All language subtitles for The Good Doctor s07e02 Skin in the Game.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,705 --> 00:00:04,639 Grasp is good, 2 00:00:04,663 --> 00:00:09,122 but Steve's not gaining weight quite as quickly as I'd like. 3 00:00:09,123 --> 00:00:11,800 I'm feeding him every two to three hours during the day, 4 00:00:11,801 --> 00:00:13,561 every three to four at night. 5 00:00:13,585 --> 00:00:16,235 And pumping in between to increase milk production. 6 00:00:16,236 --> 00:00:18,999 Well, I'm going to recommend you start supplementing with formula. 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,395 But everyone says "breast is best"? 8 00:00:21,396 --> 00:00:22,691 [DR. HYLAND] Breast milk is the ideal. 9 00:00:22,692 --> 00:00:24,862 Right now, Steve just needs a little extra. 10 00:00:25,118 --> 00:00:27,009 Some samples to get you started. 11 00:00:27,033 --> 00:00:29,011 This is an excellent product, 12 00:00:29,035 --> 00:00:30,752 and it will make it easier for me 13 00:00:30,776 --> 00:00:32,343 to do more nighttime feedings. 14 00:00:33,126 --> 00:00:35,583 Yeah. Yeah. 15 00:00:37,530 --> 00:00:40,611 I thought being co-presidents 16 00:00:40,612 --> 00:00:42,527 meant we would do things together. 17 00:00:44,573 --> 00:00:46,260 I was aiming for... 18 00:00:46,836 --> 00:00:50,642 you do some things and I do some things. 19 00:00:50,666 --> 00:00:53,906 Funny how your "some things" leads to more work for me. 20 00:00:53,907 --> 00:00:55,844 I have no idea what you're talking about. 21 00:00:55,845 --> 00:00:58,734 [SCOFFS] The affiliation deal with San Jose Med School? 22 00:00:58,735 --> 00:01:02,131 We had to cover the overages because the nurses unionized. 23 00:01:02,132 --> 00:01:04,069 In exchange, we teach a few med students. 24 00:01:04,070 --> 00:01:06,222 [SCOFFS] You won't be teaching anyone. 25 00:01:06,223 --> 00:01:07,638 I will have the useless baby docs 26 00:01:07,639 --> 00:01:09,242 wandering around the department 27 00:01:09,243 --> 00:01:11,425 - like lost children with scalpels. - [ELEVATOR DINGS] 28 00:01:11,426 --> 00:01:13,829 We made a good deal. That's it. 29 00:01:14,385 --> 00:01:15,971 It's a good deal. 30 00:01:15,995 --> 00:01:17,780 [QUIRKY MUSIC] 31 00:01:29,407 --> 00:01:33,316 [JARED] We should go introduce ourselves. 32 00:01:33,317 --> 00:01:36,685 No, they are baby ducklings, and I will not be their mommy. 33 00:01:37,267 --> 00:01:39,226 Let them imprint on Shaun and Park. 34 00:01:41,051 --> 00:01:42,270 Hi! 35 00:01:42,556 --> 00:01:43,606 Bye. 36 00:01:49,344 --> 00:01:52,793 [DR. PARK] Hi, I'm Dr. Park. This is Doctor... 37 00:01:52,794 --> 00:01:54,274 Dr. Shaun Murphy. 38 00:01:54,299 --> 00:01:56,395 I... I can't believe it's really you. 39 00:01:56,396 --> 00:01:58,646 I'm just so excited, I'm about to pee myself. 40 00:01:58,647 --> 00:01:59,841 Please do not. 41 00:01:59,865 --> 00:02:02,191 Of course not. You're... You're not a shaker. 42 00:02:02,215 --> 00:02:04,019 There was a March 2012 abstract 43 00:02:04,020 --> 00:02:06,044 that demonstrated a reluctance to shake hands 44 00:02:06,045 --> 00:02:07,829 could be used as a diagnostic marker for ASD. 45 00:02:07,830 --> 00:02:09,134 But I love a good, firm grip. 46 00:02:09,135 --> 00:02:10,551 That's why they call it a spectrum. 47 00:02:10,552 --> 00:02:11,945 We could shake. 48 00:02:12,878 --> 00:02:14,029 That's not very firm. 49 00:02:14,053 --> 00:02:15,161 Okay. That's better. 50 00:02:15,162 --> 00:02:16,228 I'm Charlotte Lukaitis. 51 00:02:16,229 --> 00:02:17,729 Nice to meet you, Charlotte. 52 00:02:17,730 --> 00:02:19,623 I go by "Charlie" for now, "Dr. Lukaitis" soon. 53 00:02:19,624 --> 00:02:20,711 Only two years away from my goal, 54 00:02:20,712 --> 00:02:22,298 which I've had since I was 17, 55 00:02:22,299 --> 00:02:23,888 ever since I saw that viral video of you saving 56 00:02:23,889 --> 00:02:25,281 that boy at the San Jose Airport 57 00:02:25,282 --> 00:02:26,587 using a homemade one-way valve. 58 00:02:26,588 --> 00:02:28,696 It was the coolest, most heroic thing 59 00:02:28,697 --> 00:02:30,286 I've ever seen from a person with ASD. 60 00:02:30,287 --> 00:02:32,091 It was very heroic. 61 00:02:32,092 --> 00:02:33,332 I picked San Jose for medical school 62 00:02:33,333 --> 00:02:34,769 hoping to engineer a run-in with you, 63 00:02:34,770 --> 00:02:36,248 but then your hospital partnered with my school, 64 00:02:36,249 --> 00:02:37,859 and it's like what Taylor Swift says in "Mastermind"... 65 00:02:37,860 --> 00:02:39,670 - [WHISPERS] Charlie. - [CHUCKLES] 66 00:02:39,688 --> 00:02:42,493 Dom helps me when I, you know, talk too much. 67 00:02:42,494 --> 00:02:44,300 [NORMAL VOICE] Hi, I'm Dominick Hubank. 68 00:02:44,301 --> 00:02:47,390 And we're happy to have such eager future doctors joining the team. 69 00:02:47,391 --> 00:02:48,890 Future surgeon. 70 00:02:48,914 --> 00:02:50,326 I don't want to be a surgeon, 71 00:02:50,350 --> 00:02:51,970 but I'm excited for the rotation. 72 00:02:52,483 --> 00:02:54,069 Okay. 73 00:02:54,093 --> 00:02:55,897 Charlie, you are on my team. 74 00:02:55,921 --> 00:02:57,301 [HIGH-PITCHED VOICE] Yes! 75 00:03:01,536 --> 00:03:09,536 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 76 00:03:11,241 --> 00:03:12,827 Would you like to present? 77 00:03:12,851 --> 00:03:13,991 I'd love to. 78 00:03:16,333 --> 00:03:19,268 - Richard Shelford, 53... - Call me Rich. 79 00:03:19,292 --> 00:03:20,574 Not that I'm wealthy. 80 00:03:20,598 --> 00:03:23,229 Right, Rich Shelford, 53 years old... 81 00:03:23,253 --> 00:03:24,709 Don't feel a day over 52. 82 00:03:24,733 --> 00:03:26,450 - That's funny. - [CHUCKLES] 83 00:03:26,474 --> 00:03:28,756 Okay. This is taking too long. 84 00:03:28,780 --> 00:03:30,549 Please tell us what happened. 85 00:03:30,574 --> 00:03:33,360 He was coughing so hard he couldn't catch his breath, 86 00:03:33,385 --> 00:03:35,471 and then he fainted and hit his head. 87 00:03:36,092 --> 00:03:37,389 Cough syncope. 88 00:03:37,789 --> 00:03:39,637 He's thinner and way more tired 89 00:03:39,661 --> 00:03:41,247 than the last time he visited me. 90 00:03:41,271 --> 00:03:42,683 Yeah, but I'm fine. 91 00:03:42,707 --> 00:03:44,119 It's just a little cold. 92 00:03:44,143 --> 00:03:46,269 You could barely breathe, Dad. 93 00:03:46,293 --> 00:03:48,776 Um, chest X-ray shows multiple lung nodules 94 00:03:48,777 --> 00:03:51,715 and enlarged lymph nodes in the hilar and mediastinal areas. 95 00:03:51,716 --> 00:03:53,674 Get an ABG, CBC, perform a bronchoscopy, 96 00:03:53,675 --> 00:03:55,217 and send biopsies to path. 97 00:03:55,218 --> 00:03:57,286 Can you apply a wound dressing using the Turban Technique? 