All language subtitles for All.Saints.S09E27 - One Wrong Step.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,760 --> 00:00:05,760 Go. 2 00:00:05,761 --> 00:00:07,759 Prophylactic antibiotics are in. 3 00:00:07,760 --> 00:00:08,919 What's happened? 4 00:00:08,920 --> 00:00:11,039 Dogs attacked her on her way to school. 5 00:00:11,040 --> 00:00:13,079 Can you take over here? Bloody mongrels. 6 00:00:13,080 --> 00:00:15,559 What about the abdo, Jack? Not good. 7 00:00:15,560 --> 00:00:18,119 This scratch here looks pretty deep, Spence. 8 00:00:18,120 --> 00:00:20,839 Least of her worries at this point. Plastics can review her upstairs. 9 00:00:20,840 --> 00:00:22,919 (Scoffs) Yeah. What? 10 00:00:22,920 --> 00:00:26,319 Last week, I was treating a kid whose face was half bitten off by a donkey. 11 00:00:26,320 --> 00:00:27,999 No Plastics consult on that one. 12 00:00:28,000 --> 00:00:29,519 A donkey? In Somalia, Cate. 13 00:00:29,520 --> 00:00:31,199 You see any donkeys around here? 14 00:00:31,200 --> 00:00:33,319 Looks like the clot's dislodged. We need to pack it. 15 00:00:33,320 --> 00:00:34,320 Mm-hm. Cate? 16 00:00:34,321 --> 00:00:36,199 OK. Heart rate's up, blood pressure down. 17 00:00:36,200 --> 00:00:37,799 We'll need those fluids open full-bore. 18 00:00:37,800 --> 00:00:40,359 Is there a theatre available yet? Hold your horses. 19 00:00:40,360 --> 00:00:42,799 Kids hang on longer than adults, Frank, but they crash faster. 20 00:00:42,800 --> 00:00:44,079 I know, I know. 21 00:00:44,080 --> 00:00:46,799 Fresh bleeding on the leg wound - I'll need more pressure bandages. 22 00:00:46,800 --> 00:00:49,599 I've got a green light on Theatre but we've got a penetrating wound - 23 00:00:49,600 --> 00:00:52,039 ETA of now - so let's get this place cleared and ready. 24 00:00:52,040 --> 00:00:54,599 How's her abdo? Bleeding's under control for now. 25 00:00:54,600 --> 00:00:56,879 Get her ready and I'll kit up for the next one. 26 00:00:56,880 --> 00:00:58,440 Welcome home, Spence. 27 00:01:01,080 --> 00:01:03,319 How's the dog-bite girl? They're taking her up to Theatre. 28 00:01:03,320 --> 00:01:05,399 You took your time, Kyle. 29 00:01:05,400 --> 00:01:07,399 KYLE: You're gonna want to see this one for yourself. 30 00:01:07,400 --> 00:01:09,919 This is Phil Masterton, 41-year-old male. 31 00:01:09,920 --> 00:01:13,479 Fell from his neighbour's roof and took the TV antenna with him. 32 00:01:13,480 --> 00:01:15,879 Dual penetration to right side of the neck and right upper shoulder. 33 00:01:15,880 --> 00:01:20,519 OK, Phil, we're moving you nice and easy here, I reckon. 34 00:01:20,520 --> 00:01:22,319 Works for me, Becky babe. 35 00:01:22,320 --> 00:01:24,879 STRETCHER JOLTS 36 00:01:24,880 --> 00:01:27,479 Hey, mate. You're alright, you're right. We've got you. 37 00:01:27,480 --> 00:01:29,119 You'll be fine, Phil. 38 00:01:29,120 --> 00:01:31,559 (Strains) Yeah, course I will. 39 00:01:31,560 --> 00:01:34,199 You think a swan dive off a roof and landing on the ground 40 00:01:34,200 --> 00:01:36,239 and spiking myself through the neck's gonna kill me? 41 00:01:36,240 --> 00:01:38,559 Best not to talk, Phil. OK. 42 00:01:38,560 --> 00:01:40,119 He talks more than Bec does. 43 00:01:40,120 --> 00:01:42,079 It's called having personality, Kyle. 44 00:01:42,080 --> 00:01:45,079 Oi! You two. I want that corridor cleared. 45 00:01:45,080 --> 00:01:47,959 No obstacles, no stickybeaks. Give me a call when you're done. 46 00:01:47,960 --> 00:01:49,639 BART: Is that a... TV antenna? Yep. 47 00:01:49,640 --> 00:01:52,439 It's in his neck. Rescue cut the rods best they could. 48 00:01:52,440 --> 00:01:54,360 Yep. Bart, corridor, please? 49 00:01:55,360 --> 00:01:58,359 Yeah, it's, uh, Jim's antenna, if you want to know the truth. 50 00:01:58,360 --> 00:02:00,719 I'm kind of attached to it now. 51 00:02:00,720 --> 00:02:03,119 Mate? Just for me, OK? 52 00:02:03,120 --> 00:02:04,319 OK. 53 00:02:04,320 --> 00:02:07,319 Hey, can you guys get a move on? We've got a trauma coming through. 54 00:02:07,320 --> 00:02:08,320 You guys right? 55 00:02:08,321 --> 00:02:10,918 Be out of your way in two shakes. 56 00:02:10,919 --> 00:02:12,759 Make that one. 57 00:02:12,760 --> 00:02:14,359 Ricky? They're coming. 58 00:02:14,360 --> 00:02:15,919 We're good to go. 59 00:02:15,920 --> 00:02:18,199 Uh, we'll just wait here for a moment, Mrs Warren. 60 00:02:18,200 --> 00:02:21,359 KYLE: There was minimal blood loss, heart rate 98, 61 00:02:21,360 --> 00:02:24,559 BP 126, systolic sats 96 on three litres. 62 00:02:24,560 --> 00:02:26,439 He's had 10ml of morph and 2ml of midaz 63 00:02:26,440 --> 00:02:28,039 to keep him calm and pain-free. 64 00:02:28,040 --> 00:02:29,519 Calm's my middle name. 65 00:02:29,520 --> 00:02:31,479 And pain's the other one. Shoosh! 66 00:02:31,480 --> 00:02:34,199 I like you. I always have. 67 00:02:34,200 --> 00:02:35,999 Shh! Shh! Any respiratory difficulties? 68 00:02:36,000 --> 00:02:39,239 Nah, I can breathe OK. He's talking to the ambos, Phil. 69 00:02:39,240 --> 00:02:40,999 Why would they have trouble breathing? 70 00:02:41,000 --> 00:02:43,279 See? Personality. 71 00:02:43,280 --> 00:02:47,000 Makes my stomach-ache a bit insignificant, doesn't it? 72 00:02:48,240 --> 00:02:51,039 End-to-end transfer? I think that's our best shot. 73 00:02:51,040 --> 00:02:53,879 Kyle, can you slide that over gently on the left. That's it. 74 00:02:53,880 --> 00:02:56,199 What are you doing? Excellent question, Jimbo. 75 00:02:56,200 --> 00:02:58,719 And I didn't even have to open my mouth to ask it. 76 00:02:58,720 --> 00:03:01,759 Yeah, which is a good thing. You're meant to be keeping it closed. 77 00:03:01,760 --> 00:03:04,879 What we're doing is sliding you onto this bed instead of lifting you. 78 00:03:04,880 --> 00:03:08,639 It's a more gentle approach, Phil. Oh, yes, be gentle with me. 79 00:03:08,640 --> 00:03:12,839 One... two... three. 80 00:03:12,840 --> 00:03:15,079 (Moans) Easy. 81 00:03:15,080 --> 00:03:17,080 (Gasps) 82 00:03:19,400 --> 00:03:20,919 Phil, you OK? 83 00:03:20,920 --> 00:03:25,439 How am I supposed to answer that and keep my mouth shut at the same time? 84 00:03:25,440 --> 00:03:27,559 Yeah, alright, you got me there. 85 00:03:27,560 --> 00:03:29,119 I'll get onto Radiology. 86 00:03:29,120 --> 00:03:32,639 Hardly any bleeding around the shoulder and neck wounds. 87 00:03:32,640 --> 00:03:33,999 Oh! So I can go home? 88 00:03:34,000 --> 00:03:37,079 See you, Lucky Phil. See ya, Becky babe. 89 00:03:37,080 --> 00:03:39,080 Do you want a cannula in for bloods? Yes. 90 00:03:40,400 --> 00:03:43,559 Yeah, I'll hold but you didn't miss the word 'urgent', did you? 91 00:03:43,560 --> 00:03:45,600 (Laughs) Charlotte... Give it to me! 92 00:03:48,760 --> 00:03:50,839 They're the results of your fellowship, aren't they? 93 00:03:50,840 --> 00:03:52,919 One of my assessments, yeah. 94 00:03:52,920 --> 00:03:54,240 How did you go? 95 00:03:59,120 --> 00:04:00,120 Good. 96 00:04:00,121 --> 00:04:02,199 Good? Come on, I bet you did brilliantly. 97 00:04:02,200 --> 00:04:03,279 I did! 98 00:04:03,280 --> 00:04:04,399 GABRIELLE: Thanks. 99 00:04:04,400 --> 00:04:06,639 Isn't that the best feeling, when you work hard at something 100 00:04:06,640 --> 00:04:08,119 and get a great result? 101 00:04:08,120 --> 00:04:10,439 Yeah, yeah. It is. 102 00:04:10,440 --> 00:04:12,759 Nonspecific abdo pain. Increased urinary frequency. 103 00:04:12,760 --> 00:04:14,879 I can look at her if you want. 104 00:04:14,880 --> 00:04:17,240 No, no, you look after yourself and the little bump, OK? 105 00:04:19,839 --> 00:04:21,039 Good one, Charlotte. 106 00:04:21,040 --> 00:04:24,359 I finally get to work with her and you try to take over the case. 107 00:04:24,360 --> 00:04:27,319 Sorry, Dan. I didn't realise I was cramping your style. 108 00:04:27,320 --> 00:04:28,919 GABRIELLE: Bart, can you do me a favour? 109 00:04:28,920 --> 00:04:30,599 Sure. 110 00:04:30,600 --> 00:04:32,279 Find Von for me. 111 00:04:32,280 --> 00:04:33,879 Phil's mate looks a little shaky. 