All language subtitles for The Great North s04e03 Aunt Misbehavin Adventure.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,322 --> 00:00:04,576 - ♪ Look up there ♪ - ♪ What do you see? ♪ 2 00:00:04,577 --> 00:00:05,946 ♪ Nature and stuff ♪ 3 00:00:05,947 --> 00:00:07,347 - ♪ Like a rock ♪ - ♪ And a tree ♪ 4 00:00:07,348 --> 00:00:10,120 ♪ Oh, the Great North ♪ 5 00:00:10,220 --> 00:00:13,728 ♪ Way up here, you can breathe the air ♪ 6 00:00:13,828 --> 00:00:14,968 ♪ Catch some fish ♪ 7 00:00:14,997 --> 00:00:16,567 ♪ Or gaze at a bear ♪ 8 00:00:16,634 --> 00:00:17,736 ♪ Wow ♪ 9 00:00:17,836 --> 00:00:21,142 ♪ Oh, the Great North ♪ 10 00:00:21,209 --> 00:00:22,529 ♪ Here we live, oh, oh ♪ 11 00:00:22,545 --> 00:00:24,165 ♪ Here we'll stay, oh, whoo ♪ 12 00:00:24,166 --> 00:00:25,851 ♪ From longest night to longest day ♪ 13 00:00:25,852 --> 00:00:29,693 ♪ In the Great North. ♪ 14 00:00:31,496 --> 00:00:33,734 [cheering] 15 00:00:33,735 --> 00:00:36,973 Now remember, people are gonna see this banner 16 00:00:36,974 --> 00:00:39,812 right when they walk in the door for the Lil' Prommers Prom Prep. 17 00:00:39,813 --> 00:00:42,652 For Lil' Preppers Practice Prom, so it can't be crooked. 18 00:00:42,719 --> 00:00:45,290 - Okay, how does that look? - Uh... perfect. 19 00:00:45,390 --> 00:00:48,564 - Meow. Meow. - Moon, you okay there? 20 00:00:48,565 --> 00:00:51,268 You only involuntarily meow when you're extremely stressed. 21 00:00:51,269 --> 00:00:53,040 I'm not stressed. 22 00:00:53,140 --> 00:00:54,976 - Meow. - Oh, I see. 23 00:00:54,977 --> 00:00:57,013 Is today the day you ask Quinn to the dance? 24 00:00:57,014 --> 00:00:58,717 Oh, boy. It's good that he's just meowing. 25 00:00:58,718 --> 00:01:00,587 We'll know he's really nervous if he... 26 00:01:00,588 --> 00:01:01,638 [yowling] 27 00:01:01,639 --> 00:01:03,559 Aw, come on, Moon! As a fellow Prepper, 28 00:01:03,560 --> 00:01:05,496 I'm sure you've run through every possible scenario. 29 00:01:05,497 --> 00:01:07,501 What's the worst thing that could happen? 30 00:01:07,502 --> 00:01:09,192 - I die. - I'm sure she'll say "yes." 31 00:01:09,193 --> 00:01:11,676 You're one of the Top Ten Most Eligible Preppers. 32 00:01:11,677 --> 00:01:14,482 You're smart, you're funny, you own your own bear suit. 33 00:01:14,616 --> 00:01:15,851 Moon, go. 34 00:01:15,918 --> 00:01:18,825 Hey, Quinn, it's Moon. From school? 35 00:01:18,892 --> 00:01:21,630 Hi, Moon. I knew it was you, because of how I can see you. 36 00:01:21,697 --> 00:01:24,503 Cool. Cool. Anyway, I was just thinking, um, 37 00:01:24,504 --> 00:01:26,338 I'm going to the Lil' Prommers Prom Prep. 38 00:01:26,339 --> 00:01:27,642 For Lil' Preppers Practice Prom. 39 00:01:27,643 --> 00:01:29,612 You're going to the Lil' Prommers Prom Prep. 40 00:01:29,613 --> 00:01:31,817 For Lil' Preppers Practice Prom, so 41 00:01:31,917 --> 00:01:33,487 what if we went together? 42 00:01:33,554 --> 00:01:34,604 Oh. No. 43 00:01:34,623 --> 00:01:36,661 [distorted, echoing] No. No. No. No. 44 00:01:36,727 --> 00:01:38,598 No. No... 45 00:01:38,599 --> 00:01:39,598 Meow. 46 00:01:39,599 --> 00:01:41,537 [laughs] Oh, my God, everybody, 47 00:01:41,603 --> 00:01:44,475 Moon just asked Quinn to the dance, but she said, "No." 48 00:01:44,543 --> 00:01:45,845 Moo. [Yowling] 49 00:01:45,945 --> 00:01:47,883 Oh, God, he mooed a meow! 50 00:01:47,950 --> 00:01:49,987 Does anyone know the science on that?! 51 00:01:50,087 --> 00:01:51,423 [crowing] 52 00:01:51,524 --> 00:01:53,795 Maybe it would have been better if he died. 53 00:01:53,861 --> 00:01:55,163 [Beef] Son, I ironed 54 00:01:55,230 --> 00:01:57,836 your suit for the Lil' Practice Prommers... Ah. 55 00:01:57,837 --> 00:02:00,073 I see you're packing your most prized possessions 56 00:02:00,074 --> 00:02:01,376 into a duffel bag. 57 00:02:01,377 --> 00:02:03,847 - I assume this means you're going off-grid? - Yup. 58 00:02:03,848 --> 00:02:05,450 Well, may I ask what triggered 59 00:02:05,518 --> 00:02:07,328 this latest rupture with society? 60 00:02:07,354 --> 00:02:10,529 School? Siblings? Social circle? Lady troubles? 61 00:02:10,562 --> 00:02:12,552 Troubles doesn't begin to describe it. 62 00:02:12,565 --> 00:02:16,472 Mm, I see. I fear I also have been in your shoes. 63 00:02:16,473 --> 00:02:18,342 I wish I could make this better for you, 64 00:02:18,343 --> 00:02:21,049 but some time in the woods alone is indeed one 65 00:02:21,115 --> 00:02:22,485 of the only known cures. 66 00:02:22,586 --> 00:02:24,589 Thank you. I'll need that headlamp, 67 00:02:24,590 --> 00:02:25,790 and that family-size bag 68 00:02:25,791 --> 00:02:27,895 of Captain Aloof's Cheezy Poofs, please. 69 00:02:27,896 --> 00:02:29,165 The weather band said 70 00:02:29,166 --> 00:02:30,834 a Chinook wind might blow through tonight. 