98 00:03:57,287 --> 00:03:58,577 I sure can. 99 00:04:00,290 --> 00:04:01,538 [COUGHS] 100 00:04:01,539 --> 00:04:03,553 Hey, uh... [CLEARS THROAT] 101 00:04:03,554 --> 00:04:05,381 how long until we could get out of here? 102 00:04:05,382 --> 00:04:07,775 My daughter, she took some time off work to show me around. 103 00:04:07,776 --> 00:04:09,536 She's got her own business. 104 00:04:09,537 --> 00:04:11,779 Works as a tech consultant for a few companies around the Valley. 105 00:04:11,780 --> 00:04:13,801 - Dad. - Let the man brag. 106 00:04:13,825 --> 00:04:15,875 - It's every proud father's right. - Yeah. 107 00:04:16,349 --> 00:04:19,154 - Hold this, please. - Oh. 108 00:04:19,178 --> 00:04:21,069 [CLEARS THROAT] 109 00:04:21,070 --> 00:04:22,920 [MAN] Basic Turban Technique for head bandaging. 110 00:04:22,921 --> 00:04:26,597 Step one, tie the ends of two bandages together in a knot. 111 00:04:26,621 --> 00:04:28,555 Step two, starting from one ear... 112 00:04:28,556 --> 00:04:30,406 The patient was a good sport about it, 113 00:04:30,407 --> 00:04:31,625 but his daughter was not happy. 114 00:04:31,626 --> 00:04:33,952 A wound dressing is very low stakes. 115 00:04:33,976 --> 00:04:36,781 Did Charlie do a bad job following the tutorial? 116 00:04:36,805 --> 00:04:39,479 Uh, no. Actually, the dressing was pretty decent. 117 00:04:39,503 --> 00:04:42,513 But the point is, the patient's family were uncomfortable. 118 00:04:43,471 --> 00:04:46,509 I think someone should tell her 119 00:04:46,510 --> 00:04:48,680 no more how-to videos in front of patients. 120 00:04:49,187 --> 00:04:51,630 Oh. You can if you want. 121 00:04:53,588 --> 00:04:57,478 We were able to repair your skull fracture 122 00:04:57,479 --> 00:04:59,459 and evacuate a large subdural hematoma. 123 00:04:59,463 --> 00:05:01,508 Lucky day. Is there a Wi-Fi password? 124 00:05:01,533 --> 00:05:03,093 I need to get League Pass in here. 125 00:05:03,822 --> 00:05:05,723 Uh, the accident report says 126 00:05:05,724 --> 00:05:07,878 that you stepped right in front of an oncoming car. 127 00:05:07,879 --> 00:05:09,640 I just didn't see it. 128 00:05:09,664 --> 00:05:10,872 Big day today. 129 00:05:10,873 --> 00:05:13,223 I got the Clips and the points, the money line, and the over. 130 00:05:13,224 --> 00:05:15,341 And it's the last leg of a six-team parlay 131 00:05:15,365 --> 00:05:16,734 that I need to come through. 132 00:05:16,758 --> 00:05:18,213 That's a lot of action. 133 00:05:18,237 --> 00:05:20,947 Well, having some skin in the game makes life more fun. 134 00:05:23,025 --> 00:05:26,707 Hey, you're The Dominator. 135 00:05:28,334 --> 00:05:29,573 Uh, just "Dom" now. 136 00:05:29,597 --> 00:05:31,400 My football days are behind me. 137 00:05:31,401 --> 00:05:33,469 That pancake block you had against Stanford? 138 00:05:33,470 --> 00:05:35,210 Cleared the way for that 75-yard run? 139 00:05:35,211 --> 00:05:37,450 Made me 10 grand, that one play! 140 00:05:37,451 --> 00:05:38,605 Why aren't you in the league? 141 00:05:38,606 --> 00:05:41,585 Decided I wanted to help people instead of hurt them. 142 00:05:41,609 --> 00:05:44,283 Okay, let's draw blood for post-op hematocrit. 143 00:05:44,307 --> 00:05:46,657 Once the brain swelling comes down, you can go. 144 00:05:49,181 --> 00:05:50,681 Have you done a blood draw yet? 145 00:05:50,682 --> 00:05:52,940 It's my first day out of the classroom. 146 00:05:52,941 --> 00:05:54,273 Five bucks he gets an A. 147 00:05:54,886 --> 00:05:56,279 No. 148 00:05:58,060 --> 00:05:59,907 [CELL PHONE CHIMING] 149 00:05:59,931 --> 00:06:03,128 All right. You're going to palpate for a vein. 150 00:06:03,152 --> 00:06:06,000 Oh, and remember, when introducing the needle, 151 00:06:06,024 --> 00:06:10,091 always bevel up and insert the tube into the vacutainer. 152 00:06:10,115 --> 00:06:13,337 And you just passed phlebotomy 101. 153 00:06:14,163 --> 00:06:15,706 Oh, God. 154 00:06:15,730 --> 00:06:16,780 [THUD] 155 00:06:19,690 --> 00:06:21,345 You could be up five right now. 156 00:06:22,619 --> 00:06:24,236 [LAUGHING] He went down. 157 00:06:24,260 --> 00:06:26,064 I mean, hard. 158 00:06:26,088 --> 00:06:28,185 Frontal and parietal lobes look clear. 159 00:06:28,825 --> 00:06:30,778 [DOM SIGHS] 160 00:06:30,779 --> 00:06:31,788 I'm sorry. 161 00:06:31,789 --> 00:06:34,507 I did deadlifts and squats this morning. 162 00:06:34,508 --> 00:06:35,966 Didn't have time to eat breakfast. 163 00:06:35,967 --> 00:06:37,466 Feeling okay now? 164 00:06:37,490 --> 00:06:39,613 My ego took a hit, but I'll be okay. 165 00:06:40,929 --> 00:06:42,060 Whoa! 166 00:06:42,366 --> 00:06:44,169 Is that our patient's brain? 167 00:06:44,193 --> 00:06:47,128 Mm. You just passed anatomy 101. 168 00:06:47,129 --> 00:06:48,675 [CHUCKLES] Which part's the front? 169 00:06:48,676 --> 00:06:49,827 Oh, spoke too soon. 170 00:06:49,851 --> 00:06:51,350 This is the axial plane, 171 00:06:51,374 --> 00:06:53,604 which means we're looking down from the top. 172 00:06:53,605 --> 00:06:55,378 [COMPUTER BEEPS] 173 00:06:55,379 --> 00:06:58,162 These are the temporal and occipital lobes here. Also clear. 174 00:06:58,163 --> 00:06:59,267 How can you tell? 175 00:06:59,268 --> 00:07:00,991 We injected gadolinium, which leaks out 176 00:07:00,992 --> 00:07:02,297 around the areas of injury 177 00:07:02,298 --> 00:07:04,474 and makes them show up brighter on the scan. 178 00:07:05,170 --> 00:07:06,220 Like that? 179 00:07:08,608 --> 00:07:10,936 Yeah. Like that. 180 00:07:12,351 --> 00:07:13,938 That's a tumor, 181 00:07:13,939 --> 00:07:15,658 completely interwoven with his brain stem 182 00:07:15,659 --> 00:07:16,854 and cranial nerves 183 00:07:16,878 --> 00:07:19,073 and extending to his upper spinal cord. 184 00:07:19,097 --> 00:07:21,554 I guess we know why he didn't see that car. 185 00:07:21,578 --> 00:07:23,058 [SOMBER MUSIC] 186 00:07:23,388 --> 00:07:27,595 [CHARLIE] You are descending through the larynx 187 00:07:27,596 --> 00:07:30,468 to the trachea and onto the carina. 188 00:07:30,493 --> 00:07:32,670 - Nicely identified. - Thank you. 189 00:07:32,671 --> 00:07:35,286 Positive affirmations are empowering for people with ASD. 190 00:07:35,287 --> 00:07:36,462 "My autism is awesome." 191 00:07:36,487 --> 00:07:39,173 Onto the bronchi and bronchioles. 192 00:07:40,082 --> 00:07:42,792 I use Taylor Swift mnemonics. Do you guys do that, too? 193 00:07:43,078 --> 00:07:44,296 - No. - I do. 194 00:07:44,297 --> 00:07:46,558 I wonder if ours are the same. 195 00:07:46,559 --> 00:07:50,365 Basic airway anatomy, L, T, C, B, B. 196 00:07:50,366 --> 00:07:53,696 "Lover," "Treacherous," "Cardigan," "Babe," and "Bejeweled." 197 00:07:53,697 --> 00:07:56,981 I used "Bad Blood" for both bronchi and bronchioles. Two for one. 198 00:07:57,005 --> 00:07:58,156 Mm. 199 00:07:58,180 --> 00:07:59,693 He knows one song. 200 00:08:04,035 --> 00:08:06,992 Look at the patches on the bronchial mucosa. 