All language subtitles for The Gone s01e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:03,400 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 2 00:00:25,440 --> 00:00:30,040 If the body is Ronan, the Martins need to hear it from me. 3 00:00:31,520 --> 00:00:33,720 This changes everything. 4 00:00:39,800 --> 00:00:41,800 (HUM OF CONVERSATIONS) 5 00:00:56,480 --> 00:01:00,960 Won't have anything conclusive till we get him back to the mortuary. 6 00:01:00,960 --> 00:01:04,120 It'll be a job - distinguishing the injuries pre-mortem 7 00:01:04,120 --> 00:01:06,600 and damage from the river and waterfall. 8 00:01:06,600 --> 00:01:08,880 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 9 00:01:25,360 --> 00:01:29,120 Cause of death almost certainly deep puncture wound. 10 00:01:29,120 --> 00:01:31,120 Likely a blade. 11 00:01:32,040 --> 00:01:35,840 And something else, I'm sure you've noticed? 12 00:01:37,680 --> 00:01:40,240 This body wasn't in the water a week. 13 00:01:40,240 --> 00:01:43,040 - Nothing like it. - Hours at most. 14 00:01:46,760 --> 00:01:50,360 Dr Tahu, what can you tell us about the goat? 15 00:01:50,640 --> 00:01:57,240 I'll liaise with an experienced vet to look for anything of forensic interest. 16 00:01:59,200 --> 00:02:02,080 - Tena koe, matua. - Kia ora, Diana. 17 00:02:04,880 --> 00:02:06,760 Let us pray. 18 00:02:06,760 --> 00:02:08,800 We stand here on the land of my tupuna. 19 00:02:08,800 --> 00:02:12,000 We ask them to guide Ronan Garvey back to his ancestors 20 00:02:12,000 --> 00:02:14,280 so that he may rest in peace. 21 00:02:16,600 --> 00:02:18,600 (IN TE REO) 22 00:03:09,200 --> 00:03:11,400 (VOICES CALLING) Sinead! 23 00:03:11,400 --> 00:03:13,000 Ronan! 24 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Sinead! 25 00:03:16,920 --> 00:03:18,920 Ronan! 26 00:03:26,840 --> 00:03:28,840 We found Ronan. 27 00:03:28,840 --> 00:03:30,880 He's gone. 28 00:03:32,160 --> 00:03:34,720 We're still looking for Sinead. 29 00:03:34,720 --> 00:03:37,920 We haven't found her yet, I'm so sorry. 30 00:03:38,080 --> 00:03:40,080 Oh, no. 31 00:03:48,280 --> 00:03:50,280 (SOBBING ECHOES) 32 00:03:55,480 --> 00:03:59,480 Captions were made with the support of NZ On Air. 33 00:03:59,480 --> 00:04:01,680 www.able.co.nz Able 2023 34 00:04:43,200 --> 00:04:45,200 (NO SOUND ON VIDEO) 35 00:04:58,760 --> 00:05:00,760 My wife met Sinead 36 00:05:00,760 --> 00:05:03,560 at a work event and they hit it off. 37 00:05:04,840 --> 00:05:10,520 And so I invited them over and it was a nice enough dinner - for a while. 38 00:05:15,960 --> 00:05:19,640 Then Ronan stepped outside "for a breath of fresh air" he said, 39 00:05:19,640 --> 00:05:23,520 but when he came back in he was wired, he was all over the place. 40 00:05:23,520 --> 00:05:27,200 He's obviously, you know, taken something. 41 00:05:28,360 --> 00:05:32,440 Then eventually, Harriet had to ask them to leave. 42 00:05:32,440 --> 00:05:35,520 That was what the argument was about? 43 00:05:36,560 --> 00:05:38,880 Sinead avoided me after that, 44 00:05:38,880 --> 00:05:42,480 but the past few weeks, I saw she was under some kind of pressure. 45 00:05:42,480 --> 00:05:44,960 I assumed it was Ronan and I... 46 00:05:46,160 --> 00:05:50,960 ...tried to give her some advice, I told her to drop the guy. 47 00:05:51,360 --> 00:05:53,640 And she didn't take it well? 48 00:05:54,080 --> 00:05:58,880 She told me to fuck off and mind my own business, actually. 49 00:06:03,000 --> 00:06:06,640 The thing is, Colin, you told Detective Huia at Houkura 50 00:06:06,640 --> 00:06:10,040 that you didn't know Sinead personally. 51 00:06:10,040 --> 00:06:12,120 That you... 52 00:06:12,560 --> 00:06:14,560 "barely overlapped". 53 00:06:15,240 --> 00:06:17,840 That wasn't quite the truth now, was it? 54 00:06:17,840 --> 00:06:20,160 Well, it's not really a lie, right? 55 00:06:20,160 --> 00:06:24,640 She came over once, one time because my wife liked her. 56 00:06:24,880 --> 00:06:29,200 The evening went south and we stayed out of each other's way after that. 57 00:06:29,200 --> 00:06:31,320 Till I tried to offer some unwelcome advice. 58 00:06:31,320 --> 00:06:35,400 Was there anything else, Colin? No impropriety? 59 00:06:35,640 --> 00:06:37,640 I'm sorry? 60 00:06:38,280 --> 00:06:42,640 Was there anything that you said or did that could be misconstrued? 61 00:06:42,640 --> 00:06:45,920 Sorry, you mean did I harass her, did I make a pass at her? 62 00:06:45,920 --> 00:06:49,440 - Is that what you mean? - I have to ask. - No, never! 63 00:06:49,440 --> 00:06:52,320 I respect my wife. I respect women. 64 00:06:53,840 --> 00:06:55,840 I respect myself. 