All language subtitles for the re

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,910 --> 00:00:25,190 One minute to meet your impact! 2 00:00:38,130 --> 00:00:39,770 Let me finally saw it, right? 3 00:00:39,890 --> 00:00:41,770 We've been holding this pose for three minutes. 4 00:00:42,610 --> 00:00:44,850 Okay, T-Force, we got meteors coming in hot! 5 00:00:44,910 --> 00:00:45,990 Say your name and fan out! 6 00:00:46,170 --> 00:00:47,246 Why do we need to say our names? 7 00:00:47,270 --> 00:00:49,070 Because it looks great in the highlight reel. 8 00:00:53,520 --> 00:00:54,520 I'm electric. 9 00:00:55,380 --> 00:00:56,380 Laser girl. 10 00:00:57,080 --> 00:00:58,080 Kid quick. 11 00:00:58,740 --> 00:00:59,740 Don't do baby. 12 00:01:00,680 --> 00:01:01,740 Can I get a new name? Thunder girl. 13 00:01:02,740 --> 00:01:03,740 14 00:01:05,120 --> 00:01:05,760 Wait, what's my cool name? 15 00:01:05,960 --> 00:01:07,340 Max, Fleming's face chunks. 16 00:01:07,440 --> 00:01:09,120 And Max, Fleming's face chunks! 17 00:01:10,440 --> 00:01:11,100 All right, guys. 18 00:01:11,380 --> 00:01:13,416 That's your coke captain's Phoebe, and I will take the first wave. 19 00:01:13,440 --> 00:01:14,440 Stand by for orders. 20 00:01:14,660 --> 00:01:15,660 Here they come! 21 00:01:21,710 --> 00:01:24,690 Look, exactly how much time I have until the end of the year. 22 00:01:25,830 --> 00:01:26,830 Whoa! Laser eyes. 23 00:01:39,780 --> 00:01:40,780 24 00:01:44,300 --> 00:01:46,020 See if behind the phoebe. 25 00:01:46,960 --> 00:01:48,720 Eat lightning space rock. 26 00:01:56,090 --> 00:01:57,210 I like it! 27 00:01:57,510 --> 00:01:58,510 I know, right? 28 00:01:58,670 --> 00:01:59,950 It just came to me. 29 00:02:00,770 --> 00:02:01,830 It comes to mama bear. 30 00:02:03,570 --> 00:02:04,570 Dad! 31 00:02:04,650 --> 00:02:04,890 Billy! 32 00:02:05,490 --> 00:02:05,850 Center perimeter! 33 00:02:06,370 --> 00:02:07,370 On it! 34 00:02:08,050 --> 00:02:09,050 What's a perimeter? 35 00:02:09,390 --> 00:02:11,430 I don't think we're the coke, so it keeps you back. 36 00:02:11,690 --> 00:02:13,770 Oh, yeah, yeah, yeah, I gotcha. 37 00:02:16,570 --> 00:02:17,190 Steady, Dad. 38 00:02:17,370 --> 00:02:18,370 You got this. 39 00:02:20,750 --> 00:02:21,790 Welcome to her. 40 00:02:22,030 --> 00:02:23,030 Try them. 41 00:02:38,940 --> 00:02:41,320 Max, you're probably not my life, Billy. 42 00:02:42,140 --> 00:02:44,540 Max, you make one kind of pissing or, huh? 43 00:02:45,220 --> 00:02:46,980 Are we just gonna leave without telling him? 44 00:02:55,060 --> 00:02:56,290 You guys can warn me. 45 00:03:20,990 --> 00:03:21,790 Hey, guys. 46 00:03:22,010 --> 00:03:23,246 We made the world a little safer. 47 00:03:23,270 --> 00:03:24,506 Isn't that what it's all about? 48 00:03:24,530 --> 00:03:25,930 All right, Max andators. 49 00:03:26,170 --> 00:03:27,570 That's today's live stream. 50 00:03:27,590 --> 00:03:29,450 Sorry, there was so much Phoebe! 51 00:03:30,950 --> 00:03:33,250 Stay awesome, and don't forget to smash that. 52 00:03:33,251 --> 00:03:34,251 That hard button. 53 00:03:34,310 --> 00:03:36,370 I'll smash that hard button. 54 00:03:37,590 --> 00:03:39,070 Deep force assistant. 55 00:03:39,570 --> 00:03:40,570 Generating you phone. 56 00:03:44,305 --> 00:03:46,250 Why turn to push it? 57 00:03:48,890 --> 00:03:50,190 Billy, it's the same photo. 58 00:03:50,415 --> 00:03:51,855 We don't live a double life anymore. 59 00:03:51,930 --> 00:03:53,370 I know that. 60 00:03:54,030 --> 00:03:55,130 Why didn't you tell me? 61 00:03:56,970 --> 00:03:58,070 All right, guys. 62 00:03:58,230 --> 00:04:00,690 Who's excited for a family night? 63 00:04:00,770 --> 00:04:01,770 Yeah! Sounds great. 64 00:04:02,270 --> 00:04:03,110 Can't wait. 65 00:04:03,190 --> 00:04:03,750 66 00:04:04,200 --> 00:04:06,070 Right after a quick mission review session. 67 00:04:07,810 --> 00:04:10,230 Mission review now. 68 00:04:11,470 --> 00:04:12,470 It's way Phoebe. 69 00:04:12,590 --> 00:04:15,590 We have a family night since YouTube brought us on to the T4. 70 00:04:15,630 --> 00:04:16,910 Guys, it'll be quick. 71 00:04:17,070 --> 00:04:17,590 I promise. 72 00:04:18,030 --> 00:04:19,430 Just 27 things. 73 00:04:20,790 --> 00:04:25,030 Hey, Nora, try ricocheting your eye lasers to give them more power. 74 00:04:25,090 --> 00:04:26,090 Hold like this. 75 00:04:29,300 --> 00:04:31,090 Now it's family night. 76 00:04:31,170 --> 00:04:33,290 I'll start the Thunder Chili. 77 00:04:33,470 --> 00:04:34,470 I'll give a scrapbook. 78 00:04:34,550 --> 00:04:35,990 You know, I'll give the board games. 79 00:04:36,090 --> 00:04:37,250 Okay, great review session. 80 00:04:42,280 --> 00:04:43,800 One, two, three. 81 00:04:44,020 --> 00:04:44,580 Your turn Phoebe. 82 00:04:44,800 --> 00:04:45,320 Check it out. 83 00:04:45,600 --> 00:04:47,940 This blog says I'm a cinch for superhero of the year. 84 00:04:48,360 --> 00:04:49,240 Skipping Phoebe. 85 00:04:49,280 --> 00:04:50,280 Max is turn. 86 00:04:50,540 --> 00:04:51,140 Check this out. 87 00:04:51,480 --> 00:04:54,060 Soup magazine just voted me cutest super bachelor. 88 00:04:55,120 --> 00:04:55,940 Skipping magic. 89 00:04:56,080 --> 00:04:57,080 Chloe goes again. 90 00:04:58,300 --> 00:04:59,420 You know what? 91 00:04:59,470 --> 00:05:01,616 Do you want a video chat with our new friends tonight? 92 00:05:01,640 --> 00:05:03,480 Billy, we don't have any friends here. 93 00:05:03,620 --> 00:05:04,656 All we do is fight villains. 94 00:05:04,680 --> 00:05:06,576 What about those kids we hung out with last week? 95 00:05:06,600 --> 00:05:08,480 That was squidman in his evil hench quids. 96 00:05:09,560 --> 00:05:12,060 Oh, wonder they kept spitting ink at me. 97 00:05:15,680 --> 00:05:17,260 Isn't this nice, Hank? 98 00:05:17,480 --> 00:05:20,080 We finally get a night of being a regular family. 99 00:05:21,540 --> 00:05:22,880 Everything okay down here? 100 00:05:23,020 --> 00:05:23,460 No. 101 00:05:23,980 --> 00:05:27,020 It's been three years and I still can't get a good butt crew. 102 00:05:27,021 --> 00:05:27,880 What's going on? A lot, a lot. 103 00:05:28,020 --> 00:05:29,020 104 00:05:29,320 --> 00:05:30,320 Crime in progress. 105 00:05:30,620 --> 00:05:32,200 It crimes a little strong. 106 00:05:32,240 --> 00:05:34,040 He's just rubbing his butt into the cap. 107 00:05:35,120 --> 00:05:37,040 No, mom means an actual crime. 108 00:05:37,320 --> 00:05:38,320 Excuse us Chloe. 109 00:05:38,760 --> 00:05:40,040 Accessing crime lab. 110 00:05:43,930 --> 00:05:45,011 Eh, that was the TV remote. 111 00:05:54,960 --> 00:05:57,940 Hey, latitude 19.6 degrees west, longitudinal 2. 112 00:05:58,220 --> 00:05:59,640 40 degrees north. 113 00:06:00,840 --> 00:06:02,340 Call an up-street camera. 114 00:06:05,360 --> 00:06:06,400 Metrobert bank. 115 00:06:10,320 --> 00:06:12,601 Looks like blue flames make some after-hours withdrawals. 116 00:06:12,980 --> 00:06:13,820 We better take this. 117 00:06:13,960 --> 00:06:14,320 Concure. 118 00:06:14,700 --> 00:06:17,200 Guys, you agreed to a family night weeks ago. 119 00:06:17,340 --> 00:06:18,560 Let another shoot take this. 120 00:06:19,280 --> 00:06:21,060 Exactly. Assistant, who's on call tonight? The V Team. 121 00:06:21,620 --> 00:06:22,260 122 00:06:22,380 --> 00:06:23,920 Oh, I hear they're great. 123 00:06:25,760 --> 00:06:27,600 Access profile from V Team. 124 00:06:28,940 --> 00:06:30,960 There's a new super team in town. 125 00:06:31,285 --> 00:06:33,680 And they're kicking some super butt. 126 00:06:38,220 --> 00:06:41,620 Hi, we're the V Team. 127 00:06:41,760 --> 00:06:42,880 We love fighting villains. 128 00:06:43,100 --> 00:06:44,400 Signing up after ourselves. 129 00:06:44,680 --> 00:06:45,960 And we're a rock band. 130 00:06:55,120 --> 00:06:57,540 We approve this message because it's awesome. 131 00:06:58,480 --> 00:06:59,540 The V Team. 132 00:07:00,150 --> 00:07:02,820 That is the dumbest thing I've ever seen. 133 00:07:03,570 --> 00:07:04,760 That been rocks. 134 00:07:04,840 --> 00:07:06,300 I want to buy their song. 135 00:07:07,520 --> 00:07:09,080 Adding to Billy's bathtime mix. 136 00:07:09,920 --> 00:07:10,920 Oh, yeah. 137 00:07:12,560 --> 00:07:14,580 Guys, we're taking this mission. 138 00:07:15,000 --> 00:07:17,800 I'm never going to be the best if I let other soups do my work for me. 139 00:07:18,020 --> 00:07:21,680 Yeah, especially not some rock star, one of these with clothes that light up. 140 00:07:21,840 --> 00:07:23,860 Which reminds me, why don't our clothes light up? 141 00:07:24,660 --> 00:07:26,980 Guys, you promised us a family night. 142 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Sorry, mom. 143 00:07:28,070 --> 00:07:29,070 Red bosses. 144 00:07:29,320 --> 00:07:30,320 Suit up, T-Force. 145 00:07:31,420 --> 00:07:32,420 Don't worry, Barb. 146 00:07:32,840 --> 00:07:36,360 They can stop family nights, but they can't stop the chili. 147 00:07:42,460 --> 00:07:44,140 K-T-Force, night protocol. 148 00:07:44,500 --> 00:07:45,500 Walk all available exits. 149 00:07:45,760 --> 00:07:46,360 Let's bring this thunder. 150 00:07:46,500 --> 00:07:49,740 I remember the sooner we're done, the sooner we're eating family night chili. 151 00:07:54,940 --> 00:07:57,580 You can do this the easy way or the... 152 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 All right, but it is. 153 00:08:01,080 --> 00:08:01,640 Wait ahead of you. 154 00:08:01,980 --> 00:08:02,980 Do this guy. 155 00:08:10,530 --> 00:08:11,810 Anyone got a good shot? I sure do. 156 00:08:12,130 --> 00:08:13,130 Skye, don't be. 157 00:08:13,650 --> 00:08:14,970 158 00:08:16,410 --> 00:08:17,870 I thought of one by the V Team. 159 00:08:18,470 --> 00:08:19,470 The V Team. 160 00:08:20,410 --> 00:08:22,570 V Team, ready for action. 161 00:08:24,310 --> 00:08:26,090 Oh, it's really them. 162 00:08:26,690 --> 00:08:27,690 Hey, guys. 163 00:08:30,030 --> 00:08:32,270 V Team, stand down. This is our mission. 164 00:08:34,590 --> 00:08:35,590 You look tired. 165 00:08:35,890 --> 00:08:36,890 We'll take it from here. 166 00:08:37,290 --> 00:08:38,330 It's the art glory. 167 00:08:38,450 --> 00:08:39,450 I don't think so. 168 00:08:40,330 --> 00:08:43,890 Yeah, we're not sure in credit with a bunch of light-up super zeroes. 169 00:08:43,891 --> 00:08:45,570 We're a fireman ready. 170 00:08:46,570 --> 00:08:48,270 That soon looks like it's laser-resistant. 171 00:08:49,870 --> 00:08:50,810 We're just doing it. 172 00:08:50,811 --> 00:08:51,970 We're not losing this. 173 00:08:51,971 --> 00:08:54,771 But if the blast gets repelled, there's enough telling where it'll go. 174 00:08:54,850 --> 00:08:56,850 Guys, V Team comes in with stalling. 