All language subtitles for S.W.A.T.2017.S07E04.720p.x265-T0PAZ.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,311 --> 00:00:03,530 Previously on SWAT...Oh, here we go. 2 00:00:03,530 --> 00:00:05,010 - Black versus blue, right? - Yeah. 3 00:00:05,010 --> 00:00:06,141 I've been telling you since I was a kid 4 00:00:06,141 --> 00:00:08,056 it ain't got to be like that. 5 00:00:08,056 --> 00:00:09,362 And you're the one that told me that if I wanted to do something 6 00:00:09,362 --> 00:00:11,190 about the police, I should join them. 7 00:00:11,190 --> 00:00:12,495 I was just making a point about futility. 8 00:00:12,495 --> 00:00:14,541 Ain't nobody with any sense expected you 9 00:00:14,541 --> 00:00:16,978 to actually start wearing a badge. 10 00:00:16,978 --> 00:00:19,372 - This is my wife Bonnie. - Nice to finally meet you. 11 00:00:19,372 --> 00:00:21,635 Last night, I was at Del Fresco's for dinner, 12 00:00:21,635 --> 00:00:23,811 I saw Bonnie. She was there with a guy. 13 00:00:23,811 --> 00:00:25,769 You think my wife is cheating on me. 14 00:00:25,769 --> 00:00:28,294 How long? Six months. 15 00:00:28,294 --> 00:00:30,209 You're so busy with SWAT all the time. 16 00:00:30,209 --> 00:00:32,950 You do not get to blame me or make me into the bad guy. 17 00:00:32,950 --> 00:00:34,082 Get out. 18 00:00:34,082 --> 00:00:35,823 My dad got diagnosed 19 00:00:35,823 --> 00:00:37,651 with schizophrenia just after I was born. 20 00:00:37,651 --> 00:00:39,522 This thing can tear families apart. A lot of times, 21 00:00:39,522 --> 00:00:41,481 it's up to me and my brother Jacob to look after him. 22 00:00:41,481 --> 00:00:44,092 I never held my dad's worst days against him. 23 00:00:44,092 --> 00:00:45,963 Jacob would never look past it. 24 00:00:45,963 --> 00:00:47,748 It's a big reason we don't talk anymore. 25 00:00:51,056 --> 00:00:53,928 ♪ 26 00:00:55,495 --> 00:01:01,631 [pop music playing][indistinct chatter] 27 00:01:01,631 --> 00:01:03,894 ♪ Dancing in my head... 28 00:01:03,894 --> 00:01:06,549 Oh, Dr. Nelson, we'll clear a spot over here. 29 00:01:08,160 --> 00:01:10,466 First names are fine outside of the hospital, Veronica. 30 00:01:10,466 --> 00:01:12,294 Oh, crud, I forgot the dips. 31 00:01:12,294 --> 00:01:15,515 Oh, I'll grab them. Yeah, I need another glass of wine anyway. 32 00:01:15,515 --> 00:01:17,125 Thank you. 33 00:01:17,125 --> 00:01:18,866 You throw a hell of a party, 34 00:01:18,866 --> 00:01:20,389 but I don't think you've stopped moving since I arrived. 35 00:01:20,389 --> 00:01:22,130 Can I help?[laughs softly] 36 00:01:22,130 --> 00:01:24,045 I think we're fine. Thank you. 37 00:01:24,045 --> 00:01:25,655 Tony's at Porto's picking up the desserts, 38 00:01:25,655 --> 00:01:28,267 and I might finally have a minute to breathe. 39 00:01:28,267 --> 00:01:30,312 ELLIE:Mom, where's the air pump 40 00:01:30,312 --> 00:01:31,487 for the pool floaties? 41 00:01:31,487 --> 00:01:32,923 Uh, did you check the garage? 42 00:01:32,923 --> 00:01:34,534 First place I looked. 43 00:01:34,534 --> 00:01:36,101 [people screaming] IGNACIO: Party's over! 44 00:01:36,101 --> 00:01:37,798 Over there. 45 00:01:37,798 --> 00:01:38,973 Everybody move to the pool. 46 00:01:38,973 --> 00:01:40,975 [speaking Spanish][clamoring] 47 00:01:40,975 --> 00:01:42,977 [speaking Spanish] 48 00:01:42,977 --> 00:01:44,413 [music stops] 49 00:01:45,893 --> 00:01:49,157 Everybody, throw your cell phones into the pool. 50 00:01:49,157 --> 00:01:50,898 I said now! 51 00:01:50,898 --> 00:01:52,726 [panicked murmuring] 52 00:01:56,556 --> 00:01:59,602 [panting]: Oh. Oh, my God. 53 00:02:02,431 --> 00:02:03,911 [line ringing] 54 00:02:03,911 --> 00:02:06,043 DISPATCHER: 911, what's the emergency, please? 55 00:02:06,043 --> 00:02:08,002 A-a bunch, a bunch of armed men 56 00:02:08,002 --> 00:02:10,178 just broke into the party that I'm at. 57 00:02:10,178 --> 00:02:11,397 IGNACIO [distant]: Follow my instructions, 58 00:02:11,397 --> 00:02:13,790 and nobody gets hurt. 59 00:02:13,790 --> 00:02:15,836 We're looking for the Nelsons. 60 00:02:15,836 --> 00:02:17,185 Tony, 61 00:02:17,185 --> 00:02:19,796 Anna and Ellie. 62 00:02:26,716 --> 00:02:28,065 Hey, Deac. 63 00:02:28,065 --> 00:02:29,719 - Yeah. - Meant to ask you earlier, 64 00:02:29,719 --> 00:02:31,765 you still got that buddy who owns an auto parts store? 65 00:02:31,765 --> 00:02:33,854 No, he sold the business and moved to Austin last year. 66 00:02:33,854 --> 00:02:35,116 Why? What's up? 67 00:02:35,116 --> 00:02:36,465 Someone stole the catalytic converter 68 00:02:36,465 --> 00:02:37,945 out of Nichelle's car last night. 69 00:02:37,945 --> 00:02:39,512 It was parked right in front of the house, but... 70 00:02:39,512 --> 00:02:41,166 that didn't stop whoever took it. 71 00:02:41,166 --> 00:02:42,776 Yeah, a few of my neighbors have posted 72 00:02:42,776 --> 00:02:45,300 their doorbell camera footage of similar thefts. 73 00:02:45,300 --> 00:02:47,084 Guys roll in in the middle of the night, 74 00:02:47,084 --> 00:02:49,086 and they steal the converter in less than 60 seconds. 75 00:02:49,086 --> 00:02:50,958 It's happening all over the city. 76 00:02:50,958 --> 00:02:53,178 That explains why replacement parts are impossible to find. 77 00:02:53,178 --> 00:02:55,267 I tried Leroy and Darryl's shop, but they said converters 78 00:02:55,267 --> 00:02:57,094 are on back order, it could take months. 79 00:02:57,094 --> 00:02:59,401 - Hey, baby. - Hey. 80 00:02:59,401 --> 00:03:00,881 I was just telling Deacon what happened. 81 00:03:00,881 --> 00:03:02,665 Yeah. I'm sorry - about your car. - Thanks. 82 00:03:02,665 --> 00:03:05,059 But it's all good, problem solved. 83 00:03:05,059 --> 00:03:07,975 - You found a replacement? - Actually, your pop did. 84 00:03:07,975 --> 00:03:10,543 He said he called a friend he used to work on cars with 85 00:03:10,543 --> 00:03:12,240 and they're installing the converter right now. 86 00:03:12,240 --> 00:03:14,503 Your dad is gonna drop the car off here later today. 87 00:03:14,503 --> 00:03:16,897 My pops called a friend, huh? 88 00:03:16,897 --> 00:03:18,812 Why? What's wrong? 89 00:03:18,812 --> 00:03:20,117 Well, Deac and I were just saying 90 00:03:20,117 --> 00:03:21,249 how widespread these thefts are. 91 00:03:21,249 --> 00:03:22,250 Those stolen catalytic converters 92 00:03:22,250 --> 00:03:23,382 got to be going somewhere. 93 00:03:23,382 --> 00:03:24,731 Yeah, a lot of chop shop owners 94 00:03:24,731 --> 00:03:26,167 are willing to look the other way 95 00:03:26,167 --> 00:03:27,690 and install stolen parts. 96 00:03:27,690 --> 00:03:29,257 You really think your dad would do that? 97 00:03:29,257 --> 00:03:30,780 Put stolen parts on my car? 98 00:03:32,129 --> 00:03:34,262 I'll talk to my pops when he drops off the car, 99 00:03:34,262 --> 00:03:35,785 find out. 100 00:03:41,356 --> 00:03:43,228 Move. 101 00:03:44,533 --> 00:03:46,796 DUARTE: LAPD, drop the weapons! 102 00:03:49,886 --> 00:03:51,148 Adam-11, shots fired. 103 00:03:51,148 --> 00:03:52,976 Officers need help. 104 00:03:53,847 --> 00:03:56,241 [siren wailing] 105 00:04:01,202 --> 00:04:03,073 [tires screeching] 106 00:04:04,988 --> 00:04:06,338 How many suspects we got? 107 00:04:06,338 --> 00:04:07,991 Just one that we know of now. 108 00:04:07,991 --> 00:04:09,166 I clipped him and he holed up in the main house. 109 00:04:09,166 --> 00:04:10,385 The other three fled. 110 00:04:10,385 --> 00:04:11,778 - What about hostages? - Not sure. 111 00:04:11,778 --> 00:04:14,128 Everyone scrambled when the firing started. 112 00:04:14,128 --> 00:04:15,434 The original 911 caller reported 113 00:04:15,434 --> 00:04:17,218 upwards of 20 guests at the party. 114 00:04:17,218 --> 00:04:18,480 Some of them could be stuck in there with the suspect. 115 00:04:18,480 --> 00:04:20,003 DEACON: Going in blind is too risky, 116 00:04:20,003 --> 00:04:21,875 but if any one of those hostages is hurt, 117 00:04:21,875 --> 00:04:23,572 - we can't afford to wait. - HONDO: All right, Tan, Cabrera, 118 00:04:23,572 --> 00:04:25,270 move to the two side, Deac and Stevens, 119 00:04:25,270 --> 00:04:26,401 you're with me on the one. 120 00:04:26,401 --> 00:04:27,576 Alfaro, you grab the XLR. 121 00:04:27,576 --> 00:04:28,795 You're our eyes inside. 