All language subtitles for Merry Christmas 2023 1080p WEB HDRip Hindi.DD.5.1.x264.MSubs Full4Movies

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,708 --> 00:00:11,625 ORANG TUA KITA "ASPIRASI MEREKA ADALAH ASPIRASI KAMI" 2 00:00:16,791 --> 00:00:20,416 SEMUA KARAKTER DAN KEJADIAN DI FILM INI ADALAH FIKSI 3 00:00:20,500 --> 00:00:23,041 TAK ADA HEWAN DISAKITI SELAMA PRODUKSI FILM 4 00:00:23,125 --> 00:00:24,666 KONSUMSI ALKOHOL BERBAHAYA 5 00:02:06,416 --> 00:02:07,541 Tidak! 6 00:02:16,166 --> 00:02:20,666 INI NATAL DAN APA YANG KAU LAKUKAN? - JOHN LENNON 7 00:03:37,791 --> 00:03:40,166 {\an8}- Selamat Natal! - Selamat Natal! 8 00:03:42,500 --> 00:03:44,583 - Semua orang bahagia. - Ya. 9 00:03:45,291 --> 00:03:47,750 Orang pasti mengira kita juga bahagia. 10 00:03:47,833 --> 00:03:49,750 Aku memang bahagia. Kau sendiri? 11 00:03:51,250 --> 00:03:52,125 Entahlah. 12 00:03:54,000 --> 00:03:56,125 Jerome sudah pasti bahagia. 13 00:03:56,708 --> 00:03:57,583 Jerome? 14 00:03:59,041 --> 00:03:59,958 Ayah Annie. 15 00:04:01,375 --> 00:04:02,291 Suamiku. 16 00:04:04,083 --> 00:04:06,833 Merayakan Natal di ranjang kekasihnya di Orlem. 17 00:04:09,666 --> 00:04:10,541 Maaf. 18 00:04:10,625 --> 00:04:12,041 SURAT 19 00:04:45,916 --> 00:04:46,875 {\an8}BERATMU 86 KG 20 00:04:47,916 --> 00:04:50,083 {\an8}"Malam tergelap sebelum senja." 21 00:04:50,166 --> 00:04:51,375 {\an8}RAJESH KHANNA 22 00:04:55,166 --> 00:04:56,041 Baik. 23 00:05:01,875 --> 00:05:07,083 {\an8}MUMBAI SAAT MASIH DISEBUT BOMBAY 24 00:05:15,291 --> 00:05:16,166 Permisi. 25 00:05:17,166 --> 00:05:18,041 Di sini! 26 00:05:20,833 --> 00:05:23,000 Bisa kau berikan obengnya? 27 00:05:24,000 --> 00:05:26,041 Ya, itu dia. 28 00:05:27,500 --> 00:05:28,708 Terima kasih. 29 00:05:30,500 --> 00:05:33,500 - Hei! Albert! - Hai, Paman. 30 00:05:33,583 --> 00:05:35,250 - Kapan tiba? - Baru saja. 31 00:05:35,333 --> 00:05:38,166 Tunggu sebentar. Aku lupa mengencangkan baut. 32 00:05:38,250 --> 00:05:39,625 Sudah. 33 00:05:40,500 --> 00:05:41,541 Baik. 34 00:05:42,583 --> 00:05:43,458 Lihat? 35 00:05:49,666 --> 00:05:50,791 Albert! 36 00:05:54,000 --> 00:05:55,708 Sudah lama kau tidak pulang. 37 00:05:55,791 --> 00:05:59,208 Seluruh kota ini bercahaya untuk menyambutmu. 38 00:06:01,208 --> 00:06:02,083 Ayo. 39 00:06:09,958 --> 00:06:11,958 Ibumu sakit 40 00:06:12,458 --> 00:06:16,666 tapi dia selalu menjaga kerapihan dan kebersihan rumah. 41 00:06:26,708 --> 00:06:29,916 Albert, dia meninggal dengan tenang. 42 00:06:30,541 --> 00:06:31,625 Tanpa menderita. 43 00:06:35,166 --> 00:06:40,083 Aku sedih saat membaca makanan di sana tidak enak. 44 00:06:41,750 --> 00:06:44,541 Mata ibumu sudah lemah. 45 00:06:44,625 --> 00:06:46,041 Dia tidak bisa membaca. 46 00:06:46,125 --> 00:06:49,291 Jadi, kubacakan suratmu untuknya. 47 00:06:49,375 --> 00:06:51,791 Dia mau setiap surat dibaca sepuluh kali. 48 00:06:53,041 --> 00:06:55,000 Terima kasih banyak, Paman. 49 00:06:55,083 --> 00:06:57,000 Ayo, Albert. 50 00:06:58,208 --> 00:06:59,625 Tunggu sebentar. 51 00:07:00,208 --> 00:07:01,916 Tunggu, aku segera kembali. 52 00:07:42,291 --> 00:07:43,208 Albert? 53 00:07:44,250 --> 00:07:45,208 Paman! 54 00:07:46,208 --> 00:07:47,083 {\an8}Selamat datang! 55 00:07:48,041 --> 00:07:50,625 {\an8}Anggur ini kubuat sendiri. Ini hobiku. 56 00:07:50,708 --> 00:07:51,750 {\an8}Aku kini pensiun... 57 00:07:51,833 --> 00:07:54,375 {\an8}- Ini bahasa Arab? "Yadhoom"? - Oh, tidak! 58 00:07:54,458 --> 00:07:56,041 {\an8}Aku menciptakan nama ini. 59 00:07:56,541 --> 00:08:01,083 {\an8}Sejak terciptanya waktu, dunia ini berputar. 60 00:08:01,166 --> 00:08:02,041 Tahu kenapa? 61 00:08:02,833 --> 00:08:05,125 {\an8}Kita semua menanti momen itu. 62 00:08:06,208 --> 00:08:08,500 {\an8}Dan saat momen itu tiba, 63 00:08:08,583 --> 00:08:13,166 kita paham bahwa setiap aspek kehidupan... 64 00:08:14,625 --> 00:08:15,583 untuk bersiap. 65 00:08:20,625 --> 00:08:23,500 Saat pertama kucicipi anggur buatanku... 66 00:08:25,583 --> 00:08:28,291 aku sadar telah kutemukan momen spesial itu. 67 00:08:29,541 --> 00:08:33,250 Orang Jepang menamai semua filosofi mereka. 68 00:08:34,083 --> 00:08:36,125 Jadi, kuciptakan nama juga. 69 00:08:37,458 --> 00:08:38,666 Yadhoom! 70 00:08:40,375 --> 00:08:43,458 Kau mungkin tak temukan momen "Yadhoom" di botol ini. 71 00:08:43,541 --> 00:08:45,208 Mungkin saja di tempat lain. 72 00:08:46,000 --> 00:08:49,083 Tapi saat kau temukan, pastikan kau menyadarinya. 73 00:08:49,166 --> 00:08:52,791 Genggam. Pegang erat. Jangan lepaskan. 74 00:08:53,375 --> 00:08:54,291 Aku pergi dulu. 75 00:08:57,750 --> 00:08:58,625 Oh, ya! 76 00:08:59,666 --> 00:09:02,875 Makan malam di tempat kami. Ya? 77 00:09:02,958 --> 00:09:05,166 Istriku membuat kari ayam. 78 00:09:05,250 --> 00:09:06,791 Tidak. Aku harus pergi. 79 00:09:06,875 --> 00:09:09,083 Oh, ide bagus! Silakan. 80 00:09:28,500 --> 00:09:31,250 ALKITAB 81 00:09:40,333 --> 00:09:44,458 DATANGLAH KE TAMAN SURGA 82 00:10:14,416 --> 00:10:15,291 Ada Devraj? 83 00:10:16,250 --> 00:10:17,583 Aku Albert Arogyasami. 84 00:10:18,250 --> 00:10:19,708 Sampaikan, aku telepon. 85 00:10:34,791 --> 00:10:36,250 KANTOR POLISI 86 00:10:47,375 --> 00:10:49,125 Ini. Ya? 87 00:10:49,208 --> 00:10:50,791 - Kuletakkan di sana. - Ya. 88 00:11:00,208 --> 00:11:01,166 Sepuluh rupee. 89 00:11:10,000 --> 00:11:10,958 Halo, Pak. 90 00:11:11,708 --> 00:11:12,625 Bisa kubantu? 91 00:11:14,208 --> 00:11:15,333 Kuambil yang ini. 92 00:11:21,375 --> 00:11:23,875 Albert? Putra Celine? 93 00:11:24,750 --> 00:11:25,791 Kau kembali! 94 00:11:26,416 --> 00:11:28,375 - Bagaimana Dubai? - Terlalu ketat. 95 00:11:32,083 --> 00:11:33,416 Halo. Berapa banyak? 96 00:11:34,333 --> 00:11:36,208 Hanya aku. Aku mau ke bar. 97 00:11:36,750 --> 00:11:38,208 Lewat sini. Silakan. 98 00:11:44,208 --> 00:11:46,208 Terima kasih banyak. 99 00:11:47,000 --> 00:11:47,875 Terima kasih. 100 00:11:58,208 --> 00:12:00,166 Luka ini... 101 00:12:02,583 --> 00:12:05,250 Pada hatiku 102 00:12:06,916 --> 00:12:10,333 Semua orang bilang... 103 00:12:11,166 --> 00:12:14,000 Itu tak ada gunanya 104 00:12:15,750 --> 00:12:18,541 Sakit hati ini... 105 00:12:20,041 --> 00:12:22,750 Nilainya layak 106 00:12:24,375 --> 00:12:27,958 Jadi, aku akan terus jatuh... 107 00:12:28,708 --> 00:12:31,541 Cinta 108 00:12:34,250 --> 00:12:37,208 Akan terus kubuat kesalahan ini 109 00:12:37,291 --> 00:12:41,541 Akan kupilih dia Baik dia mencintaiku atau tidak 110 00:12:42,125 --> 00:12:44,958 Akan kupilih dia 111 00:12:46,000 --> 00:12:48,625 Baik dia mencintaiku atau tidak 112 00:12:48,708 --> 00:12:50,750 THE CHICLETS 113 00:12:55,083 --> 00:12:56,541 Hanya untuk iseng 114 00:12:59,500 --> 00:13:01,000 Chetan, minumlah dulu. 115 00:13:01,833 --> 00:13:04,083 Aku menunggu telepon. Beritahu aku. 116 00:13:08,875 --> 00:13:12,958 PRIA 117 00:13:13,041 --> 00:13:15,666 - Maaf... - Tidak! Silakan masuk. 118 00:13:15,750 --> 00:13:17,708 Ada beruang teddy di meja itu? 119 00:13:25,250 --> 00:13:26,250 Ya. 120 00:13:26,333 --> 00:13:28,041 Ada wanita dan seorang anak. 121 00:13:28,125 --> 00:13:30,625 Beritahu dia, aku pergi karena hal penting 122 00:13:30,708 --> 00:13:32,333 dan jangan menungguku. 123 00:13:32,416 --> 00:13:33,750 Terima kasih banyak! 124 00:13:33,833 --> 00:13:34,875 Lanjutkanlah. 125 00:13:44,666 --> 00:13:45,750 Mau kupotongkan? 126 00:13:47,208 --> 00:13:48,416 Biar aku saja. 127 00:13:48,500 --> 00:13:49,416 Permisi, Bu. 128 00:13:53,500 --> 00:13:55,708 Dia harus pergi karena hal penting. 129 00:13:56,500 --> 00:13:58,583 - Jangan menunggunya. - Maaf. Siapa? 130 00:13:58,666 --> 00:14:00,250 Pria berjas, dasi merah. 131 00:14:01,625 --> 00:14:02,916 Tidak bilang namanya. 132 00:14:07,458 --> 00:14:08,416 Terima kasih. 133 00:14:12,750 --> 00:14:14,791 Annie, jangan buat suara itu. 134 00:14:14,875 --> 00:14:16,708 Dia sungguh ada urusan penting. 135 00:14:18,583 --> 00:14:19,458 Ya. 136 00:14:21,458 --> 00:14:23,458 Kota penyendiri ini 137 00:14:23,541 --> 00:14:25,291 Makanlah, jangan dimainkan. 138 00:14:25,375 --> 00:14:28,625 - Makan. - Kota yang haus ini 139 00:14:30,125 --> 00:14:33,500 Oh, waktu! 140 00:14:34,500 --> 00:14:38,791 Maukah kau mampir pada kami? 141 00:14:38,875 --> 00:14:42,250 Siapa tahu 142 00:14:43,375 --> 00:14:46,541 - Mungkin bisa kugapai - Annie, jangan dimainkan! 143 00:14:46,625 --> 00:14:50,708 - Kau membuat berantakan. - Cintamu 144 00:14:51,958 --> 00:14:55,916 Yang begitu berlimpah 145 00:14:57,416 --> 00:14:59,625 - Malam menolak berakhir - Maaf. 146 00:14:59,708 --> 00:15:01,416 Kau mau es krim? 147 00:15:02,125 --> 00:15:03,000 Permisi. 148 00:15:04,375 --> 00:15:05,958 Satu es krim stroberi. 149 00:15:36,291 --> 00:15:37,833 Bintang-bintang 150 00:15:38,500 --> 00:15:39,916 Yang bersinar dan redup 151 00:15:40,625 --> 00:15:43,958 Terbungkus oleh malam 152 00:15:44,916 --> 00:15:48,625 Tersembunyi dalam lipatannya... 153 00:15:49,416 --> 00:15:53,125 Adalah momen yang belum kita rasakan 154 00:15:53,791 --> 00:15:58,208 Selamanya memberikan hatiku 155 00:15:58,291 --> 00:16:01,875 Pada orang asing 156 00:16:02,416 --> 00:16:06,916 Selamanya memberikan hatiku 157 00:16:07,000 --> 00:16:10,583 Pada orang asing 158 00:16:11,375 --> 00:16:14,541 Aku akan terus buat kesalahan ini 159 00:16:14,625 --> 00:16:19,208 Aku akan memilihnya Baik dia mencintaiku atau tidak 160 00:16:19,291 --> 00:16:23,125 Aku akan memilihnya... 161 00:16:23,208 --> 00:16:28,666 Baik dia mencintaiku atau tidak 162 00:16:32,583 --> 00:16:33,916 Aku tak perduli! 163 00:16:54,125 --> 00:16:55,166 Tiga tiket. 164 00:17:32,416 --> 00:17:33,583 Ayo. 165 00:17:36,250 --> 00:17:37,125 Di sini. 166 00:17:43,041 --> 00:17:44,208 Ini bagus juga. 167 00:17:47,166 --> 00:17:48,708 Kau mau buang air kecil? 168 00:17:48,791 --> 00:17:49,833 Ayo, cepat. 169 00:17:51,458 --> 00:17:54,208 Jangan bawa boneka. Kita minta tolong pria itu. 170 00:17:55,000 --> 00:17:55,875 Permisi. 171 00:17:56,500 --> 00:17:58,791 - Maukah kau... - Tentu, akan kujaga. 172 00:18:05,375 --> 00:18:07,625 DILARANG MEROKOK DI AUDITORIUM 173 00:18:07,708 --> 00:18:10,708 WASPADA PENCOPET 174 00:18:15,291 --> 00:18:19,458 {\an8}PERIKSA BAWAAN ANDA SEBELUM MENINGGALKAN BIOSKOP 175 00:18:33,500 --> 00:18:34,458 Terima kasih. 176 00:18:34,541 --> 00:18:37,666 Dia berusaha lari dua kali! Aku memegangnya erat. 177 00:18:41,208 --> 00:18:42,250 Apa yang terjadi? 178 00:18:42,333 --> 00:18:44,000 Tidak, baru makan es krim. 179 00:18:44,541 --> 00:18:45,583 Tidak. 180 00:18:49,750 --> 00:18:50,916 Popcorn! 181 00:19:04,666 --> 00:19:06,625 Film tidak asyik tanpa popcorn. 182 00:19:11,125 --> 00:19:12,000 Siapa namamu? 183 00:19:15,500 --> 00:19:16,541 Annie. 184 00:19:18,041 --> 00:19:20,375 Annie, kau suka popcorn-nya? 185 00:19:22,375 --> 00:19:23,833 Tak mau bicara padaku? 186 00:19:25,083 --> 00:19:26,041 Kenapa tidak? 187 00:19:28,458 --> 00:19:29,583 Dia tunawicara. 188 00:19:30,166 --> 00:19:31,125 Oh! 189 00:19:31,208 --> 00:19:32,083 Maaf. 190 00:19:45,541 --> 00:19:51,000 Hidungnya semakin panjang! Semakin panjang dan panjang! 191 00:20:52,916 --> 00:20:54,958 {\an8}REBECCA 192 00:20:59,708 --> 00:21:00,583 Terima kasih. 193 00:21:02,625 --> 00:21:03,666 Kau perlu taksi? 194 00:21:03,750 --> 00:21:05,583 Tidak. Kami tinggal dekat sini. 195 00:21:06,166 --> 00:21:07,375 - Kami jalan. - Baik. 196 00:21:08,416 --> 00:21:09,916 Mau kuantar Teddy pulang? 197 00:21:13,958 --> 00:21:15,000 Lalu filmnya? 198 00:21:15,583 --> 00:21:16,791 Aku sudah lihat. 199 00:21:17,541 --> 00:21:19,166 Film kesukaanku dari kecil. 