All language subtitles for Sunday Morning in Victoria Park 2010

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:07,440 My dad called. 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,880 My neighbor just got back home. 3 00:00:11,960 --> 00:00:15,560 {\an8}She was abused by her employer in Malaysia. 4 00:00:15,640 --> 00:00:19,680 {\an8}Now she can't walk and half of her face is ruined. 5 00:00:21,200 --> 00:00:25,280 It makes my dad worry that I will experience the same thing. 6 00:00:25,880 --> 00:00:29,760 {\an8}So? They want you to come home? 7 00:00:29,840 --> 00:00:31,760 {\an8}Of course. 8 00:00:31,840 --> 00:00:34,320 But I don't want to. 9 00:00:35,840 --> 00:00:37,000 Yi. 10 00:00:37,400 --> 00:00:41,400 Aren't you afraid that you will get tortured by your employer too? 11 00:00:41,680 --> 00:00:46,680 If I was scared, why would I be here? 12 00:00:47,480 --> 00:00:52,760 But, if my dad insists that I have to go home... 13 00:00:53,400 --> 00:00:58,400 you will have to continue and build my dream. Okay? 14 00:01:00,280 --> 00:01:04,960 Become a migrant worker, are you sure that's your dream? 15 00:01:05,400 --> 00:01:08,800 Is it because they call it "The hero of state foreign exchange." 16 00:01:08,880 --> 00:01:13,360 And you expect the government to appreciate you? 17 00:01:15,400 --> 00:01:22,400 My dream is, when I die... 18 00:01:22,920 --> 00:01:26,960 I want to die after doing something valuable for other people. 19 00:01:27,040 --> 00:01:29,040 That's my dream. 20 00:01:32,480 --> 00:01:38,160 All right. Come on. Let's eat. Dinner. 21 00:01:47,000 --> 00:01:49,680 SUNDAY MORNING IN VICTORIA PARK 22 00:03:51,280 --> 00:03:52,840 - Sekar. - Sir. 23 00:03:54,000 --> 00:03:55,480 Come on. 24 00:03:59,080 --> 00:04:01,000 What do you want, sir? 25 00:04:01,080 --> 00:04:04,320 Sekar, I know your problem, but that's not the answer for it. 26 00:04:04,400 --> 00:04:07,680 - You don't know anything, Gandi! - Listen to me first. Come on. 27 00:04:08,000 --> 00:04:09,360 I can help you. 28 00:04:09,440 --> 00:04:12,160 You're late! Don't come and look for me again. 29 00:04:12,240 --> 00:04:14,240 Beside, you're nobody to me! 30 00:04:17,160 --> 00:04:20,120 I should've known that a long time ago. 31 00:04:20,200 --> 00:04:23,120 I'm going back to work now. 32 00:04:23,200 --> 00:04:24,360 Sekar! 33 00:05:09,200 --> 00:05:11,160 Hello, morning. 34 00:05:11,680 --> 00:05:13,680 Hey, Saejun. 35 00:05:13,760 --> 00:05:15,760 Stop! Don't run. 36 00:05:15,840 --> 00:05:17,400 Don't run. 37 00:05:19,800 --> 00:05:21,800 Stop! Don't run. Saejun. 38 00:05:30,280 --> 00:05:32,440 Mayang! Mayang! 39 00:05:38,440 --> 00:05:39,760 Mayang! 40 00:05:40,600 --> 00:05:42,000 Mayang! 41 00:05:44,400 --> 00:05:47,560 Hey, watch out for the traffic light! It's dangerous. 42 00:05:47,640 --> 00:05:49,640 I'm so sorry. 43 00:05:51,080 --> 00:05:52,640 Mayang. 44 00:05:54,440 --> 00:05:56,440 Be careful. Don't do this anymore. 45 00:05:56,680 --> 00:05:58,960 You too. Don't do this next time. 46 00:06:00,400 --> 00:06:01,560 Let's go. 47 00:06:08,280 --> 00:06:09,840 Bye-bye, Saejun. 48 00:06:13,080 --> 00:06:14,560 Bye-bye. 49 00:06:19,560 --> 00:06:23,160 You got here late? Didn't you leave on time? 50 00:06:23,240 --> 00:06:28,080 - Yes. I had to meet someone first. - Are you going back to the store now? 51 00:06:28,160 --> 00:06:30,120 Nope. I'm going home. 52 00:06:30,200 --> 00:06:35,480 Saejun is very naughty, mischievous. But he's cute. 53 00:06:35,800 --> 00:06:40,480 He's just a kid. That's better than Waiwai. He never talks. 54 00:06:47,800 --> 00:06:50,680 You said you were going home. 55 00:07:06,680 --> 00:07:08,240 Mayang. 56 00:07:09,200 --> 00:07:11,200 What happened? 57 00:07:11,280 --> 00:07:14,280 Sir, I thought you were at work. 58 00:07:15,480 --> 00:07:18,400 I'm not feeling very well today, so I came home early. 59 00:07:19,200 --> 00:07:20,760 Okay, okay. 60 00:07:22,720 --> 00:07:24,720 Get me a cup of tea. 61 00:07:25,680 --> 00:07:26,960 Okay. 62 00:08:29,080 --> 00:08:32,160 What are you doing? You can't afford a new pair of shoes? 63 00:08:32,240 --> 00:08:36,240 - Can you just be quiet? - Don't get mad. 64 00:08:38,000 --> 00:08:40,560 Come on now. These are not good shoes anyway. 65 00:08:42,160 --> 00:08:46,200 Do you need a job? Someone needs a nanny for an old man. 66 00:08:46,600 --> 00:08:51,600 To accompany him on walks every morning and afternoon. Interested? 67 00:08:52,480 --> 00:08:56,160 - An old man or a dog? - I'm serious. 68 00:08:59,680 --> 00:09:03,200 If you're not interested, I will ask someone else. 69 00:09:03,680 --> 00:09:04,880 You want? 70 00:09:05,080 --> 00:09:07,760 - How much percent do you want? - What do you mean? 71 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 I know you need the money, to pay for your boyfriend. 72 00:09:11,480 --> 00:09:13,200 - You're wrong. - Yati? 73 00:09:13,560 --> 00:09:16,280 - Speak of the devil. Insane. - Yati! 74 00:09:16,360 --> 00:09:18,560 I'm here, Honey. 75 00:09:18,640 --> 00:09:22,920 - What are you doing here? - Offering her a job. 76 00:09:23,000 --> 00:09:24,400 She needs money too. 77 00:09:24,800 --> 00:09:28,800 - Let's go. You have to go home. - Yes. 78 00:09:29,200 --> 00:09:32,280 I'm going now, Sekar. Think about my offer, okay? 79 00:09:51,160 --> 00:09:54,240 - Do you have fried Tempeh? - I want to pay. 80 00:10:02,560 --> 00:10:04,560 DESI, 10 AM IN VICTORIA PARK. DON'T FORGET! 81 00:10:04,640 --> 00:10:06,720 TUTI, WHEN YOU'RE FREE, PLEASE TEXT ME. URGENT! GANDI. 82 00:10:06,800 --> 00:10:09,080 One black beef soup with rice, please. 83 00:10:12,720 --> 00:10:16,000 Hey, Tuti. You've got a message. 84 00:10:18,640 --> 00:10:21,520 - From who? - Gandi. 85 00:10:23,400 --> 00:10:25,680 It must be about Sekar. 86 00:10:33,440 --> 00:10:35,960 Mayang! Mayang! 87 00:10:36,480 --> 00:10:38,080 - Mayang! - Hey. 88 00:10:40,280 --> 00:10:42,280 Mayang! Mayang! 89 00:10:44,000 --> 00:10:47,640 Saejun, weren't you sleeping? 90 00:10:47,720 --> 00:10:49,720 I told you not to fight with others. 91 00:10:50,160 --> 00:10:51,920 Even if they tease you. 92 00:10:52,000 --> 00:10:54,040 You are too thin and short. You can't win against others. 93 00:10:55,000 --> 00:10:58,040 I'm just fighting with a girl. 94 00:10:58,120 --> 00:11:00,120 And you always tell lies with Mayang! 95 00:11:00,800 --> 00:11:03,440 Madam, it's my fault. I didn't keep an eye on him. 96 00:11:09,520 --> 00:11:12,000 I'm so sorry, Mayang. 97 00:11:12,400 --> 00:11:14,400 Why are you so naughty? 98 00:11:18,000 --> 00:11:20,560 Babe, you will take me home, right? 99 00:11:32,400 --> 00:11:33,880 Here you go. 100 00:11:43,480 --> 00:11:45,040 Thank you. 101 00:11:52,000 --> 00:11:53,320 What do you think? 102 00:11:53,400 --> 00:11:55,240 They're nice. 103 00:11:55,600 --> 00:11:57,600 - How much? - 350 HKD. 104 00:11:58,760 --> 00:12:00,920 Hi. Are you sleeping already? 105 00:12:24,120 --> 00:12:26,400 What do you want late at night like this? 106 00:12:26,480 --> 00:12:29,160 The information you gave me about that club last time. 107 00:12:29,680 --> 00:12:32,120 You said I should only accompany them to drink. 108 00:12:32,200 --> 00:12:34,760 You didn't tell me they would also take me to a hotel. 