65 00:06:56,680 --> 00:07:00,560 Can I go now, or do you want to insult me further? 66 00:07:00,960 --> 00:07:02,440 No. 67 00:07:02,440 --> 00:07:04,440 I'm sorry. 68 00:07:06,960 --> 00:07:08,960 One more thing ? 69 00:07:08,960 --> 00:07:12,440 you moved to Mount Affinity what, two years ago? 70 00:07:12,440 --> 00:07:14,160 It was three years ago. 71 00:07:14,160 --> 00:07:19,400 I was Tamati's first hire. Harriet and I moved here three years ago. 72 00:07:19,400 --> 00:07:21,400 Three years? 73 00:07:21,760 --> 00:07:23,760 Rightio. Thanks. 74 00:07:24,760 --> 00:07:26,720 I'll get the door. 75 00:07:26,720 --> 00:07:29,520 You know what? I'll get it myself. 76 00:07:43,400 --> 00:07:45,400 (PHONE RINGS) 77 00:07:45,960 --> 00:07:47,520 Hey. 78 00:07:47,520 --> 00:07:49,920 DAVID: 'I need to know you're OK.' 79 00:07:49,920 --> 00:07:53,640 Jesus Christ, I'm not having a breakdown, David, I'm just done here, OK? 80 00:07:53,640 --> 00:07:55,200 'All right.' 81 00:07:55,200 --> 00:07:57,360 I believe you, thousands wouldn't. 82 00:07:57,360 --> 00:08:01,440 Listen, before you go, though, they found a body. 83 00:08:04,560 --> 00:08:07,520 - Sinead? - 'It hasn't been confirmed. 84 00:08:07,520 --> 00:08:10,400 'But it was found on the mountain.' 85 00:08:10,400 --> 00:08:15,360 Jeff from NZ Daily heard it from a source inside the coroner's office and, Aileen... 86 00:08:15,360 --> 00:08:18,840 '..he said something weird about a goat.' 87 00:08:25,400 --> 00:08:30,080 Records confirm Colin Friends moved to Mount Affinity three years ago. 88 00:08:30,080 --> 00:08:34,480 So, that puts him out of the frame for the 2006 killings. 89 00:08:34,480 --> 00:08:39,120 Bruce, you were saying there was one main suspect back in '06, right? 90 00:08:39,120 --> 00:08:41,760 A travelling farm machinery salesman. 91 00:08:41,760 --> 00:08:44,880 Had historical form - GBH, kidnapping. 92 00:08:44,880 --> 00:08:48,160 Passing through Mount Affinity during the time of both murders. 93 00:08:48,160 --> 00:08:53,440 Trevor John McLachlan. He passed away in a car wreck two years later. 94 00:08:53,440 --> 00:08:56,120 - 'Are you there, Bruce?' - Yeah. 95 00:08:56,640 --> 00:08:58,640 OK... OK... 96 00:09:00,160 --> 00:09:02,160 Cheers, bye. 97 00:09:02,160 --> 00:09:06,440 Gr! Police records, one warehouse down, two to go, nothing new. 98 00:09:06,440 --> 00:09:10,680 - Our hands are tied without those files. - Look... 99 00:09:10,680 --> 00:09:16,360 I don't want to get anybody in trouble, but, uh... we need to go and see Rose. 100 00:09:16,360 --> 00:09:18,760 Samuel Richards' wife? Why? 101 00:09:19,720 --> 00:09:23,000 - Trust me on this one, Diana. - Who's he? 102 00:09:23,280 --> 00:09:26,720 Samuel investigated the original Mountain Murders. 103 00:09:26,720 --> 00:09:28,720 Let's go, eh? 104 00:09:29,400 --> 00:09:31,480 Dawson, you got the fort! 105 00:09:35,520 --> 00:09:37,520 Bring the tea in there. 106 00:09:39,160 --> 00:09:43,160 DS Richards played Santa in the Christmas parade every year. 107 00:09:43,160 --> 00:09:45,160 The sweetest guy. 108 00:09:49,200 --> 00:09:51,560 He was the ranking officer during the Mountain Murders? 109 00:09:51,560 --> 00:09:54,080 Yeah, he retired not long after the killings. 110 00:09:54,080 --> 00:09:57,880 Early onset dementia. Passed away recently. 111 00:09:58,240 --> 00:10:01,160 ROSE: That's the last of them. Please, sit down. 112 00:10:01,160 --> 00:10:03,160 RICHTER: Thank you. 113 00:10:03,760 --> 00:10:08,920 Those poor kids. It was Samuel's biggest case - the one that got away. 114 00:10:08,920 --> 00:10:13,000 Broke his heart he couldn't get answers for Emma and Gabriel's families. 115 00:10:13,000 --> 00:10:18,840 When he had to retire, he made copies of every file, every note he ever took. 116 00:10:18,840 --> 00:10:20,280 Nothing will come of this? 117 00:10:20,280 --> 00:10:22,720 - I know he really should have... - Rose, your husband was a good cop. 118 00:10:22,720 --> 00:10:29,320 If he bent the rules keeping these, it was to help. Trust me, he's helping us now. 119 00:10:30,880 --> 00:10:33,680 Not a week would go by he wouldn't open one of those, 120 00:10:33,680 --> 00:10:36,160 read the files cover to cover. 121 00:10:36,880 --> 00:10:40,760 When did your husband pass away, Mrs Richards? 122 00:10:42,360 --> 00:10:43,680 Um... 123 00:10:43,680 --> 00:10:45,680 six months ago now. 124 00:10:46,480 --> 00:10:48,480 I'm sorry for your loss. 125 00:10:51,120 --> 00:10:54,760 Even when Samuel was fighting to remember my name, 126 00:10:54,760 --> 00:10:58,600 he'd still ask me to bring one file or another into the care home. 127 00:10:58,600 --> 00:11:02,200 Thank you. Yeah, his notes are meticulous. 