All language subtitles for In.Love.With.My.Partners.Wife.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,950 --> 00:00:34,950 Breakfast is ready. 2 00:00:42,793 --> 00:00:45,461 - Good morning, beautiful. - Good morning. 3 00:00:45,546 --> 00:00:47,496 Everything okay? 4 00:00:47,590 --> 00:00:50,499 Yeah, I just wished my dad a happy birthday. 5 00:00:50,593 --> 00:00:52,468 - Oh! Did he get our gift? - I don't know. 6 00:00:52,553 --> 00:00:54,503 He couldn't stop talking about Andy's surprise cruise 7 00:00:54,597 --> 00:00:57,264 - that he got 'em. - Of course. 8 00:00:59,268 --> 00:01:00,642 I'm sorry, honey. 9 00:01:00,728 --> 00:01:02,269 Nothing I do is ever good enough for him. 10 00:01:02,354 --> 00:01:05,856 Well, I think it was a great gift. 11 00:01:12,656 --> 00:01:13,906 Thank you. 12 00:01:17,411 --> 00:01:18,660 Wow. 13 00:01:20,956 --> 00:01:22,998 Look at this. It's amazing. 14 00:01:23,084 --> 00:01:26,293 Unfortunately, I don't have time. 15 00:01:26,378 --> 00:01:27,878 - Big day? - Yeah, we're on the verge 16 00:01:28,005 --> 00:01:29,880 of cracking a huge case. 17 00:01:30,007 --> 00:01:32,883 That's all I need to get that promotion, and I... 18 00:01:33,010 --> 00:01:34,543 I have to get that promotion. 19 00:01:34,637 --> 00:01:37,805 Well, if anybody can do it, it's you. 20 00:01:37,890 --> 00:01:39,306 Although I guess if you do get it, 21 00:01:39,391 --> 00:01:40,766 I'll see even less of you. 22 00:01:43,104 --> 00:01:46,188 I'm sorry, I--I just miss you. 23 00:01:46,273 --> 00:01:48,023 Yeah, I know. 24 00:01:51,278 --> 00:01:54,062 I miss you too. 25 00:01:54,156 --> 00:01:56,532 I packed you some pot roast from last night, 26 00:01:56,617 --> 00:02:00,410 with a little extra for Paul. 27 00:02:00,538 --> 00:02:02,746 I do not deserve you. 28 00:02:02,873 --> 00:02:04,739 And I know Paul definitely doesn't. 29 00:02:06,669 --> 00:02:08,710 Honey, just make sure you clean all this up. 30 00:02:08,796 --> 00:02:10,337 - And don't forget the fridge. - Of course! 31 00:02:12,174 --> 00:02:13,799 It's open! 32 00:02:18,180 --> 00:02:19,346 How many times have I told you to text me when you're outside? 33 00:02:19,431 --> 00:02:22,099 - Good morning, Paul. - Good morning, Eve. 34 00:02:22,226 --> 00:02:23,925 It's good to see you. 35 00:02:24,019 --> 00:02:25,769 You know I like to see how the other half lives. 36 00:02:25,896 --> 00:02:26,979 What does that mean? 37 00:02:27,064 --> 00:02:29,231 Well, Paul here is pretty poor with money management. 38 00:02:29,316 --> 00:02:30,941 Can't afford a house like this. 39 00:02:31,068 --> 00:02:32,434 Not on my salary. 40 00:02:32,528 --> 00:02:34,278 Not on most people's salary. 41 00:02:34,405 --> 00:02:35,779 It's called the stock market. 42 00:02:35,906 --> 00:02:37,105 Oh, is that what it is? 43 00:02:37,199 --> 00:02:38,323 It's the stock market! 44 00:02:38,409 --> 00:02:41,610 Yeah. You should try it, it has all the little numbers. 45 00:02:41,704 --> 00:02:42,661 Maybe do that instead of spending 46 00:02:42,746 --> 00:02:44,496 all your money on women. 47 00:02:44,582 --> 00:02:46,373 I don't spend all my money on women. 48 00:02:46,458 --> 00:02:47,875 That's why you're single. 49 00:02:50,045 --> 00:02:52,621 Or maybe it's because of that cheap ring tattoo. 50 00:02:52,715 --> 00:02:54,548 Doesn't even go all the way around his finger. 51 00:02:56,927 --> 00:02:59,294 Ah, time to move on. 52 00:02:59,388 --> 00:03:01,471 It's been, like, three years. 53 00:03:01,599 --> 00:03:04,308 - I'll walk you out. - Sure. 54 00:03:07,021 --> 00:03:08,470 Be safe! 55 00:03:08,564 --> 00:03:09,804 I need him in one piece. 56 00:03:09,899 --> 00:03:12,107 You got it. 57 00:03:12,193 --> 00:03:14,234 Oh, Eve. 58 00:03:14,320 --> 00:03:15,485 Thanks for lunch. 59 00:03:15,613 --> 00:03:17,646 What lunch? 60 00:03:17,740 --> 00:03:19,648 Oh, I--I just thought... 61 00:03:19,742 --> 00:03:21,617 Of course I made you lunch. 62 00:03:21,702 --> 00:03:23,660 Hey, buddy. 63 00:03:25,873 --> 00:03:27,122 Have a good day. 64 00:03:29,418 --> 00:03:31,159 Oh, honey? 65 00:03:31,253 --> 00:03:33,495 Put some clothes on. 66 00:03:33,589 --> 00:03:34,713 Mm-hm. 67 00:03:38,677 --> 00:03:39,801 Have I told you how lucky I am 68 00:03:39,887 --> 00:03:42,671 to have a wife like that? 69 00:03:44,433 --> 00:03:46,183 Only every day. 70 00:04:17,633 --> 00:04:18,548 Paul. 71 00:04:18,676 --> 00:04:20,717 Did you forget something? 72 00:04:20,844 --> 00:04:22,386 Yes, I did. 73 00:05:07,725 --> 00:05:09,474 Linda, Linda, Linda. 74 00:05:09,560 --> 00:05:11,259 Gotta love informants. 75 00:05:11,353 --> 00:05:12,427 I'll call it in. 76 00:05:12,521 --> 00:05:13,562 Hey, what are you doing? 77 00:05:13,647 --> 00:05:15,930 You really think we need backup for a skinny junkie? 78 00:05:16,025 --> 00:05:17,098 If Callahan is in there? 79 00:05:17,192 --> 00:05:19,601 Yeah, we might. 80 00:05:19,695 --> 00:05:21,486 Adam-27 to dispatch. 81 00:05:21,572 --> 00:05:25,106 We have a 10-66 at 9797 Maple Street. 82 00:05:25,200 --> 00:05:27,576 Requesting backup. 83 00:05:27,661 --> 00:05:28,994 Hey! 84 00:05:29,079 --> 00:05:30,620 Let's wait for backup. 85 00:05:30,748 --> 00:05:33,123 If Callahan is in there, 86 00:05:33,250 --> 00:05:35,116 I'm not letting that scumbag get away. 87 00:05:35,210 --> 00:05:36,585 I want that promotion, 88 00:05:36,670 --> 00:05:38,295 so I'm going in the front, 89 00:05:38,422 --> 00:05:39,954 you can go in the back. 90 00:06:15,292 --> 00:06:16,666 Jeffrey! Police! 91 00:06:19,129 --> 00:06:20,328 Oh, hey. 92 00:06:20,422 --> 00:06:21,996 - Put the knife down, Jeffrey. - No! 93 00:06:22,091 --> 00:06:23,590 - I just wanna talk. - No way, man! 94 00:06:23,675 --> 00:06:25,425 I know you guys, you'll kill me. 95 00:06:25,511 --> 00:06:27,302 Nobody needs to get hurt, all right? 96 00:06:27,388 --> 00:06:29,337 We just need information. 97 00:06:29,431 --> 00:06:31,556 - We want Callahan. - That's crap, man. 98 00:06:31,642 --> 00:06:34,309 You're all in his back pocket. 99 00:06:34,395 --> 00:06:35,769 Look. 100 00:06:35,854 --> 00:06:37,813 I'll put my gun down, okay? 101 00:06:37,898 --> 00:06:39,898 Just talk to me, I'll let you walk right outta here. 102 00:07:05,217 --> 00:07:07,050 Jeffrey? 103 00:07:07,177 --> 00:07:09,344 So I tell you what I know and you let me go? 104 00:07:09,430 --> 00:07:10,879 That's right. 105 00:07:10,973 --> 00:07:12,514 You're not gonna like it, man. 106 00:07:12,599 --> 00:07:14,391 You have no idea. 107 00:07:14,518 --> 00:07:17,218 You got rats in your house, 108 00:07:17,312 --> 00:07:18,812 in your own house! 109 00:07:18,897 --> 00:07:20,856 Rats? 110 00:07:20,941 --> 00:07:21,690 No, hey! 111 00:07:21,775 --> 00:07:23,391 No, wait! No, no! 112 00:07:43,505 --> 00:07:45,747 What the hell, Frank? 113 00:07:45,841 --> 00:07:47,132 He rushed you with a knife. 114 00:07:47,217 --> 00:07:48,425 He was trying to get by me! 115 00:07:48,552 --> 00:07:50,919 He was high and unpredictable. 116 00:07:51,013 --> 00:07:54,389 I just saved your life, partner. 117 00:07:54,475 --> 00:07:56,308 But we were just so close. 118 00:07:58,562 --> 00:08:00,979 Close doesn't matter if you're dead. 119 00:08:08,822 --> 00:08:10,113 So, Detective Miller, 120 00:08:10,240 --> 00:08:11,198 you identify yourself, 121 00:08:11,283 --> 00:08:13,107 see that your partner is in imminent danger 122 00:08:13,202 --> 00:08:14,442 before you shoot. 123 00:08:14,536 --> 00:08:16,945 - Have I got that right? - That's right. 124 00:08:17,039 --> 00:08:18,780 Where's that leave us with Callahan? 125 00:08:18,874 --> 00:08:20,790 Square one. 126 00:08:20,918 --> 00:08:22,501 All right, look, I'm getting a lot of pressure from the chief 127 00:08:22,586 --> 00:08:23,710 to wrap this thing up. 128 00:08:23,795 --> 00:08:25,670 Now, today's gonna give her a little more confidence 129 00:08:25,756 --> 00:08:27,422 that we're making some progress, 130 00:08:27,508 --> 00:08:29,799 but you need another lead. 131 00:08:29,927 --> 00:08:32,135 Lean on your informants. 132 00:08:32,262 --> 00:08:34,629 We're on it, Captain. 133 00:08:34,723 --> 00:08:36,765 You're lucky to have Miller as a partner, Detective Horn. 134 00:08:36,850 --> 00:08:38,099 Yeah. 135 00:08:44,107 --> 00:08:46,691 Come on. Let's go celebrate. 136 00:08:46,777 --> 00:08:48,985 Now you wanna celebrate because we lost the best lead we had? 137 00:08:49,112 --> 00:08:52,572 Yeah, but it's not every day I get to save my partner's life. 138 00:08:52,658 --> 00:08:55,325 - Come over for dinner. - I can't do it. I'm busy. 139 00:08:55,452 --> 00:08:58,036 I'm not taking no for an answer. 140 00:08:58,121 --> 00:08:59,988 Hey, boys. 141 00:09:00,082 --> 00:09:01,331 Hey, Andrea. 142 00:09:01,458 --> 00:09:02,999 Billings. 143 00:09:03,126 --> 00:09:04,793 You're looking good as always. 144 00:09:04,878 --> 00:09:07,796 You ever gonna use my phone number, Paul? 145 00:09:07,881 --> 00:09:09,089 Maybe someday. 146 00:09:09,174 --> 00:09:10,498 Well, a girl like me can't wait forever. 147 00:09:10,592 --> 00:09:12,509 Hey, how come I never get any love? 148 00:09:12,636 --> 00:09:15,262 Uh--you're a married man, Frank. 