Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,910 --> 00:00:25,190
One minute to meet your impact!
2
00:00:38,130 --> 00:00:39,770
Let me finally saw it, right?
3
00:00:39,890 --> 00:00:41,770
We've been holding this
pose for three minutes.
4
00:00:42,610 --> 00:00:44,850
Okay, T-Force, we got
meteors coming in hot!
5
00:00:44,910 --> 00:00:45,990
Say your name and fan out!
6
00:00:46,170 --> 00:00:47,246
Why do we need to say our names?
7
00:00:47,270 --> 00:00:49,070
Because it looks great
in the highlight reel.
8
00:00:53,520 --> 00:00:54,520
I'm electric.
9
00:00:55,380 --> 00:00:56,380
Laser girl.
10
00:00:57,080 --> 00:00:58,080
Kid quick.
11
00:00:58,740 --> 00:00:59,740
Don't do baby.
12
00:01:00,680 --> 00:01:01,740
Can I get a new
name? Thunder girl.
13
00:01:02,740 --> 00:01:03,740
14
00:01:05,120 --> 00:01:05,760
Wait, what's my cool name?
15
00:01:05,960 --> 00:01:07,340
Max, Fleming's face chunks.
16
00:01:07,440 --> 00:01:09,120
And Max, Fleming's face chunks!
17
00:01:10,440 --> 00:01:11,100
All right, guys.
18
00:01:11,380 --> 00:01:13,416
That's your coke captain's
Phoebe, and I will take the first wave.
19
00:01:13,440 --> 00:01:14,440
Stand by for orders.
20
00:01:14,660 --> 00:01:15,660
Here they come!
21
00:01:21,710 --> 00:01:24,690
Look, exactly how much time
I have until the end of the year.
22
00:01:25,830 --> 00:01:26,830
Whoa! Laser eyes.
23
00:01:39,780 --> 00:01:40,780
24
00:01:44,300 --> 00:01:46,020
See if behind the phoebe.
25
00:01:46,960 --> 00:01:48,720
Eat lightning space rock.
26
00:01:56,090 --> 00:01:57,210
I like it!
27
00:01:57,510 --> 00:01:58,510
I know, right?
28
00:01:58,670 --> 00:01:59,950
It just came to me.
29
00:02:00,770 --> 00:02:01,830
It comes to mama bear.
30
00:02:03,570 --> 00:02:04,570
Dad!
31
00:02:04,650 --> 00:02:04,890
Billy!
32
00:02:05,490 --> 00:02:05,850
Center perimeter!
33
00:02:06,370 --> 00:02:07,370
On it!
34
00:02:08,050 --> 00:02:09,050
What's a perimeter?
35
00:02:09,390 --> 00:02:11,430
I don't think we're the
coke, so it keeps you back.
36
00:02:11,690 --> 00:02:13,770
Oh, yeah, yeah, yeah, I gotcha.
37
00:02:16,570 --> 00:02:17,190
Steady, Dad.
38
00:02:17,370 --> 00:02:18,370
You got this.
39
00:02:20,750 --> 00:02:21,790
Welcome to her.
40
00:02:22,030 --> 00:02:23,030
Try them.
41
00:02:38,940 --> 00:02:41,320
Max, you're probably not my life, Billy.
42
00:02:42,140 --> 00:02:44,540
Max, you make one kind of pissing or, huh?
43
00:02:45,220 --> 00:02:46,980
Are we just gonna
leave without telling him?
44
00:02:55,060 --> 00:02:56,290
You guys can warn me.
45
00:03:20,990 --> 00:03:21,790
Hey, guys.
46
00:03:22,010 --> 00:03:23,246
We made the world a little safer.
47
00:03:23,270 --> 00:03:24,506
Isn't that what it's all about?
48
00:03:24,530 --> 00:03:25,930
All right, Max andators.
49
00:03:26,170 --> 00:03:27,570
That's today's live stream.
50
00:03:27,590 --> 00:03:29,450
Sorry, there was so much Phoebe!
51
00:03:30,950 --> 00:03:33,250
Stay awesome, and
don't forget to smash that.
52
00:03:33,251 --> 00:03:34,251
That hard button.
53
00:03:34,310 --> 00:03:36,370
I'll smash that hard button.
54
00:03:37,590 --> 00:03:39,070
Deep force assistant.
55
00:03:39,570 --> 00:03:40,570
Generating you phone.
56
00:03:44,305 --> 00:03:46,250
Why turn to push it?
57
00:03:48,890 --> 00:03:50,190
Billy, it's the same photo.
58
00:03:50,415 --> 00:03:51,855
We don't live a double life anymore.
59
00:03:51,930 --> 00:03:53,370
I know that.
60
00:03:54,030 --> 00:03:55,130
Why didn't you tell me?
61
00:03:56,970 --> 00:03:58,070
All right, guys.
62
00:03:58,230 --> 00:04:00,690
Who's excited for a family night?
63
00:04:00,770 --> 00:04:01,770
Yeah! Sounds great.
64
00:04:02,270 --> 00:04:03,110
Can't wait.
65
00:04:03,190 --> 00:04:03,750
66
00:04:04,200 --> 00:04:06,070
Right after a quick mission review session.
67
00:04:07,810 --> 00:04:10,230
Mission review now.
68
00:04:11,470 --> 00:04:12,470
It's way Phoebe.
69
00:04:12,590 --> 00:04:15,590
We have a family night since
YouTube brought us on to the T4.
70
00:04:15,630 --> 00:04:16,910
Guys, it'll be quick.
71
00:04:17,070 --> 00:04:17,590
I promise.
72
00:04:18,030 --> 00:04:19,430
Just 27 things.
73
00:04:20,790 --> 00:04:25,030
Hey, Nora, try ricocheting your
eye lasers to give them more power.
74
00:04:25,090 --> 00:04:26,090
Hold like this.
75
00:04:29,300 --> 00:04:31,090
Now it's family night.
76
00:04:31,170 --> 00:04:33,290
I'll start the Thunder Chili.
77
00:04:33,470 --> 00:04:34,470
I'll give a scrapbook.
78
00:04:34,550 --> 00:04:35,990
You know, I'll give the board games.
79
00:04:36,090 --> 00:04:37,250
Okay, great review session.
80
00:04:42,280 --> 00:04:43,800
One, two, three.
81
00:04:44,020 --> 00:04:44,580
Your turn Phoebe.
82
00:04:44,800 --> 00:04:45,320
Check it out.
83
00:04:45,600 --> 00:04:47,940
This blog says I'm a cinch
for superhero of the year.
84
00:04:48,360 --> 00:04:49,240
Skipping Phoebe.
85
00:04:49,280 --> 00:04:50,280
Max is turn.
86
00:04:50,540 --> 00:04:51,140
Check this out.
87
00:04:51,480 --> 00:04:54,060
Soup magazine just voted
me cutest super bachelor.
88
00:04:55,120 --> 00:04:55,940
Skipping magic.
89
00:04:56,080 --> 00:04:57,080
Chloe goes again.
90
00:04:58,300 --> 00:04:59,420
You know what?
91
00:04:59,470 --> 00:05:01,616
Do you want a video chat
with our new friends tonight?
92
00:05:01,640 --> 00:05:03,480
Billy, we don't have any friends here.
93
00:05:03,620 --> 00:05:04,656
All we do is fight villains.
94
00:05:04,680 --> 00:05:06,576
What about those kids
we hung out with last week?
95
00:05:06,600 --> 00:05:08,480
That was squidman in his evil hench quids.
96
00:05:09,560 --> 00:05:12,060
Oh, wonder they kept spitting ink at me.
97
00:05:15,680 --> 00:05:17,260
Isn't this nice, Hank?
98
00:05:17,480 --> 00:05:20,080
We finally get a night
of being a regular family.
99
00:05:21,540 --> 00:05:22,880
Everything okay down here?
100
00:05:23,020 --> 00:05:23,460
No.
101
00:05:23,980 --> 00:05:27,020
It's been three years and I
still can't get a good butt crew.
102
00:05:27,021 --> 00:05:27,880
What's going on? A lot, a lot.
103
00:05:28,020 --> 00:05:29,020
104
00:05:29,320 --> 00:05:30,320
Crime in progress.
105
00:05:30,620 --> 00:05:32,200
It crimes a little strong.
106
00:05:32,240 --> 00:05:34,040
He's just rubbing his butt into the cap.
107
00:05:35,120 --> 00:05:37,040
No, mom means an actual crime.
108
00:05:37,320 --> 00:05:38,320
Excuse us Chloe.
109
00:05:38,760 --> 00:05:40,040
Accessing crime lab.
110
00:05:43,930 --> 00:05:45,011
Eh, that was the TV remote.
111
00:05:54,960 --> 00:05:57,940
Hey, latitude 19.6
degrees west, longitudinal 2.
112
00:05:58,220 --> 00:05:59,640
40 degrees north.
113
00:06:00,840 --> 00:06:02,340
Call an up-street camera.
114
00:06:05,360 --> 00:06:06,400
Metrobert bank.
115
00:06:10,320 --> 00:06:12,601
Looks like blue flames make
some after-hours withdrawals.
116
00:06:12,980 --> 00:06:13,820
We better take this.
117
00:06:13,960 --> 00:06:14,320
Concure.
118
00:06:14,700 --> 00:06:17,200
Guys, you agreed to a
family night weeks ago.
119
00:06:17,340 --> 00:06:18,560
Let another shoot take this.
120
00:06:19,280 --> 00:06:21,060
Exactly. Assistant, who's
on call tonight? The V Team.
121
00:06:21,620 --> 00:06:22,260
122
00:06:22,380 --> 00:06:23,920
Oh, I hear they're great.
123
00:06:25,760 --> 00:06:27,600
Access profile from V Team.
124
00:06:28,940 --> 00:06:30,960
There's a new super team in town.
125
00:06:31,285 --> 00:06:33,680
And they're kicking some super butt.
126
00:06:38,220 --> 00:06:41,620
Hi, we're the V Team.
127
00:06:41,760 --> 00:06:42,880
We love fighting villains.
128
00:06:43,100 --> 00:06:44,400
Signing up after ourselves.
129
00:06:44,680 --> 00:06:45,960
And we're a rock band.
130
00:06:55,120 --> 00:06:57,540
We approve this message
because it's awesome.
131
00:06:58,480 --> 00:06:59,540
The V Team.
132
00:07:00,150 --> 00:07:02,820
That is the dumbest thing I've ever seen.
133
00:07:03,570 --> 00:07:04,760
That been rocks.
134
00:07:04,840 --> 00:07:06,300
I want to buy their song.
135
00:07:07,520 --> 00:07:09,080
Adding to Billy's bathtime mix.
136
00:07:09,920 --> 00:07:10,920
Oh, yeah.
137
00:07:12,560 --> 00:07:14,580
Guys, we're taking this mission.
138
00:07:15,000 --> 00:07:17,800
I'm never going to be the best if I
let other soups do my work for me.
139
00:07:18,020 --> 00:07:21,680
Yeah, especially not some rock star,
one of these with clothes that light up.
140
00:07:21,840 --> 00:07:23,860
Which reminds me, why
don't our clothes light up?
141
00:07:24,660 --> 00:07:26,980
Guys, you promised us a family night.
142
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Sorry, mom.
143
00:07:28,070 --> 00:07:29,070
Red bosses.
144
00:07:29,320 --> 00:07:30,320
Suit up, T-Force.
145
00:07:31,420 --> 00:07:32,420
Don't worry, Barb.
146
00:07:32,840 --> 00:07:36,360
They can stop family nights,
but they can't stop the chili.
147
00:07:42,460 --> 00:07:44,140
K-T-Force, night protocol.
148
00:07:44,500 --> 00:07:45,500
Walk all available exits.
149
00:07:45,760 --> 00:07:46,360
Let's bring this thunder.
150
00:07:46,500 --> 00:07:49,740
I remember the sooner we're done,
the sooner we're eating family night chili.
151
00:07:54,940 --> 00:07:57,580
You can do this the easy way or the...
152
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
All right, but it is.
153
00:08:01,080 --> 00:08:01,640
Wait ahead of you.
154
00:08:01,980 --> 00:08:02,980
Do this guy.
155
00:08:10,530 --> 00:08:11,810
Anyone got a good
shot? I sure do.
156
00:08:12,130 --> 00:08:13,130
Skye, don't be.
157
00:08:13,650 --> 00:08:14,970
158
00:08:16,410 --> 00:08:17,870
I thought of one by the V Team.
159
00:08:18,470 --> 00:08:19,470
The V Team.
160
00:08:20,410 --> 00:08:22,570
V Team, ready for action.
161
00:08:24,310 --> 00:08:26,090
Oh, it's really them.
162
00:08:26,690 --> 00:08:27,690
Hey, guys.
163
00:08:30,030 --> 00:08:32,270
V Team, stand down. This is our mission.
164
00:08:34,590 --> 00:08:35,590
You look tired.
165
00:08:35,890 --> 00:08:36,890
We'll take it from here.
166
00:08:37,290 --> 00:08:38,330
It's the art glory.
167
00:08:38,450 --> 00:08:39,450
I don't think so.
168
00:08:40,330 --> 00:08:43,890
Yeah, we're not sure in credit with
a bunch of light-up super zeroes.
169
00:08:43,891 --> 00:08:45,570
We're a fireman ready.
170
00:08:46,570 --> 00:08:48,270
That soon looks like it's laser-resistant.
171
00:08:49,870 --> 00:08:50,810
We're just doing it.
172
00:08:50,811 --> 00:08:51,970
We're not losing this.
173
00:08:51,971 --> 00:08:54,771
But if the blast gets repelled,
there's enough telling where it'll go.
