Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,780 --> 00:00:50,820
BLEATING
2
00:01:56,380 --> 00:01:59,379
I just think... No! It was an
undercover operation.
3
00:01:59,380 --> 00:02:02,379
We were a tribute band.
We made the arrest. It's over.
4
00:02:02,380 --> 00:02:06,739
But when we were up there, on stage,
the crowd going wild...
5
00:02:06,740 --> 00:02:11,419
I just think it would be a crime to
deny the fans more of that magic.
6
00:02:11,420 --> 00:02:14,899
Diego Gris, the oldest son of one of
the wealthiest families
7
00:02:14,900 --> 00:02:16,459
on the island, is missing.
8
00:02:16,460 --> 00:02:18,299
Obviously, an investigation like
9
00:02:18,300 --> 00:02:20,659
this needs a discreet
and serious approach.
10
00:02:20,660 --> 00:02:23,019
I thought of you two.
11
00:02:23,020 --> 00:02:24,979
Huh? Brr-rrr!
12
00:02:24,980 --> 00:02:28,299
Diego drove away from the family
villa three days ago.
13
00:02:28,300 --> 00:02:30,219
He told the staff he'd be back
for dinner,
14
00:02:30,220 --> 00:02:31,859
but hasn't been seen since.
15
00:02:31,860 --> 00:02:35,059
Is he the playboy type who might jet
off to Monaco on a whim?
16
00:02:35,060 --> 00:02:37,819
Do we know if he has any enemies?
Has he dropped out of sight before?
17
00:02:37,820 --> 00:02:40,820
All those are really good questions.
Very good.
18
00:02:45,220 --> 00:02:48,299
The Gris family made their
fortune in olive oil and wine.
19
00:02:48,300 --> 00:02:50,979
They built the town and, of course,
20
00:02:50,980 --> 00:02:53,699
put their own little place on top
of it.
21
00:02:53,700 --> 00:02:56,180
CHURCH BELL CHIMES
22
00:03:07,620 --> 00:03:10,539
DOOR SLAMS
Ugh! What?
23
00:03:10,540 --> 00:03:12,899
You don't have to brutalise the door
of a BMW.
24
00:03:12,900 --> 00:03:14,699
I said this before.
25
00:03:14,700 --> 00:03:17,500
It just takes one smooth push...
26
00:03:19,420 --> 00:03:21,820
..and the mechanism takes over.
27
00:03:32,220 --> 00:03:34,020
You're kidding.
28
00:03:48,260 --> 00:03:51,300
BELL RINGS
29
00:03:56,420 --> 00:03:59,540
Hi. Erm, Palma police.
Here to see Senora Gris?
30
00:04:26,660 --> 00:04:28,020
Gracias.
31
00:04:32,860 --> 00:04:34,499
Oh, wow.
32
00:04:34,500 --> 00:04:38,979
Rosalia married Ramon Gris when
she was 26 and he was 74.
33
00:04:38,980 --> 00:04:42,820
Seen here in full-on
Spanish fascist mode.
34
00:04:45,740 --> 00:04:48,699
Never marry for money,
always marry for love.
35
00:04:48,700 --> 00:04:50,659
But if a man's got money,
36
00:04:50,660 --> 00:04:53,539
try and love him anyway.
37
00:04:53,540 --> 00:04:55,259
Took over the business when he died.
38
00:04:55,260 --> 00:04:57,419
Expanded into Italy and France.
39
00:04:57,420 --> 00:04:59,459
Doubled profits in two years.
40
00:04:59,460 --> 00:05:01,219
Wow, that's actually
pretty impressive.
41
00:05:01,220 --> 00:05:04,499
Uh-huh. Nothing says strong,
independent woman
42
00:05:04,500 --> 00:05:07,339
more than marrying
a 74-year-old millionaire.
43
00:05:07,340 --> 00:05:08,780
GENTLE RATTLING
44
00:05:13,060 --> 00:05:15,180
Senora Gris?
45
00:05:16,220 --> 00:05:18,659
I'm so sorry to call you out here.
46
00:05:18,660 --> 00:05:21,099
Please. It's absolutely not
a problem.
47
00:05:21,100 --> 00:05:23,419
I'm Detective Blake... My family,
48
00:05:23,420 --> 00:05:28,940
the Gris family, is the foundation
and the heart of this town.
49
00:05:29,940 --> 00:05:34,540
The people know they owe us
a very unfashionable thing...
50
00:05:35,940 --> 00:05:37,380
..deference.
51
00:05:39,100 --> 00:05:42,339
Ah. Hm.
52
00:05:42,340 --> 00:05:45,539
Some say deference belongs
to the past.
53
00:05:45,540 --> 00:05:50,899
These same people who, in my youth,
threatened anarchy.
54
00:05:50,900 --> 00:05:55,059
You mean in the war? Republicans who
opposed your husband?
55
00:05:55,060 --> 00:05:58,859
And today, they want to dig up
bodies of traitors
56
00:05:58,860 --> 00:06:02,180
on our own land and
call them heroes.
57
00:06:05,500 --> 00:06:11,580
Ramon and the men who served him -
they were the heroes.
58
00:06:13,420 --> 00:06:17,339
And you believe these people are
behind your son's disappearance?
59
00:06:17,340 --> 00:06:19,700
You try to soften the pain...
60
00:06:21,740 --> 00:06:24,060
..but I believe my son is dead.
61
00:06:25,220 --> 00:06:28,420
A mother feels this in her heart.
62
00:06:29,620 --> 00:06:32,259
He's my son.
63
00:06:32,260 --> 00:06:36,660
Please... bring me some peace.
64
00:06:40,420 --> 00:06:43,419
Deference. Seriously?
65
00:06:43,420 --> 00:06:46,459
She's just used to getting what
she pays for.
66
00:06:46,460 --> 00:06:49,619
Let's see what her son Diego
was up to.
67
00:06:49,620 --> 00:06:51,539
Hmm...
68
00:06:51,540 --> 00:06:56,379
Ah! The day he disappeared,
Diego had lunch with Maria Himenez.
69
00:06:56,380 --> 00:06:57,900
That name.
70
00:06:59,180 --> 00:07:00,700
The name...
71
00:07:03,820 --> 00:07:06,019
Why do I know that name?
72
00:07:06,020 --> 00:07:08,739
Ah, Diego's phone records show a
bunch of calls
73
00:07:08,740 --> 00:07:11,459
to and from Maria Himenez
in the days before he disappeared.
74
00:07:11,460 --> 00:07:13,299
Hmm.
75
00:07:13,300 --> 00:07:15,460
Why would you lock that away?
76
00:07:19,980 --> 00:07:21,739
It's Latin.
77
00:07:21,740 --> 00:07:24,220
"Nunc aut nunquam"?
78
00:07:30,700 --> 00:07:35,259
Here we go. Nunc aut nunquam -
now or never.
79
00:07:35,260 --> 00:07:36,819
Maybe it's some kind of a lead.