149 00:09:17,224 --> 00:09:19,266 Yeah, yeah. 150 00:09:21,603 --> 00:09:22,894 Stop. 151 00:09:25,482 --> 00:09:28,400 Come on, we gotta cap off a good day with a good meal. 152 00:09:28,485 --> 00:09:30,018 Come over for dinner. I'll text Eve. 153 00:09:30,112 --> 00:09:31,903 She's gonna love this story. 154 00:09:34,992 --> 00:09:36,357 That is so scary. 155 00:09:36,451 --> 00:09:38,526 I'm so glad neither of you were hurt. 156 00:09:38,620 --> 00:09:39,661 Cheers! 157 00:09:39,746 --> 00:09:40,862 To you, Frank. 158 00:09:40,956 --> 00:09:43,531 - Hm. - You saved the day. 159 00:09:45,335 --> 00:09:47,869 Definitely one for the history books. 160 00:09:51,300 --> 00:09:53,466 So when are you gonna make an honest woman out of Billings? 161 00:09:53,552 --> 00:09:56,044 - Billings? - Oh, here we go. 162 00:09:56,138 --> 00:09:59,681 - She's, uh-- - Smokin' hot. 163 00:09:59,766 --> 00:10:02,142 Doesn't hold a candle to you, of course. 164 00:10:02,227 --> 00:10:04,552 I was going to say, not my type. 165 00:10:04,646 --> 00:10:07,105 What is your type? 166 00:10:07,190 --> 00:10:10,567 Uh, you know, um... 167 00:10:10,694 --> 00:10:16,731 Smart, funny, kind, talented, uh... 168 00:10:16,825 --> 00:10:18,074 beautiful. 169 00:10:21,330 --> 00:10:22,954 Wouldn't we all want that? 170 00:10:25,042 --> 00:10:26,741 You want a unicorn, huh? 171 00:10:26,835 --> 00:10:30,411 Yeah, that's it. A unicorn, I guess. 172 00:10:30,505 --> 00:10:33,081 Well, you are missin' out, buddy. 173 00:10:33,175 --> 00:10:34,883 You are missin' out. 174 00:10:36,553 --> 00:10:37,752 Hey, babe, why don't you clean this up? 175 00:10:37,846 --> 00:10:39,253 The boys are gonna step outside, 176 00:10:39,348 --> 00:10:41,923 light a stogie to celebrate my heroics. 177 00:10:42,017 --> 00:10:44,517 Of course. 178 00:10:44,603 --> 00:10:46,260 I can help you. 179 00:10:49,900 --> 00:10:51,149 Thanks. 180 00:10:51,234 --> 00:10:52,400 Yeah. Thank you, Paul. 181 00:10:52,486 --> 00:10:56,029 Yeah, whatever floats your boat, Martha Stewart. 182 00:10:56,114 --> 00:10:58,106 I'll be outside. 183 00:10:58,200 --> 00:10:59,607 ...so fair enough, 184 00:10:59,701 --> 00:11:00,742 but she's standing in front of Frank and I 185 00:11:00,827 --> 00:11:02,944 and she has one hand on her hip and she says, 186 00:11:03,038 --> 00:11:04,788 "A girl like me can't wait forever." 187 00:11:06,833 --> 00:11:08,375 - She really said that to you? - Yeah, she said that. 188 00:11:08,460 --> 00:11:11,378 She said, "A girl like me can't wait forever." 189 00:11:11,463 --> 00:11:13,505 Oh, wow. 190 00:11:15,550 --> 00:11:18,793 Hey, I'm--I'm sorry about Frank bringing up 191 00:11:18,887 --> 00:11:21,963 the tattoo-ring thing this morning, it's... 192 00:11:22,057 --> 00:11:24,557 it's really just pushing you to move on, huh? 193 00:11:24,643 --> 00:11:28,136 No, it's not that. 194 00:11:28,230 --> 00:11:30,647 It has been three years. 195 00:11:30,774 --> 00:11:31,898 I don't know. 196 00:11:31,983 --> 00:11:34,401 I've just never felt the need to erase her completely. 197 00:11:34,486 --> 00:11:35,735 Yeah. 198 00:11:37,280 --> 00:11:41,032 Yeah, it's been taken care of. 199 00:11:41,118 --> 00:11:43,493 Trail is officially cold. 200 00:11:47,791 --> 00:11:49,791 I'll see you in a little bit. 201 00:11:53,797 --> 00:11:55,997 But is there anyone-- 202 00:11:56,091 --> 00:11:57,331 anyone special in your life? 203 00:11:57,426 --> 00:11:59,134 It's been a while since we've gotten a chance to chat. 204 00:11:59,219 --> 00:12:01,136 Anyone special? 205 00:12:01,221 --> 00:12:05,181 Yes...and no. 206 00:12:05,308 --> 00:12:09,060 So mysterious. 207 00:12:09,146 --> 00:12:11,730 Oh, you know when, uh, 208 00:12:11,815 --> 00:12:15,349 you can't get somebody out of your head, but... 209 00:12:15,444 --> 00:12:20,405 you, uh, just feel like you can't... 210 00:12:20,490 --> 00:12:22,824 admit your feelings out loud? 211 00:12:30,125 --> 00:12:31,958 Are these all yours? 212 00:12:33,920 --> 00:12:35,170 Yes. 213 00:12:41,178 --> 00:12:43,928 These are all beautiful. 214 00:12:44,014 --> 00:12:47,048 You know, I'd love for you to... 215 00:12:47,142 --> 00:12:50,018 to paint something for me... 216 00:12:50,103 --> 00:12:51,352 one day. 217 00:13:03,116 --> 00:13:05,900 Depressing, isn't it? 218 00:13:05,994 --> 00:13:07,068 I came home a few nights ago 219 00:13:07,162 --> 00:13:09,070 and there it was on the wall. 220 00:13:09,164 --> 00:13:11,572 I've said it a thousand times. 221 00:13:11,666 --> 00:13:14,125 Silly paintings like this, makes the house look cheap. 222 00:13:26,848 --> 00:13:29,257 Hey, but it's okay. 223 00:13:29,351 --> 00:13:31,226 You're still my Panda Bear. 224 00:13:31,311 --> 00:13:32,602 Hm. 225 00:13:32,729 --> 00:13:36,147 One day, you'll paint something that's worthy of our home. 226 00:13:36,233 --> 00:13:38,399 Just keep practicing. 227 00:13:38,485 --> 00:13:41,402 I believe in you. 228 00:13:41,488 --> 00:13:42,937 Hm. 229 00:13:58,171 --> 00:13:59,671 How 'bout some dessert? 230 00:13:59,756 --> 00:14:01,589 You know, one thing my wife does know how to do? 231 00:14:01,675 --> 00:14:03,791 Bake a mean pie. 232 00:14:03,885 --> 00:14:05,293 You're gonna love it. 233 00:14:08,932 --> 00:14:12,267 No, Dad, Dad... you're not listening. 234 00:14:12,352 --> 00:14:14,602 I saved his life. 235 00:14:18,525 --> 00:14:23,111 I don't know, I just thought you might be interested. 236 00:14:23,196 --> 00:14:25,738 It was kind of a big deal. 237 00:14:25,824 --> 00:14:28,867 The whole office cheered. 238 00:14:28,952 --> 00:14:32,486 I'm--I'm sorry I woke you up. 239 00:14:32,581 --> 00:14:34,539 Happy birthday. 240 00:14:41,089 --> 00:14:43,831 How's your dad? 241 00:14:43,925 --> 00:14:45,508 Disappointed in me as ever. 242 00:14:47,929 --> 00:14:52,173 Even after something as incredible as today? 243 00:14:52,267 --> 00:14:57,678 Gosh, he's so hard on you. I'm sorry, honey. 244 00:14:57,772 --> 00:15:00,681 He's just never gonna get over me dropping out of college, 245 00:15:00,775 --> 00:15:04,027 not becoming king of the world like Andy, golden child. 246 00:15:04,154 --> 00:15:06,195 Hey. 247 00:15:06,323 --> 00:15:09,690 What you do means something. 248 00:15:09,784 --> 00:15:12,785 Hey, whatever happened to cleaning the house? 249 00:15:12,871 --> 00:15:15,288 - I did clean the house. - You didn't clean the fridge. 250 00:15:20,378 --> 00:15:24,038 I really don't ask that much of you, Eve. 251 00:15:24,132 --> 00:15:28,426 I know. I'm sorry. 252 00:15:28,511 --> 00:15:32,046 - I'll go do it again. - No, it's too late now. 253 00:15:32,140 --> 00:15:34,548 It's way too late now. 254 00:15:36,686 --> 00:15:38,219 You know, it's funny. 255 00:15:39,773 --> 00:15:41,272 You know, I work myself to death 256 00:15:41,358 --> 00:15:43,391 every day, 257 00:15:43,485 --> 00:15:46,402 and yet, you can't even manage to keep the house clean. 258 00:15:46,529 --> 00:15:50,365 It--it's like nobody appreciates the things that I do, 259 00:15:50,450 --> 00:15:53,234 - not even you. - Frank, please. 260 00:15:53,328 --> 00:15:54,568 Just... 261 00:15:54,663 --> 00:15:56,663 You know, I give you everything you want, right? 262 00:15:56,748 --> 00:15:59,407 Right? You have a roof over your head, food. 263 00:15:59,501 --> 00:16:00,667 Yes, I--I'm so grateful for you. 264 00:16:00,752 --> 00:16:01,709 - Are you? - Yes! 265 00:16:01,795 --> 00:16:02,919 - 'Cause I don't feel it. - No, I'm so grateful-- 266 00:16:03,046 --> 00:16:04,671 - Why don't I feel it? - I appreciate everything! 267 00:16:04,756 --> 00:16:08,841 Don't ever raise your voice to me again! 268 00:16:10,261 --> 00:16:12,253 Frank... 269 00:16:12,347 --> 00:16:14,514 Frank--no! 270 00:16:14,599 --> 00:16:16,140 We need to talk. 271 00:16:16,226 --> 00:16:17,976 Oh, please! No, no, no, no... 272 00:16:24,484 --> 00:16:28,820 I am so sorry, Panda. 273 00:16:28,905 --> 00:16:32,281 Just, work is crazy right now. 274 00:16:32,409 --> 00:16:34,283 And with the promotion on the line... 275 00:16:40,917 --> 00:16:43,292 And talking to my dad, it just put me on edge. 276 00:17:02,230 --> 00:17:03,637 Then you yelled at me. 277 00:17:08,028 --> 00:17:09,977 And I just... 278 00:17:10,071 --> 00:17:11,645 I shouldn't have lost my temper with you. 279 00:17:27,964 --> 00:17:29,330 Can you forgive me? 280 00:17:39,559 --> 00:17:41,059 It's beautiful. 281 00:18:13,843 --> 00:18:15,593 Are you going somewhere? 282 00:18:15,678 --> 00:18:16,710 Uh, yeah, they, uh-- 283 00:18:16,805 --> 00:18:18,212 they called us in. 284 00:18:20,725 --> 00:18:22,225 Eve. 285 00:18:22,352 --> 00:18:23,884 Tell me we're okay. 286 00:18:26,856 --> 00:18:28,231 We're okay. 287 00:18:31,236 --> 00:18:33,319 Good. 288 00:18:33,404 --> 00:18:36,322 Because you mean everything to me. 289 00:18:36,407 --> 00:18:38,232 I don't know what I would do without you. 290 00:18:38,326 --> 00:18:39,900 I love you so much. 291 00:18:45,542 --> 00:18:48,742 Oh, hey, get some rest and, uh, take another pill. 292 00:18:48,837 --> 00:18:51,579 It'll make you feel better. 293 00:18:51,673 --> 00:18:53,131 Okay? I'll come back when I can. 294 00:21:08,059 --> 00:21:09,267 Did you take care of Linda? 295 00:21:09,352 --> 00:21:12,636 Huh! This guy. 296 00:21:12,730 --> 00:21:15,314 She's got 24 hours to disappear. 