174
00:08:54,850 --> 00:08:56,850
Guys, V Team comes in with stalling.
175
00:08:57,430 --> 00:08:58,050
Nora, take the shot.
176
00:08:58,230 --> 00:08:59,230
That's an order.
177
00:09:30,520 --> 00:09:31,520
Villain down.
178
00:09:31,900 --> 00:09:33,020
No need to thank us.
179
00:09:39,410 --> 00:09:40,720
Come on, let's go.
180
00:09:50,540 --> 00:09:53,590
Okay, so things got a little messy.
181
00:09:53,591 --> 00:09:55,210
We crest them up with a giant donut.
182
00:09:56,775 --> 00:09:57,775
My follower counts.
183
00:09:58,170 --> 00:10:00,090
My maxy millions are
done to maxy thousands.
184
00:10:01,190 --> 00:10:02,590
Plus, family night was ruined.
185
00:10:02,870 --> 00:10:03,650
Mom, this is serious.
186
00:10:03,890 --> 00:10:04,910
We're just joking around.
187
00:10:05,830 --> 00:10:06,950
A lot, a lot.
188
00:10:07,510 --> 00:10:08,790
President kickbout approaching.
189
00:10:09,870 --> 00:10:12,350
Oh, for the last, I'm sure she
hasn't heard what happened.
190
00:10:13,970 --> 00:10:15,570
I heard what happened.
191
00:10:16,810 --> 00:10:18,770
In light of this evening's events,
192
00:10:18,990 --> 00:10:22,930
I'm afraid the tea bars is
hereby decommissioned.
193
00:10:22,970 --> 00:10:23,970
Thanks, Your Highness.
194
00:10:24,590 --> 00:10:25,830
Billy, that means you're fired.
195
00:10:25,890 --> 00:10:27,590
Not cool, Your Highness.
196
00:10:29,070 --> 00:10:30,070
Are you serious?
197
00:10:30,590 --> 00:10:33,210
But the tea force is the most
successful team in Hurley history.
198
00:10:33,570 --> 00:10:38,450
The rules say anyone who injures a
soup in the line of duty must be fired.
199
00:10:38,550 --> 00:10:40,270
But the V Team crashed our mission.
200
00:10:40,630 --> 00:10:42,250
They caught the purp.
201
00:10:42,895 --> 00:10:44,350
You knocked over a two-ton donut.
202
00:10:46,570 --> 00:10:47,170
Unbelievable.
203
00:10:47,520 --> 00:10:49,570
Good luck finding a
team that can replace us.
204
00:10:51,510 --> 00:10:54,850
V Team, reporting for duty.
205
00:10:55,370 --> 00:10:56,670
How you gotta be
kidding me? They're new.
206
00:10:57,570 --> 00:11:00,670
But their success
has been remarkable.
207
00:11:01,210 --> 00:11:03,030
And they can really rock.
208
00:11:04,090 --> 00:11:05,230
Yeah, they can.
209
00:11:06,110 --> 00:11:07,110
Ow.
210
00:11:07,230 --> 00:11:08,310
You know it's true.
211
00:11:09,490 --> 00:11:12,850
Thundermans, we have some
mighty big super shoes to fill.
212
00:11:13,550 --> 00:11:14,110
Come on, Team.
213
00:11:14,460 --> 00:11:16,330
Let's help them pack their junk.
214
00:11:16,370 --> 00:11:17,230
Hold me back.
215
00:11:17,231 --> 00:11:18,231
No, hold me back.
216
00:11:19,050 --> 00:11:20,090
I'm sorry.
217
00:11:20,950 --> 00:11:23,890
Turn in your super suits
and be out by noon tomorrow.
218
00:11:24,650 --> 00:11:26,310
But where are we
supposed to go? Alert.
219
00:11:36,080 --> 00:11:36,380
220
00:11:36,820 --> 00:11:38,020
Welcome home, Thundermans.
221
00:11:38,520 --> 00:11:40,340
Would it have killed you to say goodbye?
222
00:11:42,500 --> 00:11:44,400
I can't believe we're back.
223
00:11:44,620 --> 00:11:46,780
I know it looks exactly the same.
224
00:11:46,820 --> 00:11:47,300
Right?
225
00:11:47,540 --> 00:11:48,540
It's like we never left.
226
00:11:48,580 --> 00:11:50,060
Actually, it's more like we left.
227
00:11:50,061 --> 00:11:51,040
Pick up at three years.
228
00:11:51,060 --> 00:11:52,596
Had a mission ruined by some super jerks.
229
00:11:52,620 --> 00:11:53,080
Got fired.
230
00:11:53,240 --> 00:11:54,800
Then came back here to blow in shame.
231
00:11:56,020 --> 00:11:58,000
Okay, you two, maybe it is an ideal,
232
00:11:58,340 --> 00:11:59,700
but at least we're still a family.
233
00:12:00,260 --> 00:12:01,820
Just try and make the best of it.
234
00:12:03,080 --> 00:12:04,240
Stop locking me.
235
00:12:06,300 --> 00:12:06,720
Come on, Billy.
236
00:12:06,860 --> 00:12:08,496
Let's go shopping for high school clothes.
237
00:12:08,520 --> 00:12:09,780
We're going to high school?
238
00:12:09,900 --> 00:12:12,160
Yeah, we finally get to
be around other teenagers.
239
00:12:12,300 --> 00:12:13,860
And get a while-rounded education?
240
00:12:14,020 --> 00:12:15,020
Who cares?
241
00:12:17,290 --> 00:12:20,220
Oh, I miss you, old friend.
242
00:12:20,700 --> 00:12:23,380
Hey, do you and your butt
groove want to be alone?
243
00:12:23,600 --> 00:12:24,280
For a few minutes, Barb.
244
00:12:24,420 --> 00:12:25,420
Thanks.
245
00:12:27,340 --> 00:12:28,580
I'm kidding, of course.
246
00:12:29,420 --> 00:12:30,820
I'll see you later.
247
00:12:34,190 --> 00:12:35,140
What do we do now, Max?
248
00:12:35,180 --> 00:12:36,220
Never use the couch again?
249
00:12:37,340 --> 00:12:38,680
Oh, I mean, this.
250
00:12:39,180 --> 00:12:40,180
It's also weird.
251
00:12:40,370 --> 00:12:41,540
We're not superheroes anymore.
252
00:12:41,560 --> 00:12:42,560
Who are we?
253
00:12:42,620 --> 00:12:43,700
We are superheroes, Phoebe.
254
00:12:44,070 --> 00:12:45,840
Remember, we still have our powers.
255
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
That's really old.
256
00:12:53,000 --> 00:12:54,120
He still don't get it.
257
00:12:54,360 --> 00:12:55,760
We never summoned the V Team.
258
00:12:55,780 --> 00:12:57,100
Why do they even show up?
259
00:13:00,080 --> 00:13:01,920
Phoebe's don't worry about the V Team.
260
00:13:02,420 --> 00:13:03,941
They're already regretting taking our jobs.
261
00:13:03,965 --> 00:13:05,876
Because they know they
can't live up to our legacy.
262
00:13:05,900 --> 00:13:07,900
No, because they put
glue in all the toilet seats.
263
00:13:11,670 --> 00:13:13,360
One good thing about getting fired?
264
00:13:14,670 --> 00:13:16,360
I have my own private layer again.
265
00:13:18,020 --> 00:13:21,120
So the dog says, please shampoo.
266
00:13:21,440 --> 00:13:23,260
I don't even know they had hair.
267
00:13:39,640 --> 00:13:41,320
The party's just started.
268
00:13:41,860 --> 00:13:43,040
There's no humans here.
269
00:13:43,200 --> 00:13:43,640
Hey, Clossell.
270
00:13:44,160 --> 00:13:44,360
Ah!
271
00:13:44,820 --> 00:13:48,040
What are you doing back?
272
00:13:49,080 --> 00:13:49,900
We got replaced.
273
00:13:49,901 --> 00:13:50,901
What?
274
00:13:51,580 --> 00:13:55,220
Who could possibly replace Max
Thunderman and his annoying family?
275
00:13:55,700 --> 00:13:57,460
He's three soups called the V Team.
276
00:13:58,220 --> 00:14:00,760
Hey, Max, I was thinking, Clossell?
277
00:14:01,260 --> 00:14:02,980
Hey, it's Phoebe.
278
00:14:03,780 --> 00:14:07,680
Listen, I heard what happened
and I want you to know, well,
279
00:14:07,860 --> 00:14:09,080
I'm here for you.
280
00:14:09,180 --> 00:14:10,180
Ew.
281
00:14:10,900 --> 00:14:12,600
Yep, don't gross to meet you.
282
00:14:14,160 --> 00:14:16,660
Anyway, I was thinking about what Mom said,
283
00:14:16,820 --> 00:14:17,940
about making the best of it.
284
00:14:18,390 --> 00:14:19,906
And I mean, superheroes help people, right?
285
00:14:19,930 --> 00:14:23,340
So I'm going to figure out how I
can help people here in Hiddenville.
286
00:14:23,560 --> 00:14:25,060
Ha, ha, ha, I'm blueser talk.
287
00:14:25,800 --> 00:14:26,440
Excuse me?
288
00:14:26,600 --> 00:14:27,880
You guys have superpowers.
289
00:14:28,720 --> 00:14:31,840
You should use them
to incite fear and terror.
290
00:14:32,340 --> 00:14:33,540
Hmm, you mean like this?
291
00:14:36,320 --> 00:14:38,200
Hey, she gets it.
292
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
You're right, Clossell.
293
00:14:41,640 --> 00:14:42,920
I'm going to use my superpowers.
294
00:14:43,400 --> 00:14:45,380
To incite fear and
terror? To get a job.
295
00:14:45,740 --> 00:14:46,740
296
00:14:46,890 --> 00:14:49,060
Need to make some
money to rebuild Max Brand.
297
00:14:49,900 --> 00:14:51,060
What do you guys have?
298
00:14:56,200 --> 00:14:58,180
He can walk us on a school day.
299
00:14:58,400 --> 00:14:59,760
Really, he takes me back.
300
00:15:00,320 --> 00:15:03,700
We may not be superheroes
anymore, but we're still super parents.
301
00:15:03,900 --> 00:15:04,800
Morning, no time to say it.
302
00:15:04,801 --> 00:15:05,800
He's a great thanks for breakfast.
303
00:15:05,801 --> 00:15:06,460
Gotta go by.
304
00:15:06,820 --> 00:15:07,820
Well, let's go down.
305
00:15:08,160 --> 00:15:09,680
What is the big rush?
306
00:15:09,820 --> 00:15:10,940
Can we have friends to make?
307
00:15:10,980 --> 00:15:12,700
Do you have everything you need for school?
308
00:15:12,900 --> 00:15:14,860
Yeah, cool team clothes
to fit in with our peers.
309
00:15:15,240 --> 00:15:16,940
Some surefire conversation starters.
310
00:15:17,540 --> 00:15:19,100
That new band is fire.
311
00:15:19,150 --> 00:15:21,320
Parents, am I right? Yeah.
312
00:15:21,960 --> 00:15:22,960
313
00:15:23,060 --> 00:15:24,500
100 sticks of beef jerky.
314
00:15:25,220 --> 00:15:26,920
Nothing says friendship like heard meat.
315
00:15:27,900 --> 00:15:30,540
Any pens, notebooks, maybe a ruler?
316
00:15:30,620 --> 00:15:32,000
Dad, it's not about that.
317
00:15:32,400 --> 00:15:32,820
Norah!
318
00:15:33,380 --> 00:15:34,740
You want to go for school?
319
00:15:34,800 --> 00:15:35,800
No, thanks!
320
00:15:39,440 --> 00:15:41,580
It's like they don't need us anymore.
321
00:15:42,600 --> 00:15:45,320
Thank goodness our baby still needs us.
322
00:15:45,321 --> 00:15:46,321
Thank you.
323
00:15:48,550 --> 00:15:51,040
The nearest are little fifth grader.
324
00:15:51,180 --> 00:15:54,840
Oh, she got her backpack
and her skateboard.
325
00:15:57,320 --> 00:15:58,360
Max gave it to me.
326
00:15:58,560 --> 00:16:01,686
Now that we're not super here's anymore,
I can do all sorts of fun stuff with that.
327
00:16:01,710 --> 00:16:02,710
You guys protecting me.
328
00:16:05,300 --> 00:16:06,520
Did you hear that, Hank?
329
00:16:06,600 --> 00:16:09,280
Chloe doesn't want us to protect her.
330
00:16:09,330 --> 00:16:11,160
She doesn't need us anymore either.
331
00:16:13,660 --> 00:16:14,720
I'm frightened, Hank.
332
00:16:16,050 --> 00:16:17,050
It's okay, Barb.
333
00:16:17,680 --> 00:16:20,020
Maybe it's time for mommy and daddy bird.
334
00:16:20,160 --> 00:16:23,740
Step aside and let our baby birds fly.
335
00:16:26,700 --> 00:16:28,196
She's using the toaster and supervise.
336
00:16:28,220 --> 00:16:29,580
Whoa, not on her watch!
337
00:16:36,670 --> 00:16:38,090
Parents, am I right?
338
00:16:40,350 --> 00:16:42,270
Oh, hey, look, it's that
principal Bradford guy.
339
00:16:46,030 --> 00:16:50,070
Well, you must be our two new
students, huh? Let's see here.
340
00:16:50,090 --> 00:16:53,220
We got Billy and
Nora, Thunderman.
341
00:16:55,490 --> 00:17:05,280
Oh, you mean Max and Feed?
342
00:17:05,860 --> 00:17:06,920
Don't say their names.
343
00:17:08,330 --> 00:17:10,460
Those two delinquents ruin my life.