201 00:08:06,993 --> 00:08:09,146 [JARED] There's a luminal narrowing 202 00:08:09,147 --> 00:08:10,662 from the enlarged lymph nodes. 203 00:08:12,114 --> 00:08:14,072 This definitely isn't pneumonia. 204 00:08:14,097 --> 00:08:15,185 [CHARLIE] Cool. 205 00:08:15,210 --> 00:08:16,646 My first medical mystery. 206 00:08:17,423 --> 00:08:18,686 Can I page Dr. Murphy? 207 00:08:18,711 --> 00:08:20,321 [QUIRKY MUSIC] 208 00:08:24,973 --> 00:08:27,075 Did you ever cut quartz countertops? 209 00:08:28,569 --> 00:08:30,154 [CHUCKLES] 210 00:08:30,178 --> 00:08:31,330 Yeah. 211 00:08:31,927 --> 00:08:34,538 I started off in a fabrication shop. 212 00:08:34,958 --> 00:08:36,008 How'd you know that? 213 00:08:36,009 --> 00:08:38,230 Cutting quartz produces toxic fine-dust particles 214 00:08:38,231 --> 00:08:40,839 that have embedded in your airway and lungs. 215 00:08:41,277 --> 00:08:43,212 You have silicosis. 216 00:08:43,236 --> 00:08:45,052 It's like watching a magic trick. 217 00:08:46,369 --> 00:08:49,783 Uh, my doc said it was just a recurring pneumonia. 218 00:08:49,807 --> 00:08:53,004 Silicosis can often be misdiagnosed until it's too late. 219 00:08:53,028 --> 00:08:56,021 You will need a bilateral lung transplant. 220 00:08:58,294 --> 00:08:59,663 He needs new lungs? 221 00:08:59,687 --> 00:09:02,666 Yes. With your declining respiratory function 222 00:09:02,690 --> 00:09:04,363 and extensive damage, 223 00:09:04,364 --> 00:09:06,094 you should be prioritized for transplant. 224 00:09:06,095 --> 00:09:09,225 But you will need full-time home care for the rest of your life. 225 00:09:11,177 --> 00:09:13,851 But I live alone back in Florida. 226 00:09:13,875 --> 00:09:16,041 Dad, one step at a time. 227 00:09:17,313 --> 00:09:19,683 I think you should get the surgery here, 228 00:09:19,684 --> 00:09:20,534 then move in with me. 229 00:09:20,535 --> 00:09:21,728 I can't do that. 230 00:09:21,752 --> 00:09:22,986 Of course you can. 231 00:09:22,987 --> 00:09:25,494 Your career has just taken off. I'm not gonna burden you. 232 00:09:25,495 --> 00:09:28,779 It's not a burden. You're my dad. 233 00:09:28,803 --> 00:09:31,588 You peeled my oranges and coached my soccer team. 234 00:09:31,941 --> 00:09:34,591 Then you put me through college and business school. 235 00:09:35,462 --> 00:09:37,092 Let me take care of you. 236 00:09:37,116 --> 00:09:39,118 [SOMBER MUSIC] 237 00:09:44,895 --> 00:09:46,822 Someone raised his girl right. 238 00:09:50,216 --> 00:09:51,584 [SHAUN] Okay. 239 00:09:51,608 --> 00:09:54,496 We will call a transplant coordinator. 240 00:09:57,788 --> 00:09:59,157 Where's Steve? 241 00:09:59,158 --> 00:10:00,703 Down the hall, flirting with the nurses. 242 00:10:00,704 --> 00:10:02,792 I need you to write me a prescription for domperidone. 243 00:10:02,793 --> 00:10:04,815 It increases breast milk production. 244 00:10:04,816 --> 00:10:06,361 All the mom message boards say so. 245 00:10:06,362 --> 00:10:08,949 It is not approved as a lactation aid anywhere. 246 00:10:08,950 --> 00:10:11,192 Doctors in Canada and Mexico are using it off-label. 247 00:10:11,193 --> 00:10:14,021 Does Steve not like the formula Dr. Hyland recommended? 248 00:10:14,022 --> 00:10:15,434 I don't like it, Shaun. 249 00:10:15,458 --> 00:10:18,176 I feel like... I feel like a failure as a mom. 250 00:10:18,200 --> 00:10:21,397 But you are not a failure. 251 00:10:21,398 --> 00:10:23,987 You are following all the recommended guidelines. 252 00:10:23,988 --> 00:10:25,764 In fact, the only guideline you're not following 253 00:10:25,765 --> 00:10:27,730 is supplementing with formula as advised. 254 00:10:27,731 --> 00:10:29,725 [SIGHS] 255 00:10:30,328 --> 00:10:31,878 Shaun... 256 00:10:32,265 --> 00:10:35,355 I've been wanting to be a mom for so long, 257 00:10:35,380 --> 00:10:39,166 and part of that is my body is supposed to give Steve 258 00:10:39,191 --> 00:10:41,877 everything he needs, and mine won't. 259 00:10:42,833 --> 00:10:44,087 And I hate it. 260 00:10:47,273 --> 00:10:48,728 [KNOCK ON DOOR] 261 00:10:48,752 --> 00:10:50,218 Come in. 262 00:10:50,841 --> 00:10:52,863 Good. You're both here. 263 00:10:52,887 --> 00:10:54,821 An invite to Baby Eden's Sip and See. 264 00:10:54,822 --> 00:10:56,368 So everyone can officially meet her 265 00:10:56,369 --> 00:10:58,479 in a cute dress instead of a hospital gown. 266 00:10:58,762 --> 00:11:00,392 Is Dr. Glassman going? 267 00:11:00,416 --> 00:11:03,047 - I think so. - Then I do not want to go. 268 00:11:03,048 --> 00:11:05,246 I thought you and Glassy had worked things out. 269 00:11:05,247 --> 00:11:06,746 He took Steve the other night. 270 00:11:06,770 --> 00:11:07,965 [SHAUN] Hmm. 271 00:11:07,989 --> 00:11:09,358 Who cares if he's there? 272 00:11:09,359 --> 00:11:11,078 As long as you and that gorgeous baby make it. 273 00:11:11,079 --> 00:11:12,689 Wouldn't miss it. 274 00:11:13,083 --> 00:11:14,346 Isn't being a mom great? 275 00:11:14,679 --> 00:11:15,897 The greatest. 276 00:11:16,693 --> 00:11:19,106 You just said you feel like a failure. 277 00:11:19,107 --> 00:11:21,219 I think that is because of a postpartum decrease 278 00:11:21,220 --> 00:11:22,918 in estrogen and progesterone. 279 00:11:22,919 --> 00:11:25,527 Did you just call me hormonal? 280 00:11:25,528 --> 00:11:28,464 - No, actually reduced hormonal. - Okay, Shaun. 281 00:11:28,488 --> 00:11:30,509 - Time to go. - This is my office. 282 00:11:30,533 --> 00:11:32,469 Let's not have it be your gravesite. 283 00:11:38,889 --> 00:11:41,019 Huh. There's gotta be something you can do. 284 00:11:41,718 --> 00:11:43,479 We can't safely remove the tumor 285 00:11:43,480 --> 00:11:45,373 without permanent injury to your brain stem. 286 00:11:45,374 --> 00:11:47,234 If you survive the surgery at all. 287 00:11:49,422 --> 00:11:52,314 I'm sorry. I know it's a lot to take in. 288 00:11:52,315 --> 00:11:54,339 But there's... there's new technology all the time. 289 00:11:54,340 --> 00:11:55,862 Nadal's back with the stem cells, 290 00:11:55,863 --> 00:11:57,580 and Bartolo Colon... 291 00:11:57,581 --> 00:12:00,345 Experimental treatments on athletes' orthopedic injuries 292 00:12:00,346 --> 00:12:02,303 are completely different than brain surgery. 293 00:12:02,304 --> 00:12:04,326 C-Could you remove some of the tumor? 294 00:12:04,350 --> 00:12:07,285 Buy me more time? How about chemo? 295 00:12:07,286 --> 00:12:09,571 This type of cancer doesn't respond to chemo. 296 00:12:09,572 --> 00:12:11,921 We did read a paper in class about a TCR approach. 297 00:12:11,922 --> 00:12:13,096 Could that be something? 298 00:12:13,097 --> 00:12:14,771 That was only done a few times, 299 00:12:14,772 --> 00:12:15,795 and never with brain stem involvement. 