297 00:21:15,441 --> 00:21:18,309 But don't worry about my business. 298 00:21:18,403 --> 00:21:20,644 Where do we stand after today? 299 00:21:20,738 --> 00:21:22,613 No more leads. You're in the clear. 300 00:21:32,417 --> 00:21:34,917 There's a shipment coming in tonight. 301 00:21:35,003 --> 00:21:37,494 I need you to watch over it. 302 00:21:37,588 --> 00:21:39,163 Tonight? It's already pretty late. 303 00:21:39,257 --> 00:21:41,090 Is that a problem? 304 00:21:41,175 --> 00:21:43,968 No, no, of course not. I'm on it. 305 00:21:44,053 --> 00:21:46,929 Good. 306 00:21:47,015 --> 00:21:48,339 One more thing. 307 00:21:55,773 --> 00:21:59,066 Make that disappear. 308 00:21:59,152 --> 00:22:00,851 You got it. 309 00:22:02,947 --> 00:22:05,189 Let's move. 310 00:22:16,794 --> 00:22:18,502 Hi, Paul. 311 00:22:18,588 --> 00:22:20,171 Where's Frank? 312 00:22:20,256 --> 00:22:23,090 I'm...here to pick him up. 313 00:22:23,176 --> 00:22:24,875 He said that you got a call last night. 314 00:22:24,969 --> 00:22:26,344 A call? 315 00:22:26,429 --> 00:22:29,805 Uh... 316 00:22:29,891 --> 00:22:32,850 Uh, you know, he probably went in to file some paperwork. 317 00:22:32,935 --> 00:22:33,726 We have some deadlines coming up, 318 00:22:33,853 --> 00:22:37,229 captain's been hounding us, so... 319 00:22:37,357 --> 00:22:39,231 - but, uh, since I'm here... - Since you're here... 320 00:22:39,359 --> 00:22:40,891 Um, come in. 321 00:22:40,985 --> 00:22:43,652 - I'm just making some tea. - Sure. 322 00:22:52,121 --> 00:22:55,072 I didn't know Frank was such a romantic. 323 00:22:55,166 --> 00:22:57,083 Frank didn't get me those. 324 00:22:57,210 --> 00:22:59,710 They're for my mother. 325 00:22:59,796 --> 00:23:02,505 She passed away when I was young, so... 326 00:23:02,590 --> 00:23:05,916 - Oh. - Daisies were her favorite. 327 00:23:06,010 --> 00:23:07,259 Every time I visit, 328 00:23:07,387 --> 00:23:09,428 I like to make sure she has a fresh bouquet. 329 00:23:09,555 --> 00:23:12,589 - I'm sorry. I didn't know. - It's okay. 330 00:23:12,683 --> 00:23:14,350 I'm just grateful for the time we had. 331 00:23:14,435 --> 00:23:16,936 Yeah. 332 00:23:17,063 --> 00:23:19,930 It was a really long time ago. 333 00:23:20,900 --> 00:23:23,025 Hey, are you all right? 334 00:23:23,111 --> 00:23:24,935 Please don't... 335 00:23:29,784 --> 00:23:32,451 What happened? 336 00:23:32,578 --> 00:23:34,620 Um...it's--it's nothing. 337 00:23:34,747 --> 00:23:36,455 I don't think it's nothing. 338 00:23:38,918 --> 00:23:41,710 Let me see this, please. 339 00:23:41,796 --> 00:23:43,462 Please. 340 00:23:53,891 --> 00:23:56,308 Did Frank do this? 341 00:23:56,436 --> 00:23:58,635 Please, please, please, just don't say anything, Paul. 342 00:23:58,729 --> 00:24:00,304 It was just a bad night. 343 00:24:02,608 --> 00:24:04,316 - He can't do this to you. - No, he didn't mean to. 344 00:24:04,444 --> 00:24:07,278 It, uh, it was just the job, and it's really stressful, 345 00:24:07,363 --> 00:24:11,648 and I said something that I shouldn't have, and... 346 00:24:11,742 --> 00:24:13,868 and it won't happen again. 347 00:24:16,706 --> 00:24:19,990 - Let me help you. - What...what do you mean, 348 00:24:20,084 --> 00:24:21,542 like, help me leave him? 349 00:24:21,627 --> 00:24:22,710 Look what he did to you. 350 00:24:22,795 --> 00:24:25,162 He's my husband. 351 00:24:25,256 --> 00:24:28,632 It's... 352 00:24:28,718 --> 00:24:30,342 it's complicated. 353 00:24:34,474 --> 00:24:36,006 This is swollen. 354 00:24:46,652 --> 00:24:48,027 Let's see. 355 00:24:55,786 --> 00:24:57,828 Whoa, hey, what's wrong? 356 00:24:57,914 --> 00:25:02,032 I'm okay. 357 00:25:02,126 --> 00:25:04,368 I just have Addison's disease, it's-- 358 00:25:04,462 --> 00:25:06,504 my body doesn't make certain hormones, 359 00:25:06,589 --> 00:25:08,038 so I take steroids to control it, 360 00:25:08,132 --> 00:25:11,091 which I just took, and it's just... 361 00:25:11,177 --> 00:25:13,385 it's worse when I'm stressed. 362 00:25:13,513 --> 00:25:16,380 I'll be fine in a few minutes. 363 00:25:16,474 --> 00:25:18,599 - Are you sure? - Mm-hm. 364 00:25:23,314 --> 00:25:27,107 Paul. Please don't say anything. 365 00:25:31,197 --> 00:25:32,988 Okay. 366 00:25:33,074 --> 00:25:34,365 Listen. 367 00:25:34,450 --> 00:25:36,233 - If it happens again-- - It won't. 368 00:25:41,040 --> 00:25:42,414 You should probably get going. 369 00:25:52,510 --> 00:25:53,750 Yeah. 370 00:26:07,400 --> 00:26:08,816 Thank you... 371 00:26:11,153 --> 00:26:12,769 ...for caring. 372 00:26:12,863 --> 00:26:15,573 I do care for you. 373 00:26:15,658 --> 00:26:17,283 A lot. 374 00:26:27,878 --> 00:26:29,503 Yeah! 375 00:26:33,009 --> 00:26:35,626 - Look who we have here. - Please, please. 376 00:26:35,720 --> 00:26:38,012 Everyone back to work. 377 00:26:38,097 --> 00:26:38,971 Hey, we're drinking this 378 00:26:39,098 --> 00:26:41,432 - at your birthday party. - We better be. 379 00:26:44,228 --> 00:26:46,353 Couldn't have done this without you. 380 00:26:54,697 --> 00:26:56,071 Look at this. 381 00:26:56,157 --> 00:26:57,981 - You should take Billings. - Where were you? 382 00:26:58,075 --> 00:26:59,316 Excuse me? 383 00:26:59,410 --> 00:27:03,487 I went to your house to pick you up. 384 00:27:03,581 --> 00:27:04,496 Know what's funny? 385 00:27:04,624 --> 00:27:07,824 I don't remember getting a call last night. 386 00:27:09,795 --> 00:27:11,495 Someone's grateful to be alive. 387 00:27:14,967 --> 00:27:16,216 Come with me. 388 00:27:21,390 --> 00:27:23,098 I saw what you did to Eve. 389 00:27:23,184 --> 00:27:24,516 What are you talking about? 390 00:27:24,644 --> 00:27:26,510 Don't play with me. 391 00:27:26,604 --> 00:27:28,187 I saw the bruises. 392 00:27:29,649 --> 00:27:30,773 I didn't do anything to Eve. 393 00:27:30,858 --> 00:27:33,359 She's notoriously clumsy. 394 00:27:33,486 --> 00:27:35,194 I could just drag you down to County. 395 00:27:41,452 --> 00:27:42,660 Yeah, you're right. 396 00:27:42,745 --> 00:27:45,037 I'm sorry. Yesterday was crazy. 397 00:27:45,164 --> 00:27:46,697 Really stressed out and I just 398 00:27:46,791 --> 00:27:48,865 completely lost control. 399 00:27:48,959 --> 00:27:50,534 You know, I was pumped about saving your life, 400 00:27:50,628 --> 00:27:53,537 pissed that we lost our only lead. 401 00:27:53,631 --> 00:27:55,255 It was only this one time. 402 00:27:55,341 --> 00:27:56,882 I--I know she didn't deserve it. 403 00:27:57,009 --> 00:27:59,385 Sure as hell she didn't. 404 00:27:59,512 --> 00:28:03,055 Gimme a reason not to put you in cuffs right now. 405 00:28:03,182 --> 00:28:06,216 All right. 406 00:28:06,310 --> 00:28:08,218 Arrest me. 407 00:28:08,312 --> 00:28:10,854 Go ahead. Arrest me. 408 00:28:10,940 --> 00:28:13,724 Do it, partner. 409 00:28:13,818 --> 00:28:16,819 I do want you to know, though, I am getting help. 410 00:28:16,904 --> 00:28:18,028 First thing this morning, 411 00:28:18,114 --> 00:28:20,030 I made an appointment with the precinct's therapist. 412 00:28:20,116 --> 00:28:22,232 - You did. - Yes. I did. 413 00:28:22,326 --> 00:28:23,742 And last night, I told her we got a call 414 00:28:23,869 --> 00:28:26,903 so that I could go out and cool off, 415 00:28:26,997 --> 00:28:29,665 just to keep her safe. 416 00:28:29,750 --> 00:28:32,075 I... 417 00:28:32,169 --> 00:28:33,627 I just... 418 00:28:33,713 --> 00:28:36,714 Can you believe it? I slept in my car. 419 00:28:36,799 --> 00:28:38,507 I don't want anything to happen to Eve. 420 00:28:38,592 --> 00:28:39,750 I don't wanna hurt her. 421 00:28:39,844 --> 00:28:42,177 She means everything to me. 422 00:28:42,263 --> 00:28:44,304 I could really use your support. 423 00:28:44,390 --> 00:28:45,639 Never again. 424 00:28:45,725 --> 00:28:47,683 Do you understand me? 425 00:28:47,768 --> 00:28:49,259 Yeah, I swear. 426 00:28:57,236 --> 00:28:58,435 Hey, Paul? 427 00:29:00,197 --> 00:29:01,989 How long were you with my wife this morning? 428 00:29:21,051 --> 00:29:23,927 So...hey. 429 00:29:28,267 --> 00:29:29,767 Hey. 430 00:29:29,852 --> 00:29:33,312 - Why the long face? - It's just one of those days. 431 00:29:33,439 --> 00:29:35,731 I thought you'd be floating on air. 432 00:29:35,816 --> 00:29:38,150 You know, having escaped death and all. 433 00:29:38,277 --> 00:29:39,943 - Well... - That's some partner 434 00:29:40,029 --> 00:29:41,695 you have there. 435 00:29:45,284 --> 00:29:48,076 Still, it's kinda strange. 436 00:29:48,162 --> 00:29:51,154 What is? 437 00:29:51,248 --> 00:29:53,990 Well, if the perp had the gun pointed at you, 438 00:29:54,084 --> 00:29:55,959 why didn't he fire? 439 00:29:56,045 --> 00:29:59,588 I froze. 440 00:29:59,673 --> 00:30:01,965 - You don't seem like the type. - I guess you never really know 441 00:30:02,051 --> 00:30:06,637 how you're going to react. 442 00:30:06,722 --> 00:30:08,764 If you say so. 443 00:30:34,583 --> 00:30:36,375 I miss you, Mom. 444 00:30:39,463 --> 00:30:42,205 I could really use your guidance right about now. 445 00:30:44,969 --> 00:30:46,376 I don't know what to do. 446 00:30:48,305 --> 00:30:52,266 God, I wish I could just 447 00:30:52,351 --> 00:30:54,217 get a hold of myself. 