112 00:04:33,880 --> 00:04:35,719 I wouldn't mind her having a chat with him. 113 00:04:35,720 --> 00:04:37,640 Yeah, no problem. Thanks. 114 00:04:39,080 --> 00:04:40,239 (Inhales sharply) 115 00:04:40,240 --> 00:04:41,439 That hurts. 116 00:04:41,440 --> 00:04:44,959 OK, is the pain worse on one side more than the other? 117 00:04:44,960 --> 00:04:47,159 Well, it's worse on the left. 118 00:04:47,160 --> 00:04:50,239 Actually, I think you digging into me is causing the pain. 119 00:04:50,240 --> 00:04:54,199 I know that it hurts but Dr Gallagher is being 120 00:04:54,200 --> 00:04:55,719 as gentle as she can, so... 121 00:04:55,720 --> 00:04:58,359 Trying to find out why you're running to the loo every five minutes. 122 00:04:58,360 --> 00:05:00,919 Well, pressing on my bladder is not helping. 123 00:05:00,920 --> 00:05:03,239 Is there any chance you could be pregnant? 124 00:05:03,240 --> 00:05:04,960 God, I hope not. 125 00:05:08,280 --> 00:05:09,919 No. No chance. 126 00:05:09,920 --> 00:05:12,999 Uh, temp's elevated but BP and pulse are normal. 127 00:05:13,000 --> 00:05:16,999 Mm-hm. Is there any pain or burning when you pass urine? 128 00:05:17,000 --> 00:05:18,639 No. 129 00:05:18,640 --> 00:05:20,079 Have you taken a specimen? 130 00:05:20,080 --> 00:05:22,479 I'll get one as soon as we're done here. 131 00:05:22,480 --> 00:05:24,759 Great. Are you sexually active? 132 00:05:24,760 --> 00:05:27,679 That is none of your business! 133 00:05:27,680 --> 00:05:30,879 Actually, it is, if you'd like me to find out what's causing the pain. 134 00:05:30,880 --> 00:05:34,520 Well, I'm married, if that's what you mean. 135 00:05:35,520 --> 00:05:40,800 OK. Then we're probably looking at an upper urinary tract infection. 136 00:05:43,160 --> 00:05:46,999 I'll get you that sample now. I need to go to the bathroom. 137 00:05:47,000 --> 00:05:50,639 If you move my tongue to the left, you might pick up the movie channel. 138 00:05:50,640 --> 00:05:53,319 Phil? Give it a rest. 139 00:05:53,320 --> 00:05:56,839 OK, no blood in the mouth. There is some swelling in the throat. 140 00:05:56,840 --> 00:05:58,839 Clearly no dysphonia as yet. 141 00:05:58,840 --> 00:06:03,039 Dysphonia? What the heck's that? Sounds like a Lithuanian restaurant. 142 00:06:03,040 --> 00:06:05,319 He means you're not having any trouble talking, Phil. 143 00:06:05,320 --> 00:06:08,399 I never have any trouble talking, especially when I'm nervous... 144 00:06:08,400 --> 00:06:11,279 Phil, please! It's putting extra strain on your airways. 145 00:06:11,280 --> 00:06:15,359 Yep, I get the picture, especially now I've got an antenna in my neck. 146 00:06:15,360 --> 00:06:17,919 Phil, just do as they say, alright? 147 00:06:17,920 --> 00:06:20,039 No subcutaneous emphysema. Good. 148 00:06:20,040 --> 00:06:21,679 I'll check the availability of a theatre, 149 00:06:21,680 --> 00:06:23,319 let them know what's going on. 150 00:06:23,320 --> 00:06:25,240 I'm gonna get these bloods to Pathology. 151 00:06:26,280 --> 00:06:27,759 We need to monitor him closely. 152 00:06:27,760 --> 00:06:31,080 I'll do it. You go get changed. Yep? 153 00:06:34,080 --> 00:06:37,799 Oh, excuse me. I'm Von Ryan, patient liaison nurse. 154 00:06:37,800 --> 00:06:40,199 Uh, Jim Shackwell. Nice to meet you. 155 00:06:40,200 --> 00:06:41,959 I wonder if you could come with me 156 00:06:41,960 --> 00:06:43,639 and give me some details on your friend? 157 00:06:43,640 --> 00:06:44,839 Sure. 158 00:06:44,840 --> 00:06:46,479 Give her your number while you're at it. 159 00:06:46,480 --> 00:06:48,319 You never know your luck in a big hospital. 160 00:06:48,320 --> 00:06:50,519 His name's not 'Shackwell' for nothing. 161 00:06:50,520 --> 00:06:52,280 Phil. 162 00:06:54,000 --> 00:06:56,639 So, 'yes' or 'no' answers. You like footy? 163 00:06:56,640 --> 00:07:00,599 Yeah, all my life. My dad used to take me to the game... 164 00:07:00,600 --> 00:07:02,399 Eh! What did we say about silence? 165 00:07:02,400 --> 00:07:05,119 It's golden? Yeah. 166 00:07:05,120 --> 00:07:07,759 Been friends for long? Uh, a while. 167 00:07:07,760 --> 00:07:09,759 Phil lives next door. 168 00:07:09,760 --> 00:07:15,279 We have a chat every now and then, watch the odd game together. 169 00:07:15,280 --> 00:07:18,199 Uh, no other family I can contact? 170 00:07:18,200 --> 00:07:21,079 No. He did have a wife but she left him. 171 00:07:21,080 --> 00:07:23,079 He talked her out of the house. 172 00:07:23,080 --> 00:07:26,079 Don't get me wrong, he's a great guy - 173 00:07:26,080 --> 00:07:27,559 but in short bursts. 174 00:07:27,560 --> 00:07:29,799 If I had to live with him 24 hours a day, 175 00:07:29,800 --> 00:07:32,240 I'd have chucked him off the roof myself. 176 00:07:33,280 --> 00:07:34,559 Bloody antenna! 177 00:07:34,560 --> 00:07:37,519 I should have paid someone to fix it for me but, um... 178 00:07:37,520 --> 00:07:39,919 I've been meaning to do it for months 179 00:07:39,920 --> 00:07:42,039 but, you know, you never get around to it. 180 00:07:42,040 --> 00:07:43,959 Easy to put things off when you're busy. 181 00:07:43,960 --> 00:07:47,639 Yes - all that skydiving, abseiling, trekking through the wilderness, 182 00:07:47,640 --> 00:07:49,359 really chews up your time. 183 00:07:49,360 --> 00:07:51,000 Really? 184 00:07:52,000 --> 00:07:54,679 That was sarcasm, if you didn't get it. 185 00:07:54,680 --> 00:07:56,080 Really? 186 00:07:57,840 --> 00:08:01,799 Look, can I get back to Phil? He's probably still driving them mad. 187 00:08:01,800 --> 00:08:03,479 Yeah. Please. 188 00:08:03,480 --> 00:08:04,799 Uh, Jim? 189 00:08:04,800 --> 00:08:07,720 The accident wasn't your fault. 190 00:08:09,520 --> 00:08:12,839 Yeah, well one of the rods is right of the trachea and sternal notch 191 00:08:12,840 --> 00:08:15,279 and the other one's in the right trapezius. 192 00:08:15,280 --> 00:08:16,959 Yeah, thanks, Donny. 193 00:08:16,960 --> 00:08:19,599 How did he manage that without severing anything vital? 194 00:08:19,600 --> 00:08:21,239 Lucky Phil. Ah! 195 00:08:21,240 --> 00:08:22,359 ZOE: Ah! 196 00:08:22,360 --> 00:08:25,359 Leanne Warren's UA shows nitrates and elevated acidity 197 00:08:25,360 --> 00:08:27,639 in line with a mild UTI. 198 00:08:27,640 --> 00:08:30,879 So the abdo pains are probably related to the infection? 199 00:08:30,880 --> 00:08:32,599 Mm, possibly related to the infection 200 00:08:32,600 --> 00:08:35,600 but she shouldn't be in this much pain. 201 00:08:37,120 --> 00:08:39,439 I wonder why she didn't take this to the GP? 202 00:08:39,440 --> 00:08:41,639 Oh, you know what it's like - GPs don't bulk-bill anymore. 203 00:08:41,640 --> 00:08:43,639 It's cheaper to come to the E.D. 204 00:08:43,640 --> 00:08:45,599 Yeah, I doubt the reason's financial, Dan. 205 00:08:45,600 --> 00:08:47,959 She was wearing Carla Zampatti, she's got an Italian leather handbag 206 00:08:47,960 --> 00:08:50,399 and her key ring's from BMW. 207 00:08:50,400 --> 00:08:53,559 You'd be really good at that game Concentration - the card game. 208 00:08:53,560 --> 00:08:55,719 You turn the cards over, remember where the pairs are. 209 00:08:55,720 --> 00:08:57,879 You'd be good. It's a gift. 210 00:08:57,880 --> 00:09:01,119 No, Frank used to test me on my memory recall when I was in training. 211 00:09:01,120 --> 00:09:02,799 It's the 5 from 10 assessment. 212 00:09:02,800 --> 00:09:04,160 What's that? 213 00:09:05,400 --> 00:09:07,639 Well, you approach a patient, 214 00:09:07,640 --> 00:09:10,079 you have five seconds from 10 metres 215 00:09:10,080 --> 00:09:12,479 to make as many observations about them as possible. 216 00:09:12,480 --> 00:09:15,039 Don't tell me he hasn't tried to pull that one on you? 217 00:09:15,040 --> 00:09:17,959 So, what's the 5 from 10 telling you about me? 218 00:09:17,960 --> 00:09:20,079 You're a nurse. 219 00:09:20,080 --> 00:09:22,000 You're good. What about Leanne? 