122 00:04:28,795 --> 00:04:30,753 Good thing I got 20/20 vision. 123 00:04:30,753 --> 00:04:32,407 Let's move. 124 00:04:49,381 --> 00:04:51,905 25-David. Quiet on the two and three sides. 125 00:04:53,907 --> 00:04:56,344 30-David. We've got an entry point on one side. 126 00:04:56,344 --> 00:04:57,867 Alfaro, what do you see? 127 00:04:57,867 --> 00:04:59,478 Two heat signatures in the main house. 128 00:04:59,478 --> 00:05:01,610 One pacing in the back room, likely our suspect. 129 00:05:01,610 --> 00:05:04,134 One more signature on the second floor, not moving. 130 00:05:04,134 --> 00:05:05,614 HONDO: Any additional hostages? 131 00:05:05,614 --> 00:05:07,137 Negative. 132 00:05:07,137 --> 00:05:08,661 Rest of the main house is clear. 133 00:05:08,661 --> 00:05:10,140 Moving to the guesthouse. 134 00:05:10,140 --> 00:05:11,577 We'll breach from the front on my count. 135 00:05:11,577 --> 00:05:13,883 Tan, Cabrera, watch the three side. 136 00:05:14,884 --> 00:05:18,453 Three, two, one. 137 00:05:20,063 --> 00:05:21,891 ♪ 138 00:05:27,375 --> 00:05:28,985 LAPD! 139 00:05:31,031 --> 00:05:33,294 [gun clicks] 140 00:05:33,294 --> 00:05:36,079 30-David. Suspect on the move on the second floor. On me. 141 00:05:36,079 --> 00:05:37,516 I'm going around. 142 00:05:39,126 --> 00:05:41,171 ♪ 143 00:05:43,217 --> 00:05:44,261 [door opens] 144 00:05:47,439 --> 00:05:48,875 [grunting] 145 00:05:59,146 --> 00:06:00,365 Don't move. 146 00:06:00,365 --> 00:06:01,583 20-David. 147 00:06:01,583 --> 00:06:03,716 One suspect in custody. 148 00:06:03,716 --> 00:06:05,805 [Veronica crying] 149 00:06:08,634 --> 00:06:10,940 [gasps] DEACON: It's okay, it's okay. 150 00:06:10,940 --> 00:06:12,899 We're LAPD. You're safe now. 151 00:06:12,899 --> 00:06:14,857 Are you the one who called 911? 152 00:06:14,857 --> 00:06:16,903 Yes, yes. 153 00:06:16,903 --> 00:06:19,296 ALFARO: I found two dozen more signatures in the guesthouse. 154 00:06:19,296 --> 00:06:20,472 Minimal movement. 155 00:06:20,472 --> 00:06:21,951 LAPD! 156 00:06:21,951 --> 00:06:23,692 Come out with your hands up. 157 00:06:28,871 --> 00:06:30,133 Victor? 158 00:06:31,134 --> 00:06:32,571 Sir, is anyone in there hurt? 159 00:06:32,571 --> 00:06:34,660 No, we're-we're all okay. Just shaken up. 160 00:06:36,357 --> 00:06:39,099 Boy, I've never been happier to see my little brother. 161 00:06:40,100 --> 00:06:41,231 Brother? 162 00:06:45,105 --> 00:06:47,368 So, the gunmen came in specifically looking 163 00:06:47,368 --> 00:06:48,543 for the Nelson family. 164 00:06:48,543 --> 00:06:50,153 Did they say why? 165 00:06:50,153 --> 00:06:51,720 No, they took Anna and her daughter without a word, 166 00:06:51,720 --> 00:06:53,635 then forced the rest of us into the guesthouse. 167 00:06:53,635 --> 00:06:55,898 How do you know the Nelson family? 168 00:06:55,898 --> 00:06:58,423 Anna and I work together. She's a surgeon at my hospital. 169 00:06:58,423 --> 00:07:01,077 We sometimes overlap on patients in the ER. 170 00:07:01,077 --> 00:07:02,296 She's one of our best. 171 00:07:02,296 --> 00:07:03,819 I wish I could be more helpful, 172 00:07:03,819 --> 00:07:05,560 but once that gunfire started... 173 00:07:05,560 --> 00:07:07,867 I don't know how you deal with this every day, Vic. 174 00:07:07,867 --> 00:07:09,651 My heart's still racing. 175 00:07:09,651 --> 00:07:11,174 Becomes second nature after a while. 176 00:07:11,174 --> 00:07:13,873 Oh, thank God. Oh, thank God. 177 00:07:15,396 --> 00:07:16,397 I was so worried. 178 00:07:16,397 --> 00:07:17,616 I-I called 911 179 00:07:17,616 --> 00:07:19,095 and then I just, I hid in a closet 180 00:07:19,095 --> 00:07:20,619 'cause I didn't know what else to do, but... 181 00:07:20,619 --> 00:07:23,099 I am so glad that you're okay. 182 00:07:23,099 --> 00:07:24,536 Give me a second to finish up here, okay? 183 00:07:24,536 --> 00:07:26,189 I'll meet you by the car. 184 00:07:26,189 --> 00:07:27,452 [softly]: Okay. 185 00:07:30,019 --> 00:07:31,499 What the hell was that? 186 00:07:31,499 --> 00:07:34,633 Nothing you need to worry about. We done here? 187 00:07:34,633 --> 00:07:37,374 You and me? Yeah. 188 00:07:37,374 --> 00:07:39,725 Detectives are gonna want a statement, though. 189 00:07:43,946 --> 00:07:45,513 Everything okay? 190 00:07:45,513 --> 00:07:47,254 No. 191 00:07:47,254 --> 00:07:50,605 That's my brother, but that's not my brother's wife. 192 00:07:50,605 --> 00:07:53,086 Yep. Okay, no, I got it. 193 00:07:53,086 --> 00:07:55,131 All right, thanks. Let me call you back. 194 00:07:55,131 --> 00:07:57,786 The homeowner Tony Nelson wasn't home when the suspects arrived. 195 00:07:57,786 --> 00:08:00,093 He was picking up desserts at a nearby bakery. 196 00:08:00,093 --> 00:08:02,138 Patrol's bringing him in - to HQ for questioning. - Good. 197 00:08:02,138 --> 00:08:04,053 I'm gonna need you to talk to him ASAP. 198 00:08:04,053 --> 00:08:07,535 Now, it turns out, Tony Nelson, he's a licensed DCS contractor 199 00:08:07,535 --> 00:08:09,015 for the U.S. State Department. 200 00:08:09,015 --> 00:08:12,235 DCS, as in Direct - Commercial Sales? - Yeah. 201 00:08:12,235 --> 00:08:14,150 So, Tony's a broker who sells U.S. military weapons 202 00:08:14,150 --> 00:08:15,761 to foreign buyers. 203 00:08:15,761 --> 00:08:18,024 Guns, rocket launchers, high explosives, tanks. 204 00:08:18,024 --> 00:08:20,243 If it can cause mass casualties in a hurry, 205 00:08:20,243 --> 00:08:21,549 he sells it. 206 00:08:21,549 --> 00:08:23,072 So, you don't kidnap the family 207 00:08:23,072 --> 00:08:24,857 of a major weapons dealer on a whim. 208 00:08:24,857 --> 00:08:26,685 Any way you shake it, this is bad. 209 00:08:26,685 --> 00:08:29,601 And that's why we got to find Anna and Ellie Nelson ASAP. 210 00:08:33,605 --> 00:08:35,607 ♪ 211 00:09:07,595 --> 00:09:09,336 Deac, Detective Burrows, tell me we made some headway 212 00:09:09,336 --> 00:09:11,817 in the search for Dr. Nelson - and her daughter. - Some. 213 00:09:11,817 --> 00:09:13,383 A doorbell camera caught the license plate 214 00:09:13,383 --> 00:09:14,994 of the suspects' getaway vehicle. 215 00:09:14,994 --> 00:09:17,039 The vehicle's registered to Edgar Rojas. 216 00:09:17,039 --> 00:09:19,128 He owns an executive car service in Mid City. 217 00:09:19,128 --> 00:09:20,956 DEACON:It's most likely a rental, but Tan and Cabrera 218 00:09:20,956 --> 00:09:22,958 are heading to find Rojas as we speak. 219 00:09:22,958 --> 00:09:25,178 - There's also a BOLO out. - All right, good. 220 00:09:25,178 --> 00:09:26,919 Any luck in ID'ing the suspects? 221 00:09:26,919 --> 00:09:30,009 Well, the suspect we took down is Andres Cantillon. 222 00:09:30,009 --> 00:09:31,445 He's a Chilean national, 223 00:09:31,445 --> 00:09:33,055 and he's a known associate of this guy, 224 00:09:33,055 --> 00:09:35,188 an international arms dealer named Vicente Muñoz. 225 00:09:35,188 --> 00:09:37,103 According to a friend of mine at the State Department, 226 00:09:37,103 --> 00:09:40,106 Vicente Muñoz used to be one of the U.S.'s best customers. 227 00:09:40,106 --> 00:09:42,978 He purchased weapons for the Chilean military for years, 228 00:09:42,978 --> 00:09:44,806 until word got out that he was also funneling weapons 229 00:09:44,806 --> 00:09:46,808 to terrorist groups in South America. 230 00:09:46,808 --> 00:09:48,244 What terrorist groups? 231 00:09:48,244 --> 00:09:49,506 The kind that like to target embassies 232 00:09:49,506 --> 00:09:50,986 full of U.S. citizens. 233 00:09:50,986 --> 00:09:52,379 DEACON: That made Muñoz persona non grata, 234 00:09:52,379 --> 00:09:53,772 and landed him on every most wanted list 235 00:09:53,772 --> 00:09:54,990 from here to Bogotá. 236 00:09:54,990 --> 00:09:56,557 But what isn't clear 237 00:09:56,557 --> 00:09:58,646 is why did Muñoz specifically target Tony Nelson? 