:04:27,223 Oh. 112 00:04:27,319 --> 00:04:28,921 I'm driving on a planet 113 00:04:29,013 --> 00:04:30,480 with no gravity. 114 00:04:30,574 --> 00:04:33,338 (gasps) Did I miss something? Have we colonized the moon? 115 00:04:33,430 --> 00:04:35,833 Okay, first of all, 116 00:04:35,922 --> 00:04:37,323 we're closer than you think. 117 00:04:38,345 --> 00:04:42,364 And I'm-I'm just saying maybe a car with a roof 118 00:04:42,497 --> 00:04:43,999 makes more sense for a baby. 119 00:04:44,092 --> 00:04:48,238 Marty, I appreciate your concern. Thank you. 120 00:04:48,376 --> 00:04:49,845 Yeah. Okay. 121 00:04:49,938 --> 00:04:51,439 Uh, wait, so-so what does that mean? 122 00:04:51,533 --> 00:04:53,835 It means my feet are swollen, 123 00:04:53,924 --> 00:04:55,492 I can barely fit into my jeans, 124 00:04:55,584 --> 00:04:57,586 and I have thrown up three times today. 125 00:04:57,677 --> 00:04:59,746 All right, all right, uh, fair enough. 126 00:04:59,836 --> 00:05:02,405 I am backing off. (laughs) 127 00:05:02,494 --> 00:05:04,095 Oh, my God, woman-- sushi?! 128 00:05:04,187 --> 00:05:05,522 Do you know how much mercury is in that? 129 00:05:10,132 --> 00:05:11,534 Malcolm. 130 00:05:13,055 --> 00:05:14,490 Malcolm. 131 00:05:15,579 --> 00:05:17,113 Wait, Malcolm. 132 00:05:18,070 --> 00:05:20,039 Guess what the temperature is in my freezer right now. 133 00:05:20,130 --> 00:05:22,499 I'm gonna say, uh... (chuckles) 134 00:05:22,588 --> 00:05:24,390 "I don't give a damn" degrees. 135 00:05:24,481 --> 00:05:26,683 Close. It's 23. 136 00:05:27,769 --> 00:05:31,274 Look, the e-mail just came in with our new appraisal. 137 00:05:31,390 --> 00:05:32,924 Ooh, here comes our money. 138 00:05:33,017 --> 00:05:34,318 Well, all right, all right. (laughs) 139 00:05:34,413 --> 00:05:36,214 What did it say? Well, it's still loading. 140 00:05:36,305 --> 00:05:37,707 Must be big. 141 00:05:38,896 --> 00:05:40,064 What the hell? 142 00:05:40,158 --> 00:05:42,026 Calvin, look at this. 143 00:05:42,118 --> 00:05:43,954 What the hell? 144 00:05:44,044 --> 00:05:46,046 Do we live in a bucket? 145 00:05:47,633 --> 00:05:49,868 Why is this so much less than yours 146 00:05:49,957 --> 00:05:52,592 when we're 20 feet apart with the same square footage? 147 00:05:52,680 --> 00:05:54,616 Okay, you know what? Don't worry. 148 00:05:54,706 --> 00:05:57,566 I'm sure if you, if you put a little TLC in, 149 00:05:57,662 --> 00:05:59,230 you know, you fix up the steps, 150 00:05:59,324 --> 00:06:01,593 you spruce up the dated color scheme, 151 00:06:01,682 --> 00:06:03,450 I'm sure... Uh... 152 00:06:03,541 --> 00:06:05,610 Dave, it's not the color of the house. 153 00:06:05,700 --> 00:06:08,102 It's the color of the people who live here. 154 00:06:08,191 --> 00:06:10,988 Oh, man. I mean, you hear about this stuff, 155 00:06:11,081 --> 00:06:13,116 but you're always surprised when it happens to you. 156 00:06:13,207 --> 00:06:15,971 This is straight-up institutional racism. 157 00:06:16,063 --> 00:06:18,566 Preach. Can I get a amen? 158 00:06:18,654 --> 00:06:20,289 Amen. Won't he do it? 159 00:06:20,381 --> 00:06:22,750 (chuckles) I've always wanted to do that. 160 00:06:26,427 --> 00:06:27,595 What's going on? 161 00:06:27,689 --> 00:06:29,257 Look-look how little 162 00:06:29,349 --> 00:06:31,485 they're saying our house is worth. 