All language subtitles for The Mallorca Files S02E02 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,780 --> 00:00:50,820 BLEATING 2 00:01:56,380 --> 00:01:59,379 I just think... No! It was an undercover operation. 3 00:01:59,380 --> 00:02:02,379 We were a tribute band. We made the arrest. It's over. 4 00:02:02,380 --> 00:02:06,739 But when we were up there, on stage, the crowd going wild... 5 00:02:06,740 --> 00:02:11,419 I just think it would be a crime to deny the fans more of that magic. 6 00:02:11,420 --> 00:02:14,899 Diego Gris, the oldest son of one of the wealthiest families 7 00:02:14,900 --> 00:02:16,459 on the island, is missing. 8 00:02:16,460 --> 00:02:18,299 Obviously, an investigation like 9 00:02:18,300 --> 00:02:20,659 this needs a discreet and serious approach. 10 00:02:20,660 --> 00:02:23,019 I thought of you two. 11 00:02:23,020 --> 00:02:24,979 Huh? Brr-rrr! 12 00:02:24,980 --> 00:02:28,299 Diego drove away from the family villa three days ago. 13 00:02:28,300 --> 00:02:30,219 He told the staff he'd be back for dinner, 14 00:02:30,220 --> 00:02:31,859 but hasn't been seen since. 15 00:02:31,860 --> 00:02:35,059 Is he the playboy type who might jet off to Monaco on a whim? 16 00:02:35,060 --> 00:02:37,819 Do we know if he has any enemies? Has he dropped out of sight before? 17 00:02:37,820 --> 00:02:40,820 All those are really good questions. Very good. 18 00:02:45,220 --> 00:02:48,299 The Gris family made their fortune in olive oil and wine. 19 00:02:48,300 --> 00:02:50,979 They built the town and, of course, 20 00:02:50,980 --> 00:02:53,699 put their own little place on top of it. 21 00:02:53,700 --> 00:02:56,180 CHURCH BELL CHIMES 22 00:03:07,620 --> 00:03:10,539 DOOR SLAMS Ugh! What? 23 00:03:10,540 --> 00:03:12,899 You don't have to brutalise the door of a BMW. 24 00:03:12,900 --> 00:03:14,699 I said this before. 25 00:03:14,700 --> 00:03:17,500 It just takes one smooth push... 26 00:03:19,420 --> 00:03:21,820 ..and the mechanism takes over. 27 00:03:32,220 --> 00:03:34,020 You're kidding. 28 00:03:48,260 --> 00:03:51,300 BELL RINGS 29 00:03:56,420 --> 00:03:59,540 Hi. Erm, Palma police. Here to see Senora Gris? 30 00:04:26,660 --> 00:04:28,020 Gracias. 31 00:04:32,860 --> 00:04:34,499 Oh, wow. 32 00:04:34,500 --> 00:04:38,979 Rosalia married Ramon Gris when she was 26 and he was 74. 33 00:04:38,980 --> 00:04:42,820 Seen here in full-on Spanish fascist mode. 34 00:04:45,740 --> 00:04:48,699 Never marry for money, always marry for love. 35 00:04:48,700 --> 00:04:50,659 But if a man's got money, 36 00:04:50,660 --> 00:04:53,539 try and love him anyway. 37 00:04:53,540 --> 00:04:55,259 Took over the business when he died. 38 00:04:55,260 --> 00:04:57,419 Expanded into Italy and France. 39 00:04:57,420 --> 00:04:59,459 Doubled profits in two years. 40 00:04:59,460 --> 00:05:01,219 Wow, that's actually pretty impressive. 41 00:05:01,220 --> 00:05:04,499 Uh-huh. Nothing says strong, independent woman 42 00:05:04,500 --> 00:05:07,339 more than marrying a 74-year-old millionaire. 43 00:05:07,340 --> 00:05:08,780 GENTLE RATTLING 44 00:05:13,060 --> 00:05:15,180 Senora Gris? 45 00:05:16,220 --> 00:05:18,659 I'm so sorry to call you out here. 46 00:05:18,660 --> 00:05:21,099 Please. It's absolutely not a problem. 47 00:05:21,100 --> 00:05:23,419 I'm Detective Blake... My family, 48 00:05:23,420 --> 00:05:28,940 the Gris family, is the foundation and the heart of this town. 49 00:05:29,940 --> 00:05:34,540 The people know they owe us a very unfashionable thing... 50 00:05:35,940 --> 00:05:37,380 ..deference. 51 00:05:39,100 --> 00:05:42,339 Ah. Hm. 52 00:05:42,340 --> 00:05:45,539 Some say deference belongs to the past. 53 00:05:45,540 --> 00:05:50,899 These same people who, in my youth, threatened anarchy. 54 00:05:50,900 --> 00:05:55,059 You mean in the war? Republicans who opposed your husband? 55 00:05:55,060 --> 00:05:58,859 And today, they want to dig up bodies of traitors 56 00:05:58,860 --> 00:06:02,180 on our own land and call them heroes. 57 00:06:05,500 --> 00:06:11,580 Ramon and the men who served him - they were the heroes. 58 00:06:13,420 --> 00:06:17,339 And you believe these people are behind your son's disappearance? 59 00:06:17,340 --> 00:06:19,700 You try to soften the pain... 60 00:06:21,740 --> 00:06:24,060 ..but I believe my son is dead. 61 00:06:25,220 --> 00:06:28,420 A mother feels this in her heart. 62 00:06:29,620 --> 00:06:32,259 He's my son. 63 00:06:32,260 --> 00:06:36,660 Please... bring me some peace. 64 00:06:40,420 --> 00:06:43,419 Deference. Seriously? 65 00:06:43,420 --> 00:06:46,459 She's just used to getting what she pays for. 66 00:06:46,460 --> 00:06:49,619 Let's see what her son Diego was up to. 67 00:06:49,620 --> 00:06:51,539 Hmm... 68 00:06:51,540 --> 00:06:56,379 Ah! The day he disappeared, Diego had lunch with Maria Himenez. 69 00:06:56,380 --> 00:06:57,900 That name. 70 00:06:59,180 --> 00:07:00,700 The name... 71 00:07:03,820 --> 00:07:06,019 Why do I know that name? 72 00:07:06,020 --> 00:07:08,739 Ah, Diego's phone records show a bunch of calls 73 00:07:08,740 --> 00:07:11,459 to and from Maria Himenez in the days before he disappeared. 74 00:07:11,460 --> 00:07:13,299 Hmm. 75 00:07:13,300 --> 00:07:15,460 Why would you lock that away? 76 00:07:19,980 --> 00:07:21,739 It's Latin. 77 00:07:21,740 --> 00:07:24,220 "Nunc aut nunquam"? 78 00:07:30,700 --> 00:07:35,259 Here we go. Nunc aut nunquam - now or never. 