71 00:02:30,835 --> 00:02:32,771 So I would also ask you to take a walkie-talkie 72 00:02:32,772 --> 00:02:34,776 - in case of emergency. - All right, but where I'm going, 73 00:02:34,777 --> 00:02:37,783 it's gonna be a lot more walkie than talkie. 74 00:02:37,883 --> 00:02:39,218 Goodbye, Father. 75 00:02:39,285 --> 00:02:41,891 Remember to report to the van at 0800 hours. 76 00:02:41,957 --> 00:02:45,965 You may go off the grid, but not off the school attendance list. 77 00:02:46,032 --> 00:02:48,638 [Moon] Ah. This is the life. 78 00:02:48,639 --> 00:02:50,774 And with each moment, I care less and less 79 00:02:50,775 --> 00:02:52,678 about you-know-who saying you-know-what 80 00:02:52,679 --> 00:02:54,617 about the little you-know-what prep 81 00:02:54,683 --> 00:02:56,973 for you-know-what practice you-know-what. 82 00:02:57,054 --> 00:02:59,025 - [snoring] - [wind howling] 83 00:02:59,092 --> 00:03:00,360 Aah! Oh. 84 00:03:00,394 --> 00:03:02,097 - Chinook wind. - [wind howling] 85 00:03:02,131 --> 00:03:05,037 Nice try, nature. You're not gonna get rid of me that easy! 86 00:03:05,137 --> 00:03:07,041 - [Moon gasps] - [loud panting] 87 00:03:07,042 --> 00:03:08,677 Mysterious figure in a gas mask 88 00:03:08,678 --> 00:03:10,514 and Hazmat suit running through the woods? 89 00:03:10,515 --> 00:03:13,385 Oh, you better believe I'm gonna see where the hell this leads. 90 00:03:13,386 --> 00:03:15,791 [loud, rapid panting] 91 00:03:19,098 --> 00:03:20,634 [grunts] 92 00:03:20,701 --> 00:03:23,006 [grunting] 93 00:03:23,106 --> 00:03:24,709 [Moon] Code Wintermint! 94 00:03:24,776 --> 00:03:25,946 Code Wintermint! 95 00:03:26,012 --> 00:03:28,618 Wintermint. Wintermint. 96 00:03:28,619 --> 00:03:30,588 "Wintermint: Mysterious figure in gas mask 97 00:03:30,589 --> 00:03:32,457 "sighted on Tobin property disappearing 98 00:03:32,458 --> 00:03:33,827 into locked hatch in the ground"? 99 00:03:33,828 --> 00:03:36,132 This is why I never remove my under-poncho 100 00:03:36,199 --> 00:03:37,702 during rainy season. 101 00:03:37,802 --> 00:03:40,575 Ah, man, you guys woke me up from the craziest dream. 102 00:03:40,642 --> 00:03:42,452 The Mucinex Booger made me dinner, 103 00:03:42,477 --> 00:03:44,582 but we couldn't eat until I sneezed? 104 00:03:44,583 --> 00:03:46,752 And then I did, and it was such a good sneeze 105 00:03:46,753 --> 00:03:49,192 that The Mucinex Booger was crying! 106 00:03:49,193 --> 00:03:51,295 And now I'm in the woods with a frying pan. 107 00:03:51,296 --> 00:03:53,106 Judy, uh, what's the, uh, book for? 108 00:03:53,200 --> 00:03:54,836 Y-You gonna use it as a weapon? 109 00:03:54,936 --> 00:03:57,074 Maybe. It's 1001 Irish Jokes. 110 00:03:57,075 --> 00:03:58,609 If he's Irish, he could be devastated. 111 00:03:58,610 --> 00:04:00,748 Okay, weapons ready. We're almost there. 112 00:04:00,749 --> 00:04:02,985 The hatch door is camouflaged to look like the ground. 113 00:04:02,986 --> 00:04:05,591 That's probably why we never noticed it before. 114 00:04:05,658 --> 00:04:08,363 Attention, trespasser: Please show yourself! 115 00:04:08,364 --> 00:04:10,365 [hatch-dweller] Nice try, ya crummy commies! 116 00:04:10,366 --> 00:04:11,804 You'll never take me alive! 117 00:04:11,837 --> 00:04:13,574 Uh, we are not commies, 118 00:04:13,640 --> 00:04:15,979 and we mean you no harm. What is your name? 119 00:04:15,980 --> 00:04:17,447 My name's Mind Your Own Business, 120 00:04:17,448 --> 00:04:20,387 Boris, Nuclear Mutant of the Eternal Wasteland! 121 00:04:20,454 --> 00:04:23,827 And my name is Beef Tobin. You're on my property. 122 00:04:23,927 --> 00:04:26,600 - Did you say "Beef Tobin"? - Affirmative. 123 00:04:26,667 --> 00:04:28,369 If you're a Tobin, then prove it. 124 00:04:28,469 --> 00:04:29,907 Do the Tobin handshake. 125 00:04:29,973 --> 00:04:31,744 There is no Tobin handshake. 126 00:04:31,810 --> 00:04:34,148 Correct. That was a test, and you passed. 127 00:04:34,149 --> 00:04:36,051 I'm Dirtrude, but I just go by "Dirt." 128 00:04:36,052 --> 00:04:40,226 My God! Legendary long-lost Tobin family member Aunt Dirt? 129 00:04:40,293 --> 00:04:42,703 Well, Benny Goodman's blowhole, you found me! 130 00:04:43,631 --> 00:04:48,910 Sorry for calling you commies, but you can't be too careful. 131 00:04:48,911 --> 00:04:50,547 I'd rather be apologizing to you here 132 00:04:50,548 --> 00:04:52,584 than bending the knee to Brezhnev in Moscow, 133 00:04:52,585 --> 00:04:55,290 - if know what I mean. - Absolutely. 134 00:04:55,390 --> 00:04:57,662 Aunt Dirt, I can't believe it's really you. 135 00:04:57,729 --> 00:05:00,267 Believe it, buddy boy. Your dad's big sister. 136 00:05:00,333 --> 00:05:02,171 Dirtrude Gertrude Tobin. 137 00:05:02,271 --> 00:05:03,507 Uh-huh, uh-huh. 138 00:05:03,608 --> 00:05:05,512 So is this place, like, your She Shed 139 00:05:05,578 --> 00:05:06,778 or your murder dungeon? 140 00:05:06,814 --> 00:05:08,917 This is my survival bunker, doll face. 141 00:05:08,918 --> 00:05:11,087 I've lived here since the Soviets invaded America. 