163 00:06:31,575 --> 00:06:33,443 Now, now, we don't know what went into this. 164 00:06:33,534 --> 00:06:36,304 M... (sighs) Maybe the appraiser found some sort of killer mold. 165 00:06:37,288 --> 00:06:40,191 What color mold, Dave? Black? 166 00:06:43,233 --> 00:06:46,802 I don't see color in mold. 167 00:06:48,614 --> 00:06:51,828 You know what? I know how we can get a decent loan. 168 00:06:51,935 --> 00:06:54,859 We're gonna call that bank back and get a second appraiser, 169 00:06:54,957 --> 00:06:57,460 and when he shows up, guess what? What? 170 00:06:57,548 --> 00:07:00,633 Calvin and Tina Butler-- they're gonna be white people. 171 00:07:00,736 --> 00:07:04,112 Yeah. You mean get another couple to pretend to be us? 172 00:07:04,224 --> 00:07:07,922 This is a great idea, but who we thinking? 173 00:07:08,045 --> 00:07:11,848 I think it should be Kevin Bacon and Reese Witherspoon. 174 00:07:13,889 --> 00:07:16,880 It's us, Dave. We're the white Butlers. 175 00:07:16,980 --> 00:07:18,848 Oh. 176 00:07:18,938 --> 00:07:22,175 Well, all right! 177 00:07:24,188 --> 00:07:26,290 Okay, family pictures, 178 00:07:26,380 --> 00:07:28,448 Black artwork-- it's all got to go. 179 00:07:28,537 --> 00:07:31,398 We got to whiten this place up. Mm-hmm. 180 00:07:31,494 --> 00:07:34,030 Okay. Gemma, did you bring the good stuff? 181 00:07:34,118 --> 00:07:35,419 "It's wine o'clock." 182 00:07:35,512 --> 00:07:37,314 Yes! Perfect. 183 00:07:37,406 --> 00:07:39,642 All right, I brought some music. 184 00:07:39,731 --> 00:07:41,934 I've got the trifecta, the three Kenny's: 185 00:07:42,024 --> 00:07:44,092 Loggins, Rogers, and G. 186 00:07:44,182 --> 00:07:45,783 (chuckles) 187 00:07:45,876 --> 00:07:47,644 I guess we need to hide the Kenny Latimore. 188 00:07:47,735 --> 00:07:49,104 Okay? (laughs) (laughs) 189 00:07:49,198 --> 00:07:50,399 Who's Kenny Latimore? 190 00:07:50,492 --> 00:07:51,759 See? 191 00:07:54,345 --> 00:07:55,847 I'm gonna take another load of your shoes 192 00:07:55,940 --> 00:07:57,175 over to our place, Pop. Okay, good. 193 00:07:57,269 --> 00:07:59,437 Okay, I just got to ask. 194 00:07:59,527 --> 00:08:02,030 Why is it that Black people have so many pairs of shoes? 195 00:08:02,982 --> 00:08:04,216 Oh, hey, you know what? 196 00:08:04,309 --> 00:08:06,111 That is a fair enough question 197 00:08:06,203 --> 00:08:07,839 because I always wanted to know 198 00:08:07,931 --> 00:08:10,399 how do white people get away with so few? Yes. 199 00:08:10,488 --> 00:08:11,656 You know, 200 00:08:11,750 --> 00:08:13,319 you need shoes for every occasion. 201 00:08:13,411 --> 00:08:14,645 (chuckles) Right. 202 00:08:14,739 --> 00:08:17,697 You got gym shoes, you got work shoes, 203 00:08:17,796 --> 00:08:19,397 you got church shoes, 204 00:08:19,489 --> 00:08:21,557 you got movie shoes, coffee shoes, 205 00:08:21,647 --> 00:08:24,517 chillin' shoes and shoe shopping shoes. 206 00:08:25,534 --> 00:08:27,136 Okay, well-well, what if you accidentally 207 00:08:27,228 --> 00:08:29,130 wore your chillin' shoes to the movies? 208 00:08:29,220 --> 00:08:32,918 (both scoff, laugh) 209 00:08:33,041 --> 00:08:34,442 Who would do that? 210 00:08:34,535 --> 00:08:36,904 Then you wouldn't be chillin'. You know? 211 00:08:39,617 --> 00:08:42,120 Oh, wow. Oh. 212 00:08:42,208 --> 00:08:43,676 Are these Michael Jordans? 