200 00:21:19,750 --> 00:21:21,166 Aku takut hidungku panjang. 201 00:21:21,750 --> 00:21:23,625 Bukan sekarang. Saat aku kecil. 202 00:21:25,416 --> 00:21:27,583 - Oh. - Teddy sudah mengantuk. 203 00:21:31,625 --> 00:21:32,500 Mari. 204 00:21:37,875 --> 00:21:39,125 REGAL 205 00:21:39,208 --> 00:21:40,416 Kau tinggal dekat? 206 00:21:41,416 --> 00:21:42,708 Ya, dekat sini. 207 00:21:43,208 --> 00:21:44,291 Oh, begitu. 208 00:21:44,375 --> 00:21:46,125 Kami dekat Bahram Manzil. 209 00:21:52,083 --> 00:21:52,958 Ini Natal. 210 00:21:54,083 --> 00:21:55,416 Keluargamu menunggumu. 211 00:21:56,958 --> 00:21:57,875 Aku sendirian. 212 00:21:58,875 --> 00:22:00,250 Ibuku sudah meninggal. 213 00:22:01,208 --> 00:22:02,416 Aku merindukannya. 214 00:22:03,125 --> 00:22:04,375 Jadi, aku keluar. 215 00:22:06,500 --> 00:22:08,416 Aku tak ingat orang tuaku. 216 00:22:10,000 --> 00:22:11,791 Mereka tiada saat aku seusia Annie. 217 00:22:15,750 --> 00:22:18,791 Sulit mengatakan kehilangan mana yang lebih sulit. 218 00:22:24,500 --> 00:22:25,875 Apa pekerjaanmu? 219 00:22:25,958 --> 00:22:29,166 Aku rubuhkan gedung lama dan membangun apartemen indah. 220 00:22:29,791 --> 00:22:30,791 Aku arsitek. 221 00:22:32,125 --> 00:22:33,416 Kau lihat iklannya? 222 00:22:34,083 --> 00:22:36,875 "Kau tak beli rumah, kau beli kebahagiaan." 223 00:22:39,791 --> 00:22:41,125 Apa bahagia dibeli? 224 00:22:47,333 --> 00:22:48,375 Apa pekerjaanmu? 225 00:22:49,500 --> 00:22:50,375 Bukan hal besar. 226 00:22:51,291 --> 00:22:54,333 Aku punya toko roti kecil. Bisnis keluarga. 227 00:22:55,333 --> 00:22:58,333 Kue mentega ke kantin sekolah dan pemerintah. 228 00:22:59,041 --> 00:22:59,916 Wah! 229 00:23:01,083 --> 00:23:03,833 Mencelup kue mentega ke teh panas! 230 00:23:05,208 --> 00:23:07,708 Kau buat semua orang bahagia setiap pagi. 231 00:23:14,500 --> 00:23:16,625 Jika boleh, mau kugendong dia? 232 00:23:26,583 --> 00:23:27,458 Hati-hati. 233 00:23:32,375 --> 00:23:34,208 - Dia berat. - Dia seperti bulu. 234 00:23:42,208 --> 00:23:44,750 - Selamat Natal! - Selamat Natal! 235 00:23:46,625 --> 00:23:48,875 - Semua orang bahagia. - Ya. 236 00:23:50,125 --> 00:23:52,208 Orang pasti berpikir kita bahagia. 237 00:23:53,625 --> 00:23:55,583 Tapi aku bahagia. Kau sendiri? 238 00:23:59,666 --> 00:24:01,750 Jerome pasti bahagia. 239 00:24:03,083 --> 00:24:03,958 Jerome? 240 00:24:05,000 --> 00:24:07,291 Ayah Annie. Suamiku. 241 00:24:09,458 --> 00:24:12,250 Dia bernatal di ranjang kekasihnya di Orlem. 242 00:24:20,541 --> 00:24:21,833 - Hidup memang... - Ya. 243 00:24:23,791 --> 00:24:24,666 Aku tahu. 244 00:24:25,666 --> 00:24:27,458 TOKO ROTI JUPITER 245 00:24:27,541 --> 00:24:30,458 "Malam tergelap sebelum fajar." Benar? 246 00:24:33,500 --> 00:24:37,791 RUMAH ROSE 247 00:24:47,083 --> 00:24:49,625 Tak seharusnya orang sendirian saat Natal. 248 00:24:50,166 --> 00:24:52,666 Untuk apa di rumah sambil bersedih? 249 00:24:52,750 --> 00:24:54,250 Aku berkencan saja juga. 250 00:24:54,916 --> 00:24:58,000 Semacam membalas suamiku. 251 00:24:59,458 --> 00:25:01,166 Kencanku sukses di telepon. 252 00:25:01,833 --> 00:25:04,291 Seorang bankir investor yang sukses. 253 00:25:05,541 --> 00:25:08,500 Tapi ternyata dia sendiri pria yang buruk. 254 00:25:09,375 --> 00:25:10,250 Kenapa? 255 00:25:10,333 --> 00:25:12,375 Kuberitahu dia, aku sudah menikah. 256 00:25:12,916 --> 00:25:14,041 Aku punya putri. 257 00:25:14,875 --> 00:25:18,166 Tapi dia tak sangka aku membawa Annie saat kencan. 258 00:25:19,625 --> 00:25:21,125 Setelah saling menyapa, 259 00:25:21,208 --> 00:25:22,833 dia bilang akan ke toilet. 260 00:25:25,125 --> 00:25:27,583 - Kau tahu yang terjadi setelahnya. - Ya. 261 00:25:28,375 --> 00:25:29,250 Birnya ditinggal. 262 00:25:31,208 --> 00:25:32,958 Banyak hal yang kutinggalkan, 263 00:25:33,041 --> 00:25:34,833 tapi tak pernah bir dingin! 264 00:25:37,750 --> 00:25:38,916 Kau mau minum? 265 00:25:39,000 --> 00:25:41,583 Minuman berfermentasi saja. Kecuali dosa. 266 00:25:43,041 --> 00:25:44,125 Itu lelucon. 267 00:25:48,750 --> 00:25:49,791 Silakan masuk. 268 00:26:01,041 --> 00:26:01,958 Terima kasih. 269 00:26:06,833 --> 00:26:08,125 Rumahmu bagus. 270 00:26:08,958 --> 00:26:10,166 Sedikit berantakan. 271 00:26:11,750 --> 00:26:13,750 Wiski? Anggur? 272 00:26:13,833 --> 00:26:14,875 Wiski. 273 00:26:14,958 --> 00:26:17,750 Maaf, aku lupa tak ada es. Tidak apa, 'kan? 274 00:26:17,833 --> 00:26:18,708 Ya, tak apa. 275 00:26:20,208 --> 00:26:21,208 Silakan saja. 276 00:26:23,041 --> 00:26:24,125 Musik? 277 00:26:25,958 --> 00:26:28,916 - Annie? - Dia bisa tidur di tengah badai. 278 00:26:29,541 --> 00:26:30,833 Kau tak perhatikan? 279 00:26:31,458 --> 00:26:33,750 Filmnya keras sekali, tapi dia tidur. 280 00:26:37,666 --> 00:26:38,541 Mau minum apa? 281 00:26:38,625 --> 00:26:41,541 Tunggu sebentar. Kuletakkan Annie di ranjang dulu. 282 00:26:49,916 --> 00:26:52,333 - Jerome? - Bulan madu kami di Mauritius. 283 00:26:55,333 --> 00:26:57,333 Kalian berdua terlihat bahagia. 284 00:26:57,916 --> 00:27:01,000 Siapa yang mau pajang foto diri sendiri menangis? 285 00:27:16,250 --> 00:27:17,250 SANTA, AKU BAIK 286 00:28:10,000 --> 00:28:12,125 {\an8}Aku harus pergi merapihkan dulu. 287 00:28:12,208 --> 00:28:14,083 Santa akan datang malam ini. 288 00:28:14,166 --> 00:28:18,000 Dia akan bawakan Annie banyak hadiah. 289 00:28:18,083 --> 00:28:21,583 {\an8}Tutup matamu dan tidurlah. 290 00:28:25,416 --> 00:28:26,541 Terima kasih, Nak... 291 00:28:27,708 --> 00:28:29,541 {\an8}karena mencegah Ibu gila. 292 00:28:30,125 --> 00:28:32,416 KLASIK 700 293 00:29:01,458 --> 00:29:05,333 {\an8}IN THE HALL OF THE MOUNTAIN KING 294 00:29:10,541 --> 00:29:11,416 {\an8}Astaga! 295 00:29:15,583 --> 00:29:16,541 Kulakukan apa? 296 00:29:32,750 --> 00:29:35,000 Kau belum sentuh minumanmu. 297 00:29:35,916 --> 00:29:37,583 Apa kau menungguku? 298 00:29:37,666 --> 00:29:40,250 Aku tidak sebaik itu! Ini gelas keduaku. 299 00:29:51,583 --> 00:29:54,666 Ikan yang kupegang adalah marlin biru. 300 00:29:54,750 --> 00:29:56,875 Jerome perlu dua jam menangkapnya. 301 00:29:58,041 --> 00:30:00,875 Tapi dua detik setelah difoto, 302 00:30:00,958 --> 00:30:02,916 kuminta dia melemparnya ke laut. 303 00:30:06,458 --> 00:30:08,125 Masih ada di suatu tempat. 304 00:30:13,083 --> 00:30:14,375 Apa ikan bisa ingat? 305 00:30:16,541 --> 00:30:17,416 Tentu. 306 00:30:28,708 --> 00:30:29,708 Selamat Natal! 307 00:30:30,291 --> 00:30:31,250 Selamat Natal! 308 00:30:36,833 --> 00:30:39,500 Hatiku seringan kue berisi rum 309 00:30:41,541 --> 00:30:44,250 Semua orang terlihat manis dan baik 310 00:30:45,833 --> 00:30:48,083 Hari ini hari istimewa 311 00:30:48,166 --> 00:30:50,708 Cinta tidaklah jauh 312 00:30:50,791 --> 00:30:55,208 Inilah malam keajaiban dan misteri 313 00:30:55,291 --> 00:30:57,916 Saat ceri merah bertemu Anggur sherry kering 314 00:30:59,833 --> 00:31:02,500 Hujan berkah turun dari langit 315 00:31:03,875 --> 00:31:06,416 Dengan warna yang menyegarkan mata 316 00:31:06,500 --> 00:31:08,958 Mari berpegangan tangan dan menari 317 00:31:09,041 --> 00:31:13,208 Ucapan kita akan menjadi doa 318 00:31:13,291 --> 00:31:17,500 Kita akan menari dan berayun Kau dan aku 319 00:31:17,583 --> 00:31:21,875 Tanpa kunci Pintu hati kita akan terbuka 320 00:31:22,416 --> 00:31:26,333 Selamat Natal untukmu dan aku! 321 00:31:27,041 --> 00:31:30,958 Selamat Natal untukmu dan aku! 322 00:31:36,166 --> 00:31:37,458 Untuk kali ini saja 323 00:31:37,541 --> 00:31:39,625 Perasaan pusing ini 324 00:31:40,291 --> 00:31:44,291 Mulai menguasaiku 325 00:31:45,291 --> 00:31:48,791 Untuk kali ini saja 326 00:31:49,416 --> 00:31:53,333 Biar kubebaskan diriku Di lautan biru yang dalam 327 00:31:54,416 --> 00:31:55,333 Untuk kali ini 328 00:31:56,041 --> 00:31:58,041 Perasaan pusing ini 329 00:31:58,541 --> 00:32:03,041 Mulai menguasaiku 330 00:32:03,583 --> 00:32:07,166 Untuk... kali ini saja 331 00:32:07,750 --> 00:32:11,666 Biar kubebaskan diriku Di lautan biru yang dalam 332 00:32:12,958 --> 00:32:15,375 Malam ini diterangi bintang 333 00:32:17,583 --> 00:32:20,250 Malam saat sepasang kekasih jatuh hati 334 00:32:21,875 --> 00:32:26,708 Cinta adalah obsesi Cinta bisa membawa kedamaian 335 00:32:26,791 --> 00:32:31,166 Semua jalan menuju ke momen ini 336 00:32:31,250 --> 00:32:33,708 Malam ini diterangi bintang 337 00:32:35,583 --> 00:32:38,500 Malam saat sepasang kekasih jatuh hati 338 00:32:39,916 --> 00:32:45,000 Cinta adalah obsesi Cinta bisa membawa kedamaian 339 00:32:45,083 --> 00:32:49,041 Semua jalan menuju ke momen ini 340 00:32:49,125 --> 00:32:53,791 Tanpa kunci Pintu hati kita akan terbuka 341 00:32:53,875 --> 00:32:57,875 Selamat Natal untukmu dan aku! 342 00:33:03,166 --> 00:33:04,750 Tak pernah kulakukan ini. 343 00:33:04,833 --> 00:33:07,708 Dia tahu cara menari. 344 00:33:08,500 --> 00:33:10,791 Aku hanya bisa membayangkan menari. 345 00:33:11,875 --> 00:33:12,750 Entah kenapa... 346 00:33:14,041 --> 00:33:14,916 Rasanya bebas. 347 00:33:16,375 --> 00:33:20,583 Maksudku, aku tak pernah mengundang orang asing masuk rumah. 348 00:33:22,791 --> 00:33:23,916 Tapi menyenangkan. 349 00:33:24,791 --> 00:33:26,416 Mungkin kulakukan lagi. 350 00:33:29,583 --> 00:33:31,708 Ide bagus. Silakan lanjutkan. 351 00:33:33,375 --> 00:33:35,333 - Undang aku juga. - Baik. 352 00:33:36,041 --> 00:33:37,125 - Bersulang! - Ya! 353 00:33:37,916 --> 00:33:40,291 Bersulang! 354 00:33:46,458 --> 00:33:47,500 Apa kau lajang? 355 00:33:47,583 --> 00:33:50,750 Atau kau sembunyikan cincin kawinmu saat melihatku? 356 00:34:02,291 --> 00:34:03,458 Hei... 357 00:34:07,500 --> 00:34:08,375 Ini indah. 358 00:34:09,666 --> 00:34:10,666 Milik siapa ini? 359 00:34:12,000 --> 00:34:12,875 Rosie. 360 00:34:13,958 --> 00:34:14,958 Rosie? 361 00:34:17,000 --> 00:34:18,208 Ceritanya panjang. 362 00:34:19,375 --> 00:34:20,625 Versi pendeknya? 363 00:34:27,125 --> 00:34:30,666 Kau tahu film romantis itu? Dil Diya Dard Liya. 364 00:34:32,125 --> 00:34:35,041 Kukira cuma pria jatuh cinta pandangan pertama. 365 00:34:36,416 --> 00:34:37,833 Ternyata Rosie juga. 366 00:34:41,458 --> 00:34:45,416 Lalu muncullah janji-janji, puisi, impian, 367 00:34:46,000 --> 00:34:46,958 lalu antagonis. 368 00:34:47,916 --> 00:34:49,541 Ibuku tak suka Rosie. 369 00:34:51,500 --> 00:34:52,875 Suami Rosie tak suka aku. 370 00:34:53,875 --> 00:34:54,916 Ya. 371 00:34:57,250 --> 00:34:59,333 Rosie adalah istri bosku. 372 00:35:02,666 --> 00:35:03,833 Kami lari ke Goa. 373 00:35:04,833 --> 00:35:06,208 Kami bahagia dua bulan. 374 00:35:07,375 --> 00:35:09,708 Lalu amplop tebal tiba di hotel kami. 375 00:35:09,791 --> 00:35:10,916 Itu dari suaminya. 376 00:35:11,541 --> 00:35:12,833 Isinya surat cerai. 377 00:35:14,083 --> 00:35:15,125 Kubeli cincin... 378 00:35:15,958 --> 00:35:17,208 agar Rosie terkejut. 379 00:35:18,875 --> 00:35:20,166 Tapi aku yang kaget. 380 00:35:26,375 --> 00:35:29,875 Rosie meninggalkan surat, bahwa dia kembali ke suaminya. 381 00:35:29,958 --> 00:35:31,125 Akhir cerita. 382 00:35:36,125 --> 00:35:39,416 Kenapa kau masih simpan cincin itu? 383 00:35:44,333 --> 00:35:46,708 Begitu bisa kulupakan dia, akan kubuang. 384 00:35:50,458 --> 00:35:53,666 Begitu kau buang itu, kau akan lupa padanya. 385 00:35:58,458 --> 00:36:00,500 Kau kira dia akan kembali padamu? 386 00:36:02,958 --> 00:36:03,833 Tidak. 387 00:36:05,833 --> 00:36:06,750 Dia meninggal. 388 00:36:10,541 --> 00:36:11,541 Maaf. 389 00:36:16,208 --> 00:36:17,416 Tujuh tahun lalu. 390 00:36:19,250 --> 00:36:20,875 Aku meninggalkan kota. 391 00:36:23,250 --> 00:36:25,500 Ibuku meninggal saat aku di luar kota. 392 00:36:26,916 --> 00:36:28,875 Aku pulang setelah sekian lama. 393 00:36:42,375 --> 00:36:44,791 Jika orang yang kita sayangi meninggal... 