142 00:05:11,088 --> 00:05:12,408 Wait. When did that happen? 143 00:05:12,409 --> 00:05:14,394 - It did not. - It did! It was Good Friday, 144 00:05:14,395 --> 00:05:17,468 March 27, 1964, when the Earth shook 145 00:05:17,536 --> 00:05:19,739 as their tanks rumbled ashore. 146 00:05:19,839 --> 00:05:21,844 I believe you are actually referring 147 00:05:21,877 --> 00:05:24,582 to the great Alaskan earthquake of 1964, 148 00:05:24,682 --> 00:05:27,454 during which you disappeared and were presumed dead. 149 00:05:27,455 --> 00:05:29,992 Better presumed dead than red, you know what I mean? 150 00:05:29,993 --> 00:05:32,732 Your version of off-the-grid is off the charts. 151 00:05:32,733 --> 00:05:34,333 It's amazing that you were able 152 00:05:34,334 --> 00:05:36,272 to survive down here this whole time. 153 00:05:36,338 --> 00:05:38,877 Survive? I thrived, short stack. 154 00:05:38,977 --> 00:05:41,687 I got everything a 25-year-old woman could ever want 155 00:05:41,717 --> 00:05:44,522 or need in this baby: Canned beans, 156 00:05:44,523 --> 00:05:46,224 the collected works of Ray Bradbury, 157 00:05:46,225 --> 00:05:50,200 a 1963 cheesecake calendar from Skagway Studebaker Sales 158 00:05:50,300 --> 00:05:52,738 and Service for, um... company. 159 00:05:52,838 --> 00:05:56,179 - [gasps] Is that... - Yup, the TC-320 Carbonizer, 160 00:05:56,246 --> 00:05:58,951 a world-class urine filtration system. 161 00:05:59,051 --> 00:06:00,621 - Wow. - Turns my tinkle 162 00:06:00,622 --> 00:06:02,223 into clean, potable drinking water 163 00:06:02,224 --> 00:06:04,428 that barely even tastes like tinkle. 164 00:06:04,429 --> 00:06:05,864 Just a hint, but you want that. 165 00:06:05,865 --> 00:06:07,936 Oh, thank you so much, but I, uh 166 00:06:08,002 --> 00:06:09,238 had tinkle for lunch. 167 00:06:09,305 --> 00:06:12,512 Ooh. Doctor Bojangles' Energy Crackers. 168 00:06:12,612 --> 00:06:14,816 Ugh! These are awful. Ugh! 169 00:06:14,883 --> 00:06:17,120 And yet, I can't stop eating them. 170 00:06:17,121 --> 00:06:18,956 These crackers make me want to start a business. 171 00:06:18,957 --> 00:06:21,307 I'm talking synergy. I'm talking seed funding. 172 00:06:21,308 --> 00:06:23,031 I'm talking leverage. I'm still talking. 173 00:06:23,032 --> 00:06:24,768 - Judy, uh, it looks like... - [grunting] 174 00:06:24,769 --> 00:06:27,040 Dr. B.'s E.C.'s are mostly ephedrine, 175 00:06:27,041 --> 00:06:29,110 which is speed, so maybe don't eat anymore. 176 00:06:29,111 --> 00:06:31,249 Yup. Yup. Yup. Yup. Yup. Yup. Just this box. 177 00:06:31,250 --> 00:06:32,784 And, hey, Ham, let's roll some calls. 178 00:06:32,785 --> 00:06:34,153 - Get my boy Greek on the line. - On it! 179 00:06:34,154 --> 00:06:36,358 Oh, and let's have Kevin order a bunch of sushi 180 00:06:36,359 --> 00:06:38,429 for when the investors arrive. Kevin! 181 00:06:38,496 --> 00:06:42,004 Wait. So, Aunt Dirt, if you came down here in 1964, 182 00:06:42,071 --> 00:06:44,642 does that mean you've never seen a single movie? 183 00:06:44,643 --> 00:06:46,411 Babe, they had movies before 1964. 184 00:06:46,412 --> 00:06:47,649 That can't be right. 185 00:06:47,650 --> 00:06:49,283 Well, don't you worry, Aunt Dirt. 186 00:06:49,284 --> 00:06:50,787 Me and Honeybee will introduce you 187 00:06:50,788 --> 00:06:52,838 to the magical world of the moving image. 188 00:06:52,839 --> 00:06:54,762 We can pick out all the best movies you missed 189 00:06:54,763 --> 00:06:56,331 while you were down here and catch you up. 190 00:06:56,332 --> 00:06:58,102 The list basically writes itself. 191 00:06:58,169 --> 00:06:59,472 Number one with a bullet: 192 00:06:59,539 --> 00:07:01,776 The Judi Dench masterpiece, Nanny Fanny. 193 00:07:01,843 --> 00:07:03,547 What? You're going Nanny Fanny 194 00:07:03,647 --> 00:07:06,452 when Away In A Danger starring The Rock is out there? 195 00:07:06,520 --> 00:07:09,392 - He humiliated those dumb-ass Wise Men. - Fair point. 196 00:07:09,458 --> 00:07:10,795 Ooh, and we can't forget 197 00:07:10,796 --> 00:07:12,698 the Look Who's Talking cinematic universe. 198 00:07:12,699 --> 00:07:15,570 There will be plenty of time to bring Aunt Dirt up to speed. 199 00:07:15,571 --> 00:07:17,274 Oh, another great movie. Speed! 200 00:07:17,374 --> 00:07:19,111 - I love speed. - Oh, hell, yeah! 201 00:07:19,112 --> 00:07:21,048 Okay, I'm gonna collect all of these to burn 202 00:07:21,049 --> 00:07:22,551 - while you guys get dressed. - [Judy grunting] 203 00:07:22,552 --> 00:07:24,387 Then let's take Aunt Dirt to Maude's All Day 204 00:07:24,388 --> 00:07:27,394 for a modern breakfast before I drop you kids at school. 205 00:07:27,528 --> 00:07:30,133 Aunt Dirt, is it okay if I stay down here instead? 206 00:07:30,233 --> 00:07:33,707 [shakily] This place fully rips. 207 00:07:33,774 --> 00:07:35,476 Of course. Make yourself at home. 208 00:07:35,577 --> 00:07:38,082 Uh, you have school, but you can come down here 209 00:07:38,149 --> 00:07:40,086 and rip when you get home. 210 00:07:40,153 --> 00:07:41,455 Oh, I almost forgot. 