213 00:08:43,769 --> 00:08:44,837 Okay. Whoa, whoa, whoa, whoa. Easy. 214 00:08:44,932 --> 00:08:45,833 Whoa, whoa. Put those down. 215 00:08:45,928 --> 00:08:47,963 Those-those aren't for wearing. 216 00:08:48,054 --> 00:08:49,322 Well, why do you have them then? 217 00:08:49,415 --> 00:08:51,317 Well, they're collectibles. 218 00:08:51,408 --> 00:08:52,910 A few years ago, 219 00:08:53,003 --> 00:08:54,705 a customer came into the Pit Stop 220 00:08:54,797 --> 00:08:56,531 and couldn't afford a new transmission. 221 00:08:56,623 --> 00:08:58,424 Malcolm convinced me to accept 222 00:08:58,516 --> 00:09:00,385 a pair of Jordan 4s for payment. 223 00:09:00,475 --> 00:09:02,144 And how much are they worth now? 224 00:09:02,236 --> 00:09:04,639 They are selling for six grand. 225 00:09:04,728 --> 00:09:05,862 Whew. 226 00:09:05,956 --> 00:09:07,324 And, someday, 227 00:09:07,418 --> 00:09:09,486 these will be my inheritance. 228 00:09:09,577 --> 00:09:12,437 Oh, no, no. These are going with me. 229 00:09:12,532 --> 00:09:14,635 Yeah, these are my coffin shoes. 230 00:09:17,249 --> 00:09:19,051 Dead man walking! 231 00:09:21,899 --> 00:09:23,901 Ooh, now, these are fire. 232 00:09:23,992 --> 00:09:24,993 You know how much these are worth? 233 00:09:25,088 --> 00:09:27,023 I do. Now, back up. 234 00:09:27,113 --> 00:09:28,448 Look but don't touch, my brother. 235 00:09:29,439 --> 00:09:31,975 Wow. You sound like the lady at the jewelry store. 236 00:09:33,059 --> 00:09:34,160 MALCOLM: Hey, Marty. Hey. 237 00:09:34,254 --> 00:09:36,955 Um, what's on your shirt? (door closes) 238 00:09:37,045 --> 00:09:38,947 Ah, this. (laughs) 239 00:09:39,038 --> 00:09:40,773 It's a burrito. 240 00:09:40,864 --> 00:09:42,766 Do you need a bib, bro? 241 00:09:43,789 --> 00:09:46,224 No. No, it is not my burrito. You see, 242 00:09:46,311 --> 00:09:48,013 a certain pregnant woman was eating it 243 00:09:48,106 --> 00:09:49,841 and I just innocently asked 244 00:09:49,932 --> 00:09:52,535 if it was too spicy for someone in her condition, and she... 245 00:09:52,623 --> 00:09:53,991 She threw it at you? 246 00:09:54,084 --> 00:09:55,686 Oh, no. No. 247 00:09:55,778 --> 00:09:59,181 She gently mushed it on my chest and slid it down. 248 00:10:00,694 --> 00:10:03,263 So, you told a pregnant woman what she can't eat? 249 00:10:03,351 --> 00:10:04,753 (scoffs) You got off easy. 250 00:10:04,846 --> 00:10:07,803 I got a pot of hot gumbo thrown at me. 251 00:10:07,901 --> 00:10:10,737 You think you'd be faster than gumbo, but nope. 252 00:10:12,020 --> 00:10:13,722 Oh, well, maybe you can help me out. 253 00:10:13,814 --> 00:10:14,982 You're a-a baby daddy. 254 00:10:15,076 --> 00:10:16,077 Of three. 255 00:10:16,172 --> 00:10:17,239 From three different women. 256 00:10:17,335 --> 00:10:18,302 Hey, don't be mad at me 257 00:10:18,397 --> 00:10:19,565 'cause I'm lovable. 258 00:10:21,519 --> 00:10:23,621 Anyway, how do you co-parent 259 00:10:23,711 --> 00:10:25,279 with somebody who you're not with? 260 00:10:25,373 --> 00:10:27,408 I mean, Courtney and I are friends, sure, 261 00:10:27,498 --> 00:10:29,467 but we're not a couple, and the way she treats me now, 262 00:10:29,558 --> 00:10:31,059 I might as well be a sperm donor. 