80
00:07:36,820 --> 00:07:37,979
DOOR SLAMS
81
00:07:37,980 --> 00:07:41,140
OK, that's it. Step away from
the vehicle.
82
00:07:42,740 --> 00:07:44,899
Yeah, obviously,
I need to show you how this is done.
83
00:07:44,900 --> 00:07:46,380
Hmm.
84
00:07:49,340 --> 00:07:51,500
One gentle push. Mm-hm.
85
00:07:55,220 --> 00:07:57,219
Now you.
86
00:07:57,220 --> 00:08:01,739
One... gentle... push.
87
00:08:01,740 --> 00:08:03,100
Got it.
88
00:08:05,860 --> 00:08:07,539
DOOR SLAMS
89
00:08:07,540 --> 00:08:09,380
Oops.
90
00:08:21,260 --> 00:08:24,059
Oh, according to her
website, Maria Himenez
91
00:08:24,060 --> 00:08:27,579
is excavating the graves of those
who disappeared in the Civil War.
92
00:08:27,580 --> 00:08:29,659
She's a forensic scientist.
93
00:08:29,660 --> 00:08:32,700
So that's what Rosalia meant
about digging up the past.
94
00:09:00,060 --> 00:09:02,780
Maria, los detectives Blake and
Winter estan aqui.
95
00:09:04,260 --> 00:09:06,979
So, Detective Blake is a blonde.
96
00:09:06,980 --> 00:09:09,819
If I knew you
were at the police station,
97
00:09:09,820 --> 00:09:13,820
I would have had to stop by
to confess so many bad things.
98
00:09:17,500 --> 00:09:20,099
We're looking into the disappearance
of Diego Gris.
99
00:09:20,100 --> 00:09:22,499
I have a few questions I need
to ask you.
100
00:09:22,500 --> 00:09:23,860
OK.
101
00:09:25,820 --> 00:09:28,180
Then I have some for you.
102
00:09:30,940 --> 00:09:34,020
Why don't you take a look around,
darling? We'll be fine here.
103
00:09:38,220 --> 00:09:40,540
Detective Winter...
104
00:09:44,500 --> 00:09:46,939
So what can you tell us
about Diego Gris?
105
00:09:46,940 --> 00:09:50,499
Well, half the town think
he's no better than a cockroach.
106
00:09:50,500 --> 00:09:54,779
And I think that's not so fair
to cockroaches.
107
00:09:54,780 --> 00:09:57,499
But you had lunch with him
the day he disappeared.
108
00:09:57,500 --> 00:09:58,940
Yeah.
109
00:10:01,660 --> 00:10:04,739
Well, show me a world where we all
get to do what we want,
110
00:10:04,740 --> 00:10:07,500
and I say no to lunch with
a creep like Diego Gris.
111
00:10:08,580 --> 00:10:11,579
This excavation is on
the Gris family land.
112
00:10:11,580 --> 00:10:13,779
I got permission from the state.
113
00:10:13,780 --> 00:10:18,819
The Gris family wanted to overturn
it. No permission. No dig.
114
00:10:18,820 --> 00:10:23,179
So I laugh at his jokes, order
the most expensive thing on the menu
115
00:10:23,180 --> 00:10:25,699
and try not to look at my watch.
116
00:10:25,700 --> 00:10:27,459
Then I get back to work.
117
00:10:27,460 --> 00:10:29,819
Can you tell us why he's so hated?
118
00:10:29,820 --> 00:10:31,419
Sure.
119
00:10:31,420 --> 00:10:32,980
Or I can show you.
120
00:10:34,340 --> 00:10:36,339
Please.
121
00:10:36,340 --> 00:10:41,099
It was 80 years ago,
August 28th 1936.
122
00:10:41,100 --> 00:10:43,539
The Civil War is at its height.
123
00:10:43,540 --> 00:10:46,579
Nationalists begin
systematic reprisals
124
00:10:46,580 --> 00:10:48,940
against Republican volunteers.
125
00:10:55,540 --> 00:10:57,259
They took young men
from their homes,
126
00:10:57,260 --> 00:10:59,460
their families, their mother.
127
00:11:03,140 --> 00:11:05,340
MEN SHOUT
128
00:11:06,820 --> 00:11:09,499
They lined them up against
the wall of the church,
129
00:11:09,500 --> 00:11:11,420
right in the centre of town...
130
00:11:13,380 --> 00:11:17,500
..and then put a bullet in the back
of each of their heads.
131
00:11:20,140 --> 00:11:21,859
Diego's father, Ramon,
132
00:11:21,860 --> 00:11:26,539
was proud to wear the uniform
alongside Franco, the dictator.
133
00:11:26,540 --> 00:11:29,419
People took to calling him the Pig.
134
00:11:29,420 --> 00:11:32,460
The same thing is
happening all over Spain.
135
00:11:35,220 --> 00:11:39,019
Once you exhume
the bodies, what then?
136
00:11:39,020 --> 00:11:43,140
We identify DNA so relatives can
finally bury their dead.
137
00:11:44,540 --> 00:11:47,819
And people queue up to get
their DNA tested,
138
00:11:47,820 --> 00:11:52,419
to see if we can find their brother
or father or grandfather.
139
00:11:52,420 --> 00:11:55,739
They don't want the past left alone.
140
00:11:55,740 --> 00:11:58,380
We know Diego objected to your work.
141
00:11:59,980 --> 00:12:02,700
Does that sound like
I have a motive to kill him?
142
00:12:04,100 --> 00:12:07,939
Well, trust me, you're going to meet
a lot of people who hated Diego
143
00:12:07,940 --> 00:12:10,059
before you find the one who did.
144
00:12:10,060 --> 00:12:11,619
You sound sure he's dead.
145
00:12:11,620 --> 00:12:13,860
I hope to God he is.
146
00:12:17,700 --> 00:12:22,179
When you parted after lunch, that
was the last time you saw Diego?
147
00:12:22,180 --> 00:12:26,579
He wanted me to come with him
to talk to Father Garcia.
148
00:12:26,580 --> 00:12:27,899
I said I'd rather eat nails.
149
00:12:27,900 --> 00:12:30,100
LAUGHS Yeah.
150
00:12:31,140 --> 00:12:34,140
You know, we have a lot in common.
151
00:12:35,300 --> 00:12:38,699
Both of us are trying to solve
mysteries about dead people.
152
00:12:38,700 --> 00:12:40,779
We should get together some time.
153
00:12:40,780 --> 00:12:45,820
Compare notes with a cold drink
on a warm night.
154
00:12:50,060 --> 00:12:53,659
Thanks, but, erm, I'm more of a
"warm drink on a cold night"
155
00:12:53,660 --> 00:12:54,979
kind of girl.
156
00:12:54,980 --> 00:12:56,779
Really?
157
00:12:56,780 --> 00:12:58,580
I'm not so sure.
158
00:13:04,420 --> 00:13:06,500
Bye.
159
00:13:18,660 --> 00:13:22,979
If a row about excavating the bodies
did lead somebody to murder Diego,
160
00:13:22,980 --> 00:13:26,659
maybe this Father Garcia can shed
some light on it?