175 00:08:57,430 --> 00:08:58,050 Nora, take the shot. 176 00:08:58,230 --> 00:08:59,230 That's an order. 177 00:09:30,520 --> 00:09:31,520 Villain down. 178 00:09:31,900 --> 00:09:33,020 No need to thank us. 179 00:09:39,410 --> 00:09:40,720 Come on, let's go. 180 00:09:50,540 --> 00:09:53,590 Okay, so things got a little messy. 181 00:09:53,591 --> 00:09:55,210 We crest them up with a giant donut. 182 00:09:56,775 --> 00:09:57,775 My follower counts. 183 00:09:58,170 --> 00:10:00,090 My maxy millions are done to maxy thousands. 184 00:10:01,190 --> 00:10:02,590 Plus, family night was ruined. 185 00:10:02,870 --> 00:10:03,650 Mom, this is serious. 186 00:10:03,890 --> 00:10:04,910 We're just joking around. 187 00:10:05,830 --> 00:10:06,950 A lot, a lot. 188 00:10:07,510 --> 00:10:08,790 President kickbout approaching. 189 00:10:09,870 --> 00:10:12,350 Oh, for the last, I'm sure she hasn't heard what happened. 190 00:10:13,970 --> 00:10:15,570 I heard what happened. 191 00:10:16,810 --> 00:10:18,770 In light of this evening's events, 192 00:10:18,990 --> 00:10:22,930 I'm afraid the tea bars is hereby decommissioned. 193 00:10:22,970 --> 00:10:23,970 Thanks, Your Highness. 194 00:10:24,590 --> 00:10:25,830 Billy, that means you're fired. 195 00:10:25,890 --> 00:10:27,590 Not cool, Your Highness. 196 00:10:29,070 --> 00:10:30,070 Are you serious? 197 00:10:30,590 --> 00:10:33,210 But the tea force is the most successful team in Hurley history. 198 00:10:33,570 --> 00:10:38,450 The rules say anyone who injures a soup in the line of duty must be fired. 199 00:10:38,550 --> 00:10:40,270 But the V Team crashed our mission. 200 00:10:40,630 --> 00:10:42,250 They caught the purp. 201 00:10:42,895 --> 00:10:44,350 You knocked over a two-ton donut. 202 00:10:46,570 --> 00:10:47,170 Unbelievable. 203 00:10:47,520 --> 00:10:49,570 Good luck finding a team that can replace us. 204 00:10:51,510 --> 00:10:54,850 V Team, reporting for duty. 205 00:10:55,370 --> 00:10:56,670 How you gotta be kidding me? They're new. 206 00:10:57,570 --> 00:11:00,670 But their success has been remarkable. 207 00:11:01,210 --> 00:11:03,030 And they can really rock. 208 00:11:04,090 --> 00:11:05,230 Yeah, they can. 209 00:11:06,110 --> 00:11:07,110 Ow. 210 00:11:07,230 --> 00:11:08,310 You know it's true. 211 00:11:09,490 --> 00:11:12,850 Thundermans, we have some mighty big super shoes to fill. 212 00:11:13,550 --> 00:11:14,110 Come on, Team. 213 00:11:14,460 --> 00:11:16,330 Let's help them pack their junk. 214 00:11:16,370 --> 00:11:17,230 Hold me back. 215 00:11:17,231 --> 00:11:18,231 No, hold me back. 216 00:11:19,050 --> 00:11:20,090 I'm sorry. 217 00:11:20,950 --> 00:11:23,890 Turn in your super suits and be out by noon tomorrow. 218 00:11:24,650 --> 00:11:26,310 But where are we supposed to go? Alert. 219 00:11:36,080 --> 00:11:36,380 220 00:11:36,820 --> 00:11:38,020 Welcome home, Thundermans. 221 00:11:38,520 --> 00:11:40,340 Would it have killed you to say goodbye? 222 00:11:42,500 --> 00:11:44,400 I can't believe we're back. 223 00:11:44,620 --> 00:11:46,780 I know it looks exactly the same. 224 00:11:46,820 --> 00:11:47,300 Right? 225 00:11:47,540 --> 00:11:48,540 It's like we never left. 226 00:11:48,580 --> 00:11:50,060 Actually, it's more like we left. 227 00:11:50,061 --> 00:11:51,040 Pick up at three years. 228 00:11:51,060 --> 00:11:52,596 Had a mission ruined by some super jerks. 229 00:11:52,620 --> 00:11:53,080 Got fired. 230 00:11:53,240 --> 00:11:54,800 Then came back here to blow in shame. 231 00:11:56,020 --> 00:11:58,000 Okay, you two, maybe it is an ideal, 232 00:11:58,340 --> 00:11:59,700 but at least we're still a family. 233 00:12:00,260 --> 00:12:01,820 Just try and make the best of it. 234 00:12:03,080 --> 00:12:04,240 Stop locking me. 235 00:12:06,300 --> 00:12:06,720 Come on, Billy. 236 00:12:06,860 --> 00:12:08,496 Let's go shopping for high school clothes. 237 00:12:08,520 --> 00:12:09,780 We're going to high school? 238 00:12:09,900 --> 00:12:12,160 Yeah, we finally get to be around other teenagers. 239 00:12:12,300 --> 00:12:13,860 And get a while-rounded education? 240 00:12:14,020 --> 00:12:15,020 Who cares? 241 00:12:17,290 --> 00:12:20,220 Oh, I miss you, old friend. 242 00:12:20,700 --> 00:12:23,380 Hey, do you and your butt groove want to be alone? 243 00:12:23,600 --> 00:12:24,280 For a few minutes, Barb. 244 00:12:24,420 --> 00:12:25,420 Thanks. 245 00:12:27,340 --> 00:12:28,580 I'm kidding, of course. 246 00:12:29,420 --> 00:12:30,820 I'll see you later. 247 00:12:34,190 --> 00:12:35,140 What do we do now, Max? 248 00:12:35,180 --> 00:12:36,220 Never use the couch again? 249 00:12:37,340 --> 00:12:38,680 Oh, I mean, this. 250 00:12:39,180 --> 00:12:40,180 It's also weird. 251 00:12:40,370 --> 00:12:41,540 We're not superheroes anymore. 252 00:12:41,560 --> 00:12:42,560 Who are we? 253 00:12:42,620 --> 00:12:43,700 We are superheroes, Phoebe. 254 00:12:44,070 --> 00:12:45,840 Remember, we still have our powers. 255 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 That's really old. 256 00:12:53,000 --> 00:12:54,120 He still don't get it. 257 00:12:54,360 --> 00:12:55,760 We never summoned the V Team. 258 00:12:55,780 --> 00:12:57,100 Why do they even show up? 259 00:13:00,080 --> 00:13:01,920 Phoebe's don't worry about the V Team. 260 00:13:02,420 --> 00:13:03,941 They're already regretting taking our jobs. 261 00:13:03,965 --> 00:13:05,876 Because they know they can't live up to our legacy. 262 00:13:05,900 --> 00:13:07,900 No, because they put glue in all the toilet seats. 263 00:13:11,670 --> 00:13:13,360 One good thing about getting fired? 264 00:13:14,670 --> 00:13:16,360 I have my own private layer again. 265 00:13:18,020 --> 00:13:21,120 So the dog says, please shampoo. 266 00:13:21,440 --> 00:13:23,260 I don't even know they had hair. 267 00:13:39,640 --> 00:13:41,320 The party's just started. 268 00:13:41,860 --> 00:13:43,040 There's no humans here. 269 00:13:43,200 --> 00:13:43,640 Hey, Clossell. 270 00:13:44,160 --> 00:13:44,360 Ah! 271 00:13:44,820 --> 00:13:48,040 What are you doing back? 272 00:13:49,080 --> 00:13:49,900 We got replaced. 273 00:13:49,901 --> 00:13:50,901 What? 274 00:13:51,580 --> 00:13:55,220 Who could possibly replace Max Thunderman and his annoying family? 275 00:13:55,700 --> 00:13:57,460 He's three soups called the V Team. 276 00:13:58,220 --> 00:14:00,760 Hey, Max, I was thinking, Clossell? 277 00:14:01,260 --> 00:14:02,980 Hey, it's Phoebe. 278 00:14:03,780 --> 00:14:07,680 Listen, I heard what happened and I want you to know, well, 279 00:14:07,860 --> 00:14:09,080 I'm here for you. 280 00:14:09,180 --> 00:14:10,180 Ew. 281 00:14:10,900 --> 00:14:12,600 Yep, don't gross to meet you. 282 00:14:14,160 --> 00:14:16,660 Anyway, I was thinking about what Mom said, 283 00:14:16,820 --> 00:14:17,940 about making the best of it. 284 00:14:18,390 --> 00:14:19,906 And I mean, superheroes help people, right? 285 00:14:19,930 --> 00:14:23,340 So I'm going to figure out how I can help people here in Hiddenville. 286 00:14:23,560 --> 00:14:25,060 Ha, ha, ha, I'm blueser talk. 287 00:14:25,800 --> 00:14:26,440 Excuse me? 288 00:14:26,600 --> 00:14:27,880 You guys have superpowers. 289 00:14:28,720 --> 00:14:31,840 You should use them to incite fear and terror. 290 00:14:32,340 --> 00:14:33,540 Hmm, you mean like this? 291 00:14:36,320 --> 00:14:38,200 Hey, she gets it. 292 00:14:40,000 --> 00:14:41,000 You're right, Clossell. 293 00:14:41,640 --> 00:14:42,920 I'm going to use my superpowers. 294 00:14:43,400 --> 00:14:45,380 To incite fear and terror? To get a job. 295 00:14:45,740 --> 00:14:46,740 296 00:14:46,890 --> 00:14:49,060 Need to make some money to rebuild Max Brand. 297 00:14:49,900 --> 00:14:51,060 What do you guys have? 298 00:14:56,200 --> 00:14:58,180 He can walk us on a school day. 299 00:14:58,400 --> 00:14:59,760 Really, he takes me back. 300 00:15:00,320 --> 00:15:03,700 We may not be superheroes anymore, but we're still super parents. 301 00:15:03,900 --> 00:15:04,800 Morning, no time to say it. 302 00:15:04,801 --> 00:15:05,800 He's a great thanks for breakfast. 303 00:15:05,801 --> 00:15:06,460 Gotta go by. 304 00:15:06,820 --> 00:15:07,820 Well, let's go down. 305 00:15:08,160 --> 00:15:09,680 What is the big rush? 306 00:15:09,820 --> 00:15:10,940 Can we have friends to make? 307 00:15:10,980 --> 00:15:12,700 Do you have everything you need for school? 308 00:15:12,900 --> 00:15:14,860 Yeah, cool team clothes to fit in with our peers. 309 00:15:15,240 --> 00:15:16,940 Some surefire conversation starters. 310 00:15:17,540 --> 00:15:19,100 That new band is fire. 311 00:15:19,150 --> 00:15:21,320 Parents, am I right? Yeah. 312 00:15:21,960 --> 00:15:22,960 313 00:15:23,060 --> 00:15:24,500 100 sticks of beef jerky. 314 00:15:25,220 --> 00:15:26,920 Nothing says friendship like heard meat. 315 00:15:27,900 --> 00:15:30,540 Any pens, notebooks, maybe a ruler? 316 00:15:30,620 --> 00:15:32,000 Dad, it's not about that. 317 00:15:32,400 --> 00:15:32,820 Norah! 318 00:15:33,380 --> 00:15:34,740 You want to go for school? 319 00:15:34,800 --> 00:15:35,800 No, thanks! 320 00:15:39,440 --> 00:15:41,580 It's like they don't need us anymore. 321 00:15:42,600 --> 00:15:45,320 Thank goodness our baby still needs us. 322 00:15:45,321 --> 00:15:46,321 Thank you. 323 00:15:48,550 --> 00:15:51,040 The nearest are little fifth grader. 324 00:15:51,180 --> 00:15:54,840 Oh, she got her backpack and her skateboard. 325 00:15:57,320 --> 00:15:58,360 Max gave it to me. 326 00:15:58,560 --> 00:16:01,686 Now that we're not super here's anymore, I can do all sorts of fun stuff with that. 327 00:16:01,710 --> 00:16:02,710 You guys protecting me. 328 00:16:05,300 --> 00:16:06,520 Did you hear that, Hank? 329 00:16:06,600 --> 00:16:09,280 Chloe doesn't want us to protect her. 330 00:16:09,330 --> 00:16:11,160 She doesn't need us anymore either. 331 00:16:13,660 --> 00:16:14,720 I'm frightened, Hank. 332 00:16:16,050 --> 00:16:17,050 It's okay, Barb. 333 00:16:17,680 --> 00:16:20,020 Maybe it's time for mommy and daddy bird. 334 00:16:20,160 --> 00:16:23,740 Step aside and let our baby birds fly. 335 00:16:26,700 --> 00:16:28,196 She's using the toaster and supervise. 336 00:16:28,220 --> 00:16:29,580 Whoa, not on her watch! 337 00:16:36,670 --> 00:16:38,090 Parents, am I right? 