All language subtitles for The Gone s01e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,560 --> 00:00:09,560 (WIND WHISTLES) 2 00:00:19,160 --> 00:00:21,760 (BROODING ATMOSPHERIC MUSIC) 3 00:00:35,880 --> 00:00:37,880 WOMAN SHOUTS: Diana! 4 00:00:38,280 --> 00:00:40,280 MAN SHOUTS: Diana! 5 00:00:40,280 --> 00:00:42,280 Diana! 6 00:00:49,040 --> 00:00:51,040 (BIRD SCREECHES) 7 00:00:52,720 --> 00:00:54,720 Sinead? 8 00:00:55,560 --> 00:00:57,560 - Sinead! - Sinead? 9 00:01:03,240 --> 00:01:06,040 (EERIE ATMOSPHERIC THEME MUSIC) 10 00:01:06,800 --> 00:01:08,880 Captions by James Brown. 11 00:01:08,880 --> 00:01:12,880 Captions were made with the support of NZ On Air. 12 00:01:12,880 --> 00:01:15,960 www.able.co.nz Copyright Able 2023 13 00:01:16,480 --> 00:01:18,480 (NATIVE BIRDS CALL) 14 00:01:54,240 --> 00:01:56,240 (MOTOR WHIRRS HARSHLY) 15 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 (PENSIVE MUSIC) 16 00:02:27,240 --> 00:02:30,440 - That reporter's reckless. - Did you talk to Aileen Ryan? 17 00:02:30,440 --> 00:02:33,360 - Did you? - No, of course he didn't, Joe. 18 00:02:33,360 --> 00:02:38,240 If the Fallons didn't know we were here before, they do now. 19 00:02:38,440 --> 00:02:40,440 I have news. 20 00:02:40,840 --> 00:02:42,600 Derry Fallon. 21 00:02:42,600 --> 00:02:44,240 He's here. 22 00:02:44,240 --> 00:02:45,920 We haven't got a location on him yet. 23 00:02:45,920 --> 00:02:47,840 When did he arrive? 24 00:02:47,840 --> 00:02:50,120 A few weeks after the kids. 25 00:02:53,440 --> 00:02:57,800 - What about the blood results? - We're still waiting on the lab. 26 00:02:57,800 --> 00:02:59,240 There's more. 27 00:02:59,240 --> 00:03:02,120 We found steroids in Ronan's locker at the hostel. 28 00:03:02,120 --> 00:03:04,320 He wouldn't do steroids. 29 00:03:05,360 --> 00:03:09,160 Have you guys made any large cash withdrawals from your joint credit card account recently? 30 00:03:09,160 --> 00:03:10,800 No. 31 00:03:10,800 --> 00:03:12,800 - How much? - 20 grand. 32 00:03:14,320 --> 00:03:17,240 A couple of days before they disappeared. What can you tell me? 33 00:03:17,240 --> 00:03:21,160 We added a card to our account for Sinead in case of emergencies. 34 00:03:21,160 --> 00:03:25,200 But she's rarely used it, and never without telling us. 35 00:03:25,200 --> 00:03:27,880 - And Ronan? - Not that we know of. 36 00:03:28,600 --> 00:03:30,840 We'll get your copies of all of the statements. 37 00:03:30,840 --> 00:03:34,040 OK. Er, this is hard, but I have to ask ? 38 00:03:34,880 --> 00:03:37,720 is there any chance Roland could have been violent? 39 00:03:37,720 --> 00:03:39,720 God, no. 40 00:03:39,720 --> 00:03:41,720 Absolutely not, no. 41 00:03:48,280 --> 00:03:51,000 Yeah, caring, bubbly. 42 00:03:51,360 --> 00:03:55,080 We were part of the same management team, so we used to laugh a lot. 43 00:03:55,080 --> 00:03:57,800 Yeah, I can't really say a bad thing about Sinead. 44 00:03:57,800 --> 00:04:00,800 She was just such a nice girl. 45 00:04:00,800 --> 00:04:02,600 We do social night Fridays. 46 00:04:02,600 --> 00:04:05,200 We do clay pigeon shooting down at the gun club, you know. 47 00:04:05,200 --> 00:04:07,880 Always happy to greet you. Always smiling. 48 00:04:07,880 --> 00:04:09,720 She... She was really nice. 49 00:04:09,720 --> 00:04:14,160 Aside from nice, can you tell us anything else about her? 50 00:04:14,160 --> 00:04:20,640 Uh, Sinead and I are in different departments, and there's not really much overlap. 51 00:04:20,640 --> 00:04:26,960 I-I'm sorry. I have a Zoom meeting with some very spooked board members in 30 minutes. 52 00:04:26,960 --> 00:04:28,960 (ALARM BLARES) 53 00:04:29,960 --> 00:04:31,760 OK, everybody, listen up! 54 00:04:31,760 --> 00:04:35,560 Just make your way out of the building calmly. 55 00:04:36,840 --> 00:04:39,320 We've had to send all the staff home. 56 00:04:39,320 --> 00:04:41,560 You know, our investors, they're getting cold feet. 57 00:04:41,560 --> 00:04:44,880 We've got protests, and now a bomb threat. 58 00:04:44,880 --> 00:04:47,320 Probably a hoax, but better safe than sorry, right? 59 00:04:47,320 --> 00:04:50,640 Since we've got you, we're trying to fill in our picture of Sinead. 60 00:04:50,640 --> 00:04:53,880 What else can you tell us about her? What was she like the last few weeks? 61 00:04:53,880 --> 00:04:55,360 Like I said, there was nothing unusual. 62 00:04:55,360 --> 00:04:57,800 I never really got to know her personally. 63 00:04:57,800 --> 00:05:03,600 OK, look, I'd like to help you guys, but I've got a land deal to salvage. 64 00:05:05,840 --> 00:05:07,400 You thinking what I'm thinking? 65 00:05:07,400 --> 00:05:10,600 No one here really knew Sinead at all. 66 00:05:14,720 --> 00:05:18,960 Can you tell me which branch the money was withdrawn from? 67 00:05:18,960 --> 00:05:20,960 Thank you. 68 00:05:21,880 --> 00:05:25,080 A bank in Collinson, the nearest city. 69 00:05:25,760 --> 00:05:28,240 So what would she need it for? 70 00:05:28,520 --> 00:05:33,600 She wouldn't take that kind of money ? not without checking with us. 71 00:05:33,600 --> 00:05:36,800 She doesn't tell us everything, Joe. 72 00:05:41,280 --> 00:05:42,920 Ronan. 73 00:05:42,920 --> 00:05:46,960 In the video, that short fuse. And he's on steroids. 74 00:05:46,960 --> 00:05:50,320 Which means he's prone to outbursts, possibly even violence. 75 00:05:50,320 --> 00:05:57,560 Everyone says she's lovely, but she gives nothing personal away, keeps everything at arm'slength. 76 00:05:57,560 --> 00:05:59,560 OK, let's play what if. 77 00:06:00,120 --> 00:06:02,080 Ronan's homesick, a bit lost. 78 00:06:02,080 --> 00:06:04,240 His girlfriend has nailed a great job. 79 00:06:04,240 --> 00:06:05,760 Derry Fallon was watching them. 80 00:06:05,760 --> 00:06:08,440 He's taking 'roids while selling the clean living thing online. 