263 00:10:31,152 --> 00:10:33,121 Look, Marty, because you and Courtney aren't 264 00:10:33,211 --> 00:10:35,414 in a relationship, you shouldn't be afraid to put your foot down. 265 00:10:35,503 --> 00:10:38,267 But gently, because you are in a relationship. 266 00:10:38,360 --> 00:10:40,228 You just aren't having sex with her. 267 00:10:40,319 --> 00:10:41,853 Hmm. 268 00:10:41,946 --> 00:10:43,382 That kind of makes sense. 269 00:10:43,475 --> 00:10:45,243 Does it? 270 00:10:45,334 --> 00:10:46,969 Well, yeah, man. 271 00:10:47,061 --> 00:10:48,896 Well, you wouldn't understand 'cause you're not in our club. 272 00:10:48,988 --> 00:10:50,823 What club? The baby daddy's club. 273 00:10:50,914 --> 00:10:51,949 That's not a thing. 274 00:10:52,043 --> 00:10:53,144 It is. Look, look, look. 275 00:10:53,241 --> 00:10:54,708 Marty, don't worry about Malcolm. 276 00:10:54,800 --> 00:10:56,502 Kids are a blessing. You're gonna work this out. 277 00:10:56,594 --> 00:10:57,762 Thanks, man. 278 00:11:00,248 --> 00:11:01,916 Uh, Trey? 279 00:11:02,673 --> 00:11:05,243 Where are you going with our pop's shoes on? 280 00:11:06,891 --> 00:11:09,026 Oh, that's weird. I ain't come in with these? 281 00:11:10,479 --> 00:11:12,447 (knocking) 282 00:11:12,538 --> 00:11:14,807 Ah, hello. 283 00:11:16,091 --> 00:11:18,327 You must be Scott, the appraiser. 284 00:11:18,416 --> 00:11:19,684 Welcome to our home. 285 00:11:19,778 --> 00:11:21,847 We are the Butlers. 286 00:11:29,510 --> 00:11:31,445 You've got a beautiful home, Mr. Butler. 287 00:11:34,824 --> 00:11:36,559 Oh, right, uh... (chuckles) 288 00:11:36,650 --> 00:11:38,886 Mr. Butler, of course. 289 00:11:38,977 --> 00:11:40,579 Uh, you know what, call me Calvin. 290 00:11:40,671 --> 00:11:43,403 Yeah, Tina Butler-- who-who's right here-- 291 00:11:43,494 --> 00:11:46,226 and I designed this kitchen ourselves. 292 00:11:46,317 --> 00:11:48,719 And you'll notice we only have granola 293 00:11:48,807 --> 00:11:50,809 and applesauce in there. 294 00:11:50,899 --> 00:11:52,835 No, uh... 295 00:11:52,926 --> 00:11:54,995 grits or hot sauce. 296 00:11:57,775 --> 00:11:59,344 Oh, I see you got all the Kenny's. 297 00:11:59,437 --> 00:12:00,738 (chuckles) Oh! 298 00:12:00,831 --> 00:12:02,633 Sure-sure do. 299 00:12:02,725 --> 00:12:03,994 Ah! Look who it is. 300 00:12:04,087 --> 00:12:06,422 It's our son, Timmy Butler. 301 00:12:06,511 --> 00:12:07,645 (Cockney accent): Hello, gov'nor. 302 00:12:07,740 --> 00:12:09,009 Care for a spot of tea? 303 00:12:10,564 --> 00:12:11,565 (Gemma laughs) 304 00:12:11,660 --> 00:12:13,462 Timmy, why are you talking like that? 305 00:12:13,553 --> 00:12:15,688 Well, I'm a Caucasian, I am. 306 00:12:17,173 --> 00:12:19,008 Cheerio. 307 00:12:20,528 --> 00:12:22,230 Doug, magazine, magazine. 308 00:12:23,085 --> 00:12:24,586 Hey! 309 00:12:24,679 --> 00:12:25,814 Blimey! 310 00:12:30,459 --> 00:12:32,228 Uh, Courtney? 311 00:12:32,319 --> 00:12:33,587 Courtney, can I talk to you for a sec? 312 00:12:33,681 --> 00:12:36,413 (sighs) Marty, they're regular gummies. 313 00:12:36,504 --> 00:12:38,006 I can show you the bag. 314 00:12:38,099 --> 00:12:39,200 No. 315 00:12:39,294 --> 00:12:40,695 No, uh, no need. 316 00:12:40,789 --> 00:12:42,558 Uh, although... 