Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,311 --> 00:00:03,530
Previously on SWAT...Oh, here we go.
2
00:00:03,530 --> 00:00:05,010
- Black versus blue, right?
- Yeah.
3
00:00:05,010 --> 00:00:06,141
I've been telling you
since I was a kid
4
00:00:06,141 --> 00:00:08,056
it ain't got to be like that.
5
00:00:08,056 --> 00:00:09,362
And you're the one that told me
that if I wanted to do something
6
00:00:09,362 --> 00:00:11,190
about the police,
I should join them.
7
00:00:11,190 --> 00:00:12,495
I was just making
a point about futility.
8
00:00:12,495 --> 00:00:14,541
Ain't nobody with any sense
expected you
9
00:00:14,541 --> 00:00:16,978
to actually start
wearing a badge.
10
00:00:16,978 --> 00:00:19,372
- This is my wife Bonnie.
- Nice to finally meet you.
11
00:00:19,372 --> 00:00:21,635
Last night, I was
at Del Fresco's for dinner,
12
00:00:21,635 --> 00:00:23,811
I saw Bonnie.
She was there with a guy.
13
00:00:23,811 --> 00:00:25,769
You think my wife
is cheating on me.
14
00:00:25,769 --> 00:00:28,294
How long?
Six months.
15
00:00:28,294 --> 00:00:30,209
You're so busy with SWAT
all the time.
16
00:00:30,209 --> 00:00:32,950
You do not get to blame me
or make me into the bad guy.
17
00:00:32,950 --> 00:00:34,082
Get out.
18
00:00:34,082 --> 00:00:35,823
My dad got diagnosed
19
00:00:35,823 --> 00:00:37,651
with schizophrenia
just after I was born.
20
00:00:37,651 --> 00:00:39,522
This thing can tear families
apart. A lot of times,
21
00:00:39,522 --> 00:00:41,481
it's up to me and my brother
Jacob to look after him.
22
00:00:41,481 --> 00:00:44,092
I never held my dad's
worst days against him.
23
00:00:44,092 --> 00:00:45,963
Jacob would never
look past it.
24
00:00:45,963 --> 00:00:47,748
It's a big reason we
don't talk anymore.
25
00:00:51,056 --> 00:00:53,928
♪
26
00:00:55,495 --> 00:01:01,631
[pop music playing][indistinct chatter]
27
00:01:01,631 --> 00:01:03,894
♪ Dancing in my head...
28
00:01:03,894 --> 00:01:06,549
Oh, Dr. Nelson, we'll
clear a spot over here.
29
00:01:08,160 --> 00:01:10,466
First names are fine outside
of the hospital, Veronica.
30
00:01:10,466 --> 00:01:12,294
Oh, crud, I forgot the dips.
31
00:01:12,294 --> 00:01:15,515
Oh, I'll grab them. Yeah, I need
another glass of wine anyway.
32
00:01:15,515 --> 00:01:17,125
Thank you.
33
00:01:17,125 --> 00:01:18,866
You throw a hell of a party,
34
00:01:18,866 --> 00:01:20,389
but I don't think you've stopped
moving since I arrived.
35
00:01:20,389 --> 00:01:22,130
Can I help?[laughs softly]
36
00:01:22,130 --> 00:01:24,045
I think we're fine. Thank you.
37
00:01:24,045 --> 00:01:25,655
Tony's at Porto's
picking up the desserts,
38
00:01:25,655 --> 00:01:28,267
and I might finally have
a minute to breathe.
39
00:01:28,267 --> 00:01:30,312
ELLIE:Mom, where's
the air pump
40
00:01:30,312 --> 00:01:31,487
for the pool floaties?
41
00:01:31,487 --> 00:01:32,923
Uh, did you check the garage?
42
00:01:32,923 --> 00:01:34,534
First place I looked.
43
00:01:34,534 --> 00:01:36,101
[people screaming]
IGNACIO:
Party's over!
44
00:01:36,101 --> 00:01:37,798
Over there.
45
00:01:37,798 --> 00:01:38,973
Everybody move to the pool.
46
00:01:38,973 --> 00:01:40,975
[speaking Spanish][clamoring]
47
00:01:40,975 --> 00:01:42,977
[speaking Spanish]
48
00:01:42,977 --> 00:01:44,413
[music stops]
49
00:01:45,893 --> 00:01:49,157
Everybody, throw
your cell phones into the pool.
50
00:01:49,157 --> 00:01:50,898
I said now!
51
00:01:50,898 --> 00:01:52,726
[panicked murmuring]
52
00:01:56,556 --> 00:01:59,602
[panting]:
Oh. Oh, my God.
53
00:02:02,431 --> 00:02:03,911
[line ringing]
54
00:02:03,911 --> 00:02:06,043
DISPATCHER: 911,
what's the emergency, please?
55
00:02:06,043 --> 00:02:08,002
A-a bunch, a bunch of armed men
56
00:02:08,002 --> 00:02:10,178
just broke into the party
that I'm at.
57
00:02:10,178 --> 00:02:11,397
IGNACIO [distant]:
Follow my instructions,
58
00:02:11,397 --> 00:02:13,790
and nobody gets hurt.
59
00:02:13,790 --> 00:02:15,836
We're looking for the Nelsons.
60
00:02:15,836 --> 00:02:17,185
Tony,
61
00:02:17,185 --> 00:02:19,796
Anna and Ellie.
62
00:02:26,716 --> 00:02:28,065
Hey, Deac.
63
00:02:28,065 --> 00:02:29,719
- Yeah.
- Meant to ask you earlier,
64
00:02:29,719 --> 00:02:31,765
you still got that buddy who
owns an auto parts store?
65
00:02:31,765 --> 00:02:33,854
No, he sold the business
and moved to Austin last year.
66
00:02:33,854 --> 00:02:35,116
Why? What's up?
67
00:02:35,116 --> 00:02:36,465
Someone stole
the catalytic converter
68
00:02:36,465 --> 00:02:37,945
out of Nichelle's car
last night.
69
00:02:37,945 --> 00:02:39,512
It was parked right in front
of the house, but...
70
00:02:39,512 --> 00:02:41,166
that didn't stop
whoever took it.
71
00:02:41,166 --> 00:02:42,776
Yeah, a few of my
neighbors have posted
72
00:02:42,776 --> 00:02:45,300
their doorbell camera footage
of similar thefts.
73
00:02:45,300 --> 00:02:47,084
Guys roll in
in the middle of the night,
74
00:02:47,084 --> 00:02:49,086
and they steal the converter
in less than 60 seconds.
75
00:02:49,086 --> 00:02:50,958
It's happening
all over the city.
76
00:02:50,958 --> 00:02:53,178
That explains why replacement
parts are impossible to find.
77
00:02:53,178 --> 00:02:55,267
I tried Leroy and Darryl's shop,
but they said converters
78
00:02:55,267 --> 00:02:57,094
are on back order,
it could take months.
79
00:02:57,094 --> 00:02:59,401
- Hey, baby.
- Hey.
80
00:02:59,401 --> 00:03:00,881
I was just telling Deacon
what happened.
81
00:03:00,881 --> 00:03:02,665
Yeah. I'm sorry
- about your car.
- Thanks.
82
00:03:02,665 --> 00:03:05,059
But it's all good,
problem solved.
83
00:03:05,059 --> 00:03:07,975
- You found a replacement?
- Actually, your pop did.
84
00:03:07,975 --> 00:03:10,543
He said he called a friend
he used to work on cars with
85
00:03:10,543 --> 00:03:12,240
and they're installing
the converter right now.
86
00:03:12,240 --> 00:03:14,503
Your dad is gonna drop
the car off here later today.
87
00:03:14,503 --> 00:03:16,897
My pops called a friend, huh?
88
00:03:16,897 --> 00:03:18,812
Why? What's wrong?
89
00:03:18,812 --> 00:03:20,117
Well, Deac and I
were just saying
90
00:03:20,117 --> 00:03:21,249
how widespread
these thefts are.
91
00:03:21,249 --> 00:03:22,250
Those stolen
catalytic converters
92
00:03:22,250 --> 00:03:23,382
got to be going somewhere.
93
00:03:23,382 --> 00:03:24,731
Yeah, a lot of
chop shop owners
94
00:03:24,731 --> 00:03:26,167
are willing to look
the other way
95
00:03:26,167 --> 00:03:27,690
and install stolen parts.
96
00:03:27,690 --> 00:03:29,257
You really think
your dad would do that?
97
00:03:29,257 --> 00:03:30,780
Put stolen parts on my car?
98
00:03:32,129 --> 00:03:34,262
I'll talk to my pops
when he drops off the car,
99
00:03:34,262 --> 00:03:35,785
find out.
100
00:03:41,356 --> 00:03:43,228
Move.
101
00:03:44,533 --> 00:03:46,796
DUARTE:
LAPD, drop the weapons!
102
00:03:49,886 --> 00:03:51,148
Adam-11, shots fired.
103
00:03:51,148 --> 00:03:52,976
Officers need help.
104
00:03:53,847 --> 00:03:56,241
[siren wailing]
105
00:04:01,202 --> 00:04:03,073
[tires screeching]
106
00:04:04,988 --> 00:04:06,338
How many suspects we got?
107
00:04:06,338 --> 00:04:07,991
Just one that we know of now.
108
00:04:07,991 --> 00:04:09,166
I clipped him and he holed up
in the main house.
109
00:04:09,166 --> 00:04:10,385
The other three fled.
110
00:04:10,385 --> 00:04:11,778
- What about hostages?
- Not sure.
111
00:04:11,778 --> 00:04:14,128
Everyone scrambled
when the firing started.
112
00:04:14,128 --> 00:04:15,434
The original 911 caller reported
113
00:04:15,434 --> 00:04:17,218
upwards of 20 guests
at the party.
114
00:04:17,218 --> 00:04:18,480
Some of them could be stuck
in there with the suspect.
115
00:04:18,480 --> 00:04:20,003
DEACON:
Going in blind
is too risky,
116
00:04:20,003 --> 00:04:21,875
but if any one of those
hostages is hurt,
117
00:04:21,875 --> 00:04:23,572
- we can't afford to wait.
- HONDO: All right,
Tan, Cabrera,
118
00:04:23,572 --> 00:04:25,270
move to the two side,
Deac and Stevens,
119
00:04:25,270 --> 00:04:26,401
you're with me
on the one.