161
00:13:26,660 --> 00:13:27,700
Maybe.
162
00:13:28,820 --> 00:13:31,139
The one thing I do know -
163
00:13:31,140 --> 00:13:34,540
that VW Beetle's been following us
since we left the Gris villa.
164
00:13:40,420 --> 00:13:42,779
It's still there.
165
00:13:42,780 --> 00:13:45,339
I suppose if he's so keen on
following people...
166
00:13:45,340 --> 00:13:47,580
Let's see how good he is.
167
00:14:47,060 --> 00:14:48,899
You looking for some...?
168
00:14:48,900 --> 00:14:50,059
Where is he?
169
00:14:50,060 --> 00:14:51,619
Huh?
170
00:14:51,620 --> 00:14:53,139
I lost him.
171
00:14:53,140 --> 00:14:55,979
You mean, you lost him?
172
00:14:55,980 --> 00:14:57,460
Agh!
173
00:14:59,460 --> 00:15:01,020
What the hell, Max?
174
00:15:09,060 --> 00:15:11,859
I was playing that little game
of turn the tables
175
00:15:11,860 --> 00:15:15,139
when you two were passing notes
to each other in geography class.
176
00:15:15,140 --> 00:15:18,099
Who are you? And why were you
following us?
177
00:15:18,100 --> 00:15:21,059
Because I know
you're looking for Diego Gris.
178
00:15:21,060 --> 00:15:22,419
And so am I.
179
00:15:22,420 --> 00:15:25,419
Frank Bottomley, private detective.
180
00:15:25,420 --> 00:15:27,100
Trouble is my business.
181
00:15:28,740 --> 00:15:30,419
We need to work together.
182
00:15:30,420 --> 00:15:33,019
Hmm... I don't think so.
183
00:15:33,020 --> 00:15:36,139
See, we're detectives - professional
representative of the state -
184
00:15:36,140 --> 00:15:38,779
and you're an amateur whose
bread-and-butter work, I imagine,
185
00:15:38,780 --> 00:15:41,259
is insurance claims, adultery
and debt recovery.
186
00:15:41,260 --> 00:15:44,699
I'm an ex-cop with 30 years on
the clock
187
00:15:44,700 --> 00:15:47,860
and some very, very
useful information.
188
00:15:51,700 --> 00:15:53,659
There we go.
189
00:15:53,660 --> 00:15:56,820
Glass of blanco for
Detective Winter.
190
00:15:58,260 --> 00:16:00,499
Tinto for Detective Blake.
191
00:16:00,500 --> 00:16:02,019
Orange juice for me.
192
00:16:02,020 --> 00:16:03,499
To ten years sober.
193
00:16:03,500 --> 00:16:07,859
A marriage and half my liver lost
to the devil in a bottle.
194
00:16:07,860 --> 00:16:09,260
Cheers!
195
00:16:11,060 --> 00:16:12,860
OK, Frank...
196
00:16:14,740 --> 00:16:16,859
..why did Rosalia Gris hire you?
197
00:16:16,860 --> 00:16:19,739
And what exactly is your record for
missing person investigations?
198
00:16:19,740 --> 00:16:21,459
Diego's not missing.
199
00:16:21,460 --> 00:16:24,259
When you find him,
you'll find him cold and dead.
200
00:16:24,260 --> 00:16:25,979
Why is everybody so sure he's dead?
201
00:16:25,980 --> 00:16:28,939
With a missing person case,
use the ABC method.
202
00:16:28,940 --> 00:16:30,979
A for abducted.
203
00:16:30,980 --> 00:16:33,339
B for a bullet in the head.
204
00:16:33,340 --> 00:16:35,419
C for career move.
205
00:16:35,420 --> 00:16:38,979
Frank, is this what you dreamed of
those cold nights walking the beat
206
00:16:38,980 --> 00:16:41,059
in Kentish Town or wherever?
207
00:16:41,060 --> 00:16:45,419
Retire to the sun and live out this
little pulp fiction fantasy?
208
00:16:45,420 --> 00:16:47,579
You know, the suit, the hat,
all this...
209
00:16:47,580 --> 00:16:50,779
Nothing wrong with bringing a bit of
Dashiell Hammett to the Balearics.
210
00:16:50,780 --> 00:16:52,260
Abducted doesn't work.
211
00:16:53,260 --> 00:16:55,019
We're in three days.
212
00:16:55,020 --> 00:16:57,179
Where's the ransom?
Where's the contact?
213
00:16:57,180 --> 00:16:58,459
Exactly.
214
00:16:58,460 --> 00:17:03,099
OK. I mean, I almost don't want
to ask this, but C for career move?
215
00:17:03,100 --> 00:17:05,659
Let's say Diego's had enough of
being head of the family.
216
00:17:05,660 --> 00:17:07,979
So he takes a flight on a
false passport
217
00:17:07,980 --> 00:17:10,259
and is now lying on a
beach somewhere
218
00:17:10,260 --> 00:17:12,659
with a pina colada and a bad book.
219
00:17:12,660 --> 00:17:14,539
What's wrong with that version?
220
00:17:14,540 --> 00:17:17,499
His ego wouldn't allow him
to just disappear.
221
00:17:17,500 --> 00:17:21,739
He'd have left a note or set up some
big fake dramatic death.
222
00:17:21,740 --> 00:17:25,379
Which leaves us with B.
223
00:17:25,380 --> 00:17:27,099
Bullet in the head.
224
00:17:27,100 --> 00:17:30,859
So, let's just skip the soup
and hit the main course.
225
00:17:30,860 --> 00:17:32,659
You need my help,
226
00:17:32,660 --> 00:17:35,059
especially if you've got
Maria Himenez
227
00:17:35,060 --> 00:17:37,659
top of the leaderboard for this.
228
00:17:37,660 --> 00:17:39,899
What makes you think we have?
229
00:17:39,900 --> 00:17:42,859
Because your first stop was
her little summer camp back there.
230
00:17:42,860 --> 00:17:45,219
She's literally digging up Gris
family skeletons
231
00:17:45,220 --> 00:17:47,539
on Gris family land,
232
00:17:47,540 --> 00:17:50,579
and because there was a lot of bad
blood between her and Diego
233
00:17:50,580 --> 00:17:54,779
when he shut down the funding
for her project.
234
00:17:54,780 --> 00:17:58,139
Ooh. She didn't tell you
that, did she?
235
00:17:58,140 --> 00:18:00,340
See why we need to work together?
236
00:18:01,420 --> 00:18:04,419
The Civil War is
my specialist subject.
237
00:18:04,420 --> 00:18:08,419
The battles, the heroes,
the families torn apart,
238
00:18:08,420 --> 00:18:10,939
the grudges that linger.
239
00:18:10,940 --> 00:18:13,259
Ramon Gris.
240
00:18:13,260 --> 00:18:16,579
"The Pig" to everyone around here.