211 00:07:41,556 --> 00:07:43,906 You will not need a gun at breakfast, Aunt Dirt. 212 00:07:43,927 --> 00:07:46,232 Ha! That's what they'd like you to think. 213 00:07:46,233 --> 00:07:48,202 Stop playing their game, sweetie pie. 214 00:07:48,203 --> 00:07:49,539 Cary Grant's anus, 215 00:07:49,606 --> 00:07:52,512 - I forgot my smokes. - Oh, no, your smokes! 216 00:07:52,579 --> 00:07:53,848 Uh, you can't smoke 217 00:07:53,849 --> 00:07:55,416 in any public spaces anymore, Aunt Dirt. 218 00:07:55,417 --> 00:07:57,554 - Not even in hospitals? - Aunt Dirt, you were 219 00:07:57,555 --> 00:07:59,158 in the bunker for 60 years. 220 00:07:59,225 --> 00:08:00,628 A lot's changed in that time. 221 00:08:00,728 --> 00:08:02,732 Shirley Temple's balls! 60? 222 00:08:02,832 --> 00:08:05,170 Wow. I'm over 80 years old. 223 00:08:05,203 --> 00:08:06,640 Hot dog! This is great news! 224 00:08:06,641 --> 00:08:08,442 Daddy can no longer pressure me to get hitched 225 00:08:08,443 --> 00:08:10,615 and become a baby-making machine. 226 00:08:10,715 --> 00:08:12,150 How is Daddy, by the way? 227 00:08:12,217 --> 00:08:13,888 - Mm... - [Aunt Dirt] All right. 228 00:08:13,988 --> 00:08:18,196 Yeah, if I'm 80-something, then, uh... Math. 229 00:08:18,197 --> 00:08:19,731 Thanks for the coffee, sweetie. 230 00:08:19,732 --> 00:08:21,000 - Honk. - [gasps] Hey, now! 231 00:08:21,001 --> 00:08:23,707 - Aunt Dirt! - Sorry. She's from the past. 232 00:08:23,708 --> 00:08:25,510 What's the big deal? Back in my day, 233 00:08:25,511 --> 00:08:27,380 honking a boob was basically a handshake. 234 00:08:27,381 --> 00:08:30,955 Oh, it happens. Ma'am, that'll be a dollar for the honk jar. 235 00:08:31,055 --> 00:08:32,725 Pay the broad. 236 00:08:32,726 --> 00:08:34,094 What's the matter with this one? 237 00:08:34,095 --> 00:08:36,131 I believe he is dreading going to school. 238 00:08:36,132 --> 00:08:38,202 Ugh. I know how that is. I hated school. 239 00:08:38,269 --> 00:08:39,471 But cheer up, champ. 240 00:08:39,472 --> 00:08:41,642 You're almost old enough to work at a factory. 241 00:08:41,643 --> 00:08:43,580 Or if you're lucky, get drafted. 242 00:08:43,680 --> 00:08:44,940 I would kill to be drafted. 243 00:08:44,941 --> 00:08:46,819 Then I could skip that stupid dance. 244 00:08:46,820 --> 00:08:49,491 The dance? Let me guess... some hot number turned you down? 245 00:08:49,492 --> 00:08:52,665 Quinn. She didn't even give me a reason, just a flat-out "no." 246 00:08:52,732 --> 00:08:55,572 Well, she probably has a reason. Most likely diphtheria. 247 00:08:55,638 --> 00:08:56,806 Huh. Maybe you're right. 248 00:08:56,873 --> 00:08:59,011 Put it on his tab, toots! 249 00:08:59,077 --> 00:09:01,950 Don't forget to ask your chippie if she's got the dip pie. 250 00:09:01,951 --> 00:09:04,555 Hey, Beef, you think you could take me by Woolworths? 251 00:09:04,556 --> 00:09:06,627 I want to get a new FM radio so I can hear 252 00:09:06,628 --> 00:09:08,696 Freddie Frost-Tone's Alaskan Boogie Minute. 253 00:09:08,697 --> 00:09:10,634 Well, there hasn't been a Woolworth's here 254 00:09:10,635 --> 00:09:11,870 for about 40 years, 255 00:09:11,871 --> 00:09:13,640 and Freddie Frost-Tone tragically 256 00:09:13,641 --> 00:09:16,513 and ironically burned to death in the '90s. 257 00:09:16,580 --> 00:09:17,715 All right, fine. 258 00:09:17,716 --> 00:09:20,520 There's a couple other places I want to get my peepers on. 259 00:09:20,521 --> 00:09:23,192 But first things first. [Grunting] 260 00:09:23,292 --> 00:09:26,666 Whatever these things are, they freaking chafe. 261 00:09:27,888 --> 00:09:29,838 [sighs] 262 00:09:29,839 --> 00:09:31,042 - Hi, Quinn. - Hi, Moon. 263 00:09:31,108 --> 00:09:33,379 Out of curiosity, do you have diphtheria? 264 00:09:33,380 --> 00:09:35,149 No, but thank you so much for asking. 265 00:09:35,150 --> 00:09:37,754 Is there a thick grey-white coating covering the back 266 00:09:37,755 --> 00:09:39,992 of my throat, nose and tongue that I am unaware of? 267 00:09:39,993 --> 00:09:42,164 Uh, no, I just thought maybe you said "no" 268 00:09:42,165 --> 00:09:45,035 to going to the dance with me because you have diphtheria 269 00:09:45,036 --> 00:09:46,906 or some other bacterial infection. 