120
00:04:26,401 --> 00:04:27,576
Alfaro, you grab the XLR.
121
00:04:27,576 --> 00:04:28,795
You're our eyes inside.
122
00:04:28,795 --> 00:04:30,753
Good thing I got 20/20 vision.
123
00:04:30,753 --> 00:04:32,407
Let's move.
124
00:04:49,381 --> 00:04:51,905
25-David. Quiet on
the two and three sides.
125
00:04:53,907 --> 00:04:56,344
30-David. We've got
an entry point on one side.
126
00:04:56,344 --> 00:04:57,867
Alfaro, what do you see?
127
00:04:57,867 --> 00:04:59,478
Two heat signatures
in the main house.
128
00:04:59,478 --> 00:05:01,610
One pacing in the back room,
likely our suspect.
129
00:05:01,610 --> 00:05:04,134
One more signature
on the second floor, not moving.
130
00:05:04,134 --> 00:05:05,614
HONDO:
Any additional hostages?
131
00:05:05,614 --> 00:05:07,137
Negative.
132
00:05:07,137 --> 00:05:08,661
Rest of the main house is clear.
133
00:05:08,661 --> 00:05:10,140
Moving to the guesthouse.
134
00:05:10,140 --> 00:05:11,577
We'll breach from the
front on my count.
135
00:05:11,577 --> 00:05:13,883
Tan, Cabrera, watch
the three side.
136
00:05:14,884 --> 00:05:18,453
Three, two, one.
137
00:05:20,063 --> 00:05:21,891
♪
138
00:05:27,375 --> 00:05:28,985
LAPD!
139
00:05:31,031 --> 00:05:33,294
[gun clicks]
140
00:05:33,294 --> 00:05:36,079
30-David. Suspect on the move
on the second floor. On me.
141
00:05:36,079 --> 00:05:37,516
I'm going around.
142
00:05:39,126 --> 00:05:41,171
♪
143
00:05:43,217 --> 00:05:44,261
[door opens]
144
00:05:47,439 --> 00:05:48,875
[grunting]
145
00:05:59,146 --> 00:06:00,365
Don't move.
146
00:06:00,365 --> 00:06:01,583
20-David.
147
00:06:01,583 --> 00:06:03,716
One suspect in custody.
148
00:06:03,716 --> 00:06:05,805
[Veronica crying]
149
00:06:08,634 --> 00:06:10,940
[gasps]
DEACON:
It's okay, it's okay.
150
00:06:10,940 --> 00:06:12,899
We're LAPD. You're safe now.
151
00:06:12,899 --> 00:06:14,857
Are you the one
who called 911?
152
00:06:14,857 --> 00:06:16,903
Yes, yes.
153
00:06:16,903 --> 00:06:19,296
ALFARO:
I found two dozen more
signatures in the guesthouse.
154
00:06:19,296 --> 00:06:20,472
Minimal movement.
155
00:06:20,472 --> 00:06:21,951
LAPD!
156
00:06:21,951 --> 00:06:23,692
Come out with your hands up.
157
00:06:28,871 --> 00:06:30,133
Victor?
158
00:06:31,134 --> 00:06:32,571
Sir, is anyone in there hurt?
159
00:06:32,571 --> 00:06:34,660
No, we're-we're all okay.
Just shaken up.
160
00:06:36,357 --> 00:06:39,099
Boy, I've never been happier
to see my little brother.
161
00:06:40,100 --> 00:06:41,231
Brother?
162
00:06:45,105 --> 00:06:47,368
So, the gunmen came in
specifically looking
163
00:06:47,368 --> 00:06:48,543
for the Nelson family.
164
00:06:48,543 --> 00:06:50,153
Did they say why?
165
00:06:50,153 --> 00:06:51,720
No, they took Anna
and her daughter without a word,
166
00:06:51,720 --> 00:06:53,635
then forced the rest of us
into the guesthouse.
167
00:06:53,635 --> 00:06:55,898
How do you know
the Nelson family?
168
00:06:55,898 --> 00:06:58,423
Anna and I work together.
She's a surgeon at my hospital.
169
00:06:58,423 --> 00:07:01,077
We sometimes overlap
on patients in the ER.
170
00:07:01,077 --> 00:07:02,296
She's one of our best.
171
00:07:02,296 --> 00:07:03,819
I wish I could be
more helpful,
172
00:07:03,819 --> 00:07:05,560
but once that gunfire started...
173
00:07:05,560 --> 00:07:07,867
I don't know how you deal
with this every day, Vic.
174
00:07:07,867 --> 00:07:09,651
My heart's still racing.
175
00:07:09,651 --> 00:07:11,174
Becomes second nature
after a while.
176
00:07:11,174 --> 00:07:13,873
Oh, thank God. Oh, thank God.
177
00:07:15,396 --> 00:07:16,397
I was so worried.
178
00:07:16,397 --> 00:07:17,616
I-I called 911
179
00:07:17,616 --> 00:07:19,095
and then I just,
I hid in a closet
180
00:07:19,095 --> 00:07:20,619
'cause I didn't know
what else to do, but...
181
00:07:20,619 --> 00:07:23,099
I am so glad
that you're okay.
182
00:07:23,099 --> 00:07:24,536
Give me a second
to finish up here, okay?
183
00:07:24,536 --> 00:07:26,189
I'll meet you by the car.
184
00:07:26,189 --> 00:07:27,452
[softly]:
Okay.
185
00:07:30,019 --> 00:07:31,499
What the hell was that?
186
00:07:31,499 --> 00:07:34,633
Nothing you need to worry about.
We done here?
187
00:07:34,633 --> 00:07:37,374
You and me? Yeah.
188
00:07:37,374 --> 00:07:39,725
Detectives are gonna
want a statement, though.
189
00:07:43,946 --> 00:07:45,513
Everything okay?
190
00:07:45,513 --> 00:07:47,254
No.
191
00:07:47,254 --> 00:07:50,605
That's my brother, but that's
not my brother's wife.
192
00:07:50,605 --> 00:07:53,086
Yep. Okay, no, I got it.
193
00:07:53,086 --> 00:07:55,131
All right, thanks.
Let me call you back.
194
00:07:55,131 --> 00:07:57,786
The homeowner Tony Nelson wasn't
home when the suspects arrived.
195
00:07:57,786 --> 00:08:00,093
He was picking up desserts
at a nearby bakery.
196
00:08:00,093 --> 00:08:02,138
Patrol's bringing him in
- to HQ for questioning.
- Good.
197
00:08:02,138 --> 00:08:04,053
I'm gonna need you
to talk to him ASAP.
198
00:08:04,053 --> 00:08:07,535
Now, it turns out, Tony Nelson,
he's a licensed DCS contractor
199
00:08:07,535 --> 00:08:09,015
for the U.S. State Department.
200
00:08:09,015 --> 00:08:12,235
DCS, as in Direct
- Commercial Sales?
- Yeah.
201
00:08:12,235 --> 00:08:14,150
So, Tony's a broker who sells
U.S. military weapons
202
00:08:14,150 --> 00:08:15,761
to foreign buyers.
203
00:08:15,761 --> 00:08:18,024
Guns, rocket launchers,
high explosives, tanks.
204
00:08:18,024 --> 00:08:20,243
If it can cause mass casualties
in a hurry,
205
00:08:20,243 --> 00:08:21,549
he sells it.
206
00:08:21,549 --> 00:08:23,072
So, you don't kidnap the family
207
00:08:23,072 --> 00:08:24,857
of a major weapons dealer
on a whim.
208
00:08:24,857 --> 00:08:26,685
Any way you shake it,
this is bad.
209
00:08:26,685 --> 00:08:29,601
And that's why we got to find
Anna and Ellie Nelson ASAP.
210
00:08:33,605 --> 00:08:35,607
♪
211
00:09:07,595 --> 00:09:09,336
Deac, Detective Burrows,
tell me we made some headway
212
00:09:09,336 --> 00:09:11,817
in the search for Dr. Nelson
- and her daughter.
- Some.
213
00:09:11,817 --> 00:09:13,383
A doorbell camera caught
the license plate
214
00:09:13,383 --> 00:09:14,994
of the suspects'
getaway vehicle.
215
00:09:14,994 --> 00:09:17,039
The vehicle's registered
to Edgar Rojas.
216
00:09:17,039 --> 00:09:19,128
He owns an executive car service
in Mid City.
217
00:09:19,128 --> 00:09:20,956
DEACON:It's most likely a rental,
but Tan and Cabrera
218
00:09:20,956 --> 00:09:22,958
are heading to find
Rojas as we speak.
219
00:09:22,958 --> 00:09:25,178
- There's also a BOLO out.
- All right, good.
220
00:09:25,178 --> 00:09:26,919
Any luck in ID'ing the suspects?
221
00:09:26,919 --> 00:09:30,009
Well, the suspect we took
down is Andres Cantillon.
222
00:09:30,009 --> 00:09:31,445
He's a Chilean national,
223
00:09:31,445 --> 00:09:33,055
and he's a known associate
of this guy,
224
00:09:33,055 --> 00:09:35,188
an international arms dealer
named Vicente Muñoz.
225
00:09:35,188 --> 00:09:37,103
According to a friend of mine
at the State Department,
226
00:09:37,103 --> 00:09:40,106
Vicente Muñoz used to be one of
the U.S.'s best customers.
227
00:09:40,106 --> 00:09:42,978
He purchased weapons for the
Chilean military for years,
228
00:09:42,978 --> 00:09:44,806
until word got out that
he was also funneling weapons
229
00:09:44,806 --> 00:09:46,808
to terrorist groups
in South America.
230
00:09:46,808 --> 00:09:48,244
What terrorist groups?
231
00:09:48,244 --> 00:09:49,506
The kind that like
to target embassies
232
00:09:49,506 --> 00:09:50,986
full of U.S. citizens.
233
00:09:50,986 --> 00:09:52,379
DEACON: That made Muñoz
persona non grata,
234
00:09:52,379 --> 00:09:53,772
and landed him
on every most wanted list
235
00:09:53,772 --> 00:09:54,990
from here to Bogotá.
236
00:09:54,990 --> 00:09:56,557
But what isn't clear
237
00:09:56,557 --> 00:09:58,646
is why did Muñoz
specifically target Tony Nelson?