300 00:12:15,796 --> 00:12:17,252 TCR. 301 00:12:17,276 --> 00:12:19,297 It's my new favorite letters. 302 00:12:19,321 --> 00:12:21,241 Whatever they stand for, let's do that. 303 00:12:26,720 --> 00:12:30,090 TCR means we would saw up through your mandible 304 00:12:30,114 --> 00:12:32,441 and dislocate your lower jaw. 305 00:12:32,442 --> 00:12:34,292 Then we cut open from the roof of your mouth 306 00:12:34,293 --> 00:12:35,510 to the back of your throat. 307 00:12:35,511 --> 00:12:37,446 That's just to access the tumor. 308 00:12:37,470 --> 00:12:39,926 That tumor is woven into your brain stem. 309 00:12:39,927 --> 00:12:42,778 Removing it would very likely leave you quadriplegic, 310 00:12:42,779 --> 00:12:45,739 unable to speak or move, if you survive the surgery. 311 00:12:47,878 --> 00:12:49,109 Okay. 312 00:12:49,133 --> 00:12:50,453 Maybe it's not my favorite. 313 00:12:51,832 --> 00:12:53,007 But let's try. 314 00:12:55,618 --> 00:12:58,180 Sal, you should enjoy your remaining time. 315 00:12:59,448 --> 00:13:00,991 Travel. 316 00:13:01,015 --> 00:13:02,471 Connect with family. 317 00:13:02,495 --> 00:13:04,497 [SOMBER MUSIC] 318 00:13:09,153 --> 00:13:10,734 Who am I gonna connect with? 319 00:13:13,810 --> 00:13:16,049 Wife kicked me out when I gambled away 320 00:13:16,073 --> 00:13:18,366 the kids' college fund. 321 00:13:20,094 --> 00:13:22,579 None of them have talked to me for years. 322 00:13:28,129 --> 00:13:30,212 I got a break coming my way. 323 00:13:31,611 --> 00:13:32,923 I can feel it. 324 00:13:40,792 --> 00:13:46,886 We've got our annual presentation to the managed care companies. 325 00:13:46,887 --> 00:13:49,149 They want detailed reports on patient outcomes 326 00:13:49,150 --> 00:13:50,455 for diabetes, geriatrics... 327 00:13:50,456 --> 00:13:51,763 That's great. Schedule that for never. 328 00:13:51,764 --> 00:13:54,415 - No, I've set it for tomorrow at 9:00. - That's the wrong answer. 329 00:13:54,416 --> 00:13:56,504 Unfortunately, I have back-to-back surgeries. 330 00:13:56,505 --> 00:13:59,533 Thank goodness I have a partner to do the things I can't. 331 00:14:00,683 --> 00:14:02,381 [QUIRKY MUSIC] 332 00:14:04,731 --> 00:14:06,820 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 333 00:14:08,822 --> 00:14:09,876 Oh. 334 00:14:09,877 --> 00:14:13,826 You know, med students are allowed to eat with the residents. 335 00:14:13,827 --> 00:14:16,417 I find the sound of people chewing to be unsettling. 336 00:14:22,749 --> 00:14:24,814 Well, if you want some guidance 337 00:14:24,838 --> 00:14:27,425 and you don't mind the sound of sipping noises, 338 00:14:27,449 --> 00:14:29,906 Jordan and I can take you for coffee. 339 00:14:29,930 --> 00:14:36,478 [IMITATING MARILYN MONROE] ? Happy Birthday, Dear Daddy ? 340 00:14:36,502 --> 00:14:37,914 Ha... [GASPS] 341 00:14:37,938 --> 00:14:40,917 Uh, baby, let me call you right back. 342 00:14:40,941 --> 00:14:42,072 [CELL PHONE CLICKS] 343 00:14:43,770 --> 00:14:45,530 Where did you get your bra? 344 00:14:45,554 --> 00:14:48,027 I've always been intrigued by lace. Is it okay? 345 00:14:48,051 --> 00:14:51,101 Kind of busy right now. Can we talk upstairs later? 346 00:14:51,102 --> 00:14:52,168 What are you doing? 347 00:14:52,169 --> 00:14:53,712 Just talking to a friend. 348 00:14:53,736 --> 00:14:56,206 You called him "Daddy," but your dad's upstairs. 349 00:14:57,000 --> 00:15:00,284 [SCOFFS] He's a client, a regular. 350 00:15:00,285 --> 00:15:02,657 He paid me five grand for a last-minute session. 351 00:15:02,658 --> 00:15:04,593 Lucky for me, he's into exhibitionism. 352 00:15:04,594 --> 00:15:07,628 Five grand? That's more than I made a whole month waitressing, 353 00:15:07,629 --> 00:15:08,814 including tips. 354 00:15:08,838 --> 00:15:10,686 Do people tip sex workers? 355 00:15:10,710 --> 00:15:13,384 Charlie, this isn't any of our business, so... 356 00:15:13,408 --> 00:15:15,212 Plenty of people know what I do. 357 00:15:15,236 --> 00:15:17,235 Just not my actual father. 358 00:15:18,309 --> 00:15:20,304 Please, you cannot say anything to him. 359 00:15:20,328 --> 00:15:22,138 - Of course not. - [CELL PHONE DINGS] 360 00:15:23,113 --> 00:15:25,831 Ah. Good news. 361 00:15:25,855 --> 00:15:27,703 Donor lungs just became available. 362 00:15:27,727 --> 00:15:29,407 "Happy birthday, Daddy," indeed. 363 00:15:30,773 --> 00:15:32,471 [QUIRKY MUSIC] 364 00:15:36,507 --> 00:15:38,398 The donor's upstairs on life support. 365 00:15:38,422 --> 00:15:40,244 His family is ready to withdraw care. 366 00:15:40,245 --> 00:15:42,686 We'll take you for some additional testing, 367 00:15:42,687 --> 00:15:44,555 but the transplant could happen as soon as tomorrow. 368 00:15:44,556 --> 00:15:45,854 - [RICH] Wow. - You'll need a bedroom 369 00:15:45,855 --> 00:15:48,605 on the ground floor, and an easily accessible bathroom. 370 00:15:48,606 --> 00:15:50,454 I can convert my office. 371 00:15:50,455 --> 00:15:52,995 As long as you have privacy elsewhere for your work. 372 00:15:52,996 --> 00:15:55,873 Whoa, whoa, whoa. [CHUCKLES] Why'd you say "work" like that? 373 00:15:55,874 --> 00:15:59,221 I mean, how much privacy do you need for tech consultations? 374 00:16:00,836 --> 00:16:03,205 Charlie's speech pattern can be a bit unusual. 375 00:16:03,229 --> 00:16:04,337 Her autism is awesome. 376 00:16:04,361 --> 00:16:05,425 Thank you. 377 00:16:05,449 --> 00:16:07,993 Don't mention it. Really. Do not. 378 00:16:08,017 --> 00:16:09,690 Love you, Daddy. 379 00:16:09,714 --> 00:16:11,779 So many daddies, so little time. 380 00:16:11,803 --> 00:16:13,239 Whoa, whoa. 381 00:16:14,850 --> 00:16:15,900 What does that mean? 382 00:16:16,939 --> 00:16:18,395 Uh, Dad, nothing. 383 00:16:18,396 --> 00:16:20,028 I'm not asking you. I'm asking her. 384 00:16:20,029 --> 00:16:22,074 [TENSE MUSIC] 385 00:16:22,561 --> 00:16:25,599 Saying "observe" isn't enough. 386 00:16:25,600 --> 00:16:27,708 You need to tell them, "Don't speak." 387 00:16:27,732 --> 00:16:30,210 I realize that now. So does The Dominator. 388 00:16:31,693 --> 00:16:33,888 What are your thoughts about the TCR? 389 00:16:33,889 --> 00:16:35,435 You're considering the surgery? 390 00:16:35,436 --> 00:16:37,785 It's either that or do nothing and Sal is dead in a year. 391 00:16:37,786 --> 00:16:41,046 A year is a year. You're not his executioner. 392 00:16:41,071 --> 00:16:42,290 So you wouldn't do it? 393 00:16:42,315 --> 00:16:44,365 No, I'm not making this decision for you. 394 00:16:44,488 --> 00:16:46,248 You're an attending now. 395 00:16:46,272 --> 00:16:47,853 Your surgery, your call. 396 00:16:52,801 --> 00:16:53,851 [CLATTERING] 397 00:16:56,892 --> 00:16:58,260 What are you doing? 