448 00:30:55,437 --> 00:30:58,889 I just wish... 449 00:30:58,983 --> 00:31:01,057 I wish I could be stronger. 450 00:31:01,151 --> 00:31:02,726 For the both of us. 451 00:31:16,166 --> 00:31:18,041 Hey, straighten yourself up. 452 00:31:18,127 --> 00:31:20,043 I need you to smile and be a good wife. 453 00:31:20,129 --> 00:31:21,411 And stop blabbing to my coworkers 454 00:31:21,505 --> 00:31:22,746 about our personal life. 455 00:31:22,840 --> 00:31:27,751 - Hey! Do you hear me? - Yes. 456 00:31:27,845 --> 00:31:30,012 I hear you. 457 00:31:30,097 --> 00:31:31,972 Quit rubbing your arm. 458 00:31:32,057 --> 00:31:33,640 It didn't hurt that bad. 459 00:31:44,737 --> 00:31:46,737 There she is, come on. 460 00:31:46,822 --> 00:31:48,438 This is a wonderful party already. 461 00:31:48,532 --> 00:31:50,407 Hey, you guys. Two Rusty Nails. 462 00:31:50,492 --> 00:31:51,825 Come on. 463 00:31:51,911 --> 00:31:53,452 Whoever makes 'em first gets a bigger tip. 464 00:31:53,579 --> 00:31:55,111 There we go, my man. 465 00:31:55,205 --> 00:31:57,280 - Thank you. - Hey, Cap. 466 00:31:58,542 --> 00:31:59,449 All right, everyone, 467 00:31:59,543 --> 00:32:02,786 to the greatest captain on the planet. 468 00:32:02,880 --> 00:32:04,880 Raise your glasses in celebration. 469 00:32:04,965 --> 00:32:05,672 Happy birthday. 470 00:32:05,758 --> 00:32:08,258 - Woo! - Well, thank you, Frank. 471 00:32:08,344 --> 00:32:09,960 Thank you. Thank you, everyone. 472 00:32:10,054 --> 00:32:11,962 I want you to have a good time, have fun, 473 00:32:12,056 --> 00:32:14,473 unless you're working tomorrow, start pounding that water. 474 00:32:16,352 --> 00:32:17,968 Hey, come on, come on. 475 00:32:18,062 --> 00:32:21,471 And of course, my beautiful wife. 476 00:32:21,565 --> 00:32:22,639 Isn't she amazing? 477 00:32:22,733 --> 00:32:23,690 Honey. 478 00:32:32,785 --> 00:32:34,326 Would have been nice if the captain toasted me 479 00:32:34,453 --> 00:32:36,536 saving Paul's life. 480 00:32:36,622 --> 00:32:39,656 Maybe if you remembered the champagne. 481 00:32:39,750 --> 00:32:41,324 I will toast to you. 482 00:32:44,755 --> 00:32:47,297 Always keep it in my desk, always keep it in my desk. 483 00:32:47,383 --> 00:32:49,341 I should get another one. 484 00:32:49,468 --> 00:32:50,834 Maybe you should slow down, honey. 485 00:32:50,928 --> 00:32:53,762 It's a party, baby. 486 00:32:53,847 --> 00:32:55,005 Hm. 487 00:32:56,850 --> 00:32:59,935 Hey, partner. 488 00:33:00,020 --> 00:33:01,177 Mind if I sit? 489 00:33:01,271 --> 00:33:02,562 Yeah, the more the merrier. 490 00:33:10,322 --> 00:33:12,739 Hey, why don't we dance? 491 00:33:12,825 --> 00:33:14,691 It's been a really long time since we've danced. 492 00:33:17,121 --> 00:33:18,954 That's okay, baby. 493 00:33:19,039 --> 00:33:20,530 Look, couple people are trying to climb up 494 00:33:20,624 --> 00:33:22,416 the captain's you-know-what. 495 00:33:22,501 --> 00:33:23,625 We'll see. We'll see about that. 496 00:33:23,711 --> 00:33:26,628 Guess it's time for me to go schmooze. 497 00:33:26,714 --> 00:33:28,872 Wish me luck. 498 00:33:28,966 --> 00:33:31,041 Good luck. 499 00:33:31,135 --> 00:33:32,208 That's my girl. 500 00:33:39,768 --> 00:33:40,767 We could dance. 501 00:33:48,736 --> 00:33:49,568 Why not? 502 00:33:53,157 --> 00:33:54,614 Thank you. 503 00:34:09,006 --> 00:34:10,422 Bartender? 504 00:34:10,549 --> 00:34:13,759 Another Rusty Nail and a shot for the captain. 505 00:34:26,523 --> 00:34:30,433 - Oh. Oh, is this your jam? - It's about to be. 506 00:34:30,527 --> 00:34:33,269 I didn't take you for much of a dancer, Paul. 507 00:34:33,363 --> 00:34:34,696 Take me as one now? 508 00:34:34,782 --> 00:34:35,906 I don't know. 509 00:34:35,991 --> 00:34:37,157 Jury's still out. 510 00:34:40,329 --> 00:34:41,745 Okay. 511 00:34:41,830 --> 00:34:44,081 All right, I'll give you about a 4 outta 10. 512 00:34:44,166 --> 00:34:45,749 - 4 outta 10? - Mm-hm. 513 00:34:45,834 --> 00:34:47,209 That's better than a 3. 514 00:34:47,294 --> 00:34:48,293 I'll take it. 515 00:35:06,021 --> 00:35:07,437 Um, Billings? 516 00:35:07,523 --> 00:35:09,648 Hey, can you just give me a minute? 517 00:35:09,775 --> 00:35:11,474 Yeah. 518 00:35:13,904 --> 00:35:16,113 Um, so, Captain, have you made any, 519 00:35:16,198 --> 00:35:18,198 you know, decisions about who's gonna be sergeant? 520 00:35:18,283 --> 00:35:20,075 You're on the short list, Frank. 521 00:35:20,160 --> 00:35:22,318 That's good news. 522 00:35:22,412 --> 00:35:25,205 Look, there's a lot to factor in, okay? 523 00:35:25,290 --> 00:35:26,039 Like what? 524 00:35:26,125 --> 00:35:28,158 Just tell me what I need to do. 525 00:35:28,252 --> 00:35:30,660 Whatever I have to do to secure it, Captain. 526 00:35:30,754 --> 00:35:33,830 Just I need this, Cap. 527 00:35:35,175 --> 00:35:37,333 For now, I want you to have fun. 528 00:35:37,427 --> 00:35:38,844 Okay, go dance with your wife. 529 00:35:38,971 --> 00:35:40,929 Loosen up. 530 00:35:41,014 --> 00:35:42,514 Everything's gonna work out. 531 00:35:55,737 --> 00:35:58,188 - What is it? - Uh, just don't make 532 00:35:58,282 --> 00:35:59,856 a big deal out of it, Paul, okay? 533 00:36:02,327 --> 00:36:04,619 Did it happen again? 534 00:36:04,705 --> 00:36:06,997 Paul, please. 535 00:36:07,082 --> 00:36:07,956 - Okay. - He said it was 536 00:36:08,041 --> 00:36:09,374 a one-time thing. 537 00:36:09,501 --> 00:36:11,334 That therapy would help. 538 00:36:11,420 --> 00:36:13,211 Therapy? 539 00:36:13,338 --> 00:36:15,714 Yeah, if you count bourbon as therapy. 540 00:36:15,841 --> 00:36:18,041 Now Paul, stop it, okay? 541 00:36:18,135 --> 00:36:20,710 Hey, you heard my wife. 542 00:36:20,804 --> 00:36:22,212 Back off. 543 00:36:24,850 --> 00:36:27,383 - Excuse me. - Frank. 544 00:36:27,477 --> 00:36:28,518 - Come on, honey. - It's okay. 545 00:36:28,604 --> 00:36:30,187 Oh. 546 00:36:30,272 --> 00:36:31,221 Frank. 547 00:36:31,315 --> 00:36:32,772 Don't do this right now. 548 00:36:38,697 --> 00:36:40,989 - Ow, Frank, please. - What the hell was that? 549 00:36:41,074 --> 00:36:42,232 It was nothing, I wanted to dance with you but-- 550 00:36:42,326 --> 00:36:44,567 - You wanted to dance with him! - That's not true, Frank. 551 00:36:44,661 --> 00:36:46,411 - Oh, so now I'm a liar? - No, no. 552 00:36:54,671 --> 00:36:56,463 Do you know that the only time my father ever told me 553 00:36:56,548 --> 00:36:58,840 that he was proud of me was on our wedding day? 554 00:36:58,926 --> 00:37:00,133 He pulled me aside and he said, 555 00:37:00,219 --> 00:37:01,885 "Son, look, you have a good one. 556 00:37:01,970 --> 00:37:04,054 She's a keeper." 557 00:37:04,139 --> 00:37:06,589 And he was right. 558 00:37:06,683 --> 00:37:08,683 You are a keeper. 559 00:37:08,769 --> 00:37:10,101 And you're mine. 560 00:37:12,189 --> 00:37:12,929 Hey, you. 561 00:37:13,023 --> 00:37:15,273 I saw you on the dance floor. 562 00:37:15,400 --> 00:37:16,608 You wanna go get a drink? 563 00:37:16,735 --> 00:37:17,776 Not now, Andrea. 564 00:37:19,738 --> 00:37:22,989 - Get in the car. - No, Frank, please. 565 00:37:23,075 --> 00:37:25,200 Hey, what did I tell you, huh? 566 00:37:25,285 --> 00:37:26,442 Paul, get back inside. 567 00:37:32,167 --> 00:37:33,667 You're pathetic. 568 00:37:36,213 --> 00:37:38,454 Please come with me. 569 00:37:38,548 --> 00:37:40,590 - Come. - Eve, get back here. 570 00:37:40,676 --> 00:37:42,292 You get back here, Eve. 571 00:37:44,429 --> 00:37:45,637 No. 572 00:37:45,764 --> 00:37:47,138 Not this time. 573 00:37:48,350 --> 00:37:49,516 Eve. 574 00:37:52,229 --> 00:37:53,687 You're dead. 575 00:37:53,772 --> 00:37:55,438 You hear me? 576 00:37:55,524 --> 00:37:56,982 You're both dead. 577 00:37:58,652 --> 00:37:59,976 Eve! 578 00:38:11,581 --> 00:38:13,665 He's gonna go off the rails. 579 00:38:13,792 --> 00:38:15,959 We'll fill out a formal complaint in the morning. 580 00:38:16,044 --> 00:38:18,828 I'll help you get an order of protection against him. 581 00:38:18,922 --> 00:38:20,997 A piece of paper's not gonna stop him. 582 00:38:21,091 --> 00:38:22,332 Well, maybe not. 583 00:38:22,426 --> 00:38:24,384 But I will. 584 00:38:24,469 --> 00:38:26,886 I can't ask that of you. 585 00:38:26,972 --> 00:38:29,306 Didn't ask. 586 00:38:29,391 --> 00:38:30,890 You're safe now. 587 00:38:33,979 --> 00:38:35,437 Why are you doing this for me? 588 00:38:35,522 --> 00:38:37,355 Because you deserve better. 589 00:38:42,946 --> 00:38:45,688 - It's him. - Don't answer it. 590 00:38:51,371 --> 00:38:53,747 I've been bullied by him for so long. 591 00:38:57,627 --> 00:38:58,543 Frank. 592 00:38:58,670 --> 00:39:00,703 You got 15 minutes to come home. 593 00:39:00,797 --> 00:39:03,840 I'm not coming home. 594 00:39:03,925 --> 00:39:07,210 Yes, you are. 595 00:39:07,304 --> 00:39:10,380 You can come home on your own, 596 00:39:10,474 --> 00:39:11,681 or I can drag you. 597 00:39:11,767 --> 00:39:13,683 It's over, Frank. 598 00:39:13,769 --> 00:39:15,643 - I'm done. - Done with what? 599 00:39:15,729 --> 00:39:17,645 All the nice things you have? 600 00:39:17,731 --> 00:39:19,689 Have you ever had to work a day of our marriage? 601 00:39:19,775 --> 00:39:21,557 You know that's never what I cared about. 