394 00:36:46,875 --> 00:36:48,916 atau cinta mereka pada kita mati... 395 00:36:51,541 --> 00:36:52,958 kitalah yang mati. 396 00:37:00,458 --> 00:37:02,500 - Satu lagi? - Ya. 397 00:37:06,166 --> 00:37:08,708 Kisahku juga dimulai tujuh tahun lalu. 398 00:37:09,208 --> 00:37:10,875 Hubunganku sedang buruk. 399 00:37:11,625 --> 00:37:13,500 Jerome adalah teman kekasihku. 400 00:37:14,458 --> 00:37:16,166 Dia punya motor Kawasaki. 401 00:37:17,750 --> 00:37:20,708 Setiap kali kudengar suara motornya, aku senang. 402 00:37:22,208 --> 00:37:25,416 Saat aku diboncengnya, masalahku hilang. 403 00:37:26,875 --> 00:37:29,625 Aku bohong pada kekasihku, mau menonton film... 404 00:37:31,833 --> 00:37:32,875 tapi bertemu Jerome. 405 00:37:35,291 --> 00:37:36,833 Kami hanya berteman dekat. 406 00:37:37,833 --> 00:37:39,791 Kuceritakan masalahku padanya. 407 00:37:42,583 --> 00:37:43,750 Dia memahamiku. 408 00:37:46,750 --> 00:37:49,583 Dia memberiku keberanian keluar dari masalah dan... 409 00:37:51,833 --> 00:37:52,708 kulakukan itu. 410 00:37:53,458 --> 00:37:54,916 Kutinggalkan kekasihku. 411 00:37:56,041 --> 00:37:58,416 Tak lama kemudian, Jerome melamarku. 412 00:37:59,583 --> 00:38:02,083 Meski sedikit kaget, aku bahagia. 413 00:38:04,125 --> 00:38:07,416 Cinta kami seperti roda besar yang berputar terus naik. 414 00:38:11,000 --> 00:38:12,791 Kami nikah tiga minggu kemudian. 415 00:38:13,875 --> 00:38:16,000 Tapi bagai roda yang terus naik itu... 416 00:38:17,833 --> 00:38:19,750 maka jatuhnya juga keras. 417 00:38:20,250 --> 00:38:23,458 Kulihat sifat asli Jerome. 418 00:38:28,333 --> 00:38:29,875 Aku pergi menonton film. 419 00:38:31,083 --> 00:38:33,125 Saat pulang, Jerome marah besar. 420 00:38:35,333 --> 00:38:38,666 Dia tahu, aku dulu bohong demi bertemu dengannya. 421 00:38:39,291 --> 00:38:43,125 Jadi, dia yakin aku melakukan itu kepadanya juga. 422 00:38:45,083 --> 00:38:46,708 Dia jadi sangat curiga 423 00:38:47,666 --> 00:38:49,541 hingga tak percaya padaku lagi. 424 00:38:53,041 --> 00:38:55,125 Dia curigai apa pun yang kulakukan. 425 00:38:56,666 --> 00:38:58,541 Bertengkar karena hal kecil. 426 00:39:00,666 --> 00:39:01,916 Dia memakai narkoba... 427 00:39:02,958 --> 00:39:04,666 sikapnya semakin gila. 428 00:39:06,291 --> 00:39:08,208 Dia sering tidak pulang. 429 00:39:10,875 --> 00:39:12,416 Suatu saat, kubuntuti dia 430 00:39:12,500 --> 00:39:14,041 untuk tahu tujuannya. 431 00:39:15,791 --> 00:39:18,041 Aku melihatnya dengan seorang gadis. 432 00:39:23,791 --> 00:39:26,416 Saat kutanya dia, dia bilang aku yang salah. 433 00:39:28,791 --> 00:39:30,458 Aku yang membuatnya begitu. 434 00:39:31,083 --> 00:39:32,416 Itu alasan klasik. 435 00:39:33,041 --> 00:39:34,416 Menyalahkan si korban. 436 00:39:39,000 --> 00:39:40,375 Bisa saja kuterima itu. 437 00:39:45,375 --> 00:39:46,666 Tapi dia mulai... 438 00:39:56,250 --> 00:39:57,375 Dia mulai berpikir 439 00:39:58,625 --> 00:39:59,833 Annie bukan anaknya. 440 00:40:04,541 --> 00:40:06,041 Sikapnya pada Annie... 441 00:40:11,250 --> 00:40:13,958 Tiba-tiba, suatu hari Annie berhenti bicara. 442 00:40:22,041 --> 00:40:22,916 Sudahlah... 443 00:40:23,958 --> 00:40:24,833 cukup soalku. 444 00:40:26,750 --> 00:40:28,416 Kau hanya bisa buat angsa? 445 00:40:30,416 --> 00:40:31,333 Angsa. 446 00:40:32,083 --> 00:40:33,041 Roket. 447 00:40:33,916 --> 00:40:35,708 Kelinci. Perahu. 448 00:40:36,208 --> 00:40:37,250 Ibu mengajariku. 449 00:40:38,250 --> 00:40:40,583 Kukira kau membuat doa angsa terbang kertas. 450 00:40:40,666 --> 00:40:43,250 - Doa angsa kertas? - Tak pernah dengar? 451 00:40:44,000 --> 00:40:45,000 Ayo. 452 00:40:45,875 --> 00:40:46,958 Ini ritual Jepang. 453 00:40:47,750 --> 00:40:49,791 Buat dua lagi. Akan kutunjukkan. 454 00:40:57,416 --> 00:40:59,541 Buat permintaan. Cepat! 455 00:40:59,625 --> 00:41:00,583 Oh, tidak! 456 00:41:01,500 --> 00:41:02,833 Tak terpikir apa pun. 457 00:41:03,750 --> 00:41:06,291 Tidak apa. Masih ada banyak. 458 00:41:09,000 --> 00:41:09,875 Ini. 459 00:41:11,166 --> 00:41:12,541 Cobalah. 460 00:41:19,291 --> 00:41:20,250 Giliranku. 461 00:41:31,458 --> 00:41:32,333 Terakhir kali. 462 00:41:45,083 --> 00:41:46,000 Kau minta apa? 463 00:41:46,708 --> 00:41:48,333 Akan gagal kalau kukatakan. 464 00:41:48,958 --> 00:41:51,041 Ayolah! Itu hanya mitos. 465 00:41:51,125 --> 00:41:53,250 Lalu apa ini? Ini juga mitos. 466 00:41:56,166 --> 00:41:57,125 Baik, katakan. 467 00:41:58,208 --> 00:42:00,125 Jika kau tidak kuculik sekarang, 468 00:42:00,833 --> 00:42:02,541 apa rencanamu? 469 00:42:02,625 --> 00:42:06,583 Rencanaku bertemu wanita cantik di restoran, 470 00:42:07,125 --> 00:42:08,833 menonton film dengannya, 471 00:42:08,916 --> 00:42:10,166 pulang bersamanya, 472 00:42:11,083 --> 00:42:12,416 lalu minum-minum. 473 00:42:13,875 --> 00:42:14,750 Lalu? 474 00:42:15,666 --> 00:42:17,500 Cuma dia yang tahu selanjutnya. 475 00:42:20,625 --> 00:42:21,500 Pilih satu. 476 00:42:23,833 --> 00:42:25,375 Bagus. Aku segera kembali. 477 00:43:04,833 --> 00:43:05,791 Annie tidur. 478 00:43:06,333 --> 00:43:08,041 Kita akan kembali sejam lagi. 479 00:43:09,416 --> 00:43:10,416 Gaun ini bagus? 480 00:43:11,875 --> 00:43:12,791 Menawan. 481 00:43:14,500 --> 00:43:15,416 Kita ke mana? 482 00:43:16,291 --> 00:43:17,208 Lintas waktu. 483 00:43:18,875 --> 00:43:22,666 Tujuh tahun lalu, saat pertama kupakai gaun ini... 484 00:43:26,458 --> 00:43:27,500 aku masih lajang. 485 00:43:28,833 --> 00:43:31,666 Aku belum menikah atau punya tanggung jawab. 486 00:43:32,625 --> 00:43:34,250 Saat aku masih bebas! 487 00:43:35,041 --> 00:43:36,958 {\an8}Dan kau... 488 00:43:37,041 --> 00:43:37,916 {\an8}Entahlah. 489 00:43:41,625 --> 00:43:42,916 Bahagia? 490 00:43:56,375 --> 00:43:59,458 Kau bilang apa, jika kau bertemu suamiku di bawah? 491 00:44:00,291 --> 00:44:01,791 "Selamat Natal." 492 00:44:03,250 --> 00:44:06,291 "Hai, apa kabar, Pak?" Akan kuperkenalkan diriku. 493 00:44:06,375 --> 00:44:09,291 Luar biasa! Kau masih belum katakan namamu. 494 00:44:09,375 --> 00:44:11,333 Oh, maaf! Namaku... 495 00:44:13,458 --> 00:44:14,625 Lupakan. 496 00:44:16,125 --> 00:44:17,458 Tetaplah jadi orang asing. 497 00:44:26,708 --> 00:44:30,541 Kejadiannya di malam sunyi 498 00:44:30,625 --> 00:44:34,250 Dia sendirian, di kota yang sunyi 499 00:44:34,333 --> 00:44:36,000 Kutanya padanya 500 00:44:36,083 --> 00:44:39,083 "Pernahkah kita bertemu di suatu tempat?" 501 00:44:39,708 --> 00:44:40,708 Lalu? 502 00:44:41,416 --> 00:44:45,583 Dia menurunkan pandangannya Sikapnya berubah 503 00:44:45,666 --> 00:44:49,166 Dia mendikit mendekat Lalu mengatur sikapnya 504 00:44:49,250 --> 00:44:51,791 Dia ucapkan sesuatu padaku dengan lembut 505 00:44:51,875 --> 00:44:54,375 Yang membuat hatiku berdebar 506 00:44:54,458 --> 00:44:55,458 Apa katanya? 507 00:44:55,541 --> 00:44:58,916 Ya, kita pernah bertemu 508 00:44:59,000 --> 00:45:03,000 Seribu kali 509 00:45:03,083 --> 00:45:06,750 Akulah gurun pasir luas 510 00:45:06,833 --> 00:45:10,500 Dan kau, karavan yang lewat 511 00:45:10,583 --> 00:45:17,500 Tersesat dalam kesibukan masing-masing 512 00:45:18,125 --> 00:45:21,750 Akulah gurun pasir luas 513 00:45:21,833 --> 00:45:26,625 Dan kau, karavan yang lewat 514 00:45:37,125 --> 00:45:38,541 Kau percaya pada Tuhan? 515 00:45:39,125 --> 00:45:40,500 Ya, saat seperti ini. 516 00:45:43,333 --> 00:45:44,208 Kau? 517 00:45:48,125 --> 00:45:50,250 Saat aku menghadap-Nya suatu hari... 518 00:45:51,833 --> 00:45:53,250 apa Dia percaya padaku? 519 00:45:56,250 --> 00:45:58,000 Seperti kau punya gaunmu, 520 00:45:58,500 --> 00:45:59,916 aku ada tempat lintas waktu. 521 00:46:18,541 --> 00:46:22,291 Hal yang aneh terjadi Di suatu malam sepi 522 00:46:22,375 --> 00:46:26,000 Di kota yang ramai Aku bertemu dengannya di antara keramaian 523 00:46:26,083 --> 00:46:27,833 Aku bertanya padanya 524 00:46:27,916 --> 00:46:30,958 "Pernahkah kita bertemu sebelumnya?" 525 00:46:33,458 --> 00:46:37,291 Dia melihatku dengan sedikit tersenyum 526 00:46:37,375 --> 00:46:41,041 {\an8}Dia bilang merasakan getaran kenangan 527 00:46:41,125 --> 00:46:45,541 {\an8}Sebuah rahasia yang tersembunyi lama 528 00:46:45,625 --> 00:46:46,625 Apa itu? 529 00:46:47,416 --> 00:46:50,750 {\an8}- "Albert, yang terakhir." - Ya, kita pernah bertemu 530 00:46:50,833 --> 00:46:54,708 {\an8}Seribu kali 531 00:46:54,791 --> 00:46:58,041 Akulah gurun pasir luas 532 00:46:58,625 --> 00:47:01,791 Dan kau, karavan yang lewat 533 00:47:02,416 --> 00:47:09,083 Tersesat dalam kesibukan masing-masing 534 00:47:09,583 --> 00:47:12,958 Akulah gurun pasir luas 535 00:47:13,625 --> 00:47:18,583 Dan kau, karavan yang lewat 536 00:47:33,125 --> 00:47:34,375 POS PEMADAM COLABA 537 00:47:34,458 --> 00:47:37,291 Kantor pemadam. Bukankah kau tinggal dekat sini? 538 00:47:37,375 --> 00:47:38,250 Kiri pertama. 539 00:47:39,000 --> 00:47:40,125 Kita ke rumahmu? 540 00:47:50,416 --> 00:47:51,625 Kau tahu? 541 00:47:52,500 --> 00:47:54,500 Saat melihatmu di restoran, 542 00:47:55,041 --> 00:47:56,541 aku teringat akan Rosie. 543 00:47:59,541 --> 00:48:01,000 Apa aku mirip dengannya? 544 00:48:02,541 --> 00:48:03,500 Tentu tidak. 545 00:48:12,916 --> 00:48:14,041 Selamat datang. 546 00:48:17,958 --> 00:48:18,916 Ini rumahku. 547 00:48:27,166 --> 00:48:28,416 Orang tuaku. 548 00:48:29,750 --> 00:48:31,958 Itu aku bersama kakekku, saat kelas tujuh. 549 00:48:35,250 --> 00:48:36,541 Aku segera kembali. 550 00:48:47,666 --> 00:48:48,541 Anggur? 551 00:48:49,708 --> 00:48:51,583 Tetanggaku membuatnya sendiri. 552 00:48:52,625 --> 00:48:54,291 Ini pertama kali kucoba. 553 00:49:05,333 --> 00:49:06,916 - Bersulang! - Bersulang! 554 00:49:15,125 --> 00:49:16,083 Enak, bukan? 555 00:49:17,250 --> 00:49:18,125 Itu kamarku. 556 00:49:19,625 --> 00:49:21,208 Terbuka setelah lama. 557 00:49:51,083 --> 00:49:52,458 {\an8}"Mawar Malam..." 558 00:49:52,541 --> 00:49:54,000 - Jangan baca itu! - Hei! 559 00:49:55,666 --> 00:49:56,916 Kembalikan. 560 00:49:57,000 --> 00:49:58,125 Tidak. 561 00:49:58,208 --> 00:49:59,291 Tidak! 562 00:50:08,375 --> 00:50:09,250 Berikan. 563 00:50:14,500 --> 00:50:15,375 Baik. 564 00:50:20,541 --> 00:50:24,791 "Mawar Malam. Bagian 3. Oleh Gilbert." 565 00:50:25,666 --> 00:50:26,541 Gilbert? 566 00:50:27,375 --> 00:50:30,125 Kalau aku terkenal, namaku jangan sampai buruk. 567 00:50:31,958 --> 00:50:32,875 Baik. 568 00:50:34,500 --> 00:50:35,375 Ayolah... 569 00:50:49,166 --> 00:50:50,041 Ayolah. 570 00:50:52,083 --> 00:50:53,666 Tidak. 571 00:50:54,500 --> 00:50:56,333 Tuan Albert! 572 00:51:00,833 --> 00:51:02,375 Astaga! Apa yang kau tulis? 573 00:51:02,458 --> 00:51:03,666 Maaf. 574 00:51:12,166 --> 00:51:13,791 Berapa usiamu saat itu? 575 00:51:14,375 --> 00:51:15,291 Empat belas tahun. 576 00:51:57,416 --> 00:51:58,291 Kau baik saja? 577 00:51:58,875 --> 00:51:59,750 Ya. 578 00:52:10,541 --> 00:52:11,416 Noda anggur. 579 00:52:12,625 --> 00:52:13,666 Gaun kesukaanku. 580 00:52:15,416 --> 00:52:16,583 Kau bisa telat. 581 00:52:17,416 --> 00:52:18,291 Annie. 582 00:52:56,250 --> 00:52:57,958 TARIF 583 00:53:05,625 --> 00:53:09,125 Lintas waktu tak semudah dugaanku. 584 00:53:10,041 --> 00:53:10,958 Maaf. 585 00:53:11,041 --> 00:53:12,083 Jangan menyesal. 586 00:53:12,875 --> 00:53:15,083 Tiga jam ini serasa mimpi bagiku. 587 00:53:18,125 --> 00:53:20,166 Sebelum alarm membangunkanku, 588 00:53:21,041 --> 00:53:22,125 aku harus pergi. 