241
00:18:16,580 --> 00:18:20,779
And his two little piggies -
Diego and his twin brother Josep.
242
00:18:20,780 --> 00:18:23,699
Best of enemies, knocking lumps
out of each other
243
00:18:23,700 --> 00:18:25,539
day they came out the womb.
244
00:18:25,540 --> 00:18:29,139
Josep's been in the Big Apple
for years.
245
00:18:29,140 --> 00:18:33,299
Frank, what information
do you actually have?
246
00:18:33,300 --> 00:18:36,180
Hmm? Apart from some family photos?
247
00:18:41,540 --> 00:18:44,460
If you hear anything...
If you change your mind...
248
00:18:46,620 --> 00:18:48,419
FBI?
249
00:18:48,420 --> 00:18:52,420
Frank Bottomley Investigations.
Can I help it if they got it first?
250
00:18:57,260 --> 00:18:59,499
What?
251
00:18:59,500 --> 00:19:01,739
I knew we'd crossed paths before.
252
00:19:01,740 --> 00:19:04,459
I was a DS at Wandsworth for
a while.
253
00:19:04,460 --> 00:19:09,779
You were the DC suspended for
assaulting your detective inspector!
254
00:19:09,780 --> 00:19:11,460
Really?
255
00:19:14,460 --> 00:19:16,499
Hmm?
256
00:19:16,500 --> 00:19:18,700
It's not actually what happened.
257
00:19:22,900 --> 00:19:25,899
We don't need Frank Bottomley.
258
00:19:25,900 --> 00:19:27,539
We know this kind of town.
259
00:19:27,540 --> 00:19:30,459
A closed community where every
slight turns into a grudge.
260
00:19:30,460 --> 00:19:32,179
Grudges lasting generations...
261
00:19:32,180 --> 00:19:35,140
Oh, Miranda. I didn't read about
that in your file.
262
00:19:36,460 --> 00:19:37,979
You read my file?
263
00:19:37,980 --> 00:19:39,739
Yeah, of course.
264
00:19:39,740 --> 00:19:42,819
Oh, come on, everybody does that.
Don't they?
265
00:19:42,820 --> 00:19:44,419
No!
266
00:19:44,420 --> 00:19:47,540
MAN SHOUTS IN SPANISH
267
00:19:49,780 --> 00:19:51,179
Palma police. What's happening?
268
00:19:51,180 --> 00:19:54,140
God be my witness,
he will suffer for this! Come.
269
00:19:56,420 --> 00:19:58,459
"Diego Gris paid the price."
270
00:19:58,460 --> 00:20:00,379
"Father Garcia is next."
271
00:20:00,380 --> 00:20:04,139
There is no doubt who did this!
You must arrest Arturo Cabre!
272
00:20:04,140 --> 00:20:05,899
Who's Arturo Cabre?
273
00:20:05,900 --> 00:20:09,019
It is not enough he desecrates
the church with his vile threat,
274
00:20:09,020 --> 00:20:11,619
but there is the confession
he killed Diego Gris!
275
00:20:11,620 --> 00:20:15,779
He's an anarchist, a drunk and
a murderer!
276
00:20:15,780 --> 00:20:17,339
HE SIGHS
277
00:20:17,340 --> 00:20:19,500
Ninos, limpialo ahora!
278
00:20:20,580 --> 00:20:22,420
BELL CHIMES
279
00:20:30,740 --> 00:20:32,619
So this is the wall?
280
00:20:32,620 --> 00:20:36,059
One bullet in the back of the head.
281
00:20:36,060 --> 00:20:39,299
Eight bodies in the shallow grave.
282
00:20:39,300 --> 00:20:43,739
It is the site of a regrettable
chapter in our history.
283
00:20:43,740 --> 00:20:47,179
Maria Himenez told us both the Gris
family and the Church
284
00:20:47,180 --> 00:20:50,859
campaigned against exhuming the
bodies of those murdered in the war.
285
00:20:50,860 --> 00:20:52,339
Murder?
286
00:20:52,340 --> 00:20:53,859
No.
287
00:20:53,860 --> 00:20:55,420
Executed for treason.
288
00:20:56,620 --> 00:21:00,859
Arturo and his comrades dishonour
those who died fighting communists.
289
00:21:00,860 --> 00:21:02,620
Perhaps they just want closure...
290
00:21:03,980 --> 00:21:06,460
..for the families of
those who died.
291
00:21:08,140 --> 00:21:10,539
The police commissioner
is a good friend.
292
00:21:10,540 --> 00:21:14,019
Does he know you sympathise
with these terrorists?
293
00:21:14,020 --> 00:21:17,019
Do your job. Arrest the killer.
294
00:21:17,020 --> 00:21:19,740
I will do mine and pray for
his soul.
295
00:21:25,860 --> 00:21:30,179
Arturo Cabre's a union rep with a
reputation as a one-man revolution,
296
00:21:30,180 --> 00:21:31,739
and a criminal record.
297
00:21:31,740 --> 00:21:35,220
Let's see if Father Garcia's right
and we have a suspect.
298
00:21:41,460 --> 00:21:42,900
Senor Cabre?
299
00:21:45,780 --> 00:21:47,420
Arturo Cabre?
300
00:21:48,580 --> 00:21:50,139
Palma police.
301
00:21:50,140 --> 00:21:52,940
We're investigating the
disappearance of Diego Gris.
302
00:21:58,820 --> 00:22:01,779
It's a beautiful machine.
303
00:22:01,780 --> 00:22:04,699
It belonged to a Republican general.
304
00:22:04,700 --> 00:22:09,059
I make it new to honour
the heroes of 80 years ago.
305
00:22:09,060 --> 00:22:11,579
And do you think that's enough?
306
00:22:11,580 --> 00:22:14,179
To put right the wrongs from
the past?
307
00:22:14,180 --> 00:22:17,699
For me, this is about the present.
308
00:22:17,700 --> 00:22:19,980
The fascist never left.
309
00:22:21,180 --> 00:22:25,099
We need to show this island
the truth of its own history
310
00:22:25,100 --> 00:22:28,539
or it will repeat its mistakes.
311
00:22:28,540 --> 00:22:31,539
We just came from
Father Garcia's church.
312
00:22:31,540 --> 00:22:33,739
Somebody threatened his life.
313
00:22:33,740 --> 00:22:37,940
You have a history of threats
against him and against Diego Gris.
314
00:22:39,220 --> 00:22:43,379
And at a public meeting
about the exhumations you said,
315
00:22:43,380 --> 00:22:47,740
"I hope Diego Gris ends up in a
ditch with a bullet in his head."
316
00:22:50,980 --> 00:22:52,740
No comment.
317
00:22:55,140 --> 00:22:58,660
Also, "The hypocrite Father Garcia
should lie dead beside him."
318
00:23:00,500 --> 00:23:02,379
I said, no comment.
319
00:23:02,380 --> 00:23:04,260
HE WHISTLES Ahora no.
320
00:23:05,780 --> 00:23:06,900
Ahora no.
