Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:04,280
(WOMAN SCREAMS) Greg, stop it!
2
00:00:09,440 --> 00:00:11,199
I'll be honest with you, Terri.
3
00:00:11,200 --> 00:00:13,439
There are people that think
the ward should be closed.
4
00:00:13,440 --> 00:00:17,639
Oh, Julia,
this ward is vital to this hospital.
5
00:00:17,640 --> 00:00:19,959
I'm afraid
I have to tell you that...
6
00:00:19,960 --> 00:00:21,920
..Ward 17 is effectively on notice.
7
00:00:29,760 --> 00:00:32,759
(PACEY MUSIC)
8
00:01:04,080 --> 00:01:05,280
Great arse.
9
00:01:10,800 --> 00:01:12,520
VINCENT: The nurses station.
10
00:01:13,160 --> 00:01:16,599
Ah, Charlotte Beaumont, Jack Quade.
11
00:01:16,600 --> 00:01:18,079
Charlotte's a medical registrar here
12
00:01:18,080 --> 00:01:20,399
and Jack's a new resident.
13
00:01:20,400 --> 00:01:21,400
Vincent?
14
00:01:21,401 --> 00:01:22,919
Okay, let's go take a look.
15
00:01:22,920 --> 00:01:24,120
Follow me.
16
00:01:24,760 --> 00:01:26,639
Um... look, about this morning.
17
00:01:26,640 --> 00:01:29,999
You didn't know who I was,
so I won't hold that against you.
18
00:01:30,000 --> 00:01:32,400
I knew exactly who you were,
Dr Beaumont.
19
00:02:23,720 --> 00:02:24,920
SIREN WAILS
20
00:02:31,200 --> 00:02:32,560
MUTED PLAYGROUND NOISE
21
00:02:46,640 --> 00:02:48,479
Listen, mate, you want to
give us some room?
22
00:02:48,480 --> 00:02:49,919
How long are you gonna be?
23
00:02:49,920 --> 00:02:51,120
As long as it takes.
24
00:02:51,880 --> 00:02:53,159
Howdy.
25
00:02:53,160 --> 00:02:55,479
I'm Scott. This is Alex.
26
00:02:55,480 --> 00:02:58,439
John Holman. My two boys,
Fergus and Oliver.
27
00:02:58,440 --> 00:02:59,559
You guys alright?
28
00:02:59,560 --> 00:03:00,760
Yeah.
Yeah.
29
00:03:01,120 --> 00:03:02,840
Just their stupid old man.
30
00:03:02,960 --> 00:03:04,479
Fell hard by the look of it.
31
00:03:04,480 --> 00:03:05,680
Yeah.
32
00:03:07,840 --> 00:03:09,040
Argh!
33
00:03:09,880 --> 00:03:11,200
Where'd you feel that?
34
00:03:11,240 --> 00:03:12,440
Oh, here.
35
00:03:12,480 --> 00:03:13,840
Then shoots down my leg.
36
00:03:15,600 --> 00:03:16,920
(moans in pain)
37
00:03:17,920 --> 00:03:19,560
Can you move your foot for me?
38
00:03:19,600 --> 00:03:20,799
Oh!
39
00:03:20,800 --> 00:03:22,440
Okay, just try to relax.
40
00:03:23,720 --> 00:03:25,800
BP's stable. 120 on 70.
41
00:03:27,920 --> 00:03:29,840
Suck on this. It'll help the pain.
42
00:03:30,000 --> 00:03:31,999
You've obviously broken your leg,
43
00:03:32,000 --> 00:03:34,519
so we'll have to
transport you to hospital.
44
00:03:34,520 --> 00:03:37,079
Skateboard much?
Trying to teach the kids.
45
00:03:37,080 --> 00:03:39,560
An old man like you should teach
lawn bowls.
46
00:03:39,640 --> 00:03:41,560
Thanks for the commentary, mate.
47
00:03:41,880 --> 00:03:43,199
Can you just stay back?
48
00:03:43,200 --> 00:03:47,199
We'll put a traction splint on your
leg to support the fracture, okay?