238
00:09:58,646 --> 00:10:01,344
Our working theory is
that Muñoz wants weaponry,
239
00:10:01,344 --> 00:10:03,303
so he intends to use
Dr. Nelson and Ellie
240
00:10:03,303 --> 00:10:04,739
as leverage to force a deal.
241
00:10:04,739 --> 00:10:06,611
Now, the only flaw
with that theory is...
242
00:10:06,611 --> 00:10:08,961
The kidnappers haven't reached
out with ransom demands yet.
243
00:10:08,961 --> 00:10:11,746
- Exactly.
- All right, Hondo's
already in with Tony Nelson.
244
00:10:11,746 --> 00:10:13,661
Hopefully, he can shed light
on Vicente Muñoz's
245
00:10:13,661 --> 00:10:15,358
possible motives.
246
00:10:17,447 --> 00:10:20,407
You think Muñoz is behind this?
247
00:10:20,407 --> 00:10:21,800
My God.
248
00:10:21,800 --> 00:10:23,671
Mr. Nelson, I know
you're worried
249
00:10:23,671 --> 00:10:25,542
about your wife and daughter.
We are, too.
250
00:10:25,542 --> 00:10:28,894
But if we're gonna find them,
we need your help.
251
00:10:28,894 --> 00:10:31,331
Of course. What can I do?
252
00:10:31,331 --> 00:10:32,941
You seem pretty familiar
with Muñoz.
253
00:10:32,941 --> 00:10:34,639
- You've met in the past?
- Many times.
254
00:10:34,639 --> 00:10:36,815
Muñoz used to handle procurement
for the Chilean military.
255
00:10:36,815 --> 00:10:38,468
I did half a dozen deals
with him.
256
00:10:38,468 --> 00:10:40,862
Deals for deadly
military weapons?
257
00:10:40,862 --> 00:10:42,864
Yes. But those deals
were thoroughly vetted
258
00:10:42,864 --> 00:10:43,909
and sanctioned by
the State Department.
259
00:10:43,909 --> 00:10:45,432
All above-board,
260
00:10:45,432 --> 00:10:46,999
with a goal of strengthening
one of the closest
261
00:10:46,999 --> 00:10:48,783
military allies we have
in South America.
262
00:10:48,783 --> 00:10:50,959
So you had a good working
relationship with Muñoz?
263
00:10:50,959 --> 00:10:52,700
Yeah. We became friendly
over the years.
264
00:10:52,700 --> 00:10:55,529
Hell, Anna and I even had him
over for dinner a few times.
265
00:10:55,529 --> 00:10:56,965
That stopped the moment
I learned
266
00:10:56,965 --> 00:10:58,314
he was in bed with terrorists.
267
00:10:58,314 --> 00:11:00,012
Is that when your
relationship soured?
268
00:11:00,012 --> 00:11:02,492
Yes. We were in the middle
of a deal for some HIMARS.
269
00:11:03,450 --> 00:11:06,018
They're fancy rocket launchers.
Muñoz wanted them badly.
270
00:11:06,018 --> 00:11:08,498
Transferred almost 50 million
to lock it down.
271
00:11:08,498 --> 00:11:11,110
The State Department ended up
keeping both the HIMARS
272
00:11:11,110 --> 00:11:12,764
and Muñoz's money.
273
00:11:12,764 --> 00:11:14,461
And I'm guessing Muñoz
wasn't too happy about that.
274
00:11:14,461 --> 00:11:16,158
Yeah, Muñoz blamed me
when State vetoed the deal.
275
00:11:16,158 --> 00:11:17,986
Told me I'd stabbed him
in the back.
276
00:11:19,335 --> 00:11:20,728
If I'd known
he'd come after my family,
277
00:11:20,728 --> 00:11:22,382
I would have charged
the bastard double.
278
00:11:22,382 --> 00:11:24,863
All right, listen, Mr. Nelson,
we're gonna keep you here
279
00:11:24,863 --> 00:11:27,430
for safety for the time being,
but we will update you
280
00:11:27,430 --> 00:11:29,389
if we hear anything
- about your family.
- Okay.
281
00:11:29,389 --> 00:11:31,521
[phone vibrates]
282
00:11:43,882 --> 00:11:46,188
Hey. There you go.
283
00:11:46,188 --> 00:11:47,668
She's running good as new again.
284
00:11:47,668 --> 00:11:50,279
And my guy even threw in
a car wash.
285
00:11:50,279 --> 00:11:51,585
Free of charge.
286
00:11:51,585 --> 00:11:53,282
Listen, Pop, I gotta ask.
287
00:11:53,282 --> 00:11:55,458
Where'd your guy get
a catalytic converter from?
288
00:11:55,458 --> 00:11:57,069
New ones are hard to find.
289
00:11:57,069 --> 00:11:58,766
Can't say for sure. You know,
290
00:11:58,766 --> 00:12:01,203
Junior's always been tied
into salvaging
291
00:12:01,203 --> 00:12:02,552
and finding used parts.
292
00:12:02,552 --> 00:12:04,772
Coming up,
working on that '64,
293
00:12:04,772 --> 00:12:06,731
we rarely had money
for new stuff,
294
00:12:06,731 --> 00:12:09,037
so we'd scrounge around
in scrap yards
295
00:12:09,037 --> 00:12:10,604
and find what we could.
296
00:12:10,604 --> 00:12:12,040
Why? What's the big deal?
297
00:12:12,040 --> 00:12:14,042
I just can't have my wife
driving around
298
00:12:14,042 --> 00:12:15,827
with stolen parts on her car.
299
00:12:15,827 --> 00:12:17,306
Stolen?
Come on, now,
300
00:12:17,306 --> 00:12:18,960
you know people steal
catalytic converters
301
00:12:18,960 --> 00:12:21,354
and flip 'em to refiners
and chop shops for cash.
302
00:12:21,354 --> 00:12:24,270
Well, my friend don't run
a chop shop.
303
00:12:24,270 --> 00:12:25,880
- He's got a legit business.
- Okay.
304
00:12:25,880 --> 00:12:27,186
All right, then he should
be able to tell you
305
00:12:27,186 --> 00:12:28,927
where the converter came from.
306
00:12:30,842 --> 00:12:34,454
Junior did me a giant favor
307
00:12:34,454 --> 00:12:36,282
by fixing Nichelle's car.
308
00:12:36,282 --> 00:12:38,806
A favor that
I passed along to you.
309
00:12:38,806 --> 00:12:40,242
And I appreciate it, Pop.
310
00:12:40,242 --> 00:12:43,202
Then don't ask me to go back
and insult that man.
311
00:12:43,202 --> 00:12:46,031
And if you're so concerned
about stolen car parts,
312
00:12:46,031 --> 00:12:49,686
get the damn LAPD to do
something to stop the thefts.
313
00:12:49,686 --> 00:12:51,166
We're trying, but it's happening
314
00:12:51,166 --> 00:12:52,559
- all over the city.
- And guess whose neighborhood
315
00:12:52,559 --> 00:12:54,256
is getting hit the hardest.
316
00:12:54,256 --> 00:12:56,955
Listen, we don't live
in Brentwood, son.
317
00:12:56,955 --> 00:13:00,828
We ain't got gated driveways
and multi-car garages.
318
00:13:00,828 --> 00:13:02,743
- I'm-I'm aware, Pop.
- Are you?
319
00:13:02,743 --> 00:13:05,877
'Cause it sure sounds to me
like you might need a reminder.
320
00:13:05,877 --> 00:13:07,792
You see, folks in
our neighborhood,
321
00:13:07,792 --> 00:13:11,447
they don't have the luxury of
asking where parts come from.
322
00:13:11,447 --> 00:13:15,060
They need their cars,
'cause they got jobs,
323
00:13:15,060 --> 00:13:16,801
and they got bills to pay.
324
00:13:16,801 --> 00:13:18,890
And I get that. I do.
325
00:13:18,890 --> 00:13:21,109
But none of that is
a justification for stealing,
326
00:13:21,109 --> 00:13:23,808
or moving in black market
auto parts.
327
00:13:24,852 --> 00:13:26,941
So, what?
328
00:13:26,941 --> 00:13:29,944
You think I'm some
two-bit crook now?
329
00:13:29,944 --> 00:13:31,685
I think you'd turn a blind eye
330
00:13:31,685 --> 00:13:34,035
to doing the right thing
if it suits you.
331
00:13:36,908 --> 00:13:40,433
I was just trying to
do you and Nichelle a solid.
332
00:13:40,433 --> 00:13:44,176
Would a simple "thank you"
have killed you?
333
00:13:44,176 --> 00:13:46,874
Pop. Pop, wait.
334
00:13:58,103 --> 00:13:59,887
Sorry for inadvertently
looping you into
335
00:13:59,887 --> 00:14:01,019
my family drama earlier.
336
00:14:01,019 --> 00:14:02,977
We've all got family drama,
337
00:14:02,977 --> 00:14:05,545
it just comes in
different flavors.
338
00:14:05,545 --> 00:14:08,026
Still thinking about
your brother?
339
00:14:08,026 --> 00:14:11,551
We're not the closest.
Don't talk all that much.
340
00:14:11,551 --> 00:14:13,901
I just can't believe Jacob
would throw away his marriage
341
00:14:13,901 --> 00:14:15,163
over an affair.
342
00:14:15,163 --> 00:14:16,643
He and Claire
have been together
343
00:14:16,643 --> 00:14:18,384
since before med school.
344
00:14:18,384 --> 00:14:19,864
They have two kids.
345
00:14:19,864 --> 00:14:22,257
Almost wish I just
didn't see what I saw.
346
00:14:22,257 --> 00:14:24,346
I know what you mean.
347
00:14:24,346 --> 00:14:25,913
When I found out Bonnie
was cheating on you,
348
00:14:25,913 --> 00:14:30,613
I went back and forth over
whether to say anything.
349
00:14:30,613 --> 00:14:32,441
Sometimes I still wonder
350
00:14:32,441 --> 00:14:34,661
if telling you was
- the right thing.
- It was.
351
00:14:34,661 --> 00:14:38,056
Hurt like hell to hear,
but we're both better for it.
352
00:14:38,056 --> 00:14:41,015
Maybe it'll be better
for Jacob, too.