238 00:09:58,646 --> 00:10:01,344 Our working theory is that Muñoz wants weaponry, 239 00:10:01,344 --> 00:10:03,303 so he intends to use Dr. Nelson and Ellie 240 00:10:03,303 --> 00:10:04,739 as leverage to force a deal. 241 00:10:04,739 --> 00:10:06,611 Now, the only flaw with that theory is... 242 00:10:06,611 --> 00:10:08,961 The kidnappers haven't reached out with ransom demands yet. 243 00:10:08,961 --> 00:10:11,746 - Exactly. - All right, Hondo's already in with Tony Nelson. 244 00:10:11,746 --> 00:10:13,661 Hopefully, he can shed light on Vicente Muñoz's 245 00:10:13,661 --> 00:10:15,358 possible motives. 246 00:10:17,447 --> 00:10:20,407 You think Muñoz is behind this? 247 00:10:20,407 --> 00:10:21,800 My God. 248 00:10:21,800 --> 00:10:23,671 Mr. Nelson, I know you're worried 249 00:10:23,671 --> 00:10:25,542 about your wife and daughter. We are, too. 250 00:10:25,542 --> 00:10:28,894 But if we're gonna find them, we need your help. 251 00:10:28,894 --> 00:10:31,331 Of course. What can I do? 252 00:10:31,331 --> 00:10:32,941 You seem pretty familiar with Muñoz. 253 00:10:32,941 --> 00:10:34,639 - You've met in the past? - Many times. 254 00:10:34,639 --> 00:10:36,815 Muñoz used to handle procurement for the Chilean military. 255 00:10:36,815 --> 00:10:38,468 I did half a dozen deals with him. 256 00:10:38,468 --> 00:10:40,862 Deals for deadly military weapons? 257 00:10:40,862 --> 00:10:42,864 Yes. But those deals were thoroughly vetted 258 00:10:42,864 --> 00:10:43,909 and sanctioned by the State Department. 259 00:10:43,909 --> 00:10:45,432 All above-board, 260 00:10:45,432 --> 00:10:46,999 with a goal of strengthening one of the closest 261 00:10:46,999 --> 00:10:48,783 military allies we have in South America. 262 00:10:48,783 --> 00:10:50,959 So you had a good working relationship with Muñoz? 263 00:10:50,959 --> 00:10:52,700 Yeah. We became friendly over the years. 264 00:10:52,700 --> 00:10:55,529 Hell, Anna and I even had him over for dinner a few times. 265 00:10:55,529 --> 00:10:56,965 That stopped the moment I learned 266 00:10:56,965 --> 00:10:58,314 he was in bed with terrorists. 267 00:10:58,314 --> 00:11:00,012 Is that when your relationship soured? 268 00:11:00,012 --> 00:11:02,492 Yes. We were in the middle of a deal for some HIMARS. 269 00:11:03,450 --> 00:11:06,018 They're fancy rocket launchers. Muñoz wanted them badly. 270 00:11:06,018 --> 00:11:08,498 Transferred almost 50 million to lock it down. 271 00:11:08,498 --> 00:11:11,110 The State Department ended up keeping both the HIMARS 272 00:11:11,110 --> 00:11:12,764 and Muñoz's money. 273 00:11:12,764 --> 00:11:14,461 And I'm guessing Muñoz wasn't too happy about that. 274 00:11:14,461 --> 00:11:16,158 Yeah, Muñoz blamed me when State vetoed the deal. 275 00:11:16,158 --> 00:11:17,986 Told me I'd stabbed him in the back. 276 00:11:19,335 --> 00:11:20,728 If I'd known he'd come after my family, 277 00:11:20,728 --> 00:11:22,382 I would have charged the bastard double. 278 00:11:22,382 --> 00:11:24,863 All right, listen, Mr. Nelson, we're gonna keep you here 279 00:11:24,863 --> 00:11:27,430 for safety for the time being, but we will update you 280 00:11:27,430 --> 00:11:29,389 if we hear anything - about your family. - Okay. 281 00:11:29,389 --> 00:11:31,521 [phone vibrates] 282 00:11:43,882 --> 00:11:46,188 Hey. There you go. 283 00:11:46,188 --> 00:11:47,668 She's running good as new again. 284 00:11:47,668 --> 00:11:50,279 And my guy even threw in a car wash. 285 00:11:50,279 --> 00:11:51,585 Free of charge. 286 00:11:51,585 --> 00:11:53,282 Listen, Pop, I gotta ask. 287 00:11:53,282 --> 00:11:55,458 Where'd your guy get a catalytic converter from? 288 00:11:55,458 --> 00:11:57,069 New ones are hard to find. 289 00:11:57,069 --> 00:11:58,766 Can't say for sure. You know, 290 00:11:58,766 --> 00:12:01,203 Junior's always been tied into salvaging 291 00:12:01,203 --> 00:12:02,552 and finding used parts. 292 00:12:02,552 --> 00:12:04,772 Coming up, working on that '64, 293 00:12:04,772 --> 00:12:06,731 we rarely had money for new stuff, 294 00:12:06,731 --> 00:12:09,037 so we'd scrounge around in scrap yards 295 00:12:09,037 --> 00:12:10,604 and find what we could. 296 00:12:10,604 --> 00:12:12,040 Why? What's the big deal? 297 00:12:12,040 --> 00:12:14,042 I just can't have my wife driving around 298 00:12:14,042 --> 00:12:15,827 with stolen parts on her car. 299 00:12:15,827 --> 00:12:17,306 Stolen? Come on, now, 300 00:12:17,306 --> 00:12:18,960 you know people steal catalytic converters 301 00:12:18,960 --> 00:12:21,354 and flip 'em to refiners and chop shops for cash. 302 00:12:21,354 --> 00:12:24,270 Well, my friend don't run a chop shop. 303 00:12:24,270 --> 00:12:25,880 - He's got a legit business. - Okay. 304 00:12:25,880 --> 00:12:27,186 All right, then he should be able to tell you 305 00:12:27,186 --> 00:12:28,927 where the converter came from. 306 00:12:30,842 --> 00:12:34,454 Junior did me a giant favor 307 00:12:34,454 --> 00:12:36,282 by fixing Nichelle's car. 308 00:12:36,282 --> 00:12:38,806 A favor that I passed along to you. 309 00:12:38,806 --> 00:12:40,242 And I appreciate it, Pop. 310 00:12:40,242 --> 00:12:43,202 Then don't ask me to go back and insult that man. 311 00:12:43,202 --> 00:12:46,031 And if you're so concerned about stolen car parts, 312 00:12:46,031 --> 00:12:49,686 get the damn LAPD to do something to stop the thefts. 313 00:12:49,686 --> 00:12:51,166 We're trying, but it's happening 314 00:12:51,166 --> 00:12:52,559 - all over the city. - And guess whose neighborhood 315 00:12:52,559 --> 00:12:54,256 is getting hit the hardest. 316 00:12:54,256 --> 00:12:56,955 Listen, we don't live in Brentwood, son. 317 00:12:56,955 --> 00:13:00,828 We ain't got gated driveways and multi-car garages. 318 00:13:00,828 --> 00:13:02,743 - I'm-I'm aware, Pop. - Are you? 319 00:13:02,743 --> 00:13:05,877 'Cause it sure sounds to me like you might need a reminder. 320 00:13:05,877 --> 00:13:07,792 You see, folks in our neighborhood, 321 00:13:07,792 --> 00:13:11,447 they don't have the luxury of asking where parts come from. 322 00:13:11,447 --> 00:13:15,060 They need their cars, 'cause they got jobs, 323 00:13:15,060 --> 00:13:16,801 and they got bills to pay. 324 00:13:16,801 --> 00:13:18,890 And I get that. I do. 325 00:13:18,890 --> 00:13:21,109 But none of that is a justification for stealing, 326 00:13:21,109 --> 00:13:23,808 or moving in black market auto parts. 327 00:13:24,852 --> 00:13:26,941 So, what? 328 00:13:26,941 --> 00:13:29,944 You think I'm some two-bit crook now? 329 00:13:29,944 --> 00:13:31,685 I think you'd turn a blind eye 330 00:13:31,685 --> 00:13:34,035 to doing the right thing if it suits you. 331 00:13:36,908 --> 00:13:40,433 I was just trying to do you and Nichelle a solid. 332 00:13:40,433 --> 00:13:44,176 Would a simple "thank you" have killed you? 333 00:13:44,176 --> 00:13:46,874 Pop. Pop, wait. 334 00:13:58,103 --> 00:13:59,887 Sorry for inadvertently looping you into 335 00:13:59,887 --> 00:14:01,019 my family drama earlier. 336 00:14:01,019 --> 00:14:02,977 We've all got family drama, 337 00:14:02,977 --> 00:14:05,545 it just comes in different flavors. 338 00:14:05,545 --> 00:14:08,026 Still thinking about your brother? 339 00:14:08,026 --> 00:14:11,551 We're not the closest. Don't talk all that much. 340 00:14:11,551 --> 00:14:13,901 I just can't believe Jacob would throw away his marriage 341 00:14:13,901 --> 00:14:15,163 over an affair. 342 00:14:15,163 --> 00:14:16,643 He and Claire have been together 343 00:14:16,643 --> 00:14:18,384 since before med school. 344 00:14:18,384 --> 00:14:19,864 They have two kids. 345 00:14:19,864 --> 00:14:22,257 Almost wish I just didn't see what I saw. 346 00:14:22,257 --> 00:14:24,346 I know what you mean. 347 00:14:24,346 --> 00:14:25,913 When I found out Bonnie was cheating on you, 348 00:14:25,913 --> 00:14:30,613 I went back and forth over whether to say anything. 349 00:14:30,613 --> 00:14:32,441 Sometimes I still wonder 350 00:14:32,441 --> 00:14:34,661 if telling you was - the right thing. - It was. 351 00:14:34,661 --> 00:14:38,056 Hurt like hell to hear, but we're both better for it. 352 00:14:38,056 --> 00:14:41,015 Maybe it'll be better for Jacob, too. 353 00:14:44,323 --> 00:14:46,499 [door chimes] 354 00:14:48,893 --> 00:14:50,198 Hello, Officers. 