220 00:09:23,000 --> 00:09:26,799 That she doesn't like me very much, that she's hiding something 221 00:09:26,800 --> 00:09:28,999 and that she's got great taste in clothes. 222 00:09:29,000 --> 00:09:31,399 And that she needs bloods? Spot on, Daniel. 223 00:09:31,400 --> 00:09:34,519 FBC, UEC, ESR, 224 00:09:34,520 --> 00:09:38,999 plus an abdo X-ray and a stool series for microscopy. 225 00:09:39,000 --> 00:09:41,599 And send that specimen off for an MC&S, would you? 226 00:09:41,600 --> 00:09:45,119 OK. Thorough but very confusing - why all the tests? 227 00:09:45,120 --> 00:09:47,919 Because I think there's more to this than just a simple infection. 228 00:09:47,920 --> 00:09:50,039 Why do you think that? 229 00:09:50,040 --> 00:09:51,879 The 5 from 10, Dan. 230 00:09:51,880 --> 00:09:53,519 Ah. Pain relief? 231 00:09:53,520 --> 00:09:55,999 Ah, yes. Try her on paracetamol, see how she goes. 232 00:09:56,000 --> 00:09:57,120 OK. 233 00:09:58,960 --> 00:10:01,320 She could be looking for zebras. Yeah. 234 00:10:02,360 --> 00:10:03,599 What? 235 00:10:03,600 --> 00:10:06,879 It's where doctors look for unusual illnesses instead of obvious ones. 236 00:10:06,880 --> 00:10:09,319 You know, zebras instead of horses. 237 00:10:09,320 --> 00:10:12,679 It's an easy mistake to make when you're new. I've done it myself. 238 00:10:12,680 --> 00:10:17,360 'Bart's Big Book of Medical Tips' - comes with a set of crayons. 239 00:10:20,800 --> 00:10:22,359 Radiology said not to wait for them. 240 00:10:22,360 --> 00:10:24,159 They're gonna send it straight up to Theatre. 241 00:10:24,160 --> 00:10:27,199 Good, 'cause if he stays here any longer, 242 00:10:27,200 --> 00:10:28,679 he'll be picking up satellite. 243 00:10:28,680 --> 00:10:30,599 (Laughs) Picking up satellite! 244 00:10:30,600 --> 00:10:33,199 Did you hear that, Jimbo? That's a good one. 245 00:10:33,200 --> 00:10:36,079 Shut up, Phil, or they'll hit you over the head with a brick. 246 00:10:36,080 --> 00:10:38,639 Alright, now, we just need you to open your mouth. 247 00:10:38,640 --> 00:10:41,599 Just gonna keep your mouth and throat clear of saliva. 248 00:10:41,600 --> 00:10:44,879 OK, Phil, here's what we're gonna do - 249 00:10:44,880 --> 00:10:47,399 we are gonna get you into an operating theatre. 250 00:10:47,400 --> 00:10:49,679 You'll be anaesthetised, then we'll stick a tube down your throat, 251 00:10:49,680 --> 00:10:52,079 past where the antenna has penetrated your neck. 252 00:10:52,080 --> 00:10:55,159 I thought you guys were supposed to be taking things out, 253 00:10:55,160 --> 00:10:56,719 not putting more junk back in there. 254 00:10:56,720 --> 00:10:59,280 I just need you to sign this consent form, mate. 255 00:11:00,600 --> 00:11:03,159 Oh, my God, he's gonna sneeze! 256 00:11:03,160 --> 00:11:05,079 Hold him still! We don't want him to dislodge... 257 00:11:05,080 --> 00:11:06,919 (Sneezes) Damn it! 258 00:11:06,920 --> 00:11:08,879 (Coughs and gags) 259 00:11:08,880 --> 00:11:12,159 OK, we've just gone from stable to critical. 260 00:11:12,160 --> 00:11:14,119 What's happening? Are you alright, Jim? 261 00:11:14,120 --> 00:11:16,359 Sats are falling. Oh, just look after him. 262 00:11:16,360 --> 00:11:19,039 Just take slow, steady breaths, alright? 263 00:11:19,040 --> 00:11:20,879 We'll get some help for you. 264 00:11:20,880 --> 00:11:22,799 Come on, hang in there, Phil. 265 00:11:22,800 --> 00:11:25,320 Come on! Phil? 266 00:11:30,160 --> 00:11:31,559 Sats are down to 90. 267 00:11:31,560 --> 00:11:34,839 How are you doing, Jack? I can't see the vocal cords at all. 268 00:11:34,840 --> 00:11:37,519 I can't extend his neck any further. 269 00:11:37,520 --> 00:11:39,439 I know! I can't get past this antenna rod. 270 00:11:39,440 --> 00:11:41,439 You want me to set up for a trachy? Yep. 271 00:11:41,440 --> 00:11:42,559 I'll do it. 272 00:11:42,560 --> 00:11:44,159 That's the best position I can give you. 273 00:11:44,160 --> 00:11:46,159 Yep. Ah, there's a lot of blood. 274 00:11:46,160 --> 00:11:48,279 Swelling's making visualisation almost impossible. 275 00:11:48,280 --> 00:11:50,200 Mm-hm. Sats are still dropping. 276 00:11:55,440 --> 00:11:56,839 Damn. 277 00:11:56,840 --> 00:12:00,400 Give me a bougie... in a size five. 278 00:12:02,240 --> 00:12:03,959 How are his sats going? 279 00:12:03,960 --> 00:12:05,719 Down to 80. 280 00:12:05,720 --> 00:12:08,159 He's been without a stable airway for 10 minutes now, Frank. 281 00:12:08,160 --> 00:12:09,640 Yeah, I know, I know, I know. 282 00:12:12,720 --> 00:12:14,399 Let's get ready for that trachy. 283 00:12:14,400 --> 00:12:16,679 You're not under the wing of the great surgeon now. 284 00:12:16,680 --> 00:12:18,760 I give the orders here. 285 00:12:23,080 --> 00:12:26,079 Laryngeal oedema's increasing. 286 00:12:26,080 --> 00:12:27,920 Come on. 287 00:12:30,440 --> 00:12:32,199 Damn it! 288 00:12:32,200 --> 00:12:33,679 Are you up for this? 289 00:12:33,680 --> 00:12:36,919 Gloved up. That's not what I asked. 290 00:12:36,920 --> 00:12:39,320 I'm up to it. 291 00:12:41,360 --> 00:12:42,360 You're on. 292 00:12:45,080 --> 00:12:47,679 Is Phil going to be alright? 293 00:12:47,680 --> 00:12:49,279 They will take good care of him. 294 00:12:49,280 --> 00:12:52,799 Right now, we need to investigate this chest pain of yours. 295 00:12:52,800 --> 00:12:54,639 Have you ever had this sort of pain before? 296 00:12:54,640 --> 00:12:56,239 No, never. 297 00:12:56,240 --> 00:12:58,159 Any family history of heart disease? 298 00:12:58,160 --> 00:13:00,240 Not that I'm aware of. 299 00:13:01,520 --> 00:13:03,519 Are you sure he's old enough to be a doctor? 300 00:13:03,520 --> 00:13:05,800 He looks more like my paperboy. 301 00:13:07,480 --> 00:13:09,759 Well, as hard as it is to believe... 302 00:13:09,760 --> 00:13:12,479 ..yes, dear God, he's the real thing. 303 00:13:12,480 --> 00:13:14,799 Is the pain sharp or dull? 304 00:13:14,800 --> 00:13:17,359 Uh, it's dull, I'd say. 305 00:13:17,360 --> 00:13:19,999 Is it the heart? 306 00:13:20,000 --> 00:13:22,079 Well, that's what we're here to find out. 307 00:13:22,080 --> 00:13:24,439 Well, that'd top off a perfect morning, wouldn't it? 308 00:13:24,440 --> 00:13:28,359 Wake up, kill the neighbour, go to hospital, have a heart attack. 309 00:13:28,360 --> 00:13:29,959 Day well spent, I'd say. 310 00:13:29,960 --> 00:13:32,079 And the day's not over yet. 311 00:13:32,080 --> 00:13:36,439 Righto, let's do this ECG, get your blood samples off to Pathology, 312 00:13:36,440 --> 00:13:38,799 and let's not get carried away. 313 00:13:38,800 --> 00:13:40,159 Shirt off, please. 314 00:13:40,160 --> 00:13:41,919 You old charmer, you. 315 00:13:41,920 --> 00:13:43,599 Mmm. 316 00:13:43,600 --> 00:13:44,720 Shirt off. 317 00:13:45,840 --> 00:13:50,439 Uh, Von, I can get another nurse to do this. It's not your job anymore. 318 00:13:50,440 --> 00:13:52,719 I'm fine, thank you, Doctor. 319 00:13:52,720 --> 00:13:55,959 Really? Uh, OK, I'll get these off to the lab, then. 320 00:13:55,960 --> 00:13:58,040 Good boy. 321 00:13:59,960 --> 00:14:04,319 Uh, no masses, no free air, a slight dilation of the loops of the bowel 322 00:14:04,320 --> 00:14:06,679 but, uh, it shouldn't be causing her this much pain. 323 00:14:06,680 --> 00:14:08,879 So that brings us back to the urinary tract infection. 324 00:14:08,880 --> 00:14:10,759 So antibiotics and a follow-up with her GP? 325 00:14:10,760 --> 00:14:13,399 No, not yet. I'd like to run a few more tests, thanks, Dan. 326 00:14:13,400 --> 00:14:15,319 Zoe, she really wants to go home. 327 00:14:15,320 --> 00:14:16,919 Why? 328 00:14:16,920 --> 00:14:18,839 Because she thinks we're overreacting over a stomach-ache. 329 00:14:18,840 --> 00:14:20,200 Come here. 330 00:14:21,360 --> 00:14:24,159 What? Are we overreacting? 331 00:14:24,160 --> 00:14:27,879 You saw how defensive she got when I asked if she was sexually active 332 00:14:27,880 --> 00:14:30,679 and the look on her face when I asked if she could be pregnant. 333 00:14:30,680 --> 00:14:34,839 Are you sure you're just not looking for complications that aren't there? 