338 00:16:40,350 --> 00:16:42,270 Oh, hey, look, it's that principal Bradford guy. 339 00:16:46,030 --> 00:16:50,070 Well, you must be our two new students, huh? Let's see here. 340 00:16:50,090 --> 00:16:53,220 We got Billy and Nora, Thunderman. 341 00:16:55,490 --> 00:17:05,280 Oh, you mean Max and Feed? 342 00:17:05,860 --> 00:17:06,920 Don't say their names. 343 00:17:08,330 --> 00:17:10,460 Those two delinquents ruin my life. 344 00:17:11,120 --> 00:17:12,320 You seem fine now? 345 00:17:14,420 --> 00:17:17,740 When they left town, it was like a cloud was lifted. 346 00:17:18,490 --> 00:17:21,160 I stopped sleeping at the school, got back together with Janet, 347 00:17:21,540 --> 00:17:23,320 and I grew this awesome ponytail. 348 00:17:23,680 --> 00:17:25,820 Hey, boss, he tells looking tight. 349 00:17:25,960 --> 00:17:26,640 Thanks, Doug. 350 00:17:26,860 --> 00:17:28,060 Just had it blown out. 351 00:17:29,400 --> 00:17:31,300 So what will it take to keep you to a way, huh? 352 00:17:31,900 --> 00:17:33,400 Money, candy, fake IDs. 353 00:17:34,800 --> 00:17:36,580 You could just stay out of your way. 354 00:17:38,300 --> 00:17:39,740 Laying the long game, huh? 355 00:17:40,960 --> 00:17:43,140 That's just what they would do. 356 00:17:44,760 --> 00:17:45,760 Move now? 357 00:17:47,600 --> 00:17:48,600 Time to make friends. 358 00:17:49,200 --> 00:17:50,440 Remember, don't use our powers. 359 00:17:50,640 --> 00:17:52,840 We want people to like us for us. 360 00:17:52,860 --> 00:17:53,220 Right. 361 00:17:53,840 --> 00:17:55,320 We heard your last name's Thunderman. 362 00:17:55,420 --> 00:17:56,240 Do you have superpowers? Sure, do. 363 00:17:56,440 --> 00:17:56,920 364 00:17:57,080 --> 00:17:58,080 Check it out! 365 00:18:00,550 --> 00:18:05,480 Nora, I thought you said don't use our powers. 366 00:18:05,580 --> 00:18:06,580 No, I panicked. 367 00:18:06,730 --> 00:18:08,200 I really want friends. 368 00:18:09,540 --> 00:18:10,960 Fake check it out. 369 00:18:20,270 --> 00:18:21,270 Reunion, selfie. 370 00:18:23,570 --> 00:18:25,190 Oh, I miss you so much. 371 00:18:25,191 --> 00:18:26,191 Me too. 372 00:18:26,330 --> 00:18:28,446 I've been auditioning no Phoebe's, but no one's working out. 373 00:18:28,470 --> 00:18:29,470 Good one. 374 00:18:30,070 --> 00:18:31,490 Harriet, I told you no. 375 00:18:37,160 --> 00:18:39,140 I'm so sorry you lost your job. 376 00:18:39,740 --> 00:18:40,280 Oh, it's okay. 377 00:18:40,680 --> 00:18:41,680 I'm fine. 378 00:18:41,820 --> 00:18:42,300 Fresh start. 379 00:18:42,810 --> 00:18:43,640 I want to get a job. 380 00:18:43,820 --> 00:18:45,220 One where I can still help you. 381 00:18:45,570 --> 00:18:48,560 I have a job where I help people all day. 382 00:18:50,660 --> 00:18:51,700 You're a good spot burger? Uh-huh. 383 00:18:51,900 --> 00:18:52,900 384 00:18:53,760 --> 00:18:54,760 Can we get our check? 385 00:18:55,180 --> 00:18:56,180 It's on the house. 386 00:18:57,740 --> 00:18:59,200 I don't even know what that means. 387 00:19:00,640 --> 00:19:02,320 It means you got a lot of happy customers. 388 00:19:03,060 --> 00:19:04,540 Oh, and you gotta have the best idea. 389 00:19:04,900 --> 00:19:06,400 You should work here with me. 390 00:19:07,220 --> 00:19:08,900 Oh, you want me to work for Mrs. 391 00:19:09,220 --> 00:19:09,540 Wong? It's okay. 392 00:19:09,580 --> 00:19:11,220 She's completely different now. 393 00:19:13,200 --> 00:19:14,200 Phoebe, Thunderman? Hi, Mrs. 394 00:19:14,360 --> 00:19:15,360 Wong. 395 00:19:15,600 --> 00:19:19,960 Oh, this brings best so many bad memories. 396 00:19:20,760 --> 00:19:22,640 Oh, you said he was different now. 397 00:19:22,800 --> 00:19:23,920 I meant you lost the accent. 398 00:19:24,240 --> 00:19:25,800 She still really mean. 399 00:19:27,180 --> 00:19:31,400 Mrs. Wong, what do you think of the idea of Phoebe working here? I love that. 400 00:19:32,200 --> 00:19:33,520 401 00:19:33,760 --> 00:19:34,100 You would? 402 00:19:34,320 --> 00:19:34,840 Yes. 403 00:19:35,060 --> 00:19:37,960 I'd have a famous celebrity working in my restaurant. 404 00:19:38,240 --> 00:19:40,000 And you'd be humiliated. 405 00:19:40,560 --> 00:19:41,560 I can't cry. 406 00:19:42,020 --> 00:19:45,260 The kitchen? 407 00:19:45,580 --> 00:19:47,136 And I'll show you what to do in the raccoons. 408 00:19:47,160 --> 00:19:48,160 Get into the tater tops. 409 00:19:52,100 --> 00:19:53,240 It's so sweet. 410 00:19:53,600 --> 00:19:54,600 Just your back, Max. 411 00:19:54,920 --> 00:19:55,920 Thanks, guys. 412 00:19:55,960 --> 00:19:57,100 Still to rejoin the band. 413 00:19:57,580 --> 00:19:59,800 And sorry, I had to fire your old lead singer. 414 00:20:00,060 --> 00:20:01,360 Ah, don't sweat it. 415 00:20:01,440 --> 00:20:02,660 Grandpa, get he understands. 416 00:20:03,600 --> 00:20:05,380 Curse you, Max, Thunderman. 417 00:20:07,400 --> 00:20:12,370 Oh, I missed this terrible food. 418 00:20:13,190 --> 00:20:14,190 Careful, Max. 419 00:20:14,250 --> 00:20:16,370 Wong installed microphones at every table of shutdown 420 00:20:16,510 --> 00:20:17,330 and complainers. 421 00:20:17,331 --> 00:20:18,970 Oh, you don't like the fries? 422 00:20:19,150 --> 00:20:20,950 And say, buy to your fries. 423 00:20:23,970 --> 00:20:25,670 So, Wolfgang, what are you up to? Wolfgang. 424 00:20:26,370 --> 00:20:26,770 425 00:20:27,110 --> 00:20:28,110 That's what I thought. 426 00:20:29,590 --> 00:20:30,590 Is that your mom? 427 00:20:30,890 --> 00:20:31,930 Tell her I'm still single. 428 00:20:33,090 --> 00:20:34,090 Still not cool, Gideon. 429 00:20:35,330 --> 00:20:36,930 Probably a customer from a new business. 430 00:20:37,430 --> 00:20:38,610 Superpowers, buy the hour. 431 00:20:38,810 --> 00:20:39,970 Put up flyers all over town. 432 00:20:41,090 --> 00:20:42,090 Yes, is Max? 433 00:20:42,370 --> 00:20:45,650 I'm available, how's 2 p.m. 434 00:20:45,651 --> 00:20:46,790 ? Pick that. 435 00:20:59,540 --> 00:21:01,400 I'm such a butterclaws. 436 00:21:03,275 --> 00:21:07,360 I've got visitors for Dark Mayhem, King Crab, and the other guy. 437 00:21:07,820 --> 00:21:09,660 Strong door have name 2. 438 00:21:10,080 --> 00:21:11,580 Hey, Leon, I think that. 439 00:21:16,300 --> 00:21:17,320 Thank you, Gary. 440 00:21:17,700 --> 00:21:19,580 We'll take it from here. 441 00:21:21,120 --> 00:21:22,120 Listen up, villains. 442 00:21:22,440 --> 00:21:24,720 We're in charge now, so show a little respect. 443 00:21:25,470 --> 00:21:27,240 What happened to the fundermans? 444 00:21:27,800 --> 00:21:29,440 Those second-rate cape jockeys? 445 00:21:30,080 --> 00:21:32,240 We kicked them to the curb and sent them on their way. 446 00:21:33,180 --> 00:21:34,180 Dad. 447 00:21:34,840 --> 00:21:37,480 I told you our kids wouldn't let us down. 448 00:21:37,860 --> 00:21:41,000 Now, please, take off those hideous disguises. 449 00:21:48,320 --> 00:21:50,540 Hey, him strong door son. 450 00:21:51,640 --> 00:21:53,720 I just can't get over it. 451 00:21:53,800 --> 00:21:56,100 You all look so tall and evil. 452 00:21:57,260 --> 00:21:58,340 Stand up, straight pumpkin. 453 00:21:58,660 --> 00:22:00,540 Oh, gee, Dad, cringe. 454 00:22:00,820 --> 00:22:01,820 I'm not a kid. 455 00:22:02,020 --> 00:22:03,020 I'm a full-on princess. 456 00:22:04,180 --> 00:22:08,280 Looks like Dark Mayhem, Jr., forgot his cape and mask. 457 00:22:08,460 --> 00:22:12,380 I don't do cape's dead, and this ocular blaster's lit. 458 00:22:12,560 --> 00:22:14,220 But I wear a mask. 459 00:22:14,540 --> 00:22:16,780 Yeah, and no one knows what you're saying half the time. 460 00:22:16,860 --> 00:22:19,020 You're like, oh, no, no, no, no, no, no. 461 00:22:19,320 --> 00:22:20,320 What? 462 00:22:21,060 --> 00:22:23,000 Guys, guys, this is a prison cell. 463 00:22:23,160 --> 00:22:23,840 Let's keep it civil. 464 00:22:23,865 --> 00:22:28,020 Now, where are the Thundermans back in Hiddenville? 465 00:22:28,280 --> 00:22:30,600 They were positively gobsmacked. 466 00:22:32,100 --> 00:22:34,320 We've sent boy to fancy boarding school. 467 00:22:34,580 --> 00:22:36,120 Now, him talk weird. 468 00:22:37,360 --> 00:22:37,500 Excellent. 469 00:22:38,180 --> 00:22:39,840 With the Thundermans out of the picture, 470 00:22:40,280 --> 00:22:44,560 you can release us, and we can finally resume our evil plans. 471 00:22:44,760 --> 00:22:45,560 Yeah, about that. 472 00:22:45,561 --> 00:22:47,240 Some of my gut boys! 473 00:22:50,780 --> 00:22:51,780 One. 474 00:22:52,080 --> 00:22:57,060 Tap into everyone's landlines, and transmit the hypnotic message for them to obey us. 475 00:22:57,210 --> 00:22:58,280 What's a landline? 476 00:22:59,300 --> 00:22:59,640 Two. 477 00:22:59,960 --> 00:23:03,220 Invite every superhero to an outdoor macarena contest. 478 00:23:03,221 --> 00:23:04,200 Yeah, we get it. 479 00:23:04,201 --> 00:23:05,201 You're old. 480 00:23:06,660 --> 00:23:08,160 Look, here's the thing. 481 00:23:08,520 --> 00:23:10,760 We've decided to do our own plan. 482 00:23:12,280 --> 00:23:15,280 Our tote's going to create a worldwide army of supervillains. 483 00:23:15,281 --> 00:23:20,380 With a secret item, the hero league has been guarding for over a hundred years. 484 00:23:20,780 --> 00:23:22,460 Oh, do you hear that strong door? 485 00:23:22,480 --> 00:23:24,020 There's a secret item. 486 00:23:24,520 --> 00:23:25,840 It's cool, guys. 487 00:23:26,100 --> 00:23:29,900 We'll just do our plans when their dumb one fails. 488 00:23:30,660 --> 00:23:31,660 What? 489 00:23:32,360 --> 00:23:33,360 Listen up, Homer. 490 00:23:33,820 --> 00:23:34,820 You have your genes. 491 00:23:34,880 --> 00:23:35,880 And you blew it. 492 00:23:36,100 --> 00:23:38,020 Now, it's time for me to make a name for myself. 493 00:23:38,580 --> 00:23:41,440 Your name's literally Dark Man, Jr. 494 00:23:43,520 --> 00:23:45,380 Oh, come on. 495 00:23:45,640 --> 00:23:46,640 We're out of here. 496 00:23:46,780 --> 00:23:47,440 Never, baby. 497 00:23:47,500 --> 00:23:47,900 What? Nothing. 498 00:23:48,200 --> 00:23:49,200 499 00:23:49,700 --> 00:23:51,160 We aren't you going to let us out? OMG, Dad. 500 00:23:51,440 --> 00:23:52,440 501 00:23:52,650 --> 00:23:54,140 It's not always about you. 502 00:23:54,440 --> 00:23:55,000 Let's bounce. 503 00:23:55,260 --> 00:23:56,260 Studio. 504 00:24:03,790 --> 00:24:05,190 Thank you for the ride home, Jerry. 505 00:24:05,350 --> 00:24:06,350 Any time. 506 00:24:06,430 --> 00:24:09,230 Being seen in the splat scooter really ups my cool factor. 507 00:24:15,020 --> 00:24:16,900 So how was work? Fantastic. 508 00:24:17,220 --> 00:24:18,605 How about yours? Awesome. 