355 00:14:50,198 --> 00:14:51,330 Can I interest you in a top-of-the-line 356 00:14:51,330 --> 00:14:53,201 luxury SUV rental? 357 00:14:53,201 --> 00:14:54,942 We offer police discounts. 358 00:14:54,942 --> 00:14:56,465 Actually, we're very interested in a Lincoln Navigator 359 00:14:56,465 --> 00:14:58,467 that was spotted fleeing the scene of a kidnapping 360 00:14:58,467 --> 00:15:00,295 - a few hours ago. - One of your vehicles. 361 00:15:00,295 --> 00:15:02,080 Unless you want be known as the number one 362 00:15:02,080 --> 00:15:03,690 car rental option for fugitives, 363 00:15:03,690 --> 00:15:06,780 better start talking. 364 00:15:06,780 --> 00:15:08,869 I rented that SUV to my Uncle Benny. 365 00:15:08,869 --> 00:15:11,002 Your Uncle Benny in the kidnapping business? 366 00:15:11,002 --> 00:15:12,873 No, he's visiting from Chile, 367 00:15:12,873 --> 00:15:14,919 and wanted a vehicle to show some co-workers around. 368 00:15:14,919 --> 00:15:17,051 We're gonna need to see the paperwork for that rental. 369 00:15:17,051 --> 00:15:19,184 They paid in cash, and tipped on top of it. 370 00:15:19,184 --> 00:15:21,621 So we got a better chance of seeing Bigfoot 371 00:15:21,621 --> 00:15:23,536 than that paperwork. 372 00:15:25,016 --> 00:15:28,106 How far back does your security camera footage go? 373 00:15:31,544 --> 00:15:33,111 HICKS: Is that who I think it is? 374 00:15:33,111 --> 00:15:35,809 Vicente Muñoz, in the flesh. 375 00:15:35,809 --> 00:15:37,550 So we've got an international fugitive 376 00:15:37,550 --> 00:15:38,899 on the streets of L.A. 377 00:15:38,899 --> 00:15:40,901 - Any word on his whereabouts? - No. 378 00:15:40,901 --> 00:15:43,208 Not yet, but we've got a BOLO out on the suspect's SUV, 379 00:15:43,208 --> 00:15:45,340 and Muñoz's photo is in every patrol unit. 380 00:15:45,340 --> 00:15:47,299 I ran this video through facial rec. 381 00:15:47,299 --> 00:15:50,563 I was able to ID Muñoz's other accomplices. 382 00:15:50,563 --> 00:15:52,652 Rojas' Uncle Benny is Benitez Bravo. 383 00:15:52,652 --> 00:15:54,959 He's a dual Chilean/U.S. citizen. 384 00:15:54,959 --> 00:15:56,438 Known associate of Muñoz. 385 00:15:56,438 --> 00:15:58,701 The other two, Javier Zuniga and Ignacio Vera, 386 00:15:58,701 --> 00:16:00,312 are guns for hire. 387 00:16:00,312 --> 00:16:02,357 Enforcer types. Shoot first, ask questions later. 388 00:16:02,357 --> 00:16:03,663 Still no word from the kidnappers 389 00:16:03,663 --> 00:16:05,882 - about ransom demands? - No. 390 00:16:05,882 --> 00:16:09,016 And that's why none of this is adding up for me. 391 00:16:09,016 --> 00:16:10,887 Look, do a deep dive on all three of these suspects. 392 00:16:10,887 --> 00:16:12,280 If any of them have family or friends in L.A., 393 00:16:12,280 --> 00:16:14,021 I want to know about it.[phone vibrates] 394 00:16:14,021 --> 00:16:16,806 Sir. Parking Enforcement just flagged 395 00:16:16,806 --> 00:16:18,330 the suspect's vehicle. 396 00:16:18,330 --> 00:16:19,896 It's parked in a red zone at Hillside Hospital. 397 00:16:19,896 --> 00:16:21,986 Tan and Cabrera aren't far. Get them over there. 398 00:16:26,686 --> 00:16:28,166 [car door closes] 399 00:16:28,166 --> 00:16:30,211 I'm Officer Tan, this is Officer Cabrera, 400 00:16:30,211 --> 00:16:32,735 LAPD SWAT. How long has this vehicle been parked here? 401 00:16:32,735 --> 00:16:34,172 We're not sure. 402 00:16:34,172 --> 00:16:35,738 They got SWAT doing parking enforcement now? 403 00:16:35,738 --> 00:16:38,611 This vehicle was used in a kidnapping earlier today. 404 00:16:38,611 --> 00:16:40,134 Did you see where the men - who were driving it went? - No. 405 00:16:40,134 --> 00:16:41,744 I was just making my rounds and saw the SUV 406 00:16:41,744 --> 00:16:43,137 sitting in the red zone. 407 00:16:43,137 --> 00:16:45,139 [gunfire] Take cover. 408 00:16:45,139 --> 00:16:47,489 If you see anyone approach - this SUV, radio it in. - TAN: 25-David. 409 00:16:47,489 --> 00:16:49,056 Shots fired at Hillside Hospital, cover now! 410 00:16:49,056 --> 00:16:52,103 [panicked shouting] 411 00:16:52,103 --> 00:16:53,974 [alarm blaring] 412 00:16:53,974 --> 00:16:55,019 - How many shooters? - Two. 413 00:16:55,019 --> 00:16:56,237 Which way did they go? 414 00:16:56,237 --> 00:16:57,456 That way, toward the surgical wing. 415 00:17:08,728 --> 00:17:11,992 25-David, one security guard down in the east hallway. 416 00:17:11,992 --> 00:17:15,169 Multiple GSWs. Hey, hey! This guy needs help. 417 00:17:15,169 --> 00:17:18,216 - Moving. - All right. Stay with me. 418 00:17:19,826 --> 00:17:21,262 [gunshots][people screaming] 419 00:17:24,787 --> 00:17:27,225 LAPD. Drop the weapons! 420 00:17:30,228 --> 00:17:31,838 IGNACIO: Get the doctor to the van. 421 00:17:31,838 --> 00:17:33,883 [gunfire] 422 00:17:33,883 --> 00:17:36,103 Hey, get down. Get down! Come towards me. 423 00:17:36,103 --> 00:17:37,322 Go, go! Go. 424 00:17:37,974 --> 00:17:39,672 [screaming] 425 00:17:42,240 --> 00:17:43,980 Get down! Get down! 426 00:17:43,980 --> 00:17:45,591 Got a confirmed visual 427 00:17:45,591 --> 00:17:48,463 on two male suspects, armed with handguns and a hostage, 428 00:17:48,463 --> 00:17:50,291 heading for the hospital ambulance bay. 429 00:17:51,336 --> 00:17:52,989 Go, go, go! 430 00:17:52,989 --> 00:17:54,600 [tires screeching] 431 00:18:01,259 --> 00:18:04,000 54-David, two suspects fleeing Hillside Hospital 432 00:18:04,000 --> 00:18:06,655 in an ambulance heading southbound on Budlong. 433 00:18:06,655 --> 00:18:08,048 Requesting air support. 434 00:18:08,048 --> 00:18:09,658 That must have fallen off the hostage 435 00:18:09,658 --> 00:18:10,877 when they shoved him in the ambulance. 436 00:18:10,877 --> 00:18:14,141 Dinesh Madrosian, anesthesiologist. 437 00:18:14,141 --> 00:18:16,012 This is the second doctor Muñoz and his men 438 00:18:16,012 --> 00:18:17,579 have kidnapped in the last few hours. 439 00:18:17,579 --> 00:18:19,625 And we need to figure out why, before these guys start 440 00:18:19,625 --> 00:18:21,366 turning their guns on the hostages. 441 00:18:28,547 --> 00:18:30,157 The ambulance got away before an LAPD airship 442 00:18:30,157 --> 00:18:32,377 could get eyes on it, so suspects are in the wind. 443 00:18:32,377 --> 00:18:34,379 DEACON: What do we know about the newest kidnapping victim? 444 00:18:34,379 --> 00:18:36,816 Dr. Madrosian's been an anesthesiologist 445 00:18:36,816 --> 00:18:38,818 at Hillside the past five years. 446 00:18:38,818 --> 00:18:40,472 Guy's personal and professional records are spotless. 447 00:18:40,472 --> 00:18:41,908 So first they kidnap a surgeon, 448 00:18:41,908 --> 00:18:43,388 and now an anesthesiologist. 449 00:18:43,388 --> 00:18:44,954 Muñoz has to be orchestrating 450 00:18:44,954 --> 00:18:46,521 some kind of off-the-books surgery. 451 00:18:46,521 --> 00:18:48,175 Witnesses at the hospital reported that the gunmen 452 00:18:48,175 --> 00:18:49,698 didn't just take Madrosian. 453 00:18:49,698 --> 00:18:52,223 They also demanded surgical supplies and an ICD, 454 00:18:52,223 --> 00:18:54,050 or implantable cardio defibrillator. 455 00:18:54,877 --> 00:18:56,227 Helps regulate the rhythm of the heart. 456 00:18:56,227 --> 00:18:58,185 All right, if we can find out more about 457 00:18:58,185 --> 00:18:59,360 the surgery that Muñoz is planning, 458 00:18:59,360 --> 00:19:01,406 it might tell us where to look next. 459 00:19:01,406 --> 00:19:03,756 Tan, your brother works with Dr. Nelson, right? 460 00:19:03,756 --> 00:19:06,106 Yeah, but I don't know... Get him in here. 461 00:19:06,106 --> 00:19:07,977 We need all the help we can get. 462 00:19:12,634 --> 00:19:14,027 Thanks. 463 00:19:15,246 --> 00:19:17,422 How'd it go with your pop? 464 00:19:17,422 --> 00:19:19,163 Not great. I asked him where 465 00:19:19,163 --> 00:19:20,555 the replacement converter came from, 466 00:19:20,555 --> 00:19:22,078 and things got a little heated. 