81 00:06:08,440 --> 00:06:09,840 He gets robbed and beaten. 82 00:06:09,840 --> 00:06:11,680 He's feeling like the walls are closing in. 83 00:06:11,680 --> 00:06:14,320 It all gets too much. He lashes out at Sinead. 84 00:06:14,320 --> 00:06:19,560 He scrubs the deck, gets rid of the evidence and takes off with Sinead's body in the Houkuracar 85 00:06:19,560 --> 00:06:22,840 - and dumps her at the maunga, because... - (CELL PHONE RINGS) 86 00:06:22,840 --> 00:06:26,440 I dunno, cos he's a theatrical little shit. 87 00:06:26,920 --> 00:06:30,080 - Let's keep sending out alerts for sightings of Ronan. - Sergeant Bruce Harris. 88 00:06:30,080 --> 00:06:33,840 He's not used his driver's licence or his passport, not accessed his bank account. 89 00:06:33,840 --> 00:06:37,120 If he's on the run, he is doing a damn good job of it. 90 00:06:37,120 --> 00:06:39,080 That's a definite? 91 00:06:39,080 --> 00:06:41,560 Yeah. You're the scientists. 92 00:06:42,000 --> 00:06:43,720 ESR in Collinson. 93 00:06:43,720 --> 00:06:49,080 They have a confirmed DNA match on the blood found in the car boot and under the deck. 94 00:06:49,080 --> 00:06:51,080 Sinead? 95 00:06:51,480 --> 00:06:53,480 Ronan. 96 00:06:54,600 --> 00:06:56,600 (BROODING MUSIC) 97 00:07:07,600 --> 00:07:10,400 I was a couple of years on the job. 98 00:07:10,880 --> 00:07:13,840 We were chasing heroin we'd missed at the port. 99 00:07:13,840 --> 00:07:19,360 An informant gave us an address that the gang were using as this kind of halfway house. 100 00:07:19,360 --> 00:07:23,200 So myself, this fellow called Connolly ? big tall fella ? 101 00:07:23,200 --> 00:07:28,440 got the tip-off, raced over there like our arses were on fire, kicked in the door, 102 00:07:28,440 --> 00:07:32,480 and there it was, stacked wall to wall in the back room of the house. 103 00:07:32,480 --> 00:07:34,680 Street value 1.2 million. 104 00:07:35,240 --> 00:07:37,240 So I grab the guy. 105 00:07:37,360 --> 00:07:41,240 He starts screaming and shouting at this old woman who was there. 106 00:07:41,240 --> 00:07:43,280 'For fuck's sake, Gran, are you serious? 107 00:07:43,280 --> 00:07:47,320 'You better fucking sort this, you stupid fucking bitch.' 108 00:07:47,320 --> 00:07:50,000 And she was... terrified. 109 00:07:50,560 --> 00:07:54,840 So I said, 'It's all right, missus. We're here now.' 110 00:07:54,840 --> 00:07:57,680 Take the guy out of there in handcuffs, bring him back to the station, 111 00:07:57,680 --> 00:08:00,360 the returning heroes, you know? 112 00:08:01,080 --> 00:08:08,280 Boss man comes out and he says to me, 'Who the fuck is that?' pointing at the young fella. 113 00:08:09,640 --> 00:08:14,120 The old woman was the dealer. She was long gone by then. 114 00:08:18,120 --> 00:08:22,320 We don't have to rush in and solve this case in a day. 115 00:08:22,560 --> 00:08:24,560 We just have to solve it. 116 00:08:26,920 --> 00:08:32,720 So that was just a really long-winded way of telling me to be patient? 117 00:08:33,720 --> 00:08:36,400 Bet the blokes you worked with gave you shit. 118 00:08:36,400 --> 00:08:40,640 I answered to the name of Neil Diamond for the next two years. 119 00:08:40,640 --> 00:08:42,800 The old woman's name was Caroline. 120 00:08:42,800 --> 00:08:44,600 Who's Neil Diamond? 121 00:08:44,600 --> 00:08:46,600 Oh my God. 122 00:08:47,360 --> 00:08:49,360 (LAUGHS) 123 00:08:52,120 --> 00:08:54,120 So,... 124 00:08:54,560 --> 00:08:56,560 what now? 125 00:08:57,000 --> 00:08:59,400 Time to go back to the start. 126 00:09:00,640 --> 00:09:02,640 (DOOR CREAKS) 127 00:09:02,640 --> 00:09:04,640 (SUSPENSEFUL MUSIC) 128 00:09:06,720 --> 00:09:11,200 Five days ago, Sinead's holding down a responsible job, doing well. 129 00:09:11,200 --> 00:09:13,400 But for Ronan, not so good. 130 00:09:13,400 --> 00:09:17,560 Gets the shit kicked out of him by person or persons unknown. 131 00:09:17,560 --> 00:09:19,640 And robbed, which he doesn't report. 132 00:09:19,640 --> 00:09:21,680 Sinead's working her arse off at Houkura. 133 00:09:21,680 --> 00:09:26,280 - Ronan's raising capital for his fitness brand, selling steroids. - Indulging himself. 134 00:09:26,280 --> 00:09:34,880 Which leaves the questions ? what was taken, who beat up Ronan, and did they come back to finish the job? 135 00:09:35,040 --> 00:09:37,560 Who keeps a padlock with the spatulas? 136 00:09:37,560 --> 00:09:39,560 Sorry? 137 00:09:55,640 --> 00:09:57,640 Diana. 138 00:10:18,840 --> 00:10:20,840 There. 139 00:10:33,920 --> 00:10:35,480 Bruce, we're at the house. 140 00:10:35,480 --> 00:10:37,840 Get a lumi kit here now, and hazmat gear. 141 00:10:39,440 --> 00:10:41,840 Our insider tells us Derry's in New Zealand. 142 00:10:41,840 --> 00:10:43,720 Cops haven't got a lock on him yet. 143 00:10:43,720 --> 00:10:46,160 The Fallons supply Shamie Walsh's gang. 144 00:10:46,160 --> 00:10:48,160 Perhaps he can give us a lead. 145 00:10:48,160 --> 00:10:50,600 You think Shamie would know where Derry is? 146 00:10:50,600 --> 00:10:52,040 He doesn't have a seat at the top table. 147 00:10:52,040 --> 00:10:56,040 Yeah, not yet, but I still think he's our best bet. 148 00:10:56,040 --> 00:11:00,200 You think you can trust him with something as big as this? 149 00:11:00,200 --> 00:11:03,760 - He's given me good intel before. - (SIGHS) 150 00:11:03,760 --> 00:11:08,120 Be careful on this one, Aileen. Be very careful. He's dangerous. 151 00:11:08,120 --> 00:11:10,120 Yeah. 152 00:11:12,720 --> 00:11:14,720 (BEEP!) 153 00:11:15,480 --> 00:11:17,840 Bruce, can you call the District Water Board? 154 00:11:17,840 --> 00:11:20,880 Check for unusually high water usage in a 50km radius. 