49
00:03:47,200 --> 00:03:49,920
Which hospital?
I have to call their mum.
50
00:03:50,320 --> 00:03:51,519
Ah, All Saints.
51
00:03:51,520 --> 00:03:53,119
This isn't gonna be pretty.
52
00:03:53,120 --> 00:03:55,520
I told her I was taking them
to the museum.
53
00:03:58,760 --> 00:03:59,960
Hey!
54
00:04:00,640 --> 00:04:01,839
Get off.
55
00:04:01,840 --> 00:04:03,039
Now.
56
00:04:03,040 --> 00:04:04,240
(angry groan)
57
00:04:05,880 --> 00:04:07,239
Graham, can you hear me?
58
00:04:07,240 --> 00:04:08,440
Open your eyes.
59
00:04:09,040 --> 00:04:10,240
That's it.
60
00:04:10,840 --> 00:04:13,520
It's alright,
you're at All Saints Hospital.
61
00:04:15,560 --> 00:04:16,799
Seventy year old man,
62
00:04:16,800 --> 00:04:20,119
found non-responsive
on the bathroom floor by his wife.
63
00:04:20,120 --> 00:04:21,559
No apparent head injury,
64
00:04:21,560 --> 00:04:25,279
but he was diagnosed with terminal
lung cancer three months ago.
65
00:04:25,280 --> 00:04:29,279
He refused chemotherapy when he was
told it would only be palliative.
66
00:04:29,280 --> 00:04:30,480
Thank you.
67
00:04:36,960 --> 00:04:38,160
Hi. I'm Dr Quade.
68
00:04:38,280 --> 00:04:41,719
This man doesn't need a surgical
consult, he needs a head CT.
69
00:04:41,720 --> 00:04:43,999
The tumour in his lungs
is much bigger.
70
00:04:44,000 --> 00:04:46,559
The cancer's probably spread
to his brain.
71
00:04:46,560 --> 00:04:48,239
How's our new resident doing?
72
00:04:48,240 --> 00:04:49,600
Oh, he seems keen.
73
00:04:50,280 --> 00:04:53,159
How long has your husband
been feeling like this?
74
00:04:53,160 --> 00:04:54,279
Just this morning.
75
00:04:54,280 --> 00:04:57,399
He was a bit tired,
but I didn't think it was anything.
76
00:04:57,400 --> 00:05:00,319
Has he been complaining of
not passing much urine?
77
00:05:00,320 --> 00:05:02,879
Hasn't said.
He eats and drinks quite well.
78
00:05:02,880 --> 00:05:04,479
He's been putting on weight -
79
00:05:04,480 --> 00:05:07,040
complaining that his pants
are a bit tight.
80
00:05:07,360 --> 00:05:09,280
I don't think it's cerebral mets.
81
00:05:09,400 --> 00:05:11,079
I think it's SIADH.
82
00:05:11,080 --> 00:05:14,399
That's Syndrome of Inappropriate
Anti-diuretic Hormone.
83
00:05:14,400 --> 00:05:17,600
It fits - untreated
terminal lung cancer.
84
00:05:17,680 --> 00:05:19,999
He's a smoker,
so it's probably oat cell.
85
00:05:20,000 --> 00:05:22,279
He's got sluggish
deep tendon reflexes
86
00:05:22,280 --> 00:05:25,159
and muscle weakness,
indicating hyponatraemia.
87
00:05:25,160 --> 00:05:27,239
The weight gain is fluid retention.
88
00:05:27,240 --> 00:05:30,199
So he has cerebral oedema -
causing the drowsiness.
89
00:05:30,200 --> 00:05:31,319
Exactly.
90
00:05:31,320 --> 00:05:33,720
I'll organise an Oncology consult.
91
00:05:35,200 --> 00:05:38,159
Looks like Jackie boy's
solved all your problems.
92
00:05:38,160 --> 00:05:40,039
I'm a surgeon. What would I know?
93
00:05:40,040 --> 00:05:41,400
Absolutely nothing.