353
00:14:44,323 --> 00:14:46,499
[door chimes]
354
00:14:48,893 --> 00:14:50,198
Hello, Officers.
355
00:14:50,198 --> 00:14:51,330
Can I interest you in
a top-of-the-line
356
00:14:51,330 --> 00:14:53,201
luxury SUV rental?
357
00:14:53,201 --> 00:14:54,942
We offer police discounts.
358
00:14:54,942 --> 00:14:56,465
Actually, we're very interested
in a Lincoln Navigator
359
00:14:56,465 --> 00:14:58,467
that was spotted fleeing
the scene of a kidnapping
360
00:14:58,467 --> 00:15:00,295
- a few hours ago.
- One of your vehicles.
361
00:15:00,295 --> 00:15:02,080
Unless you want be known
as the number one
362
00:15:02,080 --> 00:15:03,690
car rental option for fugitives,
363
00:15:03,690 --> 00:15:06,780
better start talking.
364
00:15:06,780 --> 00:15:08,869
I rented that SUV
to my Uncle Benny.
365
00:15:08,869 --> 00:15:11,002
Your Uncle Benny in
the kidnapping business?
366
00:15:11,002 --> 00:15:12,873
No, he's visiting from Chile,
367
00:15:12,873 --> 00:15:14,919
and wanted a vehicle to show
some co-workers around.
368
00:15:14,919 --> 00:15:17,051
We're gonna need to see the
paperwork for that rental.
369
00:15:17,051 --> 00:15:19,184
They paid in cash,
and tipped on top of it.
370
00:15:19,184 --> 00:15:21,621
So we got a better chance
of seeing Bigfoot
371
00:15:21,621 --> 00:15:23,536
than that paperwork.
372
00:15:25,016 --> 00:15:28,106
How far back does your
security camera footage go?
373
00:15:31,544 --> 00:15:33,111
HICKS:
Is that who I think it is?
374
00:15:33,111 --> 00:15:35,809
Vicente Muñoz,
in the flesh.
375
00:15:35,809 --> 00:15:37,550
So we've got an international
fugitive
376
00:15:37,550 --> 00:15:38,899
on the streets of L.A.
377
00:15:38,899 --> 00:15:40,901
- Any word on his whereabouts?
- No.
378
00:15:40,901 --> 00:15:43,208
Not yet, but we've got a BOLO
out on the suspect's SUV,
379
00:15:43,208 --> 00:15:45,340
and Muñoz's photo is in
every patrol unit.
380
00:15:45,340 --> 00:15:47,299
I ran this video
through facial rec.
381
00:15:47,299 --> 00:15:50,563
I was able to ID Muñoz's
other accomplices.
382
00:15:50,563 --> 00:15:52,652
Rojas' Uncle Benny
is Benitez Bravo.
383
00:15:52,652 --> 00:15:54,959
He's a dual
Chilean/U.S. citizen.
384
00:15:54,959 --> 00:15:56,438
Known associate of Muñoz.
385
00:15:56,438 --> 00:15:58,701
The other two, Javier Zuniga
and Ignacio Vera,
386
00:15:58,701 --> 00:16:00,312
are guns for hire.
387
00:16:00,312 --> 00:16:02,357
Enforcer types. Shoot first,
ask questions later.
388
00:16:02,357 --> 00:16:03,663
Still no word
from the kidnappers
389
00:16:03,663 --> 00:16:05,882
- about ransom demands?
- No.
390
00:16:05,882 --> 00:16:09,016
And that's why none of this
is adding up for me.
391
00:16:09,016 --> 00:16:10,887
Look, do a deep dive on
all three of these suspects.
392
00:16:10,887 --> 00:16:12,280
If any of them have
family or friends in L.A.,
393
00:16:12,280 --> 00:16:14,021
I want to know about it.[phone vibrates]
394
00:16:14,021 --> 00:16:16,806
Sir. Parking Enforcement
just flagged
395
00:16:16,806 --> 00:16:18,330
the suspect's vehicle.
396
00:16:18,330 --> 00:16:19,896
It's parked in a red zone
at Hillside Hospital.
397
00:16:19,896 --> 00:16:21,986
Tan and Cabrera aren't far.
Get them over there.
398
00:16:26,686 --> 00:16:28,166
[car door closes]
399
00:16:28,166 --> 00:16:30,211
I'm Officer Tan,
this is Officer Cabrera,
400
00:16:30,211 --> 00:16:32,735
LAPD SWAT. How long has
this vehicle been parked here?
401
00:16:32,735 --> 00:16:34,172
We're not sure.
402
00:16:34,172 --> 00:16:35,738
They got SWAT doing
parking enforcement now?
403
00:16:35,738 --> 00:16:38,611
This vehicle was used in
a kidnapping earlier today.
404
00:16:38,611 --> 00:16:40,134
Did you see where the men
- who were driving it went?
- No.
405
00:16:40,134 --> 00:16:41,744
I was just making my rounds
and saw the SUV
406
00:16:41,744 --> 00:16:43,137
sitting in the red zone.
407
00:16:43,137 --> 00:16:45,139
[gunfire]
Take cover.
408
00:16:45,139 --> 00:16:47,489
If you see anyone approach
- this SUV, radio it in.
- TAN: 25-David.
409
00:16:47,489 --> 00:16:49,056
Shots fired at Hillside
Hospital, cover now!
410
00:16:49,056 --> 00:16:52,103
[panicked shouting]
411
00:16:52,103 --> 00:16:53,974
[alarm blaring]
412
00:16:53,974 --> 00:16:55,019
- How many shooters?
- Two.
413
00:16:55,019 --> 00:16:56,237
Which way did they go?
414
00:16:56,237 --> 00:16:57,456
That way, toward
the surgical wing.
415
00:17:08,728 --> 00:17:11,992
25-David, one security guard
down in the east hallway.
416
00:17:11,992 --> 00:17:15,169
Multiple GSWs. Hey, hey!
This guy needs help.
417
00:17:15,169 --> 00:17:18,216
- Moving.
- All right. Stay with me.
418
00:17:19,826 --> 00:17:21,262
[gunshots][people screaming]
419
00:17:24,787 --> 00:17:27,225
LAPD. Drop the weapons!
420
00:17:30,228 --> 00:17:31,838
IGNACIO:
Get the doctor to the van.
421
00:17:31,838 --> 00:17:33,883
[gunfire]
422
00:17:33,883 --> 00:17:36,103
Hey, get down. Get down!
Come towards me.
423
00:17:36,103 --> 00:17:37,322
Go, go!
Go.
424
00:17:37,974 --> 00:17:39,672
[screaming]
425
00:17:42,240 --> 00:17:43,980
Get down! Get down!
426
00:17:43,980 --> 00:17:45,591
Got a confirmed visual
427
00:17:45,591 --> 00:17:48,463
on two male suspects, armed
with handguns and a hostage,
428
00:17:48,463 --> 00:17:50,291
heading for the hospital
ambulance bay.
429
00:17:51,336 --> 00:17:52,989
Go, go, go!
430
00:17:52,989 --> 00:17:54,600
[tires screeching]
431
00:18:01,259 --> 00:18:04,000
54-David, two suspects
fleeing Hillside Hospital
432
00:18:04,000 --> 00:18:06,655
in an ambulance heading
southbound on Budlong.
433
00:18:06,655 --> 00:18:08,048
Requesting air support.
434
00:18:08,048 --> 00:18:09,658
That must have fallen
off the hostage
435
00:18:09,658 --> 00:18:10,877
when they shoved him
in the ambulance.
436
00:18:10,877 --> 00:18:14,141
Dinesh Madrosian, anesthesiologist.
437
00:18:14,141 --> 00:18:16,012
This is the second doctor
Muñoz and his men
438
00:18:16,012 --> 00:18:17,579
have kidnapped in
the last few hours.
439
00:18:17,579 --> 00:18:19,625
And we need to figure out why,
before these guys start
440
00:18:19,625 --> 00:18:21,366
turning their guns
on the hostages.
441
00:18:28,547 --> 00:18:30,157
The ambulance got away
before an LAPD airship
442
00:18:30,157 --> 00:18:32,377
could get eyes on it,
so suspects are in the wind.
443
00:18:32,377 --> 00:18:34,379
DEACON: What do we know about
the newest kidnapping victim?
444
00:18:34,379 --> 00:18:36,816
Dr. Madrosian's been
an anesthesiologist
445
00:18:36,816 --> 00:18:38,818
at Hillside the past five years.
446
00:18:38,818 --> 00:18:40,472
Guy's personal and professional
records are spotless.
447
00:18:40,472 --> 00:18:41,908
So first they kidnap a surgeon,
448
00:18:41,908 --> 00:18:43,388
and now an anesthesiologist.
449
00:18:43,388 --> 00:18:44,954
Muñoz has to be orchestrating
450
00:18:44,954 --> 00:18:46,521
some kind of
off-the-books surgery.
451
00:18:46,521 --> 00:18:48,175
Witnesses at the hospital
reported that the gunmen
452
00:18:48,175 --> 00:18:49,698
didn't just take Madrosian.
453
00:18:49,698 --> 00:18:52,223
They also demanded surgical
supplies and an ICD,
454
00:18:52,223 --> 00:18:54,050
or implantable cardio
defibrillator.
455
00:18:54,877 --> 00:18:56,227
Helps regulate the rhythm
of the heart.
456
00:18:56,227 --> 00:18:58,185
All right, if we can
find out more about
457
00:18:58,185 --> 00:18:59,360
the surgery that Muñoz
is planning,
458
00:18:59,360 --> 00:19:01,406
it might tell us where
to look next.
459
00:19:01,406 --> 00:19:03,756
Tan, your brother works
with Dr. Nelson, right?
460
00:19:03,756 --> 00:19:06,106
Yeah, but I don't know... Get him in here.
461
00:19:06,106 --> 00:19:07,977
We need all the help
we can get.
462
00:19:12,634 --> 00:19:14,027
Thanks.
463
00:19:15,246 --> 00:19:17,422
How'd it go with your pop?
464
00:19:17,422 --> 00:19:19,163
Not great.
I asked him where
465
00:19:19,163 --> 00:19:20,555
the replacement converter
came from,
466
00:19:20,555 --> 00:19:22,078
and things got
a little heated.