334 00:14:34,840 --> 00:14:36,719 I've got a gut feeling about her, Dan. 335 00:14:36,720 --> 00:14:38,679 And that's enough to put her through more tests 336 00:14:38,680 --> 00:14:40,679 when you don't have any idea what you're looking for? 337 00:14:40,680 --> 00:14:43,680 That's usually why we do tests - so we can find out. 338 00:14:45,000 --> 00:14:47,400 (Sighs) Looking for zebras. 339 00:14:48,920 --> 00:14:50,200 Interesting. 340 00:14:51,640 --> 00:14:52,839 Sorry? 341 00:14:52,840 --> 00:14:55,079 Not so long ago, you were lecturing me about not sharing 342 00:14:55,080 --> 00:14:56,639 when it came to patient care. 343 00:14:56,640 --> 00:14:58,719 Yeah, well, you deserved it. 344 00:14:58,720 --> 00:15:01,559 OK, granted... but Zoe's sharing. 345 00:15:01,560 --> 00:15:03,679 Yeah, can you let Theatre know 346 00:15:03,680 --> 00:15:06,879 to prep for an open-book thoracotomy on Phillip Masterton? 347 00:15:06,880 --> 00:15:09,480 MONITOR BEEPS Sats are still dropping. 348 00:15:10,520 --> 00:15:13,279 Structures are hard to define. 349 00:15:13,280 --> 00:15:15,599 Air's infiltrated the tissue. 350 00:15:15,600 --> 00:15:18,360 Now would be a good time to make your move, Jack. 351 00:15:21,720 --> 00:15:23,280 Theatre will be ready for you. 352 00:15:26,680 --> 00:15:28,399 (Grunts) 353 00:15:28,400 --> 00:15:31,119 Between this rod and oedema I can't feel a thing. 354 00:15:31,120 --> 00:15:34,359 For God's sake, let me in there. No, I've got it, OK? 355 00:15:34,360 --> 00:15:36,080 Scalpel, size 20. 356 00:15:46,240 --> 00:15:47,440 Tube. 357 00:15:55,840 --> 00:15:57,480 Alright, that's got it. 358 00:16:00,040 --> 00:16:01,999 Nice one, Jack. 359 00:16:02,000 --> 00:16:03,800 He's not finished yet. 360 00:16:09,840 --> 00:16:11,599 Equal air entry and chest movement. 361 00:16:11,600 --> 00:16:14,519 Gabrielle, can you get on to Theatre? Let them know we're on our way. 362 00:16:14,520 --> 00:16:16,000 Yep. 363 00:16:19,440 --> 00:16:21,760 What do you want? Your photo in 'Lancet'? 364 00:16:24,000 --> 00:16:26,279 Look, I'm not implying anything. 365 00:16:26,280 --> 00:16:27,839 I need to get home. 366 00:16:27,840 --> 00:16:29,799 So far, the tests have come back inconclusive, 367 00:16:29,800 --> 00:16:32,479 so I need to think outside the square for a minute. 368 00:16:32,480 --> 00:16:33,959 You think I've got some sort of 369 00:16:33,960 --> 00:16:35,439 sexually transmitted disease, don't you? 370 00:16:35,440 --> 00:16:37,599 That's what this is all about. 371 00:16:37,600 --> 00:16:39,320 Well, is that likely? 372 00:16:43,240 --> 00:16:46,999 We don't want to put you through any more unnecessary tests, that's all. 373 00:16:47,000 --> 00:16:49,319 So the more information that you can give us, 374 00:16:49,320 --> 00:16:52,439 the faster we can get you out of here. 375 00:16:52,440 --> 00:16:54,240 Leanne? 376 00:17:06,000 --> 00:17:08,439 There was... 377 00:17:08,440 --> 00:17:10,760 ..there was a man... 378 00:17:11,760 --> 00:17:14,759 ..at a conference I went to last week. 379 00:17:14,760 --> 00:17:17,720 He was younger than me and I... I was drunk. 380 00:17:19,040 --> 00:17:20,959 And you slept with him? 381 00:17:20,960 --> 00:17:25,399 (Sobs) I... I've never done anything like this before. 382 00:17:25,400 --> 00:17:27,759 I swear it. 383 00:17:27,760 --> 00:17:30,760 Did you use a condom? 384 00:17:32,960 --> 00:17:35,719 Did it break or fall off when you were having sex? 385 00:17:35,720 --> 00:17:37,200 Oh! 386 00:17:38,200 --> 00:17:39,599 No. 387 00:17:39,600 --> 00:17:42,399 I... I don't think so. 388 00:17:42,400 --> 00:17:45,679 OK, well, then, it's highly unlikely to be an STD 389 00:17:45,680 --> 00:17:48,079 but I'll take a swab just to make sure. 390 00:17:48,080 --> 00:17:49,720 Uh, is that OK with you? 391 00:17:51,360 --> 00:17:52,440 Yeah? 392 00:17:54,880 --> 00:17:56,679 Are you still in pain? 393 00:17:56,680 --> 00:17:59,320 Oh, it's nothing. I'm fine. 394 00:18:00,880 --> 00:18:04,999 Everything's gonna be fine as long as I can get out of here 395 00:18:05,000 --> 00:18:08,319 before John comes home and starts wondering where I am. 396 00:18:08,320 --> 00:18:12,160 OK. We'll get onto it. 397 00:18:17,400 --> 00:18:19,399 Ready for you in Theatre, Jack. 398 00:18:19,400 --> 00:18:21,599 Did you follow him through? Yeah, absolutely. 399 00:18:21,600 --> 00:18:23,159 It's open-book access to the carotid, 400 00:18:23,160 --> 00:18:26,039 clipping a few vessels that may have haemorrhaged along the way. 401 00:18:26,040 --> 00:18:29,000 You'll see me in about six to eight hours, Frank. 402 00:18:30,000 --> 00:18:33,319 Mmm, you two together again! 403 00:18:33,320 --> 00:18:35,759 Got any gossip for me? 404 00:18:35,760 --> 00:18:37,439 No, I don't think so. 405 00:18:37,440 --> 00:18:42,199 So, you arriving late and together and giggling - 406 00:18:42,200 --> 00:18:43,959 what, it's just a coincidence, is it? 407 00:18:43,960 --> 00:18:45,519 What? 408 00:18:45,520 --> 00:18:47,239 We'll send you a video, Gabrielle. 409 00:18:47,240 --> 00:18:49,439 I never would've picked you as a love rat, Bart. 410 00:18:49,440 --> 00:18:51,159 I'm not... I'm not a rat. 411 00:18:51,160 --> 00:18:54,799 There's no video - we just met in the car park before work... 412 00:18:54,800 --> 00:18:56,279 Yeah, sure you did. 413 00:18:56,280 --> 00:18:57,640 Love rat. 414 00:18:59,520 --> 00:19:03,640 If you let her know she's got to you, she'll never let it go. 415 00:19:08,440 --> 00:19:09,919 What's with the trach? 416 00:19:09,920 --> 00:19:13,519 Oh, it's a long story. I'll tell you while I scrub up. 417 00:19:13,520 --> 00:19:14,999 I'll be doing the procedure, Jack. 418 00:19:15,000 --> 00:19:18,239 Why don't you get onto the consents for the afternoon's theatre list. 419 00:19:18,240 --> 00:19:19,919 Well, he's my patient. I'd like to assist. 420 00:19:19,920 --> 00:19:21,799 And I would have liked private tutorship 421 00:19:21,800 --> 00:19:24,239 from the head of surgery for three months too, mate. 422 00:19:24,240 --> 00:19:26,559 We can't always have what we want, can we? 423 00:19:26,560 --> 00:19:28,239 Come on, mate. 424 00:19:28,240 --> 00:19:31,600 Consents, Jack. Get onto them! Fellas... 425 00:19:36,680 --> 00:19:38,000 Hello, gorgeous. 426 00:19:40,160 --> 00:19:42,839 Hello, Doctor. How's your day going? 427 00:19:42,840 --> 00:19:44,599 Yeah, good. 428 00:19:44,600 --> 00:19:48,279 I forgot about all the good medical stuff you guys have got. 429 00:19:48,280 --> 00:19:51,319 I gotta remind myself I can throw things away 430 00:19:51,320 --> 00:19:52,959 instead of re-using them. 431 00:19:52,960 --> 00:19:55,679 And, oh, yeah, I need to chart medication orders 432 00:19:55,680 --> 00:19:58,719 instead of grabbing what I want, when I want it. 433 00:19:58,720 --> 00:20:00,360 What's wrong? 434 00:20:01,920 --> 00:20:03,399 Charlotte? 435 00:20:03,400 --> 00:20:05,760 I failed my assessment. 436 00:20:07,040 --> 00:20:09,239 I don't know what I did wrong, Spence. 437 00:20:09,240 --> 00:20:11,959 I worked round-the-clock on it, triple-checked everything, I... 438 00:20:11,960 --> 00:20:14,399 Spoken like a true overachiever. 439 00:20:14,400 --> 00:20:16,679 Which topic did you do? 440 00:20:16,680 --> 00:20:19,879 'The Reversal of Hypotension Prior to Achieving Haemostasis 441 00:20:19,880 --> 00:20:21,519 May Increase the Risk of Haemorrhage'. 442 00:20:21,520 --> 00:20:23,039 Good one. 443 00:20:23,040 --> 00:20:24,599 What? 444 00:20:24,600 --> 00:20:28,039 Well, could you have chosen a more speculative topic? 445 00:20:28,040 --> 00:20:30,439 Or one that was harder to say? 446 00:20:30,440 --> 00:20:32,159 I have no trouble saying it 447 00:20:32,160 --> 00:20:35,119 and animal studies have been reasonably conclusive on that topic. 448 00:20:35,120 --> 00:20:37,479 Which would be handy if you're studying to be a vet. 449 00:20:37,480 --> 00:20:40,119 You're supposed to be on my side. 450 00:20:40,120 --> 00:20:41,999 I am on your side. 451 00:20:42,000 --> 00:20:45,199 Don't you think you might have bitten off more than you can chew? 452 00:20:45,200 --> 00:20:47,559 Happens to the best of us. 453 00:20:47,560 --> 00:20:52,000 I know how to do an assessment report. 