Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,319 --> 00:03:15,319
- Hello?
2
00:03:15,987 --> 00:03:17,571
Hello?
3
00:03:17,572 --> 00:03:19,198
- Hi, Mary.
4
00:03:19,199 --> 00:03:20,491
This is Arthur.
5
00:03:20,492 --> 00:03:23,327
I want to talk to you.
It's very important.
6
00:03:24,121 --> 00:03:25,121
Can I see you?
7
00:03:26,373 --> 00:03:27,374
Can I come over now?
8
00:03:28,750 --> 00:03:29,750
- No, I'm sorry, Arthur.
9
00:03:29,751 --> 00:03:32,002
It's Saturday and the
only day I have to shop.
10
00:03:32,003 --> 00:03:35,131
Mother and I are going
shopping in about an hour.
11
00:03:35,132 --> 00:03:37,008
- I'll only stay a few minutes.
12
00:03:38,385 --> 00:03:41,137
Listen, Mary, I know it's
Saturday and I know you're busy,
13
00:03:41,138 --> 00:03:43,764
but I have to see you, I really do.
14
00:03:43,765 --> 00:03:46,267
What do you say? I must talk to you.
15
00:03:46,268 --> 00:03:48,769
I know you're hurt and
I know you're angry.
16
00:03:48,770 --> 00:03:50,271
- You're right.
17
00:03:50,272 --> 00:03:52,148
- But if you'll only let me explain.
18
00:03:52,149 --> 00:03:53,274
Why are you being so difficult?
19
00:03:53,275 --> 00:03:56,153
Look, I promise I won't stay long. Please.
20
00:03:58,155 --> 00:03:59,155
- Listen, Arthur.
21
00:04:00,031 --> 00:04:01,282
I just don't want to see you.
22
00:04:01,283 --> 00:04:04,034
- I'll only take a few
minutes of your time.
23
00:04:04,035 --> 00:04:06,620
- You've already taken more than that.
24
00:04:06,621 --> 00:04:09,040
- Only for a few minutes,
Mary. What do you say?
25
00:04:10,125 --> 00:04:11,667
- All right.
26
00:04:11,668 --> 00:04:12,668
- Good.
27
00:04:13,503 --> 00:04:15,379
I'll see you in 10 minutes.
28
00:04:15,380 --> 00:04:17,965
- But remember, only for a little while.
29
00:04:17,966 --> 00:04:18,966
Goodbye.
30
00:04:41,490 --> 00:04:43,365
The door is open!
31
00:05:08,558 --> 00:05:09,935
- Hello.
32
00:05:11,436 --> 00:05:13,896
How are you? It's been a long time.
33
00:05:13,897 --> 00:05:15,773
- You don't understand.
34
00:05:15,774 --> 00:05:18,901
- Please. There's just not
that much for me to understand.
35
00:05:18,902 --> 00:05:21,821
- Mary, listen. I want to explain.
36
00:05:21,822 --> 00:05:24,406
- "Explain". You're not
interested any longer.
37
00:05:24,407 --> 00:05:26,158
When I met you six months ago,
38
00:05:26,159 --> 00:05:27,953
you must've called me every day.
39
00:05:28,954 --> 00:05:29,954
- I know that.
40
00:05:30,831 --> 00:05:33,332
- And we saw each other
almost every night.
41
00:05:33,333 --> 00:05:34,459
- I haven't forgotten.
42
00:05:35,335 --> 00:05:37,170
- And then suddenly you stop phoning.
43
00:05:39,673 --> 00:05:41,340
So what is there to understand?
44
00:05:41,341 --> 00:05:44,593
I told mother you were
coming. So, she went on ahead.
45
00:05:44,594 --> 00:05:46,428
- If you'd only listen to me.
46
00:05:46,429 --> 00:05:47,848
- Oh, what's the use?
47
00:05:48,849 --> 00:05:50,183
I'd better get dressed.
48
00:05:52,102 --> 00:05:53,728
I told you I have to meet mother.
49
00:05:55,480 --> 00:05:57,815
I don't want to keep her waiting.
50
00:05:57,816 --> 00:05:59,108
- All right, get dressed.
51
00:05:59,109 --> 00:06:01,485
I'll wait and go downstairs with you.
52
00:06:01,486 --> 00:06:02,486
- If you'd like.
53
00:06:07,617 --> 00:06:10,245
- Listen, Mary. I have
something to tell you.
54
00:06:12,372 --> 00:06:13,372
Mary.
55
00:06:16,877 --> 00:06:18,879
It wasn't that I didn't want to see you.
56
00:06:21,381 --> 00:06:22,382
I really did.
57
00:06:24,509 --> 00:06:26,261
I thought of you all the time.
58
00:06:29,347 --> 00:06:31,850
You were never out of my
mind for a single minute.
59
00:06:35,270 --> 00:06:36,980
Damn it, Mary, I love you.
60
00:06:38,356 --> 00:06:39,733
With all my heart and soul.
61
00:06:41,651 --> 00:06:42,903
I want us to get married.
62
00:06:45,655 --> 00:06:47,908
I want to spend the rest
of my life with you.
63
00:06:50,410 --> 00:06:53,662
- Oh, Arthur. How I've
wanted to hear you say that.
64
00:06:53,663 --> 00:06:54,663
I love you, too.
65
00:07:16,269 --> 00:07:17,938
Arthur, don't force me.
66
00:07:19,022 --> 00:07:20,898
I'll do anything you want.
67
00:07:20,899 --> 00:07:21,899
I love you.
68
00:07:23,318 --> 00:07:26,154
And if this is what you
want, then I want it, too.
69
00:07:27,948 --> 00:07:29,823
Don't, Arthur. I'll do it.
70
00:07:29,824 --> 00:07:31,659
- All right.
- Ru do it.
71
00:08:57,829 --> 00:08:59,914
- I better not look so scared.
72
00:09:01,416 --> 00:09:03,084
I better try to act natural.
73
00:09:16,056 --> 00:09:18,599
- 10th precinct. Sergeant green speaking.
74
00:09:18,600 --> 00:09:20,976
- Detective barlen, please.
75
00:09:20,977 --> 00:09:22,812
- Who's calling detective barlen?
76
00:09:23,688 --> 00:09:26,565
- His sister-in-law, Ann barlen.
77
00:09:26,566 --> 00:09:27,566
- He's out of town.
78
00:09:29,319 --> 00:09:30,486
- He was due back yesterday.
79
00:09:30,487 --> 00:09:32,112
We should be hearing from him very soon.
80
00:09:32,113 --> 00:09:33,697
- Please ask him to
call his sister-in-law,
81
00:09:33,698 --> 00:09:35,240
as soon as you do hear from him.
82
00:09:35,241 --> 00:09:36,700
It's very important.
83
00:09:36,701 --> 00:09:39,119
- I'll do that, miss.
- Thank you very much.
84
00:10:00,850 --> 00:10:02,142
- Hello?
85
00:10:02,143 --> 00:10:03,519
- Oh, bill.
86
00:10:03,520 --> 00:10:06,021
- Is that you, Ann?
- Thank god.
87
00:10:06,022 --> 00:10:07,272
- What's the matter?
88
00:10:07,273 --> 00:10:08,775
- I didn't think you'd be home.
89
00:10:09,984 --> 00:10:13,153
I called the precinct. They
said you were out of town.
90
00:10:13,154 --> 00:10:14,405
- Yes, I just got in.
91
00:10:15,782 --> 00:10:17,867
- Bill, Arthur's in trouble.
92
00:10:18,910 --> 00:10:21,495
- What do you mean? What kind of trouble?