155 00:11:20,880 --> 00:11:21,920 On it. 156 00:11:21,920 --> 00:11:23,920 And check in with local hospitals and clinics. 157 00:11:23,920 --> 00:11:27,800 Any uptick in chemical burns or respiratory irritations. 158 00:11:27,800 --> 00:11:29,800 Done. 159 00:11:34,760 --> 00:11:37,080 - Fucking crack. - Cocaine? 160 00:11:37,080 --> 00:11:39,080 P. 161 00:11:40,200 --> 00:11:42,160 You don't have crystal meth in Ireland? 162 00:11:42,160 --> 00:11:44,360 Not our biggest problem. 163 00:11:45,280 --> 00:11:47,960 Ronan was dealing crystal meth. 164 00:11:47,960 --> 00:11:50,040 Or they both were. 165 00:11:55,160 --> 00:11:58,800 We've got a three-block area that's had high water usage over the past few months. 166 00:11:58,800 --> 00:12:00,200 What are we looking for? 167 00:12:00,200 --> 00:12:03,080 Corru fences, security cameras. 168 00:12:08,080 --> 00:12:10,080 (INDICATOR TICKS) 169 00:12:14,120 --> 00:12:16,120 What? 170 00:12:16,440 --> 00:12:18,440 (DOG BARKS IN DISTANCE) 171 00:12:25,480 --> 00:12:27,320 Hello, Princess. 172 00:12:27,320 --> 00:12:29,600 I'm Ava. I'm not a princess. 173 00:12:30,240 --> 00:12:33,040 Well, I'm not a princess either. 174 00:12:33,840 --> 00:12:37,320 - You're pretty. - Well, that makes two of us. 175 00:12:38,720 --> 00:12:40,720 Ouch. That looks sore. 176 00:12:42,560 --> 00:12:44,560 Where do you live, Ava? 177 00:12:47,440 --> 00:12:51,640 Does your mum know that you're out here on your own? 178 00:12:51,920 --> 00:12:53,720 No? Come on. I'll walk you home. 179 00:12:53,720 --> 00:12:58,200 I don't wanna be alone in the house with the sick baby. 180 00:12:58,520 --> 00:13:01,520 There's a sick baby in there alone? 181 00:13:03,320 --> 00:13:07,440 Well, if I'm with you, then you're not alone, right? 182 00:13:07,440 --> 00:13:10,520 - Yeah? Come on. - Everything all right? 183 00:13:10,720 --> 00:13:14,440 Can you tell Bruce to have ESR, crime squad and Oranga Tamariki standing by? 184 00:13:14,440 --> 00:13:19,320 - If that's a lab, you can't? - There is a baby in there alone. 185 00:13:22,760 --> 00:13:24,760 Yeah? OK. 186 00:13:29,240 --> 00:13:31,240 (TENSE MUSIC BUILDS) 187 00:13:37,760 --> 00:13:39,760 OK, Ava. 188 00:13:40,240 --> 00:13:42,120 Is the baby in there? 189 00:13:42,120 --> 00:13:45,720 Yeah? OK, you wait out here for me, OK, love? 190 00:13:51,080 --> 00:13:53,080 Hello? (KNOCKS) 191 00:13:55,320 --> 00:13:57,160 Anyone home? 192 00:13:57,160 --> 00:14:02,760 I don't know. Could be endangerment. We need them here now, Bruce. 193 00:14:09,080 --> 00:14:11,080 Hello? 194 00:14:14,560 --> 00:14:16,560 (SNIFFS) 195 00:14:18,480 --> 00:14:21,760 (PLAINTIVE VOICE WAILS INDISTINCTLY) 196 00:14:22,400 --> 00:14:24,360 I'm sorry. 197 00:14:24,360 --> 00:14:26,360 You... have... 198 00:14:27,440 --> 00:14:29,920 TV: ...given me the best idea! 199 00:14:30,600 --> 00:14:33,880 - Brilliant! It feels weird, eh? - Yeah! 200 00:14:34,320 --> 00:14:36,400 (TENSE MUSIC CONTINUES) 201 00:15:02,200 --> 00:15:04,200 (DOLL CRIES) 202 00:15:07,200 --> 00:15:11,280 - You shouldn't have come here. - (PISTOL CLICKS) 203 00:15:17,880 --> 00:15:19,880 (GRUNTS) 204 00:15:20,360 --> 00:15:22,360 - Ah! - Don't move! 205 00:15:23,920 --> 00:15:25,920 (SOBS) 206 00:15:28,280 --> 00:15:32,960 Copy that. I'm going back to the station. See you there. 207 00:15:35,560 --> 00:15:37,560 Do you know him? 208 00:15:38,720 --> 00:15:41,200 Want us to testify you were cooperative? 209 00:15:41,200 --> 00:15:44,800 - What about him? - He's missing ? five days. 210 00:15:45,120 --> 00:15:49,000 We know he dealt P. That's why we came visiting. 211 00:15:51,040 --> 00:15:55,520 A week or so ago he called me, said he couldn't pay me what he owed. 212 00:15:55,520 --> 00:15:59,680 Gave this big song and dance ? someone beat him up, nicked his crack. 213 00:15:59,680 --> 00:16:01,880 And did he mention a name? 214 00:16:03,160 --> 00:16:09,440 Ronan said he was handling things, and a couple days later he turned up with the cash. 215 00:16:09,440 --> 00:16:11,280 How much did he owe you? 216 00:16:11,280 --> 00:16:13,280 - (ENGINE STARTS) - Ava! 217 00:16:14,800 --> 00:16:16,800 Can I just give her a hug? 218 00:16:18,360 --> 00:16:19,640 Sorry. 219 00:16:19,640 --> 00:16:22,040 I was just trying to look after my girl. 220 00:16:22,040 --> 00:16:24,920 Sue, how much did he owe you? 221 00:16:24,920 --> 00:16:26,920 Ronan. 222 00:16:26,920 --> 00:16:28,920 30,000 bucks. 223 00:16:30,600 --> 00:16:33,800 - 30,000 New Zealand. - 20,000 euro. 224 00:16:33,800 --> 00:16:39,000 The same amount that was withdrawn from the Martins' account. 225 00:16:39,280 --> 00:16:41,280 (CELL PHONE VIBRATES) 226 00:16:45,160 --> 00:16:46,920 Shamie. 227 00:16:46,920 --> 00:16:49,320 You've got fucking nerve ? I'll give you that. 228 00:16:49,320 --> 00:16:50,640 Thank you. 229 00:16:50,640 --> 00:16:52,080 Can you help me? 230 00:16:52,080 --> 00:16:54,560 I know where Derry Fallon is. 231 00:16:55,520 --> 00:16:57,520 But it's not for free. 232 00:16:58,800 --> 00:17:00,800 What do you want? 233 00:17:01,560 --> 00:17:03,760 That piece you're working on about us. 234 00:17:03,760 --> 00:17:09,720 What's more important ? another article on drug runners, or finding Derry Fallon? 235 00:17:09,720 --> 00:17:13,200 Maybe even finding the judge's daughter. 236 00:17:13,520 --> 00:17:15,520 Drop it. 237 00:17:15,920 --> 00:17:17,880 I can't, Shamie. 238 00:17:17,880 --> 00:17:20,400 Grand. Fuck you, then. (PHONE CLICKS) 239 00:17:20,400 --> 00:17:21,840 Shamie? 240 00:17:21,840 --> 00:17:23,840 Ah! 241 00:17:24,080 --> 00:17:26,080 Fuck it! 242 00:17:27,640 --> 00:17:29,440 We didn't bump up against him much before. 243 00:17:29,440 --> 00:17:32,240 Derry was the legitimate face of the Fallons. 