79 00:07:35,260 --> 00:07:36,819 Maybe it's some kind of a lead. 80 00:07:36,820 --> 00:07:37,979 DOOR SLAMS 81 00:07:37,980 --> 00:07:41,140 OK, that's it. Step away from the vehicle. 82 00:07:42,740 --> 00:07:44,899 Yeah, obviously, I need to show you how this is done. 83 00:07:44,900 --> 00:07:46,380 Hmm. 84 00:07:49,340 --> 00:07:51,500 One gentle push. Mm-hm. 85 00:07:55,220 --> 00:07:57,219 Now you. 86 00:07:57,220 --> 00:08:01,739 One... gentle... push. 87 00:08:01,740 --> 00:08:03,100 Got it. 88 00:08:05,860 --> 00:08:07,539 DOOR SLAMS 89 00:08:07,540 --> 00:08:09,380 Oops. 90 00:08:21,260 --> 00:08:24,059 Oh, according to her website, Maria Himenez 91 00:08:24,060 --> 00:08:27,579 is excavating the graves of those who disappeared in the Civil War. 92 00:08:27,580 --> 00:08:29,659 She's a forensic scientist. 93 00:08:29,660 --> 00:08:32,700 So that's what Rosalia meant about digging up the past. 94 00:09:00,060 --> 00:09:02,780 Maria, los detectives Blake and Winter estan aqui. 95 00:09:04,260 --> 00:09:06,979 So, Detective Blake is a blonde. 96 00:09:06,980 --> 00:09:09,819 If I knew you were at the police station, 97 00:09:09,820 --> 00:09:13,820 I would have had to stop by to confess so many bad things. 98 00:09:17,500 --> 00:09:20,099 We're looking into the disappearance of Diego Gris. 99 00:09:20,100 --> 00:09:22,499 I have a few questions I need to ask you. 100 00:09:22,500 --> 00:09:23,860 OK. 101 00:09:25,820 --> 00:09:28,180 Then I have some for you. 102 00:09:30,940 --> 00:09:34,020 Why don't you take a look around, darling? We'll be fine here. 103 00:09:38,220 --> 00:09:40,540 Detective Winter... 104 00:09:44,500 --> 00:09:46,939 So what can you tell us about Diego Gris? 105 00:09:46,940 --> 00:09:50,499 Well, half the town think he's no better than a cockroach. 106 00:09:50,500 --> 00:09:54,779 And I think that's not so fair to cockroaches. 107 00:09:54,780 --> 00:09:57,499 But you had lunch with him the day he disappeared. 108 00:09:57,500 --> 00:09:58,940 Yeah. 109 00:10:01,660 --> 00:10:04,739 Well, show me a world where we all get to do what we want, 110 00:10:04,740 --> 00:10:07,500 and I say no to lunch with a creep like Diego Gris. 111 00:10:08,580 --> 00:10:11,579 This excavation is on the Gris family land. 112 00:10:11,580 --> 00:10:13,779 I got permission from the state. 113 00:10:13,780 --> 00:10:18,819 The Gris family wanted to overturn it. No permission. No dig. 114 00:10:18,820 --> 00:10:23,179 So I laugh at his jokes, order the most expensive thing on the menu 115 00:10:23,180 --> 00:10:25,699 and try not to look at my watch. 116 00:10:25,700 --> 00:10:27,459 Then I get back to work. 117 00:10:27,460 --> 00:10:29,819 Can you tell us why he's so hated? 118 00:10:29,820 --> 00:10:31,419 Sure. 119 00:10:31,420 --> 00:10:32,980 Or I can show you. 120 00:10:34,340 --> 00:10:36,339 Please. 121 00:10:36,340 --> 00:10:41,099 It was 80 years ago, August 28th 1936. 122 00:10:41,100 --> 00:10:43,539 The Civil War is at its height. 123 00:10:43,540 --> 00:10:46,579 Nationalists begin systematic reprisals 124 00:10:46,580 --> 00:10:48,940 against Republican volunteers. 125 00:10:55,540 --> 00:10:57,259 They took young men from their homes, 126 00:10:57,260 --> 00:10:59,460 their families, their mother. 127 00:11:03,140 --> 00:11:05,340 MEN SHOUT 128 00:11:06,820 --> 00:11:09,499 They lined them up against the wall of the church, 129 00:11:09,500 --> 00:11:11,420 right in the centre of town... 130 00:11:13,380 --> 00:11:17,500 ..and then put a bullet in the back of each of their heads. 131 00:11:20,140 --> 00:11:21,859 Diego's father, Ramon, 132 00:11:21,860 --> 00:11:26,539 was proud to wear the uniform alongside Franco, the dictator. 133 00:11:26,540 --> 00:11:29,419 People took to calling him the Pig. 134 00:11:29,420 --> 00:11:32,460 The same thing is happening all over Spain. 135 00:11:35,220 --> 00:11:39,019 Once you exhume the bodies, what then? 136 00:11:39,020 --> 00:11:43,140 We identify DNA so relatives can finally bury their dead. 137 00:11:44,540 --> 00:11:47,819 And people queue up to get their DNA tested, 138 00:11:47,820 --> 00:11:52,419 to see if we can find their brother or father or grandfather. 139 00:11:52,420 --> 00:11:55,739 They don't want the past left alone. 140 00:11:55,740 --> 00:11:58,380 We know Diego objected to your work. 141 00:11:59,980 --> 00:12:02,700 Does that sound like I have a motive to kill him? 142 00:12:04,100 --> 00:12:07,939 Well, trust me, you're going to meet a lot of people who hated Diego 143 00:12:07,940 --> 00:12:10,059 before you find the one who did. 144 00:12:10,060 --> 00:12:11,619 You sound sure he's dead. 145 00:12:11,620 --> 00:12:13,860 I hope to God he is. 146 00:12:17,700 --> 00:12:22,179 When you parted after lunch, that was the last time you saw Diego? 147 00:12:22,180 --> 00:12:26,579 He wanted me to come with him to talk to Father Garcia. 148 00:12:26,580 --> 00:12:27,899 I said I'd rather eat nails. 149 00:12:27,900 --> 00:12:30,100 LAUGHS Yeah. 150 00:12:31,140 --> 00:12:34,140 You know, we have a lot in common. 151 00:12:35,300 --> 00:12:38,699 Both of us are trying to solve mysteries about dead people. 152 00:12:38,700 --> 00:12:40,779 We should get together some time. 153 00:12:40,780 --> 00:12:45,820 Compare notes with a cold drink on a warm night. 154 00:12:50,060 --> 00:12:53,659 Thanks, but, erm, I'm more of a "warm drink on a cold night" 155 00:12:53,660 --> 00:12:54,979 kind of girl. 156 00:12:54,980 --> 00:12:56,779 Really? 