94
00:05:42,320 --> 00:05:45,519
Thought you should know
about Lois McPhee in one.
95
00:05:45,520 --> 00:05:46,720
In for gallstones?
96
00:05:46,760 --> 00:05:48,760
Yes, and a touch of dementia.
97
00:05:49,120 --> 00:05:50,320
How much is a touch?
98
00:05:50,560 --> 00:05:52,199
Oh, there you are.
99
00:05:52,200 --> 00:05:54,800
She's a wanderer - for a start.
100
00:05:54,960 --> 00:05:56,319
I've got the pain again.
101
00:05:56,320 --> 00:05:58,199
Perhaps I should go to hospital.
102
00:05:58,200 --> 00:05:59,399
You are in hospital.
103
00:05:59,400 --> 00:06:02,159
We're treating you,
but you need to stay in bed.
104
00:06:02,160 --> 00:06:03,759
Is this your husband?
Yes.
105
00:06:03,760 --> 00:06:06,040
I'm sorry,
I just turned my back and...
106
00:06:06,720 --> 00:06:08,240
Come on, darling, come on.
107
00:06:12,960 --> 00:06:14,839
Have you met my husband?
I have.
108
00:06:14,840 --> 00:06:16,600
Keith is such a sweetie.
109
00:06:17,080 --> 00:06:18,919
He has a beautiful cock.
110
00:06:18,920 --> 00:06:20,440
A real whopper.
111
00:06:21,680 --> 00:06:23,599
Terri, are you going out tonight?
112
00:06:23,600 --> 00:06:24,960
No, quiet night at home.
113
00:06:25,000 --> 00:06:27,879
Can I have that maintenance
request book? Thanks.
114
00:06:27,880 --> 00:06:28,880
Sure.
115
00:06:28,881 --> 00:06:32,719
Has anyone heard about the new
restaurant by the river? Condiment?
116
00:06:32,720 --> 00:06:34,719
Yeah, I've heard it's quite swish.
117
00:06:34,720 --> 00:06:37,879
Do we know when maintenance
is being done on Room Four?
118
00:06:37,880 --> 00:06:39,399
I put a request in days ago.
119
00:06:39,400 --> 00:06:40,599
No. Nothing.
120
00:06:40,600 --> 00:06:44,400
I think we should all go there and
have dinner and spoil ourselves.
121
00:06:44,440 --> 00:06:45,759
(non-comittal) Yeah.
122
00:06:45,760 --> 00:06:48,079
Actually... what am I saying?
123
00:06:48,080 --> 00:06:50,839
My cousin won a raffle last week
124
00:06:50,840 --> 00:06:54,600
and the prize was dinner for two
at Condiment tonight.
125
00:06:55,240 --> 00:06:58,399
Terri, you have been so kind to me
over the last few weeks
126
00:06:58,400 --> 00:07:00,959
and I'd really like to repay you
in some way.
127
00:07:00,960 --> 00:07:02,600
Why don't you join my cousin?
128
00:07:04,360 --> 00:07:05,560
What?
129
00:07:05,640 --> 00:07:08,760
Since you're free and he hasn't
got anyone to go with.
130
00:07:09,240 --> 00:07:10,560
Terri, phone.
131
00:07:11,000 --> 00:07:12,200
Oh, good.
132
00:07:12,480 --> 00:07:14,520
Um... I'll take that in my office.
133
00:07:16,560 --> 00:07:19,119
Good one. About time
she went out and about.
134
00:07:19,120 --> 00:07:20,840
She deserves some happiness.
135
00:07:22,440 --> 00:07:23,640
(groans)
136
00:07:23,720 --> 00:07:25,079
Okay, the worst is over.
137
00:07:25,080 --> 00:07:27,439
He's using the whistle
for pain relief.
138
00:07:27,440 --> 00:07:30,599
I popped the boys in front of the TV
till their mum comes.
139
00:07:30,600 --> 00:07:31,600
Thanks.
140
00:07:31,601 --> 00:07:33,679
Sean, can you draw up some morphine?
141
00:07:33,680 --> 00:07:37,400
I'd appreciate it if you could
knock me out before Pam gets here.