454 00:20:53,920 --> 00:20:55,919 I need to finish these letters for Frank. 455 00:20:55,920 --> 00:20:57,799 Righto. 456 00:20:57,800 --> 00:21:02,800 It's only one assessment, Charlotte. It's not the end of the world. 457 00:21:07,680 --> 00:21:09,160 (Sighs) 458 00:21:11,440 --> 00:21:14,119 Sorry. I thought I needed to go. 459 00:21:14,120 --> 00:21:15,879 It's really not a problem. 460 00:21:15,880 --> 00:21:17,559 I'll let Dr Gallagher know you're back. 461 00:21:17,560 --> 00:21:19,599 These swabs she took - 462 00:21:19,600 --> 00:21:22,399 they'll tell us for certain that it's not something sexual? 463 00:21:22,400 --> 00:21:24,320 One way or the other, yeah. 464 00:21:27,680 --> 00:21:29,359 Swabs are negative. 465 00:21:29,360 --> 00:21:31,319 Ah! So no STD then. 466 00:21:31,320 --> 00:21:33,399 No. How's the pain? 467 00:21:33,400 --> 00:21:34,679 Better, much better. 468 00:21:34,680 --> 00:21:37,119 OK, well, I'm going to organise an abdo CT. 469 00:21:37,120 --> 00:21:39,439 What for? To rule out appendicitis. 470 00:21:39,440 --> 00:21:40,919 Well, if it was appendicitis, 471 00:21:40,920 --> 00:21:42,759 the pain would be getting worse, not better. 472 00:21:42,760 --> 00:21:45,039 Well, not everybody follows a textbook set of symptoms, Dan. 473 00:21:45,040 --> 00:21:48,759 Come on, Zoe. That's guilt, that's not appendicitis, you know that. 474 00:21:48,760 --> 00:21:53,439 I don't think you or I should be judging her for one indiscretion. 475 00:21:53,440 --> 00:21:55,959 An... an indiscretion? 476 00:21:55,960 --> 00:21:59,799 Since when is cheating on your husband an indiscretion? 477 00:21:59,800 --> 00:22:03,599 It was a one-night stand. She took precautions. 478 00:22:03,600 --> 00:22:05,319 Well, goody for her. 479 00:22:05,320 --> 00:22:07,479 So she took care of herself physically 480 00:22:07,480 --> 00:22:09,839 but it's OK for her to screw around. 481 00:22:09,840 --> 00:22:11,040 Nice one, Zoe. 482 00:22:12,680 --> 00:22:15,160 So who was it, Dan? 483 00:22:16,360 --> 00:22:17,959 Well, someone must have cheated on you 484 00:22:17,960 --> 00:22:20,039 to make you so righteous about all of this. 485 00:22:20,040 --> 00:22:23,840 And who did you cheat on to make you this blase about it? 486 00:22:27,400 --> 00:22:31,560 I would like that abdo CT done, if it's not too much trouble. 487 00:22:38,840 --> 00:22:42,119 I don't... I don't understand why you're sending me for more tests. 488 00:22:42,120 --> 00:22:43,759 I feel 100 times better than I did. 489 00:22:43,760 --> 00:22:45,959 I know - we just need to be sure 490 00:22:45,960 --> 00:22:48,239 that there's nothing else causing the pain. 491 00:22:48,240 --> 00:22:51,279 Why didn't you send me for this CT thing sooner? 492 00:22:51,280 --> 00:22:52,959 Uh, there were just other investigations 493 00:22:52,960 --> 00:22:54,759 that needed to be carried out first. 494 00:22:54,760 --> 00:22:56,919 Do you even know what you're doing? 495 00:22:56,920 --> 00:23:00,559 There seems to be a LOT of guessing going on here. 496 00:23:00,560 --> 00:23:02,319 It's just that your symptoms are, um... 497 00:23:02,320 --> 00:23:04,159 ..they're a little hard to pin down, that's all. 498 00:23:04,160 --> 00:23:05,160 OK, let's go. 499 00:23:05,161 --> 00:23:07,360 Look, I wanna go home. 500 00:23:08,360 --> 00:23:11,119 I just... 501 00:23:11,120 --> 00:23:14,599 I wanna put the whole grubby incident behind me. 502 00:23:14,600 --> 00:23:18,039 And there's no reason why you can't, once the scans are done. 503 00:23:18,040 --> 00:23:21,159 (Sighs) If my husband finds out that I'm here, 504 00:23:21,160 --> 00:23:23,999 he will ask why I didn't go to our GP. 505 00:23:24,000 --> 00:23:26,119 Look, a lot of people come to Emergency 506 00:23:26,120 --> 00:23:27,639 when they're feeling unwell, Leanne. 507 00:23:27,640 --> 00:23:29,799 Well, a lot of people might but we don't. 508 00:23:29,800 --> 00:23:31,280 He will never buy it. 509 00:23:32,800 --> 00:23:34,519 Leanne... 510 00:23:34,520 --> 00:23:36,839 ..I know you're scared about your husband 511 00:23:36,840 --> 00:23:38,680 finding out what happened to you. 512 00:23:39,800 --> 00:23:43,440 He won't hear it from me. I promise you that. 513 00:23:46,760 --> 00:23:48,599 And, more importantly, you need to understand 514 00:23:48,600 --> 00:23:52,200 that you are not in pain because you made a mistake. 515 00:23:53,360 --> 00:23:55,920 You're in pain because there is something wrong with you. 516 00:23:58,360 --> 00:24:01,440 Let me find out what it is so I can help you. 517 00:24:12,800 --> 00:24:15,000 Just breathing deeply for me, Jim. 518 00:24:18,040 --> 00:24:19,519 Any recurrence of pain? 519 00:24:19,520 --> 00:24:21,999 No, no. 520 00:24:22,000 --> 00:24:23,839 Which has probably got a lot to do with 521 00:24:23,840 --> 00:24:26,519 the outstanding care I've been given. 522 00:24:26,520 --> 00:24:29,479 Well, Phil's still in theatre but so far so good. 523 00:24:29,480 --> 00:24:31,239 Oh, thank God. 524 00:24:31,240 --> 00:24:32,999 Just lie back for me, Jim. 525 00:24:33,000 --> 00:24:34,799 Still breathing deeply. 526 00:24:34,800 --> 00:24:37,360 Can't see any changes in this ECG. 527 00:24:39,200 --> 00:24:40,679 Uh, good. 528 00:24:40,680 --> 00:24:42,679 Alright, we'll just have to check the bloods 529 00:24:42,680 --> 00:24:44,879 and see what they say. 530 00:24:44,880 --> 00:24:47,719 OK, well, I'll chase them up and organise a chest X-ray. 531 00:24:47,720 --> 00:24:50,519 Oh, I can do that, Von. No! Easy. 532 00:24:50,520 --> 00:24:52,079 Make sure everything's in working order. 533 00:24:52,080 --> 00:24:53,999 I have never had any complaints. 534 00:24:54,000 --> 00:24:56,320 Oh, good for you, Jim. 535 00:24:57,480 --> 00:24:59,880 She's a lovely lady. Yeah, she is. 536 00:25:01,040 --> 00:25:02,520 Sensational legs. 537 00:25:04,440 --> 00:25:06,399 Yeah, we're just gonna keep... 538 00:25:06,400 --> 00:25:08,759 ..monitoring you and make sure everything's alright. 539 00:25:08,760 --> 00:25:11,799 And, uh... if it is, then you're good to go. 540 00:25:11,800 --> 00:25:14,000 Thank you. 541 00:25:17,120 --> 00:25:18,759 Hey, how's he going? Oh, he's OK. 542 00:25:18,760 --> 00:25:20,999 His chest pain's just anxiety over his friend, I think. 543 00:25:21,000 --> 00:25:23,039 Oh, good. Ricky? 544 00:25:23,040 --> 00:25:24,759 Does, uh... does Von have a partner? 545 00:25:24,760 --> 00:25:26,239 No idea. Why? 546 00:25:26,240 --> 00:25:27,839 Well, it's just that Jim's flirting with her 547 00:25:27,840 --> 00:25:29,560 and she's not objecting. 548 00:25:31,040 --> 00:25:33,200 Hmm. Really? 549 00:25:37,840 --> 00:25:39,439 Hey, what happened? Sorry? 550 00:25:39,440 --> 00:25:41,839 I thought you'd be upstairs all day with TV-antenna man. 551 00:25:41,840 --> 00:25:43,319 So did I. Zoe? 552 00:25:43,320 --> 00:25:45,720 Maybe the abdo CT wasn't a waste of time after all. 553 00:25:47,880 --> 00:25:49,360 Results? 554 00:25:51,520 --> 00:25:53,679 A small mass on the bladder wall. 555 00:25:53,680 --> 00:25:54,719 Tumour? 556 00:25:54,720 --> 00:25:57,639 Could be a primary bladder lesion. 557 00:25:57,640 --> 00:25:59,119 Did a urine specimen? 558 00:25:59,120 --> 00:26:01,119 You'll need to do a malignant cell test on that. 559 00:26:01,120 --> 00:26:03,479 Yeah, I know, I just wasn't expecting this, that's all. 560 00:26:03,480 --> 00:26:05,399 Is something wrong? You should be happy, Zoe. 561 00:26:05,400 --> 00:26:07,559 You were right, it is more than a UTI. 562 00:26:07,560 --> 00:26:10,719 What, you think I would wish a tumour on a patient to prove myself right? 563 00:26:10,720 --> 00:26:12,679 No, no! That's not what I meant. 564 00:26:12,680 --> 00:26:15,480 Then there's hope for us yet, isn't there? 565 00:26:23,160 --> 00:26:26,079 So, Frank does let you off the leash? 