589 00:53:45,333 --> 00:53:46,458 Ini tengah malam. 590 00:53:48,166 --> 00:53:49,875 Mari kita rayakan Natal. 591 00:53:53,041 --> 00:53:54,833 Harapan dari angsamu berhasil. 592 00:54:07,708 --> 00:54:08,708 Namaku Maria. 593 00:54:36,958 --> 00:54:38,083 Jerome? 594 00:54:40,833 --> 00:54:41,708 Jerome. 595 00:54:45,583 --> 00:54:46,500 Jerome! 596 00:54:48,666 --> 00:54:49,541 Jerome! 597 00:55:20,500 --> 00:55:21,750 Apa dia masih hidup? 598 00:55:26,375 --> 00:55:27,250 Annie? 599 00:55:27,708 --> 00:55:29,291 Annie! 600 00:55:50,708 --> 00:55:52,166 - Jerome... - Tenanglah. 601 00:55:52,250 --> 00:55:53,333 Apa-apaan ini! 602 00:55:53,416 --> 00:55:54,333 Tenanglah. 603 00:55:58,583 --> 00:56:00,333 Tenang, tidak apa-apa. 604 00:56:01,208 --> 00:56:02,166 Tidak apa-apa. 605 00:56:02,250 --> 00:56:04,208 Tidak apa-apa. 606 00:56:04,291 --> 00:56:05,791 Jangan ke sana. 607 00:56:05,875 --> 00:56:08,125 Duduklah di sini. 608 00:56:08,208 --> 00:56:09,416 Tenang, ya? 609 00:56:09,500 --> 00:56:11,416 Akan kuperiksa. Tunggu di sini. 610 00:56:16,041 --> 00:56:17,000 Jerome... 611 00:56:22,875 --> 00:56:24,958 Apa itu pistolnya? 612 00:56:26,291 --> 00:56:27,166 Ya. 613 00:56:28,958 --> 00:56:29,833 Milik Jerome. 614 00:56:34,541 --> 00:56:35,791 Ambulan... 615 00:56:36,375 --> 00:56:37,458 Hubungi RS. 616 00:56:37,541 --> 00:56:40,666 Dia sudah mati, tubuhnya dingin. 617 00:56:43,166 --> 00:56:45,250 Polisi... Tolng hubungi polisi. 618 00:56:46,875 --> 00:56:49,083 Hubungi polisi. Cepat! 619 00:56:49,875 --> 00:56:51,458 Aku tak mengerti. 620 00:56:51,541 --> 00:56:52,416 Apa ini? 621 00:56:56,916 --> 00:56:57,958 Ini catatan... 622 00:56:59,791 --> 00:57:01,166 dariku untuk Jerome. 623 00:57:04,416 --> 00:57:07,250 Tidak, kita jangan sentuh apa pun. 624 00:57:08,291 --> 00:57:09,166 Biar polisi tiba. 625 00:57:16,625 --> 00:57:17,500 Ada apa ini? 626 00:57:20,750 --> 00:57:22,000 Aku harus pergi. 627 00:57:22,750 --> 00:57:24,083 Aku tak boleh di sini. 628 00:57:29,375 --> 00:57:30,416 Kenapa? 629 00:57:30,500 --> 00:57:33,375 Aku harus pergi sebelum polisi tiba, Maria. 630 00:57:34,916 --> 00:57:35,791 Apa maksudmu? 631 00:57:37,291 --> 00:57:38,708 Aku dipenjara atas pembunuhan. 632 00:57:40,333 --> 00:57:42,458 - Hari ini aku bebas. - Pembunuhan? 633 00:57:44,208 --> 00:57:45,708 Apa... 634 00:57:46,500 --> 00:57:47,416 Apa katamu? 635 00:57:47,500 --> 00:57:48,666 Rosie. 636 00:57:49,833 --> 00:57:51,708 Aku membunuhnya. 637 00:57:54,208 --> 00:57:55,458 Maafkan aku. 638 00:57:56,166 --> 00:57:57,333 Aku harus pergi. 639 00:57:59,416 --> 00:58:01,000 Kau kena masalah karenaku. 640 00:58:02,375 --> 00:58:04,375 Polisi bisa anggap kita sekongkol... 641 00:58:05,666 --> 00:58:06,541 Kau tahu... 642 00:58:07,791 --> 00:58:08,916 Keluar sekarang. 643 00:58:10,083 --> 00:58:12,083 Tolong pergilah. 644 00:58:13,000 --> 00:58:13,875 Maafkan aku. 645 00:58:13,958 --> 00:58:15,458 - Keluar. - Maafkan aku. 646 00:58:16,166 --> 00:58:17,083 Keluar! 647 00:58:17,166 --> 00:58:18,083 Maafkan aku. 648 00:58:23,291 --> 00:58:24,166 Keluar! 649 00:58:24,958 --> 00:58:28,250 - Keluar saja dari sini! - Ya. Tunggu sebentar. 650 00:58:28,333 --> 00:58:30,166 Kau sedang apa? Biarkan saja! 651 00:58:32,541 --> 00:58:33,708 Ya... 652 00:58:33,791 --> 00:58:35,166 Keluar sajalah! 653 00:58:39,958 --> 00:58:41,375 Pergilah! 654 00:58:41,458 --> 00:58:43,541 - Keluar! - Ya, Maria. 655 00:58:43,625 --> 00:58:45,583 - Apa maumu? - Ya, Maria. 656 00:58:47,583 --> 00:58:48,583 Keluar! 657 00:58:49,375 --> 00:58:50,666 - Ya. - Keluar saja... 658 00:58:50,750 --> 00:58:51,958 Ya. 659 00:58:54,916 --> 00:58:57,833 Kau tidak mengerti? Keluar dari sini! 660 00:58:57,916 --> 00:59:00,416 - Keluar saja! - Ya, Maria. Tunggu dulu. 661 00:59:03,375 --> 00:59:04,250 Maaf, Maria. 662 00:59:04,333 --> 00:59:06,000 Andai aku bisa membantumu. 663 00:59:06,083 --> 00:59:08,083 Pergi! Pergi saja! 664 00:59:31,791 --> 00:59:35,000 {\an8}TUJUH TAHUN LALU MADGAON, GOA 665 00:59:40,083 --> 00:59:41,125 Albert. 666 00:59:41,208 --> 00:59:42,166 Tapi kenapa? 667 00:59:42,833 --> 00:59:44,208 Apa yang kubilang? 668 00:59:44,291 --> 00:59:45,625 Aku tak mendengarmu. 669 00:59:45,708 --> 00:59:47,375 Albert, ini tidak akan bisa. 670 00:59:47,458 --> 00:59:49,000 - Aku pulang. - Kenapa? 671 00:59:49,625 --> 00:59:52,666 - Kenapa? - Astaga! Ini tidak praktis! 672 00:59:52,750 --> 00:59:55,375 - Kau baru sadar itu? - Kau belum juga paham. 673 01:00:04,666 --> 01:00:05,791 Aku mencintaimu. 674 01:00:07,375 --> 01:00:08,583 Dan aku mencintaimu. 675 01:00:26,625 --> 01:00:28,250 Karena itu aku suka padamu. 676 01:00:29,250 --> 01:00:31,166 Karena itu kita saling memiliki. 677 01:00:31,833 --> 01:00:34,208 Kita baru bahas kenapa tidak mungkin. 678 01:00:35,416 --> 01:00:36,541 Baik. 679 01:00:38,875 --> 01:00:40,041 Buatkan aku dosa. 680 01:00:42,666 --> 01:00:43,708 Mollagapodi. 681 01:01:08,750 --> 01:01:09,958 Lezat sekali! 682 01:01:11,500 --> 01:01:14,166 Aku bisa makan dosa buatanmu selamanya. 683 01:01:16,166 --> 01:01:18,791 Dosa buatanmu enak sekali sampai aku meracau. 684 01:01:25,500 --> 01:01:28,708 Jika aku punya keahlian, itu adalah membuat dosa. 685 01:01:29,583 --> 01:01:32,666 Seperti musik RD. Formula Einstein. 686 01:01:33,791 --> 01:01:36,625 Jika dunia kenal Albert, itu karena dosa-nya. 687 01:01:38,833 --> 01:01:40,333 Selama sisa hidupku, 688 01:01:40,416 --> 01:01:44,541 dengan senang hati akan kusuapi dosa padamu dan anak-anak kita. 689 01:01:46,833 --> 01:01:49,583 Anak 1 miripmu, anak 2 aku, dan 3 seperti kita. 690 01:01:51,583 --> 01:01:53,166 Beri nama laki ke anak perempuan 691 01:01:53,708 --> 01:01:54,916 dan sebaliknya juga. 692 01:01:57,708 --> 01:01:59,583 Semua namanya dimulai dengan Z, 693 01:02:00,291 --> 01:02:02,125 jadi mereka diabsen terakhir. 694 01:02:17,250 --> 01:02:18,541 Dua hari, aku berpikir 695 01:02:19,041 --> 01:02:20,083 cara melamarmu. 696 01:02:21,083 --> 01:02:22,166 Lalu aku ada ide. 697 01:02:28,458 --> 01:02:29,625 Tak ada dosa lagi. 698 01:02:46,333 --> 01:02:47,750 Kuminta terakhir kali. 699 01:02:49,083 --> 01:02:50,875 Kumohon, Rosie, ayo menikah. 700 01:02:54,708 --> 01:02:55,583 Albert... 701 01:02:58,583 --> 01:02:59,625 kau menyiksaku. 702 01:03:06,041 --> 01:03:07,916 Kami mengobrol dengan riang. 703 01:03:09,208 --> 01:03:11,750 Tentang rumah, keluarga, anak-anak. 704 01:03:14,583 --> 01:03:15,708 Lalu aku melamar. 705 01:03:18,666 --> 01:03:20,000 Aku lupa setelahnya. 706 01:03:22,333 --> 01:03:23,750 Lalu, kulihat... 707 01:03:25,750 --> 01:03:26,958 dia sudah tewas. 708 01:03:34,333 --> 01:03:35,708 Pos polisi dan sidang. 709 01:03:36,541 --> 01:03:38,333 Aku siap mengakui. 710 01:03:41,041 --> 01:03:42,041 Aku bunuh Rosie. 711 01:03:44,291 --> 01:03:45,375 Aku membunuhnya. 712 01:04:17,708 --> 01:04:18,666 Satu kopi hitam. 713 01:04:19,708 --> 01:04:21,625 - Berapa? - Dua rupee, Pak. 714 01:04:27,541 --> 01:04:28,416 POLISI 715 01:04:36,458 --> 01:04:37,333 Empat kopi. 716 01:05:31,291 --> 01:05:32,166 Halo, Bu. 717 01:05:32,875 --> 01:05:34,375 Larut malam bagi anakmu. 718 01:05:35,166 --> 01:05:36,833 Kami ke Misa Malam di gereja. 719 01:05:36,916 --> 01:05:40,291 Sekarang Natal, Bu. Banyak pemabuk. Berbahaya. 720 01:05:40,375 --> 01:05:41,625 Panggilkan taksi. 721 01:05:42,500 --> 01:05:43,416 {\an8}Mari, Bu. 722 01:05:56,125 --> 01:05:57,250 Berhenti. 723 01:06:00,833 --> 01:06:01,708 Terima kasih. 724 01:06:03,291 --> 01:06:04,541 Hati-hati mengemudi. 725 01:06:08,666 --> 01:06:10,375 Sampai jumpa. 726 01:06:12,583 --> 01:06:13,875 Anak yang lucu. 727 01:06:26,541 --> 01:06:27,500 Permisi... 728 01:06:28,583 --> 01:06:29,916 Maaf. 729 01:06:30,000 --> 01:06:31,875 Maaf, Tuan. 730 01:06:31,958 --> 01:06:36,541 Maaf! Aku minta maaf! 731 01:06:40,041 --> 01:06:40,958 Maaf, Kawan. 732 01:06:41,041 --> 01:06:42,750 - Selamat Natal. - Selamat. 733 01:06:50,875 --> 01:06:52,916 Bunyi lonceng Natal dengan ceria 734 01:06:53,000 --> 01:06:55,375 Katakan pada dunia Yesus adalah Raja 735 01:07:09,625 --> 01:07:11,666 {\an8}Bunyi lonceng Natal dengan ceria 736 01:07:11,750 --> 01:07:13,916 Katakan pada dunia Yesus adalah Raja 737 01:07:14,000 --> 01:07:16,166 Kabarkan lantang dan satu suara 738 01:07:16,250 --> 01:07:18,333 Kabar gembira, Sang Raja telah tiba 739 01:07:18,416 --> 01:07:20,583 Bunyikan lonceng Natal Jauh dan dekat 740 01:07:20,666 --> 01:07:22,791 Kelahiran Yesus telah tiba 741 01:07:22,875 --> 01:07:25,041 Sampaikan kabar pada tua dan muda 742 01:07:25,125 --> 01:07:27,333 Sampaikan dalam semua bahasa 743 01:07:36,208 --> 01:07:38,500 Bunyi lonceng Natal dengan ceria 744 01:07:38,583 --> 01:07:40,833 Katakan pada dunia Yesus adalah Raja 745 01:07:40,916 --> 01:07:43,000 Kabarkan lantang dan satu suara 746 01:07:43,083 --> 01:07:45,375 Kabar gembira, sang Raja datang 747 01:07:45,458 --> 01:07:47,458 Datanglah semua Bergabung menyanyi 748 01:07:47,541 --> 01:07:49,708 Ulangi kabar dengan bunyi lonceng 749 01:07:49,791 --> 01:07:54,250 Teng, teng, teng, teng 750 01:07:54,333 --> 01:07:56,416 Bunyi lonceng Natal dengan ceria 751 01:07:56,500 --> 01:07:58,583 Katakan pada dunia Yesus Raja 752 01:07:58,666 --> 01:08:00,833 Kabarkan lantang dan satu suara 753 01:08:00,916 --> 01:08:03,041 Kabar gembira, sang Raja datang 754 01:08:03,125 --> 01:08:05,416 - Bunyi ceria lonceng Natal - Teng 755 01:08:05,500 --> 01:08:07,750 - Katakan pada dunia Yesus Raja - Teng 756 01:08:07,833 --> 01:08:09,875 Datanglah semua Bergabung menyanyi 757 01:08:09,958 --> 01:08:12,291 Ulangi kabar dengan bunyi lonceng 758 01:08:16,625 --> 01:08:18,833 Bunyi lonceng Natal, jauh dan dekat 759 01:08:18,916 --> 01:08:21,125 Kelahiran Yesus telah tiba 760 01:08:21,208 --> 01:08:23,333 Sampaikan kabar pada tua dan muda 761 01:08:23,416 --> 01:08:25,583 - Dalam semua bahasa - Kau tak apa? 762 01:08:25,666 --> 01:08:30,125 - Teng, teng, teng, teng - Hati-hati. 763 01:08:30,208 --> 01:08:34,208 - Teng, teng, teng, teng - Ya. Baik. 764 01:08:34,291 --> 01:08:35,291 Pelan saja. 765 01:08:50,791 --> 01:08:52,250 Pelan saja, satu lagi. 766 01:08:52,333 --> 01:08:53,375 Ya. 767 01:08:54,041 --> 01:08:54,916 Yang terakhir. 768 01:08:56,791 --> 01:08:57,666 Tunggu dulu. 769 01:08:57,750 --> 01:09:00,416 Biar kubantu duduk di sini. 770 01:09:01,083 --> 01:09:02,041 Pelan-pelan. 771 01:09:03,500 --> 01:09:04,375 Tenang. 772 01:09:05,500 --> 01:09:07,708 Jaga saja dia. Rumah sakit dekat sini. 773 01:09:07,791 --> 01:09:09,416 Akan kuambil mobil, ya? 774 01:09:24,916 --> 01:09:25,875 Maria. 775 01:09:28,250 --> 01:09:29,125 Maria. 776 01:09:30,541 --> 01:09:33,791 Demi Tuhan, pergilah. 777 01:09:36,208 --> 01:09:37,375 Tolong pergilah. 778 01:09:40,583 --> 01:09:42,625 Kau tak apa-apa? 779 01:09:42,708 --> 01:09:45,500 Jam tanganmu. Kutemukan di gereja. 780 01:09:46,500 --> 01:09:47,625 - Kau tak apa? - Ya. 781 01:09:47,708 --> 01:09:48,625 Jagalah dirimu. 782 01:10:03,416 --> 01:10:05,750 Ayo. Tinggal dua atau tiga langkah lagi. 783 01:10:05,833 --> 01:10:06,833 Ya, ayo. 784 01:10:08,291 --> 01:10:09,333 Ya. 785 01:10:09,416 --> 01:10:10,666 Bagus. 786 01:10:13,041 --> 01:10:13,916 Ayo. 787 01:10:16,791 --> 01:10:17,958 Tunggu dulu. 788 01:10:19,375 --> 01:10:20,291 Bisa menyetir? 789 01:10:21,000 --> 01:10:21,875 Tolong. 790 01:10:21,958 --> 01:10:23,000 Duduk di depan. 791 01:10:47,625 --> 01:10:48,958 Rumah sakit mana? 792 01:10:50,083 --> 01:10:51,875 RS Bombay dekat. Ayo ke sana. 793 01:10:52,833 --> 01:10:55,791 Tidak, aku tak perlu ke rumah sakit. 794 01:10:57,041 --> 01:10:58,333 Aku akan baik saja. 795 01:10:58,416 --> 01:11:00,375 - Antar saja aku pulang. - Yakin? 