109 00:12:34,840 --> 00:12:37,000 If you don't want to, you can say no. 110 00:12:38,160 --> 00:12:42,080 Beside, we only keep them company while they're spending their money. 111 00:12:42,400 --> 00:12:45,080 At least that's what I heard. 112 00:12:47,360 --> 00:12:50,360 Did you go to the hotel with the guest? 113 00:12:51,680 --> 00:12:53,120 But I didn't get a lot of money. 114 00:12:53,200 --> 00:12:55,000 So what do you want? 115 00:12:55,080 --> 00:12:58,080 If you want to get a lot of money, you have to be willing to do anything. 116 00:13:00,160 --> 00:13:01,240 Bye. 117 00:13:01,680 --> 00:13:05,760 The only person who knew that I would be at the club was you. 118 00:13:05,840 --> 00:13:07,920 - So how did Gandi know I was there? - I'm sorry, Sekar. 119 00:13:08,000 --> 00:13:10,520 He kept asking about you so maybe that was a slip of my tongue. 120 00:13:10,600 --> 00:13:12,080 Silly you! 121 00:13:12,480 --> 00:13:15,640 Beside, I thought you wouldn't go that far to get the money. 122 00:13:15,720 --> 00:13:18,840 And I didn't think Gandi would go to the club to find you. 123 00:13:18,920 --> 00:13:21,560 - How was I suppose to know? - What do you mean? 124 00:13:21,640 --> 00:13:26,000 Good thing that I didn't tell you where I live! So much for a friendship! 125 00:13:26,760 --> 00:13:31,360 Sekar. Gandi did that because he cares. We all care. 126 00:13:31,440 --> 00:13:32,720 Promise? 127 00:13:44,720 --> 00:13:47,280 Why do you always look up there? 128 00:13:48,440 --> 00:13:49,800 You wouldn't understand. 129 00:13:49,880 --> 00:13:50,960 Let's go. 130 00:14:29,760 --> 00:14:31,040 - Dad! - We're going home! 131 00:14:31,120 --> 00:14:33,320 You have to leave this place! 132 00:14:33,760 --> 00:14:37,480 - Dad! - Sir! Hold on, Sir! 133 00:14:39,000 --> 00:14:42,960 - Come on! - Hold on, Sir. Listen to me first. 134 00:14:55,760 --> 00:14:57,240 Yayi. 135 00:15:22,400 --> 00:15:25,360 Tomorrow you have to go and become a migrant worker. 136 00:15:25,800 --> 00:15:26,920 We got the summons letter already. 137 00:15:27,000 --> 00:15:29,880 - But I never applied. - I applied for you! 138 00:15:29,960 --> 00:15:32,840 You have to go to Hong Kong and find your sister! 139 00:15:32,920 --> 00:15:35,080 Before all these goats die! 140 00:15:50,000 --> 00:15:52,320 Hey! You! Remember to pay the rent. 141 00:15:52,400 --> 00:15:54,480 What are you doing? 142 00:15:54,560 --> 00:15:59,000 Why don't you speak? I'm talking to you. 143 00:16:09,800 --> 00:16:12,520 - Where's your boyfriend? - At work. 144 00:16:12,600 --> 00:16:15,440 - He has a job now? - That's what he said. 145 00:16:15,520 --> 00:16:16,920 What about your boyfriend? 146 00:16:17,000 --> 00:16:20,080 You've been here for a while. You should find a boyfriend. 147 00:16:20,480 --> 00:16:22,160 Don't just work for money. 148 00:16:22,240 --> 00:16:24,200 Do you think men would be attracted to us? 149 00:16:24,280 --> 00:16:25,720 What do you mean? 150 00:16:25,800 --> 00:16:29,240 Do you think a man would be attracted to migrant workers like us? A maid? 151 00:16:29,320 --> 00:16:32,360 First, Amar is my third boyfriend here. 152 00:16:32,800 --> 00:16:34,920 Of course we can get a boyfriend. 153 00:16:35,000 --> 00:16:38,760 Second, there is nothing wrong with us. 154 00:16:38,840 --> 00:16:40,480 Are you ashamed of being a migrant worker? 155 00:16:40,560 --> 00:16:42,400 A maid. Whatever. 156 00:16:42,480 --> 00:16:45,640 Are you ashamed? Do you think it's a dirty job? Indecent? 157 00:16:46,120 --> 00:16:48,760 Do you know the term "Foreign exchange hero"? 158 00:16:48,840 --> 00:16:50,920 What "Foreign exchange hero"? 159 00:16:51,000 --> 00:16:54,480 That's just the term they use to address us. 160 00:16:55,160 --> 00:16:58,000 People enjoy calling us names. 161 00:16:58,080 --> 00:17:00,080 As if they know everything about us. 162 00:17:00,160 --> 00:17:04,200 They're boasting about us. But still, we don't have anything. 163 00:17:04,800 --> 00:17:07,520 They're taking the money that we give to the country. 164 00:17:07,600 --> 00:17:09,600 Through the foreign exchange, that I said earlier. 165 00:17:09,680 --> 00:17:12,200 Talking to me about this is pointless. 166 00:17:12,280 --> 00:17:15,400 Say it to the people who can only boast about us, like you just said. 167 00:17:15,480 --> 00:17:18,320 At least I'm saying it to you now. I'm trying to convince you. 168 00:17:18,400 --> 00:17:21,680 Your job is just as good as any other job. 169 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 Waiwai. 170 00:17:24,080 --> 00:17:25,080 Hey, Saejun! 171 00:17:26,200 --> 00:17:28,080 This simple chat is now getting serious. 172 00:17:28,160 --> 00:17:32,680 So what do you think? About looking for a boyfriend. 173 00:17:34,320 --> 00:17:37,880 - I'm looking for something else. - Looking for what? 174 00:17:47,640 --> 00:17:50,240 What do you mean something else? 175 00:17:50,320 --> 00:17:52,200 Something else what? 176 00:17:52,640 --> 00:17:54,760 What you said just now. 177 00:17:55,760 --> 00:17:59,600 - Which one? - Never mind. Come on. 178 00:18:30,720 --> 00:18:32,560 You are three days late. 179 00:18:32,640 --> 00:18:36,120 So for this month, you have to pay the installment plus three days fine. 180 00:18:36,200 --> 00:18:38,480 The total amount is $1,500. 181 00:18:59,840 --> 00:19:03,040 The minimum wage that will be applied, 182 00:19:03,120 --> 00:19:06,840 after July 2008 is 3,580 Hong Kong dollars. 183 00:19:07,280 --> 00:19:10,560 It's around four to five million in Indonesian. 184 00:19:12,000 --> 00:19:18,200 The payment method is with check, cash or transfer to your bank account. 185 00:19:26,000 --> 00:19:28,280 Mom, nasi goreng. 186 00:19:33,280 --> 00:19:35,080 I've got to go. 187 00:19:36,680 --> 00:19:39,680 -Hi, Gandi -Hi, Sar. 188 00:19:40,200 --> 00:19:42,320 Gandi, have you met Mayang? 189 00:19:43,120 --> 00:19:45,240 No. Is she new here? 190 00:19:45,800 --> 00:19:50,280 I've been here for three months, and it's only my second time in this shop. 191 00:19:50,960 --> 00:19:54,640 Oh, right. I'm Gandi. 192 00:19:55,120 --> 00:19:56,680 Mayang. 193 00:19:58,200 --> 00:20:00,760 Gandi, I have to go over here first. 194 00:20:17,240 --> 00:20:20,240 Gandi, last night Sekar came to see me again. 195 00:20:22,160 --> 00:20:23,720 Really? 196 00:20:25,720 --> 00:20:28,720 Have you found out where she is living now? 197 00:20:44,000 --> 00:20:45,480 Sari. 198 00:20:47,480 --> 00:20:51,120 - Who is Gandi actually? - Gandi? 199 00:20:51,200 --> 00:20:54,120 You can say that he's the father of the Indonesian workers in Hong Kong. 200 00:20:54,200 --> 00:20:56,240 He organizes many events such as entertainment, 201 00:20:56,320 --> 00:20:59,480 or even something more serious. Like counseling. 202 00:21:00,760 --> 00:21:03,120 He works at the consulate. 203 00:21:03,200 --> 00:21:07,080 But since he hangs out in Warung Bude, he became close to us. 204 00:21:07,160 --> 00:21:11,280 He listens to our stories. We're really close. 205 00:21:12,000 --> 00:21:15,280 He used to have a wife. But then they separated. 206 00:21:15,880 --> 00:21:19,960 I think she got jealous of female Indonesian workers who are close to Gandi. 207 00:21:25,000 --> 00:21:27,720 And who is Sekar? The name that they mentioned? 