566 00:26:26,080 --> 00:26:27,560 Uh-oh. 567 00:26:32,280 --> 00:26:34,039 Hey? Hey! 568 00:26:34,040 --> 00:26:35,919 I'm sorry, that was a dumb thing to say. 569 00:26:35,920 --> 00:26:38,439 Look... that's no reason to do the bolt on me, come on. 570 00:26:38,440 --> 00:26:40,039 I can't do this anymore. 571 00:26:40,040 --> 00:26:41,799 Can't do what? Anything, everything. 572 00:26:41,800 --> 00:26:45,039 I can't do my fellowship and compete with Wonder Woman in there. 573 00:26:45,040 --> 00:26:46,679 I can't even touch my goddamned toes. 574 00:26:46,680 --> 00:26:48,919 Come here... Don't touch me! 575 00:26:48,920 --> 00:26:52,639 My brain is mush, I'm fat and stupid and a cuddle is not gonna fix that. 576 00:26:52,640 --> 00:26:54,119 Come on... No! 577 00:26:54,120 --> 00:26:55,599 I'm gonna lose my fellowship, Spence. 578 00:26:55,600 --> 00:26:58,079 Nobody cares because Zoe in there has already got hers, hasn't she? 579 00:26:58,080 --> 00:26:59,599 Has she? 580 00:26:59,600 --> 00:27:02,679 Well, maybe I should look into shacking up with Zoe, then. 581 00:27:02,680 --> 00:27:05,759 You're not gonna lose your fellowship over one failed assessment. 582 00:27:05,760 --> 00:27:07,759 You don't know that, Spence. 583 00:27:07,760 --> 00:27:10,559 And if, by some miracle, I actually get through it, 584 00:27:10,560 --> 00:27:13,679 Frank's not gonna need two Emergency Fellows, is he? 585 00:27:13,680 --> 00:27:15,159 He doesn't need me now. 586 00:27:15,160 --> 00:27:19,519 All I do is sit in there and write stupid letters to GPs 587 00:27:19,520 --> 00:27:21,039 who probably don't even read them. 588 00:27:21,040 --> 00:27:22,879 Go and tell Frank that now. Go on. 589 00:27:22,880 --> 00:27:24,359 What's the point? 590 00:27:24,360 --> 00:27:27,559 He obviously thinks that I'm incapable of practising medicine, 591 00:27:27,560 --> 00:27:29,679 which is why he has me locked in that office... 592 00:27:29,680 --> 00:27:32,120 ..every single day. 593 00:27:33,920 --> 00:27:36,279 Would it be OK if I hug you now? 594 00:27:36,280 --> 00:27:38,159 Please. 595 00:27:38,160 --> 00:27:40,799 It'll be alright, come on. 596 00:27:40,800 --> 00:27:43,959 (Sobs) Are you gonna always be like this? 597 00:27:43,960 --> 00:27:45,159 Oh, God. 598 00:27:45,160 --> 00:27:47,479 Hey, come on. 599 00:27:47,480 --> 00:27:49,320 OK. 600 00:27:50,400 --> 00:27:52,479 PAGER BEEPS 601 00:27:52,480 --> 00:27:54,959 I think that means someone needs me somewhere. 602 00:27:54,960 --> 00:27:56,999 OK. (Sniffs) 603 00:27:57,000 --> 00:27:58,000 OK. 604 00:27:59,040 --> 00:28:00,759 I'm sorry. 605 00:28:00,760 --> 00:28:03,159 You better go. 606 00:28:03,160 --> 00:28:04,639 Go, go on. 607 00:28:04,640 --> 00:28:06,120 Be important. (Laughs half-heartedly) 608 00:28:11,480 --> 00:28:15,439 ZOE: It's very small, as you can see. 609 00:28:15,440 --> 00:28:18,160 I mean, that's why it didn't show up in the physical examination. 610 00:28:19,760 --> 00:28:22,439 When you say 'mass', you mean tumour? 611 00:28:22,440 --> 00:28:25,280 Well, we won't know for sure without further investigations. 612 00:28:26,560 --> 00:28:29,519 So... so now I have to tell my husband I've got cancer? 613 00:28:29,520 --> 00:28:31,399 Nobody's saying it's cancer. 614 00:28:31,400 --> 00:28:33,399 We're now testing for malignant cells, 615 00:28:33,400 --> 00:28:35,599 so I should be able to tell you more once... 616 00:28:35,600 --> 00:28:37,319 Oh, hang on! That... that's OK. 617 00:28:37,320 --> 00:28:40,559 Uh, I'll get a urologist down. Just, yeah, hold on to that. 618 00:28:40,560 --> 00:28:42,239 (Coughs) 619 00:28:42,240 --> 00:28:44,519 I can get you something to settle that, OK? 620 00:28:44,520 --> 00:28:46,000 Oh, what does it matter? 621 00:28:51,520 --> 00:28:53,320 How is she? Jesus! 622 00:28:54,400 --> 00:28:57,399 (Sighs) Her liver lac was ugly and, um... substantial blood loss, 623 00:28:57,400 --> 00:29:00,999 but she got through the anaesthetic OK, so that's a... that's a plus. 624 00:29:01,000 --> 00:29:03,719 She'll be transferred to the ward as soon as Spence clears off. 625 00:29:03,720 --> 00:29:05,719 Mm, that's good. 626 00:29:05,720 --> 00:29:07,279 They're gonna put down those dogs too. 627 00:29:07,280 --> 00:29:08,759 Apparently they've attacked other people before. 628 00:29:08,760 --> 00:29:10,719 Should put down the bloody owners, I reckon. 629 00:29:10,720 --> 00:29:12,799 So, what's up your bum? 630 00:29:12,800 --> 00:29:14,279 You've obviously been kicked out of Theatre 631 00:29:14,280 --> 00:29:16,439 otherwise you'd be up to your eyeballs with antenna man. 632 00:29:16,440 --> 00:29:18,439 I didn't make it TO Theatre. Hey? 633 00:29:18,440 --> 00:29:22,839 Now that Mike's gone, I'm not welcome at the operating table... apparently. 634 00:29:22,840 --> 00:29:26,079 Aww, the other kids don't wanna play with the teacher's pet, is that it? 635 00:29:26,080 --> 00:29:28,559 Yeah, something like that. It's really starting to piss me off too. 636 00:29:28,560 --> 00:29:30,039 (Sarcastically) It's so bloody unfair, 637 00:29:30,040 --> 00:29:32,799 especially given your extensive surgical experience. 638 00:29:32,800 --> 00:29:34,759 Frank, they wouldn't be operating on Phil 639 00:29:34,760 --> 00:29:37,080 unless I stabilised him downstairs. 640 00:29:38,240 --> 00:29:41,479 You're still technically a resident, aren't you? 641 00:29:41,480 --> 00:29:43,519 Always easy to pick on the baby doctor. 642 00:29:43,520 --> 00:29:46,199 He's right, so stop feeling bloody sorry for yourself, 643 00:29:46,200 --> 00:29:49,040 think up a 5-year plan and then show 'em what you can do. 644 00:29:52,120 --> 00:29:53,120 Go on. 645 00:29:54,640 --> 00:29:57,479 What's his story? Just feels a bit lost, that's all. 646 00:29:57,480 --> 00:29:58,959 Surgical Consultant adopted him, 647 00:29:58,960 --> 00:30:01,439 made him think he could leap tall buildings in a single bound, 648 00:30:01,440 --> 00:30:02,919 and then shot through. 649 00:30:02,920 --> 00:30:06,599 Hah. Yeah, gotta be tough when your mentor lets you down. 650 00:30:06,600 --> 00:30:08,359 Hey? 651 00:30:08,360 --> 00:30:10,959 Charlotte's thinks that you don't need her in E.D. anymore. 652 00:30:10,960 --> 00:30:13,119 Well, for God's sake, what's made her think that? 653 00:30:13,120 --> 00:30:14,599 You have. Hey? 654 00:30:14,600 --> 00:30:16,599 Frank, I know you're trying to protect her 655 00:30:16,600 --> 00:30:19,279 but you've got her thinking you don't trust her as a doctor anymore. 656 00:30:19,280 --> 00:30:22,719 You know, I can dish out all the foot massages, 657 00:30:22,720 --> 00:30:25,039 I can deal with her hormonal cyclone 658 00:30:25,040 --> 00:30:27,319 that she is right now but... 659 00:30:27,320 --> 00:30:29,639 ..I can't change the way she feels about herself professionally. 660 00:30:29,640 --> 00:30:31,799 Only you can do that. PAGER BEEPS 661 00:30:31,800 --> 00:30:34,239 Ah, the miracle of conception, hey? 662 00:30:34,240 --> 00:30:35,840 Leave it with me. 663 00:30:39,080 --> 00:30:40,919 Beaumont, Resus. Resus? 664 00:30:40,920 --> 00:30:42,879 You a doctor or what? Come on. 665 00:30:42,880 --> 00:30:44,359 What happened? 666 00:30:44,360 --> 00:30:45,919 Road-rage incident. 667 00:30:45,920 --> 00:30:48,159 He cut off a car load of guys at an intersection. 668 00:30:48,160 --> 00:30:50,959 They got out and stabbed him. Heart rate's 90. 669 00:30:50,960 --> 00:30:53,759 Come on, get your gear on. The man's bleeding to death. 670 00:30:53,760 --> 00:30:55,239 BP's dropping. 671 00:30:55,240 --> 00:30:56,800 He's crashing. Come on! 672 00:30:57,800 --> 00:30:59,840 I'll hook up the fluids. Beaumont?! 673 00:31:01,760 --> 00:31:03,240 He's in VT. 674 00:31:08,520 --> 00:31:11,319 Uh, Von? James Shackwell's pathology results look good. 675 00:31:11,320 --> 00:31:13,839 CKMB and troponin levels are normal, 676 00:31:13,840 --> 00:31:16,119 CK's slightly elevated but well within normal range. 677 00:31:16,120 --> 00:31:18,439 It's probably just muscle strain. 