796 01:11:01,666 --> 01:11:02,875 Di mana rumahmu? 797 01:11:04,416 --> 01:11:05,333 Rumah Rose. 798 01:11:06,166 --> 01:11:08,916 Di belakang Bahram Manzil. 799 01:11:09,666 --> 01:11:10,708 Kau pasti Rose. 800 01:11:12,166 --> 01:11:13,041 Maria. 801 01:11:13,708 --> 01:11:14,583 Ronnie. 802 01:11:18,125 --> 01:11:19,041 Namaku Albert. 803 01:11:19,791 --> 01:11:20,666 Hai. 804 01:11:24,958 --> 01:11:28,083 TOKO ROTI JUPITER 805 01:11:29,291 --> 01:11:30,416 Biar kubantu kau. 806 01:11:34,083 --> 01:11:35,125 Beri bonekanya. 807 01:11:36,583 --> 01:11:37,458 Sudah baikan? 808 01:11:39,458 --> 01:11:42,208 Maaf kau melewatkan misa karenaku. 809 01:11:42,291 --> 01:11:44,208 Sama sekali tidak masalah. 810 01:11:46,416 --> 01:11:49,000 - Kau mau minum? - Ya, kenapa tidak? Tentu! 811 01:11:50,208 --> 01:11:51,875 Bagaimana? Sedikit saja? 812 01:11:51,958 --> 01:11:53,416 Ayo. 813 01:11:56,083 --> 01:11:58,833 Ini Natal. Keluargamu pasti menunggumu. 814 01:11:59,458 --> 01:12:00,541 Permisi. 815 01:12:09,083 --> 01:12:12,333 Tuhan menempatkanku di waktu dan posisi yang tepat. 816 01:12:12,875 --> 01:12:14,291 Aku lajang! 817 01:12:16,375 --> 01:12:17,250 Sudah sampai. 818 01:12:18,375 --> 01:12:19,250 Ayo. 819 01:12:19,333 --> 01:12:20,791 - Bagus! - Terima kasih. 820 01:12:22,583 --> 01:12:24,000 Ini bangunan tua. 821 01:12:31,666 --> 01:12:33,458 - Silakan. - Terima kasih. 822 01:12:38,416 --> 01:12:39,291 Bagus. 823 01:12:40,250 --> 01:12:41,333 Indah. 824 01:12:41,416 --> 01:12:43,625 Sedikit berantakan. Ayo, Nak. 825 01:12:45,708 --> 01:12:46,916 Mau kuambilkan apa? 826 01:12:47,625 --> 01:12:48,500 Apa pun boleh. 827 01:12:49,083 --> 01:12:50,625 Wiski? Anggur? 828 01:12:50,708 --> 01:12:51,583 Wiski saja. 829 01:12:52,750 --> 01:12:55,291 Oh, maaf. Aku lupa, tidak ada es. 830 01:12:57,250 --> 01:12:58,500 - Tak apa-apa? - Ya. 831 01:12:58,583 --> 01:13:00,125 - Silakan. - Terima kasih. 832 01:13:01,041 --> 01:13:02,416 - Musik? - Boleh saja. 833 01:13:03,208 --> 01:13:05,083 - Kau mau wiski? - Ya. 834 01:13:13,291 --> 01:13:15,000 - Kesukaanmu? - Tunggu sebentar. 835 01:13:15,083 --> 01:13:16,708 Kuletakkan Annie di ranjangnya. 836 01:13:16,791 --> 01:13:17,666 Baik. 837 01:13:18,500 --> 01:13:19,458 Ayo, Nak. 838 01:13:29,958 --> 01:13:30,833 Kawan! 839 01:13:31,500 --> 01:13:33,041 Natal menjadi lebih ceria! 840 01:13:38,833 --> 01:13:39,958 Apa itu? 841 01:13:41,291 --> 01:13:44,083 - Kebiasaan lama. - Aneh. Bersulang! 842 01:13:45,416 --> 01:13:47,083 Pohon yang indah! 843 01:13:52,000 --> 01:13:52,875 Luar biasa. 844 01:13:57,708 --> 01:13:59,833 Lihat burung ini. Karya seni! 845 01:14:03,875 --> 01:14:04,875 Kau lihat apa? 846 01:14:04,958 --> 01:14:06,000 Tidak ada. 847 01:14:06,541 --> 01:14:07,666 Tahu yang kulihat? 848 01:14:08,541 --> 01:14:09,500 Berkelas! 849 01:14:10,041 --> 01:14:12,875 Wiski, dekorasi, dan musik berkelas. 850 01:14:12,958 --> 01:14:14,416 Dan wanita berkelas. 851 01:14:17,875 --> 01:14:19,166 Ini tak berkelas. 852 01:14:20,250 --> 01:14:21,750 Pasti punya suaminya. 853 01:14:25,708 --> 01:14:27,291 - Ada apa? - Tak ada. 854 01:14:32,333 --> 01:14:33,208 Menurutmu apa? 855 01:14:33,958 --> 01:14:36,000 Suaminya keluar kota? Cerai? 856 01:14:37,166 --> 01:14:38,291 Atau dia mati. 857 01:14:41,291 --> 01:14:44,000 Aku yakin dia sudah mati. 858 01:14:47,000 --> 01:14:48,166 Kemarilah. 859 01:14:49,875 --> 01:14:51,083 Ada apa? 860 01:14:52,000 --> 01:14:56,458 Seorang wanita cantik sendirian dengan putri kecilnya, saat Natal? 861 01:14:58,791 --> 01:15:01,250 Kau tahu film itu, The Merry Widow? 862 01:15:02,875 --> 01:15:03,791 Pernah lihat? 863 01:15:03,875 --> 01:15:05,250 Apa pekerjaanmu? 864 01:15:05,333 --> 01:15:06,625 Aku arsitek di Dubai. 865 01:15:06,708 --> 01:15:09,250 Arsitek? Dubai? Hebat! 866 01:15:10,375 --> 01:15:11,416 Kau libur Natal? 867 01:15:12,458 --> 01:15:14,416 Aku punya usaha tata boga. 868 01:15:14,500 --> 01:15:17,041 Pesta mewah, pernikahan selebriti. 869 01:15:17,125 --> 01:15:19,083 Ada tujuh pesta yang kuurus hari ini. 870 01:15:19,166 --> 01:15:20,583 Satu di kapal pesiar. 871 01:15:26,791 --> 01:15:27,666 Bagaimana? 872 01:15:28,375 --> 01:15:29,416 Haruskah kucoba? 873 01:15:30,500 --> 01:15:31,666 Apa? 874 01:15:31,750 --> 01:15:33,416 Dia sendirian, Kawan. 875 01:15:34,041 --> 01:15:35,041 Dia tadi pingsan. 876 01:15:35,583 --> 01:15:37,250 Dia perlu ditemani, bukan? 877 01:15:38,916 --> 01:15:40,083 Jaga batasanmu. 878 01:15:41,541 --> 01:15:43,791 Kenapa Albert Pinto jadi marah? 879 01:15:44,541 --> 01:15:46,208 Dia bahkan tak memandangmu. 880 01:15:46,291 --> 01:15:48,416 Kau juga boleh coba. Tak masalah. 881 01:15:48,500 --> 01:15:51,500 Kita lihat siapa yang dipilihnya. Salah satu keluar. 882 01:15:52,666 --> 01:15:53,791 Perjanjian kita. 883 01:15:56,583 --> 01:15:57,458 Apa? 884 01:15:59,541 --> 01:16:00,916 Kenapa sikapmu begini? 885 01:16:03,375 --> 01:16:05,750 - Ini peringatan terakhir. - Peringatan? 886 01:16:05,833 --> 01:16:08,666 Kurasa jamku ketinggalan di gereja. 887 01:16:08,750 --> 01:16:09,708 Sudah lihat tas? 888 01:16:10,375 --> 01:16:12,958 Bagaimana jamnya jatuh dalam tas? 889 01:16:13,041 --> 01:16:15,416 Pasti di gereja. Kita akan cari di sana. 890 01:16:15,500 --> 01:16:19,000 Annie tidur. Ayo. Kita bisa segera kembali. 891 01:16:19,083 --> 01:16:20,541 Ya, tentu. Akan kuantar. 892 01:16:20,625 --> 01:16:22,583 Siapa yang mencuri dari gereja? 893 01:16:22,666 --> 01:16:24,041 Dia turun di jalan. 894 01:16:24,125 --> 01:16:26,291 Albert, kita melewati rumahmu, 'kan? 895 01:16:27,833 --> 01:16:29,166 Ide yang bagus. 896 01:16:29,250 --> 01:16:31,333 - Ronnie, tolong musiknya. - Ya. 897 01:16:44,625 --> 01:16:45,750 Ini untuk suamiku. 898 01:16:46,333 --> 01:16:47,666 Jika dia pulang cepat. 899 01:16:49,500 --> 01:16:50,750 - Bolehkah aku? - Ya. 900 01:16:52,833 --> 01:16:53,958 - Terima kasih. - Ya. 901 01:16:54,041 --> 01:16:55,375 Maaf sudah merepotkan. 902 01:16:55,458 --> 01:16:57,916 - Tidak apa-apa... - Itu milik Ibuku. 903 01:16:58,000 --> 01:16:58,875 Oh! 904 01:17:23,791 --> 01:17:26,333 POS PEMADAM COLABA 905 01:17:26,416 --> 01:17:27,291 Baik. 906 01:17:33,708 --> 01:17:35,166 Terima kasih minumannya. 907 01:17:35,250 --> 01:17:36,125 Tak masalah. 908 01:17:37,125 --> 01:17:39,958 - Bersenang-senanglah. - Tentu. Selamat Natal. 909 01:18:07,833 --> 01:18:14,833 {\an8}RUMAH ROSE 910 01:21:32,333 --> 01:21:33,333 Annie? 911 01:21:34,208 --> 01:21:36,333 Annie, ini aku. Santa. 912 01:21:38,291 --> 01:21:40,625 Ibu akan segera pulang. Ayo, keluarlah. 913 01:21:41,458 --> 01:21:43,166 Jangan menangis di depanku. 914 01:21:44,583 --> 01:21:45,458 Bagus. 915 01:21:47,708 --> 01:21:51,291 Ibu akan segera pulang. Kau mau kuceritakan dongeng? 916 01:21:52,958 --> 01:21:53,875 Baik. 917 01:21:54,666 --> 01:21:56,750 Kau mau diceritakan apa? 918 01:21:57,416 --> 01:21:58,416 Tentang angsa? 919 01:21:59,500 --> 01:22:00,875 Atau ikan? 920 01:22:00,958 --> 01:22:01,875 Baik. 921 01:22:03,041 --> 01:22:04,875 Dahulu kala, 922 01:22:05,583 --> 01:22:08,916 ada seekor bayi ikan di lautan 923 01:22:09,000 --> 01:22:11,500 dan ibunya. 924 01:22:12,458 --> 01:22:14,666 Mereka berdua menyanyi dengan indah. 925 01:22:14,750 --> 01:22:18,041 Satu iblis mengerikan mendengar nyanyian mereka. 926 01:22:20,708 --> 01:22:21,708 Oh, indah sekali! 927 01:22:21,791 --> 01:22:23,458 Iblis itu menculik ibu ikan 928 01:22:24,583 --> 01:22:26,375 lalu terbang jauh membawanya. 929 01:22:26,916 --> 01:22:29,541 Bayi ikan itu sedih, tapi berhasil ke pantai. 930 01:22:30,083 --> 01:22:34,000 Di sana, dia bertemu seorang pria bijak yang sedang jalan-jalan. 931 01:22:34,083 --> 01:22:38,125 Dia bertanya, "Siapa kau? Apa yang terjadi? Kenapa kau menangis?" 932 01:22:38,708 --> 01:22:41,708 Bayi ikan itu menceritakan semuanya. 933 01:22:41,791 --> 01:22:43,291 Pria bijak itu berkata... 934 01:22:44,333 --> 01:22:46,000 "Akan kuberi kau sayap 935 01:22:46,875 --> 01:22:49,291 agar kau bisa menemukan ibumu. 936 01:22:50,083 --> 01:22:51,708 Tapi apa imbalan untukku?" 937 01:22:53,666 --> 01:22:58,125 Bayi ikan menjawab, "Aku suka menyanyi. Ambillah suaraku." 938 01:22:59,250 --> 01:23:01,250 Jawab pria itu, "Baik! Setuju!" 939 01:23:02,083 --> 01:23:04,833 Bayi ikan itu bersayap, tapi suaranya hilang. 940 01:23:06,166 --> 01:23:07,833 Melihat kebaikan bayi itu, 941 01:23:07,916 --> 01:23:10,458 pria itu memberi bayi itu boneka beruang 942 01:23:10,541 --> 01:23:13,875 dan berkata, "Dia temanmu. Dia akan membantumu." 943 01:23:15,083 --> 01:23:18,291 Lalu, mereka terbang mencari ibunya. 944 01:23:18,375 --> 01:23:20,875 Ibu! 945 01:23:20,958 --> 01:23:22,375 Dan mereka menemukannya. 946 01:23:22,458 --> 01:23:26,458 Iblis mengurungnya dalam penjara, menyiksa, dan memaksanya bernyanyi. 947 01:23:26,541 --> 01:23:29,875 Bayi ikan itu berusaha sebisanya menyelamatkan ibunya. 948 01:23:29,958 --> 01:23:33,125 Tapi dia hanya anak-anak. Apa yang bisa dia lakukan? 949 01:23:33,750 --> 01:23:35,833 Bayi itu menangis keras. 950 01:23:35,916 --> 01:23:38,875 Air matanya mengenai boneka beruangnya. 951 01:23:39,750 --> 01:23:42,750 Lalu, keajaiban terjadi! 952 01:23:44,625 --> 01:23:46,250 {\an8}Sampailah rumah! 953 01:23:47,041 --> 01:23:52,458 Boneka itu bertambah besar sampai dia setinggi pohon kelapa. 954 01:23:53,041 --> 01:23:57,125 Dia mengamuk pada iblis itu dan meniupkan angin kencang, 955 01:23:57,208 --> 01:24:00,583 menghancurkan rumah dan gigi iblis itu 956 01:24:00,666 --> 01:24:01,791 dan iblis itu lari. 957 01:24:01,875 --> 01:24:05,166 Omong-omong, kau menari dengan bagus. 958 01:24:05,250 --> 01:24:06,125 Terima kasih. 959 01:24:07,625 --> 01:24:10,625 Ibu dan bayi ikan itu mendatangi pria bijak itu. 960 01:24:10,708 --> 01:24:12,708 "Tuan, aku berterima kasih padamu. 961 01:24:12,791 --> 01:24:15,041 Tapi kumohon kembalikan suara anakku." 962 01:24:15,666 --> 01:24:19,041 Pria bijak itu berkata, "Itu tidak mungkin. 963 01:24:20,041 --> 01:24:21,166 Tapi ada caranya. 964 01:24:22,500 --> 01:24:23,708 Mulai hari ini... 965 01:24:25,083 --> 01:24:26,250 jangan menangis. 966 01:24:26,833 --> 01:24:28,250 Kuatkan hatimu. 967 01:24:29,208 --> 01:24:33,666 Suatu hari, kau akan temui pesulap yang berkata... 968 01:24:35,500 --> 01:24:37,416 'Abrakadabra!' 969 01:24:38,375 --> 01:24:40,000 lalu suaramu akan kembali." 970 01:24:41,416 --> 01:24:46,000 Ibu dan bayi ikan itu gembira mendengar ini, 971 01:24:46,083 --> 01:24:48,083 lalu kembali ke lautan. 972 01:24:49,208 --> 01:24:50,333 Kau suka ceritanya? 973 01:24:54,125 --> 01:24:55,000 Tidak? 974 01:24:58,500 --> 01:24:59,458 Baik. 975 01:25:01,041 --> 01:25:02,333 Kuceritakan angsa? 976 01:25:02,916 --> 01:25:03,958 Jerome? 977 01:25:04,041 --> 01:25:04,916 Oh, sial! 978 01:25:05,625 --> 01:25:07,208 - Itu Ibu. - Tenanglah. 979 01:25:07,291 --> 01:25:09,375 - Aku harus pergi. - Annie! 980 01:25:14,625 --> 01:25:15,916 - Annie! - Dia tak apa? 981 01:25:16,916 --> 01:25:19,333 Annie, kenapa kau tidak tidur? 982 01:25:19,416 --> 01:25:20,625 Kuhubungi polisi. 983 01:25:23,166 --> 01:25:25,875 Kau tak apa-apa? Kau lihat sesuatu? 984 01:25:26,541 --> 01:25:28,750 Tidak? Tak apa-apa. 985 01:25:28,833 --> 01:25:30,458 Tidak apa-apa. Ada Ibu, ya? 986 01:25:31,041 --> 01:25:31,916 Ibu di sini. 987 01:25:32,000 --> 01:25:33,833 - Aku Ronnie Fernandes. - Tidur. 988 01:25:34,375 --> 01:25:35,541 Aku segera kembali. 989 01:25:36,041 --> 01:25:36,916 Lihat ini. 990 01:25:37,000 --> 01:25:39,375 Tidurlah di sebelah Freddy, ya? 991 01:25:39,458 --> 01:25:41,000 {\an8}Kurasa ini bunuh diri. 992 01:25:41,083 --> 01:25:42,291 {\an8}Tidurlah. 