93
00:10:21,496 --> 00:10:23,122
- The police were just here.
94
00:10:23,123 --> 00:10:25,666
- The police? What do
they want with Arthur?
95
00:10:25,667 --> 00:10:27,418
- They say he murdered a girl.
96
00:10:28,670 --> 00:10:30,754
- Now, you just sit
tight and take it easy.
97
00:10:30,755 --> 00:10:33,007
Don't talk to anyone. I'll be right over.
98
00:10:33,925 --> 00:10:34,925
- All right, bill.
99
00:10:56,406 --> 00:10:57,574
Come in, bill!
100
00:11:03,913 --> 00:11:06,790
Oh, I'm so glad you're here.
101
00:11:06,791 --> 00:11:08,041
- Shh.
102
00:11:08,042 --> 00:11:09,042
- Bill.
103
00:11:09,043 --> 00:11:09,961
Bill.
104
00:11:09,962 --> 00:11:11,461
- All right, take it easy.
105
00:11:11,462 --> 00:11:14,089
Just tell me what happened.
106
00:11:14,090 --> 00:11:16,967
Now, what is this all about? Tell me.
107
00:11:16,968 --> 00:11:19,052
- The police say Arthur killed a girl.
108
00:11:19,053 --> 00:11:21,221
- Just a minute. What girl?
109
00:11:21,222 --> 00:11:24,224
- Mary Thorne, but you
know that's impossible.
110
00:11:24,225 --> 00:11:26,101
Arthur couldn't hurt anyone.
111
00:11:26,102 --> 00:11:27,854
Oh, if only his father were alive.
112
00:11:29,439 --> 00:11:32,608
I don't know what to
do. Arthur's a good boy.
113
00:11:32,609 --> 00:11:34,693
The only time he caused me
any concern was when he went
114
00:11:34,694 --> 00:11:36,069
on a camping trip three months ago
115
00:11:36,070 --> 00:11:38,489
and I didn't hear from
him for about five weeks.
116
00:11:39,324 --> 00:11:41,326
- Why not? Why didn't you hear from him?
117
00:11:43,870 --> 00:11:46,705
- He said he couldn't get
to a phone or a mailbox.
118
00:11:46,706 --> 00:11:47,999
- Uh-huh. I see.
119
00:11:50,251 --> 00:11:53,837
Tell me, what do you
know about Mary Thorne?
120
00:11:53,838 --> 00:11:57,758
- Not too much. Arthur called
her from the house very often.
121
00:11:57,759 --> 00:11:59,259
I could tell by the way he spoke
122
00:11:59,260 --> 00:12:01,261
that he was very fond of her.
123
00:12:01,262 --> 00:12:03,513
As a matter of fact, when
he left this morning,
124
00:12:03,514 --> 00:12:05,766
he said he'd have
something great to tell me
125
00:12:05,767 --> 00:12:07,268
after he saw Mary.
126
00:12:08,269 --> 00:12:10,647
- You mean he went to see
the girl this morning?
127
00:12:13,024 --> 00:12:14,150
- Oh, bill.
128
00:12:15,151 --> 00:12:18,487
- He may not have gone there, you know.
129
00:12:18,488 --> 00:12:19,656
- Where is he, then?
130
00:12:20,907 --> 00:12:22,867
- Well, that's what we have to find out.
131
00:12:24,410 --> 00:12:27,162
I'm gonna call the precinct.
Now you stop worrying.
132
00:12:27,163 --> 00:12:29,164
Everything is gonna be all right.
133
00:12:29,165 --> 00:12:30,999
Come on.
134
00:12:31,000 --> 00:12:33,043
- I hope so, bill. I hope so.
135
00:12:33,044 --> 00:12:34,128
- You just sit there.
136
00:12:35,421 --> 00:12:36,421
That's it.
137
00:12:45,640 --> 00:12:48,308
- 10th precinct. Sergeant green speaking.
138
00:12:48,309 --> 00:12:51,562
- Bill barlen here. Tell the
captain I want to talk to him.
139
00:12:53,439 --> 00:12:55,565
- This is captain Jensen, bill.
140
00:12:55,566 --> 00:12:56,566
- Captain.
141
00:12:57,902 --> 00:12:58,902
I want a favor.
142
00:13:00,071 --> 00:13:01,321
- What is it you want, bill?
143
00:13:01,322 --> 00:13:03,448
- I just heard about
the Mary Thorne murder.
144
00:13:03,449 --> 00:13:06,576
The boy you're looking
for is my brother's kid.
145
00:13:06,577 --> 00:13:08,954
- Yes. Arthur barlen, bill barlen.
146
00:13:08,955 --> 00:13:10,831
- Captain, I want to be put on the case.
147
00:13:10,832 --> 00:13:12,207
Take everyone else off it.
148
00:13:12,208 --> 00:13:15,210
Give me 24 hours and
I'll wrap it up for you.
149
00:13:15,211 --> 00:13:16,837
- I'm sorry, bill, you
know I can't do that.
150
00:13:16,838 --> 00:13:18,715
You know the rules. No relatives.
151
00:13:19,590 --> 00:13:21,717
- I want to be put on the case!
152
00:13:21,718 --> 00:13:24,178
- I can't do it, bill.
- Just forget about it.
153
00:13:25,471 --> 00:13:27,974
- You don't understand.
- He's my dead brother's kid.
154
00:13:28,975 --> 00:13:32,102
- You know I'm sticking my
neck out, bill. Don't you?
155
00:13:32,103 --> 00:13:34,813
- Uh-huh.
- All right, 24 hours.
156
00:13:34,814 --> 00:13:35,814
- Thanks.
157
00:13:40,111 --> 00:13:41,820
Ann?
158
00:13:41,821 --> 00:13:42,821
- Yes.
159
00:13:44,949 --> 00:13:46,492
- Did Arthur have many friends?
160
00:13:49,120 --> 00:13:51,872
- Arthur was pretty much
of a loner. You know that.
161
00:13:51,873 --> 00:13:53,248
- Ah, well...
162
00:13:53,249 --> 00:13:55,125
But wait.
163
00:13:55,126 --> 00:13:58,254
I found this address
book in Arthur's desk.
164
00:14:01,716 --> 00:14:03,843
Here. Maybe this will help you.
165
00:14:04,886 --> 00:14:05,970
- Maybe it will.
166
00:14:14,520 --> 00:14:16,355
Not many names here.
167
00:14:16,356 --> 00:14:17,356
Just a few girls.
168
00:14:17,357 --> 00:14:19,232
- Girls? Arthur?
169
00:14:19,233 --> 00:14:20,985
- Look, Ann, I gotta get going.
170
00:14:22,779 --> 00:14:25,155
If Arthur should call,
find out where he is,
171
00:14:25,156 --> 00:14:26,783
and I'll keep in touch with you.
172
00:14:27,784 --> 00:14:30,410
- Take that extra set of
house keys on the chest.
173
00:14:30,411 --> 00:14:31,412
You may need them.
174
00:14:33,539 --> 00:14:36,292
- Be careful, bill.
- Don't worry, Ann.
175
00:15:40,857 --> 00:15:41,857
- Come in.
176
00:15:46,737 --> 00:15:47,737
What do you want?
177
00:15:49,615 --> 00:15:51,367
I was expecting someone else.
178
00:15:52,493 --> 00:15:53,578
- Are you Edie stone?
179
00:15:54,745 --> 00:15:55,954
- Who are you?
180
00:15:55,955 --> 00:15:57,206
- I'm detective barlen.