321
00:23:08,420 --> 00:23:09,859
OK.
322
00:23:09,860 --> 00:23:13,140
Who advised you "no comment"
is a good strategy, Senor Cabre?
323
00:23:22,060 --> 00:23:23,699
Miranda, please don't slam the...
324
00:23:23,700 --> 00:23:25,939
DOOR SLAMS
..door.
325
00:23:25,940 --> 00:23:28,219
SHE SIGHS
326
00:23:28,220 --> 00:23:29,699
INTERCOM BUZZES
327
00:23:29,700 --> 00:23:31,419
Hello, Frank Bottomley.
328
00:23:31,420 --> 00:23:34,339
Mr Bottomley, Detective Blake.
Can you let me in, please?
329
00:23:34,340 --> 00:23:37,139
I need to arrest you for obstructing
a police investigation.
330
00:23:37,140 --> 00:23:40,579
Fourth floor. There's no lift.
331
00:23:40,580 --> 00:23:44,619
INTERCOM BUZZES
332
00:23:44,620 --> 00:23:47,860
You told a witness not to cooperate
with the police!
333
00:23:48,980 --> 00:23:52,539
Because there's nothing Arturo likes
more than an audience,
334
00:23:52,540 --> 00:23:55,099
and he'd confess to shooting JFK
335
00:23:55,100 --> 00:23:57,779
if it meant somebody listened
to him.
336
00:23:57,780 --> 00:24:03,579
And because I know he was in
Madrid when Diego disappeared.
337
00:24:03,580 --> 00:24:06,219
Oh, really? Yes.
338
00:24:06,220 --> 00:24:09,699
You really have an interest in all
this military stuff, don't you?
339
00:24:09,700 --> 00:24:12,539
Yes. It's important. You sure you
didn't suggest Madrid
340
00:24:12,540 --> 00:24:15,459
to Arturo as a useful alibi?
341
00:24:15,460 --> 00:24:16,659
Why would I do that?
342
00:24:16,660 --> 00:24:19,419
I'm just trying to figure out what
side of the law you're on here.
343
00:24:19,420 --> 00:24:22,699
And who's this handsome devil,
straight out of a Hemingway novel?
344
00:24:22,700 --> 00:24:24,499
Careful with that.
345
00:24:24,500 --> 00:24:30,219
That's my grandad, Tom, when he was
here fighting the fascists.
346
00:24:30,220 --> 00:24:31,419
See, I asked around.
347
00:24:31,420 --> 00:24:34,339
You didn't retire with a gold watch,
did you, Frank?
348
00:24:34,340 --> 00:24:38,219
Detective Sergeant Bottomley left
the service under a bit of a cloud.
349
00:24:38,220 --> 00:24:43,220
What was it? Taking cash in brown
envelopes? Losing evidence?
350
00:24:44,980 --> 00:24:49,660
If you want the truth, I resigned
because I wasn't up to the job.
351
00:24:51,620 --> 00:24:54,859
I chased down a climber burglar
one night.
352
00:24:54,860 --> 00:24:57,500
Cornered him, about to move in.
353
00:24:59,060 --> 00:25:01,419
He pulled a knife.
354
00:25:01,420 --> 00:25:03,180
He was no more than 15.
355
00:25:04,700 --> 00:25:07,460
And I ran away like a boy from
a bully.
356
00:25:08,460 --> 00:25:11,779
That's not very brave, is it?
357
00:25:11,780 --> 00:25:13,219
HE CHUCKLES
358
00:25:13,220 --> 00:25:16,979
He faced death and kept his nerve,
359
00:25:16,980 --> 00:25:18,900
and I ran away like a coward.
360
00:25:21,380 --> 00:25:24,939
Yep. I'm no hero...
361
00:25:24,940 --> 00:25:26,940
..but I was never a villain.
362
00:25:38,180 --> 00:25:39,699
What?
363
00:25:39,700 --> 00:25:42,220
I don't remember it on your file.
364
00:25:45,260 --> 00:25:48,140
Did you actually assault your
detective inspector?
365
00:25:51,100 --> 00:25:52,979
OK. Great.
366
00:25:52,980 --> 00:25:54,739
Thanks for your help.
367
00:25:54,740 --> 00:25:56,219
Phew!
368
00:25:56,220 --> 00:25:59,419
King James School -
for the very, very rich.
369
00:25:59,420 --> 00:26:02,339
School motto? Oh...
370
00:26:02,340 --> 00:26:04,099
Nunc aut nunquam.
371
00:26:04,100 --> 00:26:06,259
It's where Diego
and his brother Josep went.
372
00:26:06,260 --> 00:26:11,299
And you do get one of these beauties
the day you leave.
373
00:26:11,300 --> 00:26:14,179
I guess that's why he still had it
in a drawer.
374
00:26:14,180 --> 00:26:17,139
Oh... Buenos!
This is Frank Bottomley,
375
00:26:17,140 --> 00:26:20,139
the private detective
Rosalia Gris hired.
376
00:26:20,140 --> 00:26:23,419
Frank Bottomley,
this is my boss Ines Villegas.
377
00:26:23,420 --> 00:26:25,139
Senor Bottomley.
378
00:26:25,140 --> 00:26:29,219
Hola. I've heard nothing
but good things about you, Ines.
379
00:26:29,220 --> 00:26:30,979
Detective Blake tells me
380
00:26:30,980 --> 00:26:34,019
you are too busy acting like
this is Los Angeles in the '30s
381
00:26:34,020 --> 00:26:35,739
to do any actual investigating.
382
00:26:35,740 --> 00:26:37,699
Erm... I'm not sure that's actually
what I said.
383
00:26:37,700 --> 00:26:39,339
Oh, it's OK.
384
00:26:39,340 --> 00:26:42,499
I just thought you'd like to know
385
00:26:42,500 --> 00:26:44,940
I've found Diego Gris's car.
386
00:26:57,620 --> 00:27:01,259
So, Senor Cabre, you're telling me
that your friend
387
00:27:01,260 --> 00:27:05,300
Senor Rivas just turned up
in Diego Gris's car?
388
00:27:06,900 --> 00:27:09,579
He wants to sell it.
389
00:27:09,580 --> 00:27:11,780
He tells me he found it.
390
00:27:12,780 --> 00:27:17,499
I tell him if you catch him,
he goes to prison.
391
00:27:17,500 --> 00:27:22,099
So I tell him I call a man who knows
this kind of situation.
392
00:27:22,100 --> 00:27:24,659
Hmm. And you called Frank?
393
00:27:24,660 --> 00:27:26,179
And I say to Frank,
394
00:27:26,180 --> 00:27:31,739
"Maybe I can take the car back to
where Paco found it."
395
00:27:31,740 --> 00:27:36,460
And I said the right thing to do was
to get the Palma police involved.
396
00:27:37,660 --> 00:27:41,140
Well... that's very civic minded
of you.
397
00:27:42,540 --> 00:27:46,459
And you don't know anything about
the effigy hung from the church?