128 00:11:04,240 --> 00:11:07,720 - Thank you. - The two Irish, I knew it was connected. 129 00:11:07,720 --> 00:11:10,440 The bodies were in the river and you found a goat? 130 00:11:10,440 --> 00:11:13,880 - Rose, come on, now. - Er... the chap who sold the tractors. 131 00:11:13,880 --> 00:11:16,640 My husband never believed he was involved. 132 00:11:16,640 --> 00:11:22,680 Samuel was sure the answer was here in Mount Affinity, hiding in plain sight. 133 00:11:22,680 --> 00:11:28,160 I always hoped he was wrong, but he wasn't wrong about many things. 134 00:11:28,160 --> 00:11:30,160 Hm. 135 00:11:40,320 --> 00:11:43,840 MASON: They reckon that Irishman was pulled out of the water. 136 00:11:43,840 --> 00:11:49,040 He was all, like, bloated and green, like the Incredible Hulk. 137 00:11:49,040 --> 00:11:52,560 - (LAUGHTER) - It's a good job, though, eh? 138 00:11:54,520 --> 00:11:57,320 That prick, Ronan, feeding that evil shit to Jarred. 139 00:11:57,320 --> 00:12:02,720 - He got what he deserved, if you ask me. - (WHISPERS) Fuck, Mason! 140 00:12:05,400 --> 00:12:07,400 (KNOCKING) 141 00:12:21,800 --> 00:12:25,200 Whatever Ronan did, he was someone's son 142 00:12:25,760 --> 00:12:28,960 and worthy of forgiveness, and you... 143 00:12:30,040 --> 00:12:32,920 ...of all people, should know that. 144 00:12:36,480 --> 00:12:38,480 Today, 145 00:12:38,640 --> 00:12:41,640 we bring Jarred back into our whare. 146 00:12:43,520 --> 00:12:47,000 We carry him home to farewell him, our way. 147 00:12:59,680 --> 00:13:03,640 - What time are you bringing our boy back? - About two o'clock. 148 00:13:03,640 --> 00:13:05,640 Everything will be ready. 149 00:13:05,640 --> 00:13:07,640 (CHOPPING) 150 00:13:12,240 --> 00:13:15,400 Ronan was killed by a single stab wound to the heart. 151 00:13:15,400 --> 00:13:19,440 His body was kept somewhere for several days before being dumped in the water. 152 00:13:19,440 --> 00:13:24,600 In 2006, cause of death in both cases was strangulation and the victims didn't know each other. 153 00:13:24,600 --> 00:13:27,200 They disappeared a week apart. 154 00:13:27,680 --> 00:13:31,000 Then their bodies were dumped in the water within about 12 hours. 155 00:13:31,000 --> 00:13:34,800 But in this case, a couple goes missing at the same time. 156 00:13:34,800 --> 00:13:39,080 So, the only thing linking those cases and Ronan is the gutted goat, 157 00:13:39,080 --> 00:13:41,920 but that was widely known, the whole Goat Man thing. 158 00:13:41,920 --> 00:13:47,120 The press got a long-lens shot of it. It was on every front page. 159 00:13:48,920 --> 00:13:52,320 DIANA: Yeah, I had nightmares for weeks. 160 00:13:55,920 --> 00:14:00,720 There was one piece of key information we kept out of the public domain. 161 00:14:00,720 --> 00:14:06,320 Bird bones lashed together with a piece of string, shape of a cross. 162 00:14:09,120 --> 00:14:14,520 - Where were they found? - Lodged in the windpipes of the victims. 163 00:14:15,920 --> 00:14:20,200 - This was kept privileged? - Only Samuel and I knew. 164 00:14:20,800 --> 00:14:25,880 So, if the pathologist finds bird bones in Ronan's windpipe, 165 00:14:25,880 --> 00:14:28,480 the Mountain Murderer is back. 166 00:14:30,600 --> 00:14:33,400 And he's finding new ways to kill. 167 00:14:35,080 --> 00:14:38,240 RICHTER: OK, let's go back to the original victims. 168 00:14:38,240 --> 00:14:41,840 Emma Louise Wilson, 23 years old when she was killed. 169 00:14:41,840 --> 00:14:47,440 It says here she'd been in town two weeks, working picking oranges. 170 00:14:47,440 --> 00:14:49,960 DIANA: Emma was out here pruning trees, 171 00:14:49,960 --> 00:14:54,200 but the girl she normally buddied-up with was off sick, so... 172 00:14:54,200 --> 00:14:58,800 RICHTER: The owner saw her working this line at 10:45 am. 173 00:14:58,800 --> 00:15:03,960 She didn't come for lunch so looked for her, found the pruning gear by the ladder. 174 00:15:03,960 --> 00:15:05,960 But Emma was gone. 175 00:15:07,600 --> 00:15:12,880 DIANA: Emma's working. She's in clear view of any passing cars. 176 00:15:14,440 --> 00:15:17,280 A driver spots her, pulls up down the road. 177 00:15:17,280 --> 00:15:20,080 He approaches through the trees. 178 00:15:20,080 --> 00:15:23,920 He's careful. Maybe she never even sees him coming. 179 00:15:23,920 --> 00:15:28,200 - Unplanned, spur-of-the-moment. - He grabbed the opportunity. 180 00:15:28,200 --> 00:15:30,200 Or... 181 00:15:30,360 --> 00:15:32,560 the driver's known to her? 182 00:15:33,960 --> 00:15:35,960 (HORN HONKS) 183 00:15:37,160 --> 00:15:40,360 She recognises him, goes to say hello. 184 00:15:42,320 --> 00:15:47,520 - She trusts him. - Explains why there was no sign of a struggle. 