181
00:15:58,458 --> 00:16:02,377
I want to ask you a few
questions about Arthur barlen.
182
00:16:02,378 --> 00:16:04,380
Mind if I sit down, miss stone?
183
00:16:05,631 --> 00:16:06,632
- No, of course not.
184
00:16:10,970 --> 00:16:14,514
Oh, I just heard the
terrible news about Arthur.
185
00:16:14,515 --> 00:16:16,141
I just can't believe it.
186
00:16:16,142 --> 00:16:18,852
I can't believe Arthur
could do such a thing,
187
00:16:18,853 --> 00:16:21,605
but I suppose it proves
you just never know anybody
188
00:16:21,606 --> 00:16:25,650
and even when you think you
do, radio and TV are just
189
00:16:25,651 --> 00:16:29,237
full of this story about the
horrible murder he committed.
190
00:16:29,238 --> 00:16:32,407
- We don't know that he did
commit any murder, do we?
191
00:16:32,408 --> 00:16:34,410
Tell me, how well did you know the boy?
192
00:16:35,369 --> 00:16:37,496
If you can give me some
information about Arthur,
193
00:16:37,497 --> 00:16:39,248
it might be of some help to me.
194
00:16:40,917 --> 00:16:43,251
- Arthur and I went to
high school together.
195
00:16:43,252 --> 00:16:44,544
I always liked him.
196
00:16:44,545 --> 00:16:48,006
He was so shy and quiet,
not like the other boys,
197
00:16:48,007 --> 00:16:50,175
but we used to just talk to each other.
198
00:16:50,176 --> 00:16:52,385
No dates or anything like that.
199
00:16:52,386 --> 00:16:55,305
Then in my senior year, I had
to quit school and go to work,
200
00:16:55,306 --> 00:16:57,057
to help my family.
201
00:16:57,058 --> 00:17:00,143
When I told Arthur, he was very sorry.
202
00:17:00,144 --> 00:17:03,271
I thought he would call
me, but he never did.
203
00:17:03,272 --> 00:17:04,523
That was four years ago.
204
00:17:04,524 --> 00:17:06,400
- And you never saw him again?
205
00:17:07,777 --> 00:17:09,862
- No, I never saw him again.
206
00:17:10,780 --> 00:17:12,281
- Thanks very much, miss stone.
207
00:17:13,407 --> 00:17:15,409
I appreciate your talking to me.
208
00:17:16,285 --> 00:17:18,036
Thanks for seeing me.
209
00:17:18,037 --> 00:17:19,037
Goodbye.
210
00:17:20,623 --> 00:17:21,623
- Goodbye.
211
00:17:23,918 --> 00:17:26,170
I hope everything turns
out all right for Arthur.
212
00:17:37,431 --> 00:17:40,684
- We interrupt this program to
bring you a special bulletin.
213
00:17:40,685 --> 00:17:43,812
Just a few hours ago,
21-year-old Mary Thorne
214
00:17:43,813 --> 00:17:46,398
was found strangled to
death in the apartment
215
00:17:46,399 --> 00:17:47,941
she shares with her mother.
216
00:17:47,942 --> 00:17:51,069
The police are looking for
a 24-year-old Arthur barlen,
217
00:17:51,070 --> 00:17:52,946
who is believed to have
been the last person
218
00:17:52,947 --> 00:17:54,574
to see Mary Thorne alive.
219
00:17:55,533 --> 00:17:58,034
Mrs. Sybil Thorne, the dead girl's mother,
220
00:17:58,035 --> 00:18:00,787
discovered her daughter's
nude body lying on the bed
221
00:18:00,788 --> 00:18:03,957
when she rushed home to see
why Mary failed to appear
222
00:18:03,958 --> 00:18:06,793
for a pre-arranged shopping appointment.
223
00:18:06,794 --> 00:18:09,671
Mrs. Thorne told police
that she had left her home
224
00:18:09,672 --> 00:18:12,299
earlier than her daughter
because Mary was waiting
225
00:18:12,300 --> 00:18:14,467
to see an old friend, Arthur barlen.
226
00:18:14,468 --> 00:18:17,304
Mrs. Thorne said that she
was not aware of a romance
227
00:18:17,305 --> 00:18:19,472
between the victim and Arthur barlen.
228
00:18:19,473 --> 00:18:21,933
Mrs. Thorne further stated
that Mary and Arthur
229
00:18:21,934 --> 00:18:24,728
had been friendly for a
while, but to her knowledge,
230
00:18:24,729 --> 00:18:28,106
they had not seen each other
for the past number of months.
231
00:18:28,107 --> 00:18:29,316
The police, when questioned,
232
00:18:29,317 --> 00:18:31,735
were reluctant to discuss
the case, but did reveal
233
00:18:31,736 --> 00:18:33,612
that they had found several
sets of fingerprints
234
00:18:33,613 --> 00:18:36,615
in the dead girl's apartment,
as well as strands of hair,
235
00:18:36,616 --> 00:18:38,450
which might aid the investigation.
236
00:18:38,451 --> 00:18:40,952
They hope to be able to
establish a motive for the murder
237
00:18:40,953 --> 00:18:42,954
after intensive questioning
of miss Thorne's
238
00:18:42,955 --> 00:18:46,625
close friends and relatives,
but as yet one is not apparent.
239
00:18:46,626 --> 00:18:48,501
The dead girl's mother collapsed
240
00:18:48,502 --> 00:18:50,253
after identification of the body
241
00:18:50,254 --> 00:18:52,255
and was taken to city hospital
242
00:18:52,256 --> 00:18:55,008
where she is now under heavy sedation.
243
00:18:55,009 --> 00:18:57,260
We will bring you other details,
244
00:18:57,261 --> 00:18:59,512
as they become available to us.
245
00:18:59,513 --> 00:19:02,516
Now we return you to our
regularly scheduled program.
246
00:19:15,738 --> 00:19:17,614
- Yes?
- You're miss Evans?
247
00:19:17,615 --> 00:19:19,616
- I am.
- This is detective barlen.
248
00:19:19,617 --> 00:19:22,370
- I want to speak to you.
- Come up.
249
00:19:28,918 --> 00:19:29,918
Come in.
250
00:19:33,130 --> 00:19:34,547
How do you do, miss Evans?
251
00:19:34,548 --> 00:19:35,757
- Well.
252
00:19:35,758 --> 00:19:38,386
- Hm. It's a very interesting
place you have here.
253
00:19:40,179 --> 00:19:41,179
- What is it?
254
00:19:45,559 --> 00:19:49,771
- You must do a lot of
riding. That's quite a saddle.
255
00:19:49,772 --> 00:19:52,942
- No, I don't ride. The saddle
belongs to a former tenant.
256
00:19:53,943 --> 00:19:56,570
- Mind if I sit down?
- No, please do.
257
00:20:00,449 --> 00:20:04,536
- Uh, miss Evans, I want to
talk to you about Arthur barlen.
258
00:20:04,537 --> 00:20:07,205
I'm contacting all of his friends.
259
00:20:07,206 --> 00:20:09,708
What can you tell me about him?
260
00:20:09,709 --> 00:20:11,292
- I don't know Arthur barlen.
261
00:20:11,293 --> 00:20:13,087
- Your name was in his address book.
262
00:20:15,673 --> 00:20:17,841
- Well, I do know him,
263
00:20:17,842 --> 00:20:20,468
but I'd hardly say I
was one of his friends.
264
00:20:20,469 --> 00:20:22,053
I only saw him once.
265
00:20:22,054 --> 00:20:23,054
- Tell me about it.