244 00:17:32,240 --> 00:17:35,400 College boy with a business degree, buys and sells property, 245 00:17:35,400 --> 00:17:38,360 sets up construction companies to launder the money. 246 00:17:38,360 --> 00:17:40,640 You think that's what he's trying to do here? 247 00:17:40,640 --> 00:17:42,840 Fitz, Diana. Diana, Fitz. 248 00:17:43,200 --> 00:17:45,480 Hiya, Diana. Has he made you a coffee yet? 249 00:17:45,480 --> 00:17:48,240 The only man in the station to ever make me a coffee. 250 00:17:48,240 --> 00:17:51,520 Usually it's to make up for being a dick. 251 00:17:51,520 --> 00:17:56,760 Look, we're making life difficult for them here, so they're looking for opportunities abroad. 252 00:17:56,760 --> 00:18:00,560 But why would Derry mess his cover up by going after Sinead and Ronan? 253 00:18:00,560 --> 00:18:04,600 Because his father wants blood. Family always comes first. 254 00:18:04,600 --> 00:18:07,400 It was Derry who greenlit the hit on the judge. 255 00:18:07,400 --> 00:18:11,640 Sharp suits and a college degree doesn't change what he is. 256 00:18:11,640 --> 00:18:13,640 The man's a killer. 257 00:18:14,240 --> 00:18:18,120 Look, if you need any help our end, you know where I am. 258 00:18:18,120 --> 00:18:19,520 Come back to us. 259 00:18:19,520 --> 00:18:24,720 - Just don't wanna make your own coffee. - Something like that. 260 00:18:25,040 --> 00:18:29,760 I'll get Bruce on to looking for large business and property purchases in New Zealand since Derry arrived. 261 00:18:29,760 --> 00:18:31,760 In cash. 262 00:18:34,400 --> 00:18:39,480 Do you believe the Martins? That they didn't notice 20 K missing? 263 00:18:39,480 --> 00:18:44,560 - Why would they lie under these circumstances? - People lie. 264 00:18:45,360 --> 00:18:49,120 I'd put money on the kids withdrawing that cash without telling them. 265 00:18:49,120 --> 00:18:50,560 Could be that the Martins are realising 266 00:18:50,560 --> 00:18:53,440 they don't know their daughter as well as they thought they did. 267 00:18:53,440 --> 00:18:55,440 (CELL PHONE VIBRATES) 268 00:18:57,960 --> 00:19:02,000 Three missed calls from your journo mate. There a reason you don't want to talk to her in front of me? 269 00:19:02,000 --> 00:19:04,280 Your secret hacker friend? 270 00:19:07,560 --> 00:19:11,920 Christ, Richter. Is she gonna pop up everywhere I turn? 271 00:19:11,920 --> 00:19:14,080 She's in the motel, too, isn't she? 272 00:19:14,080 --> 00:19:16,320 - Are you two?? - All right, that's enough. 273 00:19:16,320 --> 00:19:19,680 Yes, she is gonna show up everywhere we go, because that's what she does. 274 00:19:19,680 --> 00:19:21,520 Mind your own fucking business. 275 00:19:21,520 --> 00:19:24,720 - What is it between you two? - Nothing. 276 00:19:25,880 --> 00:19:27,200 (SIGHS) 277 00:19:27,200 --> 00:19:31,080 All right, there was something, but there's nothing now, I swear. 278 00:19:31,080 --> 00:19:35,200 Nothing you see, hear, nothing I say gets to that woman, OK? 279 00:19:35,200 --> 00:19:37,200 I'm on your side, Diana. 280 00:19:52,600 --> 00:19:54,600 Hey. 281 00:19:54,840 --> 00:19:56,800 I think we got off on the wrong foot last night. 282 00:19:56,800 --> 00:20:01,040 I told you to stay out of my face. I'm happy with that arrangement. 283 00:20:01,040 --> 00:20:02,840 They say Kiwis are friendly. 284 00:20:02,840 --> 00:20:06,000 - Yeah, well, they haven't met me yet. - Clearly. 285 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 Do you know what's weird? You remind me of my mother. 286 00:20:09,000 --> 00:20:10,840 So she's a fat Maori with diabetes? 287 00:20:10,840 --> 00:20:13,640 Yes. Oh my God, do you know her (?) 288 00:20:16,320 --> 00:20:18,400 What do you think I know? 289 00:20:24,880 --> 00:20:29,520 I suspect that you've had to watch your back your entire life. 290 00:20:29,520 --> 00:20:35,200 So you pay attention, which means that you see more than most people. 291 00:20:37,160 --> 00:20:40,040 - You're not as dumb as you look. - Nah. 292 00:20:40,040 --> 00:20:42,840 You're not as hard as you pretend. 293 00:20:43,600 --> 00:20:47,120 Have you seen any suspicious-looking Irishmen around here recently? 294 00:20:47,120 --> 00:20:50,520 You think an Irish crim took those kids? 295 00:20:52,200 --> 00:20:56,680 Keep an eye out for anyone who looks, uh, out of place. 296 00:21:08,200 --> 00:21:10,200 Sinead? 297 00:21:10,520 --> 00:21:12,520 Sinead? 298 00:21:12,800 --> 00:21:14,800 Ronan? 299 00:21:17,320 --> 00:21:19,320 Sinead? 300 00:21:19,520 --> 00:21:21,520 Hannah. 301 00:21:26,160 --> 00:21:29,280 - The blood is Ronan's. - Oh, thank God! (GASPS) 302 00:21:29,280 --> 00:21:31,320 Oh, I'm so sorry. God forgive me. 303 00:21:31,320 --> 00:21:32,840 It's OK. 304 00:21:32,840 --> 00:21:37,640 It's not enough to suggest that there's no hope of finding him alive, but it's significant. 305 00:21:37,640 --> 00:21:39,640 Where is she, Richter? 306 00:21:39,640 --> 00:21:41,400 This is what we know. 307 00:21:41,400 --> 00:21:47,080 Looks like Ronan was taking steroids and selling methamphetamine. 308 00:21:47,600 --> 00:21:52,560 - Where did he say he got those bruises the other week? - He said he took up boxing. 309 00:21:52,560 --> 00:21:57,040 - The money from the credit card was for the drugs. - Yeah. 310 00:21:57,040 --> 00:22:04,920 I'm sorry I have to ask, but is there any way Sinead could have known or could have been involved? 311 00:22:07,600 --> 00:22:10,080 - We'll get there. - Thank you. 312 00:22:12,160 --> 00:22:14,160 Could she have known? 313 00:22:19,240 --> 00:22:21,840 I just think ? two young tourists go missing? 314 00:22:21,840 --> 00:22:25,760 I know where you're going, Rose, but these kids have been living and working here for over six months. 315 00:22:25,760 --> 00:22:27,960 It feels like it's all happening again. 