509 00:24:19,200 --> 00:24:20,200 510 00:24:20,950 --> 00:24:22,380 We got to get our jobs back. 511 00:24:22,440 --> 00:24:23,440 I know. 512 00:24:24,120 --> 00:24:27,360 Mrs. Wong, maybe use my freeze breath to make burger-free slushies. 513 00:24:27,420 --> 00:24:30,401 And Mr. Fusrael, you maybe use my heat breath to make homemade candles. 514 00:24:30,680 --> 00:24:31,480 This isn't so bad. 515 00:24:31,520 --> 00:24:32,700 Don't use earwax. 516 00:24:34,060 --> 00:24:36,580 We have to convince President kick butt to hire us back. 517 00:24:36,740 --> 00:24:37,140 Wow. 518 00:24:37,700 --> 00:24:38,860 She fired the entire T-Force. 519 00:24:39,440 --> 00:24:40,440 True. 520 00:24:41,530 --> 00:24:42,680 But she didn't fire. 521 00:24:43,600 --> 00:24:44,780 That tree, boy. 522 00:24:46,400 --> 00:24:49,740 You want us to fight crime dressed as apple trees? 523 00:24:50,480 --> 00:24:52,720 We'll have cool apple-based weapons and nicknames. 524 00:24:52,721 --> 00:24:53,840 525 00:24:54,380 --> 00:24:55,040 You're red delicious. 526 00:24:55,260 --> 00:24:55,960 Mom, you're pink lady. 527 00:24:56,100 --> 00:24:57,120 Can I be Grammy Smith? 528 00:24:57,200 --> 00:24:59,200 You just made the tree boys. 529 00:25:01,240 --> 00:25:02,760 You guys seem a little desperate. 530 00:25:03,080 --> 00:25:04,080 Uh-huh. 531 00:25:06,090 --> 00:25:07,520 We just can't give up this easily. 532 00:25:07,700 --> 00:25:10,000 Can't you talk with President kick butt and reason with her? Yeah. 533 00:25:10,020 --> 00:25:11,100 How do you guys stand? 534 00:25:11,101 --> 00:25:12,101 Not being superheroes. 535 00:25:12,620 --> 00:25:15,000 Actually, you guys may not want to hear this, 536 00:25:16,370 --> 00:25:18,920 but we don't want to be the T-Force anymore. 537 00:25:19,480 --> 00:25:21,440 Because you want to be the tree force, right? 538 00:25:23,120 --> 00:25:24,120 Right? 539 00:25:24,820 --> 00:25:25,280 No. 540 00:25:25,580 --> 00:25:28,340 Because you guys were kind of tough to work for. 541 00:25:28,620 --> 00:25:30,800 Between Phoebe's obsession with being the best 542 00:25:30,925 --> 00:25:32,760 and Max's with being the best-looking, 543 00:25:33,340 --> 00:25:35,480 you forgot that we are a family. 544 00:25:35,760 --> 00:25:36,840 What are you talking about? 545 00:25:37,050 --> 00:25:38,050 We spent 24-7 together. 546 00:25:38,220 --> 00:25:41,540 We spent 24-7 with Thunder Girl and Swoosh Boy. 547 00:25:41,740 --> 00:25:45,220 But you had us work all the time, so you could get more superhero glory. 548 00:25:45,660 --> 00:25:46,420 This is crazy. 549 00:25:46,620 --> 00:25:48,900 You guys miss being superheroes, don't you? 550 00:25:49,430 --> 00:25:51,400 It feels nice to finally make friends. 551 00:25:51,860 --> 00:25:53,460 I got invited to skatepark tomorrow. 552 00:25:53,680 --> 00:25:54,040 What? 553 00:25:54,580 --> 00:25:55,760 First the avocado toast. 554 00:25:55,800 --> 00:25:56,800 Now this! All right. 555 00:25:57,280 --> 00:25:57,540 556 00:25:57,720 --> 00:25:59,500 Well, maybe you're all done being superheroes, but we're not. 557 00:25:59,501 --> 00:26:00,501 558 00:26:00,720 --> 00:26:02,500 Some of us have some self-respect. 559 00:26:03,080 --> 00:26:04,080 Come on, Max. 560 00:26:15,830 --> 00:26:17,780 How can they say we don't care about family? 561 00:26:17,980 --> 00:26:19,980 We're the ones who hire them to be on the T-Force. 562 00:26:20,180 --> 00:26:20,580 No. 563 00:26:20,640 --> 00:26:21,656 And you need to be the best. 564 00:26:21,680 --> 00:26:22,680 Help make us successful. 565 00:26:22,720 --> 00:26:23,340 Thank you. 566 00:26:23,341 --> 00:26:24,180 Even if it wasn't annoying. 567 00:26:24,360 --> 00:26:25,100 Thank you. 568 00:26:25,340 --> 00:26:26,340 Wait, what? 569 00:26:27,080 --> 00:26:27,480 Oh. 570 00:26:27,800 --> 00:26:31,320 Like they said, you could be a little demanding. 571 00:26:31,820 --> 00:26:33,040 How am I demanding? 572 00:26:34,290 --> 00:26:35,930 I demand you tell me how I was demanding. 573 00:26:36,500 --> 00:26:36,800 Hey. 574 00:26:37,260 --> 00:26:38,080 They said it. 575 00:26:38,180 --> 00:26:39,920 I'm just agreeing a thousand percent. 576 00:26:40,600 --> 00:26:40,640 Oh. 577 00:26:40,780 --> 00:26:42,260 I'm just like cared about my job. 578 00:26:42,340 --> 00:26:43,500 Oh, you cared about what your followers 579 00:26:43,501 --> 00:26:45,706 and how your swoosh looked on the cover of suit magazine. 580 00:26:45,730 --> 00:26:47,620 She can hear you. 581 00:26:48,500 --> 00:26:49,700 Don't listen to the mean lady. 582 00:26:50,800 --> 00:26:51,800 You know what? 583 00:26:52,140 --> 00:26:53,380 Maybe the T-Force is over. 584 00:26:53,640 --> 00:26:55,280 I'm going to get my job back by myself. 585 00:26:55,540 --> 00:26:57,340 From now on, call me the Feed Force. 586 00:26:57,940 --> 00:26:58,380 Fine. 587 00:26:58,620 --> 00:27:00,920 Then I'm getting my job back by myself. 588 00:27:01,140 --> 00:27:02,140 Do we, Force? 589 00:27:05,340 --> 00:27:06,540 How did I not see that coming? 590 00:27:07,760 --> 00:27:08,760 Hello, my haters. 591 00:27:09,040 --> 00:27:11,380 I'm going through my head. 592 00:27:11,600 --> 00:27:11,780 I'm going through my head. 593 00:27:11,940 --> 00:27:12,980 I'm going through my head. 594 00:27:13,120 --> 00:27:14,840 What are you doing? 595 00:27:15,700 --> 00:27:18,220 I'm not rocking out to the Feed Team's terrible song. 596 00:27:18,860 --> 00:27:20,740 Those light-up of jam-o-wearing posers? Whatever. 597 00:27:21,560 --> 00:27:21,780 You don't max. 598 00:27:22,460 --> 00:27:23,460 599 00:27:23,860 --> 00:27:25,260 These Feed Teamers work for a bill. 600 00:27:25,300 --> 00:27:26,500 You're like I met them before. 601 00:27:26,860 --> 00:27:28,440 And how would you have met them? 602 00:27:28,960 --> 00:27:29,960 They're super heroes. 603 00:27:30,020 --> 00:27:31,020 You're a supervillain. 604 00:27:32,710 --> 00:27:34,120 Unless they're not superheroes. 605 00:27:35,400 --> 00:27:36,400 Give me that. 606 00:27:36,780 --> 00:27:37,780 What are you doing? 607 00:27:38,380 --> 00:27:40,300 Running their images through a facial recognition 608 00:27:40,301 --> 00:27:42,021 app to see if there's any pics from their past. 609 00:27:43,780 --> 00:27:44,780 I got a hit. 610 00:27:45,760 --> 00:27:48,620 Looks like a picture of them at summer camp eight years ago. 611 00:27:49,540 --> 00:27:50,720 The girl is a crab claw. 612 00:27:51,600 --> 00:27:52,080 Max! 613 00:27:52,460 --> 00:27:53,780 That's how I know them. 614 00:27:53,960 --> 00:27:54,960 I was their counselor. 615 00:27:55,380 --> 00:27:55,920 Camp Evil Evil. 616 00:27:56,260 --> 00:27:56,480 What? 617 00:27:56,760 --> 00:27:58,220 They're the kids of dark mayhem. 618 00:27:58,700 --> 00:28:00,060 Can't grab a strong door. 619 00:28:00,660 --> 00:28:01,860 So the Feed Team are villains? 620 00:28:02,440 --> 00:28:06,340 Opposing as heroes to do their evil from inside the hero league. 621 00:28:06,380 --> 00:28:08,720 And if I expose them, then press it and 622 00:28:08,820 --> 00:28:10,300 kick, but we'll fire them and take me back. 623 00:28:10,500 --> 00:28:11,540 Where's my old super suit? 624 00:28:11,730 --> 00:28:13,140 You're a super suit? 625 00:28:14,300 --> 00:28:16,260 Is that it in your cage? 626 00:28:17,680 --> 00:28:20,260 I just used it as a soothing blackie, 627 00:28:20,720 --> 00:28:22,420 but you might want to pop it in the wash. 628 00:28:26,810 --> 00:28:29,210 Let her hurry up and expose them before Phoebe thigs it out. 629 00:28:29,380 --> 00:28:30,380 Yeah, right. 630 00:28:30,810 --> 00:28:33,680 Like she's smart enough to figure it out on her own. 631 00:28:34,920 --> 00:28:35,960 Camp Evil Evil. 632 00:28:36,940 --> 00:28:38,020 The Feed Team are villains. 633 00:28:38,780 --> 00:28:40,360 The Feed stands for villain. 634 00:28:41,540 --> 00:28:43,640 Better act fast before Max finds out. 635 00:28:44,580 --> 00:28:47,180 Time for Thunder Girl to get back her J.O.B. 636 00:28:48,280 --> 00:28:49,020 Dweeb Force! 637 00:28:49,280 --> 00:28:50,280 Oh, why? 638 00:28:50,600 --> 00:28:51,060 Dang it! 639 00:28:51,100 --> 00:28:52,180 No, I'm saying it. 640 00:28:58,085 --> 00:28:59,520 Can you heat up my pizza, Nora? Sure, Jonah. 641 00:28:59,680 --> 00:29:00,680 642 00:29:02,480 --> 00:29:04,340 Can you lose her Z on my locker? 643 00:29:04,770 --> 00:29:05,770 No problem, Zoe. 644 00:29:11,320 --> 00:29:12,500 Hey, I'm Billy. 645 00:29:13,050 --> 00:29:14,720 You want some beef jerky? 646 00:29:21,760 --> 00:29:23,200 I guess we're going with powers. 647 00:29:24,720 --> 00:29:27,740 I'm Billy Thunderman, the fastest dude on earth. 648 00:29:30,560 --> 00:29:31,600 Billy, what are you doing? 649 00:29:31,720 --> 00:29:33,380 Who wants to see my powers in action? 650 00:29:33,940 --> 00:29:36,400 Can you get me and it's how you nice from Italy? 651 00:29:43,140 --> 00:29:45,640 Can you super speed to the top of Mt. 652 00:29:46,900 --> 00:29:48,120 Metroburg? Oh, wait. 653 00:29:49,340 --> 00:29:51,540 So, what else do you guys want? 654 00:29:53,160 --> 00:29:54,860 Billy, you're stealing all my friends. 655 00:29:55,040 --> 00:29:56,360 I'm just doing what you're doing. 656 00:29:56,560 --> 00:29:58,540 Well, now I'm doing this. 657 00:30:06,240 --> 00:30:10,000 What an Anseli's plan, Jack, is going on here! Oh, see. 658 00:30:21,380 --> 00:30:22,420 659 00:30:24,340 --> 00:30:25,420 Don't look at me. 660 00:30:26,230 --> 00:30:27,260 I can hear you. 661 00:30:37,160 --> 00:30:39,420 Oh, we've been looking for hours. 662 00:30:39,960 --> 00:30:41,360 The secret item is in here. 663 00:30:41,520 --> 00:30:42,780 It has to be here. 664 00:30:43,060 --> 00:30:45,508 The ancient hero league book says it's guarded by the 665 00:30:45,520 --> 00:30:47,980 league's longest serving hero, and that's Thunderman. 666 00:30:48,500 --> 00:30:50,340 For my girl, can you guys mute it? 667 00:30:50,480 --> 00:30:51,520 I'm trying to concentrate. 668 00:30:53,090 --> 00:30:54,420 You could help you now. 669 00:30:54,470 --> 00:30:57,560 Hmm, ransacking is a lot, and I'm a princess. 670 00:30:58,460 --> 00:30:59,460 Oh, what? 671 00:30:59,580 --> 00:31:00,640 Freak claw, island. 672 00:31:01,320 --> 00:31:02,740 Of kicking your fake British butt! 673 00:31:02,840 --> 00:31:03,840 Guys! 674 00:31:04,880 --> 00:31:07,360 Let's settle this like we used to at Camp Evil Weevil. 675 00:31:07,940 --> 00:31:09,060 Not rock paper lasers. 676 00:31:09,360 --> 00:31:09,780 Too late. 677 00:31:10,200 --> 00:31:11,200 Rock paper lasers. 678 00:31:12,420 --> 00:31:13,420 Not game-looking! 