266
00:20:24,807 --> 00:20:26,599
- All right. I'll tell you what happened.
267
00:20:26,600 --> 00:20:29,477
You see, I'm a dancer
with the Andrea ballet.
268
00:20:29,478 --> 00:20:32,605
I came to New York from a little
town in Arkansas and sublet
269
00:20:32,606 --> 00:20:36,985
this apartment from a Mr.
Dan jaffey for a few months.
270
00:20:36,986 --> 00:20:38,570
One day, I came home from rehearsal
271
00:20:38,571 --> 00:20:40,697
and I found a young man ringing my bell.
272
00:20:40,698 --> 00:20:43,366
He said he was a friend of Dan's.
273
00:20:43,367 --> 00:20:45,118
I told him Dan was in Los Angeles
274
00:20:45,119 --> 00:20:47,495
and I now occupied the apartment.
275
00:20:47,496 --> 00:20:50,123
We introduced ourselves and
he seemed very pleasant,
276
00:20:50,124 --> 00:20:53,002
and I was lonely, so I invited him in.
277
00:20:55,379 --> 00:20:57,088
- Would you like to come in?
- Yes, all right.
278
00:20:57,089 --> 00:20:58,089
I wouldn't mind.
279
00:21:03,637 --> 00:21:06,390
- Why don't you sit down?
- Oh, thanks, I will.
280
00:21:10,269 --> 00:21:13,021
I didn't know Dan had moved out of here.
281
00:21:13,022 --> 00:21:14,522
I see he left his things.
282
00:21:14,523 --> 00:21:17,400
- Well, I only have this
place for a few months.
283
00:21:17,401 --> 00:21:20,028
It's very nice, but not very feminine.
284
00:22:23,592 --> 00:22:24,968
Stop!
285
00:22:24,969 --> 00:22:26,094
You're mad!
286
00:22:26,095 --> 00:22:28,222
You're tearing my clothes!
287
00:25:33,032 --> 00:25:34,408
It was horrible.
288
00:25:35,909 --> 00:25:37,036
He was like a maniac.
289
00:25:38,037 --> 00:25:39,538
- You didn't call the police?
290
00:25:45,169 --> 00:25:46,794
- No, I didn't want to call the police
291
00:25:46,795 --> 00:25:47,920
and tell them what happened.
292
00:25:47,921 --> 00:25:49,423
I didn't want the publicity.
293
00:25:52,676 --> 00:25:54,053
What good would it have done?
294
00:25:56,388 --> 00:25:59,307
I still can't believe
it actually happened.
295
00:25:59,308 --> 00:26:01,392
I just can't believe it.
296
00:26:01,393 --> 00:26:03,812
He seemed like such a nice young man.
297
00:26:09,068 --> 00:26:10,068
Is he in trouble?
298
00:26:14,073 --> 00:26:15,449
- I can't say for sure yet.
299
00:26:16,325 --> 00:26:18,702
Right now it's important
that I find Arthur barlen.
300
00:26:22,831 --> 00:26:25,959
- I'm sorry I'm so upset,
but it was quite a shock.
301
00:26:29,922 --> 00:26:31,798
- Well, thanks for everything, miss Evans.
302
00:26:31,799 --> 00:26:33,592
- Goodbye now.
- It's all right.
303
00:26:58,367 --> 00:27:00,243
- Did you find out anything?
304
00:27:00,244 --> 00:27:01,994
Anything at all?
305
00:27:01,995 --> 00:27:03,996
Has anyone seen Arthur?
306
00:27:03,997 --> 00:27:05,373
Did you check the name?
307
00:27:05,374 --> 00:27:07,834
- One of the fellows is in Los Angeles.
308
00:27:07,835 --> 00:27:11,130
Other than that, I checked
all the names in the book.
309
00:27:12,881 --> 00:27:13,966
I don't know.
310
00:27:15,759 --> 00:27:17,385
I'm afraid our Arthur wasn't quite
311
00:27:17,386 --> 00:27:19,470
the sweet boy we thought he was.
312
00:27:19,471 --> 00:27:20,763
- Don't say that.
313
00:27:20,764 --> 00:27:23,349
- Look, Ann, if Arthur murdered that girl-
314
00:27:23,350 --> 00:27:25,144
- oh, don't use that word.
315
00:27:27,771 --> 00:27:30,022
Arthur is not a murderer.
316
00:27:30,023 --> 00:27:32,775
- You're right. I'm
sorry, Ann, forgive me.
317
00:27:32,776 --> 00:27:34,902
You know I didn't mean it.
318
00:27:34,903 --> 00:27:37,280
I found just one other name in the book
319
00:27:37,281 --> 00:27:39,408
that I haven't checked out yet,
320
00:27:40,534 --> 00:27:42,411
and that's a Dr. Meade.
321
00:27:45,122 --> 00:27:47,540
- I don't know what he can tell you.
322
00:27:47,541 --> 00:27:50,793
Dr. Meade operated on
Arthur for an appendectomy.
323
00:27:50,794 --> 00:27:53,629
- Don't you remember?
- Uh-huh, yes.
324
00:27:53,630 --> 00:27:55,423
- You were in Seattle at the time.
325
00:27:55,424 --> 00:27:59,010
That's right.
326
00:28:02,931 --> 00:28:03,765
- Hello?
327
00:28:03,766 --> 00:28:06,059
- Is detective barlen there?
328
00:28:07,436 --> 00:28:08,437
- Bill, it's for you.
329
00:28:13,192 --> 00:28:14,192
- Yes.
330
00:28:15,319 --> 00:28:16,694
- Bill, this is sergeant green.
331
00:28:16,695 --> 00:28:18,821
A miss Edie sand called you.
She said she wanted to you.
332
00:28:18,822 --> 00:28:19,822
Very important.
333
00:28:21,700 --> 00:28:24,327
- Okay, thanks. I'll get
over there right away.
334
00:28:25,288 --> 00:28:27,080
- Oh, where can Arthur be?
335
00:28:28,957 --> 00:28:31,793
Why doesn't he come
home, or at least call?
336
00:28:32,669 --> 00:28:33,836
- Oh, try to keep calm.
337
00:28:33,837 --> 00:28:35,964
I've gotta make a call.
I'll see you later.
338
00:28:52,856 --> 00:28:53,856
- Come in.
339
00:28:57,611 --> 00:28:59,695
- You wanted to speak to me, miss stone?
340
00:28:59,696 --> 00:29:02,615
- Yes, I wanted to speak
to you about Arthur barlen.
341
00:29:02,616 --> 00:29:04,367
- Well, go on.
342
00:29:04,368 --> 00:29:06,328
- Oh, won't you sit down?
- Thank you.
343
00:29:10,207 --> 00:29:12,375
- I hope you understand
that I wouldn't do anything
344
00:29:12,376 --> 00:29:15,337
to hurt Arthur barlen, but well...
345
00:29:23,220 --> 00:29:25,639
Sometimes it's difficult
to tell the truth.
346
00:29:27,266 --> 00:29:28,766
I lied to you.
347
00:29:28,767 --> 00:29:30,018
I lied about Arthur.
348
00:29:33,397 --> 00:29:34,397
- I see.
349
00:29:35,399 --> 00:29:37,024
Suppose you tell me all about it.
350
00:29:37,025 --> 00:29:39,777
- I saw him only about a week ago.
351
00:29:39,778 --> 00:29:40,778
- Go on.
352
00:29:42,864 --> 00:29:45,408
- Well, I have a boyfriend.
353
00:29:45,409 --> 00:29:47,660
Well, he's very jealous.