344
00:17:11,120 --> 00:17:12,320
You seem fine now?
345
00:17:14,420 --> 00:17:17,740
When they left town, it
was like a cloud was lifted.
346
00:17:18,490 --> 00:17:21,160
I stopped sleeping at the school,
got back together with Janet,
347
00:17:21,540 --> 00:17:23,320
and I grew this awesome ponytail.
348
00:17:23,680 --> 00:17:25,820
Hey, boss, he tells looking tight.
349
00:17:25,960 --> 00:17:26,640
Thanks, Doug.
350
00:17:26,860 --> 00:17:28,060
Just had it blown out.
351
00:17:29,400 --> 00:17:31,300
So what will it take to
keep you to a way, huh?
352
00:17:31,900 --> 00:17:33,400
Money, candy, fake IDs.
353
00:17:34,800 --> 00:17:36,580
You could just stay out of your way.
354
00:17:38,300 --> 00:17:39,740
Laying the long game, huh?
355
00:17:40,960 --> 00:17:43,140
That's just what they would do.
356
00:17:44,760 --> 00:17:45,760
Move now?
357
00:17:47,600 --> 00:17:48,600
Time to make friends.
358
00:17:49,200 --> 00:17:50,440
Remember, don't use our powers.
359
00:17:50,640 --> 00:17:52,840
We want people to like us for us.
360
00:17:52,860 --> 00:17:53,220
Right.
361
00:17:53,840 --> 00:17:55,320
We heard your last name's Thunderman.
362
00:17:55,420 --> 00:17:56,240
Do you have
superpowers? Sure, do.
363
00:17:56,440 --> 00:17:56,920
364
00:17:57,080 --> 00:17:58,080
Check it out!
365
00:18:00,550 --> 00:18:05,480
Nora, I thought you said
don't use our powers.
366
00:18:05,580 --> 00:18:06,580
No, I panicked.
367
00:18:06,730 --> 00:18:08,200
I really want friends.
368
00:18:09,540 --> 00:18:10,960
Fake check it out.
369
00:18:20,270 --> 00:18:21,270
Reunion, selfie.
370
00:18:23,570 --> 00:18:25,190
Oh, I miss you so much.
371
00:18:25,191 --> 00:18:26,191
Me too.
372
00:18:26,330 --> 00:18:28,446
I've been auditioning no
Phoebe's, but no one's working out.
373
00:18:28,470 --> 00:18:29,470
Good one.
374
00:18:30,070 --> 00:18:31,490
Harriet, I told you no.
375
00:18:37,160 --> 00:18:39,140
I'm so sorry you lost your job.
376
00:18:39,740 --> 00:18:40,280
Oh, it's okay.
377
00:18:40,680 --> 00:18:41,680
I'm fine.
378
00:18:41,820 --> 00:18:42,300
Fresh start.
379
00:18:42,810 --> 00:18:43,640
I want to get a job.
380
00:18:43,820 --> 00:18:45,220
One where I can still help you.
381
00:18:45,570 --> 00:18:48,560
I have a job where I help people all day.
382
00:18:50,660 --> 00:18:51,700
You're a good spot
burger? Uh-huh.
383
00:18:51,900 --> 00:18:52,900
384
00:18:53,760 --> 00:18:54,760
Can we get our check?
385
00:18:55,180 --> 00:18:56,180
It's on the house.
386
00:18:57,740 --> 00:18:59,200
I don't even know what that means.
387
00:19:00,640 --> 00:19:02,320
It means you got a lot of happy customers.
388
00:19:03,060 --> 00:19:04,540
Oh, and you gotta have the best idea.
389
00:19:04,900 --> 00:19:06,400
You should work here with me.
390
00:19:07,220 --> 00:19:08,900
Oh, you want me to work for Mrs.
391
00:19:09,220 --> 00:19:09,540
Wong? It's okay.
392
00:19:09,580 --> 00:19:11,220
She's completely different now.
393
00:19:13,200 --> 00:19:14,200
Phoebe, Thunderman? Hi, Mrs.
394
00:19:14,360 --> 00:19:15,360
Wong.
395
00:19:15,600 --> 00:19:19,960
Oh, this brings best so many bad memories.
396
00:19:20,760 --> 00:19:22,640
Oh, you said he was different now.
397
00:19:22,800 --> 00:19:23,920
I meant you lost the accent.
398
00:19:24,240 --> 00:19:25,800
She still really mean.
399
00:19:27,180 --> 00:19:31,400
Mrs. Wong, what do you think of the
idea of Phoebe working here? I love that.
400
00:19:32,200 --> 00:19:33,520
401
00:19:33,760 --> 00:19:34,100
You would?
402
00:19:34,320 --> 00:19:34,840
Yes.
403
00:19:35,060 --> 00:19:37,960
I'd have a famous celebrity
working in my restaurant.
404
00:19:38,240 --> 00:19:40,000
And you'd be humiliated.
405
00:19:40,560 --> 00:19:41,560
I can't cry.
406
00:19:42,020 --> 00:19:45,260
The kitchen?
407
00:19:45,580 --> 00:19:47,136
And I'll show you what
to do in the raccoons.
408
00:19:47,160 --> 00:19:48,160
Get into the tater tops.
409
00:19:52,100 --> 00:19:53,240
It's so sweet.
410
00:19:53,600 --> 00:19:54,600
Just your back, Max.
411
00:19:54,920 --> 00:19:55,920
Thanks, guys.
412
00:19:55,960 --> 00:19:57,100
Still to rejoin the band.
413
00:19:57,580 --> 00:19:59,800
And sorry, I had to
fire your old lead singer.
414
00:20:00,060 --> 00:20:01,360
Ah, don't sweat it.
415
00:20:01,440 --> 00:20:02,660
Grandpa, get he understands.
416
00:20:03,600 --> 00:20:05,380
Curse you, Max, Thunderman.
417
00:20:07,400 --> 00:20:12,370
Oh, I missed this terrible food.
418
00:20:13,190 --> 00:20:14,190
Careful, Max.
419
00:20:14,250 --> 00:20:16,370
Wong installed microphones
at every table of shutdown
420
00:20:16,510 --> 00:20:17,330
and complainers.
421
00:20:17,331 --> 00:20:18,970
Oh, you don't like the fries?
422
00:20:19,150 --> 00:20:20,950
And say, buy to your fries.
423
00:20:23,970 --> 00:20:25,670
So, Wolfgang, what
are you up to? Wolfgang.
424
00:20:26,370 --> 00:20:26,770
425
00:20:27,110 --> 00:20:28,110
That's what I thought.
426
00:20:29,590 --> 00:20:30,590
Is that your mom?
427
00:20:30,890 --> 00:20:31,930
Tell her I'm still single.
428
00:20:33,090 --> 00:20:34,090
Still not cool, Gideon.
429
00:20:35,330 --> 00:20:36,930
Probably a customer from a new business.
430
00:20:37,430 --> 00:20:38,610
Superpowers, buy the hour.
431
00:20:38,810 --> 00:20:39,970
Put up flyers all over town.
432
00:20:41,090 --> 00:20:42,090
Yes, is Max?
433
00:20:42,370 --> 00:20:45,650
I'm available, how's 2 p.m.
434
00:20:45,651 --> 00:20:46,790
? Pick that.
435
00:20:59,540 --> 00:21:01,400
I'm such a butterclaws.
436
00:21:03,275 --> 00:21:07,360
I've got visitors for Dark Mayhem,
King Crab, and the other guy.
437
00:21:07,820 --> 00:21:09,660
Strong door have name 2.
438
00:21:10,080 --> 00:21:11,580
Hey, Leon, I think that.
439
00:21:16,300 --> 00:21:17,320
Thank you, Gary.
440
00:21:17,700 --> 00:21:19,580
We'll take it from here.
441
00:21:21,120 --> 00:21:22,120
Listen up, villains.
442
00:21:22,440 --> 00:21:24,720
We're in charge now,
so show a little respect.
443
00:21:25,470 --> 00:21:27,240
What happened to the fundermans?
444
00:21:27,800 --> 00:21:29,440
Those second-rate cape jockeys?
445
00:21:30,080 --> 00:21:32,240
We kicked them to the curb
and sent them on their way.
446
00:21:33,180 --> 00:21:34,180
Dad.
447
00:21:34,840 --> 00:21:37,480
I told you our kids wouldn't let us down.
448
00:21:37,860 --> 00:21:41,000
Now, please, take off
those hideous disguises.
449
00:21:48,320 --> 00:21:50,540
Hey, him strong door son.
450
00:21:51,640 --> 00:21:53,720
I just can't get over it.
451
00:21:53,800 --> 00:21:56,100
You all look so tall and evil.
452
00:21:57,260 --> 00:21:58,340
Stand up, straight pumpkin.
453
00:21:58,660 --> 00:22:00,540
Oh, gee, Dad, cringe.
454
00:22:00,820 --> 00:22:01,820
I'm not a kid.
455
00:22:02,020 --> 00:22:03,020
I'm a full-on princess.
456
00:22:04,180 --> 00:22:08,280
Looks like Dark Mayhem,
Jr., forgot his cape and mask.
457
00:22:08,460 --> 00:22:12,380
I don't do cape's dead,
and this ocular blaster's lit.
458
00:22:12,560 --> 00:22:14,220
But I wear a mask.
459
00:22:14,540 --> 00:22:16,780
Yeah, and no one knows
what you're saying half the time.
460
00:22:16,860 --> 00:22:19,020
You're like, oh, no, no, no, no, no, no.
461
00:22:19,320 --> 00:22:20,320
What?
462
00:22:21,060 --> 00:22:23,000
Guys, guys, this is a prison cell.
463
00:22:23,160 --> 00:22:23,840
Let's keep it civil.
464
00:22:23,865 --> 00:22:28,020
Now, where are the
Thundermans back in Hiddenville?
465
00:22:28,280 --> 00:22:30,600
They were positively gobsmacked.
466
00:22:32,100 --> 00:22:34,320
We've sent boy to fancy boarding school.
467
00:22:34,580 --> 00:22:36,120
Now, him talk weird.
468
00:22:37,360 --> 00:22:37,500
Excellent.
469
00:22:38,180 --> 00:22:39,840
With the Thundermans out of the picture,
470
00:22:40,280 --> 00:22:44,560
you can release us, and we
can finally resume our evil plans.
471
00:22:44,760 --> 00:22:45,560
Yeah, about that.
472
00:22:45,561 --> 00:22:47,240
Some of my gut boys!
473
00:22:50,780 --> 00:22:51,780
One.
474
00:22:52,080 --> 00:22:57,060
Tap into everyone's landlines, and transmit
the hypnotic message for them to obey us.
475
00:22:57,210 --> 00:22:58,280
What's a landline?
476
00:22:59,300 --> 00:22:59,640
Two.
477
00:22:59,960 --> 00:23:03,220
Invite every superhero to
an outdoor macarena contest.
478
00:23:03,221 --> 00:23:04,200
Yeah, we get it.
479
00:23:04,201 --> 00:23:05,201
You're old.
480
00:23:06,660 --> 00:23:08,160
Look, here's the thing.
481
00:23:08,520 --> 00:23:10,760
We've decided to do our own plan.
482
00:23:12,280 --> 00:23:15,280
Our tote's going to create a
worldwide army of supervillains.
483
00:23:15,281 --> 00:23:20,380
With a secret item, the hero league has
been guarding for over a hundred years.
484
00:23:20,780 --> 00:23:22,460
Oh, do you hear that strong door?
485
00:23:22,480 --> 00:23:24,020
There's a secret item.
486
00:23:24,520 --> 00:23:25,840
It's cool, guys.
487
00:23:26,100 --> 00:23:29,900
We'll just do our plans
when their dumb one fails.
488
00:23:30,660 --> 00:23:31,660
What?
489
00:23:32,360 --> 00:23:33,360
Listen up, Homer.
490
00:23:33,820 --> 00:23:34,820
You have your genes.
491
00:23:34,880 --> 00:23:35,880
And you blew it.
492
00:23:36,100 --> 00:23:38,020
Now, it's time for me to
make a name for myself.
493
00:23:38,580 --> 00:23:41,440
Your name's literally Dark Man, Jr.
494
00:23:43,520 --> 00:23:45,380
Oh, come on.
495
00:23:45,640 --> 00:23:46,640
We're out of here.
496
00:23:46,780 --> 00:23:47,440
Never, baby.
497
00:23:47,500 --> 00:23:47,900
What? Nothing.
498
00:23:48,200 --> 00:23:49,200
499
00:23:49,700 --> 00:23:51,160
We aren't you going to
let us out? OMG, Dad.
500
00:23:51,440 --> 00:23:52,440
501
00:23:52,650 --> 00:23:54,140
It's not always about you.
502
00:23:54,440 --> 00:23:55,000
Let's bounce.
503
00:23:55,260 --> 00:23:56,260
Studio.
504
00:24:03,790 --> 00:24:05,190
Thank you for the ride home, Jerry.
505
00:24:05,350 --> 00:24:06,350
Any time.
506
00:24:06,430 --> 00:24:09,230
Being seen in the splat
scooter really ups my cool factor.
507
00:24:15,020 --> 00:24:16,900
So how was work? Fantastic.
508
00:24:17,220 --> 00:24:18,605
How about yours? Awesome.
509
00:24:19,200 --> 00:24:20,200
510
00:24:20,950 --> 00:24:22,380
We got to get our jobs back.
511
00:24:22,440 --> 00:24:23,440
I know.
512
00:24:24,120 --> 00:24:27,360
Mrs. Wong, maybe use my freeze
breath to make burger-free slushies.