602 00:39:24,488 --> 00:39:26,062 I want a divorce. 603 00:39:26,156 --> 00:39:28,990 Till death do us part, remember? 604 00:39:29,076 --> 00:39:31,734 I intend to keep that vow. 605 00:39:31,828 --> 00:39:33,236 Oh, how nice that you get to pick and choose 606 00:39:33,330 --> 00:39:35,738 which ones to keep. 607 00:39:35,832 --> 00:39:39,876 Frank, will you just please just leave me alone? 608 00:39:39,961 --> 00:39:42,879 Eve. 609 00:39:42,964 --> 00:39:44,547 That was scary. 610 00:39:44,633 --> 00:39:45,924 Yeah, I know. 611 00:39:48,011 --> 00:39:49,752 But he can't get you here. 612 00:39:51,723 --> 00:39:53,098 Thank you. 613 00:39:56,019 --> 00:39:58,228 Do you mind if I just take a shower before bed? 614 00:39:58,313 --> 00:40:00,096 Of course not. 615 00:40:00,190 --> 00:40:02,690 I'll, uh... 616 00:40:02,776 --> 00:40:04,100 I'll show you where everything is. 617 00:40:18,792 --> 00:40:21,626 Answer the phone! 618 00:41:29,946 --> 00:41:32,947 I set the bed up for you. 619 00:41:33,074 --> 00:41:34,282 Thanks. 620 00:41:36,411 --> 00:41:39,287 - What about you? - I'll be on the couch. 621 00:41:48,924 --> 00:41:50,715 It's going to be okay, right? 622 00:41:57,098 --> 00:41:58,640 It's gonna be okay. 623 00:42:34,803 --> 00:42:37,503 Paul? 624 00:42:37,597 --> 00:42:40,181 Could you lay next to me? 625 00:42:58,285 --> 00:43:00,034 Thank you for everything. 626 00:43:14,301 --> 00:43:16,467 - Got a second, Cap? - Come on in. 627 00:43:16,553 --> 00:43:17,885 Have a seat. 628 00:43:21,516 --> 00:43:22,882 I hate to do this, Captain. 629 00:43:22,976 --> 00:43:25,051 You know we have a code and I'm no rat. 630 00:43:25,145 --> 00:43:27,061 But? 631 00:43:27,188 --> 00:43:30,222 But I've been covering for him for too long. 632 00:43:30,317 --> 00:43:33,225 - Spit it out, Frank. - The Jeffrey shooting. 633 00:43:33,320 --> 00:43:34,861 I didn't save Paul's life. 634 00:43:34,946 --> 00:43:36,195 I lied for him. 635 00:43:39,117 --> 00:43:40,116 What are you talking about? 636 00:43:40,201 --> 00:43:42,493 He lost it. 637 00:43:42,579 --> 00:43:46,497 He completely lost it, Captain. 638 00:43:46,583 --> 00:43:48,916 Shot the poor kid in cold blood. 639 00:43:49,044 --> 00:43:51,210 I was there, I was talking to him, 640 00:43:51,296 --> 00:43:54,246 I was getting information on Callahan. 641 00:43:54,341 --> 00:43:57,050 And then he comes around the corner, pow! 642 00:43:57,135 --> 00:43:59,969 Shoots him, outta nowhere. 643 00:44:00,055 --> 00:44:02,138 Why would he do that? 644 00:44:02,223 --> 00:44:03,923 I don't know, Captain. 645 00:44:04,017 --> 00:44:06,934 It just feels-- it's a hunch. 646 00:44:07,062 --> 00:44:09,595 Just something doesn't feel right. 647 00:44:09,689 --> 00:44:10,938 You're thinking he's a dirty cop? 648 00:44:11,066 --> 00:44:12,940 It'd make sense why he'd wanna shut Jeffrey up 649 00:44:13,068 --> 00:44:14,275 if he is. 650 00:44:17,238 --> 00:44:18,863 Let me be very clear. 651 00:44:18,948 --> 00:44:20,773 Because what you're telling me 652 00:44:20,867 --> 00:44:22,950 will not only end your partner's career 653 00:44:23,078 --> 00:44:24,777 but likely put him away. 654 00:44:24,871 --> 00:44:27,113 And put a whole lot of grief down on this precinct. 655 00:44:27,207 --> 00:44:31,000 I know, Captain, and that's why I haven't said anything. 656 00:44:31,086 --> 00:44:35,254 But then last night, he made it personal. 657 00:44:35,340 --> 00:44:37,215 Just Eve and I, with my wife, 658 00:44:37,300 --> 00:44:39,133 we were trying to leave and then he attacks me 659 00:44:39,260 --> 00:44:41,636 in the parking lot. 660 00:44:41,763 --> 00:44:43,012 He's outta control. 661 00:44:43,098 --> 00:44:45,640 He's a loose cannon. 662 00:44:45,767 --> 00:44:48,810 And now I'm worried that he's gonna hurt my wife. 663 00:44:48,937 --> 00:44:50,853 Okay. 664 00:44:50,939 --> 00:44:52,772 Thank you for bringing this to my attention. 665 00:44:52,857 --> 00:44:54,482 I'll take it from here. 666 00:44:54,609 --> 00:44:55,817 Thank you, Captain. 667 00:44:55,944 --> 00:44:56,693 If it's all right, I'd like to go home 668 00:44:56,778 --> 00:44:58,978 to make sure that my wife is safe. 669 00:44:59,072 --> 00:45:01,322 No, Frank, you're too close to this. 670 00:45:01,449 --> 00:45:03,449 I'll send a uniform. You stay here. 671 00:45:03,535 --> 00:45:06,369 - But Captain-- - Dismissed, Miller. 672 00:45:06,454 --> 00:45:07,704 Of course. 673 00:45:07,789 --> 00:45:09,080 Thank you, Captain. 674 00:45:13,128 --> 00:45:14,827 Janet, get Paul Ford on the phone. 675 00:45:14,921 --> 00:45:16,003 Yes, ma'am. 676 00:45:53,001 --> 00:45:54,250 You hungry? 677 00:45:54,335 --> 00:45:55,793 Yes, I'll be right out. 678 00:46:20,487 --> 00:46:24,030 - How are you feeling? - Uh, a little sore. 679 00:46:24,115 --> 00:46:25,114 Sure. 680 00:46:25,200 --> 00:46:29,410 Also kinda strange. 681 00:46:29,537 --> 00:46:30,736 I've just wanted out for so long, 682 00:46:30,830 --> 00:46:34,240 it feels weird, not real. 683 00:46:34,334 --> 00:46:37,418 Yeah. 684 00:46:37,545 --> 00:46:39,462 - You take cream? - Yeah. 685 00:46:41,716 --> 00:46:44,383 I made a call into the precinct this morning 686 00:46:44,469 --> 00:46:45,968 to file a complaint against Frank. 687 00:46:46,054 --> 00:46:49,222 So just waiting for a call back from the captain. 688 00:46:49,307 --> 00:46:52,058 Hm. 689 00:46:52,143 --> 00:46:55,520 This looks delicious. Thank you so much. 690 00:46:55,605 --> 00:46:58,689 Yeah. 691 00:46:58,775 --> 00:46:59,816 I was thinking, um, 692 00:46:59,901 --> 00:47:02,276 well, I know how much you love art, painting, 693 00:47:02,403 --> 00:47:04,904 so I thought maybe after you had a nice breakfast, 694 00:47:04,989 --> 00:47:06,614 you could, uh... 695 00:47:08,701 --> 00:47:11,118 - Yeah. - Yeah? 696 00:47:11,246 --> 00:47:14,789 - It's amazing. - Amazing. 697 00:47:14,916 --> 00:47:17,449 So this is what it's like to feel safe and cared for. 698 00:47:18,753 --> 00:47:19,794 Yeah. 699 00:47:27,095 --> 00:47:29,679 - Okay, it's the captain. - Yeah. 700 00:47:29,764 --> 00:47:30,680 This is Ford. 701 00:47:30,765 --> 00:47:32,348 Paul, I know you called out sick 702 00:47:32,433 --> 00:47:34,141 but I'm gonna need you to come in for a chat. 703 00:47:34,269 --> 00:47:35,726 I was really hoping we could do this over the phone. 704 00:47:35,812 --> 00:47:37,478 Internal Affairs needs to speak with you. 705 00:47:37,605 --> 00:47:38,729 IA? Already? 706 00:47:38,815 --> 00:47:41,232 All right, well, um... can we at least get the order 707 00:47:41,317 --> 00:47:42,641 and then I can come in later on 708 00:47:42,735 --> 00:47:45,152 to, uh, sign the paperwork against Frank? 709 00:47:45,280 --> 00:47:46,812 The complaint isn't against Frank. 710 00:47:46,906 --> 00:47:48,573 It's against you. 711 00:47:48,658 --> 00:47:50,157 It's about Jeffrey. 712 00:47:50,285 --> 00:47:51,984 You have some explaining to do. 713 00:47:52,078 --> 00:47:52,994 I'm confused. 714 00:47:53,121 --> 00:47:55,830 Paul, these allegations are serious. 715 00:47:55,957 --> 00:47:59,208 But you can clear everything up by coming in. 716 00:47:59,294 --> 00:48:00,492 Captain, no. 717 00:48:00,587 --> 00:48:02,670 Frank is crooked. 718 00:48:02,797 --> 00:48:05,840 All right, I'm pretty sure he's taking bribes from Callahan 719 00:48:05,967 --> 00:48:07,258 and he abuses Eve. 720 00:48:07,343 --> 00:48:08,718 I filed a complaint. 721 00:48:08,803 --> 00:48:09,802 I don't know what's going on between you 722 00:48:09,888 --> 00:48:12,889 and Miller's wife but it does not look good. 723 00:48:12,974 --> 00:48:14,807 Now, get in here 724 00:48:14,893 --> 00:48:16,342 or I'm gonna have to bring you in. 725 00:48:16,436 --> 00:48:17,894 - You copy? - I'm sorry, Captain, 726 00:48:17,979 --> 00:48:19,186 I can't do that. 727 00:48:26,154 --> 00:48:27,353 - Janet? - Yes, ma'am? 728 00:48:27,447 --> 00:48:29,855 Get Ramirez and McDade to go over to Paul Ford's house 729 00:48:29,949 --> 00:48:31,532 to bring him in. 730 00:48:31,659 --> 00:48:33,993 Be sure to tell 'em to be discreet, no sirens. 731 00:48:34,078 --> 00:48:34,952 - Right, Captain. - What was that? 732 00:48:35,038 --> 00:48:36,862 - What just happened? - We need to move. 733 00:48:36,956 --> 00:48:38,080 Frank set me up. 734 00:48:38,166 --> 00:48:40,082 We've got about 10 minutes to get out of here, maybe less. 735 00:48:43,004 --> 00:48:43,869 We have to hide out somewhere 736 00:48:43,963 --> 00:48:45,296 until we figure out what to do next. 737 00:48:47,550 --> 00:48:49,383 Okay, I need to stop by my house first. 738 00:48:49,510 --> 00:48:51,385 What? No. 739 00:48:51,512 --> 00:48:52,637 That's the first place Frank will go 740 00:48:52,722 --> 00:48:53,679 before he comes here. 741 00:48:53,765 --> 00:48:56,223 - I'm out of my meds. - Well, do you need it? 742 00:48:56,351 --> 00:48:58,976 Yes. I could die. 743 00:48:59,062 --> 00:49:01,395 Um, okay, uh, hold on. 744 00:49:07,195 --> 00:49:08,394 Hi, Dr. Samson, it's Eve. 745 00:49:08,488 --> 00:49:09,737 I'm calling about my prescription. 746 00:49:12,158 --> 00:49:13,732 Why--why would I do something like that? 747 00:49:13,826 --> 00:49:15,326 I've been your patient for years. 