317 00:12:42,649 --> 00:12:44,484 gelatin is made from pig bones 318 00:12:44,574 --> 00:12:47,436 and corn syrup, but... but-but knock yourself out. 319 00:12:47,532 --> 00:12:49,234 (laughing) 320 00:12:50,520 --> 00:12:52,755 Okay. (chuckles) 321 00:12:52,846 --> 00:12:55,641 Uh, okay, so here's the thing. 322 00:12:55,735 --> 00:12:58,596 You and I need to figure out what we are. 323 00:12:58,691 --> 00:13:00,927 Courtney, I-I don't want to feel like a sperm donor. 324 00:13:01,016 --> 00:13:03,285 Although I would be a hot commodity. 325 00:13:03,375 --> 00:13:04,877 I am six feet tall. 326 00:13:04,969 --> 00:13:06,370 I have a master's degree. 327 00:13:06,464 --> 00:13:08,332 And I still got all my hair. 328 00:13:08,423 --> 00:13:10,559 Marty, I don't know where this is going, 329 00:13:10,649 --> 00:13:12,651 but I already got your sperm for free. 330 00:13:12,741 --> 00:13:15,309 Yeah. And you're welcome for that, by the way. 331 00:13:15,397 --> 00:13:16,899 But, uh, but... 332 00:13:16,992 --> 00:13:18,794 we need to figure out 333 00:13:18,886 --> 00:13:21,288 how we're gonna work together on this whole pregnancy thing. 334 00:13:21,376 --> 00:13:23,478 You're right. Just hear me out before you... 335 00:13:23,568 --> 00:13:24,870 Oh, oh. 336 00:13:24,964 --> 00:13:26,199 I'm-I'm right. 337 00:13:26,293 --> 00:13:28,028 Yeah. 338 00:13:28,119 --> 00:13:29,921 I do need help. 339 00:13:30,013 --> 00:13:32,182 For the first time in my life, I don't have all the answers, 340 00:13:32,272 --> 00:13:34,107 and it is freaking me out. 341 00:13:34,197 --> 00:13:36,199 But, Marty, I can't have you trying 342 00:13:36,290 --> 00:13:38,092 to micromanage my life for the next six months 343 00:13:38,184 --> 00:13:39,786 and the next 18 years. 344 00:13:39,878 --> 00:13:42,739 I know, I know, and I can be a lot. 345 00:13:42,834 --> 00:13:44,769 But I was thinking, 346 00:13:44,860 --> 00:13:46,929 do you remember how well we worked together at JPL? 347 00:13:47,019 --> 00:13:48,120 Yeah. 348 00:13:48,215 --> 00:13:50,651 We killed it on that Mars lander project. 349 00:13:50,739 --> 00:13:51,973 No, we did! We did. 350 00:13:52,067 --> 00:13:53,368 And if we can get a robotic claw 351 00:13:53,461 --> 00:13:54,797 to pick up a rock on another planet, 352 00:13:54,891 --> 00:13:56,225 we can figure out how to have a baby. 353 00:13:56,318 --> 00:13:57,620 Hell yeah! Yeah. 354 00:13:57,714 --> 00:13:58,948 We can do this. 355 00:13:59,042 --> 00:14:00,844 Yeah. We can call it... 356 00:14:01,799 --> 00:14:04,268 ...Operation Baby. 357 00:14:05,220 --> 00:14:07,122 You know, with the pause, I was expecting a better name, 358 00:14:07,212 --> 00:14:08,447 but sure. 359 00:14:10,102 --> 00:14:12,539 So, did you listen to the Kenny's? 360 00:14:12,628 --> 00:14:14,462 Yeah, well, I'm not mad at that Kenny G. 361 00:14:16,580 --> 00:14:18,682 The second appraisal's in. 362 00:14:18,772 --> 00:14:21,440 ? Mama's gonna get her wet room. ? 363 00:14:21,529 --> 00:14:22,663 Ooh! 364 00:14:22,757 --> 00:14:25,490 Oh, thank you, white Butlers. 365 00:14:25,582 --> 00:14:28,379 Well, it was an honor to be you and Calvin. 366 00:14:28,472 --> 00:14:30,640 Come on, let's start picking out some tiles. 