398
00:27:46,460 --> 00:27:47,819
Nothing.
399
00:27:47,820 --> 00:27:49,459
Same colour red.
400
00:27:49,460 --> 00:27:51,540
I'm a good citizen!
401
00:27:53,140 --> 00:27:55,139
I'm a good citizen.
402
00:27:55,140 --> 00:27:57,940
I'll even tell you where
Paco found it.
403
00:27:59,180 --> 00:28:02,539
OK, so on his way from the Gris
villa to a meeting
404
00:28:02,540 --> 00:28:07,779
Father Garcia said he didn't show up
for, Diego was shot in his car.
405
00:28:07,780 --> 00:28:10,139
An angling down from the bank
makes sense,
406
00:28:10,140 --> 00:28:13,659
with the blood splatters on the door
panel and seat.
407
00:28:13,660 --> 00:28:16,299
We have tyre tracks here suggesting
another vehicle
408
00:28:16,300 --> 00:28:18,619
was parked across the road.
So Diego has to stop.
409
00:28:18,620 --> 00:28:22,939
The blood samples here match samples
from the car, both Diego's.
410
00:28:22,940 --> 00:28:26,539
And the drag marks in the gravel
are consistent with the body
411
00:28:26,540 --> 00:28:29,619
being pulled out of the car
and taken away.
412
00:28:29,620 --> 00:28:31,619
So unless we find him here,
413
00:28:31,620 --> 00:28:35,059
I'd say driven off in the boot
of the second car?
414
00:28:35,060 --> 00:28:39,659
Hmm. OK, it's pretty clear
what happened.
415
00:28:39,660 --> 00:28:41,579
All we're missing is the body.
416
00:28:41,580 --> 00:28:44,299
And the who. And the why.
417
00:28:44,300 --> 00:28:47,939
I'm still trying to contact
the brother, Josep Gris.
418
00:28:47,940 --> 00:28:51,139
But he's starting to look like a man
who doesn't want to be contacted.
419
00:28:51,140 --> 00:28:53,139
Also, Luisa did all the tests
420
00:28:53,140 --> 00:28:55,859
on this tie her enthusiasm
could imagine.
421
00:28:55,860 --> 00:28:57,419
Chocolate? Hmm.
422
00:28:57,420 --> 00:29:00,579
From the decomposition
of the fibres,
423
00:29:00,580 --> 00:29:03,819
Luisa says it's been in the ground
at least ten years.
424
00:29:03,820 --> 00:29:06,780
But she won't have the full DNA
results until the morning.
425
00:29:11,220 --> 00:29:13,380
PHONE RINGS
426
00:29:17,780 --> 00:29:19,740
CARMEN SIGHS
427
00:29:24,580 --> 00:29:28,260
Can you tell your office wife to
maybe keep to office hours?
428
00:29:36,900 --> 00:29:38,899
Hello. Max, new evidence.
429
00:29:38,900 --> 00:29:41,419
Luisa's found a DNA match on
the tie.
430
00:29:41,420 --> 00:29:43,859
Do you think you can come...?
You had me at "new evidence".
431
00:29:43,860 --> 00:29:45,460
HE SIGHS
Can you pick me up? Now?
432
00:29:56,700 --> 00:29:58,859
Well, good morning.
433
00:29:58,860 --> 00:30:01,179
It's always good to see you,
Detective Blake.
434
00:30:01,180 --> 00:30:04,299
If I'd known, I would have
brought us breakfast.
435
00:30:04,300 --> 00:30:05,979
Oh... More questions?
436
00:30:05,980 --> 00:30:07,379
Yeah.
437
00:30:07,380 --> 00:30:09,379
Let's start with, erm,
438
00:30:09,380 --> 00:30:11,819
the body you decided not to tell
anyone about?
439
00:30:11,820 --> 00:30:14,699
We found a school tie.
It's got your DNA on it.
440
00:30:14,700 --> 00:30:16,539
Why's that?
441
00:30:16,540 --> 00:30:18,619
OK.
442
00:30:18,620 --> 00:30:21,379
OK.
443
00:30:21,380 --> 00:30:26,539
What we found, it was obvious right
away it wasn't like the others.
444
00:30:26,540 --> 00:30:29,340
It was 20 years old at the most.
445
00:30:30,420 --> 00:30:33,619
It was separate from the main grave.
446
00:30:33,620 --> 00:30:37,419
And I had seen Diego wearing
the same school tie.
447
00:30:37,420 --> 00:30:41,979
A full genome test on the body
told me it was Josep Gris,
448
00:30:41,980 --> 00:30:44,260
Diego's twin brother.
449
00:30:46,460 --> 00:30:49,219
I knew we should inform the police.
450
00:30:49,220 --> 00:30:51,859
But then you heard your funding
had been blocked by Diego,
451
00:30:51,860 --> 00:30:53,299
and that it was all over.
452
00:30:53,300 --> 00:30:55,779
The project you loved
and worked so long to complete.
453
00:30:55,780 --> 00:30:58,019
So, instead of calling the police,
454
00:30:58,020 --> 00:31:01,220
you decided to use what you knew
to protect it.
455
00:31:05,460 --> 00:31:08,099
I never saw a man turn so pale
as Diego did
456
00:31:08,100 --> 00:31:11,380
when he took Josep's tie
out of the bag.
457
00:31:13,700 --> 00:31:17,259
I actually saw his thoughts switch
from how to get into my pants
458
00:31:17,260 --> 00:31:19,539
to how to stay out of prison.
459
00:31:19,540 --> 00:31:21,099
Tu crees que nadie me va a creer?
460
00:31:21,100 --> 00:31:23,259
Pues vete a la policia!
461
00:31:23,260 --> 00:31:25,859
He tells me he doesn't care
if I go to the police.
462
00:31:25,860 --> 00:31:28,259
That he can prove
it was all an accident.
463
00:31:28,260 --> 00:31:30,859
How they had a fight about
family business
464
00:31:30,860 --> 00:31:34,179
and the brother fell
and cracked his head open.
465
00:31:34,180 --> 00:31:36,939
Sabes que pasa, Diego,
que es que me da igual.
466
00:31:36,940 --> 00:31:40,019
I told him I didn't care about
any of that.
467
00:31:40,020 --> 00:31:42,340
That I wanted my funding restored.
468
00:31:43,620 --> 00:31:46,460
Plus 50,000 euros for my silence.
469
00:31:49,580 --> 00:31:52,259
And then what happened?
470
00:31:52,260 --> 00:31:54,539
Diego didn't turn up with the cash.
471
00:31:54,540 --> 00:31:56,819
You mean he called your bluff?
472
00:31:56,820 --> 00:31:58,699
Or did he go further?
473
00:31:58,700 --> 00:32:01,220
Maybe he never intended to pay you.
474
00:32:06,100 --> 00:32:09,540
He'd already killed his own brother,
so why wouldn't he kill you?
475
00:32:10,740 --> 00:32:13,259
So you brought a gun.
476
00:32:13,260 --> 00:32:15,380
And when you saw what he planned...