679 00:31:39,670 --> 00:31:40,990 Max, what are you doing here? 680 00:31:41,090 --> 00:31:42,590 Stop on the beat team without you, so beat it. 681 00:31:42,591 --> 00:31:43,550 No, wait, you beat it. 682 00:31:43,551 --> 00:31:44,551 No, you beat it. 683 00:31:45,230 --> 00:31:46,230 Someone's coming. 684 00:31:51,445 --> 00:31:52,960 I found something. 685 00:31:53,560 --> 00:31:55,640 He's to the hero league mega yacht. 686 00:31:55,860 --> 00:31:57,260 We had a mega yacht? 687 00:31:59,800 --> 00:32:02,760 He card to the designer you tell me about Claza. 688 00:32:02,860 --> 00:32:04,140 We had a set of telly boxes. 689 00:32:24,680 --> 00:32:24,960 Blavin. 690 00:32:25,380 --> 00:32:26,720 Yep, right on time. 691 00:32:27,300 --> 00:32:27,480 Great! 692 00:32:28,040 --> 00:32:32,100 With that helicopter, we can spy on Chloe while she skateboards with her friend. 693 00:32:32,280 --> 00:32:35,160 You mean, lovingly watch her and be the 694 00:32:35,161 --> 00:32:36,780 protective parents that she's still so clearly me. 695 00:32:36,900 --> 00:32:37,900 Yeah, what you said? 696 00:32:38,920 --> 00:32:39,920 Thunder Bay! Oh, of course. 697 00:32:46,280 --> 00:32:49,160 When my family says they need a helicopter, 698 00:32:49,590 --> 00:32:50,940 they get a helicopter. 699 00:32:52,850 --> 00:32:57,880 The T-11 block-copter is perfect for saving that stranded bald eagle family. 700 00:32:57,881 --> 00:32:58,881 701 00:33:00,020 --> 00:33:02,860 Yeah, that's what we're using for a bar, remember? 702 00:33:03,880 --> 00:33:04,880 Well, return it. 703 00:33:05,060 --> 00:33:05,440 Good is new. 704 00:33:05,460 --> 00:33:06,460 Oh! 705 00:33:06,545 --> 00:33:08,140 No, it's a gift. 706 00:33:08,360 --> 00:33:09,400 I have 18 more. 707 00:33:09,420 --> 00:33:10,520 I'm very rich. 708 00:33:11,520 --> 00:33:12,700 Yes, I recall. 709 00:33:13,980 --> 00:33:15,640 Oh, there's my right back. 710 00:33:16,700 --> 00:33:17,700 It's our latest model. 711 00:33:17,960 --> 00:33:19,220 Completely pilotless. 712 00:33:19,440 --> 00:33:21,140 But pilotless, isn't that dangerous? Oh, no bar. 713 00:33:21,820 --> 00:33:22,820 714 00:33:22,920 --> 00:33:24,620 Safety comes first at Blobco. 715 00:33:25,000 --> 00:33:26,660 See, first we drop the ladder. 716 00:33:28,385 --> 00:33:32,020 And then I have 15 seconds to climb on board before it flies away. 717 00:33:32,800 --> 00:33:35,980 Oh, give the family a great big hug from cousin Blavin. 718 00:33:36,360 --> 00:33:36,760 Okay. 719 00:33:36,761 --> 00:33:37,940 No, no! That's Bobbin. 720 00:33:37,941 --> 00:33:38,941 721 00:33:39,680 --> 00:33:41,140 Bald Eagle's Hank? 722 00:33:41,600 --> 00:33:44,660 You'll be telling the truth that we're spying on our own daughter? 723 00:33:46,160 --> 00:33:48,360 But... You're probably right. 724 00:33:48,540 --> 00:33:49,140 He wouldn't understand. 725 00:33:49,460 --> 00:33:51,720 No, let's go check out our chopper. 726 00:33:52,660 --> 00:33:53,660 Hey. 727 00:33:53,900 --> 00:33:54,900 Hey. 728 00:34:01,310 --> 00:34:03,210 So far, so good, Bob. 729 00:34:03,910 --> 00:34:05,010 Laurie's got her helmet on. 730 00:34:05,070 --> 00:34:07,730 It has no idea we're watching her. 731 00:34:08,370 --> 00:34:11,590 You know, we really should consider writing a book of parenting. 732 00:34:12,570 --> 00:34:13,570 Too busy. 733 00:34:13,950 --> 00:34:15,190 A Chloe needs us. 734 00:34:15,370 --> 00:34:16,590 24 hours a day. 735 00:34:16,610 --> 00:34:16,770 Yeah. 736 00:34:17,050 --> 00:34:17,410 Of course. 737 00:34:17,510 --> 00:34:18,510 What was they thinking? Hey, Jerry. 738 00:34:20,910 --> 00:34:21,330 739 00:34:21,910 --> 00:34:22,270 Yep. 740 00:34:22,530 --> 00:34:23,170 Is that about up? 741 00:34:23,390 --> 00:34:24,390 What was that about? 742 00:34:24,550 --> 00:34:26,290 Oh, I ordered some splat shakes. 743 00:34:26,590 --> 00:34:29,010 Cherry's delivering them with Mrs. Wong's splat apart. 744 00:34:30,450 --> 00:34:32,090 Two strawberry splat shakes. 745 00:34:32,390 --> 00:34:33,390 Drablin. 746 00:34:35,050 --> 00:34:36,050 You both run. 747 00:34:37,130 --> 00:34:38,550 What did you tell? 748 00:34:38,551 --> 00:34:41,430 They gave it to me so fast, Bob. 749 00:34:41,510 --> 00:34:41,870 Hi. 750 00:34:42,430 --> 00:34:44,030 The short circuit in the steering. 751 00:34:44,150 --> 00:34:46,110 We're going to have to make an emergency landing. 752 00:35:04,530 --> 00:35:05,530 Chloe. 753 00:35:06,130 --> 00:35:06,650 Whoa. 754 00:35:06,750 --> 00:35:07,750 What a surprise. 755 00:35:08,610 --> 00:35:09,610 What, Bob? It's Chloe. 756 00:35:09,790 --> 00:35:10,790 Hey, Chloe. 757 00:35:11,350 --> 00:35:12,350 758 00:35:14,610 --> 00:35:15,730 Are you guys okay? Oh, yeah. 759 00:35:15,930 --> 00:35:16,570 760 00:35:16,790 --> 00:35:19,650 Yeah, we're just taking the Thundercopter out for a little spare. 761 00:35:20,170 --> 00:35:20,570 Right, Bob? Yeah, hey. 762 00:35:20,595 --> 00:35:21,430 We're all good. 763 00:35:21,431 --> 00:35:23,510 We're zooming here. 764 00:35:23,670 --> 00:35:25,090 I'm monitored skateboarding. 765 00:35:25,730 --> 00:35:28,510 Are you guys spying on me? 766 00:35:29,190 --> 00:35:30,190 What? 767 00:35:30,830 --> 00:35:33,070 No, we are not spying. 768 00:35:33,610 --> 00:35:34,870 This is so embarrassing. 769 00:35:35,330 --> 00:35:37,570 Can't I even go skateboarding with my friends by myself? 770 00:35:38,070 --> 00:35:39,310 You're such helicopter parents. 771 00:35:39,350 --> 00:35:40,410 We are not. 772 00:35:40,990 --> 00:35:42,471 You're holding a piece of helicopter. 773 00:35:44,710 --> 00:35:45,710 Whoa. 774 00:35:45,770 --> 00:35:48,130 Well, that is easy to explain. 775 00:35:49,290 --> 00:35:51,510 You see, your mom did it. 776 00:36:02,355 --> 00:36:04,790 Well, this is a nice surprise. 777 00:36:05,350 --> 00:36:06,770 So I guess you know our secret. 778 00:36:07,130 --> 00:36:08,210 That you're weird and lame. 779 00:36:08,830 --> 00:36:09,830 My secret. 780 00:36:10,330 --> 00:36:13,670 And look, that were the children of... Dr. Mayhem King Crab and Strong Door? 781 00:36:14,090 --> 00:36:15,090 Also, not a secret. 782 00:36:15,870 --> 00:36:16,410 Dang it. 783 00:36:16,830 --> 00:36:18,150 Stop knowing things. 784 00:36:18,950 --> 00:36:21,310 You also know you framed us in Stolar Jobs. 785 00:36:21,610 --> 00:36:22,370 Tell us why. 786 00:36:22,600 --> 00:36:24,785 To get our hands on something that hero league 787 00:36:24,797 --> 00:36:26,850 has been guarding for over a hundred years. 788 00:36:26,851 --> 00:36:28,370 The power plant. 789 00:36:28,870 --> 00:36:30,130 The power who? 790 00:36:31,050 --> 00:36:32,906 I don't pretend you don't know about the power plant. 791 00:36:32,930 --> 00:36:34,670 I'm so mad no one told us about the magia. 792 00:36:34,770 --> 00:36:36,410 And the designer's super belt collection. 793 00:36:37,330 --> 00:36:37,630 Oh, girl. 794 00:36:37,770 --> 00:36:38,410 It's so dope. 795 00:36:38,610 --> 00:36:39,710 I'd show it to you, but we're probably 796 00:36:39,722 --> 00:36:41,010 going to torture you or blast you in a space or whatever. 797 00:36:41,011 --> 00:36:41,330 798 00:36:41,550 --> 00:36:42,630 So, like, what's the point? 799 00:36:43,550 --> 00:36:44,610 Tell them about the plant. 800 00:36:45,030 --> 00:36:46,950 According to the old Book of Powers, 801 00:36:47,750 --> 00:36:50,277 all of today's superheroes in villains can 802 00:36:50,289 --> 00:36:53,070 trace their DNA back to a few ancient villages 803 00:36:53,395 --> 00:36:55,970 who ate the seeds of a mysterious plant, 804 00:36:56,245 --> 00:36:58,810 giving them superhuman powers. 805 00:36:59,090 --> 00:37:00,090 How are you British? 806 00:37:01,885 --> 00:37:05,450 The hero league has been secretly guarding it for centuries. 807 00:37:05,730 --> 00:37:07,547 Because in the wrong hands, a person could 808 00:37:07,559 --> 00:37:09,650 create a super-powered army to do their bidding. 809 00:37:10,690 --> 00:37:12,730 So how long are you guys stuck in the toilet seats? 810 00:37:13,790 --> 00:37:14,790 Two days! 811 00:37:15,410 --> 00:37:17,930 Now tell us what the power plant is or the swoosh gets on! 812 00:37:17,931 --> 00:37:19,770 Not the swoosh, not the swoosh, please! 813 00:37:21,050 --> 00:37:22,730 See, now you know we're telling the truth. 814 00:37:23,390 --> 00:37:25,190 Give up his own grandmother to save a swoosh. 815 00:37:25,630 --> 00:37:28,370 I guess Thunderman knows how to keep a secret. 816 00:37:28,750 --> 00:37:30,750 Looks like we'll have to get out of him ourselves. 817 00:37:32,120 --> 00:37:33,241 So, what do we do with them? 818 00:37:34,350 --> 00:37:36,050 We'll take them to the mayhem cafe! 819 00:37:36,750 --> 00:37:37,750 Mayhem Cafe! 820 00:37:38,390 --> 00:37:39,770 This sounds so bad. 821 00:37:41,950 --> 00:37:43,490 You're getting tired of being wrong? Yes, sometimes. 822 00:37:43,510 --> 00:37:44,510 823 00:37:45,650 --> 00:37:47,390 Welcome to my dad's old lair. 824 00:37:47,830 --> 00:37:49,950 In homage to his hatred of the Thundermans. 825 00:37:51,130 --> 00:37:55,890 Oh, how he longed to trap you all in this booth and inflict its torments on you. 826 00:37:56,420 --> 00:37:58,010 And we had my birthday parties here. 827 00:37:58,330 --> 00:38:00,390 Oh, his party was smashing! 828 00:38:01,350 --> 00:38:02,590 We'll never get away with this. 829 00:38:02,670 --> 00:38:05,230 Our family will come looking as soon as they realize we're gone. 830 00:38:05,390 --> 00:38:05,690 Oh? 831 00:38:06,010 --> 00:38:07,630 Did you tell them where you were going? I knew it. 832 00:38:09,495 --> 00:38:10,495 833 00:38:11,050 --> 00:38:14,010 Families are just a bird into talents like us. 834 00:38:14,650 --> 00:38:15,650 But don't worry. 835 00:38:15,770 --> 00:38:17,270 We'll say hi for you. 836 00:38:17,410 --> 00:38:18,530 Fire up the jet! 837 00:38:19,690 --> 00:38:20,731 Destination hit him, Bill! 838 00:38:30,020 --> 00:38:34,220 System, online, backs, and Phoebe Thunderman detected. 839 00:38:35,320 --> 00:38:37,160 Voting, personalized, tortures. 840 00:38:37,500 --> 00:38:38,500 Tortures? 841 00:38:38,600 --> 00:38:41,320 Like being trapped in here with you isn't torture enough? 842 00:38:45,400 --> 00:38:48,100 Greetings, Max and Phoebe. 843 00:38:48,200 --> 00:38:49,200 Dark mayhem? 844 00:38:49,380 --> 00:38:49,800 What is that? 845 00:38:49,820 --> 00:38:50,820 Yeah, not this thing. 846 00:38:51,080 --> 00:38:54,860 Welcome to my pre-recorded guide to your torment session. 847 00:38:55,360 --> 00:38:56,380 Say yes to continue. 848 00:38:56,660 --> 00:38:57,660 No! Correct. 849 00:38:58,140 --> 00:38:58,540 Let's begin. 