678 00:31:18,440 --> 00:31:20,759 Excellent. So the chest pain was anxiety? 679 00:31:20,760 --> 00:31:22,239 Yeah, looks like it. 680 00:31:22,240 --> 00:31:24,399 OK, I'll arrange the discharge papers 681 00:31:24,400 --> 00:31:25,999 and follow-up care. 682 00:31:26,000 --> 00:31:27,480 Ah. Thanks, Von. 683 00:31:30,240 --> 00:31:32,279 So, what d'you think? About what? 684 00:31:32,280 --> 00:31:33,879 About Von and Jim. 685 00:31:33,880 --> 00:31:36,239 I'm not thinking anything. It's j-just nice, that's all. 686 00:31:36,240 --> 00:31:37,799 Yes, it's nice. 687 00:31:37,800 --> 00:31:39,799 Well, it's obvious he fancies her. 688 00:31:39,800 --> 00:31:41,799 What's the harm in giving nature a little nudge? 689 00:31:41,800 --> 00:31:43,759 Yeah, that's what they said about splitting the atom. 690 00:31:43,760 --> 00:31:45,479 Von will kill us. No, she won't. 691 00:31:45,480 --> 00:31:46,999 Still, he could be married. 692 00:31:47,000 --> 00:31:48,519 Why don't you go and find out? 693 00:31:48,520 --> 00:31:49,999 Oh, no. No way. 694 00:31:50,000 --> 00:31:51,479 Why not? Hiroshima, that's why. 695 00:31:51,480 --> 00:31:52,959 You're such a wuss. You're a wuss. 696 00:31:52,960 --> 00:31:55,759 No, you're a wuss. You keep an eye out for Von, for me. 697 00:31:55,760 --> 00:31:57,000 (Groans) 698 00:31:59,720 --> 00:32:02,319 How's it going, Mr Shackwell? Not bad at all. 699 00:32:02,320 --> 00:32:05,679 And, you are...? Oh, Ricky. 700 00:32:05,680 --> 00:32:10,079 Hello, Ricky. Um, Von's on a break, is she? 701 00:32:10,080 --> 00:32:12,079 Oh, I'm just helping out. 702 00:32:12,080 --> 00:32:15,319 That's what we do here, especially for people we really like. 703 00:32:15,320 --> 00:32:18,119 You know, nice people like Von. 704 00:32:18,120 --> 00:32:20,879 Of course, she'd much prefer to be here, looking after you herself. 705 00:32:20,880 --> 00:32:23,279 Really? She said that? 706 00:32:23,280 --> 00:32:25,119 I could sense it. 707 00:32:25,120 --> 00:32:28,199 Um, are you expecting any visitors, Mr Shackwell? 708 00:32:28,200 --> 00:32:30,119 Not that I know of. 709 00:32:30,120 --> 00:32:32,239 But there'll be someone to look after you 710 00:32:32,240 --> 00:32:33,799 when you get home, won't there? 711 00:32:33,800 --> 00:32:35,719 No - my wife died... 712 00:32:35,720 --> 00:32:38,199 ..years ago. 713 00:32:38,200 --> 00:32:40,279 Sorry to hear that. 714 00:32:40,280 --> 00:32:42,239 Are you married? No, nursing. 715 00:32:42,240 --> 00:32:44,919 Shiftwork. Tends to rule your life. 716 00:32:44,920 --> 00:32:47,439 I mean, look at Von - perfect example. 717 00:32:47,440 --> 00:32:49,879 You think she'd have been snapped up years ago. 718 00:32:49,880 --> 00:32:51,119 Indeed. 719 00:32:51,120 --> 00:32:53,559 Is there a problem? 720 00:32:53,560 --> 00:32:55,039 No! No. No problem. 721 00:32:55,040 --> 00:32:56,400 OK. 722 00:32:57,640 --> 00:32:59,759 Interesting young lady. (Chuckles) 723 00:32:59,760 --> 00:33:01,319 Oh, yes. Isn't she? 724 00:33:01,320 --> 00:33:03,119 Did you find out about Phil? 725 00:33:03,120 --> 00:33:05,599 Oh, sorry, yes! He is in Intensive Care. 726 00:33:05,600 --> 00:33:08,839 And as soon as I've arranged this discharge, 727 00:33:08,840 --> 00:33:10,640 I'll take you up to see him. 728 00:33:11,880 --> 00:33:13,399 So, um... 729 00:33:13,400 --> 00:33:16,440 Was Phil right? Should I give you my telephone number? 730 00:33:17,560 --> 00:33:19,559 Pardon? 731 00:33:19,560 --> 00:33:22,919 Oh, come on. Don't say you haven't noticed the matchmaking. 732 00:33:22,920 --> 00:33:24,919 They're a lot more subtle than Phil is but, uh... 733 00:33:24,920 --> 00:33:26,680 ..so is a freight train. 734 00:33:28,840 --> 00:33:30,919 Bloody idiots. 735 00:33:30,920 --> 00:33:33,320 Well, is it such a stupid idea? 736 00:33:34,440 --> 00:33:36,079 Unless there's some protocol 737 00:33:36,080 --> 00:33:38,519 that prevents nurse-patient relationships. 738 00:33:38,520 --> 00:33:40,319 Yes, there is. 739 00:33:40,320 --> 00:33:41,839 Because, strictly speaking, 740 00:33:41,840 --> 00:33:44,799 the minute I step out of here, I'm no longer a patient. 741 00:33:44,800 --> 00:33:48,920 OK, let's get this done and you can see your mate Phil. 742 00:33:51,840 --> 00:33:54,639 I didn't think we were gonna get him back there for a minute, Frank. 743 00:33:54,640 --> 00:33:56,119 He lost a lot of blood. 744 00:33:56,120 --> 00:33:58,680 Yep, but you did, didn't you? Get him back. 745 00:34:00,720 --> 00:34:02,200 Yeah, I did. 746 00:34:04,040 --> 00:34:05,959 You know, Beaumont, 747 00:34:05,960 --> 00:34:08,638 when Alison was pregnant with Kathleen, 748 00:34:08,639 --> 00:34:10,799 she insisted I take her clothes shopping one day 749 00:34:10,800 --> 00:34:13,440 because apparently nothing in her wardrobe felt right. 750 00:34:14,760 --> 00:34:18,238 So, I, uh... dropped her at the store and went to park the car, 751 00:34:18,239 --> 00:34:20,238 and by the time I got back to her, 752 00:34:20,239 --> 00:34:23,879 she was standing in the middle of the store, bawling her eyes out. 753 00:34:23,880 --> 00:34:26,158 When I tried to calm her down, 754 00:34:26,159 --> 00:34:28,840 she hit me in the head with a coathanger. 755 00:34:30,320 --> 00:34:32,079 And then she threw up. 756 00:34:32,080 --> 00:34:34,719 Then SHE went on to run a hospital. 757 00:34:37,719 --> 00:34:39,238 Don't fight it. 758 00:34:39,239 --> 00:34:41,039 Enjoy the ride. 759 00:34:41,040 --> 00:34:43,480 It's worth it, trust me. 760 00:34:55,320 --> 00:34:58,039 So, what you're saying is that once I fill out the forms, 761 00:34:58,040 --> 00:35:00,679 I'll be eligible to sit the exams for registrar status? 762 00:35:00,680 --> 00:35:02,159 Great. Well, consider it done. 763 00:35:02,160 --> 00:35:05,039 This registrar status, that would be in what specialty? 764 00:35:05,040 --> 00:35:07,239 Ah, that would be in surgery. 765 00:35:07,240 --> 00:35:09,799 Oh, yes, of course. Of course, old chap. Yes. 766 00:35:09,800 --> 00:35:12,479 Oh, come on, Frank. 767 00:35:12,480 --> 00:35:14,039 You can do better than that. 768 00:35:14,040 --> 00:35:16,039 I don't have to pat you on the back, mate. 769 00:35:16,040 --> 00:35:17,559 You'll be a ridgy-didge surgeon. 770 00:35:17,560 --> 00:35:19,520 You'll have acolytes coming out your arse. 771 00:35:21,000 --> 00:35:23,399 Ah, Leanne's nausea isn't settling. 772 00:35:23,400 --> 00:35:26,039 I have her results - no malignant cells in the urine specimen. 773 00:35:26,040 --> 00:35:29,559 So, whatever the mass is, is probably benign, then? 774 00:35:29,560 --> 00:35:31,919 We won't know for sure without a biopsy but, yeah, probably. 775 00:35:31,920 --> 00:35:33,399 Well, that's good, then! 776 00:35:33,400 --> 00:35:35,199 Not if the nausea isn't settling down. 777 00:35:35,200 --> 00:35:37,239 Yeah, but I... we just told her she has tumour, 778 00:35:37,240 --> 00:35:38,719 I'd be throwing up as well. 779 00:35:38,720 --> 00:35:40,919 Yeah, well, you don't have stomach pain, increased urinary frequency, 780 00:35:40,920 --> 00:35:43,920 raised white cell count and vomiting as your symptoms now, do you? 781 00:35:45,600 --> 00:35:47,920 That sounds a lot like... Appendicitis. 782 00:35:50,840 --> 00:35:52,479 I need to look at your abdomen, Leanne. 783 00:35:52,480 --> 00:35:54,319 Can you lie flat on the bed for me? 784 00:35:54,320 --> 00:35:55,799 Can you straighten your legs out, Leanne? 785 00:35:55,800 --> 00:35:59,119 Arggh, no, I can't, it hurts! It's OK, we can do it this way. 786 00:35:59,120 --> 00:36:00,640 (Shivers) What's happening? 787 00:36:02,000 --> 00:36:03,839 Abdo is rigid. Yeah, she's burning up. 788 00:36:03,840 --> 00:36:06,079 And her BP's dropped. Pulse? 789 00:36:06,080 --> 00:36:07,959 It's tachy. ALARM SOUNDS 790 00:36:07,960 --> 00:36:10,759 Leanne? Leanne! Leanne! 791 00:36:10,760 --> 00:36:12,399 OK, I'm getting another line in. 792 00:36:12,400 --> 00:36:14,999 Get a litre of saline up too, please. 