354
00:29:47,661 --> 00:29:50,037
I just thought it would be
wiser for me to keep quiet
355
00:29:50,038 --> 00:29:51,038
about seeing Arthur.
356
00:29:51,039 --> 00:29:53,000
But I just couldn't.
357
00:29:54,293 --> 00:29:56,420
Last Monday, I was waiting for a bus.
358
00:29:57,421 --> 00:29:58,921
A car stopped.
359
00:29:58,922 --> 00:30:00,923
The driver called to me.
360
00:30:00,924 --> 00:30:02,508
It was Arthur.
361
00:30:02,509 --> 00:30:04,927
When he offered to drive
me home, I accepted.
362
00:30:04,928 --> 00:30:05,928
- Well?
363
00:30:06,805 --> 00:30:08,014
- When we got home,
364
00:30:08,015 --> 00:30:10,266
Arthur asked if he could
come up for a minute,
365
00:30:10,267 --> 00:30:11,934
and of course I said yes.
366
00:30:11,935 --> 00:30:13,561
- What happened after that?
367
00:30:13,562 --> 00:30:14,937
- Well...
368
00:30:14,938 --> 00:30:16,689
Oh, it's good to see you, Arthur.
369
00:30:16,690 --> 00:30:19,192
- It's good to see you,
too. It's been a long time.
370
00:30:24,072 --> 00:30:26,198
- I'm awfully sorry. I have to change.
371
00:30:26,199 --> 00:30:27,700
- I have a date.
- Sure!
372
00:30:27,701 --> 00:30:29,452
It's all right with me.
Don't worry about it.
373
00:30:29,453 --> 00:30:31,955
- Excuse me for a minute.
- Go ahead.
374
00:30:33,332 --> 00:30:34,957
- There's some liquor in the cabinet.
375
00:30:34,958 --> 00:30:35,958
- Thanks.
376
00:30:41,673 --> 00:30:43,091
You can read, if you like.
377
00:30:46,553 --> 00:30:48,095
I won't be too long but you might as well
378
00:30:48,096 --> 00:30:51,349
make yourself comfortable
and take your jacket off.
379
00:30:51,350 --> 00:30:52,684
- Thanks very much. I will.
380
00:30:55,228 --> 00:30:56,479
- I wondered what had happened to you
381
00:30:56,480 --> 00:30:58,314
and what you were doing.
382
00:30:58,315 --> 00:31:00,107
I thought of you very often.
383
00:31:00,108 --> 00:31:01,735
- Oh, I thought about you, too.
384
00:31:04,988 --> 00:31:06,698
- Oh, Arthur, you're a real doll.
385
00:31:37,896 --> 00:31:39,397
- Got to have you.
386
00:31:39,398 --> 00:31:40,606
Have to have you.
387
00:31:40,607 --> 00:31:41,774
Don't fight me.
388
00:31:47,114 --> 00:31:48,365
Don't fight me.
389
00:36:20,053 --> 00:36:22,971
- For years, I'd thought of
Arthur making love to me,
390
00:36:22,972 --> 00:36:26,975
of being in his arms, and
when it actually happened,
391
00:36:26,976 --> 00:36:28,353
I couldn't resist him.
392
00:36:33,066 --> 00:36:34,359
- Thanks again, miss stone.
393
00:36:46,121 --> 00:36:48,372
- And so the dispute
between labor and management
394
00:36:48,373 --> 00:36:51,208
goes into its fifth day
with no settlement in sight.
395
00:36:51,209 --> 00:36:53,377
University officials at the triune campus
396
00:36:53,378 --> 00:36:56,213
describe last night's
riots as relatively mild.
397
00:36:56,214 --> 00:36:58,132
One administration building was occupied
398
00:36:58,133 --> 00:37:00,884
by a group of left-wing
students for six hours.
399
00:37:00,885 --> 00:37:02,386
Several windows were broken.
400
00:37:02,387 --> 00:37:04,346
Otherwise, there was no damage done.
401
00:37:04,347 --> 00:37:06,390
Washington today announced
a further increase
402
00:37:06,391 --> 00:37:08,851
in the cost of living
for the month of April.
403
00:37:08,852 --> 00:37:11,854
Index figures show an increase
of three-fourth of a percent
404
00:37:11,855 --> 00:37:13,272
over the previous month.
405
00:37:13,273 --> 00:37:15,274
Local figures show an
even greater increase
406
00:37:15,275 --> 00:37:17,359
over the same period of time.
407
00:37:17,360 --> 00:37:19,403
Arthur barlen, the prime suspect
408
00:37:19,404 --> 00:37:22,489
in the brutal murder of Mary
Thorne, is still missing.
409
00:37:22,490 --> 00:37:24,116
The girl's nude body was found
410
00:37:24,117 --> 00:37:26,410
in her apartment earlier today.
411
00:37:26,411 --> 00:37:28,537
The police promised prompt action.
412
00:37:28,538 --> 00:37:30,038
Friends and neighbors of miss Thorne
413
00:37:30,039 --> 00:37:32,541
have expressed shock
and horror over the...
414
00:38:09,162 --> 00:38:10,829
- Yes? Who is it?
415
00:38:10,830 --> 00:38:12,956
- I believe this package is for you.
416
00:38:12,957 --> 00:38:14,709
It was left downstairs by mistake.
417
00:38:17,545 --> 00:38:20,339
- Thank you very much, mister, uh...
418
00:38:20,340 --> 00:38:21,840
- Barlen.
419
00:38:21,841 --> 00:38:22,841
- Oh!
420
00:38:23,676 --> 00:38:25,719
You must be Arthur's father.
421
00:38:25,720 --> 00:38:26,929
- No.
422
00:38:26,930 --> 00:38:27,930
I'm his uncle.
423
00:38:28,807 --> 00:38:31,725
- Would you like to come in and sit down?
424
00:38:31,726 --> 00:38:34,061
- Well, that's very kind of you. I will.
425
00:38:34,062 --> 00:38:35,355
I'd like to talk to you.
426
00:38:41,694 --> 00:38:43,488
- I see Arthur is in trouble.
427
00:38:44,739 --> 00:38:46,615
Well, that figures.
428
00:38:46,616 --> 00:38:50,078
Say, you know, I think he's crazy.
429
00:38:56,835 --> 00:39:00,003
- We're not sure that Arthur
is in trouble, are we?
430
00:39:00,004 --> 00:39:02,005
And why are you so vindictive?
431
00:39:02,006 --> 00:39:03,006
- Vindictive?
432
00:39:03,883 --> 00:39:05,092
Yeah.
433
00:39:05,093 --> 00:39:06,135
Why shouldn't I be?
434
00:39:09,222 --> 00:39:12,391
Let me tell you about
your dear sweet Arthur.
435
00:39:12,392 --> 00:39:14,351
Sometimes I'd meet him in the hallway.
436
00:39:14,352 --> 00:39:17,856
We'd say hello and occasionally
we speak for a few minutes.
437
00:39:18,773 --> 00:39:22,359
He was always very polite.
A perfect gentleman.
438
00:39:22,360 --> 00:39:25,780
Then one day, I was coming up
the stairs to my apartment.
439
00:39:26,865 --> 00:39:29,117
Arthur was coming up the stairs, too.
440
00:39:32,871 --> 00:39:36,291
I heard footsteps and I looked around.
441
00:39:49,304 --> 00:39:50,304
Hi, there.
442
00:40:16,915 --> 00:40:18,457
Please!
443
00:40:18,458 --> 00:40:19,458
Stop it.