513
00:24:27,420 --> 00:24:30,401
And Mr. Fusrael, you maybe use my
heat breath to make homemade candles.
514
00:24:30,680 --> 00:24:31,480
This isn't so bad.
515
00:24:31,520 --> 00:24:32,700
Don't use earwax.
516
00:24:34,060 --> 00:24:36,580
We have to convince President
kick butt to hire us back.
517
00:24:36,740 --> 00:24:37,140
Wow.
518
00:24:37,700 --> 00:24:38,860
She fired the entire T-Force.
519
00:24:39,440 --> 00:24:40,440
True.
520
00:24:41,530 --> 00:24:42,680
But she didn't fire.
521
00:24:43,600 --> 00:24:44,780
That tree, boy.
522
00:24:46,400 --> 00:24:49,740
You want us to fight crime
dressed as apple trees?
523
00:24:50,480 --> 00:24:52,720
We'll have cool apple-based
weapons and nicknames.
524
00:24:52,721 --> 00:24:53,840
525
00:24:54,380 --> 00:24:55,040
You're red delicious.
526
00:24:55,260 --> 00:24:55,960
Mom, you're pink lady.
527
00:24:56,100 --> 00:24:57,120
Can I be Grammy Smith?
528
00:24:57,200 --> 00:24:59,200
You just made the tree boys.
529
00:25:01,240 --> 00:25:02,760
You guys seem a little desperate.
530
00:25:03,080 --> 00:25:04,080
Uh-huh.
531
00:25:06,090 --> 00:25:07,520
We just can't give up this easily.
532
00:25:07,700 --> 00:25:10,000
Can't you talk with President kick
butt and reason with her? Yeah.
533
00:25:10,020 --> 00:25:11,100
How do you guys stand?
534
00:25:11,101 --> 00:25:12,101
Not being superheroes.
535
00:25:12,620 --> 00:25:15,000
Actually, you guys may
not want to hear this,
536
00:25:16,370 --> 00:25:18,920
but we don't want to
be the T-Force anymore.
537
00:25:19,480 --> 00:25:21,440
Because you want to
be the tree force, right?
538
00:25:23,120 --> 00:25:24,120
Right?
539
00:25:24,820 --> 00:25:25,280
No.
540
00:25:25,580 --> 00:25:28,340
Because you guys were
kind of tough to work for.
541
00:25:28,620 --> 00:25:30,800
Between Phoebe's
obsession with being the best
542
00:25:30,925 --> 00:25:32,760
and Max's with being the best-looking,
543
00:25:33,340 --> 00:25:35,480
you forgot that we are a family.
544
00:25:35,760 --> 00:25:36,840
What are you talking about?
545
00:25:37,050 --> 00:25:38,050
We spent 24-7 together.
546
00:25:38,220 --> 00:25:41,540
We spent 24-7 with
Thunder Girl and Swoosh Boy.
547
00:25:41,740 --> 00:25:45,220
But you had us work all the time, so
you could get more superhero glory.
548
00:25:45,660 --> 00:25:46,420
This is crazy.
549
00:25:46,620 --> 00:25:48,900
You guys miss being superheroes, don't you?
550
00:25:49,430 --> 00:25:51,400
It feels nice to finally make friends.
551
00:25:51,860 --> 00:25:53,460
I got invited to skatepark tomorrow.
552
00:25:53,680 --> 00:25:54,040
What?
553
00:25:54,580 --> 00:25:55,760
First the avocado toast.
554
00:25:55,800 --> 00:25:56,800
Now this! All right.
555
00:25:57,280 --> 00:25:57,540
556
00:25:57,720 --> 00:25:59,500
Well, maybe you're all done
being superheroes, but we're not.
557
00:25:59,501 --> 00:26:00,501
558
00:26:00,720 --> 00:26:02,500
Some of us have some self-respect.
559
00:26:03,080 --> 00:26:04,080
Come on, Max.
560
00:26:15,830 --> 00:26:17,780
How can they say we
don't care about family?
561
00:26:17,980 --> 00:26:19,980
We're the ones who hire
them to be on the T-Force.
562
00:26:20,180 --> 00:26:20,580
No.
563
00:26:20,640 --> 00:26:21,656
And you need to be the best.
564
00:26:21,680 --> 00:26:22,680
Help make us successful.
565
00:26:22,720 --> 00:26:23,340
Thank you.
566
00:26:23,341 --> 00:26:24,180
Even if it wasn't annoying.
567
00:26:24,360 --> 00:26:25,100
Thank you.
568
00:26:25,340 --> 00:26:26,340
Wait, what?
569
00:26:27,080 --> 00:26:27,480
Oh.
570
00:26:27,800 --> 00:26:31,320
Like they said, you could
be a little demanding.
571
00:26:31,820 --> 00:26:33,040
How am I demanding?
572
00:26:34,290 --> 00:26:35,930
I demand you tell me how I was demanding.
573
00:26:36,500 --> 00:26:36,800
Hey.
574
00:26:37,260 --> 00:26:38,080
They said it.
575
00:26:38,180 --> 00:26:39,920
I'm just agreeing a thousand percent.
576
00:26:40,600 --> 00:26:40,640
Oh.
577
00:26:40,780 --> 00:26:42,260
I'm just like cared about my job.
578
00:26:42,340 --> 00:26:43,500
Oh, you cared about what your followers
579
00:26:43,501 --> 00:26:45,706
and how your swoosh looked
on the cover of suit magazine.
580
00:26:45,730 --> 00:26:47,620
She can hear you.
581
00:26:48,500 --> 00:26:49,700
Don't listen to the mean lady.
582
00:26:50,800 --> 00:26:51,800
You know what?
583
00:26:52,140 --> 00:26:53,380
Maybe the T-Force is over.
584
00:26:53,640 --> 00:26:55,280
I'm going to get my job back by myself.
585
00:26:55,540 --> 00:26:57,340
From now on, call me the Feed Force.
586
00:26:57,940 --> 00:26:58,380
Fine.
587
00:26:58,620 --> 00:27:00,920
Then I'm getting my job back by myself.
588
00:27:01,140 --> 00:27:02,140
Do we, Force?
589
00:27:05,340 --> 00:27:06,540
How did I not see that coming?
590
00:27:07,760 --> 00:27:08,760
Hello, my haters.
591
00:27:09,040 --> 00:27:11,380
I'm going through my head.
592
00:27:11,600 --> 00:27:11,780
I'm going through my head.
593
00:27:11,940 --> 00:27:12,980
I'm going through my head.
594
00:27:13,120 --> 00:27:14,840
What are you doing?
595
00:27:15,700 --> 00:27:18,220
I'm not rocking out to the
Feed Team's terrible song.
596
00:27:18,860 --> 00:27:20,740
Those light-up of
jam-o-wearing posers? Whatever.
597
00:27:21,560 --> 00:27:21,780
You don't max.
598
00:27:22,460 --> 00:27:23,460
599
00:27:23,860 --> 00:27:25,260
These Feed Teamers work for a bill.
600
00:27:25,300 --> 00:27:26,500
You're like I met them before.
601
00:27:26,860 --> 00:27:28,440
And how would you have met them?
602
00:27:28,960 --> 00:27:29,960
They're super heroes.
603
00:27:30,020 --> 00:27:31,020
You're a supervillain.
604
00:27:32,710 --> 00:27:34,120
Unless they're not superheroes.
605
00:27:35,400 --> 00:27:36,400
Give me that.
606
00:27:36,780 --> 00:27:37,780
What are you doing?
607
00:27:38,380 --> 00:27:40,300
Running their images
through a facial recognition
608
00:27:40,301 --> 00:27:42,021
app to see if there's
any pics from their past.
609
00:27:43,780 --> 00:27:44,780
I got a hit.
610
00:27:45,760 --> 00:27:48,620
Looks like a picture of them at
summer camp eight years ago.
611
00:27:49,540 --> 00:27:50,720
The girl is a crab claw.
612
00:27:51,600 --> 00:27:52,080
Max!
613
00:27:52,460 --> 00:27:53,780
That's how I know them.
614
00:27:53,960 --> 00:27:54,960
I was their counselor.
615
00:27:55,380 --> 00:27:55,920
Camp Evil Evil.
616
00:27:56,260 --> 00:27:56,480
What?
617
00:27:56,760 --> 00:27:58,220
They're the kids of dark mayhem.
618
00:27:58,700 --> 00:28:00,060
Can't grab a strong door.
619
00:28:00,660 --> 00:28:01,860
So the Feed Team are villains?
620
00:28:02,440 --> 00:28:06,340
Opposing as heroes to do their
evil from inside the hero league.
621
00:28:06,380 --> 00:28:08,720
And if I expose
them, then press it and
622
00:28:08,820 --> 00:28:10,300
kick, but we'll fire
them and take me back.
623
00:28:10,500 --> 00:28:11,540
Where's my old super suit?
624
00:28:11,730 --> 00:28:13,140
You're a super suit?
625
00:28:14,300 --> 00:28:16,260
Is that it in your cage?
626
00:28:17,680 --> 00:28:20,260
I just used it as a soothing blackie,
627
00:28:20,720 --> 00:28:22,420
but you might want to pop it in the wash.
628
00:28:26,810 --> 00:28:29,210
Let her hurry up and expose
them before Phoebe thigs it out.
629
00:28:29,380 --> 00:28:30,380
Yeah, right.
630
00:28:30,810 --> 00:28:33,680
Like she's smart enough
to figure it out on her own.
631
00:28:34,920 --> 00:28:35,960
Camp Evil Evil.
632
00:28:36,940 --> 00:28:38,020
The Feed Team are villains.
633
00:28:38,780 --> 00:28:40,360
The Feed stands for villain.
634
00:28:41,540 --> 00:28:43,640
Better act fast before Max finds out.
635
00:28:44,580 --> 00:28:47,180
Time for Thunder Girl
to get back her J.O.B.
636
00:28:48,280 --> 00:28:49,020
Dweeb Force!
637
00:28:49,280 --> 00:28:50,280
Oh, why?
638
00:28:50,600 --> 00:28:51,060
Dang it!
639
00:28:51,100 --> 00:28:52,180
No, I'm saying it.
640
00:28:58,085 --> 00:28:59,520
Can you heat up my
pizza, Nora? Sure, Jonah.
641
00:28:59,680 --> 00:29:00,680
642
00:29:02,480 --> 00:29:04,340
Can you lose her Z on my locker?
643
00:29:04,770 --> 00:29:05,770
No problem, Zoe.
644
00:29:11,320 --> 00:29:12,500
Hey, I'm Billy.
645
00:29:13,050 --> 00:29:14,720
You want some beef jerky?
646
00:29:21,760 --> 00:29:23,200
I guess we're going with powers.
647
00:29:24,720 --> 00:29:27,740
I'm Billy Thunderman,
the fastest dude on earth.
648
00:29:30,560 --> 00:29:31,600
Billy, what are you doing?
649
00:29:31,720 --> 00:29:33,380
Who wants to see my powers in action?
650
00:29:33,940 --> 00:29:36,400
Can you get me and it's
how you nice from Italy?
651
00:29:43,140 --> 00:29:45,640
Can you super
speed to the top of Mt.
652
00:29:46,900 --> 00:29:48,120
Metroburg? Oh, wait.
653
00:29:49,340 --> 00:29:51,540
So, what else do you guys want?
654
00:29:53,160 --> 00:29:54,860
Billy, you're stealing all my friends.
655
00:29:55,040 --> 00:29:56,360
I'm just doing what you're doing.
656
00:29:56,560 --> 00:29:58,540
Well, now I'm doing this.
657
00:30:06,240 --> 00:30:10,000
What an Anseli's plan, Jack,
is going on here! Oh, see.
658
00:30:21,380 --> 00:30:22,420
659
00:30:24,340 --> 00:30:25,420
Don't look at me.
660
00:30:26,230 --> 00:30:27,260
I can hear you.
661
00:30:37,160 --> 00:30:39,420
Oh, we've been looking for hours.
662
00:30:39,960 --> 00:30:41,360
The secret item is in here.
663
00:30:41,520 --> 00:30:42,780
It has to be here.
664
00:30:43,060 --> 00:30:45,508
The ancient hero league
book says it's guarded by the
665
00:30:45,520 --> 00:30:47,980
league's longest serving
hero, and that's Thunderman.
666
00:30:48,500 --> 00:30:50,340
For my girl, can you guys mute it?
667
00:30:50,480 --> 00:30:51,520
I'm trying to concentrate.
668
00:30:53,090 --> 00:30:54,420
You could help you now.
669
00:30:54,470 --> 00:30:57,560
Hmm, ransacking is a
lot, and I'm a princess.
670
00:30:58,460 --> 00:30:59,460
Oh, what?
671
00:30:59,580 --> 00:31:00,640
Freak claw, island.
672
00:31:01,320 --> 00:31:02,740
Of kicking your fake British butt!
673
00:31:02,840 --> 00:31:03,840
Guys!
674
00:31:04,880 --> 00:31:07,360
Let's settle this like we
used to at Camp Evil Weevil.
675
00:31:07,940 --> 00:31:09,060
Not rock paper lasers.
676
00:31:09,360 --> 00:31:09,780
Too late.
677
00:31:10,200 --> 00:31:11,200
Rock paper lasers.
678
00:31:12,420 --> 00:31:13,420
Not game-looking!
679
00:31:39,670 --> 00:31:40,990
Max, what are you doing here?
680
00:31:41,090 --> 00:31:42,590
Stop on the beat team
without you, so beat it.
681
00:31:42,591 --> 00:31:43,550
No, wait, you beat it.
682
00:31:43,551 --> 00:31:44,551
No, you beat it.
683
00:31:45,230 --> 00:31:46,230
Someone's coming.