398 00:16:58,284 --> 00:17:00,175 Work order says deliver them here. 399 00:17:00,199 --> 00:17:01,636 Signed by the president. 400 00:17:05,944 --> 00:17:07,956 Co... president. 401 00:17:08,132 --> 00:17:12,515 [JARED] Once Rich's questions picked up speed, 402 00:17:12,516 --> 00:17:14,779 it wasn't long before Charlie mentioned "sex worker." 403 00:17:14,780 --> 00:17:16,571 Shortly thereafter, he banned Grace from the room 404 00:17:16,572 --> 00:17:17,892 and called off the surgery. 405 00:17:18,391 --> 00:17:20,282 Okay. 406 00:17:20,306 --> 00:17:22,937 His oxygen saturation is decreasing. 407 00:17:22,938 --> 00:17:25,441 He is profoundly hypoxic. Rich needs new lungs now. 408 00:17:25,442 --> 00:17:26,506 I told him that. 409 00:17:26,507 --> 00:17:27,922 He booked a flight back to Florida. 410 00:17:27,923 --> 00:17:29,663 Said he'll get on the transplant list there. 411 00:17:29,664 --> 00:17:31,954 No, no, no. His lungs cannot handle transport. 412 00:17:31,955 --> 00:17:33,667 Charlie's mistake is endangering our patient's health. 413 00:17:33,668 --> 00:17:36,168 Our patient is doing that all on his own. 414 00:17:36,169 --> 00:17:38,454 But Rich would not be upset if Charlie had not revealed... 415 00:17:38,455 --> 00:17:40,346 She didn't violate any HIPAA laws. 416 00:17:40,347 --> 00:17:41,675 The only thing she did wrong 417 00:17:41,676 --> 00:17:43,564 was not keep Grace's secret life a secret. 418 00:17:43,565 --> 00:17:47,010 Which kind of sounds like something you might have done 419 00:17:47,034 --> 00:17:48,900 back in your first year. 420 00:17:49,593 --> 00:17:50,643 [SHAUN] Hmm. 421 00:17:53,614 --> 00:17:56,312 Our patient needs a bilateral whole-lung lavage 422 00:17:56,337 --> 00:17:58,034 in order to get home safely. 423 00:17:58,059 --> 00:17:59,331 Please get his consent. 424 00:18:00,651 --> 00:18:02,386 Charlie can do scut work. 425 00:18:02,387 --> 00:18:06,725 [DR. PARK] Dissecting the tumor from the ventral surface 426 00:18:06,726 --> 00:18:07,968 of the pons and cranial nerves. 427 00:18:07,969 --> 00:18:10,363 - [DEVICE BEEPING] - [SIGHS] 428 00:18:11,512 --> 00:18:13,397 Applied too much pressure. Bleeder. 429 00:18:14,186 --> 00:18:15,555 - Oh, God. - What? Dom, 430 00:18:15,579 --> 00:18:16,774 it's not even real. 431 00:18:16,798 --> 00:18:18,515 - Oh, God. - [THUD] 432 00:18:18,539 --> 00:18:19,733 Again? 433 00:18:19,757 --> 00:18:20,884 Again. 434 00:18:20,908 --> 00:18:22,155 [DEVICE BEEPING] 435 00:18:23,145 --> 00:18:25,103 Have you eaten? 436 00:18:25,104 --> 00:18:26,502 Two double cheeseburgers, 437 00:18:26,503 --> 00:18:28,243 fries, coleslaw, cottage cheese, 438 00:18:28,287 --> 00:18:29,830 a pudding, and fruit salad. 439 00:18:31,054 --> 00:18:33,988 You know, hemophobia can make 440 00:18:33,989 --> 00:18:36,489 for a pretty rough surgical rotation. 441 00:18:36,513 --> 00:18:38,193 You got any idea how to get over it? 442 00:18:38,863 --> 00:18:40,145 I gotta. 443 00:18:40,169 --> 00:18:42,756 [CHUCKLES] My brother and I, we have this deal 444 00:18:42,780 --> 00:18:44,970 to become family docs, then move back home. 445 00:18:46,081 --> 00:18:47,343 When our mother got sick, 446 00:18:47,368 --> 00:18:49,168 we saw how lousy medical care can get. 447 00:18:49,795 --> 00:18:52,918 You could try exposure therapy, 448 00:18:52,919 --> 00:18:54,379 watch a few hours of blood draws. 449 00:18:54,380 --> 00:18:57,122 - [GAGS] - Ooh, there's a twist. 450 00:18:57,147 --> 00:18:58,409 You good? 451 00:18:58,448 --> 00:18:59,595 Okay. Just breathe. 452 00:18:59,619 --> 00:19:00,842 [GAGS] 453 00:19:02,792 --> 00:19:03,842 [SIGHS] 454 00:19:07,065 --> 00:19:08,327 [DEVICE BEEPING] 455 00:19:09,076 --> 00:19:11,199 [BEEPING CONTINUES] 456 00:19:11,200 --> 00:19:12,748 [SIGHS] 457 00:19:13,332 --> 00:19:14,952 [DEVICE BEEPING CONTINUOUSLY] 458 00:19:16,292 --> 00:19:17,342 [SIGHS] 459 00:19:19,034 --> 00:19:20,731 [DRAMATIC MUSIC] 460 00:19:24,256 --> 00:19:25,719 [DEVICE BEEPING] 461 00:19:29,698 --> 00:19:31,482 [SIGHS DEEPLY] 462 00:19:31,595 --> 00:19:34,424 Shaun doesn't like her? But she worships him. 463 00:19:34,425 --> 00:19:35,735 Charlie blabbed to the patient, 464 00:19:35,736 --> 00:19:37,825 blew up his double lung transplant. 465 00:19:37,850 --> 00:19:40,636 Double lumen endotracheal tubes and clamps. 466 00:19:40,661 --> 00:19:42,711 My guy did the same thing, but in reverse. 467 00:19:42,712 --> 00:19:44,406 Mentioned a virtually impossible surgery. 468 00:19:44,407 --> 00:19:45,672 Now the patient wants it. 469 00:19:45,673 --> 00:19:49,063 [CHUCKLING] I think I actually saw smoke come out of Park's ears. 470 00:19:49,064 --> 00:19:51,065 Well, 20% of med school students don't make it, 471 00:19:51,066 --> 00:19:52,936 and most of that happens during surgical rotation. 472 00:19:52,937 --> 00:19:55,243 I wonder which one of our ducklings goes first? 473 00:19:55,244 --> 00:19:56,583 Ten bags of saline. 474 00:19:59,509 --> 00:20:00,889 Oh, you're gonna need a cart. 475 00:20:02,077 --> 00:20:04,708 The big guy's on a mission. I'll take the girl. 476 00:20:04,732 --> 00:20:07,058 [GASPS] I've never said those words before. 477 00:20:07,082 --> 00:20:08,387 Done with my scut work. 478 00:20:09,818 --> 00:20:11,014 You guys need a cart. 479 00:20:12,000 --> 00:20:13,194 I'll be right back. 480 00:20:13,218 --> 00:20:15,264 [QUIRKY MUSIC] 481 00:20:20,661 --> 00:20:21,711 Hey. 482 00:20:24,276 --> 00:20:26,804 Are you not going to go to Morgan's baby thing 483 00:20:26,828 --> 00:20:28,465 because I might be there? 484 00:20:29,290 --> 00:20:30,340 Yes. 485 00:20:31,715 --> 00:20:32,975 Well, that's pretty dumb. 486 00:20:34,326 --> 00:20:37,088 Don't you think it's time we moved past this stuff? 487 00:20:37,112 --> 00:20:38,162 No. 488 00:20:39,201 --> 00:20:40,877 Well, I'm trying to. 489 00:20:41,812 --> 00:20:43,713 I'm the one who should be mad at you. 490 00:20:45,250 --> 00:20:48,427 You should have met Steve on the day he was born. 491 00:20:48,740 --> 00:20:51,265 Yes. I should have. I should have done that. 492 00:20:52,928 --> 00:20:56,393 I was pretty upset back then. 493 00:20:57,567 --> 00:20:58,957 You humiliated me, 494 00:20:58,981 --> 00:21:03,150 and I'm not a surgeon now partly because of you. 495 00:21:04,269 --> 00:21:05,880 Did you forget that? 496 00:21:09,455 --> 00:21:13,242 That is not an apology. 497 00:21:15,411 --> 00:21:17,152 [SOMBER MUSIC] 498 00:21:25,818 --> 00:21:28,432 Drained ninth liter of effluent. 499 00:21:29,256 --> 00:21:32,061 Left lung output is looking clearer. 500 00:21:32,085 --> 00:21:35,215 [OVER INTERCOM] Did everyone look at Grace's cam-girl site? 501 00:21:35,480 --> 00:21:37,650 What is she doing here? 502 00:21:38,091 --> 00:21:40,180 She was done with scut work. 503 00:21:40,486 --> 00:21:42,376 Infusing another liter of saline. 