270 00:09:46,973 --> 00:09:48,375 Oh. No. I turned you down 271 00:09:48,376 --> 00:09:50,045 because I'm going with someone else. 272 00:09:50,046 --> 00:09:51,148 I see. 273 00:09:51,282 --> 00:09:54,121 [meows, hisses] 274 00:09:54,122 --> 00:09:55,757 - Moon! Where are you going? - [yowling] 275 00:09:55,758 --> 00:09:59,030 - It's BLT day in the cafeteria! - [meowing] 276 00:09:59,131 --> 00:10:02,170 [Aunt Dirt] The hell is this crap?! They put in a mall?! 277 00:10:02,237 --> 00:10:05,644 What is this... Paris? Where is Johnny Tiny's burlesque hall? 278 00:10:05,744 --> 00:10:08,082 Johnny Tiny's was torn down 20 years ago 279 00:10:08,149 --> 00:10:10,619 after a bunch of dancers fell off the silver moon 280 00:10:10,688 --> 00:10:12,725 they descended from the ceiling on. 281 00:10:12,825 --> 00:10:14,662 What a waste of legs. 282 00:10:14,729 --> 00:10:17,066 A left up here. Get ready, Beef. You're about 283 00:10:17,067 --> 00:10:19,136 to have the best egg cream you've ever tasted in... 284 00:10:19,137 --> 00:10:21,910 [gasps] Oh, my God. I'm in hell. 285 00:10:21,976 --> 00:10:24,181 I live in hell now. [Sighs] 286 00:10:24,281 --> 00:10:26,920 Please, just take me to my friend Melinda's house. 287 00:10:26,987 --> 00:10:28,991 I need to see a friendly face. 288 00:10:29,091 --> 00:10:32,865 Melinda's house is... this frigging crap? 289 00:10:32,932 --> 00:10:34,312 [Beef] I'm sorry, Dirtrude. 290 00:10:34,367 --> 00:10:37,340 [Aunt Dirt sighs] Just take me back to the bunker. 291 00:10:39,111 --> 00:10:41,883 What in Richard Burton's butt crack? It's locked! 292 00:10:41,950 --> 00:10:44,387 [Moon] Sorry! Occupied! 293 00:10:47,141 --> 00:10:49,831 Moon, I need you to open the door, 294 00:10:49,832 --> 00:10:51,102 and more importantly, 295 00:10:51,168 --> 00:10:53,398 - return to school. - Oh. No, thank you, Father. 296 00:10:53,405 --> 00:10:55,043 The second I open this door, 297 00:10:55,044 --> 00:10:57,112 someone could rush in and utterly reject me 298 00:10:57,113 --> 00:10:58,916 in favor of some above-ground-boy. 299 00:10:58,917 --> 00:11:02,725 Ah. I see. I take it Quinn doesn't have diphtheria? 300 00:11:02,726 --> 00:11:04,260 She doesn't even have cholera! 301 00:11:04,261 --> 00:11:06,765 Well, I'm sorry your friend is in excellent health. 302 00:11:06,766 --> 00:11:08,636 I really don't love the notion of one of my kids 303 00:11:08,637 --> 00:11:11,341 being in a hole in the ground all alone, but 304 00:11:11,342 --> 00:11:13,378 if this is what you need, I guess I'll allow it. 305 00:11:13,379 --> 00:11:14,882 But keep the walkie on. 306 00:11:14,883 --> 00:11:17,854 Roger that, but if the batteries die, I'm not changing them. 307 00:11:17,855 --> 00:11:19,925 All right. Care to come up with me to the main house? 308 00:11:19,926 --> 00:11:22,598 I can make us some lunch. Maybe some Hot Pockets? 309 00:11:22,599 --> 00:11:24,266 - Hot Pockets?! - You know what? 310 00:11:24,267 --> 00:11:27,074 Let's just head in, and I'll show you what I mean. 311 00:11:27,140 --> 00:11:28,950 [Aunt Dirt] Mmm. Now what do you call 312 00:11:28,978 --> 00:11:32,250 that contraption you cooked it in again? Lenin's lunchbox? 313 00:11:32,317 --> 00:11:34,288 Close. A microwave. 314 00:11:34,289 --> 00:11:35,690 Now, if you like Hot Pockets, 315 00:11:35,691 --> 00:11:37,459 there are many more culinary innovations 316 00:11:37,460 --> 00:11:38,798 I can introduce you to. 317 00:11:38,864 --> 00:11:41,536 Let me start by asking you to imagine this. 318 00:11:41,603 --> 00:11:44,041 What if a hamburger could help you? 319 00:11:44,042 --> 00:11:46,210 I would ask, what's in it for the hamburger? 320 00:11:46,211 --> 00:11:47,915 Nothing's free in this world, son. 321 00:11:47,916 --> 00:11:50,352 Aunt Dirt, since you're locked out of your bunker for now, 322 00:11:50,353 --> 00:11:52,823 maybe we can all help ease you into modern living. 323 00:11:52,858 --> 00:11:55,808 Ooh, yes, I'd love to do a feminist history presentation, 324 00:11:55,864 --> 00:11:57,100 catch you up on that. 325 00:11:57,101 --> 00:11:58,736 I'm gonna call it my "Judy X Talk," 326 00:11:58,737 --> 00:12:00,773 and I will be wearing a black turtleneck 327 00:12:00,774 --> 00:12:02,094 and walking back and forth 328 00:12:02,110 --> 00:12:04,448 and steepling my fingers a lot like this. 329 00:12:04,449 --> 00:12:05,883 - No, thank you. - And how about 330 00:12:05,884 --> 00:12:07,486 we get you going on that movie catch-up tonight? 331 00:12:07,487 --> 00:12:10,192 Yeah! We can start with a double feature of two classics: 332 00:12:10,193 --> 00:12:13,323 Scorsese's Mean Streets and Adam Sandler's Hubie Halloween. 333 00:12:13,332 --> 00:12:15,571 Aunt Dirt, it's Moon. Do you copy? 334 00:12:15,705 --> 00:12:16,755 Go for Dirtrude. 335 00:12:16,807 --> 00:12:18,510 I'm in the mood for a little music. 336 00:12:18,611 --> 00:12:20,421 Which of your 45s do you recommend? 337 00:12:20,514 --> 00:12:23,954 Well, I was always partial to "The Atom Bomb Dance-along." 338 00:12:24,054 --> 00:12:27,393 Or if you really want to boogie, I'd put on "The Polio Pounce." 339 00:12:27,394 --> 00:12:29,864 ♪ Doo-doo, doo-doo-doo, doo-doo, doo-doo ♪ 340 00:12:29,865 --> 00:12:32,336 ♪ Get out your iron lung, the dance has begun ♪ 341 00:12:32,337 --> 00:12:35,110 ♪ Now we're doin' the Polio Pounce! Whoo! ♪ 342 00:12:35,176 --> 00:12:38,415 ♪ ♪ 343 00:12:40,319 --> 00:12:42,357 Knock, knock. It's time for school. 