367 00:14:30,729 --> 00:14:33,065 Yeah... 368 00:14:33,154 --> 00:14:35,122 "Yeah..." what? 369 00:14:37,305 --> 00:14:39,207 We can't take that money. 370 00:14:39,297 --> 00:14:40,933 What's wrong? You won. 371 00:14:41,026 --> 00:14:42,761 No, we didn't. 372 00:14:42,853 --> 00:14:44,455 You won for us. 373 00:14:44,547 --> 00:14:46,015 And if we accept that money, 374 00:14:46,108 --> 00:14:47,743 then what would we be saying-- 375 00:14:47,835 --> 00:14:50,371 that their racist policies are okay? 376 00:14:50,459 --> 00:14:52,094 TINA: No, no. 377 00:14:52,186 --> 00:14:54,555 Not okay, but you know 378 00:14:54,643 --> 00:14:56,479 what would take the sting out of it? 379 00:14:56,571 --> 00:14:58,138 A bidet 380 00:14:58,230 --> 00:15:00,066 that blows warm air on your tush. 381 00:15:00,157 --> 00:15:02,660 Oh, my God, I mean... 382 00:15:02,749 --> 00:15:04,484 Come on, Tina, no. 383 00:15:04,575 --> 00:15:06,644 Look, Ma... Ma, if you take their money, 384 00:15:06,734 --> 00:15:08,802 you're just letting them buy you off. 385 00:15:08,892 --> 00:15:10,494 Look, Pop, we got to do something so they don't think 386 00:15:10,586 --> 00:15:11,754 they can just get away with this. 387 00:15:11,848 --> 00:15:13,283 You're right, son. 388 00:15:13,377 --> 00:15:15,279 I agree. 389 00:15:15,370 --> 00:15:16,571 And we'll do that the second 390 00:15:16,665 --> 00:15:18,000 they finish grouting the new tile. 391 00:15:23,440 --> 00:15:25,909 Okay, so I will take bottle feeding 392 00:15:25,998 --> 00:15:28,000 from midnight to 5:00 a.m. 393 00:15:28,091 --> 00:15:29,693 Great, and I'll do nursing. 394 00:15:29,785 --> 00:15:31,153 Obviously. (chuckles) 395 00:15:31,247 --> 00:15:33,715 I will do spit up, you do drool. 396 00:15:33,803 --> 00:15:35,171 We both do poop. 397 00:15:35,266 --> 00:15:36,400 Poop is for everybody. 398 00:15:36,494 --> 00:15:38,730 Everybody gets poop. 399 00:15:38,819 --> 00:15:40,187 Uh, yo, I think we nailed this. 400 00:15:40,281 --> 00:15:43,044 Yeah, we're gonna be awesome co-parents. 401 00:15:43,136 --> 00:15:45,339 I am starving. What's for lunch? Ooh! 402 00:15:45,429 --> 00:15:47,431 Ramen. Mexican. 403 00:15:49,713 --> 00:15:50,781 New board. 404 00:15:54,862 --> 00:15:56,930 Good afternoon, 405 00:15:57,020 --> 00:15:59,022 Mr. And Mrs... 406 00:15:59,113 --> 00:16:00,748 Butler? 407 00:16:01,704 --> 00:16:03,306 I'm sorry, who are the Butlers? 408 00:16:03,398 --> 00:16:05,434 (overlapping chatter) 409 00:16:07,185 --> 00:16:09,621 Excuse me, sorry. I'm-I'm confused. 410 00:16:09,709 --> 00:16:12,044 Do you all have the same name? 411 00:16:12,134 --> 00:16:15,059 Actually, look, we are the real Butlers. 412 00:16:15,156 --> 00:16:17,823 And your bank came to our house 413 00:16:17,912 --> 00:16:20,382 to give us an appraisal, and it was quite low. 414 00:16:20,471 --> 00:16:22,339 So, for the second appraisal, 415 00:16:22,429 --> 00:16:25,130 we had our friends be the Butlers, 416 00:16:25,220 --> 00:16:28,049 and their appraisal was higher 417 00:16:28,144 --> 00:16:30,012 for the same damn house. 418 00:16:30,102 --> 00:16:31,370 So, 419 00:16:31,465 --> 00:16:32,466 do you see a difference 420 00:16:32,561 --> 00:16:34,997 between these two sets of Butlers? 