142
00:07:37,480 --> 00:07:41,639
(laughs) Mr Holman's worried about
his wife's reaction to the accident.
143
00:07:41,640 --> 00:07:44,280
She's gonna go ballistic
when she finds out.
144
00:07:46,840 --> 00:07:49,679
My brother and I built
a go-kart once and it flew.
145
00:07:49,680 --> 00:07:50,999
Yeah? Break anything?
146
00:07:51,000 --> 00:07:52,999
Yeah, the main gate to the paddock,
147
00:07:53,000 --> 00:07:55,399
my brother's right leg
and both his arms.
148
00:07:55,400 --> 00:07:56,959
(laughs) You were driving?
149
00:07:56,960 --> 00:07:59,879
No, he was, but I sort of
fiddled with the steering.
150
00:07:59,880 --> 00:08:02,360
Jeez, I better check the truck
from now on.
151
00:08:02,440 --> 00:08:03,960
We'll get lunch on the way.
152
00:08:04,160 --> 00:08:06,400
Mrs Holman?
Yes.
153
00:08:06,760 --> 00:08:08,359
We brought your husband in.
154
00:08:08,360 --> 00:08:11,079
He's with a doctor,
but I'm sure you can see him.
155
00:08:11,080 --> 00:08:12,399
I'm taking my sons home.
156
00:08:12,400 --> 00:08:14,120
You're not waiting to see him?
157
00:08:15,200 --> 00:08:19,000
I'd be happy if I didn't have to see
that pathetic idiot ever again.
158
00:08:24,560 --> 00:08:27,280
Um... I'm gonna need that, actually.
159
00:08:27,320 --> 00:08:29,600
(gently) Give it back.
160
00:08:30,400 --> 00:08:32,480
That's the... that's the girl.
161
00:08:32,720 --> 00:08:33,919
Thank you.
162
00:08:34,320 --> 00:08:36,520
You have wonderful buttocks.
163
00:08:36,640 --> 00:08:40,439
Er... you can remove the gallstones
without actually operating?
164
00:08:40,440 --> 00:08:43,558
Yes, she's booked in for
lithotripsy this afternoon.
165
00:08:43,559 --> 00:08:46,959
The machine will shatter the
gallstones using sound waves.
166
00:08:46,960 --> 00:08:48,839
They're round and firm.
167
00:08:48,840 --> 00:08:52,040
Be a couple of good handfuls.
(saucy chuckle)
168
00:08:52,800 --> 00:08:54,000
Like peaches.
169
00:08:54,840 --> 00:08:56,280
I'm sorry about this.
170
00:08:56,320 --> 00:08:59,000
No, I take my compliments
where I can get them.
171
00:08:59,040 --> 00:09:02,319
Keith, would you mind
joining your wife in Radiology?
172
00:09:02,320 --> 00:09:05,119
She needs to be calm and still
for the procedure.
173
00:09:05,120 --> 00:09:06,800
Of course.
Thank you.
174
00:09:08,240 --> 00:09:09,759
There's just one thing.
175
00:09:09,760 --> 00:09:12,999
She's having a bit of trouble lately
with incontinence.
176
00:09:13,000 --> 00:09:14,999
I wouldn't want her to wet herself.
177
00:09:15,000 --> 00:09:17,560
That's alright.
We could put a catheter in.
178
00:09:18,080 --> 00:09:20,120
(flat) Great. Thank you.
179
00:09:20,280 --> 00:09:22,199
Terri, maintenance just called.
180
00:09:22,200 --> 00:09:25,839
Unless the form is properly
authorised, they won't start work.
181
00:09:25,840 --> 00:09:27,159
Properly authorised?
182
00:09:27,160 --> 00:09:29,839
Something about a signature.
But I signed it.
183
00:09:29,840 --> 00:09:32,399
I'll go and sign it
in front of them, shall I?
184
00:09:32,400 --> 00:09:33,599
Good.
185
00:09:33,600 --> 00:09:34,799
Dr Quade.