208 00:21:27,800 --> 00:21:31,000 Oh, Sekar? She's also an Indonesian worker here. 209 00:21:31,080 --> 00:21:33,080 But she's been missing for almost a year. 210 00:21:33,480 --> 00:21:35,440 From what I heard, she's in debt. 211 00:21:35,520 --> 00:21:40,360 Her work contract has ended, but she can't leave Hong Kong either. 212 00:21:40,440 --> 00:21:43,360 The place she borrowed the money from got her passport number. 213 00:21:43,440 --> 00:21:47,320 So it can be said that she's on the alert list. 214 00:21:47,400 --> 00:21:49,440 She can't leave Hong Kong. 215 00:21:49,520 --> 00:21:53,280 There's conflicting information going around about her. 216 00:21:53,360 --> 00:21:55,360 That can be a lesson for you. 217 00:21:55,440 --> 00:22:00,920 You're still new here. Don't get easily tempted by the luxury. 218 00:22:01,000 --> 00:22:06,080 Beside, the rule is we don't get a salary for the first seven months. 219 00:22:10,400 --> 00:22:12,400 What's the matter? 220 00:22:58,000 --> 00:23:00,680 When will you go back home? 221 00:23:01,560 --> 00:23:03,560 I'm so nervous. 222 00:23:04,320 --> 00:23:07,400 - Why are you nervous? - This is my first time going back home. 223 00:23:07,480 --> 00:23:10,440 From what I heard, the situation at the airport is pretty scary. 224 00:23:10,520 --> 00:23:14,520 A migrant worker like her would be easy prey in the bus terminal Papat. 225 00:23:17,040 --> 00:23:19,960 That's why I transferred all the money to my family. 226 00:23:20,040 --> 00:23:22,920 And I don't bring a lot of money with me. 227 00:23:23,000 --> 00:23:23,840 That's good. 228 00:23:23,920 --> 00:23:27,840 That's what we usually do. We all do that too. 229 00:23:27,920 --> 00:23:29,640 What else do I need to know? 230 00:23:29,720 --> 00:23:32,080 - The most important thing is... - Hold on. 231 00:23:33,040 --> 00:23:38,880 Listen to this. At the airport, you will see a huge sign. 232 00:23:38,960 --> 00:23:44,040 Read it. If it says "DELAYED", it means your flight is delayed. 233 00:23:44,120 --> 00:23:48,960 If it says "CANCELED", it means you can't go home. 234 00:23:49,040 --> 00:23:51,400 You have to come back here. 235 00:23:51,480 --> 00:23:54,840 - Her English is great. - Yeah. Turns out your English is amazing. 236 00:23:54,920 --> 00:23:58,880 Of course. With this style, if I don't speak English, that would be a shame. 237 00:23:58,960 --> 00:24:00,760 I look like Christina Aguilera, don't I? 238 00:24:08,400 --> 00:24:09,680 Hi, Tuti! 239 00:24:10,680 --> 00:24:11,680 Hey, Sari. 240 00:24:12,320 --> 00:24:15,680 Where are you going? 241 00:24:30,280 --> 00:24:32,960 Who is this? He's handsome. 242 00:24:33,440 --> 00:24:35,440 Excuse me, I have to go home now. 243 00:24:36,000 --> 00:24:37,280 Be careful. 244 00:24:37,360 --> 00:24:39,360 Bye, Sari. 245 00:24:42,840 --> 00:24:45,160 That's her boyfriend. They usually go to get a room. 246 00:24:48,800 --> 00:24:51,600 Enjoy your meal. 247 00:24:59,280 --> 00:25:02,560 Hey, Mey will be coming in to work tomorrow. 248 00:25:02,640 --> 00:25:06,480 You're not needed anymore. 249 00:25:07,160 --> 00:25:09,960 - But, boss... - And it's too dangerous 250 00:25:10,040 --> 00:25:12,040 if I employ you here. 251 00:25:12,120 --> 00:25:15,320 This restaurant could be shut down if they found out. Keep working. 252 00:25:16,000 --> 00:25:17,160 Keep working! 253 00:25:43,480 --> 00:25:46,760 If you don't pay your rent immediately, then you can get out of my place! 254 00:26:14,000 --> 00:26:17,000 Go away. We can't hire you. It's illegal. 255 00:26:38,800 --> 00:26:41,080 Go away. Don't bother my business. 256 00:26:55,600 --> 00:26:58,520 I'd like to send money to Indonesia, 3,000 Hong Kong dollars. 257 00:26:58,600 --> 00:27:01,960 Using Fire Cash, so they can cash the money using an ID card and a PIN number. 258 00:27:02,040 --> 00:27:05,320 I need your ID card and the recipient's name. 259 00:27:22,680 --> 00:27:26,720 This is the transfer receipt and the PIN to cash the money in Indonesia. 260 00:27:26,800 --> 00:27:29,080 Please sign here. 261 00:27:29,680 --> 00:27:32,680 - Can they take the money out now? - Yes. 262 00:28:22,560 --> 00:28:23,840 Whatever. 263 00:28:38,160 --> 00:28:39,640 Gandi. 264 00:28:44,200 --> 00:28:47,840 - What's up, Mayang? - May I talk to you for a minute? 265 00:28:48,160 --> 00:28:51,240 - Of course. Talk about what? - But not here. 266 00:28:52,760 --> 00:28:54,920 Okay. Come on. 267 00:29:01,680 --> 00:29:03,680 So, Sekar is your little sister? 268 00:29:04,080 --> 00:29:07,080 I work here so I can find Sekar. 269 00:29:09,000 --> 00:29:13,480 Yeah. What have you done while working here for three months? 270 00:29:13,560 --> 00:29:15,560 Let's talk here. 271 00:29:16,280 --> 00:29:21,720 I went to the apartment where she used to work, many times. 272 00:29:22,160 --> 00:29:26,120 I went there hoping to see her. But I never met her. 273 00:29:26,200 --> 00:29:27,680 Yeah. 274 00:29:29,400 --> 00:29:31,440 Does Sari knows about this? 275 00:29:32,800 --> 00:29:36,600 I only talk about this to you now. 276 00:29:37,480 --> 00:29:43,760 Sari said you're like a father to the Indonesian workers here. 277 00:29:44,480 --> 00:29:47,640 So I thought you would know Sekar. 278 00:29:48,480 --> 00:29:53,480 Everybody knows Sekar. And everybody is looking for her. 279 00:29:56,320 --> 00:29:58,440 Is she that important? 280 00:30:01,640 --> 00:30:03,440 I don't understand what you mean. 281 00:30:05,680 --> 00:30:07,680 I've got to go. 282 00:30:09,720 --> 00:30:13,000 Mayang! Do you have a cellphone? 283 00:30:14,000 --> 00:30:17,160 Ask Sari to take you to buy a cellphone. And then put the card in. 284 00:30:17,800 --> 00:30:19,920 That way, we can keep in touch. 285 00:30:20,000 --> 00:30:22,960 In the meantime, my friends and I here will keep looking for Sekar. 286 00:30:23,320 --> 00:30:29,320 Gandi, my friends don't need to know that I'm Sekar's sister. 287 00:30:29,400 --> 00:30:30,680 Why? 288 00:30:31,640 --> 00:30:34,680 - I've got to go. - Mayang. 289 00:30:36,000 --> 00:30:37,240 Mayang! 290 00:30:38,280 --> 00:30:43,280 Mayang! If you trust me, you will have to trust my kids too! 291 00:30:54,640 --> 00:30:59,320 - I don't want to talk about it anymore! - Whatever! I'm tired of this! 292 00:31:20,680 --> 00:31:22,680 I don't want to be disturbed. 293 00:31:23,280 --> 00:31:25,280 You always fight. 294 00:31:26,000 --> 00:31:27,280 Who cares. 295 00:31:29,000 --> 00:31:30,480 Smoke? 296 00:31:41,160 --> 00:31:42,160 Ti. 297 00:31:44,520 --> 00:31:45,680 Yati. 298 00:31:48,400 --> 00:31:53,520 The job you offered me, to babysit an old man. Is it still available? 299 00:31:55,640 --> 00:31:59,640 Damn you. You see I'm troubled like this, but you're still asking about the job? 300 00:32:00,000 --> 00:32:02,960 But you're like this everyday. 301 00:32:03,040 --> 00:32:07,000 You fight. You make up. You fight. You make up. Fight again! 302 00:32:07,080 --> 00:32:09,200 I'm sick of that. 303 00:32:15,560 --> 00:32:17,600 Come on, Ti. 304 00:32:20,160 --> 00:32:22,360 Fine. Tomorrow we'll go there. 305 00:32:24,640 --> 00:32:26,880 - That's better. - Stop smiling. 306 00:32:26,960 --> 00:32:28,080 Thanks, Ti. 307 00:32:28,640 --> 00:32:32,560 - You look terrible when you fight. - You look bad too. 308 00:32:36,840 --> 00:32:38,320 Hey! Don't go that way. 309 00:32:38,400 --> 00:32:40,120 Jump up there. 310 00:32:40,800 --> 00:32:42,360 Let's jump up there. 311 00:32:47,360 --> 00:32:51,080 Good idea. It's good for children. 