157 00:12:56,780 --> 00:12:58,580 I'm not so sure. 158 00:13:04,420 --> 00:13:06,500 Bye. 159 00:13:18,660 --> 00:13:22,979 If a row about excavating the bodies did lead somebody to murder Diego, 160 00:13:22,980 --> 00:13:26,659 maybe this Father Garcia can shed some light on it? 161 00:13:26,660 --> 00:13:27,700 Maybe. 162 00:13:28,820 --> 00:13:31,139 The one thing I do know - 163 00:13:31,140 --> 00:13:34,540 that VW Beetle's been following us since we left the Gris villa. 164 00:13:40,420 --> 00:13:42,779 It's still there. 165 00:13:42,780 --> 00:13:45,339 I suppose if he's so keen on following people... 166 00:13:45,340 --> 00:13:47,580 Let's see how good he is. 167 00:14:47,060 --> 00:14:48,899 You looking for some...? 168 00:14:48,900 --> 00:14:50,059 Where is he? 169 00:14:50,060 --> 00:14:51,619 Huh? 170 00:14:51,620 --> 00:14:53,139 I lost him. 171 00:14:53,140 --> 00:14:55,979 You mean, you lost him? 172 00:14:55,980 --> 00:14:57,460 Agh! 173 00:14:59,460 --> 00:15:01,020 What the hell, Max? 174 00:15:09,060 --> 00:15:11,859 I was playing that little game of turn the tables 175 00:15:11,860 --> 00:15:15,139 when you two were passing notes to each other in geography class. 176 00:15:15,140 --> 00:15:18,099 Who are you? And why were you following us? 177 00:15:18,100 --> 00:15:21,059 Because I know you're looking for Diego Gris. 178 00:15:21,060 --> 00:15:22,419 And so am I. 179 00:15:22,420 --> 00:15:25,419 Frank Bottomley, private detective. 180 00:15:25,420 --> 00:15:27,100 Trouble is my business. 181 00:15:28,740 --> 00:15:30,419 We need to work together. 182 00:15:30,420 --> 00:15:33,019 Hmm... I don't think so. 183 00:15:33,020 --> 00:15:36,139 See, we're detectives - professional representative of the state - 184 00:15:36,140 --> 00:15:38,779 and you're an amateur whose bread-and-butter work, I imagine, 185 00:15:38,780 --> 00:15:41,259 is insurance claims, adultery and debt recovery. 186 00:15:41,260 --> 00:15:44,699 I'm an ex-cop with 30 years on the clock 187 00:15:44,700 --> 00:15:47,860 and some very, very useful information. 188 00:15:51,700 --> 00:15:53,659 There we go. 189 00:15:53,660 --> 00:15:56,820 Glass of blanco for Detective Winter. 190 00:15:58,260 --> 00:16:00,499 Tinto for Detective Blake. 191 00:16:00,500 --> 00:16:02,019 Orange juice for me. 192 00:16:02,020 --> 00:16:03,499 To ten years sober. 193 00:16:03,500 --> 00:16:07,859 A marriage and half my liver lost to the devil in a bottle. 194 00:16:07,860 --> 00:16:09,260 Cheers! 195 00:16:11,060 --> 00:16:12,860 OK, Frank... 196 00:16:14,740 --> 00:16:16,859 ..why did Rosalia Gris hire you? 197 00:16:16,860 --> 00:16:19,739 And what exactly is your record for missing person investigations? 198 00:16:19,740 --> 00:16:21,459 Diego's not missing. 199 00:16:21,460 --> 00:16:24,259 When you find him, you'll find him cold and dead. 200 00:16:24,260 --> 00:16:25,979 Why is everybody so sure he's dead? 201 00:16:25,980 --> 00:16:28,939 With a missing person case, use the ABC method. 202 00:16:28,940 --> 00:16:30,979 A for abducted. 203 00:16:30,980 --> 00:16:33,339 B for a bullet in the head. 204 00:16:33,340 --> 00:16:35,419 C for career move. 205 00:16:35,420 --> 00:16:38,979 Frank, is this what you dreamed of those cold nights walking the beat 206 00:16:38,980 --> 00:16:41,059 in Kentish Town or wherever? 207 00:16:41,060 --> 00:16:45,419 Retire to the sun and live out this little pulp fiction fantasy? 208 00:16:45,420 --> 00:16:47,579 You know, the suit, the hat, all this... 209 00:16:47,580 --> 00:16:50,779 Nothing wrong with bringing a bit of Dashiell Hammett to the Balearics. 210 00:16:50,780 --> 00:16:52,260 Abducted doesn't work. 211 00:16:53,260 --> 00:16:55,019 We're in three days. 212 00:16:55,020 --> 00:16:57,179 Where's the ransom? Where's the contact? 213 00:16:57,180 --> 00:16:58,459 Exactly. 214 00:16:58,460 --> 00:17:03,099 OK. I mean, I almost don't want to ask this, but C for career move? 215 00:17:03,100 --> 00:17:05,659 Let's say Diego's had enough of being head of the family. 216 00:17:05,660 --> 00:17:07,979 So he takes a flight on a false passport 217 00:17:07,980 --> 00:17:10,259 and is now lying on a beach somewhere 218 00:17:10,260 --> 00:17:12,659 with a pina colada and a bad book. 219 00:17:12,660 --> 00:17:14,539 What's wrong with that version? 220 00:17:14,540 --> 00:17:17,499 His ego wouldn't allow him to just disappear. 221 00:17:17,500 --> 00:17:21,739 He'd have left a note or set up some big fake dramatic death. 222 00:17:21,740 --> 00:17:25,379 Which leaves us with B. 223 00:17:25,380 --> 00:17:27,099 Bullet in the head. 224 00:17:27,100 --> 00:17:30,859 So, let's just skip the soup and hit the main course. 225 00:17:30,860 --> 00:17:32,659 You need my help, 226 00:17:32,660 --> 00:17:35,059 especially if you've got Maria Himenez 227 00:17:35,060 --> 00:17:37,659 top of the leaderboard for this. 228 00:17:37,660 --> 00:17:39,899 What makes you think we have? 229 00:17:39,900 --> 00:17:42,859 Because your first stop was her little summer camp back there. 230 00:17:42,860 --> 00:17:45,219 She's literally digging up Gris family skeletons 231 00:17:45,220 --> 00:17:47,539 on Gris family land, 232 00:17:47,540 --> 00:17:50,579 and because there was a lot of bad blood between her and Diego 233 00:17:50,580 --> 00:17:54,779 when he shut down the funding for her project. 234 00:17:54,780 --> 00:17:58,139 Ooh. She didn't tell you that, did she? 235 00:17:58,140 --> 00:18:00,340 See why we need to work together? 236 00:18:01,420 --> 00:18:04,419 The Civil War is my specialist subject. 237 00:18:04,420 --> 00:18:08,419 The battles, the heroes, the families torn apart, 238 00:18:08,420 --> 00:18:10,939 the grudges that linger. 