467 00:19:22,078 --> 00:19:24,646 A little heated by Harrelson standards? 468 00:19:24,646 --> 00:19:26,822 Baby, I should have seen it coming. 469 00:19:26,822 --> 00:19:28,476 He came in here feeling so proud 470 00:19:28,476 --> 00:19:30,217 because he was able to help us with your car, 471 00:19:30,217 --> 00:19:33,133 and the second I questioned it, I hurt his pride. 472 00:19:33,133 --> 00:19:35,701 Well, we both know your father's got plenty of pride. 473 00:19:35,701 --> 00:19:37,093 He'll get over it. 474 00:19:37,093 --> 00:19:40,227 What? There's more bothering you? 475 00:19:41,968 --> 00:19:43,752 You know my pops has always felt like 476 00:19:43,752 --> 00:19:45,928 I got my priorities in the wrong place, 477 00:19:45,928 --> 00:19:47,974 that I'm more blue than Black. 478 00:19:47,974 --> 00:19:49,845 Come on, that's in the past. 479 00:19:49,845 --> 00:19:52,196 He's come around to - accepting what you do. - No. 480 00:19:52,196 --> 00:19:54,241 He may not mention it as often because 481 00:19:54,241 --> 00:19:56,374 we gave him a granddaughter that he loves to be around, 482 00:19:56,374 --> 00:19:59,159 but the way he feels about me and this job, 483 00:19:59,159 --> 00:20:00,291 it's still there. 484 00:20:00,291 --> 00:20:02,510 And it still gets to you. 485 00:20:02,510 --> 00:20:06,558 - So what are you gonna do? - I don't know. 486 00:20:06,558 --> 00:20:08,908 I mean, for starters, I do want to help 487 00:20:08,908 --> 00:20:10,475 pick up the slack for the LAPD, 488 00:20:10,475 --> 00:20:12,607 but these converter thefts are low priority, 489 00:20:12,607 --> 00:20:15,306 and my pops was right about what community is hurt the worst. 490 00:20:15,306 --> 00:20:16,481 You have a plan? 491 00:20:16,481 --> 00:20:19,266 Maybe. I did some digging. 492 00:20:19,266 --> 00:20:22,661 There's a pilot program up in San Jose, 493 00:20:22,661 --> 00:20:24,315 and the PD there partnered with community watch groups, 494 00:20:24,315 --> 00:20:26,578 and they were able to reduce catalytic converter theft 495 00:20:26,578 --> 00:20:28,101 by more than 50%. 496 00:20:28,101 --> 00:20:29,972 If you've got something, I can see if my office 497 00:20:29,972 --> 00:20:31,539 can maybe help make it happen. 498 00:20:31,539 --> 00:20:33,933 Thanks, baby, I'm gonna keep looking into it. 499 00:20:40,809 --> 00:20:42,202 - Thanks. - No problem. 500 00:20:44,248 --> 00:20:45,945 Commander Hicks will be here in a minute. 501 00:20:45,945 --> 00:20:48,687 You any closer to finding Dr. Nelson and her daughter? 502 00:20:48,687 --> 00:20:52,081 We're making progress. Hoping you'll help us make more. 503 00:20:54,997 --> 00:20:56,825 [sighs] 504 00:20:56,825 --> 00:21:00,002 I'm not all right knowing my brother's cheating on his wife. 505 00:21:00,002 --> 00:21:02,614 I know I'm in the wrong, okay? 506 00:21:02,614 --> 00:21:05,181 This morning, when I was staring down the barrel of a gun, 507 00:21:05,181 --> 00:21:07,532 all I could think about was Claire and the kids, 508 00:21:07,532 --> 00:21:09,447 how much I might've screwed up my family. 509 00:21:09,447 --> 00:21:12,145 I'm glad they crossed your mind, at least. 510 00:21:12,145 --> 00:21:16,497 Look, Victor, marriage is hard, 511 00:21:16,497 --> 00:21:18,804 especially after 15 years. 512 00:21:18,804 --> 00:21:21,676 You and Bonnie, you're still in the honeymoon phase. 513 00:21:21,676 --> 00:21:23,939 I don't expect you to get it. 514 00:21:25,201 --> 00:21:26,768 Bonnie and I are divorced. 515 00:21:26,768 --> 00:21:29,771 What? When? 516 00:21:29,771 --> 00:21:32,296 It finalized a couple months ago. 517 00:21:33,906 --> 00:21:35,429 She cheated on me. 518 00:21:35,429 --> 00:21:36,735 Yeah. 519 00:21:36,735 --> 00:21:39,128 I know what that feels like. 520 00:21:39,128 --> 00:21:41,043 Well, I'm sorry that happened. 521 00:21:41,043 --> 00:21:42,958 But at least you understand where I'm coming from. 522 00:21:42,958 --> 00:21:44,525 You know nowit takes 523 00:21:44,525 --> 00:21:46,092 three people for an affair to happen, not just two. 524 00:21:46,092 --> 00:21:48,355 Wait. Are you trying to say 525 00:21:48,355 --> 00:21:50,183 it was my fault that Bonnie cheated? 526 00:21:50,183 --> 00:21:52,011 I'm just saying it's not always black and white. 527 00:21:52,011 --> 00:21:53,055 [door closes] 528 00:21:53,055 --> 00:21:56,145 - You must be Jacob. - Yeah. 529 00:21:56,145 --> 00:21:57,364 Well, I appreciate you coming down. 530 00:21:57,364 --> 00:21:58,757 Happy to help if I can. 531 00:21:58,757 --> 00:21:59,758 Good. 532 00:21:59,758 --> 00:22:01,368 Right this way. 533 00:22:06,199 --> 00:22:07,374 Hey, Tony. 534 00:22:07,374 --> 00:22:09,071 I'm really sorry about all of this. 535 00:22:09,071 --> 00:22:11,378 Jacob? What are you doing here? 536 00:22:11,378 --> 00:22:12,466 This may not be about your access 537 00:22:12,466 --> 00:22:13,902 to military weapons after all. 538 00:22:13,902 --> 00:22:15,730 We have a few more questions we need to ask you 539 00:22:15,730 --> 00:22:17,384 about Vicente Muñoz. 540 00:22:17,384 --> 00:22:19,691 And Dr. Tan's going to help us fill in the blanks. 541 00:22:19,691 --> 00:22:21,127 TAN: In your dealings with Muñoz, 542 00:22:21,127 --> 00:22:22,998 did he ever mention any health issues? 543 00:22:22,998 --> 00:22:24,478 For himself, or one of his loved ones? 544 00:22:24,478 --> 00:22:26,741 No. He fainted once. 545 00:22:26,741 --> 00:22:28,264 After one of the dinners at our house. 546 00:22:28,264 --> 00:22:29,265 Fainted how? 547 00:22:29,265 --> 00:22:31,093 Describe what happened. 548 00:22:31,093 --> 00:22:32,443 It was out of the blue. 549 00:22:32,443 --> 00:22:33,966 We were just conversing 550 00:22:33,966 --> 00:22:35,489 and then his breathing got a little labored 551 00:22:35,489 --> 00:22:36,969 and he just collapsed right there at the table. 552 00:22:36,969 --> 00:22:39,275 Anna was able to revive him right away. 553 00:22:39,275 --> 00:22:41,930 Muñoz just laughed it off, blamed it on too much wine. 554 00:22:41,930 --> 00:22:43,541 Did Anna have a theory about what caused it, 555 00:22:43,541 --> 00:22:45,151 or a potential diagnosis? 556 00:22:45,151 --> 00:22:46,761 She was concerned about some heart condition. 557 00:22:46,761 --> 00:22:48,241 Brujo? Uh, no, no. 558 00:22:48,241 --> 00:22:50,112 B-Butera? 559 00:22:50,112 --> 00:22:52,288 Brugada syndrome. 560 00:22:52,288 --> 00:22:54,856 For those of us that are less medically inclined? 561 00:22:54,856 --> 00:22:56,292 It's a rare heart disease, 562 00:22:56,292 --> 00:22:58,338 usually seen in men over 40. 563 00:22:58,338 --> 00:23:01,167 Brugada can cause abnormal heart rhythms, or arrhythmias. 564 00:23:01,167 --> 00:23:03,125 It can even lead to sudden death. Oh. 565 00:23:03,125 --> 00:23:06,694 Wild guess: the treatment for Brugada involves surgery? 566 00:23:06,694 --> 00:23:09,131 Yes, we treat it with an ICD implantation. 567 00:23:10,219 --> 00:23:12,874 That explains why he kidnapped Dr. Nelson. 568 00:23:12,874 --> 00:23:15,137 She's one of the preeminent implantation specialists 569 00:23:15,137 --> 00:23:16,400 on the West Coast. 570 00:23:16,400 --> 00:23:18,358 All right... 571 00:23:18,358 --> 00:23:20,795 Well, Muñoz is on every wanted and watch list. 572 00:23:20,795 --> 00:23:22,449 So even if a hospital would accept him, 573 00:23:22,449 --> 00:23:24,016 he wouldn't risk it. 574 00:23:24,016 --> 00:23:26,235 He's gonna need to source his own surgical suite. 575 00:23:26,235 --> 00:23:27,802 What type of facility would they need 576 00:23:27,802 --> 00:23:29,369 to perform this operation? 577 00:23:29,369 --> 00:23:30,762 If they've already got the proper surgical tools 578 00:23:30,762 --> 00:23:32,111 and the ICD device, 579 00:23:32,111 --> 00:23:33,460 they could go just about anywhere. 580 00:23:33,460 --> 00:23:35,506 - Can you be more specific? - Not really. 581 00:23:35,506 --> 00:23:37,203 This is Los Angeles. 582 00:23:37,203 --> 00:23:38,813 There are hundreds of cosmetic surgery offices 583 00:23:38,813 --> 00:23:40,946 and weight loss clinics that could have 584 00:23:40,946 --> 00:23:42,382 a suitable operating suite. 