344 00:12:42,457 --> 00:12:43,927 [Moon] No can do, big man. 345 00:12:43,928 --> 00:12:46,598 What if I told you, after school we're taking Aunt Dirt 346 00:12:46,599 --> 00:12:49,705 to the paint-ball place in Whippleton, Splattletons? 347 00:12:49,706 --> 00:12:51,975 I'd say that having felt the sting of the paintball 348 00:12:51,976 --> 00:12:55,450 called "romantic rejection," I care to play no more. 349 00:12:55,551 --> 00:12:58,489 Ugh. Fine, Moon. One more day. 350 00:13:02,899 --> 00:13:05,269 All right, son, your bunker pass is revoked, 351 00:13:05,369 --> 00:13:07,742 but your pancake pass just came through. 352 00:13:07,809 --> 00:13:09,545 I wish I could eat pancakes, Dad, 353 00:13:09,645 --> 00:13:11,048 but having burned my tongue 354 00:13:11,148 --> 00:13:12,898 on the bitter syrup of rejection, 355 00:13:12,919 --> 00:13:14,359 I prefer the taste of nothing 356 00:13:14,387 --> 00:13:18,095 - and the company of no one. - Hmm. 357 00:13:21,936 --> 00:13:23,306 Care to dance? 358 00:13:23,372 --> 00:13:25,877 ♪ ♪ 359 00:13:35,731 --> 00:13:37,735 [laughing] Okay, I'll bite, Natalie. 360 00:13:37,802 --> 00:13:39,805 What do you call a mop in space? 361 00:13:39,905 --> 00:13:42,645 [laughing] Oh, my God, you are so funny. 362 00:13:42,711 --> 00:13:45,149 - A vacuum cleaner. - [knocking] 363 00:13:45,216 --> 00:13:46,920 Are you expecting someone? 364 00:13:47,020 --> 00:13:48,557 - Go away! - [Beef] I will not. 365 00:13:48,657 --> 00:13:50,160 Moon, it's been four days. 366 00:13:50,226 --> 00:13:52,832 - I need you to come out. - Ha! Days mean nothing. 367 00:13:52,833 --> 00:13:55,368 They're an invention of the greeting card industry. 368 00:13:55,369 --> 00:13:57,273 Listen, we're heading to the mall, and I can't believe 369 00:13:57,274 --> 00:13:58,742 I'm saying this, but if you'll get out 370 00:13:58,743 --> 00:14:01,917 of this damned hole in the ground and come with us, I'll... 371 00:14:01,983 --> 00:14:05,991 I'll buy you the RS470 Vapor Crossbow Package. 372 00:14:06,091 --> 00:14:09,097 What on Earth would I do with a crossbow in here, Father? 373 00:14:09,197 --> 00:14:11,335 Are you joking? You've been begging me 374 00:14:11,402 --> 00:14:14,441 for the RS470 every single day for two years. 375 00:14:14,509 --> 00:14:18,683 I was so naive, but now my eyes are open wider than Natalie's. 376 00:14:18,684 --> 00:14:19,751 Who is Natalie? 377 00:14:19,752 --> 00:14:21,353 Dad, I'm not coming out for the crossbow. 378 00:14:21,354 --> 00:14:24,094 Or for anything. I'm more bunker than boy now. 379 00:14:24,160 --> 00:14:27,467 - I'm staying in here forever! - [groans] 380 00:14:32,446 --> 00:14:37,253 - [Aunt Dirt] Can't sleep, you big galoot? - Nope. 381 00:14:37,254 --> 00:14:38,822 - You? - Nope. Keep calling old friends 382 00:14:38,823 --> 00:14:43,365 to catch up, and finding out they died 20 years ago. LOL. 383 00:14:43,432 --> 00:14:45,704 Am I using that right? "Lots Of Loss"? 384 00:14:45,771 --> 00:14:47,908 Anyway, what's Mel-ing your Tormé? 385 00:14:48,008 --> 00:14:49,388 I'm just worried about Moon. 386 00:14:49,389 --> 00:14:51,648 He's gone off the grid before, but never like this. 387 00:14:51,649 --> 00:14:54,486 You never wanted to take a powder from the world for a bit? 388 00:14:54,487 --> 00:14:57,962 Of course, I love taking a powder, but where does it end? 389 00:14:58,028 --> 00:15:01,035 Yeah. Lucky for me, prom happened before I checked out. 390 00:15:01,101 --> 00:15:02,437 Best night of my life. 391 00:15:02,571 --> 00:15:05,309 My friend Melinda snuck in a flask of mint juleps, 392 00:15:05,376 --> 00:15:07,982 and we spent the whole night dancing to Mary Wells 393 00:15:07,983 --> 00:15:10,252 before we barfed beneath the northern lights together. 394 00:15:10,253 --> 00:15:12,624 Sounds like a pretty groovy time. 395 00:15:12,691 --> 00:15:15,631 - It was absolutely boss. - [sighs] 396 00:15:15,632 --> 00:15:16,999 All right, enough is enough. 397 00:15:17,000 --> 00:15:19,539 Moon is going to his Lil' Prommers Prom Prep. 398 00:15:19,540 --> 00:15:20,874 For Lil' Preppers Practice Prom 399 00:15:20,875 --> 00:15:22,610 if I have to dig through the Earth's crust 400 00:15:22,611 --> 00:15:25,183 and come up through the bunker floor to get him out. 401 00:15:25,184 --> 00:15:26,885 Well, you don't have to go that far. 402 00:15:26,886 --> 00:15:28,054 Don't tell the Russkies, 403 00:15:28,055 --> 00:15:30,392 but one of the bunker walls is just straight up plywood. 404 00:15:30,393 --> 00:15:32,383 Kind of ran out of bunker cash at the end. 405 00:15:32,384 --> 00:15:34,501 All you got to do is dig down a couple feet, 406 00:15:34,502 --> 00:15:35,671 give it a swift kick. 407 00:15:35,738 --> 00:15:37,273 - [laughing] - [Beef grunts] 408 00:15:37,373 --> 00:15:39,078 - [Moon gasps] - [Beef grunts] 409 00:15:39,144 --> 00:15:40,614 What in the actual hell? 410 00:15:40,615 --> 00:15:42,182 Moon, the Lil' Prommers Prom Prep. 411 00:15:42,183 --> 00:15:44,623 For Lil' Preppers Practice Prom is in 12 hours, 412 00:15:44,756 --> 00:15:46,125 and you're gonna be there. 