185 00:15:47,520 --> 00:15:54,240 RICHTER: Gabriel Peters, 19 years old, on a gap year from his home town of Bruges. 186 00:15:54,240 --> 00:15:58,520 Travelled round the country in a second-hand Jeep. 187 00:15:58,800 --> 00:16:01,720 This was his favourite swimming spot. 188 00:16:01,720 --> 00:16:06,480 Locals reported seeing him here multiple times, night swimming. 189 00:16:06,480 --> 00:16:09,960 Jeep was found at dawn, December 12, 2006. 190 00:16:10,520 --> 00:16:13,080 DIANA: The keys were still in the ignition. 191 00:16:13,080 --> 00:16:16,680 The Jeep's his biggest possession so he's not going to leave the keys in there. 192 00:16:16,680 --> 00:16:20,560 Somebody's already here, waiting, watching. 193 00:16:21,000 --> 00:16:23,760 Could have got to him before he even got out of the car. 194 00:16:23,760 --> 00:16:26,360 Or a passing car could have spotted him? 195 00:16:26,360 --> 00:16:29,560 Realised he was alone, taken a chance. 196 00:16:31,600 --> 00:16:36,000 Or he'd already been swimming. Came back to the Jeep. 197 00:16:36,360 --> 00:16:38,360 The killer was waiting. 198 00:16:42,840 --> 00:16:44,840 (PHONE RINGS) 199 00:16:48,240 --> 00:16:50,240 - Dr Tahu. - 'DS Huia. 200 00:16:50,640 --> 00:16:52,840 'We've got something to show you at the lab.' 201 00:16:52,840 --> 00:16:56,720 - We'll be there in 30 minutes. - 'See you then.' 202 00:16:59,400 --> 00:17:01,880 That's it, all done over here. 203 00:17:05,600 --> 00:17:09,320 TAHU: The subclavian artery was severed below the shoulder blade. 204 00:17:09,320 --> 00:17:11,320 Would have led to massive and rapid blood loss. 205 00:17:11,320 --> 00:17:13,480 - Death within minutes. - Weapon? 206 00:17:13,480 --> 00:17:16,920 The wound was nine centimetres deep, four to five centimetres wide. 207 00:17:16,920 --> 00:17:18,920 About the size of a kitchen knife. 208 00:17:18,920 --> 00:17:22,080 - Any indication where the body was kept? - No disturbance from animals. 209 00:17:22,080 --> 00:17:26,480 And the decomposition wasn't as advanced as I'd expect if he was in the sunlight. 210 00:17:26,480 --> 00:17:29,680 So, he was stored inside. And the goat? 211 00:17:30,120 --> 00:17:34,400 We swabbed the carcass. No human DNA was retrieved. 212 00:17:34,800 --> 00:17:39,640 But I did retrieve soil from Ronan's ear that matches the soil on the goat's fur. 213 00:17:39,640 --> 00:17:43,640 - So, they were stored together. - Seems like it. 214 00:17:43,760 --> 00:17:45,760 But then... the biggy. 215 00:17:46,960 --> 00:17:52,360 Lodged in the throat of the deceased, introduced posthumously. 216 00:18:16,200 --> 00:18:20,160 - BUSTER: Jarred will lay at Nga Pitau. - (WAIATA BEGINS) 217 00:18:20,160 --> 00:18:24,240 After that, we take him back to his mother's home. 218 00:18:39,440 --> 00:18:41,440 You're welcome, too. 219 00:18:43,880 --> 00:18:45,880 I know you loved Jarred. 220 00:18:48,000 --> 00:18:50,680 I'm sorry you couldn't heal him. 221 00:18:57,400 --> 00:18:59,400 Shall we go? 222 00:19:01,160 --> 00:19:04,120 I mean, we met him once. In Ireland that's enough. 223 00:19:04,120 --> 00:19:06,880 - (DOOR SLAMS, ENGINE STARTS) - We have work to do. 224 00:19:06,880 --> 00:19:10,080 Unless you want to go to another tangi. 225 00:19:14,920 --> 00:19:18,200 RICHTER: If it is the Mountain Murderer, we're gonna need a bigger team. 226 00:19:18,200 --> 00:19:20,200 DIANA: Mm-hm. 227 00:19:31,000 --> 00:19:33,480 Seen these in Samuel's files? 228 00:19:34,760 --> 00:19:36,760 Any idea what it is? 229 00:19:37,040 --> 00:19:39,120 It could be just doodles. 230 00:19:40,240 --> 00:19:44,920 But each one's identical. Worth following up with Rose. 231 00:19:48,960 --> 00:19:50,960 - Hi, Val. - Hi. 232 00:19:52,760 --> 00:19:57,400 Just swapped out the shifts. Back up the maunga in the morning. 233 00:19:57,400 --> 00:19:59,400 Egg and salad? 234 00:20:08,600 --> 00:20:10,200 There you go. 235 00:20:10,200 --> 00:20:12,760 You really giving up a few hours' sleep just to feed me? 236 00:20:12,760 --> 00:20:16,040 - And to see how you are. - Yeah, I'm good. 237 00:20:16,520 --> 00:20:18,520 Liar! 238 00:20:22,720 --> 00:20:27,120 During the karakia, I could see how you were feeling. 239 00:20:27,880 --> 00:20:30,280 Being up there on the maunga. 240 00:20:32,160 --> 00:20:35,440 So close to where your mum went missing. 241 00:20:49,440 --> 00:20:53,440 Remember when your mum took us up to the lookout? 242 00:20:53,920 --> 00:20:57,320 After I'd won junior athletics champ and you came second? 243 00:20:57,320 --> 00:21:00,480 - Nah, other way round. - (LAUGHING) Not how I remember it. 244 00:21:00,480 --> 00:21:03,440 - She made us that picnic to celebrate. - Mm. 245 00:21:03,440 --> 00:21:07,920 Those soft cheeses I'd never heard of, fancy crackers. 