467
00:19:22,078 --> 00:19:24,646
A little heated
by Harrelson standards?
468
00:19:24,646 --> 00:19:26,822
Baby, I should have
seen it coming.
469
00:19:26,822 --> 00:19:28,476
He came in here
feeling so proud
470
00:19:28,476 --> 00:19:30,217
because he was able to
help us with your car,
471
00:19:30,217 --> 00:19:33,133
and the second I questioned it,
I hurt his pride.
472
00:19:33,133 --> 00:19:35,701
Well, we both know your father's
got plenty of pride.
473
00:19:35,701 --> 00:19:37,093
He'll get over it.
474
00:19:37,093 --> 00:19:40,227
What? There's more
bothering you?
475
00:19:41,968 --> 00:19:43,752
You know my pops has
always felt like
476
00:19:43,752 --> 00:19:45,928
I got my priorities
in the wrong place,
477
00:19:45,928 --> 00:19:47,974
that I'm more blue than Black.
478
00:19:47,974 --> 00:19:49,845
Come on, that's in the past.
479
00:19:49,845 --> 00:19:52,196
He's come around to
- accepting what you do.
- No.
480
00:19:52,196 --> 00:19:54,241
He may not mention it
as often because
481
00:19:54,241 --> 00:19:56,374
we gave him a granddaughter
that he loves to be around,
482
00:19:56,374 --> 00:19:59,159
but the way he feels
about me and this job,
483
00:19:59,159 --> 00:20:00,291
it's still there.
484
00:20:00,291 --> 00:20:02,510
And it still gets to you.
485
00:20:02,510 --> 00:20:06,558
- So what are you gonna do?
- I don't know.
486
00:20:06,558 --> 00:20:08,908
I mean, for starters,
I do want to help
487
00:20:08,908 --> 00:20:10,475
pick up the slack for the LAPD,
488
00:20:10,475 --> 00:20:12,607
but these converter thefts
are low priority,
489
00:20:12,607 --> 00:20:15,306
and my pops was right about what
community is hurt the worst.
490
00:20:15,306 --> 00:20:16,481
You have a plan?
491
00:20:16,481 --> 00:20:19,266
Maybe. I did some digging.
492
00:20:19,266 --> 00:20:22,661
There's a pilot program
up in San Jose,
493
00:20:22,661 --> 00:20:24,315
and the PD there partnered with
community watch groups,
494
00:20:24,315 --> 00:20:26,578
and they were able to reduce
catalytic converter theft
495
00:20:26,578 --> 00:20:28,101
by more than 50%.
496
00:20:28,101 --> 00:20:29,972
If you've got something,
I can see if my office
497
00:20:29,972 --> 00:20:31,539
can maybe help
make it happen.
498
00:20:31,539 --> 00:20:33,933
Thanks, baby, I'm gonna
keep looking into it.
499
00:20:40,809 --> 00:20:42,202
- Thanks.
- No problem.
500
00:20:44,248 --> 00:20:45,945
Commander Hicks
will be here in a minute.
501
00:20:45,945 --> 00:20:48,687
You any closer to finding
Dr. Nelson and her daughter?
502
00:20:48,687 --> 00:20:52,081
We're making progress.
Hoping you'll help us make more.
503
00:20:54,997 --> 00:20:56,825
[sighs]
504
00:20:56,825 --> 00:21:00,002
I'm not all right knowing my
brother's cheating on his wife.
505
00:21:00,002 --> 00:21:02,614
I know I'm in the wrong, okay?
506
00:21:02,614 --> 00:21:05,181
This morning, when I was staring
down the barrel of a gun,
507
00:21:05,181 --> 00:21:07,532
all I could think about
was Claire and the kids,
508
00:21:07,532 --> 00:21:09,447
how much I might've
screwed up my family.
509
00:21:09,447 --> 00:21:12,145
I'm glad they crossed
your mind, at least.
510
00:21:12,145 --> 00:21:16,497
Look, Victor, marriage is hard,
511
00:21:16,497 --> 00:21:18,804
especially after 15 years.
512
00:21:18,804 --> 00:21:21,676
You and Bonnie, you're still
in the honeymoon phase.
513
00:21:21,676 --> 00:21:23,939
I don't expect you to get it.
514
00:21:25,201 --> 00:21:26,768
Bonnie and I are divorced.
515
00:21:26,768 --> 00:21:29,771
What? When?
516
00:21:29,771 --> 00:21:32,296
It finalized
a couple months ago.
517
00:21:33,906 --> 00:21:35,429
She cheated on me.
518
00:21:35,429 --> 00:21:36,735
Yeah.
519
00:21:36,735 --> 00:21:39,128
I know what that feels like.
520
00:21:39,128 --> 00:21:41,043
Well, I'm sorry that happened.
521
00:21:41,043 --> 00:21:42,958
But at least you understand
where I'm coming from.
522
00:21:42,958 --> 00:21:44,525
You know nowit takes
523
00:21:44,525 --> 00:21:46,092
three people for an affair
to happen, not just two.
524
00:21:46,092 --> 00:21:48,355
Wait. Are you trying to say
525
00:21:48,355 --> 00:21:50,183
it was my fault
that Bonnie cheated?
526
00:21:50,183 --> 00:21:52,011
I'm just saying
it's not always black and white.
527
00:21:52,011 --> 00:21:53,055
[door closes]
528
00:21:53,055 --> 00:21:56,145
- You must be Jacob.
- Yeah.
529
00:21:56,145 --> 00:21:57,364
Well, I appreciate
you coming down.
530
00:21:57,364 --> 00:21:58,757
Happy to help if I can.
531
00:21:58,757 --> 00:21:59,758
Good.
532
00:21:59,758 --> 00:22:01,368
Right this way.
533
00:22:06,199 --> 00:22:07,374
Hey, Tony.
534
00:22:07,374 --> 00:22:09,071
I'm really sorry
about all of this.
535
00:22:09,071 --> 00:22:11,378
Jacob? What are you doing here?
536
00:22:11,378 --> 00:22:12,466
This may not be
about your access
537
00:22:12,466 --> 00:22:13,902
to military weapons after all.
538
00:22:13,902 --> 00:22:15,730
We have a few more
questions we need to ask you
539
00:22:15,730 --> 00:22:17,384
about Vicente Muñoz.
540
00:22:17,384 --> 00:22:19,691
And Dr. Tan's going to help us
fill in the blanks.
541
00:22:19,691 --> 00:22:21,127
TAN:
In your dealings
with Muñoz,
542
00:22:21,127 --> 00:22:22,998
did he ever mention
any health issues?
543
00:22:22,998 --> 00:22:24,478
For himself, or one
of his loved ones?
544
00:22:24,478 --> 00:22:26,741
No. He fainted once.
545
00:22:26,741 --> 00:22:28,264
After one of the dinners
at our house.
546
00:22:28,264 --> 00:22:29,265
Fainted how?
547
00:22:29,265 --> 00:22:31,093
Describe what happened.
548
00:22:31,093 --> 00:22:32,443
It was out of the blue.
549
00:22:32,443 --> 00:22:33,966
We were just conversing
550
00:22:33,966 --> 00:22:35,489
and then his breathing
got a little labored
551
00:22:35,489 --> 00:22:36,969
and he just collapsed
right there at the table.
552
00:22:36,969 --> 00:22:39,275
Anna was able to
revive him right away.
553
00:22:39,275 --> 00:22:41,930
Muñoz just laughed it off,
blamed it on too much wine.
554
00:22:41,930 --> 00:22:43,541
Did Anna have a theory
about what caused it,
555
00:22:43,541 --> 00:22:45,151
or a potential diagnosis?
556
00:22:45,151 --> 00:22:46,761
She was concerned about
some heart condition.
557
00:22:46,761 --> 00:22:48,241
Brujo? Uh, no, no.
558
00:22:48,241 --> 00:22:50,112
B-Butera?
559
00:22:50,112 --> 00:22:52,288
Brugada syndrome.
560
00:22:52,288 --> 00:22:54,856
For those of us that are
less medically inclined?
561
00:22:54,856 --> 00:22:56,292
It's a rare heart disease,
562
00:22:56,292 --> 00:22:58,338
usually seen in men over 40.
563
00:22:58,338 --> 00:23:01,167
Brugada can cause abnormal
heart rhythms, or arrhythmias.
564
00:23:01,167 --> 00:23:03,125
It can even lead
to sudden death.
Oh.
565
00:23:03,125 --> 00:23:06,694
Wild guess: the treatment
for Brugada involves surgery?
566
00:23:06,694 --> 00:23:09,131
Yes, we treat it
with an ICD implantation.
567
00:23:10,219 --> 00:23:12,874
That explains why he
kidnapped Dr. Nelson.
568
00:23:12,874 --> 00:23:15,137
She's one of the preeminent
implantation specialists
569
00:23:15,137 --> 00:23:16,400
on the West Coast.
570
00:23:16,400 --> 00:23:18,358
All right...
571
00:23:18,358 --> 00:23:20,795
Well, Muñoz is on
every wanted and watch list.
572
00:23:20,795 --> 00:23:22,449
So even if a hospital
would accept him,
573
00:23:22,449 --> 00:23:24,016
he wouldn't risk it.
574
00:23:24,016 --> 00:23:26,235
He's gonna need to source
his own surgical suite.
575
00:23:26,235 --> 00:23:27,802
What type of facility
would they need
576
00:23:27,802 --> 00:23:29,369
to perform this operation?
577
00:23:29,369 --> 00:23:30,762
If they've already got
the proper surgical tools
578
00:23:30,762 --> 00:23:32,111
and the ICD device,
579
00:23:32,111 --> 00:23:33,460
they could go
just about anywhere.
580
00:23:33,460 --> 00:23:35,506
- Can you be more specific?
- Not really.
581
00:23:35,506 --> 00:23:37,203
This is Los Angeles.
582
00:23:37,203 --> 00:23:38,813
There are hundreds
of cosmetic surgery offices
583
00:23:38,813 --> 00:23:40,946
and weight loss clinics
that could have
584
00:23:40,946 --> 00:23:42,382
a suitable operating suite.
585
00:23:42,382 --> 00:23:43,470
There's no telling
which one of those sites
586
00:23:43,470 --> 00:23:44,993
Muñoz may be holed up in.