413 00:15:46,192 --> 00:15:47,728 - Hard pass. - Enough! 414 00:15:47,795 --> 00:15:50,667 I will not have you wasting your life buried in some tomb. 415 00:15:50,767 --> 00:15:52,939 - Okay, rude. - Nice try, boomer! 416 00:15:53,039 --> 00:15:55,042 [grunts] 417 00:15:55,142 --> 00:15:56,613 - [grunts] - Where did he...? 418 00:15:56,679 --> 00:15:58,048 Where did my son go?! 419 00:15:58,115 --> 00:16:01,221 Uh, well, I guess he discovered the back-up bunker. 420 00:16:01,288 --> 00:16:03,059 The bunker has a back-up bunker? 421 00:16:03,192 --> 00:16:04,929 - And you didn't tell me? - My bad. 422 00:16:05,029 --> 00:16:07,379 You ever hear that one before, Beef? "My bad"? 423 00:16:07,380 --> 00:16:09,070 It's just one of the fun bits of slang 424 00:16:09,071 --> 00:16:11,208 I've picked up this week, and I love it. 425 00:16:11,308 --> 00:16:13,513 It really sings. "My bad!" 426 00:16:15,353 --> 00:16:19,223 Moon, please, you can't just live in a hole 427 00:16:19,224 --> 00:16:20,961 in a hole in the ground. 428 00:16:21,028 --> 00:16:23,265 I can as long as someone regularly 429 00:16:23,266 --> 00:16:25,002 dribbles some beans down the air vent. 430 00:16:25,003 --> 00:16:28,041 - Technically, that's true. - Son, I get it. 431 00:16:28,042 --> 00:16:30,178 Your Aunt Dirt's return has made me realize 432 00:16:30,179 --> 00:16:33,152 that we Tobins have a natural bunker mentality. 433 00:16:33,219 --> 00:16:36,693 But your aunt and I have not set the best example for you. 434 00:16:36,759 --> 00:16:38,228 What?! I'm incredible. 435 00:16:38,229 --> 00:16:39,998 - [Moon] Agreed! - Think of all the things 436 00:16:39,999 --> 00:16:42,289 you'd miss if you really stayed in here, Moon. 437 00:16:42,290 --> 00:16:43,605 I mean, the sound of your boots 438 00:16:43,606 --> 00:16:45,956 crunching over freshly-fallen August snow, 439 00:16:46,044 --> 00:16:49,118 or that first sip of coffee as the sun rises. 440 00:16:49,184 --> 00:16:50,520 What about Deal or No Deal? 441 00:16:50,621 --> 00:16:52,490 You love to watch Howie make a deal. 442 00:16:52,591 --> 00:16:54,662 Blah, blah, blah, blah, blah, Dad! 443 00:16:54,663 --> 00:16:57,299 Aunt Dirt lived without those things, and she's perfect. 444 00:16:57,300 --> 00:16:59,003 I'm gonna be just like her. 445 00:16:59,104 --> 00:17:00,907 Ugh. Moon, listen. 446 00:17:01,007 --> 00:17:03,478 I understand exactly how you feel. 447 00:17:03,479 --> 00:17:05,817 Sometimes it feels like the whole world's one big, 448 00:17:05,818 --> 00:17:08,321 scary communist trying to violently invade Alaska 449 00:17:08,322 --> 00:17:11,272 and make your secret girlfriend Melinda break up with you 450 00:17:11,294 --> 00:17:14,736 so she can marry Frank, the Molasses King of Wasilla. 451 00:17:14,802 --> 00:17:17,140 That's not exactly how I feel. 452 00:17:17,240 --> 00:17:19,679 Wait. Melinda? From the prom and the barfing? 453 00:17:19,779 --> 00:17:22,685 - That's why you went in here. - Well, the, uh... 454 00:17:22,686 --> 00:17:25,656 It was mostly the Soviets, but, yeah, yeah, also a little bit 455 00:17:25,657 --> 00:17:28,195 the secret girlfriend marrying Frank thing. 456 00:17:28,295 --> 00:17:30,199 So, you got rejected, too? 457 00:17:30,299 --> 00:17:33,272 Oh, big time. When those Russian tanks rolled out of the sea... 458 00:17:33,273 --> 00:17:35,375 - It was an earthquake. - Well, that was the morning 459 00:17:35,376 --> 00:17:38,549 I got the news that Melinda went ahead and married Frank. 460 00:17:38,616 --> 00:17:41,656 I know how that feels. Quinn didn't just say "no" to me. 461 00:17:41,657 --> 00:17:43,191 She's going with someone else. 462 00:17:43,192 --> 00:17:45,182 My only choice was to come in the bunker. 463 00:17:45,196 --> 00:17:46,632 Just like you, Aunt Dirt. 464 00:17:46,732 --> 00:17:49,605 Well, now, a few days ago, I would have agreed with you. 465 00:17:49,606 --> 00:17:52,076 But since you guys coaxed me out of my hidey-hole, 466 00:17:52,077 --> 00:17:54,649 I've realized how much I've missed out on. 467 00:17:54,715 --> 00:17:55,950 Like Toaster Strudel. 468 00:17:56,017 --> 00:17:58,088 And pornography that moves around. 469 00:17:58,155 --> 00:18:01,028 And things getting better for gals like me. 470 00:18:01,128 --> 00:18:04,334 - All equally amazing developments. - Hmm. 471 00:18:04,335 --> 00:18:06,104 So, yeah, I get you want to be like me, 472 00:18:06,105 --> 00:18:07,840 because I'm basically Vince from that movie 473 00:18:07,841 --> 00:18:10,614 I watched this morning... Entourage: The Movie. 474 00:18:10,714 --> 00:18:13,686 But, Moon, don't be like this part of me. 475 00:18:13,786 --> 00:18:15,122 I realize you can't see me, 476 00:18:15,123 --> 00:18:17,159 but I am gesturing to the bunker right now. 477 00:18:17,160 --> 00:18:19,698 But what if I never get over my heartbreak? 