316 00:22:27,960 --> 00:22:31,280 If the mountain murderer is back, then where the hell has he been all this time? 317 00:22:31,280 --> 00:22:37,560 Mark my words. The bodies will start popping up out of the river any moment. 318 00:22:39,880 --> 00:22:41,920 I don't know about the law where you're from, 319 00:22:41,920 --> 00:22:47,000 here, recording a conversation without consent is illegal. 320 00:22:48,520 --> 00:22:53,320 Well, assuming you give your consent, thanks very much. 321 00:22:53,960 --> 00:22:57,960 - What's your theory? - About the Irish? - Mm-hm. 322 00:23:00,800 --> 00:23:03,200 (CLEARS THROAT) 323 00:23:03,200 --> 00:23:05,280 For fuck's sake, Buster. 324 00:23:10,880 --> 00:23:12,880 Pouakai. 325 00:23:13,560 --> 00:23:15,520 Great eagle. 326 00:23:15,520 --> 00:23:18,400 Used to live up there on the maunga. 327 00:23:19,440 --> 00:23:23,640 His wings were six arm spans wide. 328 00:23:25,240 --> 00:23:30,520 The sound of his wings was like thunder rolling over the maunga. 329 00:23:33,880 --> 00:23:37,080 - Maybe pouakai took those kids. - (SCOFFS) 330 00:23:37,080 --> 00:23:39,080 Maybe. 331 00:23:41,000 --> 00:23:44,080 You should take that gun show on the road. 332 00:23:44,080 --> 00:23:46,080 (CHUCKLES) 333 00:23:46,080 --> 00:23:49,960 Seriously, though, what do you really think? 334 00:23:50,840 --> 00:23:56,960 Wiki's not the only local that's gonna have a problem with an outsider poking her nosein, 335 00:23:56,960 --> 00:23:59,440 making assumptions, prying. 336 00:24:02,120 --> 00:24:04,120 (PHONE BEEPS) 337 00:24:10,440 --> 00:24:13,320 Talktous, not about us. 338 00:24:16,880 --> 00:24:19,360 That's what I'm trying to do. 339 00:24:37,120 --> 00:24:39,760 - What happened earlier... - Yeah. 340 00:24:39,760 --> 00:24:42,160 Thank you. You saved my life. 341 00:24:43,040 --> 00:24:45,320 You could have died today. 342 00:24:46,120 --> 00:24:49,960 Keep acting before thinking, and one day you will. 343 00:24:49,960 --> 00:24:52,840 I thought a kid's life was at risk. 344 00:24:53,040 --> 00:24:58,040 - I'd do the same again. - You could have waited. Outcome would have been the same. 345 00:24:58,040 --> 00:25:00,040 That's all I'm saying. 346 00:25:02,560 --> 00:25:04,560 This your mum's house? 347 00:25:05,120 --> 00:25:07,120 Bruce was saying. 348 00:25:12,960 --> 00:25:16,960 There was this eel, lived in a creek over there. 349 00:25:17,280 --> 00:25:19,280 Big old thing. 350 00:25:20,480 --> 00:25:22,480 When I was a kid. 351 00:25:22,920 --> 00:25:26,200 If I was upset or I couldn't get to sleep, 352 00:25:26,520 --> 00:25:28,520 we'd go down to the creek 353 00:25:29,960 --> 00:25:31,960 and we'd sing to her. 354 00:25:33,560 --> 00:25:37,840 The eel would come and eat bread right out of my hand. 355 00:25:43,400 --> 00:25:45,600 Richter. (CLEARS THROAT) 356 00:25:46,000 --> 00:25:48,480 It's a weird name for an Irish. 357 00:25:48,640 --> 00:25:50,640 My father was German. 358 00:25:52,160 --> 00:25:55,440 Came to Ireland for work, met my mother. 359 00:25:56,080 --> 00:25:58,080 When I was about 5, he... 360 00:25:59,440 --> 00:26:02,040 well, he left, never came back. 361 00:26:04,080 --> 00:26:06,080 Sorry. 362 00:26:06,600 --> 00:26:11,280 I used to think life would be so much better if he stayed. 363 00:26:11,640 --> 00:26:13,640 But now I know more. 364 00:26:16,240 --> 00:26:18,240 (MOURNFUL IRISH MUSIC) 365 00:26:27,680 --> 00:26:29,680 - Richter? - Yeah. 366 00:26:32,200 --> 00:26:38,040 If... you heard about my mum, then you heard what happened to her. 367 00:26:40,360 --> 00:26:42,360 Yeah. 368 00:26:42,800 --> 00:26:44,800 I'm so sorry, Diana. 369 00:26:46,880 --> 00:26:51,480 They found her handbag and her wallet up on the maunga. 370 00:26:52,040 --> 00:26:54,520 A note they say she left for me. 371 00:26:56,960 --> 00:26:58,960 They say she jumped. 372 00:27:00,000 --> 00:27:03,280 And that her body was taken by the river. 373 00:27:07,360 --> 00:27:09,360 They're wrong. 374 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 She didn't do it. 375 00:27:12,000 --> 00:27:16,040 Write some stupid note. 'Mo taku he ? I'm sorry.' 376 00:27:17,240 --> 00:27:20,640 She was a poet, an artist, even in her dar? 377 00:27:23,880 --> 00:27:25,880 It wasn't her. 378 00:27:29,840 --> 00:27:31,840 Then what did happen? 379 00:27:35,840 --> 00:27:37,840 I don't know. 380 00:27:43,440 --> 00:27:47,920 That woman who brought you to sing to that big old eel. 381 00:27:50,160 --> 00:27:52,840 No one can take her away from you. 382 00:28:24,720 --> 00:28:26,720 (SUSPENSEFUL MUSIC) 383 00:28:30,360 --> 00:28:32,360 Police! 384 00:28:52,480 --> 00:28:54,480 (DOOR CLOSES) 385 00:29:00,200 --> 00:29:02,200 (GATE CREAKS) 386 00:29:05,040 --> 00:29:07,240 (MOTORBIKE ENGINE ROARS) 387 00:29:12,240 --> 00:29:14,240 What? 388 00:29:35,680 --> 00:29:37,680 (KNOCK AT DOOR) 389 00:29:37,680 --> 00:29:39,680 What the fuck? 390 00:29:51,040 --> 00:29:52,840 How are you? 391 00:29:52,840 --> 00:29:54,840 I need your advice. 392 00:29:55,040 --> 00:29:57,040 Uh... 393 00:29:57,800 --> 00:30:05,480 I might have an easy way of getting information, but it means giving up something important. 394 00:30:08,760 --> 00:30:10,760 What's your question? 395 00:30:11,400 --> 00:30:13,600 What's with the attitude? 396 00:30:14,000 --> 00:30:17,480 We used to work together. Do you remember? 397 00:30:17,880 --> 00:30:21,640 - We used to do a lot of things together. - All right, time to go, Aileen. 398 00:30:21,640 --> 00:30:24,920 I'm not looking for the ride, Richter. 399 00:30:29,840 --> 00:30:31,840 All right. 400 00:30:39,200 --> 00:30:41,200 Theo... 401 00:30:45,920 --> 00:30:47,920 I don't know... 402 00:30:48,440 --> 00:30:50,440 what I did wrong. 