748 00:49:16,913 --> 00:49:17,912 No, no, no-no-no. 749 00:49:18,039 --> 00:49:20,739 Uh, please don't do that. I-- 750 00:49:20,833 --> 00:49:21,916 Hello? 751 00:49:24,963 --> 00:49:26,412 - I can't believe it. - What? What happened? 752 00:49:26,506 --> 00:49:27,913 Frank happened. 753 00:49:28,007 --> 00:49:28,923 He called my doctor this morning 754 00:49:29,050 --> 00:49:30,925 and told him I've been selling my steroids 755 00:49:31,052 --> 00:49:33,010 to high school athletes. 756 00:49:35,723 --> 00:49:38,757 - I have to go home. - Is there any other way? 757 00:49:38,851 --> 00:49:40,101 No. 758 00:49:40,228 --> 00:49:42,353 He flagged me in the system. 759 00:49:42,438 --> 00:49:43,604 Well, we better hurry. 760 00:49:52,365 --> 00:49:53,447 Hello? 761 00:49:56,577 --> 00:49:59,078 No, no, of course. 762 00:49:59,163 --> 00:50:01,455 You did the right thing, Doc, thank you for letting me know. 763 00:50:44,459 --> 00:50:45,750 Open. 764 00:51:00,141 --> 00:51:02,850 Hey, come on, we have to hurry. 765 00:51:08,983 --> 00:51:11,108 - Be right back. - I'll keep watch. 766 00:51:24,373 --> 00:51:25,873 We're clear for now. 767 00:51:55,863 --> 00:51:57,655 Got ya. 768 00:52:02,870 --> 00:52:04,161 Oh no, no, no, no. 769 00:52:09,127 --> 00:52:10,501 Frank's here, we gotta go. 770 00:52:18,052 --> 00:52:19,343 - Are we good? - No. 771 00:52:21,222 --> 00:52:23,088 - It's gone? - All of it. 772 00:52:44,245 --> 00:52:46,328 Eve? 773 00:52:46,414 --> 00:52:48,780 I see you came home. 774 00:52:48,875 --> 00:52:49,623 Shh. 775 00:52:59,635 --> 00:53:01,135 Sweetheart. 776 00:53:14,275 --> 00:53:17,276 Come out, come out, wherever you are. 777 00:53:17,361 --> 00:53:18,569 - Come on. - You're just making it 778 00:53:18,654 --> 00:53:20,070 harder for yourself! 779 00:53:45,932 --> 00:53:46,889 Panda? 780 00:53:48,476 --> 00:53:50,267 Sweetie? Are you in here? 781 00:54:11,874 --> 00:54:13,207 Sweetie? 782 00:54:15,503 --> 00:54:16,418 You in here? 783 00:54:37,483 --> 00:54:39,817 Oh, well, you're not gonna get very far. 784 00:54:45,700 --> 00:54:46,490 Oh. 785 00:54:57,044 --> 00:54:59,295 Tell me what happens if you don't have your medication. 786 00:54:59,380 --> 00:55:01,213 At first I get achy and lightheaded. 787 00:55:02,842 --> 00:55:04,008 And then? 788 00:55:05,678 --> 00:55:07,845 Depends. 789 00:55:07,930 --> 00:55:09,930 When I'm stressed, I get pretty sick. 790 00:55:11,726 --> 00:55:14,476 Eventually go into shock. 791 00:55:14,562 --> 00:55:15,936 Well, what can we do? 792 00:55:17,940 --> 00:55:19,273 We have to nail him. 793 00:55:20,860 --> 00:55:22,651 I got evidence. 794 00:55:22,737 --> 00:55:24,153 Frank's connected to Callahan. 795 00:55:24,238 --> 00:55:26,739 He's got that little box for insurance 796 00:55:26,824 --> 00:55:27,531 so he can use it against him 797 00:55:27,616 --> 00:55:29,616 if Callahan ever turns on him. 798 00:55:29,744 --> 00:55:31,410 Yeah. Of course he does. 799 00:55:31,495 --> 00:55:34,446 If Franks gets the force to think that I'm crooked, 800 00:55:34,540 --> 00:55:37,115 then we have the best cops and the worst criminals 801 00:55:37,209 --> 00:55:38,450 looking for us. 802 00:55:49,430 --> 00:55:53,632 - I'm gonna call him. - And say what? 803 00:55:53,726 --> 00:55:56,518 - I know how to placate him. - No. 804 00:55:56,604 --> 00:55:59,104 I can get him to admit to everything. 805 00:55:59,190 --> 00:56:03,108 - He's never gonna go for it. - He doesn't want me dead. 806 00:56:03,194 --> 00:56:05,861 He just wants to control me. 807 00:56:05,946 --> 00:56:08,155 - I don't like it. - Do you have a better idea? 808 00:56:10,076 --> 00:56:11,033 Okay. 809 00:56:21,128 --> 00:56:23,045 And where the hell are you? 810 00:56:23,130 --> 00:56:26,507 I'm so sorry. I miss you. 811 00:56:26,634 --> 00:56:28,509 And why the sudden change of heart? 812 00:56:28,636 --> 00:56:30,302 Well, because I love you 813 00:56:30,388 --> 00:56:35,516 and I--I don't know how to live without you. 814 00:56:35,643 --> 00:56:36,600 I also don't want to die 815 00:56:36,685 --> 00:56:38,677 and you literally have my life in your hands. 816 00:56:38,771 --> 00:56:41,855 I'm guessing your knight in shining armor's with you. 817 00:56:46,070 --> 00:56:48,112 All I want is what's best for Eve, okay? 818 00:56:48,197 --> 00:56:49,855 If keeping her alive means I have to walk away, 819 00:56:49,949 --> 00:56:51,532 then that's what I'll do. 820 00:56:51,659 --> 00:56:53,283 That's cute. 821 00:56:53,369 --> 00:56:55,744 So you're just not man enough to fill my shoes. 822 00:56:55,830 --> 00:56:57,913 Frank, please. 823 00:56:57,998 --> 00:56:59,832 I just want to come home. 824 00:56:59,917 --> 00:57:01,959 I doubt it's that simple as just you coming home, 825 00:57:02,044 --> 00:57:03,252 so what's the catch? 826 00:57:03,337 --> 00:57:06,380 Recant what you said about Paul to the captain. 827 00:57:06,507 --> 00:57:07,965 Look, we can start over. 828 00:57:08,050 --> 00:57:11,009 - Just us. - Just us? 829 00:57:11,095 --> 00:57:12,302 Why the hell should I believe you? 830 00:57:12,388 --> 00:57:14,721 - I'll meet you in person. - No. 831 00:57:14,849 --> 00:57:16,598 - Wherever you like. - No. 832 00:57:16,684 --> 00:57:17,933 Well, I'm at home. 833 00:57:18,018 --> 00:57:19,726 Come on over. 834 00:57:19,854 --> 00:57:21,353 Actually, wait, better yet, 835 00:57:21,439 --> 00:57:23,388 meet me tomorrow at Henderson Park. 836 00:57:23,482 --> 00:57:26,316 - Can we meet tonight? - After a day without your meds 837 00:57:26,402 --> 00:57:29,069 I think you'll be more open to my conditions. 838 00:57:29,196 --> 00:57:31,155 Oh, and Eve, 839 00:57:31,240 --> 00:57:33,565 if I see my partner or smell a rat of any kind, 840 00:57:33,659 --> 00:57:34,992 you're both dead. 841 00:57:35,077 --> 00:57:38,620 And honey... bring my damn box back. 842 00:58:06,400 --> 00:58:08,108 Are you sure about this? 843 00:58:10,863 --> 00:58:12,270 Yes. 844 00:58:12,364 --> 00:58:14,606 It's the only way to make things right. 845 00:58:24,710 --> 00:58:26,293 Hey. 846 00:58:28,756 --> 00:58:30,255 I need a favor. 847 00:58:36,597 --> 00:58:38,472 She's here. 848 00:58:43,229 --> 00:58:45,479 Hey, handsome. 849 00:58:45,606 --> 00:58:47,064 Come on in. 850 00:58:48,817 --> 00:58:51,818 Eve, this is Detective Andrea Billings. 851 00:58:51,946 --> 00:58:54,821 - Billings, this is Eve. - Frank's wife. 852 00:58:54,949 --> 00:58:57,315 It's nice to officially meet you. 853 00:58:57,409 --> 00:58:59,034 You too. 854 00:59:02,206 --> 00:59:03,989 You wanna tell me what's going on here? 855 00:59:04,083 --> 00:59:05,332 The whole squad's looking for you, 856 00:59:05,459 --> 00:59:07,125 Frank's wife, what the hell, Paul? 857 00:59:07,211 --> 00:59:09,378 I appreciate you bringing me the wire, okay? 858 00:59:09,463 --> 00:59:10,546 But I don't want to get you involved. 859 00:59:10,631 --> 00:59:12,998 Well, look at me, I am involved. 860 00:59:13,092 --> 00:59:15,425 - I never saw you. - Uh-huh. 861 00:59:18,514 --> 00:59:20,472 Whatever you think you're doing, stop. 862 00:59:20,558 --> 00:59:22,432 If there's an explanation, the truth will come out. 863 00:59:22,518 --> 00:59:24,175 Frank's got this thing spun so sideways 864 00:59:24,270 --> 00:59:25,852 nobody's gonna believe me right now. 865 00:59:27,565 --> 00:59:29,648 I appreciate your help. 866 00:59:29,733 --> 00:59:33,527 - You have to go. - Look, you're a good guy, Ford, 867 00:59:33,654 --> 00:59:34,861 all right? 868 00:59:34,989 --> 00:59:37,197 You need backup, you have my number. 869 00:59:37,324 --> 00:59:41,076 In case you didn't notice, I don't miss much. 870 00:59:41,161 --> 00:59:42,494 Mrs. Miller. 871 00:59:45,082 --> 00:59:46,832 - Thanks for this. - Yeah. 872 00:59:50,754 --> 00:59:54,256 Well, she seems...nice. 873 00:59:54,341 --> 00:59:57,134 She came through for us. 874 00:59:57,219 --> 01:00:01,722 Are you sure we can trust her? 875 01:00:01,849 --> 01:00:03,098 I sure hope so. 876 01:00:06,520 --> 01:00:07,686 Yeah, no, I just dropped it off. 877 01:00:07,771 --> 01:00:08,937 We'll dial into that frequency. 878 01:00:10,482 --> 01:00:11,732 Will do. 879 01:00:20,534 --> 01:00:22,159 So we'll be able to hear each other. 880 01:00:26,248 --> 01:00:27,539 And this... 881 01:00:31,712 --> 01:00:35,747 - ...this we'll, uh... - Hide. 882 01:00:35,841 --> 01:00:37,341 Hide. 883 01:00:54,026 --> 01:00:55,734 What if he sees the wire? 884 01:00:55,819 --> 01:00:56,985 He won't. 885 01:00:58,906 --> 01:01:00,781 I'll tuck it under here. 886 01:03:00,986 --> 01:03:02,227 Okay. 887 01:03:04,698 --> 01:03:06,281 Be here any minute. 888 01:03:06,366 --> 01:03:08,116 We're just gonna take this time, 889 01:03:08,202 --> 01:03:11,203 we're gonna remember what we talked about, right? 890 01:03:11,288 --> 01:03:13,404 So remember, when he gets here, 891 01:03:13,499 --> 01:03:16,249 you're gonna take it slow, let him do the talking, 892 01:03:16,376 --> 01:03:18,752 let him get comfortable. 893 01:03:18,879 --> 01:03:20,128 Here we go. 894 01:03:22,382 --> 01:03:24,674 Okay, take a deep breath. 