504 00:21:42,400 --> 00:21:45,170 Grace put herself online because she wants customers. 505 00:21:45,324 --> 00:21:46,764 I'm giving her what she wants. 506 00:21:46,867 --> 00:21:48,425 You actually subscribed? 507 00:21:48,426 --> 00:21:50,450 I am a feminist, and she's very beautiful. 508 00:21:50,451 --> 00:21:53,254 Her site offers tasteful nude portraits, 509 00:21:53,255 --> 00:21:55,194 sensual shower videos, and gritty bondage. 510 00:21:55,195 --> 00:21:57,826 No amount of money is worth selling your body. 511 00:21:57,850 --> 00:22:00,089 Uh, $3.6 million a year might be. 512 00:22:00,407 --> 00:22:01,811 What about you, Dr. Murphy? 513 00:22:01,836 --> 00:22:04,546 How would you feel if your son ended up doing sex work? 514 00:22:07,729 --> 00:22:09,229 What if he ends up sick 515 00:22:09,253 --> 00:22:11,663 from cutting quartz countertops for a living? 516 00:22:16,749 --> 00:22:19,233 We can clear Rich to fly home. 517 00:22:19,698 --> 00:22:21,777 But I need to talk to him first. 518 00:22:25,399 --> 00:22:26,879 [FOOTSTEPS IN DISTANCE] 519 00:22:35,279 --> 00:22:37,692 How long ago did she wake up? 520 00:22:37,716 --> 00:22:40,504 About an hour or so. I just fed her. 521 00:22:50,424 --> 00:22:52,035 [SNIFFLES] 522 00:22:56,126 --> 00:22:57,930 The patient wants to go for it, 523 00:22:57,954 --> 00:23:01,952 and there's a non-zero chance it works. 524 00:23:03,568 --> 00:23:05,198 So do it. 525 00:23:05,222 --> 00:23:07,452 Only the best of the best could pull this off. 526 00:23:08,878 --> 00:23:10,326 And what if that's you? 527 00:23:13,230 --> 00:23:15,469 I've been in the OR with you. 528 00:23:15,493 --> 00:23:16,862 I know your steadiness, 529 00:23:16,886 --> 00:23:20,002 your precision, your persistence. 530 00:23:24,763 --> 00:23:26,678 I believe you can do this. 531 00:23:31,509 --> 00:23:33,269 [EDEN BABBLING] 532 00:23:33,293 --> 00:23:34,904 Maybe Eden should decide. 533 00:23:36,035 --> 00:23:37,752 She agrees with her mama. 534 00:23:37,776 --> 00:23:39,493 [BABBLING CONTINUES] 535 00:23:39,517 --> 00:23:41,712 [CHUCKLES, SNIFFLES] 536 00:23:41,736 --> 00:23:43,116 [INHALES, EXHALES DEEPLY] 537 00:23:51,597 --> 00:23:53,702 You are able to fly home now. 538 00:23:56,142 --> 00:23:58,457 But you should listen to your daughter. 539 00:24:06,370 --> 00:24:07,719 Dad. 540 00:24:08,159 --> 00:24:09,290 Please. 541 00:24:10,374 --> 00:24:12,308 Dr. Murphy says it's very unlikely 542 00:24:12,332 --> 00:24:14,802 they'll find another donor match before you die. 543 00:24:15,553 --> 00:24:16,809 Take the lungs. 544 00:24:19,159 --> 00:24:22,481 You don't have to live with me. I'll find a place for you. 545 00:24:25,258 --> 00:24:26,985 You have to stop what you're doing. 546 00:24:30,394 --> 00:24:31,532 No. 547 00:24:32,563 --> 00:24:34,478 I like what I do. 548 00:24:34,503 --> 00:24:37,462 I'm successful, and I'm not hurting anyone. 549 00:24:37,531 --> 00:24:39,466 You're hurting me. 550 00:24:39,490 --> 00:24:41,535 [SOMBER MUSIC] 551 00:24:59,469 --> 00:25:02,688 My son, Steve, is three weeks old. 552 00:25:02,689 --> 00:25:07,497 I have been thinking about what he might do when he gets older 553 00:25:07,498 --> 00:25:10,195 that I would not approve of. 554 00:25:12,717 --> 00:25:16,744 But I can't imagine not wanting him in my life 555 00:25:17,852 --> 00:25:20,372 unless he was cruel or unkind to others. 556 00:25:22,677 --> 00:25:24,853 She is kind and generous. 557 00:25:24,878 --> 00:25:26,924 She loves you and wants to care for you. 558 00:25:26,949 --> 00:25:29,006 She seems like a very good person. 559 00:25:33,892 --> 00:25:35,554 You did raise Grace right. 560 00:25:48,399 --> 00:25:52,480 You're a gambling addict who showed up here 561 00:25:52,481 --> 00:25:54,461 having already thrown everything away. 562 00:25:55,174 --> 00:25:57,196 The only way I do this surgery 563 00:25:57,220 --> 00:26:00,078 is if I know you'll make better use of the extra time. 564 00:26:02,007 --> 00:26:04,082 - This doesn't seem ethical. - It's not. 565 00:26:07,639 --> 00:26:10,214 Convince me you'll lead a life worth saving. 566 00:26:19,111 --> 00:26:21,176 My name is Sal Zacharia, 567 00:26:21,200 --> 00:26:22,768 and I have a gambling addiction. 568 00:26:23,985 --> 00:26:26,688 I promise I will get treatment. 569 00:26:26,689 --> 00:26:29,835 And you'll reach out to your ex-wife, 570 00:26:29,836 --> 00:26:31,029 try to reconnect with your family. 571 00:26:31,030 --> 00:26:33,320 How is this any business of yours? 572 00:26:39,108 --> 00:26:40,848 Tell me why I should believe you. 573 00:26:48,910 --> 00:26:52,089 Because I die if you don't. 574 00:26:58,759 --> 00:27:00,180 I don't wanna die. 575 00:27:07,942 --> 00:27:09,481 Let's get prepped for surgery. 576 00:27:14,558 --> 00:27:15,689 [SIGHS] 577 00:27:20,101 --> 00:27:22,974 Scrub your arms to three inches above the elbow. 578 00:27:23,001 --> 00:27:25,133 How did you get Rich to change his mind? 579 00:27:25,158 --> 00:27:26,290 Did you trick him? 580 00:27:26,315 --> 00:27:28,230 I related to him as a father. 581 00:27:28,255 --> 00:27:30,779 I have become very good at displaying empathy. 582 00:27:30,780 --> 00:27:32,310 Neurotypicals are weird. 583 00:27:32,311 --> 00:27:33,723 Yes, they are. 584 00:27:33,724 --> 00:27:36,444 Rinse your hands and arms from fingertips to elbows, 585 00:27:36,445 --> 00:27:38,495 one direction only. 586 00:27:38,970 --> 00:27:43,341 I am displaying empathy now, by allowing you into the OR. 587 00:27:43,365 --> 00:27:45,953 You should be grateful I was able to fix the case. 588 00:27:45,977 --> 00:27:47,717 Hands up, and don't touch anything. 589 00:27:50,233 --> 00:27:54,903 [CHARLIE] My first time being gowned and gloved. 590 00:27:54,904 --> 00:27:56,203 Do we get to shave his chest? 591 00:27:56,204 --> 00:27:57,813 [NURSE VILLANUEVA] It was done in pre-op. 592 00:27:57,814 --> 00:28:01,403 Oh, I shave my own body hair, so I'm great at it. 593 00:28:01,427 --> 00:28:03,013 Not my chest, though. 594 00:28:03,014 --> 00:28:04,750 - I mean, my underarms, my legs, my... - [JARED] Charlie. 595 00:28:04,751 --> 00:28:06,974 [SHAUN] Okay. Please stop talking. 596 00:28:06,998 --> 00:28:09,485 [CHARLIE] I... I, uh, was just trying to... 597 00:28:12,046 --> 00:28:15,634 [SHAUN] You cannot touch your skin. 598 00:28:15,658 --> 00:28:18,159 [CHARLIE] I didn't, I touched my earring. 599 00:28:18,183 --> 00:28:20,663 [SHAUN] You can't touch any non-sterile item. 600 00:28:21,883 --> 00:28:26,581 You've just contaminated the surgical field. 601 00:28:26,582 --> 00:28:28,212 You have to re-scrub in, 602 00:28:28,236 --> 00:28:30,364 and we have to re-drape everything. 