312 00:32:51,160 --> 00:32:53,440 Did you fight with anyone today? 313 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 Good boy. 314 00:33:00,080 --> 00:33:02,520 Keep going. Keep being a good boy. 315 00:33:02,600 --> 00:33:05,360 We will take you out more often to play. 316 00:33:06,480 --> 00:33:08,760 Mayang, let's eat together. 317 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 Bon appetit. 318 00:33:15,120 --> 00:33:16,920 What do you want to eat? I'll get it for you. 319 00:33:17,000 --> 00:33:18,680 Give him more vegetables. 320 00:33:28,600 --> 00:33:30,640 - Bye-bye. - Bye-bye. 321 00:33:31,520 --> 00:33:35,560 Hey. What kind of cellphone do you want? 322 00:33:36,160 --> 00:33:39,320 Gandi told you about that? 323 00:33:47,520 --> 00:33:49,640 Come on, get in. 324 00:34:08,560 --> 00:34:09,440 What? 325 00:34:09,520 --> 00:34:12,280 There's something I need to talk to you about. 326 00:34:12,840 --> 00:34:14,840 We'll go over there. 327 00:34:17,840 --> 00:34:19,800 My sister? 328 00:34:20,720 --> 00:34:24,640 - Mayang? - Yes. She's looking for you. 329 00:34:24,720 --> 00:34:26,680 You want to read this? 330 00:34:27,680 --> 00:34:29,680 Mayang? 331 00:34:29,760 --> 00:34:34,840 - Is she here? - Yes. She's looking for you. 332 00:34:39,840 --> 00:34:41,680 That's strange. 333 00:34:41,760 --> 00:34:45,840 Why? What's so strange about a big sister looking for her little sister? 334 00:34:48,720 --> 00:34:52,760 If it's Mayang, then it's strange. 335 00:35:08,280 --> 00:35:10,200 Saejun! 336 00:35:10,680 --> 00:35:14,720 Why did you fight? If your mom finds out she will scold you! 337 00:35:14,800 --> 00:35:17,600 After scolding you, she will scold me! 338 00:35:17,680 --> 00:35:21,640 Don't you know that? How many times do I have to tell you? 339 00:35:21,720 --> 00:35:24,720 He won't understand any word of that. 340 00:35:24,800 --> 00:35:27,840 You speak better Cantonese. You tell him! 341 00:35:28,240 --> 00:35:33,320 Mayang said that you can't fight with others or you will be scolded by your mum. 342 00:35:33,400 --> 00:35:36,000 They bully me just because I'm shorter than them. 343 00:35:36,080 --> 00:35:37,360 I hate them! 344 00:35:39,400 --> 00:35:44,480 He's upset. He's smaller than the others, so his friends look down on him. 345 00:35:44,560 --> 00:35:46,600 That's the problem. 346 00:35:48,720 --> 00:35:54,320 Tell Saejun, there's no point being mad at people who underestimate us. 347 00:35:54,400 --> 00:35:59,680 He has to learn to accept his shortfalls. He has to learn that from now. 348 00:35:59,760 --> 00:36:03,400 Or he will grow up to bitter, and that's not fun! 349 00:36:07,000 --> 00:36:11,720 Mayang says you need to accept the reality. Anger doesn't help. 350 00:36:11,800 --> 00:36:14,080 If you can't accept the reality, 351 00:36:14,160 --> 00:36:16,640 you will be unhappy for the rest of your life. 352 00:36:25,440 --> 00:36:26,600 Let's go. 353 00:36:54,080 --> 00:36:57,480 - Do you have medicated oil here? - There. 354 00:36:57,560 --> 00:36:59,040 Thank you so much. 355 00:37:29,400 --> 00:37:31,080 12 HKD, please. 356 00:37:38,440 --> 00:37:39,920 Thank you. 357 00:37:55,000 --> 00:37:58,040 My Cantonese is not very good. 358 00:38:00,000 --> 00:38:01,960 We met before, didn't we? 359 00:38:02,400 --> 00:38:06,400 - Are you from Indonesia? - You can't tell that? 360 00:38:07,440 --> 00:38:12,400 - Where did we meet? - At Warung Bude. 361 00:38:12,480 --> 00:38:18,360 - Did we talk? - No, we just passed each other. 362 00:38:21,120 --> 00:38:23,200 You don't remember? 363 00:38:31,440 --> 00:38:34,520 I work here. Where are you actually going? 364 00:38:36,480 --> 00:38:40,400 - I'm on my way home. - Is it near here? 365 00:38:41,400 --> 00:38:43,440 Not really. 366 00:38:44,480 --> 00:38:47,480 Then why did you go this way? 367 00:38:48,440 --> 00:38:51,400 I'm going inside now. 368 00:38:51,480 --> 00:38:54,360 May I know your name? 369 00:38:54,440 --> 00:38:56,400 My name is Vincent. 370 00:38:56,480 --> 00:38:57,400 Mayang. 371 00:38:57,480 --> 00:39:00,880 People often talk about you in Warung Bude. 372 00:39:02,760 --> 00:39:04,800 You're Sekar's sister, aren't you? 373 00:39:14,000 --> 00:39:18,560 Is it necessary for everybody to know? My friends, Vincent. 374 00:39:19,320 --> 00:39:22,520 - Vincent? - Whoever he is. Is it really necessary? 375 00:39:23,360 --> 00:39:27,920 The question is how important it is for you to find Sekar. 376 00:39:28,000 --> 00:39:30,720 - But it doesn't have to... - Listen to me. 377 00:39:30,800 --> 00:39:34,360 Before you came here and even if you don't come here, 378 00:39:34,440 --> 00:39:38,280 we will still be looking for Sekar to help her. 379 00:39:38,360 --> 00:39:43,280 But I told you, nobody needs to know that I'm her sister! 380 00:39:43,360 --> 00:39:48,360 Mayang, if she knows her sister is looking for her, it will lure her out. 381 00:39:48,440 --> 00:39:52,400 You don't know how it is between Sekar and I. 382 00:39:52,480 --> 00:39:56,520 With your attitude like this? I know how it is. 383 00:39:57,400 --> 00:39:59,440 Mayang, let's go to Warung Bude. 384 00:39:59,520 --> 00:40:03,360 No. I have to pick up my boss's son. 385 00:40:05,320 --> 00:40:09,440 Mayang, you still want to see Sekar, right? Am I right? 386 00:40:10,000 --> 00:40:12,320 You can't keep behaving like this. 387 00:40:12,400 --> 00:40:16,480 You're upset, confused. You have to stay calm, Mayang. Stay calm. 388 00:40:17,520 --> 00:40:19,080 Mayang. 389 00:40:19,320 --> 00:40:20,600 Mayang. 390 00:40:22,000 --> 00:40:25,400 Gandi, do you want to know the truth? 391 00:40:26,000 --> 00:40:30,920 I'm not even sure if I want Sekar to come home or not. 392 00:40:40,880 --> 00:40:42,040 Yes. 393 00:40:42,600 --> 00:40:44,280 I've given it to you. 394 00:40:45,360 --> 00:40:46,840 I have already given it to you. 395 00:40:49,160 --> 00:40:50,320 Yes. 396 00:40:53,360 --> 00:40:56,360 It's even harder to ship this stuff now. 397 00:41:06,600 --> 00:41:08,880 I'll see if they still have it in stock. 398 00:41:14,560 --> 00:41:17,560 Let's talk later, my friend is here. Let me know when it arrives. 399 00:41:19,480 --> 00:41:20,640 Okay. 400 00:41:21,360 --> 00:41:23,360 Thank you. Bye-bye. 401 00:41:27,440 --> 00:41:30,440 It's been years since you came here. 402 00:41:31,000 --> 00:41:32,280 Yes. 403 00:41:33,440 --> 00:41:37,360 So you've met Sekar's sister? 404 00:41:37,440 --> 00:41:40,360 - You mean Mayang? - Yes. Mayang. 405 00:41:43,440 --> 00:41:45,440 It wasn't intentional though. 406 00:41:45,840 --> 00:41:48,080 Beside, I don't have any bad intentions with her anyway. 407 00:41:50,000 --> 00:41:52,960 I didn't say you have. 408 00:41:53,440 --> 00:41:56,400 I never have negative thoughts about you. 409 00:41:57,000 --> 00:41:59,120 It's you who thinks bad of me. 410 00:42:00,000 --> 00:42:03,880 I did, yes. But not too often, right? 411 00:42:04,360 --> 00:42:06,320 Let's eat. Come on. 412 00:42:07,000 --> 00:42:10,520 Vincent. He used to be Gandi's best friend. 413 00:42:11,320 --> 00:42:14,320 Even though their occupations are totally different. 414 00:42:14,400 --> 00:42:15,880 Vincent is a merchant. 415 00:42:15,960 --> 00:42:19,480 He purchases items here and sells them in Indonesia. 416 00:42:21,040 --> 00:42:25,080 Sekar borrowed money from Gandi and Gandi denied it. 417 00:42:25,480 --> 00:42:28,320 She disappeared ever since. 