585 00:23:42,382 --> 00:23:43,470 There's no telling which one of those sites 586 00:23:43,470 --> 00:23:44,993 Muñoz may be holed up in. 587 00:23:47,039 --> 00:23:48,780 - Great, thank you. - You're welcome. 588 00:23:51,609 --> 00:23:53,698 Commander Hicks filled me in on the latest with Muñoz. 589 00:23:53,698 --> 00:23:56,614 I'm looking for anything that might help us track him down. 590 00:23:56,614 --> 00:23:58,703 I just saw Jacob leaving. 591 00:23:58,703 --> 00:24:01,793 Did you end up talking about the thing? 592 00:24:01,793 --> 00:24:04,622 More arguing than talking, really. 593 00:24:04,622 --> 00:24:07,146 He said Bonnie cheating was partially my fault. 594 00:24:07,146 --> 00:24:08,930 It might've gotten ugly, 595 00:24:08,930 --> 00:24:10,497 but that's when Hicks stepped in. 596 00:24:10,497 --> 00:24:12,673 You know that's not true, right? 597 00:24:13,935 --> 00:24:15,633 I maybe could've done a few things differently 598 00:24:15,633 --> 00:24:17,330 to be a better husband, 599 00:24:17,330 --> 00:24:19,288 but I-I've made my peace with that. 600 00:24:19,288 --> 00:24:21,508 What's really bugging me is the distance 601 00:24:21,508 --> 00:24:23,902 between me and Jacob. We're brothers. 602 00:24:23,902 --> 00:24:26,948 We should be able to talk about our lives, 603 00:24:26,948 --> 00:24:29,429 but we just... we can't. 604 00:24:29,429 --> 00:24:31,475 Think that might have something to do with the way 605 00:24:31,475 --> 00:24:34,478 you compare yourself to Jacob all the time? 606 00:24:34,478 --> 00:24:36,523 Any time you mention him, 607 00:24:36,523 --> 00:24:38,569 there's a comparison attached. 608 00:24:38,569 --> 00:24:40,962 To work, to relationships. 609 00:24:40,962 --> 00:24:42,790 We've been comparing and competing with each other 610 00:24:42,790 --> 00:24:45,445 our whole lives. I guess we still are. 611 00:24:45,445 --> 00:24:48,970 Bet that's why you never told him about your divorce. 612 00:24:51,233 --> 00:24:52,931 That competitiveness is what's keeping 613 00:24:52,931 --> 00:24:54,759 the distance between you two. 614 00:24:54,759 --> 00:24:57,109 If you really want to fix things, 615 00:24:57,109 --> 00:24:59,720 you've got to stop judging each other. 616 00:25:04,725 --> 00:25:06,727 Think I found something. 617 00:25:06,727 --> 00:25:08,294 According to hospital records, 618 00:25:08,294 --> 00:25:09,991 Dr. Nelson had a Brugada patient 619 00:25:09,991 --> 00:25:13,647 cancel an ICD implantation surgery last month. 620 00:25:13,647 --> 00:25:15,997 Why would someone cancel a life-saving surgery? 621 00:25:15,997 --> 00:25:17,956 The hospital cancelled it when they learned the patient 622 00:25:17,956 --> 00:25:21,002 was using a fake name: Joseph Rodriguez. 623 00:25:21,002 --> 00:25:24,223 You think that might've been Muñoz using a pseudonym? 624 00:25:24,223 --> 00:25:26,573 Yeah, because that same Joseph Rodriguez 625 00:25:26,573 --> 00:25:29,228 rented an Airbnb in Highland Park yesterday. 626 00:25:29,228 --> 00:25:32,274 Credit card matches the one the hospital had on file. 627 00:25:33,667 --> 00:25:35,539 Not a surgery center. 628 00:25:35,539 --> 00:25:37,671 But that could be where they're keeping the kidnap victims. 629 00:25:37,671 --> 00:25:39,020 Exactly. 630 00:25:45,026 --> 00:25:46,071 [door crashes open] 631 00:25:46,071 --> 00:25:47,072 [explosion][screaming] 632 00:25:47,072 --> 00:25:48,856 LAPD! On your stomach! 633 00:25:51,076 --> 00:25:52,556 [grunting] 634 00:25:52,556 --> 00:25:54,079 Kitchen clear! 635 00:25:54,079 --> 00:25:55,689 Hands behind your back. 636 00:25:57,082 --> 00:25:57,996 [flex-cuff tightens] 637 00:25:57,996 --> 00:25:59,388 Tan. 638 00:26:02,435 --> 00:26:03,610 Closet only. 639 00:26:06,265 --> 00:26:08,615 [lock clicks] Tan. 640 00:26:11,270 --> 00:26:12,837 [whimpering] 641 00:26:12,837 --> 00:26:13,838 It's okay, Ellie. 642 00:26:13,838 --> 00:26:15,361 You're safe. 643 00:26:15,361 --> 00:26:16,667 Clear the rest of the house. 644 00:26:16,667 --> 00:26:18,146 Let's get you out of this. 645 00:26:18,146 --> 00:26:20,061 - Did you find my mom? - Not yet. She's not here? 646 00:26:20,061 --> 00:26:22,107 I think they took her somewhere, I don't know. 647 00:26:22,107 --> 00:26:23,935 I've been tied up here - the whole time. - Okay. 648 00:26:30,071 --> 00:26:31,290 Room clear. 649 00:26:31,290 --> 00:26:32,726 DEACON: Almost done. 650 00:26:33,945 --> 00:26:35,294 Rest of the house is clear. 651 00:26:35,294 --> 00:26:36,295 No sign of Muñoz or the missing doctors. 652 00:26:36,295 --> 00:26:37,949 You have to find my mom! 653 00:26:37,949 --> 00:26:39,646 We're working on it. Come on. It's gonna be okay. 654 00:26:39,646 --> 00:26:40,908 No, you don't understand. 655 00:26:40,908 --> 00:26:42,475 I heard them say they'd kill us all 656 00:26:42,475 --> 00:26:44,390 once she finished performing the surgery! 657 00:26:53,051 --> 00:26:54,661 So, Muñoz and his men left with your mother 658 00:26:54,661 --> 00:26:56,837 and Dr. Madrosian about 30 minutes before SWAT arrived? 659 00:26:56,837 --> 00:26:58,796 I think so. 660 00:26:58,796 --> 00:27:01,363 It was so hard to keep track of time in that room. 661 00:27:03,104 --> 00:27:05,063 Why aren't you out there looking for her? 662 00:27:05,063 --> 00:27:06,630 She's in danger. 663 00:27:06,630 --> 00:27:08,240 Ellie, Ellie, we've got a bunch of officers 664 00:27:08,240 --> 00:27:10,590 out there trying to locate her, 665 00:27:10,590 --> 00:27:12,157 but we're gonna need your help in order to do that. 666 00:27:12,157 --> 00:27:14,420 Did the men who kidnapped you... 667 00:27:14,420 --> 00:27:16,291 did they say anything about where they were taking 668 00:27:16,291 --> 00:27:17,510 your mother or Dr. Madrosian? 669 00:27:17,510 --> 00:27:19,860 HONDO: The name of a surgical center, 670 00:27:19,860 --> 00:27:22,820 or a clinic where they planned to perform the ICD surgery? 671 00:27:22,820 --> 00:27:25,257 All I heard them say was Studio Vista. 672 00:27:26,301 --> 00:27:28,173 That's not a hospital or neighborhood I've ever heard of. 673 00:27:28,173 --> 00:27:30,349 Are you sure that's what you heard? 674 00:27:30,349 --> 00:27:32,612 Think carefully, El. 675 00:27:33,787 --> 00:27:35,136 We need to find your mother quickly 676 00:27:35,136 --> 00:27:37,095 and you're our best hope right now. 677 00:27:38,705 --> 00:27:41,099 It was Studio Vista. 678 00:27:41,099 --> 00:27:42,753 I'm sure of it. 679 00:27:42,753 --> 00:27:45,756 I'll have Cabrera and Alfaro dig into Studio Vista, 680 00:27:45,756 --> 00:27:47,975 - see if anything pings. - Okay. 681 00:27:49,063 --> 00:27:50,325 [door opens] 682 00:27:50,325 --> 00:27:51,936 Those men...[door closes] 683 00:27:51,936 --> 00:27:53,938 they were so cruel. 684 00:27:55,200 --> 00:27:57,506 I'm scared of what they're gonna do to Mom. 685 00:27:57,506 --> 00:27:58,812 El... 686 00:27:59,813 --> 00:28:02,860 Your mother is one of the smartest people I've ever met. 687 00:28:02,860 --> 00:28:05,732 She'll find a way to buy herself some more time. 688 00:28:07,212 --> 00:28:09,301 [sobs] Come here. 689 00:28:12,260 --> 00:28:14,436 Please tell me you're making some kind of headway. 690 00:28:14,436 --> 00:28:16,482 Keep the faith. 691 00:28:16,482 --> 00:28:18,745 We're doing everything we can. 692 00:28:27,406 --> 00:28:29,234 No, the doctor isn't in today, 693 00:28:29,234 --> 00:28:31,715 but I can try to answer some questions about the procedure-- 694 00:28:34,021 --> 00:28:36,371 I need to borrow your surgical suite for a few hours. 695 00:28:36,371 --> 00:28:37,808 Show us the way. 696 00:28:38,983 --> 00:28:40,549 Let's go. 697 00:28:40,549 --> 00:28:42,029 Come on. 698 00:28:43,074 --> 00:28:45,119 [phone ringing] 699 00:28:45,119 --> 00:28:46,468 Commander, we've got something. 700 00:28:46,468 --> 00:28:47,469 What's up? 701 00:28:47,469 --> 00:28:48,775 One of Muñoz's henchmen 702 00:28:48,775 --> 00:28:50,385 had bariatric weight loss surgery 703 00:28:50,385 --> 00:28:52,083 here in L.A. about five years ago. 704 00:28:52,083 --> 00:28:54,041 Happened at an outpatient clinic in Studio City. 705 00:28:54,041 --> 00:28:55,739 - Okay. - And that clinic is located 706 00:28:55,739 --> 00:28:57,828 in the Studio Vista Medical Plaza. 