850 00:38:58,541 --> 00:38:59,860 851 00:39:01,200 --> 00:39:05,240 Phoebe, you've tangled with some monstrous villains in your day. 852 00:39:05,520 --> 00:39:09,440 But are you prepared for the horror of Max's old Jim Fox? 853 00:39:12,540 --> 00:39:15,020 So this is where my socks went. 854 00:39:16,320 --> 00:39:19,360 It smells like what dog dipped in hot trash. 855 00:39:20,200 --> 00:39:21,980 Come on, it's not that bad. 856 00:39:22,340 --> 00:39:24,860 Let's add some lightning to the mix. 857 00:39:24,960 --> 00:39:25,960 Oh, what? 858 00:39:29,120 --> 00:39:30,120 No! 859 00:39:31,540 --> 00:39:35,680 Max, your threshold for pain is high. 860 00:39:36,120 --> 00:39:40,380 But can it withstand Phoebe's middle school valedictorian speech? 861 00:39:40,700 --> 00:39:46,540 And so, as we embark on our next chapter of life... Can I do more lightning instead? 862 00:39:47,380 --> 00:39:50,220 Let's think the teachers who helped us on our journey. 863 00:39:50,910 --> 00:39:53,920 Mrs. Cunningham, who taught us to love calculus. 864 00:39:53,921 --> 00:39:54,921 No! 865 00:39:55,160 --> 00:39:56,280 Turn it off! 866 00:39:57,600 --> 00:39:58,700 Miss, you had to work it. 867 00:39:58,720 --> 00:40:01,020 Who made us say, wait, it's a friend. 868 00:40:03,780 --> 00:40:10,580 How was your day at the skate park, Chloe? 869 00:40:11,080 --> 00:40:12,720 Mom and Dad spotted me from a helicopter. 870 00:40:12,960 --> 00:40:14,560 Then crashed in front of all my friends. 871 00:40:14,680 --> 00:40:15,140 How's school? 872 00:40:15,680 --> 00:40:17,740 Nor and I used our powers to compete for friends, 873 00:40:17,760 --> 00:40:19,800 and that we seared off the principal's ponytail. 874 00:40:20,000 --> 00:40:21,000 Good talk. 875 00:40:21,240 --> 00:40:23,760 Yeah, can you see Max and Phoebe? 876 00:40:23,900 --> 00:40:24,980 They've been going all day. 877 00:40:25,710 --> 00:40:29,420 Did you try using binoculars? 878 00:40:29,770 --> 00:40:31,300 I told you it's still mad. 879 00:40:32,680 --> 00:40:33,680 What's that? 880 00:40:34,220 --> 00:40:35,700 Sounds like a thunder chair. 881 00:40:36,000 --> 00:40:37,000 Alert, alert. 882 00:40:37,200 --> 00:40:38,200 V-Team approaching. 883 00:40:39,000 --> 00:40:40,440 V-Team, what are they doing here? 884 00:40:40,540 --> 00:40:42,900 Maybe their band is playing Hiddenville. 885 00:40:46,680 --> 00:40:48,100 Lazering the log? 886 00:40:49,000 --> 00:40:50,000 Classic rock star. 887 00:40:51,460 --> 00:40:52,460 Nobody moves! 888 00:40:58,070 --> 00:40:59,290 That's the V-Team? 889 00:41:00,250 --> 00:41:01,670 Yeah, it sure is. 890 00:41:02,210 --> 00:41:03,210 Hey, guys. 891 00:41:03,310 --> 00:41:06,050 It's your old camp counselor, Dr. Colasso. 892 00:41:07,170 --> 00:41:10,690 Don't to Colasso was a human with BDI's and sweating issues. 893 00:41:11,530 --> 00:41:12,790 And you used to have freckles. 894 00:41:12,870 --> 00:41:13,870 What's your point? 895 00:41:14,610 --> 00:41:16,470 Hand over the power plant, Thunderman. 896 00:41:16,910 --> 00:41:18,610 Power plant, never heard of it. 897 00:41:18,630 --> 00:41:20,950 No, maybe this will help you remember. 898 00:41:29,010 --> 00:41:30,710 Hey, please, come on when they watch. 899 00:41:32,240 --> 00:41:35,170 If I do, will you tell us where Max and Phoebe are? Of course. 900 00:41:35,830 --> 00:41:36,830 901 00:41:57,100 --> 00:41:59,080 What is it, Dad? 902 00:41:59,880 --> 00:42:02,100 Something I vowed to protect forever. 903 00:42:04,460 --> 00:42:05,460 Look at it. 904 00:42:05,940 --> 00:42:10,760 Each red pod team with seeds enough to make 10,000 supervillains. 905 00:42:12,340 --> 00:42:13,580 What if it's a fake? Good point. 906 00:42:14,520 --> 00:42:15,520 Better test it. 907 00:42:16,000 --> 00:42:17,000 908 00:42:17,340 --> 00:42:19,560 Who here doesn't have superpowers? 909 00:42:21,960 --> 00:42:24,160 Muddy, I told you to stay in the lair. 910 00:42:30,650 --> 00:42:31,830 You fiend! 911 00:42:32,470 --> 00:42:33,990 He's just a dumb squirrel! 912 00:42:38,370 --> 00:42:39,390 Did I say dumb? 913 00:42:39,510 --> 00:42:40,810 I meant really cool! 914 00:42:43,530 --> 00:42:44,530 No! 915 00:42:44,690 --> 00:42:45,810 Max quail! 916 00:42:46,850 --> 00:42:47,850 Yeah! Yep, it's real. 917 00:42:51,720 --> 00:42:52,720 918 00:42:53,820 --> 00:42:55,680 What about Max and Phoebe? 919 00:42:55,780 --> 00:42:57,500 You said you'd tell us where they are! 920 00:42:57,900 --> 00:42:59,500 With villains, we lied! 921 00:43:02,160 --> 00:43:04,440 I can't wait for their new album. 922 00:43:05,720 --> 00:43:06,780 What do we do? 923 00:43:07,720 --> 00:43:09,940 A father, Jettin, hope they lead me to him. 924 00:43:10,320 --> 00:43:10,760 Thunderman! 925 00:43:10,860 --> 00:43:12,580 All right! 926 00:43:14,840 --> 00:43:20,440 Alert, alert, censors indicate a dome-like structure materializing over hidden ville. 927 00:43:20,780 --> 00:43:21,300 A dome? 928 00:43:21,560 --> 00:43:23,000 Do they have that power? 929 00:43:50,820 --> 00:43:52,060 Please don't believe me! 930 00:43:52,061 --> 00:43:53,061 I can stop! 931 00:43:56,100 --> 00:43:57,100 Where'd they go? 932 00:43:57,420 --> 00:44:01,440 That concludes the simulated bees portion of the torture program. 933 00:44:02,380 --> 00:44:02,840 Simulated? Seems so real. 934 00:44:03,400 --> 00:44:04,400 935 00:44:07,400 --> 00:44:09,480 Well, this was fun. 936 00:44:09,680 --> 00:44:12,120 On to the final phase of your session. 937 00:44:12,660 --> 00:44:14,420 Please choose from the following options. 938 00:44:15,300 --> 00:44:18,040 Say one to me to slow and painful demise. 939 00:44:18,860 --> 00:44:20,340 Say two to be set free. 940 00:44:21,360 --> 00:44:22,360 Two! 941 00:44:22,980 --> 00:44:24,480 You have selected one. 942 00:44:25,500 --> 00:44:26,700 Initiating now. 943 00:44:27,300 --> 00:44:28,300 What? 944 00:44:29,000 --> 00:44:30,000 Max, what is that? I'm not sure. 945 00:44:30,100 --> 00:44:31,140 946 00:44:31,240 --> 00:44:32,240 I'll try to freeze it. 947 00:44:34,660 --> 00:44:35,660 Nothing. 948 00:44:35,740 --> 00:44:36,740 I'll try to heat breath. 949 00:44:39,400 --> 00:44:43,300 Liquid Mercury, impervious to heat and freeze breath, 950 00:44:43,480 --> 00:44:44,960 is now filling the tank. 951 00:44:45,320 --> 00:44:47,880 In 12 minutes, it will fill completely. 952 00:44:49,560 --> 00:44:50,560 Good pie! Max and people. 953 00:44:51,300 --> 00:44:52,300 954 00:44:54,180 --> 00:44:55,180 AHAHAHA! 955 00:44:59,415 --> 00:45:01,896 This is unbreakable in the Mercury's impervious to our powers. 956 00:45:02,320 --> 00:45:03,380 What about our 20 power? 957 00:45:03,530 --> 00:45:05,340 Ugh, you want us to hold hands? 958 00:45:05,900 --> 00:45:07,416 Would you rather drown a liquid mercury? Kind of. 959 00:45:07,440 --> 00:45:08,440 Fine, alright. 960 00:45:09,640 --> 00:45:10,640 961 00:45:16,365 --> 00:45:17,800 Didn't even crack it. 962 00:45:18,940 --> 00:45:20,480 Maybe this really is the end. 963 00:45:21,460 --> 00:45:22,460 Yeah. 964 00:45:24,560 --> 00:45:25,680 Phoebe, I want to apologize. 965 00:45:25,900 --> 00:45:27,580 Yeah, do we first want us kind of hurtful? Nope, not that. 966 00:45:28,300 --> 00:45:29,300 967 00:45:30,040 --> 00:45:32,200 I meant my quest for fame. 968 00:45:32,400 --> 00:45:34,520 It was selfish and annoying. 969 00:45:35,820 --> 00:45:37,061 Oh, Max, it doesn't matter now. 970 00:45:37,160 --> 00:45:38,240 No, I want to explain. 971 00:45:39,740 --> 00:45:43,000 The reason I wanted to be famous was because, 972 00:45:43,650 --> 00:45:45,940 because I know you're a better soup than I am. 973 00:45:46,960 --> 00:45:47,960 What do you mean? 974 00:45:48,170 --> 00:45:52,320 See, I can never work as hard as you and make all those amazing plans. 975 00:45:53,060 --> 00:45:57,440 I thought, if I couldn't be as good as you, maybe I could be more famous. 976 00:45:59,080 --> 00:46:00,080 It's funny. 977 00:46:00,580 --> 00:46:02,620 Always that I wanted to be the best because of you. 978 00:46:03,740 --> 00:46:04,740 What do you mean? 979 00:46:05,540 --> 00:46:06,340 I mean, when you were evil, 980 00:46:06,460 --> 00:46:08,100 it was easy to be mom and dad's favorite. 981 00:46:08,790 --> 00:46:12,960 Then you became this great superhero and I didn't feel special. 982 00:46:13,480 --> 00:46:15,440 I thought maybe if I could be the best soup ever, 983 00:46:16,380 --> 00:46:17,581 I could get that feeling back. 984 00:46:18,410 --> 00:46:20,080 I wonder if family hated working with us. 985 00:46:20,200 --> 00:46:21,600 We were just thinking of ourselves. 986 00:46:21,820 --> 00:46:22,360 I know. 987 00:46:22,480 --> 00:46:24,760 We've both been a couple of total party favors. 988 00:46:25,900 --> 00:46:27,620 I would have gone with jerks, but... 989 00:46:28,260 --> 00:46:29,440 No, Max, look. 990 00:46:29,480 --> 00:46:32,481 A leftover party fever back from one of Mayhem's year's old birthdays. 991 00:46:32,560 --> 00:46:34,216 You know what super villains give us party favors? 992 00:46:34,240 --> 00:46:35,040 Dangerous thing. 993 00:46:35,060 --> 00:46:36,060 Uh-huh. 994 00:46:36,440 --> 00:46:38,180 Maybe our telekinesis can reach. 995 00:46:42,920 --> 00:46:43,920 Supergot. 996 00:46:44,680 --> 00:46:45,680 Grass knuckles. 997 00:46:46,060 --> 00:46:47,220 A while of poison. 998 00:46:47,480 --> 00:46:49,340 Exploring sushi refrigerator magnet. 999 00:46:50,140 --> 00:46:50,160 Hello. 1000 00:46:50,900 --> 00:46:52,820 I bet the fish eggs contain out your blistering. 1001 00:46:52,900 --> 00:46:53,400 Hang on. 1002 00:46:53,720 --> 00:46:54,720 That's my dude messy. 1003 00:47:06,590 --> 00:47:07,190 We did it! 1004 00:47:07,430 --> 00:47:08,870 Man, can I ever outsmart us? 1005 00:47:09,530 --> 00:47:11,610 I'll authorize this game. 1006 00:47:11,970 --> 00:47:13,870 Substituting emergency phone call. 1007 00:47:15,710 --> 00:47:18,350 Lara will stop the struct in 20 minutes. 1008 00:47:21,010 --> 00:47:22,770 Unless you're right, just lay out a plumber. 1009 00:47:27,320 --> 00:47:28,320 Here, Hank. 1010 00:47:28,740 --> 00:47:29,800 It's a bag of frozen peas. 1011 00:47:30,160 --> 00:47:30,640 Oh, thanks. 1012 00:47:30,680 --> 00:47:31,680 I'm starving. 1013 00:47:32,820 --> 00:47:34,040 To figure your head. 1014 00:47:35,620 --> 00:47:37,020 Wait, I must have been some hit. 1015 00:47:37,460 --> 00:47:38,960 The don'ts too strong, Barb. 1016 00:47:39,220 --> 00:47:40,840 Chloe can't even teleport out. 1017 00:47:41,930 --> 00:47:43,460 Hey, look what I found. 