477
00:32:18,260 --> 00:32:20,220
..you were ready for him...
478
00:32:21,460 --> 00:32:22,820
GUNSHOT
479
00:32:24,180 --> 00:32:26,699
..and you shot him in the head.
480
00:32:26,700 --> 00:32:29,619
Ohh...
SHE CHUCKLES
481
00:32:29,620 --> 00:32:31,260
Really?
482
00:32:34,140 --> 00:32:36,499
Yes...
483
00:32:36,500 --> 00:32:38,300
..really.
484
00:32:48,780 --> 00:32:52,619
Senora Gris, I regret to inform you
that following the discovery
485
00:32:52,620 --> 00:32:56,059
of the body of a 19-year-old male,
486
00:32:56,060 --> 00:32:59,939
a body we have confirmed as that
of Josep Gris...
487
00:32:59,940 --> 00:33:02,379
Josep? No!
488
00:33:02,380 --> 00:33:04,779
He's in New York.
489
00:33:04,780 --> 00:33:07,659
He writes to you still.
490
00:33:07,660 --> 00:33:10,099
Things have long been strained
between us,
491
00:33:10,100 --> 00:33:12,299
but that doesn't mean anything.
492
00:33:12,300 --> 00:33:14,459
An investigation has begun
493
00:33:14,460 --> 00:33:17,019
into the circumstances of
his death.
494
00:33:17,020 --> 00:33:19,900
And any attempts to cover up that
death 15 years ago.
495
00:33:21,900 --> 00:33:23,419
What is this?
496
00:33:23,420 --> 00:33:27,219
Que es aixo? What is she saying?
You lied to me?
497
00:33:27,220 --> 00:33:28,819
Aquest noi!
498
00:33:28,820 --> 00:33:30,539
T'esclafare com a la pols!
499
00:33:30,540 --> 00:33:34,019
FATHER GARCIA MURMURS
Te fare fora d'es poble.
500
00:33:34,020 --> 00:33:36,459
FATHER GARCIA MURMURS
Fill de puta traidor!
501
00:33:36,460 --> 00:33:38,379
Fill de puta!
502
00:33:38,380 --> 00:33:40,660
No!
503
00:34:10,340 --> 00:34:13,820
NEWS REPORT IN SPANISH
504
00:34:54,740 --> 00:34:56,099
DOOR CLOSES
505
00:34:56,100 --> 00:34:58,419
RATTLING
506
00:34:58,420 --> 00:35:00,260
DOOR OPENS
507
00:35:02,140 --> 00:35:04,060
RATTLING
508
00:35:13,100 --> 00:35:15,940
PHONE RINGS
509
00:35:18,540 --> 00:35:20,739
Miranda, why always so early?
510
00:35:20,740 --> 00:35:23,499
Max, I need you to keep Frank away
from his office for a bit.
511
00:35:23,500 --> 00:35:25,699
Can you do that?
512
00:35:25,700 --> 00:35:27,300
OK.
513
00:35:35,260 --> 00:35:39,619
Who really knows anything about
the workings of the murderer's mind?
514
00:35:39,620 --> 00:35:42,939
Mm-hm. It starts with something
rotten in the head,
515
00:35:42,940 --> 00:35:46,859
and ends with blood and brains
on the carpet.
516
00:35:46,860 --> 00:35:48,219
Shit.
517
00:35:48,220 --> 00:35:51,699
5-1! Rerun of Munich 2001.
518
00:35:51,700 --> 00:35:54,699
Ingerland! Ingerland! Ingerland!
519
00:35:54,700 --> 00:35:57,179
You're just too good, Frank.
520
00:35:57,180 --> 00:36:00,739
Um, how about if we make it best
of ten?
521
00:36:00,740 --> 00:36:04,379
No, got to get back to the office.
Got a case report got to sort out.
522
00:36:04,380 --> 00:36:06,659
What if I come back with you?
523
00:36:06,660 --> 00:36:09,179
PHONE RINGS Why?
524
00:36:09,180 --> 00:36:10,779
Hello.
525
00:36:10,780 --> 00:36:12,339
Oh, Miranda!
526
00:36:12,340 --> 00:36:13,660
WHISPERS: It's Miranda.
527
00:36:15,660 --> 00:36:17,419
Wow.
528
00:36:17,420 --> 00:36:18,579
Uh-huh.
529
00:36:18,580 --> 00:36:19,699
All right.
530
00:36:19,700 --> 00:36:21,619
Yeah, thank you.
531
00:36:21,620 --> 00:36:23,379
HE WHISTLES
532
00:36:23,380 --> 00:36:27,619
Miranda's just found new forensics
at the excavation site.
533
00:36:27,620 --> 00:36:30,020
Better get over there.
534
00:36:31,420 --> 00:36:34,739
Why don't you come along? Hmm?
535
00:36:34,740 --> 00:36:37,140
Yeah, why not?
536
00:36:44,180 --> 00:36:47,499
It's a 9mm Largo round.
537
00:36:47,500 --> 00:36:50,139
Huh! That's pretty rare.
538
00:36:50,140 --> 00:36:52,219
We didn't see it at first.
539
00:36:52,220 --> 00:36:55,220
It was hidden by the door mechanism
of Diego's car.
540
00:36:56,820 --> 00:37:02,179
It sounds like it maybe passed right
through the skull. Don't you think?
541
00:37:02,180 --> 00:37:06,579
And Maria Himenez showed us footage
of people queueing for a DNA test.
542
00:37:06,580 --> 00:37:09,699
People who couldn't
and wouldn't forget.
543
00:37:09,700 --> 00:37:12,060
They all wanted one thing...
544
00:37:13,220 --> 00:37:15,179
..Closure.
545
00:37:15,180 --> 00:37:19,259
Yeah. That's me.
But where you going with this?
546
00:37:19,260 --> 00:37:21,859
Grandfather Tom never come back from
the war.
547
00:37:21,860 --> 00:37:24,699
If he was buried here,
I wanted to know about it.
548
00:37:24,700 --> 00:37:26,379
Hmm. See, I think there's a reason
549
00:37:26,380 --> 00:37:28,380
you didn't want to tell us
that detail.
550
00:37:29,900 --> 00:37:31,659
Once we had the ballistics,
551
00:37:31,660 --> 00:37:35,139
we knew we could be looking for a
collector of war memorabilia,
552
00:37:35,140 --> 00:37:37,859
and while you were playing foosball
with Max in the bar,
553
00:37:37,860 --> 00:37:41,259
I searched your office
and I found this -
554
00:37:41,260 --> 00:37:46,340
an Astra 400 pistol
and a box of 9mm shells.
555
00:37:50,180 --> 00:37:52,820
Why don't you tell us
what happened, Frank?
556
00:38:03,180 --> 00:38:05,459
FRANK SIGHS
557
00:38:05,460 --> 00:38:10,339
I grew up hearing
all about Grandfather Tom
558
00:38:10,340 --> 00:38:14,299
who never came back from
the Civil War.