444
00:40:20,460 --> 00:40:23,962
He was like a maniac. He
tore all my clothes off.
445
00:40:23,963 --> 00:40:25,797
He was mad, I tell you.
446
00:41:30,029 --> 00:41:31,029
No, no!
447
00:43:33,778 --> 00:43:34,654
- Bobbie!
448
00:43:34,655 --> 00:43:37,531
Come on! I'm waiting for you.
449
00:43:37,532 --> 00:43:41,619
I'm getting awfully impatient.
450
00:43:45,289 --> 00:43:48,167
- I think I understand
why you were so disgusted.
451
00:43:50,002 --> 00:43:51,002
Goodbye, miss.
452
00:44:27,790 --> 00:44:28,957
- Come in.
453
00:44:31,085 --> 00:44:33,211
- Your housekeeper let me in.
454
00:44:33,212 --> 00:44:34,713
- You Dr. Meade?
- Mm?
455
00:44:34,714 --> 00:44:35,798
- Dr. Cyril Meade?
456
00:44:37,842 --> 00:44:39,426
- No office hours today.
457
00:44:39,427 --> 00:44:40,553
- I'm detective barlen.
458
00:44:42,054 --> 00:44:43,221
I'd like to talk to you.
459
00:44:43,222 --> 00:44:44,473
- Yeah, sit down.
460
00:44:50,438 --> 00:44:52,106
- Thanks. Sorry to bother you.
461
00:44:53,316 --> 00:44:56,194
I suppose you heard about the
trouble Arthur barlen is in.
462
00:44:57,236 --> 00:44:59,197
- But why come to me? I can't help you.
463
00:45:00,239 --> 00:45:02,867
- I found your name in his address book.
464
00:45:04,827 --> 00:45:08,121
- Yes. I remember him.
465
00:45:08,122 --> 00:45:10,457
I operated on him about two years ago.
466
00:45:10,458 --> 00:45:11,750
- Oh?
467
00:45:11,751 --> 00:45:15,004
- He became very friendly
with my assistant, Felix.
468
00:45:16,380 --> 00:45:18,506
- I'd like to speak to Felix.
469
00:45:18,507 --> 00:45:19,592
Where can I find him?
470
00:45:21,093 --> 00:45:23,011
- Unfortunately, Felix is dead.
471
00:45:23,012 --> 00:45:24,888
- Oh? What happened?
472
00:45:24,889 --> 00:45:28,350
- He died about three months
ago of a very rare virus.
473
00:45:28,351 --> 00:45:30,269
- I'm sorry to hear that, but tell me,
474
00:45:31,646 --> 00:45:33,230
when did you last see Arthur?
475
00:45:33,231 --> 00:45:35,023
- Uh, about seven or eight months ago.
476
00:45:35,024 --> 00:45:36,900
He was here in the
office waiting for Felix.
477
00:45:36,901 --> 00:45:38,360
They were going out together.
478
00:45:38,361 --> 00:45:40,613
- Haven't seen him since?
- No, I haven't.
479
00:45:41,781 --> 00:45:43,531
- Thank you.
480
00:45:43,532 --> 00:45:45,617
Sorry to have troubled you.
481
00:45:45,618 --> 00:45:46,618
- Not at all.
482
00:45:48,913 --> 00:45:50,414
I hope you find Arthur.
483
00:45:53,542 --> 00:45:56,170
In his condition, he's
really liable to do anything.
484
00:47:00,568 --> 00:47:02,110
- Hello, there.
485
00:47:02,111 --> 00:47:03,487
Oh, no. Don't get up.
486
00:47:10,703 --> 00:47:12,203
What's the matter?
487
00:47:12,204 --> 00:47:13,997
Would you care for some company?
488
00:47:13,998 --> 00:47:15,749
- No, no.
489
00:47:15,750 --> 00:47:18,460
- I can make you forget your troubles.
490
00:47:18,461 --> 00:47:19,962
I can make you real happy.
491
00:47:22,506 --> 00:47:24,883
Why don't you come home with me?
492
00:47:24,884 --> 00:47:26,843
I live nearby.
493
00:47:26,844 --> 00:47:28,262
What do you say, honey?
494
00:47:29,513 --> 00:47:30,638
- Well, I don't know.
495
00:47:30,639 --> 00:47:33,099
- Aww, come on, come on.
496
00:47:33,100 --> 00:47:34,100
Let's go.
497
00:48:08,886 --> 00:48:11,012
Why are you so fussy?
498
00:48:11,013 --> 00:48:12,139
You look good to me.
499
00:48:26,946 --> 00:48:28,823
A girl's gotta pay her rent, you know.
500
00:48:43,963 --> 00:48:45,046
Well?
501
00:48:45,047 --> 00:48:46,090
- It's all I have.
502
00:48:55,433 --> 00:48:57,225
- What're you waiting for?
503
00:48:57,226 --> 00:48:58,601
Come on in, honey.
504
00:49:00,438 --> 00:49:05,443
Take your coat off, sweetie.
505
00:49:23,335 --> 00:49:28,132
Take your coat off and
make yourself comfortable.
506
00:49:32,261 --> 00:49:34,847
Come on. Take your clothes off.
507
00:49:46,609 --> 00:49:47,776
Come on, baby.
508
00:50:15,763 --> 00:50:16,763
Come on.
509
00:50:39,161 --> 00:50:40,161
Nice.
510
00:50:43,332 --> 00:50:45,834
Don't you think I have a beautiful body?
511
00:51:02,476 --> 00:51:05,479
- Let's forget it. Maybe we
can do this some other time.
512
00:51:59,241 --> 00:52:00,783
You're a shy one.
513
00:52:00,784 --> 00:52:02,786
Looks like I have to do all of the work.
514
00:53:22,616 --> 00:53:24,243
Hey, what's the matter with you?
515
00:53:25,244 --> 00:53:26,453
- I'm sorry, I...
516
00:53:42,136 --> 00:53:46,098
- Here. And you're not
getting your money back.
517
00:54:09,788 --> 00:54:14,250
- I sure could use a good
strong cup of coffee.
518
00:54:14,251 --> 00:54:17,503
- Poor bill. You haven't
eaten a thing all day.
519
00:54:17,504 --> 00:54:19,547
You must be so hungry.
520
00:54:19,548 --> 00:54:22,301
Oh, if only we would have
some word from Arthur.
521
00:54:24,178 --> 00:54:26,180
- Isn't there somebody else?
522
00:54:27,389 --> 00:54:29,307
Think, Ann. It's important.
523
00:54:29,308 --> 00:54:31,185
- That's all I've been doing all day.
524
00:54:32,269 --> 00:54:33,269
Thinking.
525
00:54:34,521 --> 00:54:38,900
Why doesn't Arthur call
or contact us in some way?
526
00:54:38,901 --> 00:54:40,819
If I only knew where he is.
527
00:54:42,571 --> 00:54:44,947
Oh, I do hope he's all right.
528
00:54:44,948 --> 00:54:48,451
I'm so worried. So terribly worried.
529
00:54:48,452 --> 00:54:50,953
If there was only something I could do.
530
00:54:50,954 --> 00:54:52,830
- I hope you find Arthur.
531
00:54:52,831 --> 00:54:55,541
In his condition, he's
liable to do anything.
532
00:54:55,542 --> 00:54:57,668
Anything, anything.
533
00:54:57,669 --> 00:54:58,669
Anything.
534
00:55:00,047 --> 00:55:02,841
- If the good doctor hasn't
seen Arthur in eight months,
535
00:55:05,594 --> 00:55:09,305
how does he know what his condition is?