684
00:31:51,445 --> 00:31:52,960
I found something.
685
00:31:53,560 --> 00:31:55,640
He's to the hero league mega yacht.
686
00:31:55,860 --> 00:31:57,260
We had a mega yacht?
687
00:31:59,800 --> 00:32:02,760
He card to the designer
you tell me about Claza.
688
00:32:02,860 --> 00:32:04,140
We had a set of telly boxes.
689
00:32:24,680 --> 00:32:24,960
Blavin.
690
00:32:25,380 --> 00:32:26,720
Yep, right on time.
691
00:32:27,300 --> 00:32:27,480
Great!
692
00:32:28,040 --> 00:32:32,100
With that helicopter, we can spy on Chloe
while she skateboards with her friend.
693
00:32:32,280 --> 00:32:35,160
You mean, lovingly
watch her and be the
694
00:32:35,161 --> 00:32:36,780
protective parents that
she's still so clearly me.
695
00:32:36,900 --> 00:32:37,900
Yeah, what you said?
696
00:32:38,920 --> 00:32:39,920
Thunder Bay! Oh, of course.
697
00:32:46,280 --> 00:32:49,160
When my family says
they need a helicopter,
698
00:32:49,590 --> 00:32:50,940
they get a helicopter.
699
00:32:52,850 --> 00:32:57,880
The T-11 block-copter is perfect for
saving that stranded bald eagle family.
700
00:32:57,881 --> 00:32:58,881
701
00:33:00,020 --> 00:33:02,860
Yeah, that's what we're
using for a bar, remember?
702
00:33:03,880 --> 00:33:04,880
Well, return it.
703
00:33:05,060 --> 00:33:05,440
Good is new.
704
00:33:05,460 --> 00:33:06,460
Oh!
705
00:33:06,545 --> 00:33:08,140
No, it's a gift.
706
00:33:08,360 --> 00:33:09,400
I have 18 more.
707
00:33:09,420 --> 00:33:10,520
I'm very rich.
708
00:33:11,520 --> 00:33:12,700
Yes, I recall.
709
00:33:13,980 --> 00:33:15,640
Oh, there's my right back.
710
00:33:16,700 --> 00:33:17,700
It's our latest model.
711
00:33:17,960 --> 00:33:19,220
Completely pilotless.
712
00:33:19,440 --> 00:33:21,140
But pilotless, isn't that
dangerous? Oh, no bar.
713
00:33:21,820 --> 00:33:22,820
714
00:33:22,920 --> 00:33:24,620
Safety comes first at Blobco.
715
00:33:25,000 --> 00:33:26,660
See, first we drop the ladder.
716
00:33:28,385 --> 00:33:32,020
And then I have 15 seconds to
climb on board before it flies away.
717
00:33:32,800 --> 00:33:35,980
Oh, give the family a great
big hug from cousin Blavin.
718
00:33:36,360 --> 00:33:36,760
Okay.
719
00:33:36,761 --> 00:33:37,940
No, no! That's Bobbin.
720
00:33:37,941 --> 00:33:38,941
721
00:33:39,680 --> 00:33:41,140
Bald Eagle's Hank?
722
00:33:41,600 --> 00:33:44,660
You'll be telling the truth that
we're spying on our own daughter?
723
00:33:46,160 --> 00:33:48,360
But... You're probably right.
724
00:33:48,540 --> 00:33:49,140
He wouldn't understand.
725
00:33:49,460 --> 00:33:51,720
No, let's go check out our chopper.
726
00:33:52,660 --> 00:33:53,660
Hey.
727
00:33:53,900 --> 00:33:54,900
Hey.
728
00:34:01,310 --> 00:34:03,210
So far, so good, Bob.
729
00:34:03,910 --> 00:34:05,010
Laurie's got her helmet on.
730
00:34:05,070 --> 00:34:07,730
It has no idea we're watching her.
731
00:34:08,370 --> 00:34:11,590
You know, we really should
consider writing a book of parenting.
732
00:34:12,570 --> 00:34:13,570
Too busy.
733
00:34:13,950 --> 00:34:15,190
A Chloe needs us.
734
00:34:15,370 --> 00:34:16,590
24 hours a day.
735
00:34:16,610 --> 00:34:16,770
Yeah.
736
00:34:17,050 --> 00:34:17,410
Of course.
737
00:34:17,510 --> 00:34:18,510
What was they
thinking? Hey, Jerry.
738
00:34:20,910 --> 00:34:21,330
739
00:34:21,910 --> 00:34:22,270
Yep.
740
00:34:22,530 --> 00:34:23,170
Is that about up?
741
00:34:23,390 --> 00:34:24,390
What was that about?
742
00:34:24,550 --> 00:34:26,290
Oh, I ordered some splat shakes.
743
00:34:26,590 --> 00:34:29,010
Cherry's delivering them with Mrs.
Wong's splat apart.
744
00:34:30,450 --> 00:34:32,090
Two strawberry splat shakes.
745
00:34:32,390 --> 00:34:33,390
Drablin.
746
00:34:35,050 --> 00:34:36,050
You both run.
747
00:34:37,130 --> 00:34:38,550
What did you tell?
748
00:34:38,551 --> 00:34:41,430
They gave it to me so fast, Bob.
749
00:34:41,510 --> 00:34:41,870
Hi.
750
00:34:42,430 --> 00:34:44,030
The short circuit in the steering.
751
00:34:44,150 --> 00:34:46,110
We're going to have to
make an emergency landing.
752
00:35:04,530 --> 00:35:05,530
Chloe.
753
00:35:06,130 --> 00:35:06,650
Whoa.
754
00:35:06,750 --> 00:35:07,750
What a surprise.
755
00:35:08,610 --> 00:35:09,610
What, Bob? It's Chloe.
756
00:35:09,790 --> 00:35:10,790
Hey, Chloe.
757
00:35:11,350 --> 00:35:12,350
758
00:35:14,610 --> 00:35:15,730
Are you guys okay? Oh, yeah.
759
00:35:15,930 --> 00:35:16,570
760
00:35:16,790 --> 00:35:19,650
Yeah, we're just taking the
Thundercopter out for a little spare.
761
00:35:20,170 --> 00:35:20,570
Right, Bob? Yeah, hey.
762
00:35:20,595 --> 00:35:21,430
We're all good.
763
00:35:21,431 --> 00:35:23,510
We're zooming here.
764
00:35:23,670 --> 00:35:25,090
I'm monitored skateboarding.
765
00:35:25,730 --> 00:35:28,510
Are you guys spying on me?
766
00:35:29,190 --> 00:35:30,190
What?
767
00:35:30,830 --> 00:35:33,070
No, we are not spying.
768
00:35:33,610 --> 00:35:34,870
This is so embarrassing.
769
00:35:35,330 --> 00:35:37,570
Can't I even go skateboarding
with my friends by myself?
770
00:35:38,070 --> 00:35:39,310
You're such helicopter parents.
771
00:35:39,350 --> 00:35:40,410
We are not.
772
00:35:40,990 --> 00:35:42,471
You're holding a piece of helicopter.
773
00:35:44,710 --> 00:35:45,710
Whoa.
774
00:35:45,770 --> 00:35:48,130
Well, that is easy to explain.
775
00:35:49,290 --> 00:35:51,510
You see, your mom did it.
776
00:36:02,355 --> 00:36:04,790
Well, this is a nice surprise.
777
00:36:05,350 --> 00:36:06,770
So I guess you know our secret.
778
00:36:07,130 --> 00:36:08,210
That you're weird and lame.
779
00:36:08,830 --> 00:36:09,830
My secret.
780
00:36:10,330 --> 00:36:13,670
And look, that were the children of...
Dr. Mayhem King Crab and Strong Door?
781
00:36:14,090 --> 00:36:15,090
Also, not a secret.
782
00:36:15,870 --> 00:36:16,410
Dang it.
783
00:36:16,830 --> 00:36:18,150
Stop knowing things.
784
00:36:18,950 --> 00:36:21,310
You also know you framed us in Stolar Jobs.
785
00:36:21,610 --> 00:36:22,370
Tell us why.
786
00:36:22,600 --> 00:36:24,785
To get our hands on
something that hero league
787
00:36:24,797 --> 00:36:26,850
has been guarding for
over a hundred years.
788
00:36:26,851 --> 00:36:28,370
The power plant.
789
00:36:28,870 --> 00:36:30,130
The power who?
790
00:36:31,050 --> 00:36:32,906
I don't pretend you don't
know about the power plant.
791
00:36:32,930 --> 00:36:34,670
I'm so mad no one told us about the magia.
792
00:36:34,770 --> 00:36:36,410
And the designer's super belt collection.
793
00:36:37,330 --> 00:36:37,630
Oh, girl.
794
00:36:37,770 --> 00:36:38,410
It's so dope.
795
00:36:38,610 --> 00:36:39,710
I'd show it to you,
but we're probably
796
00:36:39,722 --> 00:36:41,010
going to torture you or blast
you in a space or whatever.
797
00:36:41,011 --> 00:36:41,330
798
00:36:41,550 --> 00:36:42,630
So, like, what's the point?
799
00:36:43,550 --> 00:36:44,610
Tell them about the plant.
800
00:36:45,030 --> 00:36:46,950
According to the old Book of Powers,
801
00:36:47,750 --> 00:36:50,277
all of today's
superheroes in villains can
802
00:36:50,289 --> 00:36:53,070
trace their DNA back
to a few ancient villages
803
00:36:53,395 --> 00:36:55,970
who ate the seeds of a mysterious plant,
804
00:36:56,245 --> 00:36:58,810
giving them superhuman powers.
805
00:36:59,090 --> 00:37:00,090
How are you British?
806
00:37:01,885 --> 00:37:05,450
The hero league has been
secretly guarding it for centuries.
807
00:37:05,730 --> 00:37:07,547
Because in the wrong
hands, a person could
808
00:37:07,559 --> 00:37:09,650
create a super-powered
army to do their bidding.
809
00:37:10,690 --> 00:37:12,730
So how long are you guys
stuck in the toilet seats?
810
00:37:13,790 --> 00:37:14,790
Two days!
811
00:37:15,410 --> 00:37:17,930
Now tell us what the power
plant is or the swoosh gets on!
812
00:37:17,931 --> 00:37:19,770
Not the swoosh, not the swoosh, please!
813
00:37:21,050 --> 00:37:22,730
See, now you know we're telling the truth.
814
00:37:23,390 --> 00:37:25,190
Give up his own
grandmother to save a swoosh.
815
00:37:25,630 --> 00:37:28,370
I guess Thunderman
knows how to keep a secret.
816
00:37:28,750 --> 00:37:30,750
Looks like we'll have to
get out of him ourselves.
817
00:37:32,120 --> 00:37:33,241
So, what do we do with them?
818
00:37:34,350 --> 00:37:36,050
We'll take them to the mayhem cafe!
819
00:37:36,750 --> 00:37:37,750
Mayhem Cafe!
820
00:37:38,390 --> 00:37:39,770
This sounds so bad.
821
00:37:41,950 --> 00:37:43,490
You're getting tired of being
wrong? Yes, sometimes.
822
00:37:43,510 --> 00:37:44,510
823
00:37:45,650 --> 00:37:47,390
Welcome to my dad's old lair.
824
00:37:47,830 --> 00:37:49,950
In homage to his hatred of the Thundermans.
825
00:37:51,130 --> 00:37:55,890
Oh, how he longed to trap you all in
this booth and inflict its torments on you.
826
00:37:56,420 --> 00:37:58,010
And we had my birthday parties here.
827
00:37:58,330 --> 00:38:00,390
Oh, his party was smashing!
828
00:38:01,350 --> 00:38:02,590
We'll never get away with this.
829
00:38:02,670 --> 00:38:05,230
Our family will come looking as
soon as they realize we're gone.
830
00:38:05,390 --> 00:38:05,690
Oh?
831
00:38:06,010 --> 00:38:07,630
Did you tell them where
you were going? I knew it.
832
00:38:09,495 --> 00:38:10,495
833
00:38:11,050 --> 00:38:14,010
Families are just a
bird into talents like us.
834
00:38:14,650 --> 00:38:15,650
But don't worry.
835
00:38:15,770 --> 00:38:17,270
We'll say hi for you.
836
00:38:17,410 --> 00:38:18,530
Fire up the jet!
837
00:38:19,690 --> 00:38:20,731
Destination hit him, Bill!
838
00:38:30,020 --> 00:38:34,220
System, online, backs, and
Phoebe Thunderman detected.
839
00:38:35,320 --> 00:38:37,160
Voting, personalized, tortures.
840
00:38:37,500 --> 00:38:38,500
Tortures?
841
00:38:38,600 --> 00:38:41,320
Like being trapped in here
with you isn't torture enough?
842
00:38:45,400 --> 00:38:48,100
Greetings, Max and Phoebe.
843
00:38:48,200 --> 00:38:49,200
Dark mayhem?
844
00:38:49,380 --> 00:38:49,800
What is that?
845
00:38:49,820 --> 00:38:50,820
Yeah, not this thing.
846
00:38:51,080 --> 00:38:54,860
Welcome to my pre-recorded
guide to your torment session.
847
00:38:55,360 --> 00:38:56,380
Say yes to continue.
848
00:38:56,660 --> 00:38:57,660
No! Correct.
849
00:38:58,140 --> 00:38:58,540
Let's begin.
850
00:38:58,541 --> 00:38:59,860
851
00:39:01,200 --> 00:39:05,240
Phoebe, you've tangled with
some monstrous villains in your day.
852
00:39:05,520 --> 00:39:09,440
But are you prepared for the
horror of Max's old Jim Fox?