418 00:42:33,400 --> 00:42:36,240 "You boast about being the one who cares for all Indonesian workers." 419 00:42:36,320 --> 00:42:40,480 "But when someone needs your help, you refuse to help." 420 00:42:41,480 --> 00:42:44,280 That's what Vincent said when he argued with Gandi in Warung. 421 00:42:44,360 --> 00:42:46,400 I was there. 422 00:42:47,000 --> 00:42:50,320 All this happened, more or less. 423 00:42:51,560 --> 00:42:54,440 It's all because of Sekar. 424 00:42:54,800 --> 00:42:56,040 What do you mean? 425 00:42:58,520 --> 00:43:01,480 You don't like your own sister? 426 00:43:12,880 --> 00:43:14,560 Mayang! 427 00:43:15,520 --> 00:43:17,000 Mayang! 428 00:43:21,280 --> 00:43:22,840 Mayang! 429 00:43:26,400 --> 00:43:28,400 Mayang! 430 00:43:31,400 --> 00:43:33,480 Where is that kid? 431 00:43:38,000 --> 00:43:39,680 Mayang! 432 00:43:43,080 --> 00:43:44,560 My child. 433 00:43:54,400 --> 00:43:57,440 It's almost dark. Let's go home. 434 00:43:57,520 --> 00:44:02,440 Your friends are home already. Come on. Okay? 435 00:44:04,480 --> 00:44:10,320 - Is Dad home already? - Yes. 436 00:44:12,320 --> 00:44:16,480 I guess I will go home later then. 437 00:44:17,320 --> 00:44:19,440 When dad is sleeping. 438 00:44:34,000 --> 00:44:39,360 - Paint it well. Do not miss any spots. - Yes. 439 00:44:43,160 --> 00:44:46,200 Dad, I'm going to work now. 440 00:44:49,120 --> 00:44:52,120 -I'm going, Mom -Yes. Take care. 441 00:44:53,000 --> 00:44:57,080 Working for years in that farm, but what do you get? 442 00:44:57,480 --> 00:44:58,960 Look at Sekar. 443 00:44:59,440 --> 00:45:02,400 After only a few months working, she could pay to renovate my house. 444 00:45:02,680 --> 00:45:06,400 I could buy a refrigerator, buy a scooter in installments and have a goat farm. 445 00:45:06,680 --> 00:45:09,240 - Right? - Yes. 446 00:45:24,680 --> 00:45:27,280 I don't want to see you fighting again. 447 00:45:27,840 --> 00:45:29,840 That should be alright now. 448 00:45:31,960 --> 00:45:34,960 Okay, Mayang. Thank you. 449 00:45:39,800 --> 00:45:40,960 Hello? 450 00:45:43,440 --> 00:45:45,440 Yes, this is Mayang. 451 00:45:45,920 --> 00:45:49,080 Vincent? Vincent... 452 00:45:49,960 --> 00:45:53,520 How do you know my number? 453 00:45:57,080 --> 00:46:00,080 - Catch this. - You've made a mess here. 454 00:46:00,160 --> 00:46:02,160 I know how to fold a plane too. 455 00:46:03,080 --> 00:46:05,320 I use the simplest method. 456 00:46:05,400 --> 00:46:07,120 Madam, Sir. 457 00:46:07,200 --> 00:46:09,480 Can I go out today? 458 00:46:14,440 --> 00:46:17,120 Sure, but don't come back too late. 459 00:46:17,200 --> 00:46:21,080 It's dangerous for a girl to stay outside at night in Hong Kong. 460 00:46:21,160 --> 00:46:24,400 Not to mention that you are still unfamiliar with the environment, you know? 461 00:46:24,480 --> 00:46:25,560 I understand. 462 00:46:25,640 --> 00:46:27,640 Thank you, Madam. Thank you, Sir. 463 00:46:29,760 --> 00:46:31,680 My paper plane flies really far. 464 00:46:46,400 --> 00:46:47,960 Hi, Mayang. 465 00:46:50,360 --> 00:46:53,480 Now everybody knows my number. 466 00:46:57,360 --> 00:46:59,400 Okay. I apologize. 467 00:47:00,640 --> 00:47:04,280 I'm sorry if what I know can upset you. 468 00:47:04,360 --> 00:47:07,280 So you want to meet me just to say that? 469 00:47:07,360 --> 00:47:12,280 - Of course not. I'd like to talk to you. - Talk about what? 470 00:47:12,360 --> 00:47:14,440 To talk about Sekar. 471 00:47:15,000 --> 00:47:19,440 I want to help you to find you sister. And I've talked a lot with Gandi. 472 00:47:20,000 --> 00:47:23,720 And then what? Gandi wants to make amends for his guilt? 473 00:47:23,800 --> 00:47:26,360 Or maybe you feel guilty too! 474 00:47:26,440 --> 00:47:30,480 You two argue and fight while Sekar's life is getting more uncertain! 475 00:47:33,400 --> 00:47:36,320 I guess you have heard a lot. 476 00:47:37,000 --> 00:47:39,920 People here enjoy messing with someone else's business. I don't get it! 477 00:47:40,000 --> 00:47:42,400 But it's not as bad as you think, Mayang. 478 00:47:42,800 --> 00:47:45,240 We are in a foreign country now. 479 00:47:45,320 --> 00:47:48,280 And what is most important for us is our fellow Indonesians. 480 00:47:48,360 --> 00:47:53,320 Why didn't you help Sekar at that time? Why did you blame Gandi instead? 481 00:47:56,320 --> 00:47:58,440 Fine. I've got to go now. 482 00:48:03,280 --> 00:48:05,440 What do you want now? 483 00:48:06,320 --> 00:48:10,440 - I want to go home too. - But this is not the way to your house. 484 00:48:40,000 --> 00:48:42,840 Sekar never contacts me. 485 00:48:45,040 --> 00:48:48,040 And she never tells me anything. 486 00:48:48,560 --> 00:48:51,600 I heard the news about her from someone else. 487 00:48:54,360 --> 00:48:56,920 So it's not that I didn't want to help her. 488 00:49:04,360 --> 00:49:08,560 If she came to you to borrow some money, would you help her? 489 00:49:11,400 --> 00:49:13,480 I don't know. 490 00:49:14,480 --> 00:49:16,920 Since I was a kid, I was always taught... 491 00:49:17,000 --> 00:49:22,280 that if I wanted something, I have to work hard to get it, fight for it. 492 00:49:22,360 --> 00:49:25,040 Instead of borrow from someone else. 493 00:50:37,440 --> 00:50:40,360 Here's the place I hang out with friends. 494 00:50:50,640 --> 00:50:54,320 Enough, okay? We don't need to fight again. 495 00:50:54,400 --> 00:50:56,400 Don't sulk again. 496 00:50:56,480 --> 00:50:59,280 Look. That's Agus with her new girlfriend. 497 00:50:59,640 --> 00:51:03,400 - But you won't stop nagging me. - Well, I'm a man. 498 00:51:04,000 --> 00:51:06,560 - Just go and confront them. - Come on. 499 00:51:06,640 --> 00:51:07,520 Hurry up. 500 00:51:07,600 --> 00:51:08,960 - Should I go there? - Yes. 501 00:51:09,040 --> 00:51:10,120 -You wait here -Okay. 502 00:51:10,440 --> 00:51:12,480 It will be exciting. 503 00:51:14,000 --> 00:51:18,000 - Smile now. - But you keep nagging. 504 00:51:21,000 --> 00:51:22,920 - Agus. - What? 505 00:51:23,000 --> 00:51:24,760 You still dare to show your face here. 506 00:51:26,600 --> 00:51:28,360 Do you have money now? 507 00:51:28,440 --> 00:51:31,200 Is that why you're taking your girlfriend out? 508 00:51:32,160 --> 00:51:34,320 You have a job now? 509 00:51:34,400 --> 00:51:38,400 - Watch what you're saying. - Don't just keep quiet you! 510 00:51:38,480 --> 00:51:41,360 Gus! Don't just stay quiet! When will you pay your debt? 511 00:51:41,840 --> 00:51:46,360 You have too much debt already. Pay your debt. Gus! 512 00:51:46,440 --> 00:51:48,320 - Talk to me. - Let's go. 513 00:51:48,400 --> 00:51:50,360 Just ignore this jealous girl. 514 00:51:50,440 --> 00:51:53,920 Who are you calling jealous? You just don't know that jerk, Agus. 515 00:51:54,000 --> 00:51:55,680 You just watch me, Agus. 516 00:51:55,760 --> 00:51:58,320 If you come again I will make you regret it! 517 00:51:58,400 --> 00:52:00,200 You can't do that! 518 00:52:00,440 --> 00:52:01,360 What's the matter? 519 00:52:03,440 --> 00:52:06,280 - Agus hasn't paid her debt. - That's Tuti. 520 00:52:06,360 --> 00:52:08,240 We met her at Warung Bude. 521 00:52:08,320 --> 00:52:11,400 She used to work in the same apartment with Sekar. 