536
00:55:09,306 --> 00:55:11,307
- What did you say, bill?
537
00:55:11,308 --> 00:55:13,226
- I just thought of something.
538
00:55:13,227 --> 00:55:14,227
Goodbye.
539
00:55:15,854 --> 00:55:17,189
I'll see you later.
540
00:55:56,353 --> 00:55:57,395
- Come in.
541
00:55:59,898 --> 00:56:00,899
I knew you'd be back.
542
00:56:02,109 --> 00:56:04,527
- I was expecting you.
- You were, huh?
543
00:56:04,528 --> 00:56:06,780
- It all started about three months ago.
544
00:56:14,788 --> 00:56:16,540
Let me tell you the entire story.
545
00:56:20,752 --> 00:56:23,422
Let me tell you what happened to Arthur.
546
00:56:28,635 --> 00:56:30,678
- Would you like a drink?
- No, thank you.
547
00:56:30,679 --> 00:56:31,888
No drink.
548
00:56:31,889 --> 00:56:32,889
Go ahead.
549
00:56:33,557 --> 00:56:35,766
- When I operated on Arthur,
550
00:56:35,767 --> 00:56:39,020
he became very friendly
with my assistant, Felix.
551
00:56:39,021 --> 00:56:43,524
I encouraged this friendship
because I thought quiet Arthur
552
00:56:43,525 --> 00:56:47,320
would be a very good influence
on high-spirited Felix.
553
00:56:47,321 --> 00:56:52,326
They became friendly,
very close, until one day,
554
00:56:52,534 --> 00:56:55,913
Felix became ill with a
virus, with a deadly virus.
555
00:56:57,706 --> 00:57:00,416
Believe me. I tried everything I could.
556
00:57:00,417 --> 00:57:01,585
I was desperate.
557
00:57:03,420 --> 00:57:06,089
I tried everything medical
science had to offer,
558
00:57:07,049 --> 00:57:08,216
but I couldn't save him.
559
00:57:09,426 --> 00:57:10,718
I kept him here at the clinic
560
00:57:10,719 --> 00:57:12,845
so that I could be with him at all times.
561
00:57:12,846 --> 00:57:15,473
You see, Felix was like a son to me.
562
00:57:15,474 --> 00:57:18,434
Arthur kept phoning to
inquire about Felix.
563
00:57:18,435 --> 00:57:22,730
Finally, I told him the truth.
564
00:57:22,731 --> 00:57:23,815
Felix was dying.
565
00:57:25,233 --> 00:57:26,985
There was nothing more I could do.
566
00:57:28,236 --> 00:57:31,572
That day, Arthur came to the office.
567
00:57:31,573 --> 00:57:34,575
I had left word that
I couldn't see anyone.
568
00:57:34,576 --> 00:57:39,456
I was too upset, but he told
my nurse it was very important.
569
00:57:52,135 --> 00:57:54,763
- Doctor, is Felix really going to die?
570
00:57:58,892 --> 00:58:02,646
- I'm afraid so. There's
nothing more I can do for him.
571
00:58:03,522 --> 00:58:04,772
Nothing at all.
572
00:58:04,773 --> 00:58:06,899
- I've become very close
to Felix this past year.
573
00:58:06,900 --> 00:58:08,901
I'm going to miss him.
574
00:58:08,902 --> 00:58:10,486
- Yes.
575
00:58:10,487 --> 00:58:13,406
I know how you feel. I'm
going to miss him, too.
576
00:58:13,407 --> 00:58:17,410
He was a great help to me and
he was a great comfort, too.
577
00:58:17,411 --> 00:58:20,664
- It's hard to believe. I
just can't imagine Felix gone.
578
00:58:24,126 --> 00:58:26,919
I want to talk to you, Dr. Meade.
579
00:58:26,920 --> 00:58:28,421
- What do you want?
580
00:58:31,299 --> 00:58:34,427
Dr. Meade, there's something
you must do for me.
581
00:58:34,428 --> 00:58:36,178
Something very important.
582
00:58:36,179 --> 00:58:37,680
- What is that?
583
00:58:37,681 --> 00:58:42,435
- I want you to put Felix's penis on me.
584
00:58:42,436 --> 00:58:43,811
Listen to me.
585
00:58:43,812 --> 00:58:46,564
You've got to do it.
You've just got to do it.
586
00:58:46,565 --> 00:58:48,066
- What are you talking about?
587
00:58:49,693 --> 00:58:51,402
- Please, Dr. Meade.
588
00:58:51,403 --> 00:58:52,446
You've got to help me.
589
00:58:54,448 --> 00:58:56,073
- Are you crazy?
590
00:58:56,074 --> 00:58:58,701
- Maybe I am crazy, but I just don't care.
591
00:58:58,702 --> 00:59:00,037
I just don't care.
592
00:59:01,329 --> 00:59:03,081
Do you know I'm a virgin?
593
00:59:06,710 --> 00:59:08,295
I've never slept with a woman.
594
00:59:11,339 --> 00:59:13,841
I want to, but I can't.
595
00:59:13,842 --> 00:59:16,469
You know what it means to
be frustrated all the time?
596
00:59:16,470 --> 00:59:17,720
To have to keep away from women
597
00:59:17,721 --> 00:59:19,096
for fear they'll laugh at me?
598
00:59:19,097 --> 00:59:20,222
Do you?
599
00:59:20,223 --> 00:59:21,223
- Hm, well...
600
00:59:22,559 --> 00:59:23,976
What can I do for you?
601
00:59:23,977 --> 00:59:25,352
Believe me, Arthur.
602
00:59:25,353 --> 00:59:27,354
That operation can't help you.
603
00:59:27,355 --> 00:59:29,607
The urge for sex is not physical.
604
00:59:29,608 --> 00:59:32,234
- It will help me. I know it will!
605
00:59:32,235 --> 00:59:34,445
- An operation like that is too dangerous.
606
00:59:34,446 --> 00:59:35,739
I would be a murderer.
607
00:59:37,616 --> 00:59:39,950
- Why are you so concerned
with a danger to me
608
00:59:39,951 --> 00:59:41,952
and why do you worry
if anything goes wrong
609
00:59:41,953 --> 00:59:43,454
you'd be a murderer?
610
00:59:43,455 --> 00:59:46,124
I know about the abortions you performed.
611
00:59:49,252 --> 00:59:52,380
I know about the girl who died
right here in this office.
612
00:59:54,633 --> 00:59:56,510
- I'm sorry, Dr. Meade.
- It was Felix.
613
00:59:57,636 --> 00:59:59,012
It was Felix who told you.
614
01:00:08,897 --> 01:00:13,275
- But if sex is emotional,
I'm afraid I don't understand.
615
01:00:13,276 --> 01:00:17,404
- Remember how strong the
power of suggestion can be.
616
01:00:17,405 --> 01:00:21,283
Arthur truly believed having Felix' penis,
617
01:00:21,284 --> 01:00:25,288
would enable him to be as
sexually active as Felix was.
618
01:00:26,498 --> 01:00:27,874
I tried to dissuade him.
619
01:00:28,750 --> 01:00:31,627
I didn't want to perform this operation.
620
01:00:31,628 --> 01:00:35,881
It was much too dangerous,
but I had no choice.
621
01:00:35,882 --> 01:00:38,802
I told Arthur I couldn't even
have an assistant to help me,
622
01:00:40,303 --> 01:00:42,055
but he insisted that I operate.
623
01:00:42,889 --> 01:00:45,683
That day, Arthur stayed here at the clinic
624
01:00:45,684 --> 01:00:47,811
so that he could be here when it happened.