587
00:23:47,039 --> 00:23:48,780
- Great, thank you.
- You're welcome.
588
00:23:51,609 --> 00:23:53,698
Commander Hicks filled me in
on the latest with Muñoz.
589
00:23:53,698 --> 00:23:56,614
I'm looking for anything that
might help us track him down.
590
00:23:56,614 --> 00:23:58,703
I just saw Jacob leaving.
591
00:23:58,703 --> 00:24:01,793
Did you end up talking
about the thing?
592
00:24:01,793 --> 00:24:04,622
More arguing than talking, really.
593
00:24:04,622 --> 00:24:07,146
He said Bonnie cheating
was partially my fault.
594
00:24:07,146 --> 00:24:08,930
It might've gotten ugly,
595
00:24:08,930 --> 00:24:10,497
but that's when
Hicks stepped in.
596
00:24:10,497 --> 00:24:12,673
You know that's not true, right?
597
00:24:13,935 --> 00:24:15,633
I maybe could've done
a few things differently
598
00:24:15,633 --> 00:24:17,330
to be a better husband,
599
00:24:17,330 --> 00:24:19,288
but I-I've made
my peace with that.
600
00:24:19,288 --> 00:24:21,508
What's really bugging me
is the distance
601
00:24:21,508 --> 00:24:23,902
between me and Jacob.
We're brothers.
602
00:24:23,902 --> 00:24:26,948
We should be able
to talk about our lives,
603
00:24:26,948 --> 00:24:29,429
but we just... we can't.
604
00:24:29,429 --> 00:24:31,475
Think that might have
something to do with the way
605
00:24:31,475 --> 00:24:34,478
you compare yourself
to Jacob all the time?
606
00:24:34,478 --> 00:24:36,523
Any time you mention him,
607
00:24:36,523 --> 00:24:38,569
there's a comparison attached.
608
00:24:38,569 --> 00:24:40,962
To work, to relationships.
609
00:24:40,962 --> 00:24:42,790
We've been comparing
and competing with each other
610
00:24:42,790 --> 00:24:45,445
our whole lives.
I guess we still are.
611
00:24:45,445 --> 00:24:48,970
Bet that's why you never
told him about your divorce.
612
00:24:51,233 --> 00:24:52,931
That competitiveness
is what's keeping
613
00:24:52,931 --> 00:24:54,759
the distance
between you two.
614
00:24:54,759 --> 00:24:57,109
If you really want
to fix things,
615
00:24:57,109 --> 00:24:59,720
you've got to stop
judging each other.
616
00:25:04,725 --> 00:25:06,727
Think I found something.
617
00:25:06,727 --> 00:25:08,294
According to hospital records,
618
00:25:08,294 --> 00:25:09,991
Dr. Nelson had
a Brugada patient
619
00:25:09,991 --> 00:25:13,647
cancel an ICD implantation
surgery last month.
620
00:25:13,647 --> 00:25:15,997
Why would someone cancel
a life-saving surgery?
621
00:25:15,997 --> 00:25:17,956
The hospital cancelled it
when they learned the patient
622
00:25:17,956 --> 00:25:21,002
was using a fake name:
Joseph Rodriguez.
623
00:25:21,002 --> 00:25:24,223
You think that might've
been Muñoz using a pseudonym?
624
00:25:24,223 --> 00:25:26,573
Yeah, because
that same Joseph Rodriguez
625
00:25:26,573 --> 00:25:29,228
rented an Airbnb in
Highland Park yesterday.
626
00:25:29,228 --> 00:25:32,274
Credit card matches the one
the hospital had on file.
627
00:25:33,667 --> 00:25:35,539
Not a surgery center.
628
00:25:35,539 --> 00:25:37,671
But that could be where they're
keeping the kidnap victims.
629
00:25:37,671 --> 00:25:39,020
Exactly.
630
00:25:45,026 --> 00:25:46,071
[door crashes open]
631
00:25:46,071 --> 00:25:47,072
[explosion][screaming]
632
00:25:47,072 --> 00:25:48,856
LAPD! On your stomach!
633
00:25:51,076 --> 00:25:52,556
[grunting]
634
00:25:52,556 --> 00:25:54,079
Kitchen clear!
635
00:25:54,079 --> 00:25:55,689
Hands behind your back.
636
00:25:57,082 --> 00:25:57,996
[flex-cuff tightens]
637
00:25:57,996 --> 00:25:59,388
Tan.
638
00:26:02,435 --> 00:26:03,610
Closet only.
639
00:26:06,265 --> 00:26:08,615
[lock clicks]
Tan.
640
00:26:11,270 --> 00:26:12,837
[whimpering]
641
00:26:12,837 --> 00:26:13,838
It's okay, Ellie.
642
00:26:13,838 --> 00:26:15,361
You're safe.
643
00:26:15,361 --> 00:26:16,667
Clear the rest of the house.
644
00:26:16,667 --> 00:26:18,146
Let's get you out of this.
645
00:26:18,146 --> 00:26:20,061
- Did you find my mom?
- Not yet.
She's not here?
646
00:26:20,061 --> 00:26:22,107
I think they took her
somewhere, I don't know.
647
00:26:22,107 --> 00:26:23,935
I've been tied up here
- the whole time.
- Okay.
648
00:26:30,071 --> 00:26:31,290
Room clear.
649
00:26:31,290 --> 00:26:32,726
DEACON:
Almost done.
650
00:26:33,945 --> 00:26:35,294
Rest of the house is clear.
651
00:26:35,294 --> 00:26:36,295
No sign of Muñoz or
the missing doctors.
652
00:26:36,295 --> 00:26:37,949
You have to find my mom!
653
00:26:37,949 --> 00:26:39,646
We're working on it. Come on.
It's gonna be okay.
654
00:26:39,646 --> 00:26:40,908
No, you don't understand.
655
00:26:40,908 --> 00:26:42,475
I heard them say
they'd kill us all
656
00:26:42,475 --> 00:26:44,390
once she finished
performing the surgery!
657
00:26:53,051 --> 00:26:54,661
So, Muñoz and his men
left with your mother
658
00:26:54,661 --> 00:26:56,837
and Dr. Madrosian about 30
minutes before SWAT arrived?
659
00:26:56,837 --> 00:26:58,796
I think so.
660
00:26:58,796 --> 00:27:01,363
It was so hard to keep track
of time in that room.
661
00:27:03,104 --> 00:27:05,063
Why aren't you out there
looking for her?
662
00:27:05,063 --> 00:27:06,630
She's in danger.
663
00:27:06,630 --> 00:27:08,240
Ellie, Ellie, we've got
a bunch of officers
664
00:27:08,240 --> 00:27:10,590
out there trying
to locate her,
665
00:27:10,590 --> 00:27:12,157
but we're gonna need your help
in order to do that.
666
00:27:12,157 --> 00:27:14,420
Did the men who kidnapped you...
667
00:27:14,420 --> 00:27:16,291
did they say anything about
where they were taking
668
00:27:16,291 --> 00:27:17,510
your mother or Dr. Madrosian?
669
00:27:17,510 --> 00:27:19,860
HONDO:
The name of a surgical center,
670
00:27:19,860 --> 00:27:22,820
or a clinic where they planned
to perform the ICD surgery?
671
00:27:22,820 --> 00:27:25,257
All I heard them say
was Studio Vista.
672
00:27:26,301 --> 00:27:28,173
That's not a hospital or
neighborhood I've ever heard of.
673
00:27:28,173 --> 00:27:30,349
Are you sure
that's what you heard?
674
00:27:30,349 --> 00:27:32,612
Think carefully, El.
675
00:27:33,787 --> 00:27:35,136
We need to find
your mother quickly
676
00:27:35,136 --> 00:27:37,095
and you're our
best hope right now.
677
00:27:38,705 --> 00:27:41,099
It was Studio Vista.
678
00:27:41,099 --> 00:27:42,753
I'm sure of it.
679
00:27:42,753 --> 00:27:45,756
I'll have Cabrera and Alfaro
dig into Studio Vista,
680
00:27:45,756 --> 00:27:47,975
- see if anything pings.
- Okay.
681
00:27:49,063 --> 00:27:50,325
[door opens]
682
00:27:50,325 --> 00:27:51,936
Those men...[door closes]
683
00:27:51,936 --> 00:27:53,938
they were so cruel.
684
00:27:55,200 --> 00:27:57,506
I'm scared of what
they're gonna do to Mom.
685
00:27:57,506 --> 00:27:58,812
El...
686
00:27:59,813 --> 00:28:02,860
Your mother is one of the
smartest people I've ever met.
687
00:28:02,860 --> 00:28:05,732
She'll find a way to buy
herself some more time.
688
00:28:07,212 --> 00:28:09,301
[sobs]
Come here.
689
00:28:12,260 --> 00:28:14,436
Please tell me you're making
some kind of headway.
690
00:28:14,436 --> 00:28:16,482
Keep the faith.
691
00:28:16,482 --> 00:28:18,745
We're doing everything we can.
692
00:28:27,406 --> 00:28:29,234
No, the doctor isn't in today,
693
00:28:29,234 --> 00:28:31,715
but I can try to answer some
questions about the procedure--
694
00:28:34,021 --> 00:28:36,371
I need to borrow your surgical
suite for a few hours.
695
00:28:36,371 --> 00:28:37,808
Show us the way.
696
00:28:38,983 --> 00:28:40,549
Let's go.
697
00:28:40,549 --> 00:28:42,029
Come on.
698
00:28:43,074 --> 00:28:45,119
[phone ringing]
699
00:28:45,119 --> 00:28:46,468
Commander, we've
got something.
700
00:28:46,468 --> 00:28:47,469
What's up?
701
00:28:47,469 --> 00:28:48,775
One of Muñoz's henchmen
702
00:28:48,775 --> 00:28:50,385
had bariatric
weight loss surgery
703
00:28:50,385 --> 00:28:52,083
here in L.A.
about five years ago.
704
00:28:52,083 --> 00:28:54,041
Happened at an outpatient
clinic in Studio City.
705
00:28:54,041 --> 00:28:55,739
- Okay.
- And that clinic
is located
706
00:28:55,739 --> 00:28:57,828
in the Studio Vista
Medical Plaza.
707
00:28:57,828 --> 00:28:59,830
That's got to be where Muñoz
is having the operation.