522 00:52:12,000 --> 00:52:15,400 - Tuti. - Hi, Sari. How are you? 523 00:52:15,480 --> 00:52:18,600 - What's the problem? - Love problems, you know. 524 00:52:20,360 --> 00:52:22,240 Come on. Don't get upset. 525 00:52:22,680 --> 00:52:25,400 Tuti, this is Mayang. 526 00:52:26,000 --> 00:52:28,880 - Mayang. - This is Tuti. 527 00:52:29,360 --> 00:52:31,520 Let's eat together. 528 00:52:33,000 --> 00:52:36,760 Maybe she entertains the guests at the bar to get some money. 529 00:52:37,560 --> 00:52:39,600 - Sekar? - Yes. 530 00:52:40,400 --> 00:52:42,360 Bar? What bar? 531 00:52:42,440 --> 00:52:45,440 A bar, quite far from here. 532 00:52:46,000 --> 00:52:49,240 She got the information about that bar from me. 533 00:52:49,320 --> 00:52:51,520 I heard about that bar by coincidence. 534 00:52:52,400 --> 00:52:57,360 But I didn't know Sekar would do that. 535 00:52:58,800 --> 00:53:01,720 You can ask Gandi if you don't believe me. 536 00:53:05,000 --> 00:53:09,480 Well, I'm sorry. I didn't mean to get her in trouble. 537 00:53:12,440 --> 00:53:15,280 Where's that bar? 538 00:53:15,360 --> 00:53:20,520 You can't go there alone. It's dangerous. People might misunderstand you. 539 00:53:21,400 --> 00:53:23,440 You want to go there with me? 540 00:53:24,000 --> 00:53:26,320 I'm too scared to do that. 541 00:53:26,720 --> 00:53:28,360 What about you Tuti? 542 00:53:28,440 --> 00:53:32,440 Don't look at me. You better ask Gandi to go with you. 543 00:53:35,360 --> 00:53:37,240 Menuk. 544 00:53:37,320 --> 00:53:39,320 I can't. I'm busy. 545 00:53:43,320 --> 00:53:46,400 I can do that. But why doesn't Mayang ask me herself? 546 00:53:46,480 --> 00:53:48,360 I don't know. 547 00:53:48,440 --> 00:53:50,440 Come on, Mayang. Talk. 548 00:53:54,760 --> 00:53:57,800 So, when do you want to go there? 549 00:54:08,560 --> 00:54:13,840 Your remaining debt is now $15,700. 550 00:54:48,360 --> 00:54:53,360 Ever since I first met Sekar, I've never seen her at the same bar. 551 00:54:55,400 --> 00:54:57,880 So don't get disappointed if you don't see her there, okay? 552 00:54:57,960 --> 00:54:59,520 I know. 553 00:55:02,440 --> 00:55:05,400 Gandi, why is he here? 554 00:55:06,400 --> 00:55:09,440 I asked him to join us. For our safety. 555 00:55:26,400 --> 00:55:31,360 If you see Sekar, what are you going to do? 556 00:55:33,400 --> 00:55:37,440 I will take her with me. That will end all the problems. 557 00:55:37,880 --> 00:55:39,560 I'm tired of this. 558 00:56:01,600 --> 00:56:05,360 Gandi, let's just go home. 559 00:56:05,440 --> 00:56:08,720 I don't think Sekar will be here. 560 00:56:17,600 --> 00:56:19,640 That's Sekar. 561 00:56:21,000 --> 00:56:22,280 No. 562 00:56:24,280 --> 00:56:26,400 That's not her. 563 00:56:31,520 --> 00:56:35,200 -That's Sekar, Mayang -Gandi. 564 00:56:36,680 --> 00:56:38,720 That's Sekar. 565 00:56:41,240 --> 00:56:42,800 Sekar. 566 00:56:47,000 --> 00:56:49,680 Where are you going? Sekar! 567 00:57:23,760 --> 00:57:25,800 Gandi will be back soon. 568 00:57:33,000 --> 00:57:34,680 I failed. 569 00:58:22,000 --> 00:58:25,280 Mom. How are you? 570 00:58:28,360 --> 00:58:30,360 Not yet. 571 00:58:32,320 --> 00:58:34,320 Be patient, Mom. 572 00:58:36,400 --> 00:58:39,520 Mom, don't cry. 573 00:59:08,000 --> 00:59:10,040 We can't let it happen. 574 00:59:11,000 --> 00:59:14,240 We all have to help Sekar. 575 00:59:14,320 --> 00:59:17,240 I wanted to just confront the Super Credit. 576 00:59:17,320 --> 00:59:21,320 But that's impossible, because they're a legal institution. 577 00:59:22,440 --> 00:59:27,440 I'm sure many of us have had problems with Super Credit too. 578 00:59:28,360 --> 00:59:33,480 Anybody want to share? So we can solve the problem together. 579 00:59:36,000 --> 00:59:37,440 Yes. You. 580 00:59:37,520 --> 00:59:39,280 It was three years ago. 581 00:59:39,360 --> 00:59:43,320 I had to sell the rice field that I gave to my dad to pay the debt. 582 00:59:43,400 --> 00:59:45,440 - Anyone else? - Me. 583 00:59:46,160 --> 00:59:50,240 Me too. I wanted to go back to my hometown. 584 00:59:50,320 --> 00:59:54,280 But since they got my passport number, I'm too scared to go back home. 585 00:59:54,360 --> 00:59:56,480 So I just took any job to make money. 586 00:59:57,960 --> 01:00:00,960 Anyone else? If not, I will continue. 587 01:00:05,440 --> 01:00:09,520 I have debt with Super Credit. 588 01:00:10,360 --> 01:00:12,480 Up to now, I still do. 589 01:00:13,440 --> 01:00:16,120 Is it a lot? 590 01:00:18,320 --> 01:00:21,280 I never payed them, not once. 591 01:00:21,360 --> 01:00:24,360 Yati, you know the interest rate they apply is huge. 592 01:00:24,440 --> 01:00:28,440 The longer you delay to pay, the more the debt you have. 593 01:00:29,000 --> 01:00:31,000 You gave the money to Agus, didn't you? 594 01:00:31,320 --> 01:00:32,560 Enough. 595 01:00:33,360 --> 01:00:39,040 Yati, everything I told you about Agus, it's for your own good. 596 01:00:40,000 --> 01:00:43,440 It's not that I can't stand to see you and Agus dating. 597 01:00:44,000 --> 01:00:46,000 But, it's because I know Agus. 598 01:00:46,320 --> 01:00:50,400 She will only make you suffer. You got that? 599 01:00:55,600 --> 01:00:57,280 Yati. 600 01:00:58,360 --> 01:01:00,720 Don't put off paying your loan for too long. 601 01:01:00,800 --> 01:01:04,800 We don't want this problem to get protracted like what happened to Sekar. 602 01:01:36,280 --> 01:01:39,000 Who called? Why don't you pick up the phone? 603 01:01:40,280 --> 01:01:42,280 Is your boyfriend calling? 604 01:01:59,440 --> 01:02:01,680 - Hello. - A client is looking for you. 605 01:02:02,160 --> 01:02:04,440 - Looking for who? - Mayang. 606 01:02:05,200 --> 01:02:07,480 - What's his name? - Vincent. 607 01:02:18,400 --> 01:02:21,440 Dad treats us differently. 608 01:02:22,480 --> 01:02:25,520 To him, I always fail. 609 01:02:26,560 --> 01:02:29,520 I never got good grades at school. 610 01:02:30,400 --> 01:02:35,240 The way I look? I'm not attractive for men. 611 01:02:35,320 --> 01:02:37,400 Sekar is different. 612 01:02:37,800 --> 01:02:41,480 She's beautiful. She's smart. 613 01:02:42,000 --> 01:02:45,320 On top of that, she works in Hong Kong. 614 01:02:45,520 --> 01:02:48,560 She can send money to dad regularly. 615 01:02:49,000 --> 01:02:53,240 It all makes dad underestimate me even more. The neighbors too. 616 01:02:55,360 --> 01:02:58,360 And that means you and Sekar don't get along? 617 01:02:59,000 --> 01:03:01,320 I'm jealous of her. 618 01:03:01,400 --> 01:03:04,320 She always gets special treatment. 619 01:03:04,400 --> 01:03:06,560 I hate her! 620 01:03:10,000 --> 01:03:12,000 But last night, 621 01:03:13,680 --> 01:03:17,680 to see her willing to do anything for money, 622 01:03:19,320 --> 01:03:21,360 it made me think. 623 01:03:21,440 --> 01:03:24,400 How would my dad feel, 624 01:03:26,360 --> 01:03:28,440 how would my mom feel, 625 01:03:29,800 --> 01:03:33,360 if they knew what kind of work Sekar is doing here. 626 01:03:41,000 --> 01:03:43,160 What about how you feel? 627 01:03:48,000 --> 01:03:50,160 I'm crushed. 628 01:03:57,560 --> 01:04:01,280 Mayang! That was a good shot. 629 01:04:21,400 --> 01:04:24,400 Everybody is looking for you now. 630 01:04:25,400 --> 01:04:27,800 They all worry about you. 631 01:04:30,440 --> 01:04:33,480 But you didn't tell them that I'm here, did you? 632 01:04:35,440 --> 01:04:41,320 Well, I didn't. Because I promised you. 633 01:04:46,520 --> 01:04:50,280 But, don't you want to meet your sister? 