895 01:03:24,760 --> 01:03:26,417 I'm right behind you. 896 01:03:35,062 --> 01:03:37,428 Hello, Eve. 897 01:03:37,523 --> 01:03:39,022 What, no hug? 898 01:03:55,332 --> 01:03:57,332 I have missed you. 899 01:04:00,254 --> 01:04:01,378 Look at you. 900 01:04:15,936 --> 01:04:18,436 Sorry I left the way I did. 901 01:04:18,522 --> 01:04:20,981 It's okay, Panda. 902 01:04:21,108 --> 01:04:24,234 All that matters is that you're coming home now. 903 01:04:25,571 --> 01:04:27,487 Should you... 904 01:04:27,614 --> 01:04:29,155 just call up the captain now 905 01:04:29,283 --> 01:04:31,816 and take back what you said about Paul? 906 01:04:31,910 --> 01:04:33,326 I can't recant the truth. 907 01:04:33,453 --> 01:04:36,154 You know that he didn't kill Jeffrey. 908 01:04:36,248 --> 01:04:38,164 And how do you know that? 909 01:04:38,292 --> 01:04:40,667 I thought you were just a wannabe painter, right? 910 01:04:40,794 --> 01:04:42,160 I know all about you, Frank. 911 01:04:42,254 --> 01:04:44,504 - Really? - Yes. 912 01:04:44,631 --> 01:04:45,672 Please enlighten me. 913 01:04:45,799 --> 01:04:47,716 I know that you... 914 01:04:47,801 --> 01:04:49,926 killed Jeffrey in cold blood. 915 01:04:50,012 --> 01:04:51,678 Take a deep breath. 916 01:04:51,805 --> 01:04:55,515 I know that you take payoffs, 917 01:04:55,642 --> 01:04:59,010 and I know why you have this box. 918 01:04:59,104 --> 01:05:01,146 There, you see? 919 01:05:01,231 --> 01:05:02,355 Everything's fine. 920 01:05:02,482 --> 01:05:03,773 Open it. 921 01:05:27,007 --> 01:05:29,466 You're lookin' a little peaked there, Panda. 922 01:05:31,845 --> 01:05:33,762 Looks like you could use one of these. 923 01:05:33,847 --> 01:05:36,431 Oh, not so fast. 924 01:05:36,516 --> 01:05:39,100 You'll get your meds when you come home. 925 01:05:41,188 --> 01:05:44,397 I just want to know that you're going to make good 926 01:05:44,524 --> 01:05:45,390 on our deal. 927 01:05:45,484 --> 01:05:46,733 Good on our deal? 928 01:05:46,860 --> 01:05:48,401 Do you remember when we first met? 929 01:05:48,528 --> 01:05:51,237 It was at the zoo on a date, 930 01:05:51,365 --> 01:05:54,491 and you were working to pay off that ridiculous art school, 931 01:05:54,576 --> 01:05:56,234 at the panda exhibit. 932 01:05:56,328 --> 01:05:58,787 We started talking when my date went to the restroom. 933 01:05:58,872 --> 01:06:02,666 You didn't even bother asking my name. 934 01:06:02,751 --> 01:06:05,251 You just started calling me Panda. 935 01:06:06,797 --> 01:06:09,047 You were so confident, made me feel like 936 01:06:09,132 --> 01:06:11,416 there was no one else you'd rather be talking to. 937 01:06:11,510 --> 01:06:13,969 There wasn't. 938 01:06:14,054 --> 01:06:15,595 What happened to you? 939 01:06:15,722 --> 01:06:18,807 - Excuse me? - You used to make me feel 940 01:06:18,892 --> 01:06:22,310 like I was the most important thing in your world. 941 01:06:22,396 --> 01:06:25,689 - Honey, you still are. - No. 942 01:06:25,774 --> 01:06:28,433 I'm your most prized possession. 943 01:06:28,527 --> 01:06:31,945 There's a big difference. 944 01:06:32,072 --> 01:06:33,771 See this? 945 01:06:33,865 --> 01:06:36,107 I promised... 946 01:06:36,201 --> 01:06:39,911 to take care of you, and that's exactly what I've done. 947 01:06:39,997 --> 01:06:42,780 I work every day 948 01:06:42,874 --> 01:06:44,708 to give you everything, 949 01:06:44,793 --> 01:06:47,460 and I've been willing to do whatever it takes 950 01:06:47,587 --> 01:06:49,963 to give you this exceptional life. 951 01:06:50,090 --> 01:06:51,965 You hid me, Frank. 952 01:06:52,092 --> 01:06:55,468 Hey, easy, easy, don't pressure him. 953 01:06:55,595 --> 01:06:58,138 Over and over again, 954 01:06:58,265 --> 01:06:59,964 you were emotionally cruel, 955 01:07:00,058 --> 01:07:01,099 and I don't care, 956 01:07:01,184 --> 01:07:03,810 I know that your dad messed you up, but he... 957 01:07:03,937 --> 01:07:05,562 he's wrong. 958 01:07:05,647 --> 01:07:08,440 Money is not everything. 959 01:07:08,525 --> 01:07:11,985 Being kind and good means so much more, 960 01:07:12,112 --> 01:07:14,821 and you're just not a good person. 961 01:07:17,451 --> 01:07:19,317 Let's go for a walk. 962 01:07:19,411 --> 01:07:20,243 Eve, no. 963 01:07:20,328 --> 01:07:22,495 Don't, don't go anywhere with him. 964 01:07:22,622 --> 01:07:24,247 - Eve, stay put. - Let's go. 965 01:07:45,145 --> 01:07:46,603 Eve, please, don't! 966 01:07:49,274 --> 01:07:50,815 Where is he taking you? 967 01:08:06,333 --> 01:08:07,373 They're on the move. 968 01:08:07,501 --> 01:08:08,875 I repeat, they're on the move. 969 01:08:12,005 --> 01:08:13,546 Honey, do you want me to carry you? 970 01:08:13,673 --> 01:08:15,840 No, no. 971 01:08:15,926 --> 01:08:17,509 I got it. 972 01:08:19,971 --> 01:08:21,221 I'm losing you. 973 01:08:21,348 --> 01:08:24,015 Talk to me. Where are you? 974 01:08:24,101 --> 01:08:27,268 Don't make any sudden moves. 975 01:08:27,354 --> 01:08:29,220 Where are you taking me? 976 01:08:29,314 --> 01:08:31,981 We're just gonna go on a little trip. 977 01:08:33,777 --> 01:08:35,360 The train station? 978 01:08:35,445 --> 01:08:36,486 No. 979 01:08:39,699 --> 01:08:41,065 We got 'em, they're headed 980 01:08:41,159 --> 01:08:42,567 for Second Street, North Station. 981 01:08:42,661 --> 01:08:45,161 Copy, we're on our way. 982 01:08:45,247 --> 01:08:48,998 Now, you and I are gonna walk out of this park nice and easy. 983 01:08:49,084 --> 01:08:51,576 You're gonna let Frank be alone with his wife. 984 01:09:03,390 --> 01:09:04,755 Eve! 985 01:09:04,850 --> 01:09:08,226 I need to know where you are! Talk to me! 986 01:09:20,407 --> 01:09:21,948 Frank, stop. 987 01:09:25,245 --> 01:09:28,955 I'm not going any further with you, Frank. 988 01:09:29,082 --> 01:09:34,210 This newfound bravery of yours is making you stupid. 989 01:09:34,296 --> 01:09:37,589 Besides... 990 01:09:37,674 --> 01:09:40,800 where is your knight in shining armor now? 991 01:09:43,471 --> 01:09:45,597 You're a coward. 992 01:09:48,268 --> 01:09:49,851 That'll teach you. 993 01:09:53,899 --> 01:09:57,317 What's the matter, Frank? Is that all you got? 994 01:09:57,444 --> 01:10:00,278 I know you could do a lot better than that. 995 01:10:07,913 --> 01:10:09,621 That wasn't very nice. 996 01:10:09,706 --> 01:10:13,157 Put the gun down, Frank, it's over! 997 01:10:14,920 --> 01:10:16,160 Hi, partner! 998 01:10:16,254 --> 01:10:17,253 Now it's a party. 999 01:10:17,339 --> 01:10:20,757 - Put the gut down. - You put your gun down! 1000 01:10:20,842 --> 01:10:25,011 Watch as all your plans go down in flames. 1001 01:10:25,138 --> 01:10:26,930 We got everything. 1002 01:10:32,479 --> 01:10:34,187 Clever, clever. 1003 01:10:37,817 --> 01:10:39,525 Frank, please! 1004 01:10:39,653 --> 01:10:42,070 - What's the plan, Frank? - Well, Eve here is gonna have 1005 01:10:42,155 --> 01:10:44,197 a little accident on the tracks... 1006 01:10:44,324 --> 01:10:46,324 unless you throw me your damn weapon! 1007 01:10:46,409 --> 01:10:47,533 Okay! 1008 01:10:47,661 --> 01:10:48,952 - Do it! - Okay! 1009 01:10:50,747 --> 01:10:54,082 Now come out where I can see you. 1010 01:10:54,167 --> 01:10:56,501 Nice and slow. 1011 01:10:57,671 --> 01:10:59,203 Drop your weapon, Frank! 1012 01:11:01,216 --> 01:11:02,707 There's nowhere to go. 1013 01:11:06,012 --> 01:11:09,305 If I go, she goes! 1014 01:11:11,309 --> 01:11:13,309 Wherever you go for the rest of your life, 1015 01:11:13,395 --> 01:11:15,645 you won't have to worry about me hunting you. 1016 01:11:15,730 --> 01:11:18,606 I have the worst people you can imagine working for me. 1017 01:11:18,692 --> 01:11:20,275 You'll be dead in three months. 1018 01:11:20,360 --> 01:11:21,734 You hear? Three months! 1019 01:11:23,613 --> 01:11:25,238 Frank, don't do this. 1020 01:11:25,365 --> 01:11:27,824 You're better than this! 1021 01:11:27,909 --> 01:11:29,492 Drop your weapon, Frank! 1022 01:11:36,584 --> 01:11:38,209 Find out where that train's going! 1023 01:11:38,295 --> 01:11:39,577 Go, now! 1024 01:11:43,216 --> 01:11:45,383 You'll be all right, he's gone. 1025 01:11:45,468 --> 01:11:46,968 Let's get your medication. 1026 01:11:47,053 --> 01:11:49,920 - Medics are on the way. - What are you doing here? 1027 01:11:50,015 --> 01:11:53,266 IA, we've been investigating Frank for a while now. 1028 01:11:53,393 --> 01:11:55,518 We tapped into the wire frequency I brought you. 1029 01:11:55,603 --> 01:11:57,762 We heard everything. 1030 01:11:57,856 --> 01:11:59,439 I gotta hand it to you, 1031 01:11:59,566 --> 01:12:01,357 you're one brave woman, Eve. 1032 01:12:03,737 --> 01:12:06,863 I'm sorry I doubted you, Paul. 1033 01:12:06,948 --> 01:12:09,073 Frank had us all fooled, Captain. 1034 01:12:41,775 --> 01:12:43,441 Hey, are you up? 1035 01:12:54,746 --> 01:12:56,079 Morning. 1036 01:12:57,916 --> 01:12:59,791 Good morning. 1037 01:13:04,798 --> 01:13:08,007 So, what should we do next? 1038 01:13:08,134 --> 01:13:10,093 Have you ever, um... 1039 01:13:10,178 --> 01:13:11,669 thought about moving? 1040 01:13:11,763 --> 01:13:14,338 - Moving? - Yeah. 1041 01:13:14,432 --> 01:13:17,100 Oh, I never thought that day would come. 1042 01:13:17,185 --> 01:13:19,510 Well, I could get a transfer. 