1018 00:47:44,180 --> 00:47:45,440 A blue seed pod? 1019 00:47:46,730 --> 00:47:49,261 It must have fallen off the power plant when the V team ran out with it. 1020 00:47:49,760 --> 00:47:51,260 If the red ones make super villains, 1021 00:47:51,620 --> 00:47:53,000 do the blue ones make superheroes? They do. 1022 00:47:53,180 --> 00:47:54,180 Peanut. 1023 00:47:54,780 --> 00:47:55,780 1024 00:47:56,320 --> 00:47:58,560 Are you saying what I think you're saying? 1025 00:47:59,700 --> 00:48:00,700 Don't panic, Billy. 1026 00:48:01,220 --> 00:48:02,220 You got this. 1027 00:48:02,460 --> 00:48:04,100 It's just a simple yes or no. 1028 00:48:04,360 --> 00:48:06,200 You have half a chance of being right. 1029 00:48:07,840 --> 00:48:08,840 Albuquerque. 1030 00:48:11,640 --> 00:48:15,220 Hank, where is the nearest place that the dome touches the ground? 1031 00:48:15,420 --> 00:48:17,320 The city limits in Hiddenville Park. 1032 00:48:17,960 --> 00:48:20,800 Kids gather everyone we know and meet us in the park. 1033 00:48:21,000 --> 00:48:23,400 Tell them we need their help to save Max and Phoebe. 1034 00:48:23,900 --> 00:48:24,000 Right. 1035 00:48:24,920 --> 00:48:25,920 Albuquerque! 1036 00:48:34,600 --> 00:48:37,940 I am a human homeowner with a bit of a squirrel problem. 1037 00:48:39,360 --> 00:48:40,360 Is it urgent? 1038 00:48:42,140 --> 00:48:43,600 You might say that. 1039 00:48:47,900 --> 00:48:48,900 Excuse me. 1040 00:48:49,240 --> 00:48:50,460 Thanks for coming, everyone. 1041 00:48:50,680 --> 00:48:52,280 What's this all about, Thunderman? 1042 00:48:52,620 --> 00:48:54,060 I'll tell you what it's about. 1043 00:48:54,300 --> 00:48:56,660 These super dummies are back for two days 1044 00:48:56,810 --> 00:48:58,800 and suddenly we live in a snow globe. 1045 00:48:59,600 --> 00:49:03,660 I don't have time to explain, but Max and Phoebe are in mortal danger. 1046 00:49:04,180 --> 00:49:04,920 They need your help. 1047 00:49:05,080 --> 00:49:05,580 Dude. 1048 00:49:06,040 --> 00:49:06,760 Say no more. 1049 00:49:07,040 --> 00:49:07,480 I'm in. 1050 00:49:07,800 --> 00:49:08,800 Me too. 1051 00:49:09,420 --> 00:49:10,420 Anything for both. 1052 00:49:12,260 --> 00:49:14,360 Why should we help Max and Phoebe? 1053 00:49:14,730 --> 00:49:15,900 They're so annoying! Yeah. 1054 00:49:16,620 --> 00:49:17,080 1055 00:49:17,500 --> 00:49:19,840 There are many me zapped off my ponytail. 1056 00:49:20,650 --> 00:49:23,560 Now, Janet says she wants to take a break. 1057 00:49:24,320 --> 00:49:25,320 Come on. 1058 00:49:25,590 --> 00:49:26,590 Let's go. 1059 00:49:30,490 --> 00:49:31,510 Listen up. 1060 00:49:32,030 --> 00:49:34,190 Max and Phoebe have always been there for you guys. 1061 00:49:34,330 --> 00:49:35,330 Don't you even remember? I do. 1062 00:49:35,850 --> 00:49:36,510 1063 00:49:36,870 --> 00:49:38,270 Like that time they saved the prom? 1064 00:49:38,770 --> 00:49:42,030 And kept that candy girl from turning the town into mindless zombies. 1065 00:49:43,050 --> 00:49:44,490 Oh, I was going to say the prom one, 1066 00:49:44,675 --> 00:49:45,796 but there's probably others. 1067 00:49:47,710 --> 00:49:49,650 So now it's your turn to help them. 1068 00:49:49,830 --> 00:49:51,330 So quit being a bunch of ladies 1069 00:49:51,430 --> 00:49:52,950 and get with the program. 1070 00:49:53,530 --> 00:49:54,530 No. 1071 00:49:56,330 --> 00:49:57,330 I hate you. 1072 00:49:58,570 --> 00:49:59,570 Whatever. 1073 00:49:59,830 --> 00:50:02,210 I have a ponytail anymore, so who cares? 1074 00:50:03,650 --> 00:50:04,970 So what do you need from us? 1075 00:50:05,130 --> 00:50:08,830 I just need you guys to open up your mouth in the next few seconds. 1076 00:50:08,831 --> 00:50:11,250 I knew they'd make it weird. 1077 00:50:11,730 --> 00:50:12,730 Ready? 1078 00:50:19,180 --> 00:50:21,200 Another thunderman flop, though. 1079 00:50:21,480 --> 00:50:23,560 Well, back to my horrible life. 1080 00:50:25,200 --> 00:50:26,440 What the? 1081 00:50:26,760 --> 00:50:27,900 My pants just ripped. 1082 00:50:32,800 --> 00:50:35,380 Holy handballs, I'm you! 1083 00:50:37,280 --> 00:50:38,540 And blue! 1084 00:50:40,300 --> 00:50:41,820 I have an iron fist. 1085 00:50:44,880 --> 00:50:47,960 Oh, my fingers, you pretty sparkles. 1086 00:50:59,320 --> 00:51:01,680 I have awesome power burps. 1087 00:51:03,280 --> 00:51:04,280 It worked. 1088 00:51:04,420 --> 00:51:05,420 Okay, everyone. 1089 00:51:05,600 --> 00:51:08,760 We need to concentrate our powers on the dome and try to bust it open. 1090 00:51:08,920 --> 00:51:09,200 Come on. 1091 00:51:09,500 --> 00:51:10,500 Everyone gather. 1092 00:51:11,960 --> 00:51:12,960 Goodness. 1093 00:51:14,120 --> 00:51:15,120 Hey! 1094 00:51:40,620 --> 00:51:43,560 Do you think he could teleport us all back to Metroburg? I think so. 1095 00:51:43,720 --> 00:51:44,380 1096 00:51:44,680 --> 00:51:47,620 Everyone hold hands. 1097 00:51:53,060 --> 00:51:54,100 45 seconds. 1098 00:51:56,060 --> 00:51:59,561 Matt, I found the key path to the security system that requires some password. 1099 00:52:00,700 --> 00:52:01,700 I'll try evil. 1100 00:52:03,480 --> 00:52:03,740 Nothing. 1101 00:52:04,200 --> 00:52:05,200 Try Beyonce. 1102 00:52:05,740 --> 00:52:06,740 We're just like Beyonce. 1103 00:52:09,060 --> 00:52:10,060 Still nothing. 1104 00:52:10,140 --> 00:52:11,140 Plus, I feel them. 1105 00:52:13,180 --> 00:52:14,180 20 seconds. 1106 00:52:14,860 --> 00:52:16,396 Maybe Beyonce is just a horrible dream. 1107 00:52:16,420 --> 00:52:17,600 Well, no, in 18 seconds. 1108 00:52:19,680 --> 00:52:20,680 There they are. 1109 00:52:22,580 --> 00:52:25,716 Guys, this whole place is about to blow up and we don't know the password. 1110 00:52:25,740 --> 00:52:26,140 What? 1111 00:52:26,200 --> 00:52:27,000 You grab your hands. 1112 00:52:27,220 --> 00:52:28,300 We'll teleport out of here. 1113 00:52:28,440 --> 00:52:29,060 We can't. 1114 00:52:29,080 --> 00:52:30,440 It takes me a minute to recharge. 1115 00:52:31,480 --> 00:52:32,240 Password, huh? Three. 1116 00:52:32,500 --> 00:52:32,880 1117 00:52:33,100 --> 00:52:34,260 I think I might know it. 1118 00:52:34,580 --> 00:52:35,580 One. 1119 00:52:37,540 --> 00:52:37,980 System. 1120 00:52:38,300 --> 00:52:38,740 Launched. 1121 00:52:39,100 --> 00:52:40,740 He was cancelled. 1122 00:52:42,200 --> 00:52:43,200 Oh, God. 1123 00:52:47,710 --> 00:52:48,930 But how did you guys find us? 1124 00:52:49,070 --> 00:52:53,830 Well, it was the only building in town with a neon sign saying die Thunderman's die. 1125 00:52:55,030 --> 00:52:57,710 Guys, why didn't you tell us the V Team were villain? We should have. 1126 00:52:57,870 --> 00:52:58,870 1127 00:52:59,270 --> 00:53:00,966 We were so desperate to get our glory back. 1128 00:53:00,990 --> 00:53:02,150 We weren't thinking straight. 1129 00:53:02,340 --> 00:53:05,330 We totally get why you guys didn't want to work with us before. 1130 00:53:06,120 --> 00:53:07,230 Could you ever forgive us? Let me guess. 1131 00:53:07,470 --> 00:53:08,110 1132 00:53:08,330 --> 00:53:09,816 You guys saw you were going to die in a minute 1133 00:53:09,840 --> 00:53:11,006 and a bunch of personal stuff to each other? Exactly. 1134 00:53:11,030 --> 00:53:11,410 Pretty much. 1135 00:53:11,610 --> 00:53:12,610 1136 00:53:13,030 --> 00:53:14,690 Yes, of course we forgive you. 1137 00:53:15,690 --> 00:53:18,850 But guys, we have to stop the V Team from creating an army of villains. 1138 00:53:19,350 --> 00:53:20,410 They got the power plant. 1139 00:53:20,870 --> 00:53:21,870 We have to find them. 1140 00:53:22,430 --> 00:53:24,570 If I wanted to rain seeds down on everyone, 1141 00:53:24,730 --> 00:53:26,570 I'd start at the highest point in Metroburg. 1142 00:53:26,840 --> 00:53:27,990 Where's that? 1143 00:53:28,550 --> 00:53:29,550 You know this, Billy. 1144 00:53:30,000 --> 00:53:32,330 It was on the sign that you got for that kid. 1145 00:53:32,990 --> 00:53:33,990 The pink. 1146 00:53:34,630 --> 00:53:35,630 The pink. 1147 00:53:36,150 --> 00:53:41,230 The highest point in Metroburg is Mount Metroburg with an elevation of 14,220 feet. 1148 00:53:44,850 --> 00:53:47,150 Guys, why is there an understanding around? Quiet. 1149 00:53:47,230 --> 00:53:48,230 1150 00:53:48,570 --> 00:53:49,850 We're savoring the moment. 1151 00:53:58,780 --> 00:54:01,440 I finished grinding the seeds into dust. 1152 00:54:01,780 --> 00:54:03,140 Place it in the containment hatch. 1153 00:54:03,200 --> 00:54:04,200 What's the magic? Right away. 1154 00:54:07,720 --> 00:54:08,800 1155 00:54:12,040 --> 00:54:15,700 You broke us out of prison to sit on a freezing mountain top. 1156 00:54:16,160 --> 00:54:17,960 Strong door doesn't like missing bingo night. 1157 00:54:18,100 --> 00:54:19,440 Strong door like bingo. 1158 00:54:20,480 --> 00:54:23,900 You brought you here so you can see what a real evil plan looks like. 1159 00:54:24,495 --> 00:54:26,400 Oh, they're too in our macarina thing. 1160 00:54:28,520 --> 00:54:29,040 No. 1161 00:54:29,520 --> 00:54:33,020 We're launching a drone to rain red-crowded seeds down on everyone 1162 00:54:33,021 --> 00:54:35,380 and morph them into an army of supervillains. 1163 00:54:36,480 --> 00:54:37,640 That's pretty cool. 1164 00:54:38,580 --> 00:54:43,080 Then we three will subjugate the superheroes of the world and rule like emperors. 1165 00:54:43,340 --> 00:54:45,240 And give your dad's cushy jobs. 1166 00:54:45,580 --> 00:54:47,100 Oh, let me think about that. 1167 00:54:47,360 --> 00:54:48,360 No. 1168 00:54:48,820 --> 00:54:52,040 Oh, ma'am, your kid hates you. 1169 00:54:52,900 --> 00:54:53,900 Shut it, Dad. 1170 00:54:53,980 --> 00:54:55,580 You don't always have to say things. 1171 00:54:56,760 --> 00:54:59,120 Do not snap that claw at me, young lady. 1172 00:54:59,840 --> 00:55:03,340 Anyway, I re-calibrated the thrust transducers so we can roll the world in junk. 1173 00:55:04,700 --> 00:55:05,700 Excellent. 1174 00:55:05,940 --> 00:55:08,740 Let the era of villainy begin. 1175 00:55:13,670 --> 00:55:15,770 Step away from the drone, Fatima. 1176 00:55:16,350 --> 00:55:16,430 Thunder mens. 1177 00:55:16,550 --> 00:55:17,550 Thunder mens per mayhem. 1178 00:55:18,190 --> 00:55:18,330 Electric. 1179 00:55:18,870 --> 00:55:19,190 Can cry. 1180 00:55:19,350 --> 00:55:19,850 The lead. 1181 00:55:19,910 --> 00:55:20,910 Strong door. 1182 00:55:22,490 --> 00:55:23,650 Attack on my order. 1183 00:55:23,950 --> 00:55:24,450 No, Dad. 1184 00:55:24,550 --> 00:55:25,290 This is our thing. 1185 00:55:25,410 --> 00:55:28,790 Yes, the Thunder mens will just spank your bottoms like they always do. 1186 00:55:28,830 --> 00:55:30,390 Hey, our bottoms are firm. 1187 00:55:30,750 --> 00:55:33,390 We take spin class with Warden Patty three days a week. 1188 00:55:34,930 --> 00:55:36,430 Thunder mens, attack. 