707 00:28:57,828 --> 00:28:59,830 That's got to be where Muñoz is having the operation. 708 00:28:59,830 --> 00:29:00,961 Go! Get moving! 709 00:29:08,273 --> 00:29:09,578 This will do. 710 00:29:09,578 --> 00:29:11,276 Let's get started. 711 00:29:13,017 --> 00:29:16,368 I'm not performing this surgery until you let my daughter go. 712 00:29:17,804 --> 00:29:20,894 Ever the negotiator, like your husband. 713 00:29:20,894 --> 00:29:23,941 Unfortunately for you, I have all the leverage. 714 00:29:23,941 --> 00:29:26,247 Let's get going. 715 00:29:27,335 --> 00:29:28,902 Look, we don't know if this-- if this OR 716 00:29:28,902 --> 00:29:30,643 has been properly sterilized. 717 00:29:30,643 --> 00:29:32,471 You're risking severe infection 718 00:29:32,471 --> 00:29:34,473 from bacterial residue, airborne pathogens-- 719 00:29:34,473 --> 00:29:37,476 Infections are the least of my concerns at this moment, Doctor. 720 00:29:40,044 --> 00:29:42,002 I'm gonna need a surgical assistant, 721 00:29:42,002 --> 00:29:45,049 in addition to Dr. Madrosian. For safety. 722 00:29:45,049 --> 00:29:46,441 This woman, she will assist you. 723 00:29:46,441 --> 00:29:48,792 I-I've never helped with surgery. 724 00:29:48,792 --> 00:29:49,880 Consider it a résumé builder. 725 00:29:49,880 --> 00:29:51,577 Are we all done stalling? 726 00:29:51,577 --> 00:29:53,579 Look, Vicente, please. 727 00:29:55,059 --> 00:29:57,104 Let Ellie go. 728 00:29:58,497 --> 00:29:59,933 She's just a girl. 729 00:29:59,933 --> 00:30:01,543 She's no older than your nieces back home. 730 00:30:01,543 --> 00:30:02,849 I will still perform the surgery, 731 00:30:02,849 --> 00:30:05,243 I just need to know that she's safe. 732 00:30:08,115 --> 00:30:10,988 You don't have a choice, Anna. 733 00:30:10,988 --> 00:30:14,556 Perform the surgery or my men will kill you and your daughter. 734 00:30:17,472 --> 00:30:18,996 Let's begin. 735 00:30:21,825 --> 00:30:23,043 60 seconds out! 736 00:30:23,043 --> 00:30:24,566 The surgical suite we're looking for 737 00:30:24,566 --> 00:30:26,133 is on the first floor of the building. 738 00:30:26,133 --> 00:30:27,743 DEACON:Over a dozen businesses rent space 739 00:30:27,743 --> 00:30:30,442 in the complex. Lot of potential for hostages. 740 00:30:30,442 --> 00:30:31,878 Should we use the XLR again? 741 00:30:31,878 --> 00:30:33,619 Too many bodies. We'd never get a clear reading. 742 00:30:33,619 --> 00:30:36,230 I'll have Patrol set a perimeter and watch the exits. 743 00:30:36,230 --> 00:30:38,406 As soon as we make entry, we head straight for suite 105. 744 00:30:38,406 --> 00:30:41,583 Looks like the office has two points of entry: 745 00:30:41,583 --> 00:30:43,455 the main door and an emergency exit at the rear. 746 00:30:43,455 --> 00:30:45,022 All right, we go top and tails. 747 00:30:45,022 --> 00:30:46,762 Deacon, Cabrera, Alfaro, you move in through the front. 748 00:30:46,762 --> 00:30:49,635 Tan and Stevens, you're with me at the rear. 749 00:30:49,635 --> 00:30:51,332 - Fill the gaps. - OTHERS: Stay liquid! 750 00:30:52,768 --> 00:30:53,987 [tires screeching] 751 00:30:57,295 --> 00:30:59,036 20-David to Command. 752 00:30:59,036 --> 00:31:01,386 I need Patrol at all exits at our location. 753 00:31:04,911 --> 00:31:07,087 ♪ 754 00:31:25,279 --> 00:31:27,586 [indistinct chatter] 755 00:31:27,586 --> 00:31:28,804 [shushing] 756 00:31:33,984 --> 00:31:36,029 Alfaro, snake cam. 757 00:31:45,691 --> 00:31:47,736 ♪ 758 00:31:50,739 --> 00:31:53,699 56-David. We have confirmed visual on suspect 759 00:31:53,699 --> 00:31:55,440 Javier Zuniga in the reception area. 760 00:32:01,098 --> 00:32:02,316 Tan, you're up. 761 00:32:10,890 --> 00:32:13,197 25-David. Visual on Benitez Bravo 762 00:32:13,197 --> 00:32:14,850 in the rear hall. 763 00:32:14,850 --> 00:32:17,375 If Javier and Benitez are here, Muñoz has to be, too. 764 00:32:17,375 --> 00:32:19,812 20-David. Flashbangs on my count. 765 00:32:27,298 --> 00:32:29,300 Ready. 766 00:32:29,300 --> 00:32:31,998 Stevens. Three, two, 767 00:32:31,998 --> 00:32:34,044 one, initiate. 768 00:32:35,436 --> 00:32:36,698 [high-pitched ringing][groans] 769 00:32:36,698 --> 00:32:38,004 LAPD! 770 00:32:40,398 --> 00:32:42,008 [explosions] Stevens, clear the offices. 771 00:32:42,008 --> 00:32:43,662 Tan, with me. 772 00:32:43,662 --> 00:32:45,620 [grunting] 773 00:32:45,620 --> 00:32:47,361 On your stomach, now! 774 00:32:47,361 --> 00:32:48,928 CABRERA: Hands behind your back! 775 00:32:49,842 --> 00:32:50,886 [flex-cuff tightens] 776 00:32:52,453 --> 00:32:54,760 - LAPD, drop the weapon! - Put the gun down, now! 777 00:32:54,760 --> 00:32:56,805 Take one step, and they all die. 778 00:32:57,806 --> 00:33:00,418 20-David, hold your positions. 779 00:33:07,425 --> 00:33:09,818 [monitor beeping] Back away slowly 780 00:33:09,818 --> 00:33:11,733 or I shoot them. ¿Cachai? 781 00:33:11,733 --> 00:33:14,736 - Hold on now. Let's just talk. - Back up! 782 00:33:14,736 --> 00:33:16,434 Not unless you let the hostages come with us. 783 00:33:16,434 --> 00:33:18,044 [beeping rapidly] 784 00:33:18,044 --> 00:33:19,524 Enough! You're all wasting time that we don't have. 785 00:33:19,524 --> 00:33:21,047 What the hell are you doing?! 786 00:33:21,047 --> 00:33:22,744 NELSON: - I'm trying to save his life. - Don't move! 787 00:33:22,744 --> 00:33:24,485 If he dies on that table, he said his men are 788 00:33:24,485 --> 00:33:27,184 gonna kill my daughter. I'm not gonna let that happen. 789 00:33:27,184 --> 00:33:28,489 We have your daughter. 790 00:33:28,489 --> 00:33:30,187 Ellie and your husband are safe. 791 00:33:30,187 --> 00:33:32,319 [alerts beeping] 792 00:33:32,319 --> 00:33:34,321 BENITEZ: What is that? What did you do? 793 00:33:34,321 --> 00:33:36,062 Nothing, because you won't let me. 794 00:33:36,062 --> 00:33:37,585 Shut that alarm off now! 795 00:33:37,585 --> 00:33:38,934 His heart is out of rhythm, and it's gonna 796 00:33:38,934 --> 00:33:40,675 stay that way until you let me go. 797 00:33:42,025 --> 00:33:44,070 Do you want us to save his life or not? 798 00:33:45,071 --> 00:33:46,246 Okay, go. 799 00:33:49,597 --> 00:33:52,296 Pulse is erratic, BP's dropping, fast. 800 00:33:52,296 --> 00:33:53,471 98/70. 801 00:33:53,471 --> 00:33:54,602 He's in tachycardia. 802 00:33:54,602 --> 00:33:55,951 It's a Brugada attack. 803 00:33:55,951 --> 00:33:58,215 MADROSIAN: 85/60, pulse-ox at 82. 804 00:33:58,215 --> 00:34:00,478 Up the oxygen, full-flow and prep an epi. 805 00:34:00,478 --> 00:34:02,654 MADROSIAN: Epi ready. 806 00:34:02,654 --> 00:34:05,091 Defibrillator on standby. 807 00:34:05,091 --> 00:34:08,094 Damn it. We need to finish connecting the ICD lead 808 00:34:08,094 --> 00:34:09,704 to his right ventricle, but I need another set of hands. 809 00:34:09,704 --> 00:34:11,402 I need her now! 810 00:34:11,402 --> 00:34:12,751 No, she stays right here. 811 00:34:12,751 --> 00:34:14,448 You didn't go through all this trouble 812 00:34:14,448 --> 00:34:15,797 just to watch your boss die on the operating table. 813 00:34:15,797 --> 00:34:17,756 - Shut up. - Let her go, Benitez! 814 00:34:17,756 --> 00:34:20,237 I let her go, you shoot me. I'm not stupid. 815 00:34:20,237 --> 00:34:22,282 [beeping rapidly] Epi, now. 816 00:34:27,374 --> 00:34:29,246 If I don't get another pair of hands now, 817 00:34:29,246 --> 00:34:31,291 this man dies here on the table. 818 00:34:32,771 --> 00:34:35,252 Tan, watch my six. 819 00:34:35,252 --> 00:34:37,080 Stay back! 820 00:34:37,080 --> 00:34:39,082 I'm trying to save your boss's life. 821 00:34:42,215 --> 00:34:44,130 What do you need me to do? 822 00:34:44,130 --> 00:34:46,437 Glove up and come meet me over here. 823 00:34:47,568 --> 00:34:48,917 [beeping rapidly] 824 00:34:48,917 --> 00:34:51,398 I'm gonna need you to tilt the C-arm my way. 825 00:34:51,398 --> 00:34:53,139 I need to be able to see what I'm doing in there. 