993 01:25:42,375 --> 01:25:43,250 {\an8}Tidurlah. 994 01:25:43,333 --> 01:25:46,541 Catat alamatnya. Lantai dua. Rumah Rose. 995 01:25:46,625 --> 01:25:49,458 Kau tahu Toko Roti Jupiter? Itu tempatnya. 996 01:25:51,458 --> 01:25:52,333 Ya. 997 01:25:53,000 --> 01:25:54,000 Pak. 998 01:25:56,166 --> 01:25:57,041 Ya, Pak. 999 01:26:21,083 --> 01:26:22,416 Ya, Pak. 1000 01:26:27,000 --> 01:26:28,416 Kami tak sentuh apa pun. 1001 01:26:36,500 --> 01:26:37,375 Keluar. 1002 01:26:39,541 --> 01:26:40,416 Keluar. 1003 01:26:44,583 --> 01:26:45,458 Maria! 1004 01:26:48,958 --> 01:26:50,416 Ya? 1005 01:26:52,083 --> 01:26:53,291 Annie tak apa-apa? 1006 01:26:53,375 --> 01:26:55,458 - Dia baik saja. - Syukurlah. 1007 01:26:56,416 --> 01:26:58,000 Aku temani Annie sebentar. 1008 01:26:58,083 --> 01:27:00,083 - Ya. Tentu. - Dia akan tidur. 1009 01:27:00,166 --> 01:27:03,166 Ya, tak masalah. Polisi sedang menuju kemari. 1010 01:27:03,250 --> 01:27:04,208 Baik. 1011 01:27:08,208 --> 01:27:11,000 Annie, tenang saja! 1012 01:27:11,083 --> 01:27:13,166 Teman-teman Ibu akan datang. 1013 01:27:14,791 --> 01:27:16,500 Aku segera kembali. 1014 01:27:44,750 --> 01:27:49,500 Saat kegelapan menghampiri 1015 01:27:51,208 --> 01:27:56,083 Setelah jarum jam melewati tengah malam 1016 01:27:56,166 --> 01:28:00,625 Seorang pencuri mengintai 1017 01:28:00,708 --> 01:28:05,208 Pada jalanan yang remang 1018 01:28:05,291 --> 01:28:09,291 Sebuah teriakan terdengar 1019 01:28:09,375 --> 01:28:14,083 Pencuri, pencuri, pencuri! 1020 01:28:14,166 --> 01:28:20,708 Di lorong bayangan Saat kegelapan menghampiri 1021 01:28:20,791 --> 01:28:25,166 Setelah jarum jam melewati tengah malam 1022 01:28:25,250 --> 01:28:29,583 Seorang pencuri mengintai 1023 01:28:29,666 --> 01:28:34,083 Pada jalanan yang remang 1024 01:28:34,166 --> 01:28:39,166 Sebuah teriakan terdengar 1025 01:28:39,250 --> 01:28:43,541 Pencuri, pencuri, pencuri! 1026 01:29:51,083 --> 01:29:52,250 Annie baik saja? 1027 01:29:53,500 --> 01:29:55,458 Silakan duduk. Mau kuambilkan air? 1028 01:29:56,166 --> 01:29:58,791 Polisi sedang menuju kemari. Tenang saja. 1029 01:30:00,458 --> 01:30:02,208 Maukah menunggu mereka tiba? 1030 01:30:02,291 --> 01:30:04,166 Tentu, Maria. Aku ada untukmu. 1031 01:30:07,666 --> 01:30:09,000 Bilang apa ke polisi? 1032 01:30:09,083 --> 01:30:11,833 Yang sebenarnya. Tak ada yang dirahasiakan. 1033 01:30:12,583 --> 01:30:16,333 Kau pingsan di gereja dan aku membantumu pulang. 1034 01:30:16,416 --> 01:30:20,416 Kau tawari aku minuman. Lalu kau sadari jam tanganmu hilang. 1035 01:30:20,500 --> 01:30:23,541 Sekembalinya, pintu setengah terbuka. Lalu... 1036 01:30:25,750 --> 01:30:26,625 Jangan lihat. 1037 01:30:35,875 --> 01:30:36,750 Maria, 1038 01:30:37,916 --> 01:30:39,333 jangan libatkan Albert. 1039 01:30:39,416 --> 01:30:41,041 Dia sedang liburan di sini. 1040 01:30:41,125 --> 01:30:42,833 Dia bisa terjerat polisi. 1041 01:30:46,583 --> 01:30:49,250 Maria, tenang saja. Aku di sini. 1042 01:31:03,083 --> 01:31:06,208 - Apa mereka Parsi? - Tidak, Pak. Mereka Kristiani. 1043 01:31:06,291 --> 01:31:07,416 Kau naiklah lift. 1044 01:31:22,833 --> 01:31:23,708 {\an8}Pak. 1045 01:31:24,916 --> 01:31:28,000 PERGI KE GEREJA, SEGERA PULANG PERIKSA ANNIE! 1046 01:31:43,625 --> 01:31:45,833 Kau kembali ke gereja mencari jam? 1047 01:31:45,916 --> 01:31:47,208 Kau langsung temukan. 1048 01:31:48,125 --> 01:31:49,916 Jadi, kenapa lama sekali? 1049 01:31:50,000 --> 01:31:51,833 Anak itu sendiri, gereja dekat. 1050 01:31:51,916 --> 01:31:52,916 Aku yang salah. 1051 01:31:53,708 --> 01:31:54,750 Bukan salahnya. 1052 01:31:54,833 --> 01:31:56,750 Aku usaha tata boga. 1053 01:31:56,833 --> 01:31:59,333 Ada tujuh pesta yang kuurus malam ini. 1054 01:31:59,416 --> 01:32:01,583 Aku dibutuhkan, jadi kami mampir. 1055 01:32:02,666 --> 01:32:05,250 Semuanya berdansa... suasana Natal. 1056 01:32:06,041 --> 01:32:07,125 Kami lupa waktu. 1057 01:32:07,208 --> 01:32:09,416 - Kalian baru saling kenal? - Ya, Pak. 1058 01:32:12,291 --> 01:32:14,416 Kau sudah menikah, Pak? 1059 01:32:19,041 --> 01:32:20,083 Ya, Pak. 1060 01:32:22,750 --> 01:32:23,916 Apa kau tahu itu? 1061 01:32:28,166 --> 01:32:29,125 Dia tak perduli. 1062 01:32:37,875 --> 01:32:38,750 Dan ini? 1063 01:32:41,583 --> 01:32:42,708 Itu milik Jerome. 1064 01:32:43,583 --> 01:32:44,916 Tahu soal pistol ini? 1065 01:32:46,583 --> 01:32:48,416 Aku benci ada pistol di rumah. 1066 01:32:49,166 --> 01:32:50,125 Dia tak perduli. 1067 01:32:50,916 --> 01:32:52,333 Bilang demi keamanannya. 1068 01:32:52,875 --> 01:32:55,500 - Dia punya musuh. - Musuh apa? 1069 01:32:56,291 --> 01:32:58,250 Sebenarnya tak punya, Pak. 1070 01:32:58,333 --> 01:33:00,583 Hanya bayangannya saja. Dia paranoid. 1071 01:33:00,666 --> 01:33:03,041 Maksudmu dia punya masalah jiwa? 1072 01:33:05,958 --> 01:33:07,333 Tidak, Pak. Narkoba. 1073 01:33:09,541 --> 01:33:10,416 Narkoba? 1074 01:33:12,000 --> 01:33:13,083 Narkoba macam apa? 1075 01:33:15,250 --> 01:33:16,125 Aku tak tahu. 1076 01:33:18,000 --> 01:33:19,416 Dia sering pulang mabuk, 1077 01:33:20,666 --> 01:33:21,750 hilangan kendali. 1078 01:33:23,500 --> 01:33:25,041 Lalu suka bertengkar. 1079 01:33:32,541 --> 01:33:33,416 Pelan-pelan. 1080 01:33:34,208 --> 01:33:35,291 Pelan-pelan. 1081 01:33:35,375 --> 01:33:36,750 Katakan... 1082 01:33:36,833 --> 01:33:38,000 Hati-hati. 1083 01:33:39,583 --> 01:33:40,666 - Silakan duduk. - Ya. 1084 01:33:42,250 --> 01:33:44,208 Duduklah. Ambillah air. 1085 01:34:10,958 --> 01:34:13,375 Laporan otopsi akan keluar besok. 1086 01:34:14,541 --> 01:34:16,333 Ambillah dari kantor polisi. 1087 01:34:17,333 --> 01:34:20,541 Bisa kau menginap dengan teman atau kerabat malam ini? 1088 01:34:30,416 --> 01:34:32,416 Nak, kau dengar sesuatu 1089 01:34:33,125 --> 01:34:36,166 saat ibumu pergi kembali ke gereja tadi? 1090 01:34:41,208 --> 01:34:42,375 Dia tak bicara. 1091 01:34:44,291 --> 01:34:46,416 Dia hanya menatap, tapi tak bicara. 1092 01:34:47,541 --> 01:34:49,583 Halo! Siapa namamu? 1093 01:34:51,000 --> 01:34:52,833 Kami teman-teman ibumu. 1094 01:34:52,916 --> 01:34:54,333 Permisi! Kau sedang apa? 1095 01:34:55,625 --> 01:34:58,750 Dia tak bisa bicara. Dia dalam perawatan. 1096 01:35:01,208 --> 01:35:02,583 Maaf, aku tak tahu. 1097 01:35:05,291 --> 01:35:06,166 Omong-omong, 1098 01:35:07,125 --> 01:35:10,375 beri madu di bawah lidahnya setiap hari. 1099 01:35:11,041 --> 01:35:12,958 Itu bisa membantu. 1100 01:35:17,500 --> 01:35:19,833 Begitu yang kudengar. Ayo pergi. 1101 01:35:23,083 --> 01:35:24,125 Kau mau tidur? 1102 01:35:25,666 --> 01:35:27,250 Ayo tidur. 1103 01:35:28,041 --> 01:35:30,333 Pak, ini kasus yang mudah. 1104 01:35:30,416 --> 01:35:32,791 Tekan wanita itu, maka dia akan bicara. 1105 01:35:33,291 --> 01:35:35,666 Beri surat penahanan dan persidangan. 1106 01:35:41,583 --> 01:35:43,458 Kasus yang mudah? Bagaimana? 1107 01:35:43,541 --> 01:35:46,291 Suami dan istri itu sudah saling bermasalah. 1108 01:35:46,375 --> 01:35:49,791 Istrinya berhubungan dengan pengusaha boga itu. 1109 01:35:49,875 --> 01:35:51,041 Suaminya curiga. 1110 01:35:52,125 --> 01:35:54,583 Dia pura-pura pergi dari rumah. 1111 01:35:54,666 --> 01:35:59,083 Tapi sebenarnya tidak, karena ingin memergoki mereka. 1112 01:36:00,375 --> 01:36:02,708 Dia menunggu sambil minum. 1113 01:36:04,833 --> 01:36:07,625 Kau lihat bar mereka yang lengkap? 1114 01:36:08,375 --> 01:36:09,458 Lengkap sekali! 1115 01:36:10,333 --> 01:36:11,625 Kita sedang tugas. 1116 01:36:13,416 --> 01:36:18,166 Jadi, saat mereka pulang, suaminya menyerang, 1117 01:36:18,250 --> 01:36:21,208 - tapi dia mabuk dan terpeleset. - Lihat ke atas. 1118 01:36:21,291 --> 01:36:23,708 - Yang tidak kumengerti... - Ke bawah juga. 1119 01:36:23,791 --> 01:36:26,416 Pistolnya meletus tak sengaja atau disengaja? 1120 01:36:29,500 --> 01:36:34,333 Pak, mereka bersekongkol dan bilang ini bunuh diri. 1121 01:36:35,500 --> 01:36:38,916 Ayolah, Pak. Lihat saja buku-bukunya. 1122 01:36:39,500 --> 01:36:41,208 Semuanya cerita kriminal. 1123 01:36:41,291 --> 01:36:42,250 PLAYBACK 1124 01:36:42,333 --> 01:36:44,000 Mereka mencuri jalan cerita... 1125 01:36:47,416 --> 01:36:49,958 Hei, kau sedang apa? Ini tempat kejadian. 1126 01:36:50,041 --> 01:36:52,708 Dompetku hilang, Pak. Ada SIM, kartu kredit... 1127 01:36:52,791 --> 01:36:54,750 Kau tak boleh. Milind! 1128 01:36:55,250 --> 01:36:56,166 - Sedang apa? - Pak. 1129 01:36:56,250 --> 01:36:58,000 Ada SIM dan kartu kreditku. 1130 01:36:58,083 --> 01:37:01,458 - Baik, ikut aku ke kantor. - Kenapa, Pak? 1131 01:37:01,541 --> 01:37:05,083 Sudah kukatakan semua. Ini Natal, keluargaku menunggu. 1132 01:37:05,166 --> 01:37:08,375 - Aku juga punya keluarga! Ikut kami. - Ayo, Pak. 1133 01:37:08,458 --> 01:37:11,458 - Hubungi keluargamu dari sini. Ayo. - Ini tak adil. 1134 01:37:11,541 --> 01:37:13,625 - Ayo. - Perbuatan baik tak dibalas. 1135 01:37:15,041 --> 01:37:16,458 Kita segel ruangan ini. 1136 01:37:17,583 --> 01:37:20,416 Jadi, kau tidur di mana malam ini? Akan kuantar. 1137 01:37:20,958 --> 01:37:23,833 Aku tak ada keluarga. Aku di sini saja. 1138 01:37:26,500 --> 01:37:27,458 Baik. 1139 01:37:29,208 --> 01:37:30,083 Kau yakin? 1140 01:37:31,916 --> 01:37:34,125 Maria, kau bisa pakai sisa rumah ini, 1141 01:37:34,208 --> 01:37:37,500 tapi ruangan ini tersegel sampai laporan otopsi keluar. 1142 01:37:45,625 --> 01:37:47,250 Ada kejadian buruk di sini, 1143 01:37:47,333 --> 01:37:49,833 tapi tak satupun tetangga datang. 1144 01:37:50,458 --> 01:37:53,291 Kau sendirian di bangunan ini? 1145 01:37:53,375 --> 01:37:56,708 Ada kantor di lantai lain. Mereka tutup karena Natal. 1146 01:37:58,458 --> 01:38:01,958 Kami punya toko roti di bawah. Staf akan masuk besok. 1147 01:38:03,125 --> 01:38:04,500 Bisa kami periksa? 1148 01:38:16,083 --> 01:38:17,458 Pukul berapa bukanya? 1149 01:40:31,166 --> 01:40:32,500 Mau minum apa, Maria? 1150 01:40:33,250 --> 01:40:34,208 Wiski, anggur? 1151 01:40:42,166 --> 01:40:43,041 Maria! 1152 01:41:14,250 --> 01:41:18,041 Kau buat tiruan yang persis dari ruang tengahmu di lantai ini. 1153 01:41:18,750 --> 01:41:21,750 Pasti kau perlu waktu lama merencanakan ini. 1154 01:41:25,291 --> 01:41:26,166 Wah! 1155 01:41:28,666 --> 01:41:30,916 Wah, Maria! 1156 01:41:34,333 --> 01:41:37,583 Tubuh Jerome terbaring di ruangan lantai bawah. 1157 01:41:38,916 --> 01:41:41,208 Dan... burung ini. 1158 01:41:47,916 --> 01:41:49,666 Aku membakar semua angsamu. 1159 01:41:51,916 --> 01:41:53,750 Tapi aku tak lihat burungnya. 1160 01:41:57,041 --> 01:41:58,416 Apa maumu? 1161 01:41:59,708 --> 01:42:01,250 Apa maumu? 1162 01:42:02,625 --> 01:42:05,000 Kenapa mengikutiku seperti anjing gila? 1163 01:42:11,291 --> 01:42:12,833 Kau membunuh Jerome. 1164 01:42:14,125 --> 01:42:16,083 Aku tak berhak menghakimimu. 1165 01:42:16,875 --> 01:42:18,708 Kau pasti punya alasanmu. 1166 01:42:20,666 --> 01:42:23,791 Katakan bagaimana kau melakukannya. Akan kubantu kau. 1167 01:42:25,958 --> 01:42:26,958 Maria. 1168 01:42:29,791 --> 01:42:32,250 Soal pembunuhan, aku tujuh tahun melebihimu. 1169 01:42:36,000 --> 01:42:37,791 Kalian terlihat bahagia. 1170 01:42:37,875 --> 01:42:40,750 Siapa yang memajang foto diri sendiri menangis? 1171 01:42:49,625 --> 01:42:54,625 Jerome tak tahu aku mencuri pil-pil dari simpanan narkobanya. 1172 01:43:00,000 --> 01:43:03,000 Aku memasukan sesuatu ke wiskinya malam ini. 1173 01:43:05,250 --> 01:43:06,708 Dia minum, lalu tidur. 1174 01:43:18,291 --> 01:43:19,916 {\an8}Aku mungkin dipenjara. 