634 01:04:50,360 --> 01:04:52,400 Or is it because of Gandi? 635 01:04:53,000 --> 01:04:55,920 What can they do to help me? 636 01:04:56,400 --> 01:05:00,320 You don't miss your sister? 637 01:05:03,320 --> 01:05:05,440 Finish the chat? Come on, let's go eat. 638 01:05:05,520 --> 01:05:06,960 What's wrong with you? 639 01:05:07,040 --> 01:05:09,320 Can't you see I'm having a serious conversation with her? 640 01:05:09,400 --> 01:05:11,360 Why are you yelling at me? 641 01:05:11,440 --> 01:05:15,920 Don't come here again! Why don't you just go and eat! 642 01:05:17,240 --> 01:05:20,040 I brought my own food. You better go and get the food alone! 643 01:05:20,480 --> 01:05:24,480 Ti! Yati! Yati! 644 01:05:45,000 --> 01:05:46,280 This is today's salary. 645 01:05:47,560 --> 01:05:51,600 Boss, starting tomorrow, could you raise my salary? 646 01:05:51,680 --> 01:05:54,360 No way. It's fixed. 647 01:05:55,160 --> 01:05:57,160 Even if you quit, tons of people want this job. 648 01:06:01,000 --> 01:06:02,160 Thank you. 649 01:06:27,400 --> 01:06:29,360 What's up, Mayang? 650 01:06:29,800 --> 01:06:32,440 Do you know the address of Super Credit? 651 01:06:33,000 --> 01:06:35,400 Yes. But what do you want with that? 652 01:06:36,000 --> 01:06:38,680 Nothing. I just want to know. 653 01:06:46,320 --> 01:06:48,120 Hey, Vincent, come over here. 654 01:06:48,200 --> 01:06:51,160 - Any new items coming in? - Here. 655 01:06:56,600 --> 01:06:58,080 I want this one. 656 01:06:58,160 --> 01:06:59,320 How much? 657 01:06:59,680 --> 01:07:00,960 2000 HKD. 658 01:07:02,560 --> 01:07:04,560 1500 HKD. Okay? 659 01:07:07,560 --> 01:07:08,840 - Okay. - Okay. 660 01:07:39,400 --> 01:07:41,400 Are you a new customer? 661 01:07:41,800 --> 01:07:44,080 You have to fill out this form first. 662 01:07:47,800 --> 01:07:48,960 Here. 663 01:07:52,440 --> 01:07:54,400 Running out of money too? 664 01:07:55,000 --> 01:07:57,280 Yes. And you? 665 01:07:57,360 --> 01:08:02,320 Me too. How can I not? My husband keeps asking me for money. 666 01:08:02,400 --> 01:08:06,400 Last time, he asked me for money to buy a cellphone. 667 01:08:07,000 --> 01:08:10,480 And now he wants to buy a scooter in installments. 668 01:08:11,000 --> 01:08:14,320 He doesn't know how hard I work here to get the money. 669 01:08:14,400 --> 01:08:17,440 If he dares to cheat on me, I would go berserk. 670 01:08:18,000 --> 01:08:19,720 What about you? 671 01:08:19,800 --> 01:08:22,440 You're two weeks late! 672 01:08:23,000 --> 01:08:26,480 Your fine is even bigger than your loan! 673 01:08:26,560 --> 01:08:28,560 Do you understand? 674 01:08:33,320 --> 01:08:34,560 What are you doing here? 675 01:08:35,360 --> 01:08:38,040 What about you? What are you doing here? 676 01:08:48,000 --> 01:08:52,200 I just wanted to know the company that has got Sekar in trouble. 677 01:08:53,160 --> 01:08:54,840 After you know, and then what? 678 01:08:55,320 --> 01:08:58,360 I don't know. It's none of your business anyway. 679 01:08:59,000 --> 01:09:02,000 Everybody is meddling too much in this matter. 680 01:09:07,120 --> 01:09:09,400 These are not working. 681 01:09:11,280 --> 01:09:12,560 Try it. 682 01:09:15,280 --> 01:09:17,280 We will open in an hour. 683 01:09:17,880 --> 01:09:19,880 It's okay. I will just wait. 684 01:09:22,000 --> 01:09:24,400 Oh, you're the girl who screwed around here yesterday. 685 01:09:24,480 --> 01:09:25,880 You're not welcome. Go away! 686 01:09:25,960 --> 01:09:28,360 I'm so sorry. I didn't mean to do it. 687 01:09:29,120 --> 01:09:32,120 Go away! You're not welcome. 688 01:09:32,200 --> 01:09:36,000 Can you do me a favor please? Boss, I really need some money. 689 01:09:36,560 --> 01:09:38,560 I promise you, I won't do it again. 690 01:09:39,720 --> 01:09:41,360 It's useless. We're not hiring anymore. 691 01:09:41,440 --> 01:09:43,440 Please. I beg you, boss. 692 01:09:43,520 --> 01:09:47,000 I can do anything. 693 01:09:48,000 --> 01:09:51,000 - Really? - Yes, boss. 694 01:09:51,920 --> 01:09:54,000 What is your price per night? 695 01:09:54,280 --> 01:09:55,840 What is the job? 696 01:09:55,920 --> 01:09:57,920 Entertain the customers, of course. 697 01:10:03,440 --> 01:10:06,320 - Sari! Sari. - What? 698 01:10:06,400 --> 01:10:11,320 You told Vincent and Gandi that I went to Super Credit, didn't you? 699 01:10:11,400 --> 01:10:14,440 I only told Gandi. How was I to know that he would tell Vincent too? 700 01:10:14,520 --> 01:10:17,280 I don't care who told him, but I don't like it! 701 01:10:17,360 --> 01:10:19,400 Sari! Sari! 702 01:10:22,160 --> 01:10:23,920 - What happened to you? - I'm fine. 703 01:10:24,000 --> 01:10:25,920 - Did your employer hit you? - No. 704 01:10:26,000 --> 01:10:27,360 Answer me, Sari! 705 01:10:27,440 --> 01:10:30,320 It's my boyfriend! Enough! I'm fine! 706 01:10:30,400 --> 01:10:34,560 Every human has problems! Everybody has problems! Not only you! 707 01:10:55,160 --> 01:10:58,000 - Has the order been shipped? - Yeah. 708 01:11:05,680 --> 01:11:07,360 Hi, Mayang. 709 01:11:15,400 --> 01:11:20,440 Since I was a kid, I always thought I was the most unfortunate person in the world. 710 01:11:21,000 --> 01:11:24,440 When in fact there are many people around me who also suffer. 711 01:11:25,640 --> 01:11:28,680 I thought I could solve everything by myself. 712 01:11:29,360 --> 01:11:31,920 I don't need anyone else. 713 01:11:34,000 --> 01:11:36,000 I'm confused. 714 01:11:39,000 --> 01:11:41,960 Help me to find Sekar again, okay? 715 01:11:44,440 --> 01:11:47,400 Gandi and I always want to help you. 716 01:11:48,160 --> 01:11:50,240 Now we have the same goal. 717 01:11:51,000 --> 01:11:53,800 Sekar has to go back home. 718 01:11:59,360 --> 01:12:02,320 Did you have a crush on Sekar? 719 01:12:04,200 --> 01:12:06,240 Why did you ask me that? 720 01:12:08,160 --> 01:12:11,200 Every man would be attracted to her. 721 01:12:15,000 --> 01:12:18,000 Not every man is attracted to her. 722 01:12:20,400 --> 01:12:22,480 Just the same as... 723 01:12:23,160 --> 01:12:29,360 not every man thinks that Sekar is more beautiful than her sister. 724 01:13:20,440 --> 01:13:22,720 I'll hang up now. 725 01:13:24,360 --> 01:13:26,360 What do you want to eat? 726 01:13:47,280 --> 01:13:49,560 I broke up with Agus. 727 01:13:54,480 --> 01:13:56,480 I just wanted to tell you that. 728 01:14:04,360 --> 01:14:06,440 Did you see Gandi? 729 01:14:07,080 --> 01:14:12,200 - I have his number. - I don't have credit on my phone. 730 01:14:13,440 --> 01:14:15,480 Why do you want to see Gandi? 731 01:14:17,440 --> 01:14:19,480 I... 732 01:14:22,160 --> 01:14:25,160 know where Sekar is. 733 01:14:30,600 --> 01:14:34,320 You can use my phone. 734 01:14:36,840 --> 01:14:38,640 Give me his number. 735 01:14:38,720 --> 01:14:41,280 Come here, Yati. Sit here. 736 01:14:42,000 --> 01:14:43,480 Go ahead, use it. 737 01:14:44,000 --> 01:14:46,480 It's okay. Don't be scared. 738 01:14:47,440 --> 01:14:50,320 - Thanks for letting me use it. - Here's the number. 739 01:15:22,400 --> 01:15:24,440 Yati told me about it. 740 01:15:26,760 --> 01:15:29,840 So, when do you think you'll be ready to meet Sekar? 