246 00:21:07,920 --> 00:21:10,720 I don't know how she found the money. 247 00:21:10,720 --> 00:21:14,120 - She let us drink bubbly wine! - Watered down with orange juice. 248 00:21:14,120 --> 00:21:16,720 - All the same! - (BOTH CHUCKLE) 249 00:21:23,320 --> 00:21:25,320 She'd never do it, Val. 250 00:21:26,280 --> 00:21:28,280 Kill herself, leave me. 251 00:21:31,480 --> 00:21:34,160 You more than anyone knows that. 252 00:21:42,880 --> 00:21:46,160 Sorry I haven't been back, it's been... 253 00:21:47,440 --> 00:21:49,440 Christ, Val, a mess! 254 00:21:53,600 --> 00:21:55,600 (SNIFFS) 255 00:22:03,040 --> 00:22:05,040 Eat your sandwich! 256 00:22:05,040 --> 00:22:07,120 (BOTH LAUGH) 257 00:22:11,160 --> 00:22:13,160 (DOORBELL) 258 00:22:19,360 --> 00:22:21,920 Kia ora, um... Sorry to bother you. 259 00:22:21,920 --> 00:22:24,720 You're the man Richter arrested. 260 00:22:27,440 --> 00:22:30,400 I just came to say I'm sorry for your loss. 261 00:22:30,400 --> 00:22:33,480 You assaulted Ronan, stole from him. 262 00:22:34,040 --> 00:22:38,040 BUSTER: I'm not proud that I used my fists on him. 263 00:22:40,360 --> 00:22:42,360 There was a reason. 264 00:22:43,640 --> 00:22:47,240 Ronan sold P to a young man who was in my care. 265 00:22:48,240 --> 00:22:53,320 His name was Jarred, one or two years younger than your Ronan. 266 00:22:53,840 --> 00:22:55,840 You should go. 267 00:22:57,880 --> 00:23:00,920 We're gonna be celebrating Jarred's life 268 00:23:00,920 --> 00:23:03,920 and, if you wish it, Ronan's as well. 269 00:23:04,840 --> 00:23:06,560 You're welcome to join us at... 270 00:23:06,560 --> 00:23:12,240 You expect us to believe that you're celebrating Ronan's life, too? 271 00:23:12,240 --> 00:23:19,080 Jarred and Ronan were both young men, much more than their faults and weaknesses. 272 00:23:19,760 --> 00:23:23,240 We'd welcome the chance to mourn with you. 273 00:23:32,320 --> 00:23:34,720 RICHTER: So, back to Rose's. 274 00:23:34,960 --> 00:23:37,920 DIANA: Two minutes. Go talk to your friend. 275 00:23:37,920 --> 00:23:42,720 Throw her something. Nothing that will screw us, though. 276 00:23:51,400 --> 00:23:55,480 - You OK? - I was heading straight for the airport. 277 00:23:56,080 --> 00:23:59,000 No idea what I was gonna do when I got home. 278 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 And now? 279 00:24:03,520 --> 00:24:06,120 - Things change, you know? - Hm. 280 00:24:09,240 --> 00:24:13,920 So, is it true? Body found at the bottom of the waterfall? 281 00:24:14,360 --> 00:24:16,360 (SIGHS) He, um... 282 00:24:19,360 --> 00:24:20,920 ...suffered a chest wound. 283 00:24:20,920 --> 00:24:22,920 Go on. 284 00:24:24,040 --> 00:24:27,640 - Knife? - It'll be in the pathology report. 285 00:24:27,800 --> 00:24:29,800 And the goat? 286 00:24:32,240 --> 00:24:36,800 Pull the old press cuttings from the historical cases. 287 00:24:36,800 --> 00:24:41,200 - Do you think this is a serial killing? - (HORN HONKS) 288 00:24:43,520 --> 00:24:46,400 - I think I've said enough. - Right. 289 00:25:41,800 --> 00:25:46,680 DAVID: 'If this is a serial killer, Jesus Christ, Aileen.' 290 00:25:48,480 --> 00:25:52,200 Well, until we know more, the angle has to be Ronan. 291 00:25:52,200 --> 00:25:54,200 Who he was, how he died. 292 00:25:55,920 --> 00:25:58,400 What it might mean for Sinead. 293 00:26:01,600 --> 00:26:03,920 The Martins will have been briefed on the Mountain Murders. 294 00:26:03,920 --> 00:26:08,560 - If I can just get them to talk to me! - 'Well, good luck with that one.' 295 00:26:08,560 --> 00:26:10,560 Thank you, David. 296 00:26:11,920 --> 00:26:13,920 Oh. 297 00:26:20,120 --> 00:26:22,520 AILEEN: Where are you going? 298 00:26:28,440 --> 00:26:30,440 (SINGING IN TE REO) 299 00:28:19,800 --> 00:28:23,280 BUSTER: Kaore he hara i te ngoikoretanga. 300 00:28:27,440 --> 00:28:29,640 Ko wai tatou ki te whakawa. 301 00:28:31,560 --> 00:28:34,640 "There is no guilt in human weakness. 302 00:28:35,720 --> 00:28:37,720 "And it is no one's place to judge." 303 00:28:37,720 --> 00:28:41,720 - Kia tangihia a Jarred. - "We are here to grieve for Jarred." 304 00:28:41,720 --> 00:28:43,800 Ko te atua ngau tonu tana. 305 00:28:44,480 --> 00:28:48,480 "Jarred's demons followed him his whole life." 306 00:28:52,360 --> 00:28:54,360 Ngaua ana ko ia, 307 00:28:58,560 --> 00:29:00,560 ngaua ana hoki 308 00:29:01,080 --> 00:29:03,080 ko tatou e tangi nei. 309 00:29:03,200 --> 00:29:07,000 "And his demons won, and we are heartbroken." 310 00:29:09,720 --> 00:29:11,720 Linda. 