1175 01:43:21,291 --> 01:43:25,208 Tapi Annie akan bebas dari Jerome selamanya. 1176 01:43:46,458 --> 01:43:48,625 Dalam hati, kuulangnya ribuan kali. 1177 01:43:52,583 --> 01:43:55,416 Saat musik di lantai atas mencapai nada tinggi, 1178 01:43:59,083 --> 01:44:00,375 pistolnya kutembak. 1179 01:44:10,958 --> 01:44:11,833 Maria. 1180 01:44:44,041 --> 01:44:46,625 Tidak apa, Jerome. Kembalilah tidur. 1181 01:44:49,708 --> 01:44:50,708 Maria. 1182 01:44:51,458 --> 01:44:53,041 Selamat Natal. 1183 01:45:06,125 --> 01:45:07,125 Ya Tuhan. 1184 01:45:45,208 --> 01:45:46,750 Perbuatannya pada Annie... 1185 01:45:48,625 --> 01:45:50,250 membuatku mau membunuhnya... 1186 01:45:52,500 --> 01:45:53,791 ribuan kali. 1187 01:45:58,083 --> 01:45:59,458 Sekarang bagaimana? 1188 01:46:00,041 --> 01:46:04,500 Semua di sini harus hancur terbakar di perapian toko roti. 1189 01:46:06,125 --> 01:46:09,791 Ini Natal, jadi tak aneh melihat asap keluar dari cerobong. 1190 01:46:09,875 --> 01:46:13,458 Ekspresimu bisa membuat badai muncul 1191 01:46:14,041 --> 01:46:18,125 Membuat duniaku terputar balik 1192 01:46:18,208 --> 01:46:25,208 Malam mendorong kita memecah kesunyian 1193 01:46:25,958 --> 01:46:30,250 Ya, aku merasa sedikit mabuk 1194 01:46:30,333 --> 01:46:34,500 Ya, kau sedikit terkejut 1195 01:46:34,583 --> 01:46:41,000 Malam ini mendorong Kita tidak bersikap kaku 1196 01:46:41,791 --> 01:46:45,583 Dalam kesendirianmu 1197 01:46:46,166 --> 01:46:50,125 Rumah kosong 1198 01:46:50,208 --> 01:46:57,166 Biar kusembunyi di sana bagaikan rahasia 1199 01:46:57,958 --> 01:47:02,125 Dalam kekosongan 1200 01:47:02,208 --> 01:47:06,291 Ruang di hatimu 1201 01:47:06,375 --> 01:47:12,958 Biar kusembunyi di sana bagaikan rahasia 1202 01:47:15,166 --> 01:47:19,666 Menata hati itu sulit 1203 01:47:19,750 --> 01:47:23,666 Berpisah itu mudah 1204 01:47:23,750 --> 01:47:27,708 Malam ini mendorong kita 1205 01:47:27,791 --> 01:47:32,000 Memecah kesunyian 1206 01:47:34,208 --> 01:47:35,125 Milik Ronnie. 1207 01:47:36,500 --> 01:47:37,375 Dia mencari. 1208 01:47:38,875 --> 01:47:40,041 Sebaiknya dibakar. 1209 01:47:42,833 --> 01:47:46,875 Waktu berhenti berjalan 1210 01:47:46,958 --> 01:47:51,000 Tersesat dalam diriku dan kau 1211 01:47:51,083 --> 01:47:53,916 - Saat bibir kita bertemu - Terima kasih. 1212 01:47:54,000 --> 01:47:59,291 - Kali ini saja. Ya? - Dunia berhenti berputar 1213 01:47:59,375 --> 01:48:03,250 Kita habiskan semalaman mencari 1214 01:48:03,333 --> 01:48:07,333 Fajar yang tersembunyi itu 1215 01:48:07,416 --> 01:48:11,458 - Kita akan semakin dekat - Terima kasih. 1216 01:48:11,541 --> 01:48:15,416 Saat cahaya pagi menyebar 1217 01:48:18,625 --> 01:48:21,791 Aku tak tahu rasanya membunuh orang karena marah. 1218 01:48:22,500 --> 01:48:24,791 Tapi, merencanakannya 1219 01:48:25,500 --> 01:48:28,833 dan mengetahui aku akan membunuhnya di malam Natal... 1220 01:48:33,166 --> 01:48:34,041 itu menyiksa. 1221 01:48:36,375 --> 01:48:39,000 Di restoran, saat kau beritahu kencanku lari, 1222 01:48:39,833 --> 01:48:41,583 aku berpikir, inilah alibiku. 1223 01:48:41,666 --> 01:48:44,875 Aku juga lega. Jerome akan hidup sedikit lebih lama. 1224 01:48:46,208 --> 01:48:49,083 Jadi, kubawa Annie menonton film, lalu pulang. 1225 01:48:50,416 --> 01:48:53,791 Saat kulihat kau lagi di bioskop, 1226 01:48:54,833 --> 01:48:56,416 aku tahu Jerome akan mati. 1227 01:49:03,166 --> 01:49:05,541 Membunuh karena amarah, 1228 01:49:06,708 --> 01:49:09,250 dan menyesalinya selama tujuh tahun... 1229 01:49:10,333 --> 01:49:14,041 "Kenapa kulakukan itu? Kenapa?" 1230 01:49:15,791 --> 01:49:16,833 Itu menyiksa. 1231 01:49:22,000 --> 01:49:26,083 Meski aku hampir tak mengenalnya 1232 01:49:26,166 --> 01:49:29,500 Dia terlihat tak asing 1233 01:49:29,583 --> 01:49:34,375 - Maria, kami punya saksi. - Malam ini mendorong kita 1234 01:49:34,458 --> 01:49:37,583 - Bukan hanya satu, tapi dua! - Jangan bersikap kaku 1235 01:49:37,666 --> 01:49:41,666 Dalam kesendirianmu 1236 01:49:41,750 --> 01:49:45,625 Rumah kosong 1237 01:49:45,708 --> 01:49:52,708 Biar kusembunyi di sana bagaikan rahasia 1238 01:49:54,875 --> 01:49:59,083 Biarkan aku sembunyi! 1239 01:49:59,750 --> 01:50:03,291 Biarkan aku sembunyi! 1240 01:50:03,375 --> 01:50:07,333 Biarkan aku sembunyi! 1241 01:50:07,958 --> 01:50:11,791 Biarkan aku sembunyi! 1242 01:50:30,666 --> 01:50:32,291 Ronnie Fernandes. 1243 01:50:33,333 --> 01:50:34,500 Luar biasa. 1244 01:50:35,791 --> 01:50:38,958 Kontraktor tempatku bekerja punya iklan seperti ini. 1245 01:50:40,208 --> 01:50:41,333 "Keluarga bahagia." 1246 01:50:43,041 --> 01:50:44,291 Ini keluarga sejati. 1247 01:50:45,375 --> 01:50:46,583 Jangan dibakar. 1248 01:50:46,666 --> 01:50:48,750 Kumasukkan di kotak barang gereja. 1249 01:50:57,875 --> 01:50:59,416 Saat semua ini berakhir, 1250 01:51:01,458 --> 01:51:04,791 kita harus berfoto gembira bersama. 1251 01:51:16,958 --> 01:51:19,166 Kulakukan ini semua demi Annie. 1252 01:51:19,916 --> 01:51:23,500 Tapi jika ada masalah dan polisi tahu yang sebenarnya, 1253 01:51:24,958 --> 01:51:26,166 bagaimana Annie? 1254 01:51:39,791 --> 01:51:41,208 Ibuku selalu bilang, 1255 01:51:44,083 --> 01:51:46,208 "Tuhan menolong orang yang berusaha." 1256 01:51:48,125 --> 01:51:50,166 Lalu "Kau tak boleh membunuh"? 1257 01:51:55,500 --> 01:51:57,958 Kekerasan lebih baik dari pengorbanan. 1258 01:52:00,125 --> 01:52:01,166 Kadang. 1259 01:52:44,791 --> 01:52:47,833 Tidakkah Tuan Teddy terlihat lebih besar? 1260 01:55:04,208 --> 01:55:06,750 Bilang pada Annie, itu dari Sinterklas. 1261 01:55:40,541 --> 01:55:41,416 Pilih satu. 1262 01:55:49,583 --> 01:55:50,541 Pilhan bagus. 1263 01:55:57,125 --> 01:55:58,208 Selamat Natal. 1264 01:56:00,958 --> 01:56:02,166 Selamat Natal. 1265 01:56:39,250 --> 01:56:46,250 {\an8}TOKO ROTI JUPITER 1266 01:56:46,333 --> 01:56:48,291 Tahukah harimau pemakan manusia? 1267 01:56:48,791 --> 01:56:50,708 Dulu, ada harimau itu di hutan. 1268 01:56:51,416 --> 01:56:55,958 Dia meneror siapa pun sampai jauh. 1269 01:56:56,833 --> 01:56:58,083 Tak bisa ditangkap. 1270 01:56:59,583 --> 01:57:01,041 Polisi berdatangan. 1271 01:57:01,833 --> 01:57:07,541 Dari Amerika, Scotland Yard, Jerman, Jepang, Cina. 1272 01:57:07,625 --> 01:57:08,791 Mereka gagal. 1273 01:57:11,250 --> 01:57:14,041 Lalu, polisi kita diminta untuk menangkapnya. 1274 01:57:15,375 --> 01:57:19,000 Orang bilang, "Polisi dunia sudah mencoba, bisa apa mereka?" 1275 01:57:21,375 --> 01:57:22,916 Orang kita memasuki hutan. 1276 01:57:23,791 --> 01:57:25,500 Dua jam, mereka muncul... 1277 01:57:27,000 --> 01:57:29,458 dan berkata, "Pemakan manusia ditangkap!" 1278 01:57:30,416 --> 01:57:32,916 Semuanya terkejut. "Wah! Di mana dia?" 1279 01:57:34,000 --> 01:57:38,833 "Kami akan mengaraknya di parade jalanan besok." 1280 01:57:40,500 --> 01:57:43,541 Semua berkumpul. Semua mau lihat si pemakan manusia. 1281 01:57:44,625 --> 01:57:47,208 Keesokannya, ada sebuah kandang besar 1282 01:57:48,250 --> 01:57:49,375 ditutupi kain. 1283 01:57:50,000 --> 01:57:52,916 Saat kainnya dibuka, tidak ada harimau... 1284 01:57:54,000 --> 01:57:54,875 tapi beruang. 1285 01:57:55,583 --> 01:57:57,166 Lalu, polisi ambil tongkat 1286 01:57:57,250 --> 01:58:01,166 dan mulai memukuli beruang dengan kejam. 1287 01:58:03,166 --> 01:58:06,583 Beruang terluka itu menangis, 1288 01:58:06,666 --> 01:58:08,750 "Ampuni aku, ampuni aku. 1289 01:58:08,833 --> 01:58:11,041 Aku mengaku, akulah harimaunya. 1290 01:58:11,125 --> 01:58:13,125 Aku pemakan manusia. Ampuni aku." 1291 01:58:14,291 --> 01:58:15,166 Pengakuannya. 1292 01:58:16,791 --> 01:58:18,166 Itu salah bukan, Pak? 1293 01:58:18,916 --> 01:58:20,291 Pak, laporan otopsi. 1294 01:58:22,041 --> 01:58:23,500 "Peluru menembus dada, 1295 01:58:23,583 --> 01:58:26,375 merusak iganya, menembus jantung dan paru-paru." 1296 01:58:26,458 --> 01:58:28,583 - Pembunuhan? bunuh diri? - Tertulis "bunuh diri". 1297 01:58:28,666 --> 01:58:32,166 Mereka tak bisa pastikan waktu pasti kematian. 1298 01:58:32,250 --> 01:58:34,041 Botol wiski itu? Apa hasilnya? 1299 01:58:34,125 --> 01:58:37,083 Lab telat buka, Pak. Kami ambil hasilnya besok. 1300 01:58:37,166 --> 01:58:38,500 Hanya kita yang kerja. 1301 01:58:40,125 --> 01:58:41,958 - Letakkan di mejaku. - Ya, Pak. 1302 01:58:44,666 --> 01:58:46,708 Tapi kenapa beruang itu mengaku 1303 01:58:46,791 --> 01:58:48,750 sebagai pemakan manusia? 1304 01:58:50,333 --> 01:58:51,291 Kenapa begitu? 1305 01:58:53,500 --> 01:58:54,500 Beruang itu paham 1306 01:58:55,666 --> 01:58:57,583 apa pun hukuman kepadanya, 1307 01:58:58,625 --> 01:59:01,333 tak mungkin lebih buruk dari tongkat polisi. 1308 01:59:03,250 --> 01:59:06,041 Tongkat kita membuat orang pemberani gemetar. 1309 01:59:08,166 --> 01:59:10,000 Ronnie masih mengulang-ulang? 1310 01:59:10,083 --> 01:59:10,958 Berikan itu. 1311 01:59:12,416 --> 01:59:13,583 Bungkusannya juga. 1312 01:59:39,833 --> 01:59:41,583 Tak perlu tongkat agar bicara 1313 01:59:42,250 --> 01:59:44,791 makanan kantin kita juga bisa. 1314 01:59:46,458 --> 01:59:49,000 Seorang bernama Albert, di Jalan Pemadam. 1315 01:59:49,791 --> 01:59:50,791 Bawa dia. 1316 01:59:51,750 --> 01:59:52,750 Albert. 1317 01:59:52,833 --> 01:59:54,000 Albert. 1318 01:59:54,083 --> 01:59:54,958 Albert. 1319 01:59:55,041 --> 01:59:56,041 Albert. 1320 01:59:56,125 --> 01:59:57,000 Albert. 1321 01:59:57,083 --> 01:59:58,000 Albert. 1322 01:59:58,541 --> 01:59:59,875 Albert! 1323 01:59:59,958 --> 02:00:00,958 Albert. 1324 02:00:02,875 --> 02:00:03,833 Albert! 1325 02:00:04,833 --> 02:00:05,833 Albert. 1326 02:00:07,250 --> 02:00:08,166 Albert. 1327 02:00:13,083 --> 02:00:18,000 Mereka bilang mendesak, jadi kupakai kunci cadangan. 1328 02:00:18,083 --> 02:00:19,958 - Kau Albert? - Ya. 1329 02:00:20,041 --> 02:00:20,958 Ikut kami. 1330 02:00:22,416 --> 02:00:24,083 Kuharap tak ada masalah. 1331 02:00:24,166 --> 02:00:27,000 - Tidak, Paman. Pembebasan bersyaratku. - Baik. 1332 02:00:27,083 --> 02:00:29,500 Kuhubungi pengawasku, tapi sedang keluar. 1333 02:00:29,583 --> 02:00:31,375 - Dia sudah ada. Ayo. - Ya. 1334 02:00:32,541 --> 02:00:34,083 - Aku ke toilet. - Cepat. 1335 02:00:35,041 --> 02:00:36,291 Duduklah. 1336 02:00:38,791 --> 02:00:42,416 Hei, Albert, bagaimana Yadhoom buatanku? 1337 02:00:42,916 --> 02:00:45,250 Luar biasa, Paman. Aku menyukainya. 1338 02:00:47,916 --> 02:00:50,708 Aku membuatnya sendiri. Kau mau coba? 1339 02:00:52,875 --> 02:00:54,000 Cepatlah, Pak! 1340 02:00:54,083 --> 02:00:55,375 Dia tidak akan lama. 1341 02:00:56,916 --> 02:00:57,958 Ayo ke kantor. 1342 02:01:05,833 --> 02:01:08,000 Semalam, kau bawa wanita pulang. 1343 02:01:08,833 --> 02:01:10,333 Aku tak bilang polisi. 1344 02:01:11,166 --> 02:01:13,625 Lihat khasiat dari anggur ajaibku! 1345 02:01:15,875 --> 02:01:17,083 Tutup pintunya. 1346 02:01:21,583 --> 02:01:24,166 Sudah kuminta berulang kali. Dengar dulu. 1347 02:01:24,250 --> 02:01:25,125 Teruskan. 1348 02:01:25,666 --> 02:01:28,458 Pak, Ronnie orang baik. 1349 02:01:29,041 --> 02:01:30,500 Sangat baik. 1350 02:01:31,166 --> 02:01:32,041 Pak... 1351 02:01:33,166 --> 02:01:34,833 Kami punya usaha tata boga. 1352 02:01:35,791 --> 02:01:38,333 Mengiris saja tak bisa, apa lagi membunuh. 1353 02:01:39,333 --> 02:01:43,708 Pak, percayalah. Aku istrinya. Kami sudah menikah 12 tahun. 1354 02:01:43,791 --> 02:01:48,958 Dia penakut. Percayalah. Kami punya dua anak, Pak. 1355 02:01:49,041 --> 02:01:50,583 - Itu... - Jika tak bersalah 1356 02:01:50,666 --> 02:01:52,250 kenapa kau cemas? 