625
01:00:51,189 --> 01:00:53,900
And a few minutes after
Felix died, I operated.
626
01:01:17,799 --> 01:01:21,052
- Do you feel anything?
- No, I feel numb.
627
01:01:28,226 --> 01:01:30,603
Is there much more to go?
628
01:01:30,604 --> 01:01:31,605
- It'll be a while.
629
01:01:55,879 --> 01:01:58,881
- Oh, how much longer, doctor?
630
01:01:58,882 --> 01:02:00,759
- Oh, I won't be too much longer.
631
01:02:03,887 --> 01:02:06,640
- How long will I have
to stay at the clinic?
632
01:02:09,351 --> 01:02:10,852
- Oh, a couple of weeks.
633
01:02:32,540 --> 01:02:34,000
Well, that does it.
634
01:02:36,169 --> 01:02:37,921
- You mean you're finished?
635
01:02:49,391 --> 01:02:50,391
- Lie still.
636
01:02:51,559 --> 01:02:52,559
Touch!
637
01:02:53,561 --> 01:02:55,814
Do you understand? This is serious.
638
01:03:18,920 --> 01:03:21,213
- And so, you perform the transplant.
639
01:04:06,718 --> 01:04:08,469
Arthur, what are you doing here?
640
01:04:08,470 --> 01:04:10,596
- I'm going to kill him.
- I'm going to kill him.
641
01:04:10,597 --> 01:04:12,014
- All right. Take it easy.
642
01:04:12,015 --> 01:04:13,775
- Dr. Meade told me everything.
- Everything?
643
01:04:14,642 --> 01:04:16,977
What's wrong with you?
644
01:04:16,978 --> 01:04:17,978
Let go!
645
01:04:19,898 --> 01:04:20,898
Give it to me.
646
01:04:23,109 --> 01:04:24,277
Come on, sit down.
647
01:04:25,528 --> 01:04:26,528
Come on, Arthur.
648
01:04:28,490 --> 01:04:29,490
Go on.
649
01:04:30,742 --> 01:04:31,742
That's it.
650
01:04:33,912 --> 01:04:34,912
All right.
651
01:04:40,293 --> 01:04:42,419
Now, I want you to tell
me exactly what happened.
652
01:04:42,420 --> 01:04:44,005
- All right, I will.
653
01:04:45,131 --> 01:04:47,174
I suppose Dr. Meade told you that I became
654
01:04:47,175 --> 01:04:49,677
very friendly with his assistant, Felix.
655
01:04:50,553 --> 01:04:52,305
- Yes, he did tell me this.
656
01:04:53,431 --> 01:04:57,559
- You see, he was all the things
I wasn't, but wanted to be.
657
01:04:57,560 --> 01:05:00,312
Oh, how I wanted to be like Felix.
658
01:05:00,313 --> 01:05:02,190
I really envied him and I told him so.
659
01:05:04,442 --> 01:05:07,070
I saw Felix whenever
he had the time for me.
660
01:05:08,071 --> 01:05:11,032
Being with him made me
feel sure of myself.
661
01:05:11,950 --> 01:05:13,951
Felix would tell me how to
make out with the girls,
662
01:05:13,952 --> 01:05:15,203
but somehow, I...
663
01:05:17,038 --> 01:05:21,417
Well, one day, Felix asked his
date to bring a girl from me.
664
01:05:21,418 --> 01:05:23,168
He said these girls were the real McCoy
665
01:05:23,169 --> 01:05:25,422
and would teach me a thing or two.
666
01:05:26,339 --> 01:05:27,841
We were to meet at his house.
667
01:05:28,716 --> 01:05:29,842
- Go on.
668
01:05:29,843 --> 01:05:32,594
- When I got there, no
one answered the bell.
669
01:05:32,595 --> 01:05:34,556
The door was unlocked and I walked in.
670
01:05:36,099 --> 01:05:37,851
Felix hadn't waited for me.
671
01:05:39,686 --> 01:05:41,813
He was making love to both girls.
672
01:05:44,232 --> 01:05:46,484
His girl and the girl
I was supposed to have.
673
01:06:28,651 --> 01:06:30,111
There was a red light on.
674
01:06:35,408 --> 01:06:37,160
It was very romantic.
675
01:06:52,800 --> 01:06:55,553
I didn't want to watch,
but I couldn't help it.
676
01:08:34,819 --> 01:08:36,237
Finally, I left.
677
01:08:37,989 --> 01:08:41,366
And then I met Mary. Mary Thorne.
678
01:08:41,367 --> 01:08:42,367
I think she would've helped me
679
01:08:42,368 --> 01:08:43,995
become the man I wanted to be.
680
01:08:45,997 --> 01:08:47,457
I fell in love with Mary.
681
01:08:48,833 --> 01:08:53,838
I decided to see less of Felix,
but then I heard he was ill.
682
01:08:54,005 --> 01:08:55,631
Very ill.
683
01:08:55,632 --> 01:08:58,091
It was only after I found out he was dying
684
01:08:58,092 --> 01:08:59,719
that I got this crazy idea.
685
01:09:01,387 --> 01:09:04,641
This crazy transplant idea.
686
01:09:06,726 --> 01:09:09,228
Dr. Meade shouldn't have
performed the transplant.
687
01:09:10,772 --> 01:09:12,023
He shouldn't have done it!
688
01:09:17,111 --> 01:09:20,405
- Did you kill Mary Thorne?
- I didn't mean to kill her!
689
01:09:20,406 --> 01:09:22,116
- What made you do it, Arthur?
690
01:09:23,117 --> 01:09:24,284
- I don't know!
691
01:09:24,285 --> 01:09:27,287
- Talk, Arthur.
692
01:09:27,288 --> 01:09:29,791
- After the transplant,
and the things I was doing,
693
01:09:31,417 --> 01:09:32,794
I was ashamed to see her.
694
01:09:34,420 --> 01:09:37,507
But this morning, I made up
my mind to tell Mary the truth
695
01:09:38,675 --> 01:09:40,385
and hoped she would understand.
696
01:09:42,136 --> 01:09:44,305
How could I have killed
her? I loved her so.
697
01:09:46,265 --> 01:09:47,892
- Tell me more about Felix.
698
01:09:50,770 --> 01:09:52,563
- Poor Felix. He was a strange one.
699
01:09:55,566 --> 01:10:00,529
Felix said that whenever he saw
a girl wearing gold earrings
700
01:10:00,530 --> 01:10:02,407
he would get terribly excited.
701
01:10:03,324 --> 01:10:05,158
Passionate, you know.
702
01:10:05,159 --> 01:10:06,159
- Ah.
703
01:10:07,203 --> 01:10:10,330
Was Mary Thorne wearing
gold earrings when you...
704
01:10:10,331 --> 01:10:11,541
And the other girls?
705
01:10:14,585 --> 01:10:16,712
Think, Arthur. It's very important.
706
01:10:21,926 --> 01:10:22,968
- Yes! Yes!
707
01:10:22,969 --> 01:10:26,222
Mary was wearing gold earrings,
and the other girls, too.
708
01:10:27,849 --> 01:10:29,850
- I see. I thought as much, poor boy.
709
01:10:29,851 --> 01:10:30,851
Arthur...
710
01:10:35,356 --> 01:10:37,108
Come on. Maybe I can help.
711
01:10:38,609 --> 01:10:41,446
I don't know what I can do,
but maybe I can do something.
712
01:10:42,488 --> 01:10:43,488
Come on. Let's go.
48451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.