311 00:29:14,560 --> 00:29:16,560 We love your boy. 312 00:29:20,080 --> 00:29:22,080 And we weep with you. 313 00:29:24,520 --> 00:29:27,720 We also grieve with you, Judge Martin. 314 00:29:28,120 --> 00:29:30,120 Mr Martin. 315 00:29:31,080 --> 00:29:33,680 Ronan was a part of your whanau. 316 00:29:36,880 --> 00:29:41,560 We also acknowledge the fear you hold for your daughter. 317 00:29:42,120 --> 00:29:45,320 And we pray with you for her safe return 318 00:29:45,680 --> 00:29:49,680 to be once more wrapped in the cloak of your love. 319 00:29:53,640 --> 00:29:55,640 (BIRDSONG) 320 00:29:57,120 --> 00:29:59,600 - DIANA: Rose? - Hm! Over here! 321 00:30:04,160 --> 00:30:06,160 - Hello. - Hi. Kia ora. 322 00:30:06,600 --> 00:30:10,520 Kia ora. He bought this on our tenth anniversary. 323 00:30:10,520 --> 00:30:14,360 The roses were advertised as yellow. (CHUCKLES) 324 00:30:14,360 --> 00:30:20,760 When white flowers bloomed the next spring he was fuming, and every year after! 325 00:30:20,760 --> 00:30:24,160 Then, one year, he didn't seem to notice. 326 00:30:24,360 --> 00:30:26,360 That was the start. 327 00:30:27,960 --> 00:30:29,960 Rose? 328 00:30:30,360 --> 00:30:33,520 There's a symbol all through Samuel's files. 329 00:30:33,520 --> 00:30:35,520 Any ideas? 330 00:30:35,640 --> 00:30:39,840 As he lost words, he drew. Wasn't much of an artist. 331 00:30:41,280 --> 00:30:43,400 That's meant to be the mill. 332 00:30:43,400 --> 00:30:46,040 - Why the mill? - Just got more and more fixated. 333 00:30:46,040 --> 00:30:50,640 Kept on saying, "The mill! It all goes back to the mill!" 334 00:30:50,640 --> 00:30:55,040 Makes no sense! There's nothing in his files about the mill. 335 00:30:55,040 --> 00:30:57,040 Not a thing. 336 00:30:58,680 --> 00:31:00,680 (SINGING IN TE REO) 337 00:31:28,240 --> 00:31:31,640 Joseph, would you like to say something? 338 00:31:35,640 --> 00:31:38,320 Hello, my name is Joseph Martin. 339 00:31:40,400 --> 00:31:46,480 On behalf of my wife and me, I'd like to thank you all for welcoming us here. 340 00:31:46,880 --> 00:31:49,560 I'm not much of a public speaker. 341 00:31:50,000 --> 00:31:53,400 I'm certainly not as eloquent as Mr Huia, 342 00:31:53,560 --> 00:31:57,040 but if I may, I will sing you a song in Irish. 343 00:33:43,920 --> 00:33:47,200 RICHTER: "It all goes back to the mill." 344 00:33:48,080 --> 00:33:51,760 On the way to where Emma was abducted we drove past the mill. 345 00:33:51,760 --> 00:33:54,120 When we were driving to where Gabriel was taken... 346 00:33:54,120 --> 00:33:57,440 DIANA: Straight past the mill again. It's in sight of both killings. 347 00:33:57,440 --> 00:34:01,600 Less than a kilometre from Sinead and Ronan's house. 348 00:34:01,600 --> 00:34:04,600 Maybe Samuel wasn't just rambling. 349 00:34:05,280 --> 00:34:08,520 Maybe the killer had some connection to the place. 350 00:34:08,520 --> 00:34:10,360 Maybe. 351 00:34:11,440 --> 00:34:13,440 (DOOR SLAMS) 352 00:34:35,560 --> 00:34:37,760 Now is your opportunity. 353 00:34:38,520 --> 00:34:40,520 For what? 354 00:34:41,840 --> 00:34:44,520 To talk to your boy, embrace him. 355 00:34:46,800 --> 00:34:48,800 To say goodbye. 356 00:34:49,680 --> 00:34:51,680 Hm. 357 00:34:51,960 --> 00:34:53,960 To apologise. 358 00:34:59,280 --> 00:35:03,720 I've had a lifetime of arseholes laying down judgment on me. 359 00:35:03,720 --> 00:35:06,520 You're just the latest arsehole. 360 00:35:07,960 --> 00:35:10,880 Don't you judge me, old man, I've got nothing to say sorry for... 361 00:35:10,880 --> 00:35:14,560 For once in your life, do the right thing! Go! 362 00:35:14,560 --> 00:35:17,720 - Get fucked! - That language has no place here! 363 00:35:17,720 --> 00:35:19,440 Fuck all of yous! 364 00:35:19,440 --> 00:35:25,040 Only wanted a day out of that shithole anyway. Fuck it! Take me back. 365 00:35:51,480 --> 00:35:53,480 - Fuck off! - Oi! 366 00:35:54,680 --> 00:35:56,800 You can't hang around, this is a funeral. 367 00:35:56,800 --> 00:35:59,200 I'm just paying my respects. 368 00:36:00,040 --> 00:36:03,000 If I believed you, you'd be welcome. I don't. 369 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 You're here for a story. 370 00:36:05,840 --> 00:36:08,560 - Oh, look... - All right, fair enough. 371 00:36:08,560 --> 00:36:11,440 - Yeah. Some other time, eh? - Yeah. 372 00:36:12,160 --> 00:36:14,160 - OK. - Hey... 373 00:36:16,200 --> 00:36:18,200 - Tough day? - Mm, yeah. 374 00:36:18,920 --> 00:36:22,440 I mean, just the two boys, it's heart-breaking, 375 00:36:22,440 --> 00:36:24,440 and then he shows up! 376 00:36:26,160 --> 00:36:28,760 - Who is he? - It's Jarred's dad. 377 00:36:29,600 --> 00:36:32,720 He's blood, so we can't really turn him away. 378 00:36:32,720 --> 00:36:36,400 Much as we'd love to! He's just a piece of shit! 379 00:36:36,400 --> 00:36:38,520 Beat his wife up, beat his son up. 380 00:36:38,520 --> 00:36:42,400 Abandoned them both, you know, same old story. 