603 00:28:30,365 --> 00:28:33,023 - You're speaking very loudly. - Go read the literature 604 00:28:33,024 --> 00:28:35,350 on operating-room sterile technique. 605 00:28:35,374 --> 00:28:37,482 That won't help. I'm an auditory learner. 606 00:28:37,506 --> 00:28:39,944 You need to leave. 607 00:28:40,988 --> 00:28:43,686 Okay? Leave now. 608 00:28:47,603 --> 00:28:48,865 [JARED SIGHS] 609 00:28:51,190 --> 00:28:52,240 [KNOCK ON DOOR] 610 00:28:54,654 --> 00:28:55,718 That looks fun. 611 00:28:55,742 --> 00:28:58,764 [BREAST PUMP WHIRRING] 612 00:28:58,788 --> 00:29:00,984 Why did you e-mail "Will not attend"? 613 00:29:00,985 --> 00:29:02,922 You're clearly skipping my baby's party 614 00:29:02,923 --> 00:29:04,663 because you feel like a failure as a mom. 615 00:29:04,664 --> 00:29:05,925 But you're not. And that's stupid. 616 00:29:05,926 --> 00:29:07,274 And how can I help if you won't just tell me 617 00:29:07,275 --> 00:29:09,625 that you're having breastfeeding problems? 618 00:29:09,669 --> 00:29:11,342 Mm. I'm sorry. 619 00:29:11,343 --> 00:29:13,933 I feel like a jerk complaining to you about all of this. 620 00:29:13,934 --> 00:29:15,825 I know I'm lucky to breastfeed at all, 621 00:29:15,849 --> 00:29:18,262 and I am not being rational. 622 00:29:19,331 --> 00:29:21,768 You're not the only one failing. 623 00:29:26,294 --> 00:29:29,143 When Eden cries during the night, 624 00:29:29,167 --> 00:29:31,150 Alex is the one who wakes up. 625 00:29:31,604 --> 00:29:33,103 Every time. 626 00:29:33,127 --> 00:29:34,931 During one of his overnight shifts, 627 00:29:34,955 --> 00:29:39,003 I slept through my own baby crying for almost 20 minutes. 628 00:29:39,282 --> 00:29:42,720 I mean, that's actual neglect. 629 00:29:42,721 --> 00:29:46,748 Yeah, I'm pretty sure Child Protective Services is downstairs. 630 00:29:46,749 --> 00:29:48,466 Shut up, raisin boobs. 631 00:29:48,490 --> 00:29:50,362 [LAUGHS] Mm. 632 00:29:52,277 --> 00:29:55,299 You are the greatest mom. 633 00:29:56,244 --> 00:29:58,164 Adopting a baby with Turner syndrome, 634 00:29:58,165 --> 00:30:00,297 caring for her after two heart surgeries, 635 00:30:00,298 --> 00:30:03,188 and somehow throwing a party while being so put together. 636 00:30:03,940 --> 00:30:05,812 And I use formula exclusively. 637 00:30:17,001 --> 00:30:19,449 Finally got the last box removed from my office. 638 00:30:20,392 --> 00:30:23,066 - Space is a little tight. - And yet, I found some. 639 00:30:23,090 --> 00:30:26,330 Well, that's excellent use of your co-presidential powers. 640 00:30:26,746 --> 00:30:29,420 - I owe you. - Oh, my God, can we please stop? 641 00:30:29,444 --> 00:30:32,423 Can we... Can we just have a truce? 642 00:30:32,447 --> 00:30:34,275 - I'll think about it. - Please? 643 00:30:34,588 --> 00:30:36,166 I promise, from here on in, 644 00:30:36,190 --> 00:30:38,299 I will check in with all the big stuff. 645 00:30:38,323 --> 00:30:39,648 Okay? 646 00:30:39,672 --> 00:30:41,470 No more gotchas. 647 00:30:41,761 --> 00:30:43,680 [ALL] Happy birthday! 648 00:30:45,330 --> 00:30:47,071 I sent the memo out this morning. 649 00:30:49,268 --> 00:30:50,443 Eighty? 650 00:30:52,293 --> 00:30:54,858 You look really good for your age. 651 00:31:07,526 --> 00:31:09,547 [FOOTSTEPS APPROACHING] 652 00:31:09,571 --> 00:31:11,332 I got booted out of my first surgery 653 00:31:11,333 --> 00:31:13,139 for contaminating the sterile field. 654 00:31:13,140 --> 00:31:14,900 I'm probably about to join you. 655 00:31:14,901 --> 00:31:16,490 I fainted twice at the sight of blood. 656 00:31:16,491 --> 00:31:18,710 I'm already sweating and seeing little black dots. 657 00:31:18,711 --> 00:31:21,385 - What? - Feel better? 658 00:31:21,386 --> 00:31:24,324 That activated your sympathetic nervous system. 659 00:31:24,325 --> 00:31:26,265 More blood flow means you won't faint. 660 00:31:27,241 --> 00:31:29,350 Too bad I can't do that to myself. 661 00:31:29,374 --> 00:31:31,604 Try snapping your glove against your wrist. 662 00:31:36,468 --> 00:31:38,165 [MONITOR BEEPING] 663 00:31:51,058 --> 00:31:53,055 [DR. PARK] All right. Let's cut. 664 00:31:53,080 --> 00:31:54,821 [TENSE MUSIC] 665 00:31:58,751 --> 00:32:00,231 [SAW WHIRRING] 666 00:32:19,045 --> 00:32:21,265 Stair-step mandibulotomy complete. 667 00:32:21,266 --> 00:32:23,664 Dr. Wolke, dissect to the floor of the mouth posteriorly, 668 00:32:23,665 --> 00:32:26,675 then swing the tongue medially and the mandible laterally. 669 00:32:28,302 --> 00:32:31,622 Transecting eustachian tube and elevating the pharynx 670 00:32:31,623 --> 00:32:33,045 off the longus colli muscles. 671 00:32:33,046 --> 00:32:35,285 [SQUELCHING] 672 00:32:35,309 --> 00:32:38,754 We now have access to the upper cervical spine and clivus. 673 00:32:41,054 --> 00:32:42,466 Now comes the hard part. 674 00:32:47,669 --> 00:32:50,822 Bring the Fabricius robot in. Get the arms in position. 675 00:32:50,846 --> 00:32:53,856 Have the Rhoton dissector and ultrasonic aspirator ready. 676 00:33:11,745 --> 00:33:14,182 [MONITOR BEEPING] 677 00:33:14,488 --> 00:33:18,446 [DR. PARK] 25-degree angled Rhoton dissector. 678 00:33:18,447 --> 00:33:21,146 - [BEEPING CONTINUES] - [MACHINE WHIRRING] 679 00:33:24,895 --> 00:33:29,020 Dissecting a safe plane between the tumor 680 00:33:29,021 --> 00:33:31,731 and the ventral surface of the pons and cranial nerve. 681 00:33:39,773 --> 00:33:41,154 Final step. 682 00:33:41,381 --> 00:33:43,971 Too deep here and the guy's permanently paralyzed. 683 00:33:49,783 --> 00:33:53,221 [BREATHES DEEPLY] 684 00:34:15,417 --> 00:34:16,940 [DR. PARK] All tumor's out. 685 00:34:22,294 --> 00:34:23,614 And heart is still beating. 686 00:34:28,038 --> 00:34:29,973 [APPLAUSE] 687 00:34:29,997 --> 00:34:32,217 [TRIUMPHANT MUSIC] 688 00:34:47,493 --> 00:34:49,643 [DOM GAGGING] I'm not okay. 689 00:34:59,552 --> 00:35:01,110 - [GRACE] Dad. - Hmm? 690 00:35:02,734 --> 00:35:03,843 Hey. 691 00:35:03,869 --> 00:35:05,392 Hey! You're here. 692 00:35:06,547 --> 00:35:07,699 Of course. 693 00:35:10,516 --> 00:35:11,667 How do you feel? 694 00:35:11,691 --> 00:35:14,322 [BREATHES DEEPLY] 695 00:35:14,346 --> 00:35:17,125 Like I can breathe again. 696 00:35:17,721 --> 00:35:19,353 [GRACE] Good. 697 00:35:19,573 --> 00:35:22,797 I found a place that can help with your meals and medicine. 698 00:35:30,592 --> 00:35:31,767 You know, I... 699 00:35:31,792 --> 00:35:33,558 I'd really like to stay with you. 700 00:35:36,437 --> 00:35:39,092 If the offer still stands. 701 00:35:43,026 --> 00:35:44,289 Of course it does. 702 00:35:44,941 --> 00:35:46,005 Yeah? 703 00:35:46,029 --> 00:35:47,161 Yeah. 704 00:35:54,908 --> 00:35:56,233 [SMOOCHES] 705 00:35:56,257 --> 00:35:57,623 You're a good person. 706 00:35:59,869 --> 00:36:02,176 [INHALES, EXHALES DEEPLY] 707 00:36:14,432 --> 00:36:15,818 Hello. 