1189 00:55:40,220 --> 00:55:42,120 It's been a long time, Max. 1190 00:55:42,320 --> 00:55:43,160 Not long enough. 1191 00:55:43,260 --> 00:55:44,560 Oh, come now. 1192 00:55:44,720 --> 00:55:45,740 Don't you want to. 1193 00:55:46,080 --> 00:55:47,080 Catch up. 1194 00:55:48,740 --> 00:55:49,740 Oh, no. 1195 00:55:53,690 --> 00:55:55,130 How'd you escape my dad's lair? 1196 00:55:55,410 --> 00:55:57,710 Because I'm a superhero, not a brat with a mask. 1197 00:56:00,270 --> 00:56:01,270 Nice mask. 1198 00:56:05,630 --> 00:56:12,920 I wanted help. 1199 00:56:13,100 --> 00:56:14,300 Your sweetie is too dangerous. 1200 00:56:14,360 --> 00:56:16,160 Save it here, and don't move. 1201 00:56:17,020 --> 00:56:18,200 Have that, you, sir. 1202 00:56:23,800 --> 00:56:27,470 Your super punches and old match for this barnacle beauty. 1203 00:56:35,250 --> 00:56:36,250 I can't fight you. 1204 00:56:36,430 --> 00:56:38,190 I shoot electricity from my hands. 1205 00:56:38,210 --> 00:56:39,590 All you have is a claw. 1206 00:56:39,830 --> 00:56:40,830 Oh, you're right. 1207 00:56:41,110 --> 00:56:42,630 I better do this. 1208 00:56:52,580 --> 00:56:53,980 I wonder if they're, like, slapped? 1209 00:57:05,200 --> 00:57:05,440 Really? 1210 00:57:06,100 --> 00:57:07,376 Can you keep doing this forever? 1211 00:57:07,400 --> 00:57:08,900 Let's hope they don't know that. 1212 00:57:27,720 --> 00:57:29,240 Look around, Thunder Girl. 1213 00:57:29,900 --> 00:57:31,280 Your family's doomed. 1214 00:57:34,800 --> 00:57:37,860 And they get to watch you go first. 1215 00:57:40,560 --> 00:57:43,340 I can do this all night. 1216 00:57:54,040 --> 00:57:56,420 Say your prayers, Thunder Man. 1217 00:58:05,850 --> 00:58:07,210 Going nice skating. 1218 00:58:07,730 --> 00:58:07,970 No. 1219 00:58:08,210 --> 00:58:09,210 That you are. 1220 00:58:41,400 --> 00:58:43,660 I hate where this is going. 1221 00:58:47,040 --> 00:58:48,180 Who's for Bringo? 1222 00:58:48,500 --> 00:58:49,680 Now be finished. 1223 00:58:51,220 --> 00:58:52,980 This is your plan to make this in a matter? It'll work. 1224 00:58:53,340 --> 00:58:53,940 1225 00:58:54,360 --> 00:58:55,940 Just wait for it. 1226 00:58:56,780 --> 00:58:57,780 Billy. 1227 00:59:12,660 --> 00:59:13,660 Thanks, partner. 1228 00:59:13,760 --> 00:59:14,760 Yeah. 1229 00:59:14,860 --> 00:59:15,860 Your Swiss is messy. 1230 00:59:15,940 --> 00:59:16,540 Don't care. 1231 00:59:16,900 --> 00:59:17,900 Let's finish this. 1232 00:59:22,040 --> 00:59:41,530 Get in! 1233 00:59:41,790 --> 00:59:42,790 Get in! 1234 00:59:42,870 --> 00:59:43,190 See? 1235 00:59:43,610 --> 00:59:45,550 Nothing stronger than family. 1236 00:59:46,330 --> 00:59:47,830 Except evil. 1237 00:59:48,570 --> 00:59:49,570 No! 1238 00:59:57,290 --> 00:59:59,210 Ted, catch him before it releases all the seeds. 1239 00:59:59,350 --> 01:00:01,610 I can't. It's twice as fast as me. 1240 01:00:03,610 --> 01:00:05,030 What's the point, Max? I already won. 1241 01:00:05,530 --> 01:00:06,530 1242 01:00:08,990 --> 01:00:12,990 I can't believe I put you in my bath time mix. 1243 01:00:14,930 --> 01:00:16,210 We have to do something. 1244 01:00:16,530 --> 01:00:19,170 If those seeds are released, they'll create tens of thousands of supervillains. 1245 01:00:19,270 --> 01:00:20,770 And this world turns evil forever. 1246 01:00:22,475 --> 01:00:23,475 I can do it. 1247 01:00:23,750 --> 01:00:24,390 Do you want Chloe? 1248 01:00:24,750 --> 01:00:26,070 To teleport someone to the drone. 1249 01:00:26,110 --> 01:00:26,430 What? 1250 01:00:26,770 --> 01:00:27,250 No. 1251 01:00:27,251 --> 01:00:27,730 No. 1252 01:00:27,750 --> 01:00:28,750 Out of the question. 1253 01:00:28,790 --> 01:00:30,610 Guys, I'm ready. 1254 01:00:31,630 --> 01:00:32,950 And I'm a Thunder Man. 1255 01:00:33,750 --> 01:00:34,750 It's what we do. 1256 01:00:36,130 --> 01:00:37,130 Remind you of anyone? Yeah. 1257 01:00:37,510 --> 01:00:38,510 1258 01:00:39,290 --> 01:00:40,290 Guys, I believe her. 1259 01:00:40,410 --> 01:00:41,410 Me too. 1260 01:00:41,830 --> 01:00:43,191 She wants to save the world, part. 1261 01:00:44,730 --> 01:00:46,950 Okay, but your father and I are going with you. 1262 01:00:47,130 --> 01:00:47,710 No, no way. 1263 01:00:47,930 --> 01:00:48,250 I'm going. 1264 01:00:48,550 --> 01:00:48,770 Max. 1265 01:00:49,240 --> 01:00:50,550 Dad, that's an extra five drone. 1266 01:00:50,670 --> 01:00:52,010 Okay, I know how it's wired. 1267 01:00:52,710 --> 01:00:53,826 And Phoebe, I'll need your telekneesus. 1268 01:00:53,850 --> 01:00:55,726 You're gonna retrieve the seed container and bring it back to dad. 1269 01:00:55,750 --> 01:00:56,750 I don't know. 1270 01:00:57,640 --> 01:00:59,570 Uh, guys, evil drone buying away? 1271 01:01:03,370 --> 01:01:04,370 We love you guys. 1272 01:01:05,120 --> 01:01:06,120 We love you, too. 1273 01:01:13,660 --> 01:01:14,660 Good job, Chloe. 1274 01:01:14,960 --> 01:01:16,240 You're holding onto that, Chloe. 1275 01:01:16,820 --> 01:01:18,000 I'll disable the power. 1276 01:01:18,001 --> 01:01:20,620 That'll release the seed container so you can telekate out. 1277 01:01:20,621 --> 01:01:21,621 Got it! 1278 01:01:39,540 --> 01:01:41,580 Without power, this thing's gonna crash any second. 1279 01:01:43,800 --> 01:01:44,920 I can't see anything. 1280 01:01:49,110 --> 01:01:51,110 I can't tell it for us unless we're out punching. 1281 01:01:51,610 --> 01:01:52,610 Phoebe. 1282 01:02:32,880 --> 01:02:33,880 Here's these dad. 1283 01:02:35,180 --> 01:02:36,900 Also, I was wrong. 1284 01:02:37,860 --> 01:02:39,420 This one's gonna be the best suit ever. 1285 01:02:40,640 --> 01:02:42,040 Are you guys tired of the villains? Yeah, we did. 1286 01:02:42,100 --> 01:02:42,860 1287 01:02:43,020 --> 01:02:44,456 Can we go hit stuff with their hammers? Of course. 1288 01:02:44,480 --> 01:02:45,060 Go nuts. 1289 01:02:45,061 --> 01:02:46,061 1290 01:02:48,300 --> 01:02:49,600 Good job, Chloe. 1291 01:02:50,200 --> 01:02:51,200 Thanks, dad. 1292 01:02:51,240 --> 01:02:53,180 We're sorry we treated you like a little kid. 1293 01:02:53,360 --> 01:02:55,500 It's just, you're growing up so fast. 1294 01:02:55,580 --> 01:02:57,260 We were afraid you didn't need us anymore. 1295 01:02:57,660 --> 01:03:00,720 I'll always need you guys, no matter how big I get. 1296 01:03:03,090 --> 01:03:04,860 Oh, can we never talk like that? 1297 01:03:05,280 --> 01:03:06,600 Because I'm shotting. 1298 01:03:12,980 --> 01:03:14,660 Five, six, seven. 1299 01:03:14,661 --> 01:03:15,661 What? 1300 01:03:16,340 --> 01:03:16,820 What? 1301 01:03:16,821 --> 01:03:18,160 Five hundred young girls, buddy. 1302 01:03:20,320 --> 01:03:21,740 Unnercially is served. 1303 01:03:21,741 --> 01:03:22,741 What? 1304 01:03:24,120 --> 01:03:27,140 Billy, we're just gonna invite into our first high school party. 1305 01:03:27,520 --> 01:03:28,000 Cool. 1306 01:03:28,160 --> 01:03:29,160 Can I come? Just kidding. 1307 01:03:30,160 --> 01:03:31,160 1308 01:03:31,920 --> 01:03:32,920 Gives me a deets. 1309 01:03:34,960 --> 01:03:38,420 You know, I hate you admitted, but I missed you guys when you were gone. 1310 01:03:39,100 --> 01:03:39,780 Even you, Hank. 1311 01:03:39,960 --> 01:03:41,580 Thanks, Colosso. 1312 01:03:41,880 --> 01:03:43,580 And you missed me too, right? 1313 01:03:44,030 --> 01:03:45,660 Thanks, Colosso. 1314 01:03:47,300 --> 01:03:48,300 Alert. 1315 01:03:48,820 --> 01:03:50,100 President kick butt approaching. 1316 01:03:50,380 --> 01:03:51,500 What now? 1317 01:03:55,250 --> 01:03:57,470 Sorry to interrupt your evening, Thundermans. 1318 01:03:57,870 --> 01:03:59,410 I've come to apologize. 1319 01:04:00,970 --> 01:04:01,250 Really? 1320 01:04:01,750 --> 01:04:02,210 Yes. 1321 01:04:02,490 --> 01:04:04,913 Firing the best superheroes in the hero lead 1322 01:04:04,925 --> 01:04:07,250 was the hardest thing I've ever had to do. 1323 01:04:07,410 --> 01:04:10,330 And I once had dinner with Inside Outman. 1324 01:04:12,210 --> 01:04:14,910 We understand rules or rules. 1325 01:04:15,550 --> 01:04:18,990 The rules that I had to fire you for injuring a fellow soup. 1326 01:04:19,750 --> 01:04:22,570 But since the V team weren't actually soups, 1327 01:04:23,790 --> 01:04:26,050 I'd like to offer you your jobs back. 1328 01:04:26,190 --> 01:04:28,250 If you'll take them back. 1329 01:04:33,460 --> 01:04:34,740 We'll do it under one condition. 1330 01:04:34,960 --> 01:04:39,340 I'll name TV my VP and have a team of stylists available to max 24-7. 1331 01:04:40,650 --> 01:04:41,760 Not that, but thank you. 1332 01:04:43,720 --> 01:04:46,840 We'd like this house to be the new T-Force headquarters. 1333 01:04:46,841 --> 01:04:49,080 So we can always put family first. 1334 01:04:51,210 --> 01:04:54,520 Well, this is highly unusual. 1335 01:04:55,895 --> 01:05:00,641 And I'm honored to welcome the T-Force back to the hero of the... Whoo! 1336 01:05:01,320 --> 01:05:03,740 I'll have your matches and suits delivered in the morn. 1337 01:05:03,940 --> 01:05:04,980 And the keys to the megia. 1338 01:05:05,000 --> 01:05:06,880 And the designer, you tell me about collection. 1339 01:05:07,300 --> 01:05:08,220 All right. 1340 01:05:08,260 --> 01:05:10,820 Which one of you blab them out spilled the beans? 1341 01:05:13,900 --> 01:05:14,980 Thunder, monitor. 1342 01:05:15,800 --> 01:05:17,000 Way ahead of you. 1343 01:05:24,640 --> 01:05:27,760 Does anyone else have the feeling that we forgot something? 1344 01:05:30,550 --> 01:05:32,240 What was that? The blue hump. 1345 01:05:38,440 --> 01:05:39,900 1346 01:05:40,600 --> 01:05:41,600 Reporting for duty. 1347 01:05:42,680 --> 01:05:44,420 Don't forget iron punch. 1348 01:05:45,620 --> 01:05:46,860 Oh, that was my foot. 1349 01:05:49,040 --> 01:05:51,800 Hey, you blew up my sparkles. 1350 01:05:57,950 --> 01:05:59,000 This might be a problem. 1351 01:05:59,360 --> 01:06:00,560 Well, we can do it with later? 1352 01:06:03,260 --> 01:06:06,850 The family night. 1353 01:06:06,851 --> 01:06:07,470 I was on Julie. 1354 01:06:07,490 --> 01:06:08,490 Let's go. 1355 01:06:08,590 --> 01:06:09,590 Here we go. 1356 01:06:26,510 --> 01:06:28,200 We've been watching you colossal. 1357 01:06:29,640 --> 01:06:32,940 My colleagues and I were wondering if you'd be interested in a little... 1358 01:06:33,440 --> 01:06:34,440 A sergeant. 1359 01:06:34,960 --> 01:06:36,000 I'm listening. 92129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.