403 00:30:57,120 --> 00:30:59,120 OK. 404 00:31:13,080 --> 00:31:15,080 H? 405 00:31:27,520 --> 00:31:31,720 I was looking at that mountain the whole way here. 406 00:31:34,240 --> 00:31:39,640 I read that Maori think of the mountain as a living thing. 407 00:31:39,640 --> 00:31:41,520 Is that right? 408 00:31:41,520 --> 00:31:44,080 Like... an ancestor? 409 00:31:46,000 --> 00:31:49,240 - - Notanancestor. - Theancestor. 410 00:31:50,240 --> 00:31:55,040 When Maori meet, we tell one another our lines of descent. 411 00:31:55,480 --> 00:31:59,960 The first name is always the maunga where we hail from. 412 00:32:01,360 --> 00:32:05,240 I hail from a two-bed over a chipper in Dublin. 413 00:32:09,400 --> 00:32:14,200 - Keeping out of trouble, mischief? - Just riding around. 414 00:32:18,720 --> 00:32:21,760 You and your wife are either the most fertile people in New Zealand, 415 00:32:21,760 --> 00:32:24,360 or all these kids aren't yours. 416 00:32:24,840 --> 00:32:26,840 Nga Pitau. 417 00:32:27,360 --> 00:32:29,920 That's the word for a young fern. 418 00:32:29,920 --> 00:32:36,920 Me and Wiki made this place to give young lost souls a second chance to put down roots. 419 00:32:38,680 --> 00:32:43,160 Wiki and I never got around to having babies of our own. 420 00:32:46,040 --> 00:32:51,480 That thing you fella do with a stick of ash in leather ball? 421 00:32:52,360 --> 00:32:54,360 You know about hurling? 422 00:32:54,360 --> 00:32:56,360 A man can read. 423 00:32:57,000 --> 00:33:00,680 - Hell of a game, by the sounds. - 3000 years old. 424 00:33:01,280 --> 00:33:04,280 Still as wild now as it was back then. 425 00:33:05,080 --> 00:33:10,280 There's a stadium down the road from that two-bed ? Croke Park. 426 00:33:11,240 --> 00:33:15,800 Pretty sure all the peak moments of my life happened in there. 427 00:33:15,800 --> 00:33:19,880 Croke Park, eh? Sounds like that's your maunga. 428 00:33:21,480 --> 00:33:27,480 But I'm guessing that you didn't come over just to chat about mountains. 429 00:33:34,040 --> 00:33:36,640 It's a beautiful night, Buster. 430 00:33:36,640 --> 00:33:38,640 Ae. Beautiful. 431 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 (WIND WHISTLES) 432 00:33:47,920 --> 00:33:49,920 (ALARM WHINES) 433 00:33:53,240 --> 00:33:55,640 (KEYPAD BEEPS, ALARM STOPS) 434 00:34:01,040 --> 00:34:03,040 Bruce. 435 00:34:03,040 --> 00:34:06,360 He still hasn't found any connection between Derry Fallon and New Zealand properties. 436 00:34:06,360 --> 00:34:08,480 It's going too slow. I need to take over the legwork. 437 00:34:08,480 --> 00:34:14,480 Who was putting the hard word on me about, what was it, having patience? 438 00:34:14,760 --> 00:34:17,320 Just so you know, someone broke into my house last night, 439 00:34:17,320 --> 00:34:20,920 left threatening graffiti on my mother's walls. 440 00:34:20,920 --> 00:34:23,800 - What? - 'Watch your back, bitch.' 441 00:34:24,920 --> 00:34:26,920 I interrupted the guy, and he took off. 442 00:34:26,920 --> 00:34:29,960 - Could be relevant to the case. - It was just a kid. 443 00:34:29,960 --> 00:34:33,480 Rode away on his motorbike. Didn't get the rego. 444 00:34:33,480 --> 00:34:36,480 - What kind of bike was it? - A white trail bike. 445 00:34:36,480 --> 00:34:40,520 Moving on, it looks like turning the heat up on Mervin at the backpackers worked. 446 00:34:40,520 --> 00:34:43,480 He's putting together a list of everyone who was around when Ronan was assaulted. 447 00:34:43,480 --> 00:34:47,480 - I was at your uncle's house last night. - Sorry? 448 00:34:47,480 --> 00:34:50,480 There was a white motorbike there. 449 00:34:52,520 --> 00:34:54,520 What do you want to do? 450 00:34:55,600 --> 00:34:58,800 - Just one thing at a time. - (PHONE RINGS) 451 00:35:00,080 --> 00:35:01,080 Bruce. 452 00:35:01,080 --> 00:35:06,240 I found a property transaction in Auckland three months ago ? a flash apartment in Herne Bay. 453 00:35:06,240 --> 00:35:08,240 Paid for in cash. 454 00:35:09,080 --> 00:35:11,720 The sale was red-flagged, review pending. 455 00:35:11,720 --> 00:35:13,280 Details of the buyer? 456 00:35:13,280 --> 00:35:17,200 It was a company ? Sweet Maisy Holdings. 457 00:35:17,640 --> 00:35:21,240 - Guess what Derry's mother's name was. - Maisy. 458 00:35:21,240 --> 00:35:25,000 Listen, we can't just go storming in there. Derry's too dangerous. 459 00:35:25,000 --> 00:35:27,000 OK. Thank you, Bruce. 460 00:35:29,200 --> 00:35:32,080 (DIALS PHONE) We'll do this right. 461 00:35:33,400 --> 00:35:37,080 Hey, boss, I've got a request. It's a big one. 462 00:35:42,880 --> 00:35:44,680 Bruce? 463 00:35:44,680 --> 00:35:49,680 I need to ask you about a bomb threat made against Houkura. 464 00:35:49,680 --> 00:35:51,960 Oh, you're kidding me, right? 465 00:35:51,960 --> 00:35:56,000 (SIGHS) I want a lawyer present, for my safety and well-being. 466 00:35:56,000 --> 00:35:57,400 - Safety and well-being? - Yeah, yeah. 467 00:35:57,400 --> 00:35:59,960 Police brutality against Maori prisoners. 468 00:35:59,960 --> 00:36:02,920 If you're gonna beat a confession out of me with a phone book, then I want witnesses, 469 00:36:02,920 --> 00:36:06,680 Damn it, Wiki. Houkura was evacuated earlier because of a bloody bomb threat. 470 00:36:06,680 --> 00:36:09,520 And You wrote threatening letters to Tamati Davidson. 471 00:36:09,520 --> 00:36:11,520 OK, I admit it. 472 00:36:11,640 --> 00:36:13,640 I made the threat. 473 00:36:14,040 --> 00:36:16,040 And... 474 00:36:16,040 --> 00:36:20,520 I've been building pipe bombs. You'll find them in the bike shed behind the school (!) 475 00:36:20,520 --> 00:36:22,760 - Ah, for Christ's sake. - You know the bike shed, eh, Bruce? 