239 00:18:10,940 --> 00:18:13,259 Ramon Gris. 240 00:18:13,260 --> 00:18:16,579 "The Pig" to everyone around here. 241 00:18:16,580 --> 00:18:20,779 And his two little piggies - Diego and his twin brother Josep. 242 00:18:20,780 --> 00:18:23,699 Best of enemies, knocking lumps out of each other 243 00:18:23,700 --> 00:18:25,539 day they came out the womb. 244 00:18:25,540 --> 00:18:29,139 Josep's been in the Big Apple for years. 245 00:18:29,140 --> 00:18:33,299 Frank, what information do you actually have? 246 00:18:33,300 --> 00:18:36,180 Hmm? Apart from some family photos? 247 00:18:41,540 --> 00:18:44,460 If you hear anything... If you change your mind... 248 00:18:46,620 --> 00:18:48,419 FBI? 249 00:18:48,420 --> 00:18:52,420 Frank Bottomley Investigations. Can I help it if they got it first? 250 00:18:57,260 --> 00:18:59,499 What? 251 00:18:59,500 --> 00:19:01,739 I knew we'd crossed paths before. 252 00:19:01,740 --> 00:19:04,459 I was a DS at Wandsworth for a while. 253 00:19:04,460 --> 00:19:09,779 You were the DC suspended for assaulting your detective inspector! 254 00:19:09,780 --> 00:19:11,460 Really? 255 00:19:14,460 --> 00:19:16,499 Hmm? 256 00:19:16,500 --> 00:19:18,700 It's not actually what happened. 257 00:19:22,900 --> 00:19:25,899 We don't need Frank Bottomley. 258 00:19:25,900 --> 00:19:27,539 We know this kind of town. 259 00:19:27,540 --> 00:19:30,459 A closed community where every slight turns into a grudge. 260 00:19:30,460 --> 00:19:32,179 Grudges lasting generations... 261 00:19:32,180 --> 00:19:35,140 Oh, Miranda. I didn't read about that in your file. 262 00:19:36,460 --> 00:19:37,979 You read my file? 263 00:19:37,980 --> 00:19:39,739 Yeah, of course. 264 00:19:39,740 --> 00:19:42,819 Oh, come on, everybody does that. Don't they? 265 00:19:42,820 --> 00:19:44,419 No! 266 00:19:44,420 --> 00:19:47,540 MAN SHOUTS IN SPANISH 267 00:19:49,780 --> 00:19:51,179 Palma police. What's happening? 268 00:19:51,180 --> 00:19:54,140 God be my witness, he will suffer for this! Come. 269 00:19:56,420 --> 00:19:58,459 "Diego Gris paid the price." 270 00:19:58,460 --> 00:20:00,379 "Father Garcia is next." 271 00:20:00,380 --> 00:20:04,139 There is no doubt who did this! You must arrest Arturo Cabre! 272 00:20:04,140 --> 00:20:05,899 Who's Arturo Cabre? 273 00:20:05,900 --> 00:20:09,019 It is not enough he desecrates the church with his vile threat, 274 00:20:09,020 --> 00:20:11,619 but there is the confession he killed Diego Gris! 275 00:20:11,620 --> 00:20:15,779 He's an anarchist, a drunk and a murderer! 276 00:20:15,780 --> 00:20:17,339 HE SIGHS 277 00:20:17,340 --> 00:20:19,500 Ninos, limpialo ahora! 278 00:20:20,580 --> 00:20:22,420 BELL CHIMES 279 00:20:30,740 --> 00:20:32,619 So this is the wall? 280 00:20:32,620 --> 00:20:36,059 One bullet in the back of the head. 281 00:20:36,060 --> 00:20:39,299 Eight bodies in the shallow grave. 282 00:20:39,300 --> 00:20:43,739 It is the site of a regrettable chapter in our history. 283 00:20:43,740 --> 00:20:47,179 Maria Himenez told us both the Gris family and the Church 284 00:20:47,180 --> 00:20:50,859 campaigned against exhuming the bodies of those murdered in the war. 285 00:20:50,860 --> 00:20:52,339 Murder? 286 00:20:52,340 --> 00:20:53,859 No. 287 00:20:53,860 --> 00:20:55,420 Executed for treason. 288 00:20:56,620 --> 00:21:00,859 Arturo and his comrades dishonour those who died fighting communists. 289 00:21:00,860 --> 00:21:02,620 Perhaps they just want closure... 290 00:21:03,980 --> 00:21:06,460 ..for the families of those who died. 291 00:21:08,140 --> 00:21:10,539 The police commissioner is a good friend. 292 00:21:10,540 --> 00:21:14,019 Does he know you sympathise with these terrorists? 293 00:21:14,020 --> 00:21:17,019 Do your job. Arrest the killer. 294 00:21:17,020 --> 00:21:19,740 I will do mine and pray for his soul. 295 00:21:25,860 --> 00:21:30,179 Arturo Cabre's a union rep with a reputation as a one-man revolution, 296 00:21:30,180 --> 00:21:31,739 and a criminal record. 297 00:21:31,740 --> 00:21:35,220 Let's see if Father Garcia's right and we have a suspect. 298 00:21:41,460 --> 00:21:42,900 Senor Cabre? 299 00:21:45,780 --> 00:21:47,420 Arturo Cabre? 300 00:21:48,580 --> 00:21:50,139 Palma police. 301 00:21:50,140 --> 00:21:52,940 We're investigating the disappearance of Diego Gris. 302 00:21:58,820 --> 00:22:01,779 It's a beautiful machine. 303 00:22:01,780 --> 00:22:04,699 It belonged to a Republican general. 304 00:22:04,700 --> 00:22:09,059 I make it new to honour the heroes of 80 years ago. 305 00:22:09,060 --> 00:22:11,579 And do you think that's enough? 306 00:22:11,580 --> 00:22:14,179 To put right the wrongs from the past? 307 00:22:14,180 --> 00:22:17,699 For me, this is about the present. 308 00:22:17,700 --> 00:22:19,980 The fascist never left. 309 00:22:21,180 --> 00:22:25,099 We need to show this island the truth of its own history 310 00:22:25,100 --> 00:22:28,539 or it will repeat its mistakes. 311 00:22:28,540 --> 00:22:31,539 We just came from Father Garcia's church. 312 00:22:31,540 --> 00:22:33,739 Somebody threatened his life. 313 00:22:33,740 --> 00:22:37,940 You have a history of threats against him and against Diego Gris. 314 00:22:39,220 --> 00:22:43,379 And at a public meeting about the exhumations you said, 315 00:22:43,380 --> 00:22:47,740 "I hope Diego Gris ends up in a ditch with a bullet in his head." 316 00:22:50,980 --> 00:22:52,740 No comment. 