741 01:15:32,360 --> 01:15:35,360 But what should I say to her? 742 01:15:36,000 --> 01:15:39,000 We ask her how much her loan is. 743 01:15:39,080 --> 01:15:41,320 After that, we will try to offer to help her. 744 01:15:43,800 --> 01:15:46,360 What's important is, she knows, 745 01:15:46,440 --> 01:15:49,840 and can be sure, that her friends are ready to help. 746 01:15:54,200 --> 01:15:56,360 Will you go with me? 747 01:15:57,000 --> 01:15:59,280 I will go with you for sure. 748 01:16:34,800 --> 01:16:36,480 Suicide. 749 01:16:43,360 --> 01:16:44,640 Thank you. 750 01:16:53,160 --> 01:16:54,320 Hello. 751 01:17:04,360 --> 01:17:06,440 Have you heard? Yati is dead. 752 01:17:09,800 --> 01:17:11,920 People said she fell from the stairs. 753 01:18:08,480 --> 01:18:10,040 Yes, boss. 754 01:18:12,000 --> 01:18:14,000 Can I come over? 755 01:18:36,840 --> 01:18:40,120 - Sari. - I'm not in the mood to talk. 756 01:18:43,360 --> 01:18:46,280 - Have you heard Yati committed suicide? - Yes. 757 01:18:46,360 --> 01:18:50,360 I told you. Everybody has problems. 758 01:18:53,000 --> 01:18:54,920 I know. 759 01:18:55,000 --> 01:18:57,920 What about you? Are you okay now? 760 01:18:58,360 --> 01:19:01,360 When you look for a boyfriend, make sure you know everything about him. 761 01:19:01,840 --> 01:19:04,560 Don't just judge him by his looks. 762 01:19:05,360 --> 01:19:08,440 Just because he looks like Shah Rukh Khan... 763 01:19:09,400 --> 01:19:12,520 then you've agreed to go out with a guy that looks like that. 764 01:19:16,400 --> 01:19:18,440 I broke up with him. 765 01:19:19,840 --> 01:19:24,280 I'm sorry, Sari. I was too busy with my own problems. 766 01:19:26,000 --> 01:19:30,360 I've spent so much money to buy things for Amar and to spoil him. 767 01:19:31,840 --> 01:19:36,360 But now that it's over, I can use my money for other things. 768 01:19:37,440 --> 01:19:40,400 What do you want to use your money for? 769 01:19:40,880 --> 01:19:43,440 To buy my dad a rice field. 770 01:19:49,240 --> 01:19:53,280 I want to buy a rice field for my mom too. 771 01:19:54,440 --> 01:19:57,320 I'm sure you can do it. 772 01:19:59,000 --> 01:20:01,000 Thanks, Sari. 773 01:20:19,840 --> 01:20:23,000 Hey, hurry up! Why are you so late? 774 01:20:23,480 --> 01:20:28,480 What happened to your lips? Don't you know how to do your makeup? 775 01:20:38,280 --> 01:20:41,520 Hurry up! Those are big clients. We can't lose them. 776 01:20:42,160 --> 01:20:45,080 Hurry! Be more cheerful. 777 01:20:45,160 --> 01:20:47,680 You should earn your money happily. Go! 778 01:20:49,080 --> 01:20:50,800 Yes. Go. 779 01:20:58,680 --> 01:21:02,000 Coming... Hey, beauty. Come in. 780 01:21:02,280 --> 01:21:03,440 Come in. 781 01:21:53,000 --> 01:21:56,000 - Dad! - Sekar! 782 01:21:58,200 --> 01:22:00,200 Sekar... 783 01:22:04,560 --> 01:22:05,720 What are you doing? 784 01:24:01,440 --> 01:24:03,000 Gandi? 785 01:24:04,000 --> 01:24:06,000 Can we meet? 786 01:24:07,000 --> 01:24:08,160 Now? 787 01:24:09,680 --> 01:24:13,000 - Sekar! Open the door, Sekar. - Sekar! 788 01:24:16,440 --> 01:24:21,920 Sekar! Are you in there? 789 01:24:23,400 --> 01:24:25,520 Open the door, Sekar! Sekar! 790 01:24:26,320 --> 01:24:29,360 -Don't come any closer -Oh, my god. 791 01:24:30,000 --> 01:24:33,520 Sekar, how could you do this? 792 01:24:34,320 --> 01:24:39,200 Where have you been? Aren't you glad to see me dead? 793 01:24:39,280 --> 01:24:41,520 - Sekar. - Don't get any closer! 794 01:24:42,760 --> 01:24:47,760 - You misunderstood what I said. - Shut up! 795 01:24:54,560 --> 01:24:57,720 Why should you care about me? 796 01:24:58,440 --> 01:25:02,840 And you, Mayang! Why should you care about me? 797 01:25:04,480 --> 01:25:07,400 Dad told you to come here, didn't he? 798 01:25:08,880 --> 01:25:11,360 Tell him to come here! 799 01:25:11,440 --> 01:25:17,440 Let him see his favorite daughter shattered! 800 01:25:21,720 --> 01:25:25,360 Yes! Dad told me to come here! 801 01:25:25,440 --> 01:25:29,320 But I'm grateful that he did. 802 01:25:29,400 --> 01:25:33,360 Because now I know that I don't want to lose you. 803 01:25:33,440 --> 01:25:36,440 - Stop it! - Whatever! 804 01:25:37,000 --> 01:25:40,440 But one thing's for sure, I am here because I love you. 805 01:25:40,520 --> 01:25:43,320 Now you have to show me 806 01:25:43,400 --> 01:25:47,400 that you love me, by putting the scissors down. 807 01:25:49,400 --> 01:25:52,280 Let me help you, Sekar. 808 01:25:52,360 --> 01:25:58,520 This is the first time in my life, I'm willing to do anything for you. 809 01:26:00,840 --> 01:26:05,120 Not because I've been forced to, but because I want to. 810 01:26:08,400 --> 01:26:10,400 Sekar. 811 01:27:22,760 --> 01:27:25,640 What are we actually doing here? 812 01:27:26,440 --> 01:27:29,440 I just wanted to take you somewhere different. 813 01:27:33,280 --> 01:27:35,280 Vincent, it's ready. 814 01:27:36,240 --> 01:27:37,400 Okay, okay. 815 01:28:28,800 --> 01:28:31,920 I want to tell you a secret. 816 01:28:32,000 --> 01:28:34,920 Really? What is it? 817 01:28:36,800 --> 01:28:43,520 When we met at Indomarket, I told you I forgot that we've met before. 818 01:28:44,400 --> 01:28:46,440 I was lying. 819 01:28:48,440 --> 01:28:53,320 I remember our first meeting. 820 01:28:54,280 --> 01:28:57,320 Even though it was just for a few seconds. 821 01:29:12,080 --> 01:29:14,080 Beautiful. 822 01:29:40,160 --> 01:29:42,280 It's not crowded here. 823 01:29:42,760 --> 01:29:47,520 More people will come later today. We have an event here. 824 01:29:48,760 --> 01:29:53,360 But look who's already here. Let's go. 825 01:30:24,000 --> 01:30:28,000 Mayang, I'm going back home. 826 01:30:28,360 --> 01:30:33,320 In two years, I will be allowed to come here again. 827 01:30:33,400 --> 01:30:35,240 Please take care of Mom. 828 01:30:35,320 --> 01:30:36,960 - Yes. - And dad. 829 01:30:38,400 --> 01:30:40,400 Thanks, Mayang. 830 01:30:44,400 --> 01:30:46,960 How sweet. 831 01:30:49,000 --> 01:30:51,000 Don't fight again. 832 01:30:51,480 --> 01:30:55,720 It's almost starting. Where are you? Hurry up and get here. 833 01:30:57,800 --> 01:31:00,320 Hi, Gandi. So, what can I do to help? 834 01:31:00,400 --> 01:31:04,440 Help me take the drums, keyboard and the speakers to my house. 835 01:31:06,800 --> 01:31:10,880 Sekar, what job will you do in Indonesia? 836 01:31:10,960 --> 01:31:14,200 I'll work in a sugar cane farm. She will replace me there. 837 01:31:15,000 --> 01:31:18,160 - Back to the old job. - So you like it here? 838 01:31:18,240 --> 01:31:20,040 - Yes, I like it here. - Of course she does. 839 01:31:20,120 --> 01:31:21,440 She has a boyfriend here now. 840 01:31:21,520 --> 01:31:24,040 - No, I don't. - Who is your boyfriend? 841 01:31:24,120 --> 01:31:27,200 - Come on, just admit it. - That handsome guy with the fair skin. 842 01:31:29,560 --> 01:31:32,440 Look. There's your employer. 843 01:31:35,280 --> 01:31:37,200 Sir, Madam. 844 01:31:37,280 --> 01:31:38,440 Why are you here? 845 01:31:38,880 --> 01:31:41,240 We're here to see if you're alright. 846 01:31:42,160 --> 01:31:44,320 We heard what happened to you. 847 01:31:44,400 --> 01:31:46,720 We were told yesterday. 848 01:31:46,800 --> 01:31:49,480 If you have any trouble in the future, remember to tell us. 849 01:31:50,440 --> 01:31:52,960 Thank you, Madam. Thank you, Sir. 850 01:31:53,440 --> 01:31:56,000 You too, Saejun. Thank you. 851 01:31:56,080 --> 01:31:59,080 Mayang! Thank you. 63518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.