559
00:38:14,300 --> 00:38:16,819
I knew I was no hero,
560
00:38:16,820 --> 00:38:19,139
but the one thing I held on to
561
00:38:19,140 --> 00:38:22,580
was the story of
my brave grandfather.
562
00:38:23,780 --> 00:38:28,499
His last letter to my gran was
dated August 27th -
563
00:38:28,500 --> 00:38:31,300
just a day before these
men were shot.
564
00:38:32,460 --> 00:38:35,579
For ten years, I was so sure
he was one of the volunteers
565
00:38:35,580 --> 00:38:38,700
murdered outside the church
and buried here.
566
00:38:40,300 --> 00:38:43,979
But when I got the DNA test result -
567
00:38:43,980 --> 00:38:46,459
no match.
568
00:38:46,460 --> 00:38:49,659
It was like I had to grieve for him
all over again.
569
00:38:49,660 --> 00:38:52,699
Nah, I couldn't let myself
believe it.
570
00:38:52,700 --> 00:38:56,219
Well, you didn't want to
let go of the story, did you, Frank?
571
00:38:56,220 --> 00:38:58,939
I just knew it wasn't true.
572
00:38:58,940 --> 00:39:02,859
Maria and her people had to be
keeping something from me.
573
00:39:02,860 --> 00:39:06,219
So, I came up here and asked her a
straight question.
574
00:39:06,220 --> 00:39:08,139
Are you hiding another body?
575
00:39:08,140 --> 00:39:11,539
Sorry? It's my Grandfather Tom,
isn't it?
576
00:39:11,540 --> 00:39:14,499
You are definitely mistaken,
Mr Bottomley.
577
00:39:14,500 --> 00:39:16,979
Now, if you'll excuse me. Please.
578
00:39:16,980 --> 00:39:18,499
I could see she was lying.
579
00:39:18,500 --> 00:39:22,419
I knew I was onto something,
so I followed her.
580
00:39:22,420 --> 00:39:25,459
I heard enough of the row
between Maria Himenez
581
00:39:25,460 --> 00:39:28,899
and Diego Gris to know
there was another body,
582
00:39:28,900 --> 00:39:31,340
and I knew it must be Tom.
583
00:39:34,740 --> 00:39:35,820
So...
584
00:39:37,580 --> 00:39:40,259
..I said to Diego, the fascist son
of a pig...
585
00:39:40,260 --> 00:39:42,739
Yes? I know what's going on.
586
00:39:42,740 --> 00:39:44,060
Sorry?
587
00:39:45,460 --> 00:39:47,379
My grandfather.
588
00:39:47,380 --> 00:39:49,059
You've found his body.
589
00:39:49,060 --> 00:39:50,419
DIEGO LAUGHS
590
00:39:50,420 --> 00:39:52,179
Don't laugh at me.
591
00:39:52,180 --> 00:39:55,019
Go ahead, you foolish old man.
592
00:39:55,020 --> 00:39:56,900
HE LAUGHS
593
00:40:00,860 --> 00:40:05,459
And you got angrier at
Diego and what you thought
594
00:40:05,460 --> 00:40:08,539
Ramon Gris had done to
Tom and his comrades.
595
00:40:08,540 --> 00:40:10,900
And I loaded the gun.
596
00:40:24,820 --> 00:40:27,299
CAR HORN BEEPS
597
00:40:27,300 --> 00:40:30,619
Move your car, you idiot.
598
00:40:30,620 --> 00:40:33,260
What are you doing there? Move it!
599
00:40:39,260 --> 00:40:42,339
Take it! Take it all!
600
00:40:42,340 --> 00:40:44,300
GUNSHOT
601
00:40:46,700 --> 00:40:50,100
I thought I was getting revenge
for my grandfather.
602
00:40:51,580 --> 00:40:53,859
The one time I find the courage,
603
00:40:53,860 --> 00:40:56,020
and it turns out to be
the wrong time.
604
00:40:57,340 --> 00:41:00,499
No-one was hiding
the truth about Tom.
605
00:41:00,500 --> 00:41:02,220
No-one but me.
606
00:41:05,700 --> 00:41:07,899
Come on, Frank!
607
00:41:07,900 --> 00:41:10,300
You're going to make a fool of
yourself, Frank.
608
00:41:12,540 --> 00:41:14,100
CLICK
609
00:41:15,860 --> 00:41:17,340
You forgot these.
610
00:41:20,900 --> 00:41:23,020
Bloody hell!
611
00:41:36,380 --> 00:41:38,460
Frank!
612
00:41:40,460 --> 00:41:43,139
Tell us the rest of it, Frank.
613
00:41:43,140 --> 00:41:45,939
Tell us where you buried Diego.
614
00:41:45,940 --> 00:41:48,180
Maybe I'll keep that little
secret with me.
615
00:41:51,500 --> 00:41:54,859
But what happens when somebody
goes looking for Diego?
616
00:41:54,860 --> 00:41:56,619
More violence?
617
00:41:56,620 --> 00:41:58,619
More revenge?
618
00:41:58,620 --> 00:42:02,499
More casualties of a grudge
that goes back 80 years?
619
00:42:02,500 --> 00:42:05,180
Is that what your Grandfather Tom
would have wanted?
620
00:42:15,180 --> 00:42:18,420
You really want to be just another
chapter in that story?
621
00:42:22,580 --> 00:42:24,900
Do the right thing, Frank.
622
00:42:37,700 --> 00:42:40,300
SOBBING
623
00:42:55,820 --> 00:42:59,259
There's always pain when secrets
from the past
624
00:42:59,260 --> 00:43:01,259
are dragged into daylight.
625
00:43:01,260 --> 00:43:03,020
Hmm.
626
00:43:06,100 --> 00:43:08,860
Are we still talking
about the investigation?
627
00:43:14,500 --> 00:43:18,020
Did I ever tell you about the time
I assaulted my detective inspector?
628
00:43:21,620 --> 00:43:25,339
We used to call him The Doctor
because he was so hands on.
629
00:43:25,340 --> 00:43:27,699
MAX CHUCKLES
630
00:43:27,700 --> 00:43:30,899
He groped my thigh once too often
in the canteen,
631
00:43:30,900 --> 00:43:33,940
so I tipped my chicken curry
and sherry trifle in his lap.
632
00:43:35,700 --> 00:43:37,699
I know.
633
00:43:37,700 --> 00:43:39,819
Such an unforgivable loss
of control.
634
00:43:39,820 --> 00:43:41,820
No, no, no! I'm impressed.
635
00:43:42,940 --> 00:43:45,500
Also, just a bit disappointed.
636
00:43:46,820 --> 00:43:49,179
Yeah, well, I was thinking
you'd Tasered him
637
00:43:49,180 --> 00:43:52,020
or cracked his skull with
your baton.
638
00:43:54,580 --> 00:43:58,779
50,000 volts or chicken curry,
639
00:43:58,780 --> 00:44:00,860
it's all the same at the end
of the day.
47870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.