476 00:36:22,760 --> 00:36:25,480 You'll find my DNA there. Might even find a few spots of your own. 477 00:36:25,480 --> 00:36:29,640 - Wiki, I'm an officer of the law. - You know, from 40 years ago, when you got your freakon. 478 00:36:29,640 --> 00:36:31,600 Enough. Stop it, now. 479 00:36:31,600 --> 00:36:35,560 (SIGHS) Listen, I'm taking the guy to court. 480 00:36:35,560 --> 00:36:40,560 What sort of a dickhead would I be if I was bombing the guy that I'm suing? 481 00:36:40,560 --> 00:36:44,760 - OK, of course I don't think it was you. - Thank you. 482 00:36:44,760 --> 00:36:49,160 All right, I've got shit to do. I've Gotta go. I'll see you later. 483 00:36:49,160 --> 00:36:56,040 - I know you're looking at my arse. - Yeah, well, if you'd just stop talking out of it. 484 00:36:59,760 --> 00:37:01,760 (COMPUTER BEEPS) 485 00:37:07,480 --> 00:37:10,800 When they get Derry, he doesn't sound like the chatty type to me. 486 00:37:10,800 --> 00:37:15,400 I don't need him to talk. I just need to look him in the eyes. 487 00:37:15,400 --> 00:37:17,800 Entering the ground floor. 488 00:37:17,800 --> 00:37:19,800 (SUSPENSEFUL MUSIC) 489 00:37:27,920 --> 00:37:30,920 Standing by to enter the apartment. 490 00:37:31,880 --> 00:37:33,880 - Clear to enter. - Go. 491 00:37:38,400 --> 00:37:40,400 Clear so far. 492 00:37:42,920 --> 00:37:45,520 Looks like they were just here. 493 00:37:48,960 --> 00:37:50,960 (TENSE MUSIC) 494 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 - Clear. - Clear. 495 00:38:04,320 --> 00:38:07,520 Go back to the computer. What's on it? 496 00:38:16,200 --> 00:38:18,200 Not one word. 497 00:38:31,520 --> 00:38:33,520 (RIGING TONE) 498 00:38:38,440 --> 00:38:41,640 - Shamie. - You gonna bin that article? 499 00:38:42,240 --> 00:38:44,640 Shamie, I've made promises. 500 00:38:44,920 --> 00:38:48,840 Do you think Derry has that fucking judge's daughter or not? 501 00:38:48,840 --> 00:38:52,240 - Cos if he does... - Yeah, OK, fine. Fine. 502 00:38:52,440 --> 00:38:54,240 I'll text you the address. 503 00:38:54,240 --> 00:38:56,720 - Yeah. - Yeah. - (PHONE CLICKS) 504 00:39:08,920 --> 00:39:10,920 (PHONE CHIMES) 505 00:39:16,040 --> 00:39:20,320 Where are you off to? Auckland? Herne Bay address? 506 00:39:21,840 --> 00:39:25,240 - Ah, fuck. - Because of your little article, they're gone. 507 00:39:25,240 --> 00:39:27,720 Do you have any idea what you've done? 508 00:39:27,720 --> 00:39:31,120 No, you don't. You don't even give a shit. 509 00:39:33,600 --> 00:39:35,600 Fuck. 510 00:39:36,240 --> 00:39:38,240 No, Derry's gone. 511 00:39:38,520 --> 00:39:43,920 Yeah. We're pulling apart the apartment in Auckland as we speak. 512 00:39:44,200 --> 00:39:46,200 I don't know. 513 00:39:47,280 --> 00:39:49,280 Yeah. I have to go. 514 00:39:49,280 --> 00:39:51,280 OK. Thanks. 515 00:39:53,880 --> 00:39:55,880 There you go, officers. 516 00:39:57,920 --> 00:39:59,920 Four names? 517 00:40:00,040 --> 00:40:03,600 There were at least 20 people staying here the night Ronan was attacked. 518 00:40:03,600 --> 00:40:06,800 Yeah, but most of them were on a bus tour that day. 519 00:40:06,800 --> 00:40:10,560 They weren't back till well after Ronan got a kicking behind the Beak. 520 00:40:10,560 --> 00:40:16,760 So, um... yeah, these four here would be your, um... potential witnesses. 521 00:40:16,760 --> 00:40:19,120 The attack happened behind the Beak? 522 00:40:19,120 --> 00:40:21,920 Yeah. The details are all there. 523 00:40:21,920 --> 00:40:25,480 You didn't say it was behind the pub the last time we spoke. 524 00:40:25,480 --> 00:40:27,360 I, uh... 525 00:40:27,360 --> 00:40:31,400 'He turned up for work covered in bruises, split lip, had the shit kicked out of him. 526 00:40:31,400 --> 00:40:36,480 'He didn't say more. I didn't ask. I swear, that's all I know.' 527 00:40:38,640 --> 00:40:42,640 We don't have to talk to anyone on this list, do we, Mervin? 528 00:40:42,640 --> 00:40:44,640 I didn't see it. 529 00:40:44,880 --> 00:40:48,080 I only got there in time to see him on the ground, bleeding. 530 00:40:48,080 --> 00:40:49,400 That's all I know. 531 00:40:49,400 --> 00:40:51,200 Who was it? 532 00:40:51,200 --> 00:40:53,280 I told you, I didn't see the fight. 533 00:40:53,280 --> 00:40:56,200 And Ronan wouldn't say what it was about. 534 00:40:56,200 --> 00:41:01,880 - OK, I'm arresting you for providing false information. - The fuck! 535 00:41:02,080 --> 00:41:04,080 (SCOFFS) 536 00:41:04,560 --> 00:41:06,560 He's a good guy. 537 00:41:08,040 --> 00:41:10,040 Give me a name. 538 00:41:12,880 --> 00:41:15,080 Your uncle. Buster Huia. 539 00:41:21,880 --> 00:41:25,280 - Is everything OK with the food? - It's lovely, thank you. 540 00:41:25,280 --> 00:41:28,080 Look, we're all feeling for you. 541 00:41:28,600 --> 00:41:30,600 Thank you. 542 00:41:34,440 --> 00:41:36,440 (SIGHS) 543 00:41:40,680 --> 00:41:42,680 Judge Martin. 544 00:41:42,680 --> 00:41:44,680 Mr Martin. 545 00:41:46,560 --> 00:41:52,840 I'm sorry about Sinead and Ronan. I really hope they're found safe and well. 546 00:41:56,680 --> 00:42:00,760 Listen, I know about the money missing from your credit card, 547 00:42:00,760 --> 00:42:06,240 and it's only a matter of time before I find out what it was used for. 548 00:42:09,720 --> 00:42:15,520 I know you're in a terrible position ? I can't even imagine. But, um... 549 00:42:15,680 --> 00:42:20,360 if you ever feel the need to tell your side of the story... 550 00:42:25,040 --> 00:42:27,040 Why don't you fuck off? 551 00:42:38,120 --> 00:42:40,120 (BROODING PIANO MUSIC) 552 00:42:46,360 --> 00:42:48,360 Thank you. 553 00:43:22,560 --> 00:43:25,360 We have reason to believe crimes have been committed at Nga Pitau. 554 00:43:25,360 --> 00:43:26,600 What crimes? 555 00:43:26,600 --> 00:43:31,400 One of your vehicles was involved in a break-in last night. The rider vandalised my house. 