381 00:36:43,720 --> 00:36:46,560 His fists gave Jarred a life sentence. 382 00:36:46,560 --> 00:36:51,440 Violence as a kid, then down the road misery and addiction. 383 00:36:53,600 --> 00:36:55,600 Hey. 384 00:36:56,600 --> 00:36:58,520 What you do here? 385 00:36:58,520 --> 00:37:01,320 It really means something, Wiki. 386 00:37:01,680 --> 00:37:04,280 Especially on a day like today. 387 00:37:06,320 --> 00:37:08,600 Thanks. Go on, see you later. 388 00:37:08,600 --> 00:37:10,600 See ya. 389 00:37:31,920 --> 00:37:34,800 It's low tar, better than nothing. 390 00:37:42,000 --> 00:37:44,400 (OFFICERS CHATTING NEARBY) 391 00:37:57,240 --> 00:38:00,800 OFFICER 1: You know what they're saying around here? The Goat Man's back. 392 00:38:00,800 --> 00:38:04,680 OFFICER 2: They're saying the Goat Man's back? That's just nonsense... 393 00:38:04,680 --> 00:38:06,680 Back? 394 00:38:06,680 --> 00:38:08,680 The Goat Man? (SCOFFS) 395 00:38:09,160 --> 00:38:12,040 That's fucking funny. (CHUCKLES) 396 00:38:14,080 --> 00:38:16,560 You know anything about that? 397 00:38:17,800 --> 00:38:21,800 - I know it's fucking bullshit. - Mm? Why's that? 398 00:38:26,680 --> 00:38:29,480 Because I'm the fucking Goat Man! 399 00:38:34,880 --> 00:38:36,880 Doubt it. 400 00:38:36,880 --> 00:38:38,920 (HE LAUGHS) 401 00:38:42,520 --> 00:38:44,720 So, er... what do you know? 402 00:39:08,880 --> 00:39:10,880 (HE MOANS) 403 00:39:14,720 --> 00:39:16,720 (MOANING) 404 00:39:32,520 --> 00:39:34,520 Jesus, Frank! 405 00:39:43,840 --> 00:39:46,120 It's not what it looks like. 406 00:39:46,320 --> 00:39:49,120 - Never was. - In the van, Pastors. 407 00:39:51,960 --> 00:39:53,960 OK. Let's go, come on. 408 00:39:59,440 --> 00:40:01,440 (DOOR SLAMS) 409 00:40:29,480 --> 00:40:35,160 Back in the day, all the kids used to jump off this bridge for pennies. 410 00:40:37,240 --> 00:40:39,720 You were missed at work today. 411 00:40:43,320 --> 00:40:45,320 You OK, mate? 412 00:40:48,600 --> 00:40:51,400 When I saw what happened on the CCTV footage... 413 00:40:51,400 --> 00:40:54,600 Yeah. Always best to be honest, right? 414 00:40:58,880 --> 00:41:00,880 I had to tell them, mate. 415 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 It's over! 416 00:41:03,400 --> 00:41:05,400 Mate. 417 00:41:38,000 --> 00:41:41,080 RICHTER: Maybe Samuel left some information out of the files, 418 00:41:41,080 --> 00:41:43,040 another suspect who worked here. 419 00:41:43,040 --> 00:41:45,400 DIANA: You saw his files, they're as thorough as hell. 420 00:41:45,400 --> 00:41:48,640 No way he'd leave the name of someone he suspected out. 421 00:41:48,640 --> 00:41:53,440 Unless he didn't get to a name, just a gut instinct about this place. 422 00:41:53,440 --> 00:41:55,440 Maybe. 423 00:41:56,600 --> 00:42:00,400 Or maybe he's just a man with a crumbling mind. 424 00:42:00,960 --> 00:42:05,160 Looking at this place every day, coming up with a scenario. 425 00:42:05,160 --> 00:42:07,160 Richter? 426 00:42:09,040 --> 00:42:12,120 - You're not him. - Didn't think I was. 427 00:42:14,600 --> 00:42:16,600 I do now. 428 00:42:17,880 --> 00:42:19,880 (CHUCKLES) 429 00:42:19,880 --> 00:42:21,960 You're such a dick! 430 00:42:32,200 --> 00:42:34,600 - Hold up. - What have you got? 431 00:42:38,240 --> 00:42:40,240 It's been moved. 432 00:42:40,560 --> 00:42:42,560 Recently. 433 00:43:06,720 --> 00:43:09,000 DIANA: Big tanks down here. 434 00:43:12,600 --> 00:43:15,080 RICHTER: Probably for waste. 435 00:43:32,120 --> 00:43:34,120 (SNIFFING) 436 00:43:34,680 --> 00:43:37,080 - Can you smell that? - Mm-hm. 437 00:43:41,360 --> 00:43:43,360 Oh, my God! 438 00:43:43,680 --> 00:43:46,160 - (FLIES BUZZING) - (GASPING) 439 00:43:52,040 --> 00:43:54,040 RICHTER: Oh, shit! 440 00:43:56,680 --> 00:43:59,680 DIANA: Intestines, kidney, heart. 441 00:43:59,680 --> 00:44:03,760 - Too small for a human. - More like a small animal. 442 00:44:03,760 --> 00:44:05,760 About the size of a goat. 443 00:44:24,040 --> 00:44:26,320 (POLICE RADIOS CRACKLING) 444 00:44:27,920 --> 00:44:30,000 Thanks for coming, Phil. 445 00:44:34,680 --> 00:44:39,280 Make sure you get plenty of samples off the ground, too. 446 00:44:39,280 --> 00:44:43,280 Sorry to have you bagging rotten meat on your first day in Mount Affinity, Gwenda. 447 00:44:43,280 --> 00:44:47,480 - Could be worse! How are you, Di? - Could be better. 448 00:44:47,840 --> 00:44:50,720 Head office are sending more help. 449 00:44:50,840 --> 00:44:53,880 I've got Bruce setting up work stations for you back at the station. 