421 00:16:35,085 --> 00:16:36,820 Um... 422 00:16:36,912 --> 00:16:39,315 you mean, like, height-wise? 423 00:16:41,794 --> 00:16:42,996 Yeah. 424 00:16:43,090 --> 00:16:45,025 Whose height is darker? 425 00:16:45,115 --> 00:16:46,783 I'm sure that this was just some kind 426 00:16:46,876 --> 00:16:49,245 of a misunderstanding, and I promise you, 427 00:16:49,333 --> 00:16:51,269 we're gonna look into how this happened. 428 00:16:51,361 --> 00:16:52,963 Oh, no, she did not 429 00:16:53,055 --> 00:16:55,123 just close that folder. Yes, she did. 430 00:16:55,213 --> 00:16:57,049 CALVIN: You know what, ma'am, you don't-you don't have to 431 00:16:57,140 --> 00:16:58,707 look into how this happened. 432 00:16:58,799 --> 00:17:01,725 We know how this happened. 433 00:17:01,823 --> 00:17:03,858 All of us Butlers 434 00:17:03,949 --> 00:17:05,783 know how this happened. 435 00:17:05,875 --> 00:17:08,912 Okay, Dave, we're dropping that part. 436 00:17:10,491 --> 00:17:12,359 Clearly, mistakes were made. 437 00:17:12,451 --> 00:17:15,440 But I assure you that we're gonna make this right. 438 00:17:15,540 --> 00:17:17,542 Why in the world would they trust 439 00:17:17,632 --> 00:17:19,201 anything this bank says now? 440 00:17:19,293 --> 00:17:21,362 You're right. We have to earn that trust. 441 00:17:21,452 --> 00:17:23,020 So, first thing, obviously, 442 00:17:23,113 --> 00:17:24,915 we will honor the higher appraisal. 443 00:17:25,007 --> 00:17:27,771 You know what? Nice try, but this isn't about money. 444 00:17:27,863 --> 00:17:30,981 This is about the right and the wrong. 445 00:17:31,085 --> 00:17:34,750 Right and wrong is what SGV Bank & Trust is all about. 446 00:17:34,872 --> 00:17:36,874 So, please don't judge our actions 447 00:17:36,963 --> 00:17:39,099 by one bad apple. 448 00:17:39,190 --> 00:17:41,325 Well, there seems to be a lot of bad apples 449 00:17:41,415 --> 00:17:43,818 from a very old and rotten tree. 450 00:17:43,906 --> 00:17:45,407 Gemma. On it. 451 00:17:48,223 --> 00:17:50,592 Ha! Oh. 452 00:17:50,681 --> 00:17:53,349 Hi. Hello. Hi. 453 00:17:53,438 --> 00:17:55,273 Who are these people? 454 00:17:55,365 --> 00:17:57,034 Oh, these people? 455 00:17:57,125 --> 00:17:58,359 That's a good question. 456 00:17:58,453 --> 00:17:59,855 You know, I did a little digging around 457 00:17:59,948 --> 00:18:02,050 and I found out that a whole bunch of people 458 00:18:02,140 --> 00:18:04,676 in our neighborhood have mortgages with this bank. 459 00:18:04,765 --> 00:18:05,966 And guess what? 460 00:18:06,059 --> 00:18:08,792 They all got appraisals way below the average. 461 00:18:08,883 --> 00:18:12,001 Now, do you notice any unifying characteristics here? 462 00:18:12,105 --> 00:18:14,875 Yeah. Are we all the same height? 463 00:18:16,090 --> 00:18:18,492 I assure you, 464 00:18:18,581 --> 00:18:21,217 if that happened, I am very sorry. 465 00:18:21,305 --> 00:18:23,708 This bank is committed to equality. 466 00:18:23,796 --> 00:18:25,865 That's not what heard. 467 00:18:26,820 --> 00:18:28,387 Yeah. Okay, okay. 468 00:18:28,479 --> 00:18:30,215 Well, are you willing to promise 469 00:18:30,306 --> 00:18:32,575 in front of God and Gemma's phone Mm. 470 00:18:32,664 --> 00:18:34,600 that you will order new appraisals 471 00:18:34,691 --> 00:18:36,593 for all these people's houses? Of course. 