708 00:36:15,819 --> 00:36:17,625 I would like a report on what you've learned 709 00:36:17,626 --> 00:36:19,517 from the sterile techniques manual. 710 00:36:19,541 --> 00:36:20,605 I'll e-mail it. 711 00:36:20,629 --> 00:36:22,738 I'm reorganizing for peak efficiency. 712 00:36:22,762 --> 00:36:24,783 Making a great day greater. 713 00:36:24,807 --> 00:36:25,857 [CHUCKLES] 714 00:36:27,854 --> 00:36:29,875 No. Excuse me. Today was not a great day. 715 00:36:29,899 --> 00:36:31,866 Nor was yesterday. 716 00:36:31,890 --> 00:36:36,037 You made several big mistakes and dozens of small ones. 717 00:36:36,038 --> 00:36:38,675 My anatomy professor told us it's okay to make mistakes. 718 00:36:38,676 --> 00:36:39,957 That's how we learn. 719 00:36:40,562 --> 00:36:42,043 Your professor is wrong. 720 00:36:42,782 --> 00:36:45,413 And so is this re-organization. 721 00:36:45,437 --> 00:36:47,799 I had everything in the proper place. 722 00:36:48,824 --> 00:36:50,696 Restore it, then go home. 723 00:36:50,721 --> 00:36:52,766 [SOMBER MUSIC] 724 00:36:58,114 --> 00:37:00,116 [CELL PHONE CLICKING] 725 00:37:05,741 --> 00:37:09,764 [SIGHS] Looks like we both caught a break. 726 00:37:09,765 --> 00:37:10,822 Mm. 727 00:37:12,312 --> 00:37:13,400 Hmm. 728 00:37:15,771 --> 00:37:17,453 Is Janet your ex-wife? 729 00:37:19,732 --> 00:37:21,100 Nice. 730 00:37:21,101 --> 00:37:22,516 Looks like she's pretty excited 731 00:37:22,517 --> 00:37:23,648 about you getting into treatment. 732 00:37:23,649 --> 00:37:24,699 [SAL] Mm. 733 00:37:25,607 --> 00:37:26,869 [CELL PHONE CHIMES] 734 00:37:28,908 --> 00:37:30,908 _ 735 00:37:31,064 --> 00:37:33,834 And you got a confirmation for the bets you just placed. 736 00:37:36,488 --> 00:37:37,890 [GRUMBLES] 737 00:37:41,754 --> 00:37:43,732 [CELL PHONE CLICKING] 738 00:37:43,756 --> 00:37:45,497 [GROANS] 739 00:37:47,383 --> 00:37:50,278 _ 740 00:38:00,512 --> 00:38:01,576 Good luck, Sal. 741 00:38:01,600 --> 00:38:03,471 [MUMBLES] 742 00:38:09,912 --> 00:38:11,436 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 743 00:38:28,235 --> 00:38:29,285 You okay? 744 00:38:29,286 --> 00:38:33,255 Dr. Murphy doesn't appreciate efficient organization skills 745 00:38:33,256 --> 00:38:34,488 when he sees it. 746 00:38:37,840 --> 00:38:39,451 Hmm. 747 00:38:39,717 --> 00:38:40,848 [SUCKS TEETH] I do. 748 00:38:40,849 --> 00:38:43,205 That doesn't matter very much. 749 00:38:43,206 --> 00:38:44,469 You're not my hero. 750 00:38:51,955 --> 00:38:53,091 Sure about that? 751 00:38:55,523 --> 00:38:57,414 [TAYLOR SWIFT'S "BEJEWELED" PLAYS] 752 00:38:57,415 --> 00:38:59,004 [SINGING ALONG] ? Best believe I'm still bejeweled ? 753 00:38:59,005 --> 00:39:00,591 ? When I walk in the room ? 754 00:39:00,615 --> 00:39:03,289 ? I can still make The whole place shimmer ? 755 00:39:03,313 --> 00:39:05,291 ? And when I meet the band They ask ? 756 00:39:05,315 --> 00:39:06,728 ? "Do you have a man?" ? 757 00:39:06,729 --> 00:39:08,535 ? I can still say "I don't remember" ? 758 00:39:08,536 --> 00:39:09,731 [LAUGHS] 759 00:39:09,732 --> 00:39:11,407 [BOTH] ? Familiarity breeds contempt ? 760 00:39:11,408 --> 00:39:12,951 ? Don't put me In the basement ? 761 00:39:12,975 --> 00:39:15,345 ? When I want The penthouse of your heart ? 762 00:39:15,369 --> 00:39:17,913 ? Diamonds in my eyes ? 763 00:39:17,937 --> 00:39:22,439 ? I polish up real I polish up real nice ? 764 00:39:22,463 --> 00:39:23,638 [BOTH LAUGH] 765 00:39:23,639 --> 00:39:27,206 - That's that smile I like to see. - [CHARLIE] Whoo! 766 00:39:27,207 --> 00:39:28,584 ? Shimmer ? 767 00:39:32,168 --> 00:39:33,714 You're so sweet. 768 00:39:36,602 --> 00:39:38,652 - [DR. REZNICK] Formula? - You were right. 769 00:39:38,839 --> 00:39:39,889 No guilt, okay? 770 00:39:40,307 --> 00:39:41,722 I'm proud of you. 771 00:39:41,747 --> 00:39:44,850 Also, supplementing has advantages for Mama. 772 00:39:45,486 --> 00:39:47,967 Bless your dear, dear soul. 773 00:39:48,633 --> 00:39:49,764 [SIGHS DEEPLY] 774 00:39:55,098 --> 00:39:57,018 Because we've had a long couple of days 775 00:39:57,038 --> 00:39:58,475 with our new babies. 776 00:40:02,460 --> 00:40:05,419 My first med school rotation was oncology. 777 00:40:05,420 --> 00:40:07,768 I was doing patient intake, and I asked a woman 778 00:40:07,769 --> 00:40:10,059 if she'd been keeping up with her mammograms. 779 00:40:10,060 --> 00:40:12,296 It was a follow-up to a double mastectomy. 780 00:40:12,297 --> 00:40:13,994 [STIFLED LAUGHTER] 781 00:40:14,019 --> 00:40:16,065 [LAUGHTER] 782 00:40:16,169 --> 00:40:18,060 Mine was obstetrics. 783 00:40:18,084 --> 00:40:19,844 It was my first delivery, 784 00:40:19,845 --> 00:40:21,608 and the doctor handed me the newborn, 785 00:40:21,609 --> 00:40:24,283 and I said, "Ew," like, out loud. 786 00:40:24,307 --> 00:40:26,017 [LAUGHTER] 787 00:40:26,393 --> 00:40:29,048 When I was in my first ever surgery, open heart, 788 00:40:29,073 --> 00:40:31,728 the attending asked me what the ACT was. 789 00:40:31,753 --> 00:40:34,025 I proudly said, "Activated clotting time." 790 00:40:34,026 --> 00:40:36,330 She said, "I know what it stands for. 791 00:40:36,331 --> 00:40:37,384 "I need you to tell me the number." 792 00:40:37,385 --> 00:40:39,211 - [LAUGHTER] - Wow. 793 00:40:39,235 --> 00:40:42,258 Mm-hmm. That attending could have thrown me out of the OR. 794 00:40:42,282 --> 00:40:43,826 But she mentored me instead. 795 00:40:45,146 --> 00:40:46,328 Yeah. 796 00:40:48,150 --> 00:40:49,710 To taking care of our ducklings. 797 00:40:50,367 --> 00:40:51,455 Yeah. 798 00:41:02,688 --> 00:41:06,849 I have heard valid arguments both for and against sex work. 799 00:41:06,850 --> 00:41:09,613 Are you considering a career change? 800 00:41:09,614 --> 00:41:10,963 But it doesn't matter. 801 00:41:12,704 --> 00:41:16,150 It is okay for family to disagree. 802 00:41:18,187 --> 00:41:19,904 Being a family who argues 803 00:41:19,928 --> 00:41:23,279 is more important than not being a family at all. 804 00:41:26,652 --> 00:41:29,246 I'm sorry it took me so long to meet you. 805 00:41:30,565 --> 00:41:33,155 I look forward to spending some more time together. 806 00:41:33,899 --> 00:41:35,127 Okay? 807 00:41:37,685 --> 00:41:39,590 He was saying that for me. 808 00:41:41,907 --> 00:41:43,536 Hi. 809 00:41:43,560 --> 00:41:48,280 ? And as long as that's true We've got everything ? 810 00:41:48,281 --> 00:41:49,262 ? Fly away ? 811 00:41:49,263 --> 00:41:50,500 I got ya. 812 00:41:50,524 --> 00:41:52,676 ? I bet we could ? 813 00:41:52,700 --> 00:41:54,006 ? We got it good ? 814 00:41:57,444 --> 00:41:58,663 ? We got it good ? 815 00:42:02,405 --> 00:42:04,103 [CLOSING THEME MUSIC PLAYING] 816 00:42:04,153 --> 00:42:08,703 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.