826 00:34:53,139 --> 00:34:54,749 - This right here? - Yes. 827 00:34:54,749 --> 00:34:56,621 That's perfect. Grab the lead wire 828 00:34:56,621 --> 00:34:59,145 to the ICD. You got it. 829 00:34:59,145 --> 00:35:00,625 Feed it right in here. 830 00:35:05,978 --> 00:35:08,154 You have experience with anything like this, Officer? 831 00:35:08,154 --> 00:35:10,025 I trained as a combat medic. 832 00:35:10,025 --> 00:35:12,593 Good. Then I don't have to worry about you fainting on me. 833 00:35:12,593 --> 00:35:15,161 I just need to finish connecting the last electrode. 834 00:35:30,002 --> 00:35:32,874 We have a successful implantation. 835 00:35:34,224 --> 00:35:35,703 [exhales] 836 00:35:37,401 --> 00:35:39,185 Hey! Hey! Benitez, drop the gun. 837 00:35:40,186 --> 00:35:41,405 Drop it, right now. 838 00:35:41,405 --> 00:35:42,971 Put it down. 839 00:35:43,972 --> 00:35:46,410 TAN: Turn around, hands behind your back. 840 00:35:47,759 --> 00:35:49,152 [flex-cuff tightens] Let's go. 841 00:35:56,637 --> 00:35:59,727 You know, you're pretty calm under pressure, Officer. 842 00:35:59,727 --> 00:36:01,076 Sergeant, actually. 843 00:36:01,076 --> 00:36:02,513 Sergeant Harrelson. 844 00:36:02,513 --> 00:36:05,168 You got nerves of steel yourself, Doc. 845 00:36:06,908 --> 00:36:08,954 ♪ 846 00:36:15,917 --> 00:36:17,658 Excuse me. 847 00:36:17,658 --> 00:36:19,791 Are you Jacob Tan's brother? 848 00:36:19,791 --> 00:36:22,054 Yeah. My name's Victor. 849 00:36:23,055 --> 00:36:25,013 I just wanted to thank you 850 00:36:25,013 --> 00:36:27,015 for saving me and my daughter. 851 00:36:27,015 --> 00:36:28,800 It was a team effort. 852 00:36:28,800 --> 00:36:31,324 Sure, but... 853 00:36:31,324 --> 00:36:33,544 someone from the Tan family always seems 854 00:36:33,544 --> 00:36:35,372 to be around when I need help. 855 00:36:35,372 --> 00:36:37,461 Your brother has gotten me through 856 00:36:37,461 --> 00:36:39,637 many a crisis at work. 857 00:36:39,637 --> 00:36:41,334 He's a good man. 858 00:36:41,334 --> 00:36:42,640 Mm. 859 00:36:42,640 --> 00:36:44,294 You both are. 860 00:36:46,296 --> 00:36:47,297 Thank you again. 861 00:36:47,297 --> 00:36:48,733 Yeah. 862 00:36:53,564 --> 00:36:55,609 ♪ 863 00:37:01,876 --> 00:37:04,096 Mint chip still your favorite? 864 00:37:04,096 --> 00:37:07,404 Yeah, and I see it's still chocolate and coffee for you. 865 00:37:13,323 --> 00:37:15,499 Can't believe this stuff still tastes the same 866 00:37:15,499 --> 00:37:17,240 after 20 years. 867 00:37:17,240 --> 00:37:20,460 Louie's is an institution for a reason. 868 00:37:22,680 --> 00:37:24,638 Listen. 869 00:37:24,638 --> 00:37:26,727 I'm sorry for what I said earlier. 870 00:37:26,727 --> 00:37:29,034 About it being your fault that Bonnie cheated. 871 00:37:30,688 --> 00:37:32,733 You weren't completely wrong. 872 00:37:32,733 --> 00:37:34,605 Still shouldn't have said it. 873 00:37:34,605 --> 00:37:36,607 It had to have been tough on you. 874 00:37:38,043 --> 00:37:39,479 So what're you gonna do? 875 00:37:39,479 --> 00:37:41,133 About Claire and Veronica, I mean. 876 00:37:41,133 --> 00:37:42,656 [sighs] 877 00:37:42,656 --> 00:37:44,441 I don't know, Vic. 878 00:37:44,441 --> 00:37:48,358 I mean, Claire and I have been having issues for a while. 879 00:37:48,358 --> 00:37:51,099 There was a month-long stretch where we barely said a word 880 00:37:51,099 --> 00:37:52,797 to each other. 881 00:37:53,972 --> 00:37:56,191 Then Veronica came along, and she was... 882 00:37:56,191 --> 00:37:58,281 a ray of sunshine, you know? 883 00:37:58,281 --> 00:38:00,979 It felt good to just smile and laugh with somebody again. 884 00:38:02,241 --> 00:38:04,461 I don't mean to say that it's Claire's fault. 885 00:38:04,461 --> 00:38:06,985 I was the one that was unfaithful. 886 00:38:08,900 --> 00:38:12,251 I just have no idea where to go from here. 887 00:38:14,384 --> 00:38:16,647 I can't tell you what to do, but... 888 00:38:16,647 --> 00:38:19,606 what I won't do is judge you for it. 889 00:38:19,606 --> 00:38:21,695 No matter what you decide. 890 00:38:24,785 --> 00:38:26,439 Does Mom know? 891 00:38:26,439 --> 00:38:28,354 About the divorce? 892 00:38:28,354 --> 00:38:30,965 I haven't had the courage to have that conversation yet. 893 00:38:30,965 --> 00:38:33,490 But, uh, I will... soon. 894 00:38:33,490 --> 00:38:35,666 If you want... 895 00:38:35,666 --> 00:38:37,624 I can be there when you do. 896 00:38:37,624 --> 00:38:39,539 To offer moral support. 897 00:38:39,539 --> 00:38:41,802 Or help clean up whatever she throws at me? 898 00:38:41,802 --> 00:38:43,282 [chuckles] 899 00:38:49,549 --> 00:38:51,595 ♪ 900 00:38:56,730 --> 00:38:58,776 Hey, Pop. Thanks for stopping by. 901 00:38:58,776 --> 00:39:01,039 I'm only here for the chance to be able to see my grandbaby. 902 00:39:01,039 --> 00:39:02,649 So where's the little angel at? 903 00:39:02,649 --> 00:39:04,825 In her room. I just laid her down. 904 00:39:04,825 --> 00:39:07,045 Well, let's not waste any time. 905 00:39:08,351 --> 00:39:10,004 What's this? 906 00:39:10,004 --> 00:39:11,876 It's the proof you asked me for. 907 00:39:11,876 --> 00:39:15,619 Junior installed an aftermarket converter. 908 00:39:15,619 --> 00:39:18,230 And that's all the approvals, the executive orders, 909 00:39:18,230 --> 00:39:20,014 and the magic signatures 910 00:39:20,014 --> 00:39:21,581 that makes it all legal 911 00:39:21,581 --> 00:39:23,540 in the eyes of this crazy state. 912 00:39:23,540 --> 00:39:25,324 You know... 913 00:39:25,324 --> 00:39:28,196 he could've sold that converter to somebody else, 914 00:39:28,196 --> 00:39:30,329 probably for a lot more. 915 00:39:30,329 --> 00:39:32,549 But because he and I go way back and Nichelle 916 00:39:32,549 --> 00:39:34,855 is my daughter-in-law, 917 00:39:34,855 --> 00:39:36,248 he did me a solid. 918 00:39:36,248 --> 00:39:38,859 I know I said it earlier, but thank you. 919 00:39:38,859 --> 00:39:41,340 You saved us a lot of stress. 920 00:39:41,340 --> 00:39:43,995 I just want my boy to be able to sleep easy tonight. 921 00:39:43,995 --> 00:39:45,605 Take it easy, Pop. 922 00:39:46,606 --> 00:39:48,129 Look. 923 00:39:48,129 --> 00:39:50,610 I was way out of line with what I said earlier. 924 00:39:50,610 --> 00:39:53,134 I didn't mean to accuse you of stealing, and I know 925 00:39:53,134 --> 00:39:55,223 you did us a huge favor with this, so real talk. 926 00:39:55,223 --> 00:39:56,834 Thank you. 927 00:39:58,226 --> 00:40:00,446 You're welcome. Now can I see the baby? 928 00:40:00,446 --> 00:40:01,752 Not yet. 929 00:40:01,752 --> 00:40:02,970 There's one more thing. 930 00:40:04,450 --> 00:40:06,452 Our conversation got me thinking. 931 00:40:06,452 --> 00:40:08,454 And I did some research. 932 00:40:08,454 --> 00:40:11,239 San Jose has a program, etching VIN numbers 933 00:40:11,239 --> 00:40:13,459 into people's catalytic converters. 934 00:40:13,459 --> 00:40:16,244 And theft has gone way down since the stolen parts 935 00:40:16,244 --> 00:40:18,116 are harder to sell. 936 00:40:18,116 --> 00:40:19,596 I spoke to the inspector general about funding 937 00:40:19,596 --> 00:40:21,293 a program like that here. 938 00:40:21,293 --> 00:40:22,642 It looks promising. 939 00:40:22,642 --> 00:40:24,035 HONDO: And I also talked to Leroy and Darryl, 940 00:40:24,035 --> 00:40:25,558 who said they'd be willing to do some 941 00:40:25,558 --> 00:40:27,517 of the etching work in their auto shop. 942 00:40:27,517 --> 00:40:29,997 I thought it might help some of the people in the neighborhood. 943 00:40:31,956 --> 00:40:33,610 You know... 944 00:40:33,610 --> 00:40:36,482 I knew a good idea would get through 945 00:40:36,482 --> 00:40:38,266 that thick head of yours, sooner or later. 946 00:40:38,266 --> 00:40:40,486 [laughs] 947 00:40:40,486 --> 00:40:43,271 Now can I please see - my grandbaby? - All right. 948 00:40:43,271 --> 00:40:44,925 - Come on, Granddaddy, come on. - Come on. 949 00:40:44,925 --> 00:40:47,145 Captioning sponsored by CBS 950 00:40:47,145 --> 00:40:49,277 and TOYOTA. 951 00:40:49,277 --> 00:40:51,323 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.