793 00:36:15,000 --> 00:36:16,719 Her appendix has ruptured, hasn't it? 794 00:36:16,720 --> 00:36:18,720 Yep, we left this too long, Dan. 795 00:36:24,160 --> 00:36:26,719 Jack, can you keep us informed? Yeah, I'll do my best. 796 00:36:26,720 --> 00:36:28,279 How the hell could you miss appendicitis? 797 00:36:28,280 --> 00:36:29,959 Look, it wasn't a typical presentation. 798 00:36:29,960 --> 00:36:31,439 The, uh... the pain was generalised, 799 00:36:31,440 --> 00:36:33,559 it wasn't specific to the right-hand side. 800 00:36:33,560 --> 00:36:35,279 And the pain relief we were giving her 801 00:36:35,280 --> 00:36:37,359 must've been masking the fact that it was getting worse. 802 00:36:37,360 --> 00:36:39,879 So, nobody thought to take bloods when she first arrived 803 00:36:39,880 --> 00:36:41,519 or maybe even an X-ray or a CT? 804 00:36:41,520 --> 00:36:42,999 Uh, all of the above. 805 00:36:43,000 --> 00:36:44,839 Urinary tract infection showed up 806 00:36:44,840 --> 00:36:47,079 as did a small mass on the bladder. 807 00:36:47,080 --> 00:36:48,559 Zoe did everything right, Frank. 808 00:36:48,560 --> 00:36:50,559 Except use her clinical skills and common sense. 809 00:36:50,560 --> 00:36:52,039 Hang on, that's not fair.. Shut up. 810 00:36:52,040 --> 00:36:53,959 You're as much to blame as she is. 811 00:36:53,960 --> 00:36:55,839 You're better than this, both of you. 812 00:36:55,840 --> 00:36:58,439 I can only assume something must've put you off your game today. 813 00:36:58,440 --> 00:37:00,159 Well, whatever it is, sort it out. 814 00:37:00,160 --> 00:37:02,959 And I want an incident report on my desk first thing tomorrow morning. 815 00:37:02,960 --> 00:37:05,760 By then, we may know whether you've killed this poor woman or not. 816 00:37:11,840 --> 00:37:14,680 Zoe... Just... leave it, Dan. 817 00:37:17,880 --> 00:37:20,519 You know, they call it atypical appendicitis for a reason, 818 00:37:20,520 --> 00:37:24,520 because, you know, it's really difficult to diagnose. 819 00:37:25,560 --> 00:37:28,599 And you know how much Frank likes the sound of his own voice... 820 00:37:28,600 --> 00:37:30,079 Yeah. 821 00:37:30,080 --> 00:37:32,079 Why don't you take a break? 822 00:37:32,080 --> 00:37:34,799 Get onto the incident report while it's still fresh in your mind. 823 00:37:34,800 --> 00:37:38,639 Oh, no. Look, it's OK. Go on. Don't be silly. 824 00:37:38,640 --> 00:37:41,680 Shift's almost over and I've got this covered. 825 00:37:42,800 --> 00:37:44,360 Thanks. 826 00:37:51,400 --> 00:37:54,039 I know you want Von to be happy as much as I do. 827 00:37:54,040 --> 00:37:56,280 Yeah, I also wanna live long enough to finish my internship. 828 00:37:58,520 --> 00:38:00,160 Hi, Von. 829 00:38:03,480 --> 00:38:05,759 Does the word 'unprofessional' 830 00:38:05,760 --> 00:38:07,640 mean anything to you, either of you? 831 00:38:09,440 --> 00:38:10,919 Oh, I just wanted to help... 832 00:38:10,920 --> 00:38:11,920 Embarrass me. 833 00:38:11,921 --> 00:38:14,679 And worse - embarrass a patient. 834 00:38:14,680 --> 00:38:16,559 No, that's the last thing I meant to do. 835 00:38:16,560 --> 00:38:19,599 We're sorry, Von. Von, we didn't... 836 00:38:19,600 --> 00:38:21,199 I didn't mean to upset you. 837 00:38:21,200 --> 00:38:23,199 I just thought Jim was a nice guy and... 838 00:38:23,200 --> 00:38:26,479 And you just wanted to see if the old folks still had it, right? 839 00:38:26,480 --> 00:38:29,159 What? No, it wasn't like that. It was NOTHING like that. 840 00:38:29,160 --> 00:38:31,559 Look, we may have to work together 841 00:38:31,560 --> 00:38:33,759 and... look, God only knows, 842 00:38:33,760 --> 00:38:35,519 but I think I like you. 843 00:38:35,520 --> 00:38:37,399 But let's not fall into 844 00:38:37,400 --> 00:38:41,359 the "familiarity breeds contempt" crap, hey? 845 00:38:41,360 --> 00:38:44,000 Your private life - none of my business! 846 00:38:45,120 --> 00:38:48,200 My private life is NONE of your business. 847 00:38:50,840 --> 00:38:52,319 Clear? 848 00:38:52,320 --> 00:38:54,240 Yeah. 849 00:39:14,600 --> 00:39:16,599 Hey. 850 00:39:16,600 --> 00:39:19,840 Leanne's still in Theatre but, uh... so far so good. 851 00:39:21,120 --> 00:39:22,679 Well, fingers crossed, then. 852 00:39:22,680 --> 00:39:24,919 Yeah. 853 00:39:24,920 --> 00:39:27,119 Incident report? 854 00:39:27,120 --> 00:39:29,359 Yep. 855 00:39:29,360 --> 00:39:32,559 Well, look, mine's gonna say I screwed up, I'm really sorry 856 00:39:32,560 --> 00:39:34,959 and it is NOT going to happen again. 857 00:39:34,960 --> 00:39:36,680 Yep. 858 00:39:38,880 --> 00:39:41,160 Look, Zoe... 859 00:39:43,520 --> 00:39:45,839 My dad had an affair when I was a kid 860 00:39:45,840 --> 00:39:48,439 and it... it almost tore my family apart. 861 00:39:48,440 --> 00:39:50,599 My brother had a bad accident 862 00:39:50,600 --> 00:39:53,039 and my mother was spending most of the time 863 00:39:53,040 --> 00:39:55,679 in the hospital with him and... 864 00:39:55,680 --> 00:39:58,719 ..Dad just wasn't coping with it very well. 865 00:39:58,720 --> 00:40:01,160 So he found someone else to make him feel better and... 866 00:40:03,040 --> 00:40:06,280 I didn't mean to take it out on you. I'm sorry. 867 00:40:07,800 --> 00:40:09,879 So they split up? 868 00:40:09,880 --> 00:40:12,079 No, it... 869 00:40:12,080 --> 00:40:13,879 ..was pretty hard for a while, 870 00:40:13,880 --> 00:40:16,400 but Mum forgave him and they're OK now. 871 00:40:21,520 --> 00:40:24,640 My husband, he didn't forgive me. 872 00:40:31,040 --> 00:40:32,519 I'll, um... 873 00:40:32,520 --> 00:40:35,120 I'll see you tomorrow. You will. 874 00:40:43,240 --> 00:40:45,319 How many bloody forms do you have to fill in? 875 00:40:45,320 --> 00:40:46,799 Was it always this bad? 876 00:40:46,800 --> 00:40:49,319 No. These days it's about avoiding litigation. 877 00:40:49,320 --> 00:40:52,239 How about some of the patients? Rude? 878 00:40:52,240 --> 00:40:54,679 In my case, the patient's parents. 879 00:40:54,680 --> 00:40:57,719 I've had people walk for days to see a doctor 880 00:40:57,720 --> 00:41:00,879 and some of these are whingeing about a $2 parking fee. 881 00:41:00,880 --> 00:41:02,839 Hey, you're not having second thoughts 882 00:41:02,840 --> 00:41:04,320 about coming back, are you? 883 00:41:05,560 --> 00:41:07,039 Depends... 884 00:41:07,040 --> 00:41:09,959 ..on the quality of massage I get when I go home tonight. 885 00:41:09,960 --> 00:41:12,359 Well, you may need to speak to Frank again about that. 886 00:41:12,360 --> 00:41:13,839 Busted. 887 00:41:13,840 --> 00:41:16,199 So are you two leaving together as well? 888 00:41:16,200 --> 00:41:18,879 Have you set a date for the wedding yet, have you? 889 00:41:18,880 --> 00:41:20,639 I know you're just mucking around, Gabrielle, 890 00:41:20,640 --> 00:41:23,320 but let's not get into this "familiarity breeds contempt" crap. 891 00:41:24,320 --> 00:41:27,720 I mean, our private life is none of your business. You clear? 892 00:41:28,960 --> 00:41:31,240 Yep. 893 00:41:39,960 --> 00:41:41,440 OK. 894 00:41:43,360 --> 00:41:45,039 RICKY: Gabby kept going on about it 895 00:41:45,040 --> 00:41:46,519 like she didn't know any other jokes 896 00:41:46,520 --> 00:41:47,999 about girlfriends and boyfriends 897 00:41:48,000 --> 00:41:50,239 and I just thought I was gonna turn around and pwah! 898 00:41:50,240 --> 00:41:52,999 Then Bart steps up, you should've seen him, straight up to her... 899 00:41:53,000 --> 00:41:54,479 It wasn't a big deal or anything. 900 00:41:54,480 --> 00:41:55,959 It was! You were good. 901 00:41:55,960 --> 00:41:57,439 No... Really? 902 00:41:57,440 --> 00:41:59,359 Hey, you defended a young lady's honour. 903 00:41:59,360 --> 00:42:01,239 That's the stuff that heroes are made of, Bart. 904 00:42:01,240 --> 00:42:03,319 Can we stop talking about this now? I'm really hungry. 905 00:42:03,320 --> 00:42:05,320 OK, come on, let's get something to eat. 906 00:42:07,480 --> 00:42:09,480 (Speaks inaudibly) 69498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.