1357 02:01:53,666 --> 02:01:56,125 Belilah makanan dari kantin dulu. 1358 02:01:56,208 --> 02:01:58,958 - Albert, ayo. - Bungkus untuk suamimu juga. 1359 02:01:59,041 --> 02:02:00,875 Apa yang kau perbuat, Albert? 1360 02:02:01,541 --> 02:02:03,625 Kau kupanggil untuk membahas kasus. 1361 02:02:04,333 --> 02:02:05,208 Duduklah. 1362 02:02:06,000 --> 02:02:07,583 - Pak? - Kenapa wajahmu? 1363 02:02:07,666 --> 02:02:09,208 Kasus, Pak? 1364 02:02:09,916 --> 02:02:11,791 Maaf, aku tak mengerti, Pak. 1365 02:02:13,083 --> 02:02:14,333 Kau di mana semalam? 1366 02:02:15,625 --> 02:02:19,833 Aku pulang setelah tujuh tahun. Lalu aku keluar malam. 1367 02:02:21,166 --> 02:02:22,541 Kau dari mana? Dubai? 1368 02:02:23,041 --> 02:02:24,333 Penjara Nashik, Pak. 1369 02:02:24,833 --> 02:02:26,708 Penjara Nashik? 1370 02:02:28,583 --> 02:02:29,958 Ayo, Nak. 1371 02:02:37,416 --> 02:02:39,458 {\an8}Bu, kami terima laporan otopsi. 1372 02:02:40,875 --> 02:02:42,125 {\an8}Itu bunuh diri. 1373 02:02:43,041 --> 02:02:46,041 {\an8}Begitu administrasi selesai, kami serahkan jasadnya. 1374 02:02:46,666 --> 02:02:49,541 {\an8}Kami perlu pernyataanmu untuk menutup kasusnya. 1375 02:02:50,416 --> 02:02:54,750 {\an8}Jadi, bisa ceritakan lagi kejadian semalam? 1376 02:02:54,833 --> 02:02:55,708 {\an8}Ya. 1377 02:02:57,000 --> 02:03:00,625 {\an8}Jerome dan aku berencana mengajak Annie keluar malam Natal. 1378 02:03:01,708 --> 02:03:03,750 {\an8}Jerome tak ada, kami pergi berdua. 1379 02:03:04,291 --> 02:03:06,333 Kami menonton Pinocchio. 1380 02:03:06,416 --> 02:03:08,333 Lalu, kami Misa Malam di gereja. 1381 02:03:08,416 --> 02:03:11,666 Saat dari gereja ke rumah sakit, Maria bilang... 1382 02:03:11,750 --> 02:03:13,208 - Teh? - Tidak. 1383 02:03:14,375 --> 02:03:17,375 Dia bilang, "Aku sudah baikan. Tak perlu ke RS. 1384 02:03:17,458 --> 02:03:18,583 Antar aku pulang." 1385 02:03:18,666 --> 02:03:20,000 Dia tunjukkan jalan, 1386 02:03:20,708 --> 02:03:23,458 dan sebagai keramahan, dia tawari minuman. 1387 02:03:24,083 --> 02:03:25,625 Saat kami sedang minum, 1388 02:03:26,500 --> 02:03:28,333 dia sadar jam tangannya hilang. 1389 02:03:29,166 --> 02:03:30,583 Dia rasa jatuh di gereja 1390 02:03:31,125 --> 02:03:32,708 jadi Ronnie mengantarnya. 1391 02:03:33,333 --> 02:03:35,083 Mereka menurunkanku di jalan. 1392 02:03:36,000 --> 02:03:39,291 Aku pulang, minum segelas anggur, lalu tidur. 1393 02:03:39,375 --> 02:03:40,625 Dan polisi membawaku. 1394 02:03:42,958 --> 02:03:45,750 - Tunggu di sini. Aku segera kembali. - Ya, Pak. 1395 02:03:48,541 --> 02:03:52,333 Entah kenapa, aku merasa pusing saat Misa. 1396 02:03:53,916 --> 02:03:56,083 Ronnie membantuku. 1397 02:03:56,166 --> 02:03:57,750 Dia mengantar kami pulang. 1398 02:03:58,625 --> 02:03:59,500 Dan... 1399 02:04:01,125 --> 02:04:04,833 {\an8}Sebagai keramahan, kutawari dia minum. 1400 02:04:05,958 --> 02:04:08,666 {\an8}Saat itu, kusadari jam tanganku hilang. 1401 02:04:09,458 --> 02:04:11,875 {\an8}Aku ke gereja dengan Ronnie mencarinya. 1402 02:04:13,333 --> 02:04:16,666 {\an8}Aku menemukannya. Lalu kami ke pesta di kapal pesiar. 1403 02:04:19,375 --> 02:04:20,875 {\an8}Saat kami pulang, 1404 02:04:22,541 --> 02:04:23,958 {\an8}pintu sedikit terbuka. 1405 02:04:27,500 --> 02:04:29,125 {\an8}- Jerome... - Ambilkan air. 1406 02:04:46,125 --> 02:04:48,750 {\an8}Maaf, aku lupa sesuatu. 1407 02:04:49,416 --> 02:04:51,291 {\an8}Ada seorang lain di gereja. 1408 02:04:51,958 --> 02:04:55,291 {\an8}Albert atau Gilbert, namanya seperti itu. 1409 02:04:56,083 --> 02:04:58,791 {\an8}Dia juga membantuku. Dia pulang bersama kami. 1410 02:05:00,000 --> 02:05:04,333 {\an8}Saat kami kembali ke gereja untuk mencari, 1411 02:05:04,416 --> 02:05:05,541 {\an8}dia turun di jalan. 1412 02:05:07,958 --> 02:05:10,833 {\an8}Aku tak sadar penuh, jadi aku lupa mengatakannya. 1413 02:05:14,625 --> 02:05:15,500 {\an8}Istirahat. 1414 02:05:16,833 --> 02:05:17,750 {\an8}Ayo. 1415 02:05:21,250 --> 02:05:22,416 Apa pendapatmu? 1416 02:05:28,333 --> 02:05:30,125 Ada yang aneh, Pak. 1417 02:05:30,208 --> 02:05:33,541 Tentu ada yang aneh. Tapi kita tak punya bukti. 1418 02:05:34,250 --> 02:05:35,500 Orang dari Dubai itu? 1419 02:05:35,583 --> 02:05:36,875 Dia bukan dari Dubai. 1420 02:05:37,625 --> 02:05:38,791 Tapi dari penjara. 1421 02:05:39,458 --> 02:05:42,666 Dia membunuh kekasihnya. Bebas setelah tujuh tahun. 1422 02:05:43,208 --> 02:05:45,791 Apa dia membunuh di hari pertama bebasnya? 1423 02:05:46,500 --> 02:05:49,583 Dan pernyataannya sesuai dengan Ronnie dan Maria. 1424 02:05:50,583 --> 02:05:52,666 Biar aku bicara pada Devraj. 1425 02:05:54,083 --> 02:05:56,041 Saat Jerome tewas, 1426 02:05:56,666 --> 02:05:58,291 anaknya sendirian di rumah. 1427 02:05:59,416 --> 02:06:00,458 Anak itu bisu. 1428 02:06:02,166 --> 02:06:05,041 Jika bisa bicara, dia bisa beritahu kita sesuatu. 1429 02:06:07,625 --> 02:06:10,708 Jika kau makan malam dengan Nenek, ini tak terjadi. 1430 02:06:11,458 --> 02:06:14,291 Kenapa kau mengangguk, Ron? Kau keterlaluan. 1431 02:06:14,375 --> 02:06:16,583 Kumohon, Sayang. Maafkan dan lupakan. 1432 02:06:16,666 --> 02:06:20,666 Mulai kini, Natal, pesta, pernikahan, pemakaman, bersama keluarga. 1433 02:06:20,750 --> 02:06:21,708 Kau bilang itu. 1434 02:06:21,791 --> 02:06:25,000 - Tapi tak pernah. - Apa? Tahun lalu di rumah Nenek. 1435 02:06:37,083 --> 02:06:38,833 Aku turut berduka cita. 1436 02:06:38,916 --> 02:06:42,875 Terima kasih. Juga untuk bantuanmu kemarin. 1437 02:06:45,208 --> 02:06:46,083 Albert. 1438 02:06:47,375 --> 02:06:49,208 Ini istriku, Scarlett. 1439 02:06:49,291 --> 02:06:51,250 Ini Maria, itu Albert. 1440 02:06:51,333 --> 02:06:52,916 - Hai. - Dan ini Annie. 1441 02:06:53,000 --> 02:06:54,000 Halo. 1442 02:06:54,083 --> 02:06:57,541 - Maaf merusak Natalmu. - Tidak, tolong jangan minta maaf. 1443 02:06:58,333 --> 02:07:01,166 Kau tahu, Ron adalah pria baik. 1444 02:07:01,250 --> 02:07:04,416 Temanku memanggilnya "saudara". Karena dia penolong. 1445 02:07:05,083 --> 02:07:10,708 Tetangga, sekretaris, pelayan... Dia sigap membantu wanita. 1446 02:07:10,791 --> 02:07:13,625 - Sayang, sudahlah! - Tidak, kau memang baik. 1447 02:07:13,708 --> 02:07:17,791 Itu malam Natal. Seharusnya dia luangkan bersama keluarga, 1448 02:07:17,875 --> 02:07:20,125 tapi dia malah membantu Maria. 1449 02:07:20,208 --> 02:07:22,375 Ini mulai memalukan. Sudahlah. 1450 02:07:22,458 --> 02:07:25,208 Ron, dia sedang berduka. Jadi... 1451 02:07:25,875 --> 02:07:28,833 Kapan pun kau perlu bantuan, 1452 02:07:28,916 --> 02:07:31,125 hubungi saja dia. Dia akan datang. 1453 02:07:31,208 --> 02:07:33,541 - Berikan dia kartumu, Ron. Ayo! - Ya. 1454 02:07:37,583 --> 02:07:39,416 Dia memberiku kartunya semalam. 1455 02:07:40,333 --> 02:07:41,208 Sudah? 1456 02:07:43,500 --> 02:07:45,333 Catatlah dan lepaskan mereka. 1457 02:07:45,416 --> 02:07:46,291 Ya, Pak. 1458 02:08:02,541 --> 02:08:03,416 Pak. 1459 02:08:04,208 --> 02:08:06,541 Tuan Ronnie kehilangan dompetnya. 1460 02:08:06,625 --> 02:08:10,583 Minta dia menambahkannya di keterangannya atau kita yang disalahkan. 1461 02:08:10,666 --> 02:08:12,250 - Tulis itu. - Maaf. 1462 02:08:12,916 --> 02:08:16,625 Ronnie, kau kehilangan dompet lagi? Dia selalu kehilangan itu. 1463 02:08:16,708 --> 02:08:18,583 - Bu, tolong keluarlah. - Baik. 1464 02:08:18,666 --> 02:08:20,125 - Keluarlah dulu. - Baik. 1465 02:08:20,208 --> 02:08:21,541 Aku akan menyusul. 1466 02:08:23,333 --> 02:08:25,583 - Maaf. - Perlu pena lagi? Ini. 1467 02:08:28,750 --> 02:08:35,708 {\an8}INSPEKTUR POLISI PARESH KAMDAR (PIDANA) 1468 02:08:37,166 --> 02:08:38,666 {\an8}Pak, aku tahu dompetnya. 1469 02:08:40,875 --> 02:08:41,916 Di mana? 1470 02:08:43,666 --> 02:08:45,583 {\an8}Sebenarnya kusembunyikan. 1471 02:08:46,958 --> 02:08:49,458 {\an8}Kau tahu sofa di rumah ibu ini? 1472 02:08:50,583 --> 02:08:52,958 {\an8}- Kusembunyikan di bawahnya. - Kenapa? 1473 02:08:54,583 --> 02:08:59,166 {\an8}Kupikir bisa pakai alasan kehilangan dompet agar aku bisa kembali. 1474 02:08:59,250 --> 02:09:01,333 {\an8}Untuk lebih mengenalnya. 1475 02:09:02,833 --> 02:09:04,500 {\an8}Pak, aku sedikit mabuk. 1476 02:09:05,125 --> 02:09:08,458 {\an8}Saat aku kembali, aku tak menemukan dompetku. 1477 02:09:10,583 --> 02:09:12,125 Bu, kau temukan dompetnya? 1478 02:09:14,666 --> 02:09:15,583 {\an8}Tidak. 1479 02:09:17,500 --> 02:09:18,500 {\an8}Tidak. 1480 02:09:21,708 --> 02:09:24,625 {\an8}Sebelum kematian Jerome, dompetnya masih ada. 1481 02:09:25,500 --> 02:09:26,875 {\an8}Saat tewas, tak ada. 1482 02:09:27,916 --> 02:09:32,000 {\an8}Mungkin ada pencuri masuk, membunuh Jerome, 1483 02:09:32,750 --> 02:09:34,250 {\an8}curi dompetku dan lari. 1484 02:09:36,458 --> 02:09:38,000 Ada lagi yang hilang? 1485 02:09:39,583 --> 02:09:41,541 {\an8}Tidak, tapi belum kuperiksa. 1486 02:09:43,375 --> 02:09:45,666 Berarti ada yang masuk ke rumahmu. 1487 02:09:45,750 --> 02:09:46,625 Ya, Pak. 1488 02:09:46,708 --> 02:09:49,291 {\an8}Pembunuhnya bisa ditemukan dari dompet itu. 1489 02:09:50,583 --> 02:09:54,250 {\an8}- Lakshmi, kumpulkan semua pencuri lokal. - Baik! 1490 02:09:54,333 --> 02:09:57,000 {\an8}Aku sungguh minta maaf. Harusnya kuberitahu. 1491 02:09:57,583 --> 02:09:58,625 {\an8}Aku sedikit malu. 1492 02:09:58,708 --> 02:10:02,125 Jika kejujuranku bisa membantu menangkap pembunuhnya, 1493 02:10:02,958 --> 02:10:05,583 {\an8}- aku senang. - Tuan Ronnie, kau memang baik. 1494 02:10:05,666 --> 02:10:07,916 {\an8}- Terima kasih. - Jaga dompetmu terus. 1495 02:10:11,250 --> 02:10:12,750 {\an8}Maafkan atas semua ini. 1496 02:10:17,333 --> 02:10:18,583 Kau benar, Lakshmi. 1497 02:10:19,958 --> 02:10:21,791 Ronnie si belang beri petunjuk. 1498 02:10:23,833 --> 02:10:24,708 Benar, 'kan? 1499 02:10:25,791 --> 02:10:28,208 - Boleh kutemui istriku? - Ya. 1500 02:10:28,833 --> 02:10:29,750 Permisi. 1501 02:10:31,125 --> 02:10:32,125 Annie. 1502 02:10:32,208 --> 02:10:33,166 Annie. 1503 02:10:33,958 --> 02:10:34,833 Kemarilah. 1504 02:10:38,833 --> 02:10:42,416 Kau tak sebutkan keterangan pembebasanmu di pernyataan. 1505 02:10:43,375 --> 02:10:44,250 Itu... 1506 02:10:44,708 --> 02:10:46,833 - Tunjukkan surat bebasmu. - Ya, Pak. 1507 02:10:56,583 --> 02:10:57,541 Ya, Pak. 1508 02:11:01,500 --> 02:11:03,458 Maaf, Pak. Tertinggal di rumah. 1509 02:11:06,166 --> 02:11:07,250 Ada apa denganmu? 1510 02:11:07,791 --> 02:11:08,666 Maaf, Pak. 1511 02:11:09,541 --> 02:11:11,583 Tinggalkan salinannya di sini. 1512 02:11:12,166 --> 02:11:13,041 Baik, Pak. 1513 02:11:14,041 --> 02:11:15,416 Kalian boleh pulang. 1514 02:11:16,041 --> 02:11:17,958 Tapi tak boleh keluar kota. 1515 02:11:18,583 --> 02:11:21,625 Kau mungkin kuhubungi lagi. Kasus ini masih terbuka. 1516 02:11:22,833 --> 02:11:23,958 - Ya. - Terima kasih. 1517 02:11:24,041 --> 02:11:25,791 Kukabari jika dompetmu ada. 1518 02:11:26,416 --> 02:11:28,375 - Bu, terima kasih. - Sama-sama. 1519 02:11:28,458 --> 02:11:29,375 Terima kasih. 1520 02:11:32,458 --> 02:11:33,333 Annie! 1521 02:11:36,000 --> 02:11:37,625 Di mana burungmu? 1522 02:11:43,791 --> 02:11:44,666 Tak ada? 1523 02:11:45,750 --> 02:11:46,625 Mau kucarikan? 1524 02:11:47,333 --> 02:11:49,041 Kau yakin? Baik. 1525 02:11:49,875 --> 02:11:53,416 Tak ada kucing, tikus bermain! Burung akan menemukan Annie! 1526 02:11:54,625 --> 02:11:57,291 Muncullah burung! 1527 02:11:58,166 --> 02:11:59,583 Abrakadabra! 1528 02:12:02,916 --> 02:12:06,208 Apa Ibu memberimu ini? Lalu siapa? 1529 02:12:07,833 --> 02:12:08,875 Sinterklas. 1530 02:23:42,208 --> 02:23:45,333 Terjemahan subtitle oleh Qiara Fatimah 102150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.