317 00:22:55,140 --> 00:22:58,660 Also, "The hypocrite Father Garcia should lie dead beside him." 318 00:23:00,500 --> 00:23:02,379 I said, no comment. 319 00:23:02,380 --> 00:23:04,260 HE WHISTLES Ahora no. 320 00:23:05,780 --> 00:23:06,900 Ahora no. 321 00:23:08,420 --> 00:23:09,859 OK. 322 00:23:09,860 --> 00:23:13,140 Who advised you "no comment" is a good strategy, Senor Cabre? 323 00:23:22,060 --> 00:23:23,699 Miranda, please don't slam the... 324 00:23:23,700 --> 00:23:25,939 DOOR SLAMS ..door. 325 00:23:25,940 --> 00:23:28,219 SHE SIGHS 326 00:23:28,220 --> 00:23:29,699 INTERCOM BUZZES 327 00:23:29,700 --> 00:23:31,419 Hello, Frank Bottomley. 328 00:23:31,420 --> 00:23:34,339 Mr Bottomley, Detective Blake. Can you let me in, please? 329 00:23:34,340 --> 00:23:37,139 I need to arrest you for obstructing a police investigation. 330 00:23:37,140 --> 00:23:40,579 Fourth floor. There's no lift. 331 00:23:40,580 --> 00:23:44,619 INTERCOM BUZZES 332 00:23:44,620 --> 00:23:47,860 You told a witness not to cooperate with the police! 333 00:23:48,980 --> 00:23:52,539 Because there's nothing Arturo likes more than an audience, 334 00:23:52,540 --> 00:23:55,099 and he'd confess to shooting JFK 335 00:23:55,100 --> 00:23:57,779 if it meant somebody listened to him. 336 00:23:57,780 --> 00:24:03,579 And because I know he was in Madrid when Diego disappeared. 337 00:24:03,580 --> 00:24:06,219 Oh, really? Yes. 338 00:24:06,220 --> 00:24:09,699 You really have an interest in all this military stuff, don't you? 339 00:24:09,700 --> 00:24:12,539 Yes. It's important. You sure you didn't suggest Madrid 340 00:24:12,540 --> 00:24:15,459 to Arturo as a useful alibi? 341 00:24:15,460 --> 00:24:16,659 Why would I do that? 342 00:24:16,660 --> 00:24:19,419 I'm just trying to figure out what side of the law you're on here. 343 00:24:19,420 --> 00:24:22,699 And who's this handsome devil, straight out of a Hemingway novel? 344 00:24:22,700 --> 00:24:24,499 Careful with that. 345 00:24:24,500 --> 00:24:30,219 That's my grandad, Tom, when he was here fighting the fascists. 346 00:24:30,220 --> 00:24:31,419 See, I asked around. 347 00:24:31,420 --> 00:24:34,339 You didn't retire with a gold watch, did you, Frank? 348 00:24:34,340 --> 00:24:38,219 Detective Sergeant Bottomley left the service under a bit of a cloud. 349 00:24:38,220 --> 00:24:43,220 What was it? Taking cash in brown envelopes? Losing evidence? 350 00:24:44,980 --> 00:24:49,660 If you want the truth, I resigned because I wasn't up to the job. 351 00:24:51,620 --> 00:24:54,859 I chased down a climber burglar one night. 352 00:24:54,860 --> 00:24:57,500 Cornered him, about to move in. 353 00:24:59,060 --> 00:25:01,419 He pulled a knife. 354 00:25:01,420 --> 00:25:03,180 He was no more than 15. 355 00:25:04,700 --> 00:25:07,460 And I ran away like a boy from a bully. 356 00:25:08,460 --> 00:25:11,779 That's not very brave, is it? 357 00:25:11,780 --> 00:25:13,219 HE CHUCKLES 358 00:25:13,220 --> 00:25:16,979 He faced death and kept his nerve, 359 00:25:16,980 --> 00:25:18,900 and I ran away like a coward. 360 00:25:21,380 --> 00:25:24,939 Yep. I'm no hero... 361 00:25:24,940 --> 00:25:26,940 ..but I was never a villain. 362 00:25:38,180 --> 00:25:39,699 What? 363 00:25:39,700 --> 00:25:42,220 I don't remember it on your file. 364 00:25:45,260 --> 00:25:48,140 Did you actually assault your detective inspector? 365 00:25:51,100 --> 00:25:52,979 OK. Great. 366 00:25:52,980 --> 00:25:54,739 Thanks for your help. 367 00:25:54,740 --> 00:25:56,219 Phew! 368 00:25:56,220 --> 00:25:59,419 King James School - for the very, very rich. 369 00:25:59,420 --> 00:26:02,339 School motto? Oh... 370 00:26:02,340 --> 00:26:04,099 Nunc aut nunquam. 371 00:26:04,100 --> 00:26:06,259 It's where Diego and his brother Josep went. 372 00:26:06,260 --> 00:26:11,299 And you do get one of these beauties the day you leave. 373 00:26:11,300 --> 00:26:14,179 I guess that's why he still had it in a drawer. 374 00:26:14,180 --> 00:26:17,139 Oh... Buenos! This is Frank Bottomley, 375 00:26:17,140 --> 00:26:20,139 the private detective Rosalia Gris hired. 376 00:26:20,140 --> 00:26:23,419 Frank Bottomley, this is my boss Ines Villegas. 377 00:26:23,420 --> 00:26:25,139 Senor Bottomley. 378 00:26:25,140 --> 00:26:29,219 Hola. I've heard nothing but good things about you, Ines. 379 00:26:29,220 --> 00:26:30,979 Detective Blake tells me 380 00:26:30,980 --> 00:26:34,019 you are too busy acting like this is Los Angeles in the '30s 381 00:26:34,020 --> 00:26:35,739 to do any actual investigating. 382 00:26:35,740 --> 00:26:37,699 Erm... I'm not sure that's actually what I said. 383 00:26:37,700 --> 00:26:39,339 Oh, it's OK. 384 00:26:39,340 --> 00:26:42,499 I just thought you'd like to know 385 00:26:42,500 --> 00:26:44,940 I've found Diego Gris's car. 386 00:26:57,620 --> 00:27:01,259 So, Senor Cabre, you're telling me that your friend 387 00:27:01,260 --> 00:27:05,300 Senor Rivas just turned up in Diego Gris's car? 388 00:27:06,900 --> 00:27:09,579 He wants to sell it. 389 00:27:09,580 --> 00:27:11,780 He tells me he found it. 390 00:27:12,780 --> 00:27:17,499 I tell him if you catch him, he goes to prison. 391 00:27:17,500 --> 00:27:22,099 So I tell him I call a man who knows this kind of situation. 392 00:27:22,100 --> 00:27:24,659 Hmm. And you called Frank? 393 00:27:24,660 --> 00:27:26,179 And I say to Frank, 394 00:27:26,180 --> 00:27:31,739 "Maybe I can take the car back to where Paco found it." 395 00:27:31,740 --> 00:27:36,460 And I said the right thing to do was to get the Palma police involved. 