853
00:39:12,540 --> 00:39:15,020
So this is where my socks went.
854
00:39:16,320 --> 00:39:19,360
It smells like what
dog dipped in hot trash.
855
00:39:20,200 --> 00:39:21,980
Come on, it's not that bad.
856
00:39:22,340 --> 00:39:24,860
Let's add some lightning to the mix.
857
00:39:24,960 --> 00:39:25,960
Oh, what?
858
00:39:29,120 --> 00:39:30,120
No!
859
00:39:31,540 --> 00:39:35,680
Max, your threshold for pain is high.
860
00:39:36,120 --> 00:39:40,380
But can it withstand Phoebe's
middle school valedictorian speech?
861
00:39:40,700 --> 00:39:46,540
And so, as we embark on our next chapter
of life... Can I do more lightning instead?
862
00:39:47,380 --> 00:39:50,220
Let's think the teachers
who helped us on our journey.
863
00:39:50,910 --> 00:39:53,920
Mrs.
Cunningham, who taught us to love calculus.
864
00:39:53,921 --> 00:39:54,921
No!
865
00:39:55,160 --> 00:39:56,280
Turn it off!
866
00:39:57,600 --> 00:39:58,700
Miss, you had to work it.
867
00:39:58,720 --> 00:40:01,020
Who made us say, wait, it's a friend.
868
00:40:03,780 --> 00:40:10,580
How was your day at the skate park, Chloe?
869
00:40:11,080 --> 00:40:12,720
Mom and Dad spotted me from a helicopter.
870
00:40:12,960 --> 00:40:14,560
Then crashed in front of all my friends.
871
00:40:14,680 --> 00:40:15,140
How's school?
872
00:40:15,680 --> 00:40:17,740
Nor and I used our powers
to compete for friends,
873
00:40:17,760 --> 00:40:19,800
and that we seared off
the principal's ponytail.
874
00:40:20,000 --> 00:40:21,000
Good talk.
875
00:40:21,240 --> 00:40:23,760
Yeah, can you see Max and Phoebe?
876
00:40:23,900 --> 00:40:24,980
They've been going all day.
877
00:40:25,710 --> 00:40:29,420
Did you try using binoculars?
878
00:40:29,770 --> 00:40:31,300
I told you it's still mad.
879
00:40:32,680 --> 00:40:33,680
What's that?
880
00:40:34,220 --> 00:40:35,700
Sounds like a thunder chair.
881
00:40:36,000 --> 00:40:37,000
Alert, alert.
882
00:40:37,200 --> 00:40:38,200
V-Team approaching.
883
00:40:39,000 --> 00:40:40,440
V-Team, what are they doing here?
884
00:40:40,540 --> 00:40:42,900
Maybe their band is playing Hiddenville.
885
00:40:46,680 --> 00:40:48,100
Lazering the log?
886
00:40:49,000 --> 00:40:50,000
Classic rock star.
887
00:40:51,460 --> 00:40:52,460
Nobody moves!
888
00:40:58,070 --> 00:40:59,290
That's the V-Team?
889
00:41:00,250 --> 00:41:01,670
Yeah, it sure is.
890
00:41:02,210 --> 00:41:03,210
Hey, guys.
891
00:41:03,310 --> 00:41:06,050
It's your old camp counselor, Dr. Colasso.
892
00:41:07,170 --> 00:41:10,690
Don't to Colasso was a human
with BDI's and sweating issues.
893
00:41:11,530 --> 00:41:12,790
And you used to have freckles.
894
00:41:12,870 --> 00:41:13,870
What's your point?
895
00:41:14,610 --> 00:41:16,470
Hand over the power plant, Thunderman.
896
00:41:16,910 --> 00:41:18,610
Power plant, never heard of it.
897
00:41:18,630 --> 00:41:20,950
No, maybe this will help you remember.
898
00:41:29,010 --> 00:41:30,710
Hey, please, come on when they watch.
899
00:41:32,240 --> 00:41:35,170
If I do, will you tell us where
Max and Phoebe are? Of course.
900
00:41:35,830 --> 00:41:36,830
901
00:41:57,100 --> 00:41:59,080
What is it, Dad?
902
00:41:59,880 --> 00:42:02,100
Something I vowed to protect forever.
903
00:42:04,460 --> 00:42:05,460
Look at it.
904
00:42:05,940 --> 00:42:10,760
Each red pod team with seeds
enough to make 10,000 supervillains.
905
00:42:12,340 --> 00:42:13,580
What if it's a fake? Good point.
906
00:42:14,520 --> 00:42:15,520
Better test it.
907
00:42:16,000 --> 00:42:17,000
908
00:42:17,340 --> 00:42:19,560
Who here doesn't have superpowers?
909
00:42:21,960 --> 00:42:24,160
Muddy, I told you to stay in the lair.
910
00:42:30,650 --> 00:42:31,830
You fiend!
911
00:42:32,470 --> 00:42:33,990
He's just a dumb squirrel!
912
00:42:38,370 --> 00:42:39,390
Did I say dumb?
913
00:42:39,510 --> 00:42:40,810
I meant really cool!
914
00:42:43,530 --> 00:42:44,530
No!
915
00:42:44,690 --> 00:42:45,810
Max quail!
916
00:42:46,850 --> 00:42:47,850
Yeah! Yep, it's real.
917
00:42:51,720 --> 00:42:52,720
918
00:42:53,820 --> 00:42:55,680
What about Max and Phoebe?
919
00:42:55,780 --> 00:42:57,500
You said you'd tell us where they are!
920
00:42:57,900 --> 00:42:59,500
With villains, we lied!
921
00:43:02,160 --> 00:43:04,440
I can't wait for their new album.
922
00:43:05,720 --> 00:43:06,780
What do we do?
923
00:43:07,720 --> 00:43:09,940
A father, Jettin, hope they lead me to him.
924
00:43:10,320 --> 00:43:10,760
Thunderman!
925
00:43:10,860 --> 00:43:12,580
All right!
926
00:43:14,840 --> 00:43:20,440
Alert, alert, censors indicate a dome-like
structure materializing over hidden ville.
927
00:43:20,780 --> 00:43:21,300
A dome?
928
00:43:21,560 --> 00:43:23,000
Do they have that power?
929
00:43:50,820 --> 00:43:52,060
Please don't believe me!
930
00:43:52,061 --> 00:43:53,061
I can stop!
931
00:43:56,100 --> 00:43:57,100
Where'd they go?
932
00:43:57,420 --> 00:44:01,440
That concludes the simulated
bees portion of the torture program.
933
00:44:02,380 --> 00:44:02,840
Simulated? Seems so real.
934
00:44:03,400 --> 00:44:04,400
935
00:44:07,400 --> 00:44:09,480
Well, this was fun.
936
00:44:09,680 --> 00:44:12,120
On to the final phase of your session.
937
00:44:12,660 --> 00:44:14,420
Please choose from the following options.
938
00:44:15,300 --> 00:44:18,040
Say one to me to slow and painful demise.
939
00:44:18,860 --> 00:44:20,340
Say two to be set free.
940
00:44:21,360 --> 00:44:22,360
Two!
941
00:44:22,980 --> 00:44:24,480
You have selected one.
942
00:44:25,500 --> 00:44:26,700
Initiating now.
943
00:44:27,300 --> 00:44:28,300
What?
944
00:44:29,000 --> 00:44:30,000
Max, what is that? I'm not sure.
945
00:44:30,100 --> 00:44:31,140
946
00:44:31,240 --> 00:44:32,240
I'll try to freeze it.
947
00:44:34,660 --> 00:44:35,660
Nothing.
948
00:44:35,740 --> 00:44:36,740
I'll try to heat breath.
949
00:44:39,400 --> 00:44:43,300
Liquid Mercury, impervious
to heat and freeze breath,
950
00:44:43,480 --> 00:44:44,960
is now filling the tank.
951
00:44:45,320 --> 00:44:47,880
In 12 minutes, it will fill completely.
952
00:44:49,560 --> 00:44:50,560
Good pie! Max and people.
953
00:44:51,300 --> 00:44:52,300
954
00:44:54,180 --> 00:44:55,180
AHAHAHA!
955
00:44:59,415 --> 00:45:01,896
This is unbreakable in the
Mercury's impervious to our powers.
956
00:45:02,320 --> 00:45:03,380
What about our 20 power?
957
00:45:03,530 --> 00:45:05,340
Ugh, you want us to hold hands?
958
00:45:05,900 --> 00:45:07,416
Would you rather drown
a liquid mercury? Kind of.
959
00:45:07,440 --> 00:45:08,440
Fine, alright.
960
00:45:09,640 --> 00:45:10,640
961
00:45:16,365 --> 00:45:17,800
Didn't even crack it.
962
00:45:18,940 --> 00:45:20,480
Maybe this really is the end.
963
00:45:21,460 --> 00:45:22,460
Yeah.
964
00:45:24,560 --> 00:45:25,680
Phoebe, I want to apologize.
965
00:45:25,900 --> 00:45:27,580
Yeah, do we first want us
kind of hurtful? Nope, not that.
966
00:45:28,300 --> 00:45:29,300
967
00:45:30,040 --> 00:45:32,200
I meant my quest for fame.
968
00:45:32,400 --> 00:45:34,520
It was selfish and annoying.
969
00:45:35,820 --> 00:45:37,061
Oh, Max, it doesn't matter now.
970
00:45:37,160 --> 00:45:38,240
No, I want to explain.
971
00:45:39,740 --> 00:45:43,000
The reason I wanted to
be famous was because,
972
00:45:43,650 --> 00:45:45,940
because I know you're
a better soup than I am.
973
00:45:46,960 --> 00:45:47,960
What do you mean?
974
00:45:48,170 --> 00:45:52,320
See, I can never work as hard as
you and make all those amazing plans.
975
00:45:53,060 --> 00:45:57,440
I thought, if I couldn't be as good as
you, maybe I could be more famous.
976
00:45:59,080 --> 00:46:00,080
It's funny.
977
00:46:00,580 --> 00:46:02,620
Always that I wanted to
be the best because of you.
978
00:46:03,740 --> 00:46:04,740
What do you mean?
979
00:46:05,540 --> 00:46:06,340
I mean, when you were evil,
980
00:46:06,460 --> 00:46:08,100
it was easy to be mom and dad's favorite.
981
00:46:08,790 --> 00:46:12,960
Then you became this great
superhero and I didn't feel special.
982
00:46:13,480 --> 00:46:15,440
I thought maybe if I could
be the best soup ever,
983
00:46:16,380 --> 00:46:17,581
I could get that feeling back.
984
00:46:18,410 --> 00:46:20,080
I wonder if family hated working with us.
985
00:46:20,200 --> 00:46:21,600
We were just thinking of ourselves.
986
00:46:21,820 --> 00:46:22,360
I know.
987
00:46:22,480 --> 00:46:24,760
We've both been a
couple of total party favors.
988
00:46:25,900 --> 00:46:27,620
I would have gone with jerks, but...
989
00:46:28,260 --> 00:46:29,440
No, Max, look.
990
00:46:29,480 --> 00:46:32,481
A leftover party fever back from
one of Mayhem's year's old birthdays.
991
00:46:32,560 --> 00:46:34,216
You know what super
villains give us party favors?
992
00:46:34,240 --> 00:46:35,040
Dangerous thing.
993
00:46:35,060 --> 00:46:36,060
Uh-huh.
994
00:46:36,440 --> 00:46:38,180
Maybe our telekinesis can reach.
995
00:46:42,920 --> 00:46:43,920
Supergot.
996
00:46:44,680 --> 00:46:45,680
Grass knuckles.
997
00:46:46,060 --> 00:46:47,220
A while of poison.
998
00:46:47,480 --> 00:46:49,340
Exploring sushi refrigerator magnet.
999
00:46:50,140 --> 00:46:50,160
Hello.
1000
00:46:50,900 --> 00:46:52,820
I bet the fish eggs
contain out your blistering.
1001
00:46:52,900 --> 00:46:53,400
Hang on.
1002
00:46:53,720 --> 00:46:54,720
That's my dude messy.
1003
00:47:06,590 --> 00:47:07,190
We did it!
1004
00:47:07,430 --> 00:47:08,870
Man, can I ever outsmart us?
1005
00:47:09,530 --> 00:47:11,610
I'll authorize this game.
1006
00:47:11,970 --> 00:47:13,870
Substituting emergency phone call.
1007
00:47:15,710 --> 00:47:18,350
Lara will stop the struct in 20 minutes.
1008
00:47:21,010 --> 00:47:22,770
Unless you're right,
just lay out a plumber.
1009
00:47:27,320 --> 00:47:28,320
Here, Hank.
1010
00:47:28,740 --> 00:47:29,800
It's a bag of frozen peas.
1011
00:47:30,160 --> 00:47:30,640
Oh, thanks.
1012
00:47:30,680 --> 00:47:31,680
I'm starving.
1013
00:47:32,820 --> 00:47:34,040
To figure your head.
1014
00:47:35,620 --> 00:47:37,020
Wait, I must have been some hit.
1015
00:47:37,460 --> 00:47:38,960
The don'ts too strong, Barb.
1016
00:47:39,220 --> 00:47:40,840
Chloe can't even teleport out.
1017
00:47:41,930 --> 00:47:43,460
Hey, look what I found.
1018
00:47:44,180 --> 00:47:45,440
A blue seed pod?
1019
00:47:46,730 --> 00:47:49,261
It must have fallen off the power
plant when the V team ran out with it.
1020
00:47:49,760 --> 00:47:51,260
If the red ones make super villains,
1021
00:47:51,620 --> 00:47:53,000
do the blue ones make
superheroes? They do.
1022
00:47:53,180 --> 00:47:54,180
Peanut.