478 00:18:19,798 --> 00:18:21,468 Did you ever get over yours? 479 00:18:21,469 --> 00:18:23,204 I think so. I'm actually thinking 480 00:18:23,205 --> 00:18:25,877 I'm gonna ask out that spicy waitress at the diner. 481 00:18:25,944 --> 00:18:29,150 You guys made a fuss, but she was eye-honking me right back. 482 00:18:29,151 --> 00:18:31,320 And it might not have worked out with Quinn, 483 00:18:31,321 --> 00:18:34,494 but you could meet another hotsy-totsy at a sock hop 484 00:18:34,596 --> 00:18:36,499 or a clambake or a Beatles concert. 485 00:18:36,600 --> 00:18:38,970 [gasps] Boy, I'd love to see my favorites, 486 00:18:39,003 --> 00:18:41,643 - John and George, again. - Oh, boy. 487 00:18:41,709 --> 00:18:43,145 - What? - Nothing. Uh... 488 00:18:43,146 --> 00:18:44,581 Uh, Aunt Dirt's right, Moon. 489 00:18:44,582 --> 00:18:46,250 Your life's gonna be pretty good. 490 00:18:46,251 --> 00:18:48,255 Be a shame if you missed it. 491 00:18:49,124 --> 00:18:51,962 I am willing to give society one more chance, 492 00:18:52,029 --> 00:18:54,300 if Aunt Dirt will honor one request. 493 00:18:54,400 --> 00:18:55,737 Shoot your shot, play a. 494 00:18:55,804 --> 00:18:58,576 Oh, is that not a real slang? Did Honeybee trick me? 495 00:18:58,676 --> 00:19:01,115 ♪ ♪ 496 00:19:01,181 --> 00:19:03,452 [sighs] 497 00:19:05,189 --> 00:19:06,993 Incredible. NASA figured out how 498 00:19:07,060 --> 00:19:09,230 to make spoons out of chips, huh? 499 00:19:09,297 --> 00:19:10,797 Wait till Ham hears about this. 500 00:19:10,801 --> 00:19:13,673 I think Ham knows about Tostitos Scoops, Aunt Dirt. 501 00:19:13,674 --> 00:19:15,610 Hi, Moon. Nice to see you this fine evening. 502 00:19:15,611 --> 00:19:17,914 Hello, Quinn. Where's your date? 503 00:19:17,915 --> 00:19:19,350 I'm prepared to shake his hand. 504 00:19:19,351 --> 00:19:22,190 Moon, this is my date... David. David, Moon. 505 00:19:22,257 --> 00:19:25,262 You turned me down for a pot-bellied pig in a vest? 506 00:19:25,362 --> 00:19:27,635 He also had little pants, but he pooped them. 507 00:19:27,668 --> 00:19:29,270 - And then ate them. - I see. 508 00:19:29,337 --> 00:19:31,987 And I... turned you down because this is a practice prom 509 00:19:32,043 --> 00:19:33,913 so I wanted to bring a practice date. 510 00:19:33,980 --> 00:19:35,550 Besides, David loves to dance. 511 00:19:35,651 --> 00:19:38,422 Oh. In that case, mind if I cut in? 512 00:19:38,456 --> 00:19:40,326 My dance card's been empty for years. 513 00:19:40,359 --> 00:19:43,432 Care to, uh, dance? 514 00:19:45,136 --> 00:19:47,373 ♪ ♪ 515 00:19:53,452 --> 00:19:56,926 Have you seen this? The iPod Nano? Look how small it is. 516 00:19:56,927 --> 00:19:58,528 Guess how many songs it can hold? 517 00:19:58,529 --> 00:20:00,801 - A hundred billion. - Pretty much. 518 00:20:00,901 --> 00:20:02,504 Wow. What'll they think of next? 519 00:20:02,604 --> 00:20:03,924 I guess I'll find out, huh? 520 00:20:03,925 --> 00:20:05,943 You can keep bringing cool stuff down to the bunker 521 00:20:05,944 --> 00:20:08,449 for me to see, because the hatch is always open. 522 00:20:08,550 --> 00:20:10,721 Literally, thanks to your father. 523 00:20:10,821 --> 00:20:13,492 Okay, all the locks are off all the hatch doors. 524 00:20:13,560 --> 00:20:16,633 Unless there's a hatch within the hatch within the hatch? 525 00:20:16,699 --> 00:20:18,335 - Nope, that's it. - I just hope 526 00:20:18,336 --> 00:20:20,539 no commies break in in the middle of the night. 527 00:20:20,540 --> 00:20:22,041 Okay, Lenny Bruce, that's not funny. 528 00:20:22,042 --> 00:20:23,311 Don't even joke about that. 529 00:20:23,312 --> 00:20:24,915 I mean, if you want to joke around, 530 00:20:24,916 --> 00:20:26,150 at least tell a real one. Like, 531 00:20:26,151 --> 00:20:28,188 why didn't the lifeguard save the hippie? 532 00:20:28,189 --> 00:20:30,894 'Cause he was too far out, man. 533 00:20:30,960 --> 00:20:32,865 Ya got to help me, Doc. 534 00:20:32,931 --> 00:20:35,937 I just feel so dang tired all the time. 535 00:20:37,006 --> 00:20:40,814 Here, Billy, try one of these Dr. Bojangles Energy Crackers. 536 00:20:47,360 --> 00:20:49,732 ♪ When you're feeling kinda sluggish ♪ 537 00:20:49,733 --> 00:20:51,568 ♪ Not so very ruggish and you pray ♪ 538 00:20:51,569 --> 00:20:54,240 ♪ The day will simply go away ♪ 539 00:20:54,241 --> 00:20:55,876 ♪ Have yourself a Dr. Bojangles ♪ 540 00:20:55,877 --> 00:20:57,613 ♪ The cracker with all the angles ♪ 541 00:20:57,614 --> 00:20:59,483 ♪ Which nine million out of ten doctors ♪ 542 00:20:59,484 --> 00:21:01,689 ♪ Prescribe today! ♪ 543 00:21:01,690 --> 00:21:03,826 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 544 00:21:03,827 --> 00:21:05,054 and TOYOTA. 545 00:21:05,104 --> 00:21:09,654 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.