396 00:27:37,660 --> 00:27:41,140 Well... that's very civic minded of you. 397 00:27:42,540 --> 00:27:46,459 And you don't know anything about the effigy hung from the church? 398 00:27:46,460 --> 00:27:47,819 Nothing. 399 00:27:47,820 --> 00:27:49,459 Same colour red. 400 00:27:49,460 --> 00:27:51,540 I'm a good citizen! 401 00:27:53,140 --> 00:27:55,139 I'm a good citizen. 402 00:27:55,140 --> 00:27:57,940 I'll even tell you where Paco found it. 403 00:27:59,180 --> 00:28:02,539 OK, so on his way from the Gris villa to a meeting 404 00:28:02,540 --> 00:28:07,779 Father Garcia said he didn't show up for, Diego was shot in his car. 405 00:28:07,780 --> 00:28:10,139 An angling down from the bank makes sense, 406 00:28:10,140 --> 00:28:13,659 with the blood splatters on the door panel and seat. 407 00:28:13,660 --> 00:28:16,299 We have tyre tracks here suggesting another vehicle 408 00:28:16,300 --> 00:28:18,619 was parked across the road. So Diego has to stop. 409 00:28:18,620 --> 00:28:22,939 The blood samples here match samples from the car, both Diego's. 410 00:28:22,940 --> 00:28:26,539 And the drag marks in the gravel are consistent with the body 411 00:28:26,540 --> 00:28:29,619 being pulled out of the car and taken away. 412 00:28:29,620 --> 00:28:31,619 So unless we find him here, 413 00:28:31,620 --> 00:28:35,059 I'd say driven off in the boot of the second car? 414 00:28:35,060 --> 00:28:39,659 Hmm. OK, it's pretty clear what happened. 415 00:28:39,660 --> 00:28:41,579 All we're missing is the body. 416 00:28:41,580 --> 00:28:44,299 And the who. And the why. 417 00:28:44,300 --> 00:28:47,939 I'm still trying to contact the brother, Josep Gris. 418 00:28:47,940 --> 00:28:51,139 But he's starting to look like a man who doesn't want to be contacted. 419 00:28:51,140 --> 00:28:53,139 Also, Luisa did all the tests 420 00:28:53,140 --> 00:28:55,859 on this tie her enthusiasm could imagine. 421 00:28:55,860 --> 00:28:57,419 Chocolate? Hmm. 422 00:28:57,420 --> 00:29:00,579 From the decomposition of the fibres, 423 00:29:00,580 --> 00:29:03,819 Luisa says it's been in the ground at least ten years. 424 00:29:03,820 --> 00:29:06,780 But she won't have the full DNA results until the morning. 425 00:29:11,220 --> 00:29:13,380 PHONE RINGS 426 00:29:17,780 --> 00:29:19,740 CARMEN SIGHS 427 00:29:24,580 --> 00:29:28,260 Can you tell your office wife to maybe keep to office hours? 428 00:29:36,900 --> 00:29:38,899 Hello. Max, new evidence. 429 00:29:38,900 --> 00:29:41,419 Luisa's found a DNA match on the tie. 430 00:29:41,420 --> 00:29:43,859 Do you think you can come...? You had me at "new evidence". 431 00:29:43,860 --> 00:29:45,460 HE SIGHS Can you pick me up? Now? 432 00:29:56,700 --> 00:29:58,859 Well, good morning. 433 00:29:58,860 --> 00:30:01,179 It's always good to see you, Detective Blake. 434 00:30:01,180 --> 00:30:04,299 If I'd known, I would have brought us breakfast. 435 00:30:04,300 --> 00:30:05,979 Oh... More questions? 436 00:30:05,980 --> 00:30:07,379 Yeah. 437 00:30:07,380 --> 00:30:09,379 Let's start with, erm, 438 00:30:09,380 --> 00:30:11,819 the body you decided not to tell anyone about? 439 00:30:11,820 --> 00:30:14,699 We found a school tie. It's got your DNA on it. 440 00:30:14,700 --> 00:30:16,539 Why's that? 441 00:30:16,540 --> 00:30:18,619 OK. 442 00:30:18,620 --> 00:30:21,379 OK. 443 00:30:21,380 --> 00:30:26,539 What we found, it was obvious right away it wasn't like the others. 444 00:30:26,540 --> 00:30:29,340 It was 20 years old at the most. 445 00:30:30,420 --> 00:30:33,619 It was separate from the main grave. 446 00:30:33,620 --> 00:30:37,419 And I had seen Diego wearing the same school tie. 447 00:30:37,420 --> 00:30:41,979 A full genome test on the body told me it was Josep Gris, 448 00:30:41,980 --> 00:30:44,260 Diego's twin brother. 449 00:30:46,460 --> 00:30:49,219 I knew we should inform the police. 450 00:30:49,220 --> 00:30:51,859 But then you heard your funding had been blocked by Diego, 451 00:30:51,860 --> 00:30:53,299 and that it was all over. 452 00:30:53,300 --> 00:30:55,779 The project you loved and worked so long to complete. 453 00:30:55,780 --> 00:30:58,019 So, instead of calling the police, 454 00:30:58,020 --> 00:31:01,220 you decided to use what you knew to protect it. 455 00:31:05,460 --> 00:31:08,099 I never saw a man turn so pale as Diego did 456 00:31:08,100 --> 00:31:11,380 when he took Josep's tie out of the bag. 457 00:31:13,700 --> 00:31:17,259 I actually saw his thoughts switch from how to get into my pants 458 00:31:17,260 --> 00:31:19,539 to how to stay out of prison. 459 00:31:19,540 --> 00:31:21,099 Tu crees que nadie me va a creer? 460 00:31:21,100 --> 00:31:23,259 Pues vete a la policia! 461 00:31:23,260 --> 00:31:25,859 He tells me he doesn't care if I go to the police. 462 00:31:25,860 --> 00:31:28,259 That he can prove it was all an accident. 463 00:31:28,260 --> 00:31:30,859 How they had a fight about family business 464 00:31:30,860 --> 00:31:34,179 and the brother fell and cracked his head open. 465 00:31:34,180 --> 00:31:36,939 Sabes que pasa, Diego, que es que me da igual. 466 00:31:36,940 --> 00:31:40,019 I told him I didn't care about any of that. 467 00:31:40,020 --> 00:31:42,340 That I wanted my funding restored. 468 00:31:43,620 --> 00:31:46,460 Plus 50,000 euros for my silence. 469 00:31:49,580 --> 00:31:52,259 And then what happened? 470 00:31:52,260 --> 00:31:54,539 Diego didn't turn up with the cash. 471 00:31:54,540 --> 00:31:56,819 You mean he called your bluff? 