1043 01:13:19,604 --> 01:13:21,354 It'll be safer for you. 1044 01:13:21,481 --> 01:13:22,897 For us. 1045 01:13:22,982 --> 01:13:24,565 Oh. 1046 01:13:24,651 --> 01:13:26,109 Oh, you mean like... 1047 01:13:26,194 --> 01:13:28,194 like getting a place together. 1048 01:13:28,321 --> 01:13:29,854 Feels right to me. 1049 01:13:29,948 --> 01:13:31,697 - Yeah? - Yeah. 1050 01:13:31,825 --> 01:13:33,116 Yeah. 1051 01:13:34,828 --> 01:13:36,869 - Yeah. - All right. 1052 01:13:36,996 --> 01:13:39,864 Good. 1053 01:13:39,958 --> 01:13:41,666 There is, uh... 1054 01:13:41,751 --> 01:13:44,210 just one thing I need to do first though. 1055 01:13:44,337 --> 01:13:46,587 Oh, what's that? 1056 01:13:46,673 --> 01:13:48,756 Get a divorce. 1057 01:13:51,094 --> 01:13:52,635 I second that. 1058 01:13:52,720 --> 01:13:54,345 Yeah. 1059 01:14:06,192 --> 01:14:07,400 Pretty great, huh? 1060 01:14:07,527 --> 01:14:10,361 Minus a million boxes. 1061 01:14:10,447 --> 01:14:15,199 Well, we have all the time in the world to unpack. 1062 01:14:15,285 --> 01:14:16,993 Set up your painting things. 1063 01:14:17,078 --> 01:14:18,903 Mm, christen every room. 1064 01:14:20,707 --> 01:14:23,916 That's the part I'm most excited for. 1065 01:14:27,672 --> 01:14:29,422 Pizza's here. 1066 01:14:32,510 --> 01:14:35,636 - Have a good rest of your night. - You as well. 1067 01:15:08,087 --> 01:15:10,621 Is that a... 1068 01:15:10,715 --> 01:15:13,424 It's a panda. 1069 01:15:13,510 --> 01:15:15,551 I thought I threw all these away. 1070 01:15:18,431 --> 01:15:22,391 Probably just fell in there by mistake. 1071 01:15:22,477 --> 01:15:24,393 Yeah, yeah. 1072 01:15:24,479 --> 01:15:27,939 I guess so, that's probably it. 1073 01:15:28,775 --> 01:15:30,641 Why don't you come with me? 1074 01:15:30,735 --> 01:15:32,818 Or what? 1075 01:15:32,946 --> 01:15:34,478 Follow me. 1076 01:15:37,992 --> 01:15:39,659 What are you doin'? 1077 01:15:44,123 --> 01:15:46,749 What is all this for? 1078 01:15:49,087 --> 01:15:50,503 God, I want you. 1079 01:16:01,641 --> 01:16:03,099 You have me. 1080 01:16:26,499 --> 01:16:28,874 Well, hello, Detective Ford. 1081 01:16:29,002 --> 01:16:31,377 Good morning, beautiful. 1082 01:16:31,504 --> 01:16:33,588 Can't wait to see what you've been working on. 1083 01:16:33,673 --> 01:16:37,207 Well, you will be the first to see it. 1084 01:16:49,856 --> 01:16:51,230 Goodbye. 1085 01:17:18,384 --> 01:17:19,508 Wait, Paul! 1086 01:17:54,545 --> 01:17:58,297 Hi, this is Eve...Miller. 1087 01:18:00,593 --> 01:18:05,304 Yes, Frank's...soon-to-be ex. 1088 01:18:05,431 --> 01:18:07,640 I have a proposal for you. 1089 01:18:23,282 --> 01:18:24,407 Oh, no. 1090 01:18:28,413 --> 01:18:30,371 Paul, 1091 01:18:30,456 --> 01:18:34,625 I've made a terrible mistake. 1092 01:18:34,711 --> 01:18:35,876 Frank's here. 1093 01:18:42,135 --> 01:18:43,509 Hi, Panda. 1094 01:18:48,349 --> 01:18:50,516 I told you, I have eyes everywhere. 1095 01:18:50,643 --> 01:18:53,060 Where have you been hiding, Frank? 1096 01:18:53,146 --> 01:18:55,312 Under a rock? 1097 01:18:55,398 --> 01:18:57,606 You look terrible. 1098 01:18:57,692 --> 01:19:00,401 That's no way to greet your husband. 1099 01:19:00,486 --> 01:19:01,852 Soon-to-be ex. 1100 01:19:01,946 --> 01:19:04,354 Oh, right, the divorce. 1101 01:19:04,449 --> 01:19:07,858 Yeah, we're gonna need to talk about that. 1102 01:19:07,952 --> 01:19:10,703 So... 1103 01:19:10,830 --> 01:19:12,580 what's your plan here, Frank? 1104 01:19:12,665 --> 01:19:14,623 It's pretty simple: I'm gonna kill you 1105 01:19:14,709 --> 01:19:18,210 then your pretty little boyfriend. 1106 01:19:18,337 --> 01:19:22,047 Well, unless, of course, you want to work things out. 1107 01:19:24,719 --> 01:19:26,302 Go to hell. 1108 01:19:27,680 --> 01:19:29,305 That's what I thought. 1109 01:19:33,019 --> 01:19:36,270 I see you've really given up on your housewife duties. 1110 01:19:38,232 --> 01:19:42,818 Oh, and I see you got my gift. 1111 01:19:42,904 --> 01:19:44,895 Those stupid pandas 1112 01:19:44,989 --> 01:19:47,907 meant that you had just done something terrible to me 1113 01:19:48,034 --> 01:19:50,409 and you thought a trinket would make it better! 1114 01:19:50,536 --> 01:19:53,746 Well, it didn't work, so get out of my house! 1115 01:19:58,544 --> 01:20:01,837 Looks like somebody forgot their manners. 1116 01:20:11,224 --> 01:20:12,598 Oh, you fight dirty. 1117 01:20:12,725 --> 01:20:13,682 All right. 1118 01:20:30,743 --> 01:20:32,785 Can't hide from me, Eve. 1119 01:20:37,041 --> 01:20:39,291 I'm always gonna find you. 1120 01:20:46,259 --> 01:20:47,550 Come on now, Panda. 1121 01:20:47,635 --> 01:20:49,552 You're not gonna use that on me. 1122 01:20:51,931 --> 01:20:53,848 I remember when I gave Paul that gun 1123 01:20:53,933 --> 01:20:55,808 for his birthday a few years ago. 1124 01:20:55,935 --> 01:21:01,146 Funny, don't you think, a little poetic justice? 1125 01:21:01,274 --> 01:21:04,859 To kill Paul with his own gun. 1126 01:21:11,826 --> 01:21:13,033 Good girl. 1127 01:21:17,206 --> 01:21:19,656 You don't have to do this, Frank. 1128 01:21:19,750 --> 01:21:21,000 Just go. 1129 01:21:21,127 --> 01:21:22,501 Go back into hiding. 1130 01:21:22,628 --> 01:21:24,003 Hiding? 1131 01:21:24,130 --> 01:21:25,838 Now why would I do that? 1132 01:21:25,965 --> 01:21:28,674 After you and Paul are gone, I'm gonna get my job back. 1133 01:21:28,801 --> 01:21:30,759 There's no way, you're a criminal. 1134 01:21:30,845 --> 01:21:32,136 A criminal? 1135 01:21:32,221 --> 01:21:33,178 Oh, no, no, no. 1136 01:21:33,306 --> 01:21:34,680 See, you've got it all wrong. 1137 01:21:34,807 --> 01:21:38,809 I've been on the run from criminals. 1138 01:21:38,895 --> 01:21:40,185 That little box you gave me, 1139 01:21:40,313 --> 01:21:42,021 it has enough cash and drugs in it 1140 01:21:42,148 --> 01:21:44,014 to put in Paul's closet. 1141 01:21:44,108 --> 01:21:46,859 You're all gonna see, he's the bad cop. 1142 01:21:46,986 --> 01:21:50,520 Everybody knows that you 1143 01:21:50,615 --> 01:21:53,032 were taking payoffs from that drug dealer. 1144 01:21:53,159 --> 01:21:54,533 Callahan? 1145 01:21:58,497 --> 01:22:01,540 Callahan's in my back pocket, and I have enough evidence 1146 01:22:01,667 --> 01:22:04,460 in the back of my car to put him away forever. 1147 01:22:04,545 --> 01:22:07,755 So you see, 1148 01:22:07,840 --> 01:22:09,548 I'm the hero. 1149 01:22:14,347 --> 01:22:16,263 This evidence? 1150 01:22:20,561 --> 01:22:22,311 Okay, uh, let me explain. 1151 01:22:22,396 --> 01:22:24,563 No, Frank, let me. 1152 01:22:24,690 --> 01:22:28,943 You see, a little birdie told me that you might double-cross me. 1153 01:22:30,863 --> 01:22:33,656 Can't say I'm surprised. 1154 01:22:33,741 --> 01:22:35,658 Hey, don't even think about it. 1155 01:22:42,041 --> 01:22:44,249 Well, this is even more perfect. 1156 01:22:44,377 --> 01:22:47,086 Three birds, one gun. 1157 01:22:54,387 --> 01:22:55,594 No, no... 1158 01:23:01,227 --> 01:23:02,926 Hey, wait. 1159 01:23:03,020 --> 01:23:04,269 You know, normally, 1160 01:23:04,397 --> 01:23:07,815 I would end people who try to frame me 1161 01:23:07,900 --> 01:23:10,859 and then try to shoot me, 1162 01:23:10,945 --> 01:23:14,989 but I think I'll leave it up to this little lady right here. 1163 01:23:19,620 --> 01:23:22,371 It's a pleasure doing business with you, ma'am. 1164 01:23:33,926 --> 01:23:36,176 Hey, let's talk about this. 1165 01:23:36,262 --> 01:23:38,637 Just turn yourself in, Frank. 1166 01:23:38,764 --> 01:23:40,347 Just do your time. 1167 01:23:42,601 --> 01:23:45,853 Maybe you'll get out, maybe you won't, but... 1168 01:23:45,938 --> 01:23:48,480 you can redeem yourself. 1169 01:23:48,607 --> 01:23:49,982 Get help. 1170 01:23:50,109 --> 01:23:51,817 Yeah. 1171 01:23:51,944 --> 01:23:53,310 Yeah. 1172 01:23:53,404 --> 01:23:55,145 Please, Frank. 1173 01:23:55,239 --> 01:23:58,657 Panda, you're not gonna shoot me. 1174 01:24:24,977 --> 01:24:27,019 What happened? 1175 01:24:27,146 --> 01:24:29,271 - Are you hurt? - I'm okay. 1176 01:24:31,650 --> 01:24:33,400 It's over. 1177 01:24:46,248 --> 01:24:47,790 Thanks for coming down, Captain. 1178 01:24:47,875 --> 01:24:49,666 The hour-long drive was worth it. 1179 01:24:49,752 --> 01:24:51,543 I've been in contact with your new captain 1180 01:24:51,670 --> 01:24:53,962 on IA's investigation into Frank. 1181 01:24:54,048 --> 01:24:57,716 Still no sign of Callahan, but we're gonna keep looking. 1182 01:24:57,843 --> 01:25:00,544 I'm just glad it's all behind us. 1183 01:25:00,638 --> 01:25:02,721 If you two need anything, just call. 1184 01:25:02,848 --> 01:25:04,389 - Thank you. - Thank you. 1185 01:25:04,517 --> 01:25:05,724 Take care. 1186 01:25:09,688 --> 01:25:10,813 We did it. 1187 01:25:10,898 --> 01:25:12,397 You did it. 1188 01:25:12,525 --> 01:25:15,567 No more looking over our shoulders, 1189 01:25:15,694 --> 01:25:18,028 worrying about every little sound. 1190 01:25:18,114 --> 01:25:21,365 I know, what will we do with ourselves? 1191 01:25:21,450 --> 01:25:22,658 I don't know. 1192 01:25:22,743 --> 01:25:25,735 I have a few ideas. 1193 01:25:25,830 --> 01:25:29,406 - Do you? - Mm-hmm. 1194 01:25:29,500 --> 01:25:31,416 Let me show you. 80364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.