556 00:43:31,400 --> 00:43:33,280 Oh, yeah? So, you got a licence plate? 557 00:43:33,280 --> 00:43:35,280 And we have information that you have been involved 558 00:43:35,280 --> 00:43:37,360 in the distribution and sale of methamphetamine, 559 00:43:37,360 --> 00:43:39,520 and that you assaulted one of the missing Irish. 560 00:43:46,200 --> 00:43:48,680 - The ones that love you? - Wiki, Wiki? - Nah, fuck her! 561 00:43:48,680 --> 00:43:51,520 What were you doing the night Sinead Martin and Ronan Garvey went missing? 562 00:43:51,520 --> 00:43:53,520 He was with me. 563 00:43:54,600 --> 00:43:56,240 You hate us that much, eh? 564 00:43:56,240 --> 00:44:00,160 You think your uncle killed those Irish people? 565 00:44:00,160 --> 00:44:03,360 Buster Huia, I am asking you to accompany us to the station. 566 00:44:03,360 --> 00:44:04,640 Will you agree to come voluntarily? 567 00:44:04,640 --> 00:44:08,280 - He ain't fucking going anywhere, Diana. - Whoa, whoa. 568 00:44:08,280 --> 00:44:12,680 Let's de-escalate the situation, do this by the book. 569 00:44:12,680 --> 00:44:14,680 Listen to your mate. 570 00:44:15,200 --> 00:44:17,000 Diana. 571 00:44:17,000 --> 00:44:19,200 Listen to me. 572 00:44:34,200 --> 00:44:36,480 Breathe. Start the engine. 573 00:44:38,840 --> 00:44:40,840 (SIGHS) 574 00:44:40,840 --> 00:44:42,840 (PAINED MOANING) 575 00:44:43,080 --> 00:44:45,080 (WOOD CREAKS) 576 00:44:55,240 --> 00:44:57,240 Wiki. Ginge. 577 00:44:57,240 --> 00:44:59,240 (TENSE MUSIC) 578 00:45:13,040 --> 00:45:15,040 Hello? 579 00:45:22,160 --> 00:45:23,960 Hey, hey, hey! 580 00:45:23,960 --> 00:45:25,240 Oh, you fucking arsehole! 581 00:45:25,240 --> 00:45:27,240 Back! Back! Get back! 582 00:45:29,240 --> 00:45:31,760 - Come on. Do it! - Cover your head! 583 00:45:31,760 --> 00:45:33,760 (AXE THUDS) 584 00:45:38,560 --> 00:45:40,560 Ronan? Ronan Garvey? 585 00:45:42,840 --> 00:45:44,840 It's not him. 586 00:45:51,240 --> 00:45:53,240 There you go. 587 00:45:53,240 --> 00:45:56,520 This will ease the pain, help you relax. 588 00:45:56,920 --> 00:45:58,920 Little sting. 589 00:46:00,160 --> 00:46:02,240 Why is he being arrested? 590 00:46:02,240 --> 00:46:04,880 We have witness testimony that he assaulted Ronan Garvey. 591 00:46:04,880 --> 00:46:08,240 And that young man there, he was illegally detained against his will. 592 00:46:17,960 --> 00:46:19,960 Diana. 593 00:46:20,120 --> 00:46:22,120 How'd it come to this? 594 00:46:32,600 --> 00:46:34,600 (ENGINE STARTS) 595 00:46:40,400 --> 00:46:44,040 - What's going on? - They're saying Papa H took the Irish. 596 00:46:44,040 --> 00:46:46,040 Buster? 597 00:46:58,160 --> 00:47:04,160 He's a little dehydrated, sleep deprived, so I'm keeping him sedated. 598 00:47:04,480 --> 00:47:07,280 You're gonna have to wait, Diana. 599 00:47:15,520 --> 00:47:17,520 How long has it been? 600 00:47:18,760 --> 00:47:20,960 - Five years. - (CHUCKLES) 601 00:47:21,160 --> 00:47:26,360 At your age, it's a lifetime. At mine, it feels like yesterday. 602 00:47:28,480 --> 00:47:30,960 And you're just like your mum. 603 00:47:33,120 --> 00:47:35,120 (SIGHS) 604 00:47:36,800 --> 00:47:38,800 She was... 605 00:47:40,960 --> 00:47:43,840 She was one of my favourite people. 606 00:47:46,400 --> 00:47:48,400 And she loved you. 607 00:47:48,800 --> 00:47:50,440 You know that? 608 00:47:50,440 --> 00:47:53,840 Yeah, you never got tired of telling me. 609 00:47:54,160 --> 00:47:56,440 And whatever's going on... 610 00:47:56,800 --> 00:47:58,800 Buster and Wiki, 611 00:47:58,960 --> 00:48:00,960 they love you too. 612 00:48:05,440 --> 00:48:07,440 (SIGHS) 613 00:48:09,040 --> 00:48:12,920 You know, I did everything I could for your mum. 614 00:48:13,160 --> 00:48:15,160 Yeah, I know. 615 00:48:18,000 --> 00:48:20,480 I'm here whenever you need me. 616 00:48:35,200 --> 00:48:37,400 Is my uncle making a fuss? 617 00:48:38,440 --> 00:48:40,440 No. 618 00:48:40,440 --> 00:48:42,440 But he wants to see you. 619 00:48:42,560 --> 00:48:44,560 He can wait. 620 00:48:45,680 --> 00:48:47,760 We didn't have a warrant. 621 00:48:47,960 --> 00:48:49,960 There was due cause. 622 00:48:50,320 --> 00:48:52,880 We had reason to believe someone was in danger. 623 00:48:52,880 --> 00:48:54,000 He assaulted Ronan. 624 00:48:54,000 --> 00:48:57,920 The white trail bike at my house came from Nga Pitau. 625 00:48:57,920 --> 00:49:01,880 If DNA shows that Ronan or Sinead were kept at Nga Pitau, like this guy... 626 00:49:01,880 --> 00:49:03,880 I hope it doesn't. 627 00:49:05,520 --> 00:49:08,000 You barely know these people. 628 00:49:08,560 --> 00:49:12,840 If they find a link, then you'll have to stand down. 629 00:49:17,800 --> 00:49:19,800 (DOG BARKS) 630 00:49:23,920 --> 00:49:25,920 (TENSE MUSIC) 631 00:49:27,320 --> 00:49:29,320 (KNOCK AT DOOR) 632 00:49:37,920 --> 00:49:39,920 (GRUNTS) 633 00:49:46,600 --> 00:49:48,600 (SCREAMS) 634 00:49:52,600 --> 00:49:54,600 All right, Derry? 635 00:49:58,320 --> 00:50:00,280 Killing people's easy. 636 00:50:00,280 --> 00:50:03,760 Burying them? Harder. Do you understand? 637 00:50:04,040 --> 00:50:05,760 Yeah. 638 00:50:05,760 --> 00:50:07,680 Aileen? 639 00:50:07,680 --> 00:50:08,840 Where is she?! 640 00:50:08,840 --> 00:50:14,840 - Fucking control yourself! - Control? I have no fucking control! None! 641 00:50:15,040 --> 00:50:16,960 You know what? No one ever listened to me. 642 00:50:16,960 --> 00:50:19,600 I will never know what happened to my mum. 643 00:50:19,600 --> 00:50:21,800 Di, it's happening again. 644 00:50:22,400 --> 00:50:24,600 What's happening again? 645 00:50:24,600 --> 00:50:26,960 www.able.co.nz Copyright Able 2023 646 00:50:27,010 --> 00:50:31,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.