1023
00:47:54,780 --> 00:47:55,780
1024
00:47:56,320 --> 00:47:58,560
Are you saying what I think you're saying?
1025
00:47:59,700 --> 00:48:00,700
Don't panic, Billy.
1026
00:48:01,220 --> 00:48:02,220
You got this.
1027
00:48:02,460 --> 00:48:04,100
It's just a simple yes or no.
1028
00:48:04,360 --> 00:48:06,200
You have half a chance of being right.
1029
00:48:07,840 --> 00:48:08,840
Albuquerque.
1030
00:48:11,640 --> 00:48:15,220
Hank, where is the nearest place
that the dome touches the ground?
1031
00:48:15,420 --> 00:48:17,320
The city limits in Hiddenville Park.
1032
00:48:17,960 --> 00:48:20,800
Kids gather everyone we
know and meet us in the park.
1033
00:48:21,000 --> 00:48:23,400
Tell them we need their
help to save Max and Phoebe.
1034
00:48:23,900 --> 00:48:24,000
Right.
1035
00:48:24,920 --> 00:48:25,920
Albuquerque!
1036
00:48:34,600 --> 00:48:37,940
I am a human homeowner
with a bit of a squirrel problem.
1037
00:48:39,360 --> 00:48:40,360
Is it urgent?
1038
00:48:42,140 --> 00:48:43,600
You might say that.
1039
00:48:47,900 --> 00:48:48,900
Excuse me.
1040
00:48:49,240 --> 00:48:50,460
Thanks for coming, everyone.
1041
00:48:50,680 --> 00:48:52,280
What's this all about, Thunderman?
1042
00:48:52,620 --> 00:48:54,060
I'll tell you what it's about.
1043
00:48:54,300 --> 00:48:56,660
These super dummies are back for two days
1044
00:48:56,810 --> 00:48:58,800
and suddenly we live in a snow globe.
1045
00:48:59,600 --> 00:49:03,660
I don't have time to explain, but
Max and Phoebe are in mortal danger.
1046
00:49:04,180 --> 00:49:04,920
They need your help.
1047
00:49:05,080 --> 00:49:05,580
Dude.
1048
00:49:06,040 --> 00:49:06,760
Say no more.
1049
00:49:07,040 --> 00:49:07,480
I'm in.
1050
00:49:07,800 --> 00:49:08,800
Me too.
1051
00:49:09,420 --> 00:49:10,420
Anything for both.
1052
00:49:12,260 --> 00:49:14,360
Why should we help Max and Phoebe?
1053
00:49:14,730 --> 00:49:15,900
They're so annoying! Yeah.
1054
00:49:16,620 --> 00:49:17,080
1055
00:49:17,500 --> 00:49:19,840
There are many me zapped off my ponytail.
1056
00:49:20,650 --> 00:49:23,560
Now, Janet says she wants to take a break.
1057
00:49:24,320 --> 00:49:25,320
Come on.
1058
00:49:25,590 --> 00:49:26,590
Let's go.
1059
00:49:30,490 --> 00:49:31,510
Listen up.
1060
00:49:32,030 --> 00:49:34,190
Max and Phoebe have
always been there for you guys.
1061
00:49:34,330 --> 00:49:35,330
Don't you even remember? I do.
1062
00:49:35,850 --> 00:49:36,510
1063
00:49:36,870 --> 00:49:38,270
Like that time they saved the prom?
1064
00:49:38,770 --> 00:49:42,030
And kept that candy girl from
turning the town into mindless zombies.
1065
00:49:43,050 --> 00:49:44,490
Oh, I was going to say the prom one,
1066
00:49:44,675 --> 00:49:45,796
but there's probably others.
1067
00:49:47,710 --> 00:49:49,650
So now it's your turn to help them.
1068
00:49:49,830 --> 00:49:51,330
So quit being a bunch of ladies
1069
00:49:51,430 --> 00:49:52,950
and get with the program.
1070
00:49:53,530 --> 00:49:54,530
No.
1071
00:49:56,330 --> 00:49:57,330
I hate you.
1072
00:49:58,570 --> 00:49:59,570
Whatever.
1073
00:49:59,830 --> 00:50:02,210
I have a ponytail anymore, so who cares?
1074
00:50:03,650 --> 00:50:04,970
So what do you need from us?
1075
00:50:05,130 --> 00:50:08,830
I just need you guys to open up
your mouth in the next few seconds.
1076
00:50:08,831 --> 00:50:11,250
I knew they'd make it weird.
1077
00:50:11,730 --> 00:50:12,730
Ready?
1078
00:50:19,180 --> 00:50:21,200
Another thunderman flop, though.
1079
00:50:21,480 --> 00:50:23,560
Well, back to my horrible life.
1080
00:50:25,200 --> 00:50:26,440
What the?
1081
00:50:26,760 --> 00:50:27,900
My pants just ripped.
1082
00:50:32,800 --> 00:50:35,380
Holy handballs, I'm you!
1083
00:50:37,280 --> 00:50:38,540
And blue!
1084
00:50:40,300 --> 00:50:41,820
I have an iron fist.
1085
00:50:44,880 --> 00:50:47,960
Oh, my fingers, you pretty sparkles.
1086
00:50:59,320 --> 00:51:01,680
I have awesome power burps.
1087
00:51:03,280 --> 00:51:04,280
It worked.
1088
00:51:04,420 --> 00:51:05,420
Okay, everyone.
1089
00:51:05,600 --> 00:51:08,760
We need to concentrate our powers
on the dome and try to bust it open.
1090
00:51:08,920 --> 00:51:09,200
Come on.
1091
00:51:09,500 --> 00:51:10,500
Everyone gather.
1092
00:51:11,960 --> 00:51:12,960
Goodness.
1093
00:51:14,120 --> 00:51:15,120
Hey!
1094
00:51:40,620 --> 00:51:43,560
Do you think he could teleport us
all back to Metroburg? I think so.
1095
00:51:43,720 --> 00:51:44,380
1096
00:51:44,680 --> 00:51:47,620
Everyone hold hands.
1097
00:51:53,060 --> 00:51:54,100
45 seconds.
1098
00:51:56,060 --> 00:51:59,561
Matt, I found the key path to the security
system that requires some password.
1099
00:52:00,700 --> 00:52:01,700
I'll try evil.
1100
00:52:03,480 --> 00:52:03,740
Nothing.
1101
00:52:04,200 --> 00:52:05,200
Try Beyonce.
1102
00:52:05,740 --> 00:52:06,740
We're just like Beyonce.
1103
00:52:09,060 --> 00:52:10,060
Still nothing.
1104
00:52:10,140 --> 00:52:11,140
Plus, I feel them.
1105
00:52:13,180 --> 00:52:14,180
20 seconds.
1106
00:52:14,860 --> 00:52:16,396
Maybe Beyonce is just a horrible dream.
1107
00:52:16,420 --> 00:52:17,600
Well, no, in 18 seconds.
1108
00:52:19,680 --> 00:52:20,680
There they are.
1109
00:52:22,580 --> 00:52:25,716
Guys, this whole place is about to
blow up and we don't know the password.
1110
00:52:25,740 --> 00:52:26,140
What?
1111
00:52:26,200 --> 00:52:27,000
You grab your hands.
1112
00:52:27,220 --> 00:52:28,300
We'll teleport out of here.
1113
00:52:28,440 --> 00:52:29,060
We can't.
1114
00:52:29,080 --> 00:52:30,440
It takes me a minute to recharge.
1115
00:52:31,480 --> 00:52:32,240
Password, huh? Three.
1116
00:52:32,500 --> 00:52:32,880
1117
00:52:33,100 --> 00:52:34,260
I think I might know it.
1118
00:52:34,580 --> 00:52:35,580
One.
1119
00:52:37,540 --> 00:52:37,980
System.
1120
00:52:38,300 --> 00:52:38,740
Launched.
1121
00:52:39,100 --> 00:52:40,740
He was cancelled.
1122
00:52:42,200 --> 00:52:43,200
Oh, God.
1123
00:52:47,710 --> 00:52:48,930
But how did you guys find us?
1124
00:52:49,070 --> 00:52:53,830
Well, it was the only building in town with
a neon sign saying die Thunderman's die.
1125
00:52:55,030 --> 00:52:57,710
Guys, why didn't you tell us the V
Team were villain? We should have.
1126
00:52:57,870 --> 00:52:58,870
1127
00:52:59,270 --> 00:53:00,966
We were so desperate to get our glory back.
1128
00:53:00,990 --> 00:53:02,150
We weren't thinking straight.
1129
00:53:02,340 --> 00:53:05,330
We totally get why you guys
didn't want to work with us before.
1130
00:53:06,120 --> 00:53:07,230
Could you ever forgive
us? Let me guess.
1131
00:53:07,470 --> 00:53:08,110
1132
00:53:08,330 --> 00:53:09,816
You guys saw you were
going to die in a minute
1133
00:53:09,840 --> 00:53:11,006
and a bunch of personal
stuff to each other? Exactly.
1134
00:53:11,030 --> 00:53:11,410
Pretty much.
1135
00:53:11,610 --> 00:53:12,610
1136
00:53:13,030 --> 00:53:14,690
Yes, of course we forgive you.
1137
00:53:15,690 --> 00:53:18,850
But guys, we have to stop the V
Team from creating an army of villains.
1138
00:53:19,350 --> 00:53:20,410
They got the power plant.
1139
00:53:20,870 --> 00:53:21,870
We have to find them.
1140
00:53:22,430 --> 00:53:24,570
If I wanted to rain seeds down on everyone,
1141
00:53:24,730 --> 00:53:26,570
I'd start at the highest
point in Metroburg.
1142
00:53:26,840 --> 00:53:27,990
Where's that?
1143
00:53:28,550 --> 00:53:29,550
You know this, Billy.
1144
00:53:30,000 --> 00:53:32,330
It was on the sign
that you got for that kid.
1145
00:53:32,990 --> 00:53:33,990
The pink.
1146
00:53:34,630 --> 00:53:35,630
The pink.
1147
00:53:36,150 --> 00:53:41,230
The highest point in Metroburg is Mount
Metroburg with an elevation of 14,220 feet.
1148
00:53:44,850 --> 00:53:47,150
Guys, why is there an
understanding around? Quiet.
1149
00:53:47,230 --> 00:53:48,230
1150
00:53:48,570 --> 00:53:49,850
We're savoring the moment.
1151
00:53:58,780 --> 00:54:01,440
I finished grinding the seeds into dust.
1152
00:54:01,780 --> 00:54:03,140
Place it in the containment hatch.
1153
00:54:03,200 --> 00:54:04,200
What's the magic? Right away.
1154
00:54:07,720 --> 00:54:08,800
1155
00:54:12,040 --> 00:54:15,700
You broke us out of prison to
sit on a freezing mountain top.
1156
00:54:16,160 --> 00:54:17,960
Strong door doesn't
like missing bingo night.
1157
00:54:18,100 --> 00:54:19,440
Strong door like bingo.
1158
00:54:20,480 --> 00:54:23,900
You brought you here so you can
see what a real evil plan looks like.
1159
00:54:24,495 --> 00:54:26,400
Oh, they're too in our macarina thing.
1160
00:54:28,520 --> 00:54:29,040
No.
1161
00:54:29,520 --> 00:54:33,020
We're launching a drone to rain
red-crowded seeds down on everyone
1162
00:54:33,021 --> 00:54:35,380
and morph them into
an army of supervillains.
1163
00:54:36,480 --> 00:54:37,640
That's pretty cool.
1164
00:54:38,580 --> 00:54:43,080
Then we three will subjugate the superheroes
of the world and rule like emperors.
1165
00:54:43,340 --> 00:54:45,240
And give your dad's cushy jobs.
1166
00:54:45,580 --> 00:54:47,100
Oh, let me think about that.
1167
00:54:47,360 --> 00:54:48,360
No.
1168
00:54:48,820 --> 00:54:52,040
Oh, ma'am, your kid hates you.
1169
00:54:52,900 --> 00:54:53,900
Shut it, Dad.
1170
00:54:53,980 --> 00:54:55,580
You don't always have to say things.
1171
00:54:56,760 --> 00:54:59,120
Do not snap that claw at me, young lady.
1172
00:54:59,840 --> 00:55:03,340
Anyway, I re-calibrated the thrust
transducers so we can roll the world in junk.
1173
00:55:04,700 --> 00:55:05,700
Excellent.
1174
00:55:05,940 --> 00:55:08,740
Let the era of villainy begin.
1175
00:55:13,670 --> 00:55:15,770
Step away from the drone, Fatima.
1176
00:55:16,350 --> 00:55:16,430
Thunder mens.
1177
00:55:16,550 --> 00:55:17,550
Thunder mens per mayhem.
1178
00:55:18,190 --> 00:55:18,330
Electric.
1179
00:55:18,870 --> 00:55:19,190
Can cry.
1180
00:55:19,350 --> 00:55:19,850
The lead.
1181
00:55:19,910 --> 00:55:20,910
Strong door.
1182
00:55:22,490 --> 00:55:23,650
Attack on my order.
1183
00:55:23,950 --> 00:55:24,450
No, Dad.
1184
00:55:24,550 --> 00:55:25,290
This is our thing.
1185
00:55:25,410 --> 00:55:28,790
Yes, the Thunder mens will just
spank your bottoms like they always do.
1186
00:55:28,830 --> 00:55:30,390
Hey, our bottoms are firm.
1187
00:55:30,750 --> 00:55:33,390
We take spin class with
Warden Patty three days a week.
1188
00:55:34,930 --> 00:55:36,430
Thunder mens, attack.
1189
00:55:40,220 --> 00:55:42,120
It's been a long time, Max.