708
00:28:59,830 --> 00:29:00,961
Go! Get moving!
709
00:29:08,273 --> 00:29:09,578
This will do.
710
00:29:09,578 --> 00:29:11,276
Let's get started.
711
00:29:13,017 --> 00:29:16,368
I'm not performing this surgery
until you let my daughter go.
712
00:29:17,804 --> 00:29:20,894
Ever the negotiator,
like your husband.
713
00:29:20,894 --> 00:29:23,941
Unfortunately for you,
I have all the leverage.
714
00:29:23,941 --> 00:29:26,247
Let's get going.
715
00:29:27,335 --> 00:29:28,902
Look, we don't know if this--
if this OR
716
00:29:28,902 --> 00:29:30,643
has been properly sterilized.
717
00:29:30,643 --> 00:29:32,471
You're risking
severe infection
718
00:29:32,471 --> 00:29:34,473
from bacterial residue,
airborne pathogens--
719
00:29:34,473 --> 00:29:37,476
Infections are the least of my
concerns at this moment, Doctor.
720
00:29:40,044 --> 00:29:42,002
I'm gonna need
a surgical assistant,
721
00:29:42,002 --> 00:29:45,049
in addition to Dr. Madrosian.
For safety.
722
00:29:45,049 --> 00:29:46,441
This woman, she
will assist you.
723
00:29:46,441 --> 00:29:48,792
I-I've never helped
with surgery.
724
00:29:48,792 --> 00:29:49,880
Consider it a résumé builder.
725
00:29:49,880 --> 00:29:51,577
Are we all done stalling?
726
00:29:51,577 --> 00:29:53,579
Look, Vicente, please.
727
00:29:55,059 --> 00:29:57,104
Let Ellie go.
728
00:29:58,497 --> 00:29:59,933
She's just a girl.
729
00:29:59,933 --> 00:30:01,543
She's no older than
your nieces back home.
730
00:30:01,543 --> 00:30:02,849
I will still perform
the surgery,
731
00:30:02,849 --> 00:30:05,243
I just need to know
that she's safe.
732
00:30:08,115 --> 00:30:10,988
You don't have a choice, Anna.
733
00:30:10,988 --> 00:30:14,556
Perform the surgery or my men
will kill you and your daughter.
734
00:30:17,472 --> 00:30:18,996
Let's begin.
735
00:30:21,825 --> 00:30:23,043
60 seconds out!
736
00:30:23,043 --> 00:30:24,566
The surgical suite
we're looking for
737
00:30:24,566 --> 00:30:26,133
is on the first floor
of the building.
738
00:30:26,133 --> 00:30:27,743
DEACON:Over a dozen
businesses rent space
739
00:30:27,743 --> 00:30:30,442
in the complex.
Lot of potential for hostages.
740
00:30:30,442 --> 00:30:31,878
Should we use the XLR again?
741
00:30:31,878 --> 00:30:33,619
Too many bodies.
We'd never get a clear reading.
742
00:30:33,619 --> 00:30:36,230
I'll have Patrol set a perimeter
and watch the exits.
743
00:30:36,230 --> 00:30:38,406
As soon as we make entry,
we head straight for suite 105.
744
00:30:38,406 --> 00:30:41,583
Looks like the office
has two points of entry:
745
00:30:41,583 --> 00:30:43,455
the main door and an
emergency exit at the rear.
746
00:30:43,455 --> 00:30:45,022
All right, we go top and tails.
747
00:30:45,022 --> 00:30:46,762
Deacon, Cabrera, Alfaro,
you move in through the front.
748
00:30:46,762 --> 00:30:49,635
Tan and Stevens,
you're with me at the rear.
749
00:30:49,635 --> 00:30:51,332
- Fill the gaps.
- OTHERS: Stay liquid!
750
00:30:52,768 --> 00:30:53,987
[tires screeching]
751
00:30:57,295 --> 00:30:59,036
20-David to Command.
752
00:30:59,036 --> 00:31:01,386
I need Patrol at all exits
at our location.
753
00:31:04,911 --> 00:31:07,087
♪
754
00:31:25,279 --> 00:31:27,586
[indistinct chatter]
755
00:31:27,586 --> 00:31:28,804
[shushing]
756
00:31:33,984 --> 00:31:36,029
Alfaro, snake cam.
757
00:31:45,691 --> 00:31:47,736
♪
758
00:31:50,739 --> 00:31:53,699
56-David. We have
confirmed visual on suspect
759
00:31:53,699 --> 00:31:55,440
Javier Zuniga
in the reception area.
760
00:32:01,098 --> 00:32:02,316
Tan, you're up.
761
00:32:10,890 --> 00:32:13,197
25-David.
Visual on Benitez Bravo
762
00:32:13,197 --> 00:32:14,850
in the rear hall.
763
00:32:14,850 --> 00:32:17,375
If Javier and Benitez are here,
Muñoz has to be, too.
764
00:32:17,375 --> 00:32:19,812
20-David.
Flashbangs on my count.
765
00:32:27,298 --> 00:32:29,300
Ready.
766
00:32:29,300 --> 00:32:31,998
Stevens. Three, two,
767
00:32:31,998 --> 00:32:34,044
one, initiate.
768
00:32:35,436 --> 00:32:36,698
[high-pitched ringing][groans]
769
00:32:36,698 --> 00:32:38,004
LAPD!
770
00:32:40,398 --> 00:32:42,008
[explosions]
Stevens, clear the offices.
771
00:32:42,008 --> 00:32:43,662
Tan, with me.
772
00:32:43,662 --> 00:32:45,620
[grunting]
773
00:32:45,620 --> 00:32:47,361
On your stomach, now!
774
00:32:47,361 --> 00:32:48,928
CABRERA:
Hands behind your back!
775
00:32:49,842 --> 00:32:50,886
[flex-cuff tightens]
776
00:32:52,453 --> 00:32:54,760
- LAPD, drop the weapon!
- Put the gun down, now!
777
00:32:54,760 --> 00:32:56,805
Take one step,
and they all die.
778
00:32:57,806 --> 00:33:00,418
20-David, hold your positions.
779
00:33:07,425 --> 00:33:09,818
[monitor beeping]
Back away slowly
780
00:33:09,818 --> 00:33:11,733
or I shoot them.
¿Cachai?
781
00:33:11,733 --> 00:33:14,736
- Hold on now. Let's just talk.
- Back up!
782
00:33:14,736 --> 00:33:16,434
Not unless you let the
hostages come with us.
783
00:33:16,434 --> 00:33:18,044
[beeping rapidly]
784
00:33:18,044 --> 00:33:19,524
Enough! You're all wasting
time that we don't have.
785
00:33:19,524 --> 00:33:21,047
What the hell
are you doing?!
786
00:33:21,047 --> 00:33:22,744
NELSON:
- I'm trying to save his life.
- Don't move!
787
00:33:22,744 --> 00:33:24,485
If he dies on that table,
he said his men are
788
00:33:24,485 --> 00:33:27,184
gonna kill my daughter.
I'm not gonna let that happen.
789
00:33:27,184 --> 00:33:28,489
We have your daughter.
790
00:33:28,489 --> 00:33:30,187
Ellie and your
husband are safe.
791
00:33:30,187 --> 00:33:32,319
[alerts beeping]
792
00:33:32,319 --> 00:33:34,321
BENITEZ:
What is that? What did you do?
793
00:33:34,321 --> 00:33:36,062
Nothing,
because you won't let me.
794
00:33:36,062 --> 00:33:37,585
Shut that alarm off now!
795
00:33:37,585 --> 00:33:38,934
His heart is out of rhythm,
and it's gonna
796
00:33:38,934 --> 00:33:40,675
stay that way
until you let me go.
797
00:33:42,025 --> 00:33:44,070
Do you want us to save
his life or not?
798
00:33:45,071 --> 00:33:46,246
Okay, go.
799
00:33:49,597 --> 00:33:52,296
Pulse is erratic,
BP's dropping, fast.
800
00:33:52,296 --> 00:33:53,471
98/70.
801
00:33:53,471 --> 00:33:54,602
He's in tachycardia.
802
00:33:54,602 --> 00:33:55,951
It's a Brugada attack.
803
00:33:55,951 --> 00:33:58,215
MADROSIAN: 85/60,
pulse-ox at 82.
804
00:33:58,215 --> 00:34:00,478
Up the oxygen,
full-flow and prep an epi.
805
00:34:00,478 --> 00:34:02,654
MADROSIAN:
Epi ready.
806
00:34:02,654 --> 00:34:05,091
Defibrillator
on standby.
807
00:34:05,091 --> 00:34:08,094
Damn it. We need to finish
connecting the ICD lead
808
00:34:08,094 --> 00:34:09,704
to his right ventricle,
but I need another set of hands.
809
00:34:09,704 --> 00:34:11,402
I need her now!
810
00:34:11,402 --> 00:34:12,751
No, she stays
right here.
811
00:34:12,751 --> 00:34:14,448
You didn't go through
all this trouble
812
00:34:14,448 --> 00:34:15,797
just to watch your boss
die on the operating table.
813
00:34:15,797 --> 00:34:17,756
- Shut up.
- Let her go, Benitez!
814
00:34:17,756 --> 00:34:20,237
I let her go, you shoot me.
I'm not stupid.
815
00:34:20,237 --> 00:34:22,282
[beeping rapidly]
Epi, now.
816
00:34:27,374 --> 00:34:29,246
If I don't get
another pair of hands now,
817
00:34:29,246 --> 00:34:31,291
this man dies here on the table.
818
00:34:32,771 --> 00:34:35,252
Tan, watch my six.
819
00:34:35,252 --> 00:34:37,080
Stay back!
820
00:34:37,080 --> 00:34:39,082
I'm trying to save
your boss's life.
821
00:34:42,215 --> 00:34:44,130
What do you need me to do?
822
00:34:44,130 --> 00:34:46,437
Glove up and come meet me
over here.
823
00:34:47,568 --> 00:34:48,917
[beeping rapidly]
824
00:34:48,917 --> 00:34:51,398
I'm gonna need you
to tilt the C-arm my way.
825
00:34:51,398 --> 00:34:53,139
I need to be able to see
what I'm doing in there.
826
00:34:53,139 --> 00:34:54,749
- This right here?