472 00:31:56,820 --> 00:31:58,699 Or did he go further? 473 00:31:58,700 --> 00:32:01,220 Maybe he never intended to pay you. 474 00:32:06,100 --> 00:32:09,540 He'd already killed his own brother, so why wouldn't he kill you? 475 00:32:10,740 --> 00:32:13,259 So you brought a gun. 476 00:32:13,260 --> 00:32:15,380 And when you saw what he planned... 477 00:32:18,260 --> 00:32:20,220 ..you were ready for him... 478 00:32:21,460 --> 00:32:22,820 GUNSHOT 479 00:32:24,180 --> 00:32:26,699 ..and you shot him in the head. 480 00:32:26,700 --> 00:32:29,619 Ohh... SHE CHUCKLES 481 00:32:29,620 --> 00:32:31,260 Really? 482 00:32:34,140 --> 00:32:36,499 Yes... 483 00:32:36,500 --> 00:32:38,300 ..really. 484 00:32:48,780 --> 00:32:52,619 Senora Gris, I regret to inform you that following the discovery 485 00:32:52,620 --> 00:32:56,059 of the body of a 19-year-old male, 486 00:32:56,060 --> 00:32:59,939 a body we have confirmed as that of Josep Gris... 487 00:32:59,940 --> 00:33:02,379 Josep? No! 488 00:33:02,380 --> 00:33:04,779 He's in New York. 489 00:33:04,780 --> 00:33:07,659 He writes to you still. 490 00:33:07,660 --> 00:33:10,099 Things have long been strained between us, 491 00:33:10,100 --> 00:33:12,299 but that doesn't mean anything. 492 00:33:12,300 --> 00:33:14,459 An investigation has begun 493 00:33:14,460 --> 00:33:17,019 into the circumstances of his death. 494 00:33:17,020 --> 00:33:19,900 And any attempts to cover up that death 15 years ago. 495 00:33:21,900 --> 00:33:23,419 What is this? 496 00:33:23,420 --> 00:33:27,219 Que es aixo? What is she saying? You lied to me? 497 00:33:27,220 --> 00:33:28,819 Aquest noi! 498 00:33:28,820 --> 00:33:30,539 T'esclafare com a la pols! 499 00:33:30,540 --> 00:33:34,019 FATHER GARCIA MURMURS Te fare fora d'es poble. 500 00:33:34,020 --> 00:33:36,459 FATHER GARCIA MURMURS Fill de puta traidor! 501 00:33:36,460 --> 00:33:38,379 Fill de puta! 502 00:33:38,380 --> 00:33:40,660 No! 503 00:34:10,340 --> 00:34:13,820 NEWS REPORT IN SPANISH 504 00:34:54,740 --> 00:34:56,099 DOOR CLOSES 505 00:34:56,100 --> 00:34:58,419 RATTLING 506 00:34:58,420 --> 00:35:00,260 DOOR OPENS 507 00:35:02,140 --> 00:35:04,060 RATTLING 508 00:35:13,100 --> 00:35:15,940 PHONE RINGS 509 00:35:18,540 --> 00:35:20,739 Miranda, why always so early? 510 00:35:20,740 --> 00:35:23,499 Max, I need you to keep Frank away from his office for a bit. 511 00:35:23,500 --> 00:35:25,699 Can you do that? 512 00:35:25,700 --> 00:35:27,300 OK. 513 00:35:35,260 --> 00:35:39,619 Who really knows anything about the workings of the murderer's mind? 514 00:35:39,620 --> 00:35:42,939 Mm-hm. It starts with something rotten in the head, 515 00:35:42,940 --> 00:35:46,859 and ends with blood and brains on the carpet. 516 00:35:46,860 --> 00:35:48,219 Shit. 517 00:35:48,220 --> 00:35:51,699 5-1! Rerun of Munich 2001. 518 00:35:51,700 --> 00:35:54,699 Ingerland! Ingerland! Ingerland! 519 00:35:54,700 --> 00:35:57,179 You're just too good, Frank. 520 00:35:57,180 --> 00:36:00,739 Um, how about if we make it best of ten? 521 00:36:00,740 --> 00:36:04,379 No, got to get back to the office. Got a case report got to sort out. 522 00:36:04,380 --> 00:36:06,659 What if I come back with you? 523 00:36:06,660 --> 00:36:09,179 PHONE RINGS Why? 524 00:36:09,180 --> 00:36:10,779 Hello. 525 00:36:10,780 --> 00:36:12,339 Oh, Miranda! 526 00:36:12,340 --> 00:36:13,660 WHISPERS: It's Miranda. 527 00:36:15,660 --> 00:36:17,419 Wow. 528 00:36:17,420 --> 00:36:18,579 Uh-huh. 529 00:36:18,580 --> 00:36:19,699 All right. 530 00:36:19,700 --> 00:36:21,619 Yeah, thank you. 531 00:36:21,620 --> 00:36:23,379 HE WHISTLES 532 00:36:23,380 --> 00:36:27,619 Miranda's just found new forensics at the excavation site. 533 00:36:27,620 --> 00:36:30,020 Better get over there. 534 00:36:31,420 --> 00:36:34,739 Why don't you come along? Hmm? 535 00:36:34,740 --> 00:36:37,140 Yeah, why not? 536 00:36:44,180 --> 00:36:47,499 It's a 9mm Largo round. 537 00:36:47,500 --> 00:36:50,139 Huh! That's pretty rare. 538 00:36:50,140 --> 00:36:52,219 We didn't see it at first. 539 00:36:52,220 --> 00:36:55,220 It was hidden by the door mechanism of Diego's car. 540 00:36:56,820 --> 00:37:02,179 It sounds like it maybe passed right through the skull. Don't you think? 541 00:37:02,180 --> 00:37:06,579 And Maria Himenez showed us footage of people queueing for a DNA test. 542 00:37:06,580 --> 00:37:09,699 People who couldn't and wouldn't forget. 543 00:37:09,700 --> 00:37:12,060 They all wanted one thing... 544 00:37:13,220 --> 00:37:15,179 ..Closure. 545 00:37:15,180 --> 00:37:19,259 Yeah. That's me. But where you going with this? 546 00:37:19,260 --> 00:37:21,859 Grandfather Tom never come back from the war. 547 00:37:21,860 --> 00:37:24,699 If he was buried here, I wanted to know about it. 548 00:37:24,700 --> 00:37:26,379 Hmm. See, I think there's a reason 549 00:37:26,380 --> 00:37:28,380 you didn't want to tell us that detail. 550 00:37:29,900 --> 00:37:31,659 Once we had the ballistics, 551 00:37:31,660 --> 00:37:35,139 we knew we could be looking for a collector of war memorabilia, 552 00:37:35,140 --> 00:37:37,859 and while you were playing foosball with Max in the bar, 553 00:37:37,860 --> 00:37:41,259 I searched your office and I found this - 554 00:37:41,260 --> 00:37:46,340 an Astra 400 pistol and a box of 9mm shells. 555 00:37:50,180 --> 00:37:52,820 Why don't you tell us what happened, Frank? 