1190
00:55:42,320 --> 00:55:43,160
Not long enough.
1191
00:55:43,260 --> 00:55:44,560
Oh, come now.
1192
00:55:44,720 --> 00:55:45,740
Don't you want to.
1193
00:55:46,080 --> 00:55:47,080
Catch up.
1194
00:55:48,740 --> 00:55:49,740
Oh, no.
1195
00:55:53,690 --> 00:55:55,130
How'd you escape my dad's lair?
1196
00:55:55,410 --> 00:55:57,710
Because I'm a superhero,
not a brat with a mask.
1197
00:56:00,270 --> 00:56:01,270
Nice mask.
1198
00:56:05,630 --> 00:56:12,920
I wanted help.
1199
00:56:13,100 --> 00:56:14,300
Your sweetie is too dangerous.
1200
00:56:14,360 --> 00:56:16,160
Save it here, and don't move.
1201
00:56:17,020 --> 00:56:18,200
Have that, you, sir.
1202
00:56:23,800 --> 00:56:27,470
Your super punches and old
match for this barnacle beauty.
1203
00:56:35,250 --> 00:56:36,250
I can't fight you.
1204
00:56:36,430 --> 00:56:38,190
I shoot electricity from my hands.
1205
00:56:38,210 --> 00:56:39,590
All you have is a claw.
1206
00:56:39,830 --> 00:56:40,830
Oh, you're right.
1207
00:56:41,110 --> 00:56:42,630
I better do this.
1208
00:56:52,580 --> 00:56:53,980
I wonder if they're, like, slapped?
1209
00:57:05,200 --> 00:57:05,440
Really?
1210
00:57:06,100 --> 00:57:07,376
Can you keep doing this forever?
1211
00:57:07,400 --> 00:57:08,900
Let's hope they don't know that.
1212
00:57:27,720 --> 00:57:29,240
Look around, Thunder Girl.
1213
00:57:29,900 --> 00:57:31,280
Your family's doomed.
1214
00:57:34,800 --> 00:57:37,860
And they get to watch you go first.
1215
00:57:40,560 --> 00:57:43,340
I can do this all night.
1216
00:57:54,040 --> 00:57:56,420
Say your prayers, Thunder Man.
1217
00:58:05,850 --> 00:58:07,210
Going nice skating.
1218
00:58:07,730 --> 00:58:07,970
No.
1219
00:58:08,210 --> 00:58:09,210
That you are.
1220
00:58:41,400 --> 00:58:43,660
I hate where this is going.
1221
00:58:47,040 --> 00:58:48,180
Who's for Bringo?
1222
00:58:48,500 --> 00:58:49,680
Now be finished.
1223
00:58:51,220 --> 00:58:52,980
This is your plan to make
this in a matter? It'll work.
1224
00:58:53,340 --> 00:58:53,940
1225
00:58:54,360 --> 00:58:55,940
Just wait for it.
1226
00:58:56,780 --> 00:58:57,780
Billy.
1227
00:59:12,660 --> 00:59:13,660
Thanks, partner.
1228
00:59:13,760 --> 00:59:14,760
Yeah.
1229
00:59:14,860 --> 00:59:15,860
Your Swiss is messy.
1230
00:59:15,940 --> 00:59:16,540
Don't care.
1231
00:59:16,900 --> 00:59:17,900
Let's finish this.
1232
00:59:22,040 --> 00:59:41,530
Get in!
1233
00:59:41,790 --> 00:59:42,790
Get in!
1234
00:59:42,870 --> 00:59:43,190
See?
1235
00:59:43,610 --> 00:59:45,550
Nothing stronger than family.
1236
00:59:46,330 --> 00:59:47,830
Except evil.
1237
00:59:48,570 --> 00:59:49,570
No!
1238
00:59:57,290 --> 00:59:59,210
Ted, catch him before
it releases all the seeds.
1239
00:59:59,350 --> 01:00:01,610
I can't. It's twice as fast as me.
1240
01:00:03,610 --> 01:00:05,030
What's the point,
Max? I already won.
1241
01:00:05,530 --> 01:00:06,530
1242
01:00:08,990 --> 01:00:12,990
I can't believe I put
you in my bath time mix.
1243
01:00:14,930 --> 01:00:16,210
We have to do something.
1244
01:00:16,530 --> 01:00:19,170
If those seeds are released, they'll
create tens of thousands of supervillains.
1245
01:00:19,270 --> 01:00:20,770
And this world turns evil forever.
1246
01:00:22,475 --> 01:00:23,475
I can do it.
1247
01:00:23,750 --> 01:00:24,390
Do you want Chloe?
1248
01:00:24,750 --> 01:00:26,070
To teleport someone to the drone.
1249
01:00:26,110 --> 01:00:26,430
What?
1250
01:00:26,770 --> 01:00:27,250
No.
1251
01:00:27,251 --> 01:00:27,730
No.
1252
01:00:27,750 --> 01:00:28,750
Out of the question.
1253
01:00:28,790 --> 01:00:30,610
Guys, I'm ready.
1254
01:00:31,630 --> 01:00:32,950
And I'm a Thunder Man.
1255
01:00:33,750 --> 01:00:34,750
It's what we do.
1256
01:00:36,130 --> 01:00:37,130
Remind you of anyone? Yeah.
1257
01:00:37,510 --> 01:00:38,510
1258
01:00:39,290 --> 01:00:40,290
Guys, I believe her.
1259
01:00:40,410 --> 01:00:41,410
Me too.
1260
01:00:41,830 --> 01:00:43,191
She wants to save the world, part.
1261
01:00:44,730 --> 01:00:46,950
Okay, but your father
and I are going with you.
1262
01:00:47,130 --> 01:00:47,710
No, no way.
1263
01:00:47,930 --> 01:00:48,250
I'm going.
1264
01:00:48,550 --> 01:00:48,770
Max.
1265
01:00:49,240 --> 01:00:50,550
Dad, that's an extra five drone.
1266
01:00:50,670 --> 01:00:52,010
Okay, I know how it's wired.
1267
01:00:52,710 --> 01:00:53,826
And Phoebe, I'll need your telekneesus.
1268
01:00:53,850 --> 01:00:55,726
You're gonna retrieve the seed
container and bring it back to dad.
1269
01:00:55,750 --> 01:00:56,750
I don't know.
1270
01:00:57,640 --> 01:00:59,570
Uh, guys, evil drone buying away?
1271
01:01:03,370 --> 01:01:04,370
We love you guys.
1272
01:01:05,120 --> 01:01:06,120
We love you, too.
1273
01:01:13,660 --> 01:01:14,660
Good job, Chloe.
1274
01:01:14,960 --> 01:01:16,240
You're holding onto that, Chloe.
1275
01:01:16,820 --> 01:01:18,000
I'll disable the power.
1276
01:01:18,001 --> 01:01:20,620
That'll release the seed
container so you can telekate out.
1277
01:01:20,621 --> 01:01:21,621
Got it!
1278
01:01:39,540 --> 01:01:41,580
Without power, this thing's
gonna crash any second.
1279
01:01:43,800 --> 01:01:44,920
I can't see anything.
1280
01:01:49,110 --> 01:01:51,110
I can't tell it for us
unless we're out punching.
1281
01:01:51,610 --> 01:01:52,610
Phoebe.
1282
01:02:32,880 --> 01:02:33,880
Here's these dad.
1283
01:02:35,180 --> 01:02:36,900
Also, I was wrong.
1284
01:02:37,860 --> 01:02:39,420
This one's gonna be the best suit ever.
1285
01:02:40,640 --> 01:02:42,040
Are you guys tired of
the villains? Yeah, we did.
1286
01:02:42,100 --> 01:02:42,860
1287
01:02:43,020 --> 01:02:44,456
Can we go hit stuff with
their hammers? Of course.
1288
01:02:44,480 --> 01:02:45,060
Go nuts.
1289
01:02:45,061 --> 01:02:46,061
1290
01:02:48,300 --> 01:02:49,600
Good job, Chloe.
1291
01:02:50,200 --> 01:02:51,200
Thanks, dad.
1292
01:02:51,240 --> 01:02:53,180
We're sorry we treated
you like a little kid.
1293
01:02:53,360 --> 01:02:55,500
It's just, you're growing up so fast.
1294
01:02:55,580 --> 01:02:57,260
We were afraid you didn't need us anymore.
1295
01:02:57,660 --> 01:03:00,720
I'll always need you guys,
no matter how big I get.
1296
01:03:03,090 --> 01:03:04,860
Oh, can we never talk like that?
1297
01:03:05,280 --> 01:03:06,600
Because I'm shotting.
1298
01:03:12,980 --> 01:03:14,660
Five, six, seven.
1299
01:03:14,661 --> 01:03:15,661
What?
1300
01:03:16,340 --> 01:03:16,820
What?
1301
01:03:16,821 --> 01:03:18,160
Five hundred young girls, buddy.
1302
01:03:20,320 --> 01:03:21,740
Unnercially is served.
1303
01:03:21,741 --> 01:03:22,741
What?
1304
01:03:24,120 --> 01:03:27,140
Billy, we're just gonna invite
into our first high school party.
1305
01:03:27,520 --> 01:03:28,000
Cool.
1306
01:03:28,160 --> 01:03:29,160
Can I come? Just kidding.
1307
01:03:30,160 --> 01:03:31,160
1308
01:03:31,920 --> 01:03:32,920
Gives me a deets.
1309
01:03:34,960 --> 01:03:38,420
You know, I hate you admitted, but I
missed you guys when you were gone.
1310
01:03:39,100 --> 01:03:39,780
Even you, Hank.
1311
01:03:39,960 --> 01:03:41,580
Thanks, Colosso.
1312
01:03:41,880 --> 01:03:43,580
And you missed me too, right?
1313
01:03:44,030 --> 01:03:45,660
Thanks, Colosso.
1314
01:03:47,300 --> 01:03:48,300
Alert.
1315
01:03:48,820 --> 01:03:50,100
President kick butt approaching.
1316
01:03:50,380 --> 01:03:51,500
What now?
1317
01:03:55,250 --> 01:03:57,470
Sorry to interrupt your
evening, Thundermans.
1318
01:03:57,870 --> 01:03:59,410
I've come to apologize.
1319
01:04:00,970 --> 01:04:01,250
Really?
1320
01:04:01,750 --> 01:04:02,210
Yes.
1321
01:04:02,490 --> 01:04:04,913
Firing the best
superheroes in the hero lead
1322
01:04:04,925 --> 01:04:07,250
was the hardest thing
I've ever had to do.
1323
01:04:07,410 --> 01:04:10,330
And I once had dinner with Inside Outman.
1324
01:04:12,210 --> 01:04:14,910
We understand rules or rules.
1325
01:04:15,550 --> 01:04:18,990
The rules that I had to fire
you for injuring a fellow soup.
1326
01:04:19,750 --> 01:04:22,570
But since the V team
weren't actually soups,
1327
01:04:23,790 --> 01:04:26,050
I'd like to offer you your jobs back.
1328
01:04:26,190 --> 01:04:28,250
If you'll take them back.
1329
01:04:33,460 --> 01:04:34,740
We'll do it under one condition.
1330
01:04:34,960 --> 01:04:39,340
I'll name TV my VP and have a
team of stylists available to max 24-7.
1331
01:04:40,650 --> 01:04:41,760
Not that, but thank you.
1332
01:04:43,720 --> 01:04:46,840
We'd like this house to be
the new T-Force headquarters.
1333
01:04:46,841 --> 01:04:49,080
So we can always put family first.
1334
01:04:51,210 --> 01:04:54,520
Well, this is highly unusual.
1335
01:04:55,895 --> 01:05:00,641
And I'm honored to welcome the
T-Force back to the hero of the... Whoo!
1336
01:05:01,320 --> 01:05:03,740
I'll have your matches and
suits delivered in the morn.
1337
01:05:03,940 --> 01:05:04,980
And the keys to the megia.
1338
01:05:05,000 --> 01:05:06,880
And the designer, you
tell me about collection.
1339
01:05:07,300 --> 01:05:08,220
All right.
1340
01:05:08,260 --> 01:05:10,820
Which one of you blab
them out spilled the beans?
1341
01:05:13,900 --> 01:05:14,980
Thunder, monitor.
1342
01:05:15,800 --> 01:05:17,000
Way ahead of you.
1343
01:05:24,640 --> 01:05:27,760
Does anyone else have the
feeling that we forgot something?
1344
01:05:30,550 --> 01:05:32,240
What was that? The blue hump.
1345
01:05:38,440 --> 01:05:39,900
1346
01:05:40,600 --> 01:05:41,600
Reporting for duty.
1347
01:05:42,680 --> 01:05:44,420
Don't forget iron punch.
1348
01:05:45,620 --> 01:05:46,860
Oh, that was my foot.
1349
01:05:49,040 --> 01:05:51,800
Hey, you blew up my sparkles.
1350
01:05:57,950 --> 01:05:59,000
This might be a problem.
1351
01:05:59,360 --> 01:06:00,560
Well, we can do it with later?
1352
01:06:03,260 --> 01:06:06,850
The family night.
1353
01:06:06,851 --> 01:06:07,470
I was on Julie.
1354
01:06:07,490 --> 01:06:08,490
Let's go.
1355
01:06:08,590 --> 01:06:09,590
Here we go.
1356
01:06:26,510 --> 01:06:28,200
We've been watching you colossal.
1357
01:06:29,640 --> 01:06:32,940
My colleagues and I were wondering
if you'd be interested in a little...
1358
01:06:33,440 --> 01:06:34,440
A sergeant.
1359
01:06:34,960 --> 01:06:36,000
I'm listening.
92129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.