472 00:18:36,685 --> 00:18:39,416 And that they will be fair? Absolutely. 473 00:18:39,507 --> 00:18:42,142 And that you will validate our parking? 474 00:18:42,230 --> 00:18:43,198 Because you made us wait, like, 20 minutes 475 00:18:43,293 --> 00:18:45,162 and... and it adds up. 476 00:18:46,116 --> 00:18:48,977 I'm sorry, we don't own the building. 477 00:18:49,072 --> 00:18:51,241 (scoffs) Isn't that 478 00:18:51,331 --> 00:18:53,199 convenient? 479 00:18:54,420 --> 00:18:55,622 You know what? 480 00:18:55,716 --> 00:18:57,450 You got three days to make this right 481 00:18:57,543 --> 00:19:00,468 before we decide to make this thing public. 482 00:19:00,565 --> 00:19:03,001 And my son has a disturbing number 483 00:19:03,090 --> 00:19:04,792 of social media followers. 484 00:19:05,746 --> 00:19:07,682 Understood. Okay. 485 00:19:07,773 --> 00:19:09,808 if you guys will all... Well, you just follow me 486 00:19:09,898 --> 00:19:12,400 to the lobby and I will get some information 487 00:19:12,490 --> 00:19:15,221 and then we will... we will get things rolling on this, okay? 488 00:19:15,312 --> 00:19:18,012 I'm proud of you, Malcolm. I'm proud of you, too, Pop. 489 00:19:18,102 --> 00:19:19,838 Oh, thank you, son. 490 00:19:21,157 --> 00:19:23,660 Tina, come on. No. No, no, no, no, no. 491 00:19:28,166 --> 00:19:30,135 And for the shower, it has rain, 492 00:19:30,225 --> 00:19:32,461 waterfall, mist, ooh, and massage. 493 00:19:32,551 --> 00:19:34,720 Mm, will it hit all my hot spots? 494 00:19:34,809 --> 00:19:36,243 Mm, every one. 495 00:19:36,337 --> 00:19:38,906 Even the ones you didn't know you had. 496 00:19:38,994 --> 00:19:40,696 Hey, well, get to ordering, babe. 497 00:19:40,788 --> 00:19:43,713 Hey, so, uh, which bank did you guys get the loan from? 498 00:19:43,810 --> 00:19:45,011 No bank. 499 00:19:45,105 --> 00:19:46,441 Why should we go begging for money 500 00:19:46,534 --> 00:19:48,068 when we have our own resources? 501 00:19:48,161 --> 00:19:49,863 All right. What resources? 502 00:19:57,627 --> 00:19:59,896 Um, Malcolm, you should sit down. 503 00:19:59,986 --> 00:20:01,521 M-Me? Yeah. 504 00:20:03,208 --> 00:20:05,244 (chuckles, stammers) 505 00:20:07,625 --> 00:20:09,093 What is it? 506 00:20:09,186 --> 00:20:11,756 Well, there's no easy way to say this, 507 00:20:11,844 --> 00:20:14,575 but, uh, I sold the Jordan 4s. 508 00:20:14,666 --> 00:20:16,668 Not the 4s, Pop. 509 00:20:21,011 --> 00:20:22,846 There's more. 510 00:20:22,937 --> 00:20:25,861 The limited edition, uh, Nike Dunks? 511 00:20:25,959 --> 00:20:27,828 Gone. 512 00:20:28,650 --> 00:20:30,419 You okay? Where you going, Malcolm? 513 00:20:30,510 --> 00:20:32,011 (laughs) 514 00:20:32,104 --> 00:20:34,140 I'm a grown man, Mama. 515 00:20:34,230 --> 00:20:36,466 I ain't gonna cry in front of y'all. 516 00:20:38,083 --> 00:20:39,385 Oh! 517 00:20:39,478 --> 00:20:42,499 Malcolm... 518 00:20:42,600 --> 00:20:44,869 I was thinking about the heated towel racks. 519 00:21:30,148 --> 00:21:31,683 ? ? 520 00:21:31,684 --> 00:21:34,587 Captioning sponsored by CBS 521 00:21:34,588 --> 00:21:37,491 and TOYOTA. 522 00:21:37,492 --> 00:21:38,694 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 523 00:21:38,744 --> 00:21:43,294 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.