556 00:38:03,180 --> 00:38:05,459 FRANK SIGHS 557 00:38:05,460 --> 00:38:10,339 I grew up hearing all about Grandfather Tom 558 00:38:10,340 --> 00:38:14,299 who never came back from the Civil War. 559 00:38:14,300 --> 00:38:16,819 I knew I was no hero, 560 00:38:16,820 --> 00:38:19,139 but the one thing I held on to 561 00:38:19,140 --> 00:38:22,580 was the story of my brave grandfather. 562 00:38:23,780 --> 00:38:28,499 His last letter to my gran was dated August 27th - 563 00:38:28,500 --> 00:38:31,300 just a day before these men were shot. 564 00:38:32,460 --> 00:38:35,579 For ten years, I was so sure he was one of the volunteers 565 00:38:35,580 --> 00:38:38,700 murdered outside the church and buried here. 566 00:38:40,300 --> 00:38:43,979 But when I got the DNA test result - 567 00:38:43,980 --> 00:38:46,459 no match. 568 00:38:46,460 --> 00:38:49,659 It was like I had to grieve for him all over again. 569 00:38:49,660 --> 00:38:52,699 Nah, I couldn't let myself believe it. 570 00:38:52,700 --> 00:38:56,219 Well, you didn't want to let go of the story, did you, Frank? 571 00:38:56,220 --> 00:38:58,939 I just knew it wasn't true. 572 00:38:58,940 --> 00:39:02,859 Maria and her people had to be keeping something from me. 573 00:39:02,860 --> 00:39:06,219 So, I came up here and asked her a straight question. 574 00:39:06,220 --> 00:39:08,139 Are you hiding another body? 575 00:39:08,140 --> 00:39:11,539 Sorry? It's my Grandfather Tom, isn't it? 576 00:39:11,540 --> 00:39:14,499 You are definitely mistaken, Mr Bottomley. 577 00:39:14,500 --> 00:39:16,979 Now, if you'll excuse me. Please. 578 00:39:16,980 --> 00:39:18,499 I could see she was lying. 579 00:39:18,500 --> 00:39:22,419 I knew I was onto something, so I followed her. 580 00:39:22,420 --> 00:39:25,459 I heard enough of the row between Maria Himenez 581 00:39:25,460 --> 00:39:28,899 and Diego Gris to know there was another body, 582 00:39:28,900 --> 00:39:31,340 and I knew it must be Tom. 583 00:39:34,740 --> 00:39:35,820 So... 584 00:39:37,580 --> 00:39:40,259 ..I said to Diego, the fascist son of a pig... 585 00:39:40,260 --> 00:39:42,739 Yes? I know what's going on. 586 00:39:42,740 --> 00:39:44,060 Sorry? 587 00:39:45,460 --> 00:39:47,379 My grandfather. 588 00:39:47,380 --> 00:39:49,059 You've found his body. 589 00:39:49,060 --> 00:39:50,419 DIEGO LAUGHS 590 00:39:50,420 --> 00:39:52,179 Don't laugh at me. 591 00:39:52,180 --> 00:39:55,019 Go ahead, you foolish old man. 592 00:39:55,020 --> 00:39:56,900 HE LAUGHS 593 00:40:00,860 --> 00:40:05,459 And you got angrier at Diego and what you thought 594 00:40:05,460 --> 00:40:08,539 Ramon Gris had done to Tom and his comrades. 595 00:40:08,540 --> 00:40:10,900 And I loaded the gun. 596 00:40:24,820 --> 00:40:27,299 CAR HORN BEEPS 597 00:40:27,300 --> 00:40:30,619 Move your car, you idiot. 598 00:40:30,620 --> 00:40:33,260 What are you doing there? Move it! 599 00:40:39,260 --> 00:40:42,339 Take it! Take it all! 600 00:40:42,340 --> 00:40:44,300 GUNSHOT 601 00:40:46,700 --> 00:40:50,100 I thought I was getting revenge for my grandfather. 602 00:40:51,580 --> 00:40:53,859 The one time I find the courage, 603 00:40:53,860 --> 00:40:56,020 and it turns out to be the wrong time. 604 00:40:57,340 --> 00:41:00,499 No-one was hiding the truth about Tom. 605 00:41:00,500 --> 00:41:02,220 No-one but me. 606 00:41:05,700 --> 00:41:07,899 Come on, Frank! 607 00:41:07,900 --> 00:41:10,300 You're going to make a fool of yourself, Frank. 608 00:41:12,540 --> 00:41:14,100 CLICK 609 00:41:15,860 --> 00:41:17,340 You forgot these. 610 00:41:20,900 --> 00:41:23,020 Bloody hell! 611 00:41:36,380 --> 00:41:38,460 Frank! 612 00:41:40,460 --> 00:41:43,139 Tell us the rest of it, Frank. 613 00:41:43,140 --> 00:41:45,939 Tell us where you buried Diego. 614 00:41:45,940 --> 00:41:48,180 Maybe I'll keep that little secret with me. 615 00:41:51,500 --> 00:41:54,859 But what happens when somebody goes looking for Diego? 616 00:41:54,860 --> 00:41:56,619 More violence? 617 00:41:56,620 --> 00:41:58,619 More revenge? 618 00:41:58,620 --> 00:42:02,499 More casualties of a grudge that goes back 80 years? 619 00:42:02,500 --> 00:42:05,180 Is that what your Grandfather Tom would have wanted? 620 00:42:15,180 --> 00:42:18,420 You really want to be just another chapter in that story? 621 00:42:22,580 --> 00:42:24,900 Do the right thing, Frank. 622 00:42:37,700 --> 00:42:40,300 SOBBING 623 00:42:55,820 --> 00:42:59,259 There's always pain when secrets from the past 624 00:42:59,260 --> 00:43:01,259 are dragged into daylight. 625 00:43:01,260 --> 00:43:03,020 Hmm. 626 00:43:06,100 --> 00:43:08,860 Are we still talking about the investigation? 627 00:43:14,500 --> 00:43:18,020 Did I ever tell you about the time I assaulted my detective inspector? 628 00:43:21,620 --> 00:43:25,339 We used to call him The Doctor because he was so hands on. 629 00:43:25,340 --> 00:43:27,699 MAX CHUCKLES 630 00:43:27,700 --> 00:43:30,899 He groped my thigh once too often in the canteen, 631 00:43:30,900 --> 00:43:33,940 so I tipped my chicken curry and sherry trifle in his lap. 632 00:43:35,700 --> 00:43:37,699 I know. 633 00:43:37,700 --> 00:43:39,819 Such an unforgivable loss of control. 634 00:43:39,820 --> 00:43:41,820 No, no, no! I'm impressed. 635 00:43:42,940 --> 00:43:45,500 Also, just a bit disappointed. 636 00:43:46,820 --> 00:43:49,179 Yeah, well, I was thinking you'd Tasered him 637 00:43:49,180 --> 00:43:52,020 or cracked his skull with your baton. 638 00:43:54,580 --> 00:43:58,779 50,000 volts or chicken curry, 639 00:43:58,780 --> 00:44:00,860 it's all the same at the end of the day. 47870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.