- Yes.
827
00:34:54,749 --> 00:34:56,621
That's perfect.
Grab the lead wire
828
00:34:56,621 --> 00:34:59,145
to the ICD.
You got it.
829
00:34:59,145 --> 00:35:00,625
Feed it right in here.
830
00:35:05,978 --> 00:35:08,154
You have experience with
anything like this, Officer?
831
00:35:08,154 --> 00:35:10,025
I trained as a combat medic.
832
00:35:10,025 --> 00:35:12,593
Good. Then I don't have to worry
about you fainting on me.
833
00:35:12,593 --> 00:35:15,161
I just need to finish connecting
the last electrode.
834
00:35:30,002 --> 00:35:32,874
We have
a successful implantation.
835
00:35:34,224 --> 00:35:35,703
[exhales]
836
00:35:37,401 --> 00:35:39,185
Hey!
Hey! Benitez,
drop the gun.
837
00:35:40,186 --> 00:35:41,405
Drop it, right now.
838
00:35:41,405 --> 00:35:42,971
Put it down.
839
00:35:43,972 --> 00:35:46,410
TAN: Turn around,
hands behind your back.
840
00:35:47,759 --> 00:35:49,152
[flex-cuff tightens]
Let's go.
841
00:35:56,637 --> 00:35:59,727
You know, you're pretty calm
under pressure, Officer.
842
00:35:59,727 --> 00:36:01,076
Sergeant, actually.
843
00:36:01,076 --> 00:36:02,513
Sergeant Harrelson.
844
00:36:02,513 --> 00:36:05,168
You got nerves of steel
yourself, Doc.
845
00:36:06,908 --> 00:36:08,954
♪
846
00:36:15,917 --> 00:36:17,658
Excuse me.
847
00:36:17,658 --> 00:36:19,791
Are you Jacob Tan's brother?
848
00:36:19,791 --> 00:36:22,054
Yeah. My name's Victor.
849
00:36:23,055 --> 00:36:25,013
I just wanted to thank you
850
00:36:25,013 --> 00:36:27,015
for saving me and my daughter.
851
00:36:27,015 --> 00:36:28,800
It was a team effort.
852
00:36:28,800 --> 00:36:31,324
Sure, but...
853
00:36:31,324 --> 00:36:33,544
someone from the Tan family
always seems
854
00:36:33,544 --> 00:36:35,372
to be around when I need help.
855
00:36:35,372 --> 00:36:37,461
Your brother has
gotten me through
856
00:36:37,461 --> 00:36:39,637
many a crisis at work.
857
00:36:39,637 --> 00:36:41,334
He's a good man.
858
00:36:41,334 --> 00:36:42,640
Mm.
859
00:36:42,640 --> 00:36:44,294
You both are.
860
00:36:46,296 --> 00:36:47,297
Thank you again.
861
00:36:47,297 --> 00:36:48,733
Yeah.
862
00:36:53,564 --> 00:36:55,609
♪
863
00:37:01,876 --> 00:37:04,096
Mint chip still your favorite?
864
00:37:04,096 --> 00:37:07,404
Yeah, and I see it's still
chocolate and coffee for you.
865
00:37:13,323 --> 00:37:15,499
Can't believe this stuff
still tastes the same
866
00:37:15,499 --> 00:37:17,240
after 20 years.
867
00:37:17,240 --> 00:37:20,460
Louie's is an institution
for a reason.
868
00:37:22,680 --> 00:37:24,638
Listen.
869
00:37:24,638 --> 00:37:26,727
I'm sorry
for what I said earlier.
870
00:37:26,727 --> 00:37:29,034
About it being your fault
that Bonnie cheated.
871
00:37:30,688 --> 00:37:32,733
You weren't completely wrong.
872
00:37:32,733 --> 00:37:34,605
Still shouldn't have said it.
873
00:37:34,605 --> 00:37:36,607
It had to have been
tough on you.
874
00:37:38,043 --> 00:37:39,479
So what're you gonna do?
875
00:37:39,479 --> 00:37:41,133
About Claire and Veronica,
I mean.
876
00:37:41,133 --> 00:37:42,656
[sighs]
877
00:37:42,656 --> 00:37:44,441
I don't know, Vic.
878
00:37:44,441 --> 00:37:48,358
I mean, Claire and I have been
having issues for a while.
879
00:37:48,358 --> 00:37:51,099
There was a month-long stretch
where we barely said a word
880
00:37:51,099 --> 00:37:52,797
to each other.
881
00:37:53,972 --> 00:37:56,191
Then Veronica came along,
and she was...
882
00:37:56,191 --> 00:37:58,281
a ray of sunshine, you know?
883
00:37:58,281 --> 00:38:00,979
It felt good to just smile
and laugh with somebody again.
884
00:38:02,241 --> 00:38:04,461
I don't mean to say
that it's Claire's fault.
885
00:38:04,461 --> 00:38:06,985
I was the one
that was unfaithful.
886
00:38:08,900 --> 00:38:12,251
I just have no idea
where to go from here.
887
00:38:14,384 --> 00:38:16,647
I can't tell you what to do,
but...
888
00:38:16,647 --> 00:38:19,606
what I won't do
is judge you for it.
889
00:38:19,606 --> 00:38:21,695
No matter what you decide.
890
00:38:24,785 --> 00:38:26,439
Does Mom know?
891
00:38:26,439 --> 00:38:28,354
About the divorce?
892
00:38:28,354 --> 00:38:30,965
I haven't had the courage
to have that conversation yet.
893
00:38:30,965 --> 00:38:33,490
But, uh, I will... soon.
894
00:38:33,490 --> 00:38:35,666
If you want...
895
00:38:35,666 --> 00:38:37,624
I can be there when you do.
896
00:38:37,624 --> 00:38:39,539
To offer moral support.
897
00:38:39,539 --> 00:38:41,802
Or help clean up
whatever she throws at me?
898
00:38:41,802 --> 00:38:43,282
[chuckles]
899
00:38:49,549 --> 00:38:51,595
♪
900
00:38:56,730 --> 00:38:58,776
Hey, Pop. Thanks
for stopping by.
901
00:38:58,776 --> 00:39:01,039
I'm only here for the chance
to be able to see my grandbaby.
902
00:39:01,039 --> 00:39:02,649
So where's the little angel at?
903
00:39:02,649 --> 00:39:04,825
In her room.
I just laid her down.
904
00:39:04,825 --> 00:39:07,045
Well, let's not waste any time.
905
00:39:08,351 --> 00:39:10,004
What's this?
906
00:39:10,004 --> 00:39:11,876
It's the proof you asked me for.
907
00:39:11,876 --> 00:39:15,619
Junior installed
an aftermarket converter.
908
00:39:15,619 --> 00:39:18,230
And that's all the approvals,
the executive orders,
909
00:39:18,230 --> 00:39:20,014
and the magic signatures
910
00:39:20,014 --> 00:39:21,581
that makes it all legal
911
00:39:21,581 --> 00:39:23,540
in the eyes
of this crazy state.
912
00:39:23,540 --> 00:39:25,324
You know...
913
00:39:25,324 --> 00:39:28,196
he could've sold that converter
to somebody else,
914
00:39:28,196 --> 00:39:30,329
probably for a lot more.
915
00:39:30,329 --> 00:39:32,549
But because he and I go way back
and Nichelle
916
00:39:32,549 --> 00:39:34,855
is my daughter-in-law,
917
00:39:34,855 --> 00:39:36,248
he did me a solid.
918
00:39:36,248 --> 00:39:38,859
I know I said it earlier,
but thank you.
919
00:39:38,859 --> 00:39:41,340
You saved us a lot of stress.
920
00:39:41,340 --> 00:39:43,995
I just want my boy to be able
to sleep easy tonight.
921
00:39:43,995 --> 00:39:45,605
Take it easy, Pop.
922
00:39:46,606 --> 00:39:48,129
Look.
923
00:39:48,129 --> 00:39:50,610
I was way out of line
with what I said earlier.
924
00:39:50,610 --> 00:39:53,134
I didn't mean to accuse you
of stealing, and I know
925
00:39:53,134 --> 00:39:55,223
you did us a huge favor
with this, so real talk.
926
00:39:55,223 --> 00:39:56,834
Thank you.
927
00:39:58,226 --> 00:40:00,446
You're welcome.
Now can I see the baby?
928
00:40:00,446 --> 00:40:01,752
Not yet.
929
00:40:01,752 --> 00:40:02,970
There's one more thing.
930
00:40:04,450 --> 00:40:06,452
Our conversation
got me thinking.
931
00:40:06,452 --> 00:40:08,454
And I did some research.
932
00:40:08,454 --> 00:40:11,239
San Jose has a program,
etching VIN numbers
933
00:40:11,239 --> 00:40:13,459
into people's
catalytic converters.
934
00:40:13,459 --> 00:40:16,244
And theft has gone way down
since the stolen parts
935
00:40:16,244 --> 00:40:18,116
are harder to sell.
936
00:40:18,116 --> 00:40:19,596
I spoke to the inspector
general about funding
937
00:40:19,596 --> 00:40:21,293
a program like that here.
938
00:40:21,293 --> 00:40:22,642
It looks promising.
939
00:40:22,642 --> 00:40:24,035
HONDO: And I also talked
to Leroy and Darryl,
940
00:40:24,035 --> 00:40:25,558
who said they'd be willing
to do some
941
00:40:25,558 --> 00:40:27,517
of the etching work
in their auto shop.
942
00:40:27,517 --> 00:40:29,997
I thought it might help some of
the people in the neighborhood.
943
00:40:31,956 --> 00:40:33,610
You know...
944
00:40:33,610 --> 00:40:36,482
I knew a good idea
would get through
945
00:40:36,482 --> 00:40:38,266
that thick head of yours,
sooner or later.
946
00:40:38,266 --> 00:40:40,486
[laughs]
947
00:40:40,486 --> 00:40:43,271
Now can I please see
- my grandbaby?
- All right.
948
00:40:43,271 --> 00:40:44,925
- Come on, Granddaddy, come on.
- Come on.
949
00:40:44,925 --> 00:40:47,145
Captioning sponsored by
CBS
950
00:40:47,145 --> 00:40:49,277
and TOYOTA.
951
00:40:49,277 --> 00:40:51,323
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
66734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.