450 00:44:53,880 --> 00:44:56,000 - Great. - I'll leave you to it. 451 00:44:56,000 --> 00:44:58,000 - Hei akuanei. - Ae. 452 00:44:59,840 --> 00:45:01,520 RICHTER: Animal sacrifice. 453 00:45:01,520 --> 00:45:04,720 - It's all very Old Testament. - And the cross. 454 00:45:04,720 --> 00:45:08,840 - Maybe a religious fanatic? - Christians have sanitised the symbol. 455 00:45:08,840 --> 00:45:12,160 It originally represented execution by torture. 456 00:45:12,160 --> 00:45:15,680 The leaving of personal items, the goat, the bones - 457 00:45:15,680 --> 00:45:17,840 it's classic serial killer pattern behaviour. 458 00:45:17,840 --> 00:45:21,520 It's textbook. Almost like it came directly out of a textbook. 459 00:45:21,520 --> 00:45:24,800 - What do you mean by that? - I don't know. 460 00:45:26,280 --> 00:45:28,960 Can you drop me back to the station? Might get a couple of hours in. 461 00:45:28,960 --> 00:45:30,960 Sure. 462 00:46:30,080 --> 00:46:32,080 (CAR DOOR SLAMS) 463 00:46:35,280 --> 00:46:36,920 (ENGINE STARTS) 464 00:46:36,920 --> 00:46:40,520 ("Girl In Stilettos" by Annah Mac playing) 465 00:46:41,640 --> 00:46:46,400 ? When all they see is a girl in stilettos 466 00:46:47,120 --> 00:46:49,600 ? When all I want 467 00:46:50,240 --> 00:46:52,200 - VAL: Do you remember this? - # Is to get up there and sing 468 00:46:52,200 --> 00:46:54,720 ? Three Februaries feels like a century 469 00:46:54,720 --> 00:46:58,600 ? And things are spinning way out of control... 470 00:46:58,720 --> 00:47:00,720 Cheers. 471 00:47:00,960 --> 00:47:03,480 ? People stare, sun in my hair... 472 00:47:03,480 --> 00:47:05,480 - Mm, gone. - Good? 473 00:47:05,640 --> 00:47:07,360 - (LAUGHING) Yeah! - Strong? 474 00:47:07,360 --> 00:47:11,840 ? Still dreaming of the big break and all the money... ? 475 00:47:50,880 --> 00:47:56,000 VAL: You remember our big-arse plans? Hitchhike around the islands. 476 00:47:56,000 --> 00:47:59,560 - Climb a big mountain. Kayak expedition. - (CHUCKLING FONDLY) 477 00:47:59,560 --> 00:48:01,400 I reckon, when we get the chance... 478 00:48:01,400 --> 00:48:04,040 Or you could come to Wellington and we could drink a shit ton! 479 00:48:04,040 --> 00:48:06,320 - Much better idea. - I know! 480 00:48:09,600 --> 00:48:11,600 (VAL, DIANA CHUCKLING) 481 00:48:12,960 --> 00:48:15,440 - RICHTER: Sorry. - What's up? 482 00:48:18,800 --> 00:48:21,040 I'll go and... do the dishes? 483 00:48:21,040 --> 00:48:23,040 OK, thank you. 484 00:48:30,800 --> 00:48:33,200 Local paper, November 2006. 485 00:48:33,520 --> 00:48:35,920 Look at the photograph at the top of the page. 486 00:48:35,920 --> 00:48:39,880 "Mount Affinity gun club prize giving." Jesus, Richter, that's obscure! 487 00:48:39,880 --> 00:48:41,880 Look at who came third. 488 00:48:43,280 --> 00:48:45,280 Colin Friends. 489 00:48:46,600 --> 00:48:48,920 But he told Bruce he only moved to Mount Affinity 490 00:48:48,920 --> 00:48:52,960 after Tamati shoulder tapped him three years ago! 491 00:48:52,960 --> 00:48:55,640 Colin Friends was here during the Mountain Murders. 492 00:48:55,640 --> 00:48:57,640 He's lying to us - again. 493 00:49:02,880 --> 00:49:08,760 COLIN: It was one time, and we stayed out of each other's way after that. 494 00:49:10,720 --> 00:49:16,200 We stayed out of each other's way after that and she came over once. 495 00:49:16,200 --> 00:49:19,160 One time because my wife liked her. 496 00:49:19,640 --> 00:49:24,520 And we s... And we stayed out of each other's way after that. 497 00:49:26,040 --> 00:49:30,040 And we stayed out of each other's way after that. 498 00:49:30,680 --> 00:49:33,680 She came over one time because my wife liked her. 499 00:49:33,680 --> 00:49:35,680 She came over once. 500 00:49:36,440 --> 00:49:41,520 She came over and we stayed out of each other's way after that. 501 00:49:50,200 --> 00:49:53,360 You were here at the same time Emma Wilson and Gabriel Peeters were murdered. 502 00:49:53,360 --> 00:49:55,800 - I need air. - Where's Sinead? 503 00:49:55,800 --> 00:50:00,040 - Every hour she's gone, chances plummet. - Signs of a struggle. 504 00:50:00,040 --> 00:50:01,480 (CLAMOUR) 505 00:50:01,480 --> 00:50:03,000 Frank Pastors knew something. 506 00:50:03,000 --> 00:50:05,520 The public is safe from you, but who's out there? 507 00:50:05,520 --> 00:50:10,080 I want checkpoints on every road going out of Mount Affinity. 508 00:50:10,080 --> 00:50:11,760 Aileen. 509 00:50:11,760 --> 00:50:13,760 FRANK: Diana Huia, 510 00:50:14,480 --> 00:50:16,480 what does she know... 511 00:50:16,840 --> 00:50:18,840 ...that you don't? 512 00:50:18,890 --> 00:50:23,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.