186
00:09:34,800 --> 00:09:37,439
Owen Munsell being
admitted under Dr Newell
187
00:09:37,440 --> 00:09:40,120
for malaise, weight loss
and painful joints.
188
00:09:40,160 --> 00:09:41,759
Hi. I'm Regina - ward clerk.
189
00:09:41,760 --> 00:09:42,960
Jack.
190
00:09:43,080 --> 00:09:44,840
I'm Nelson. Paula.
191
00:09:45,440 --> 00:09:46,800
Jack.
Hi.
192
00:09:46,880 --> 00:09:49,120
She's taken. Mr Forlano.
193
00:09:49,280 --> 00:09:52,160
NELSON: You're in Room Two.
If you come with me...
194
00:09:53,200 --> 00:09:55,679
I'm looking forward
to working together.
195
00:09:55,680 --> 00:09:58,520
I thought you were doing
an Emergency rotation.
196
00:09:58,560 --> 00:10:00,360
Oh, no, Charlie, I'm all yours.
197
00:10:01,960 --> 00:10:03,760
I suppose we should admit Owen.
198
00:10:05,160 --> 00:10:06,360
Charlie.
199
00:10:07,720 --> 00:10:08,920
(huffs)
200
00:10:14,120 --> 00:10:16,239
So, you've been losing weight, Owen?
201
00:10:16,240 --> 00:10:17,920
Yeah, about 6 kilos.
202
00:10:18,160 --> 00:10:20,280
Have you changed your diet recently?
203
00:10:21,360 --> 00:10:22,679
Any nausea, vomiting?
204
00:10:22,680 --> 00:10:25,680
Um, haven't chucked up,
but I feel sick a lot.
205
00:10:26,240 --> 00:10:29,200
Okay. Have you had
the flu at all this year?
206
00:10:29,360 --> 00:10:32,119
Just a bit of a cold about...
three months ago.
207
00:10:32,120 --> 00:10:35,000
Apart from nausea,
have you sharp stomach pains?
208
00:10:35,080 --> 00:10:36,279
Yes.
209
00:10:36,280 --> 00:10:39,120
And aches all over.
210
00:10:39,200 --> 00:10:41,880
Have you been near anyone
with tuberculosis?
211
00:10:42,720 --> 00:10:44,760
Um... I don't think so.
212
00:10:44,840 --> 00:10:46,519
What about fevers or...
213
00:10:46,520 --> 00:10:50,399
Salty foods? Have you felt like
eating salty foods more than usual?
214
00:10:50,400 --> 00:10:52,880
Well, I eat salty stuff
all the time, so...
215
00:10:53,040 --> 00:10:55,399
I'd like to test
for Addison's Disease.
216
00:10:55,400 --> 00:10:57,280
Well, that's one possibility.
217
00:10:57,720 --> 00:10:59,359
It's a hormonal deficiency.
218
00:10:59,360 --> 00:11:02,799
The glands don't produce enough
cortisol and aldosterone.
219
00:11:02,800 --> 00:11:05,200
Your salt and water balances
go haywire.
220
00:11:05,280 --> 00:11:07,279
No wonder I've been feeling crook.
221
00:11:07,280 --> 00:11:11,360
Well, let's get you comfortable and
then we'll start some basic tests.
222
00:11:12,240 --> 00:11:13,440
Dr Quade?
223
00:11:20,960 --> 00:11:22,599
Look, you may have picked it,
224
00:11:22,600 --> 00:11:26,239
but there are many tests I'd like
to do before we say Addison's.
225
00:11:26,240 --> 00:11:29,319
He has classic skin pigmentation,
textbook symptoms.
226
00:11:29,320 --> 00:11:31,159
Why waste money on a dozen tests?
227
00:11:31,160 --> 00:11:33,079
Because I start at the beginning.
228
00:11:33,080 --> 00:11:34,199
Jack.
Yep?
229
00:11:34,200 --> 00:11:35,959
Got your first patient?
Yeah.
230
00:11:35,960 --> 00:11:37,840
Charlie's showing me the ropes.
231
00:11:38,480 --> 00:11:40,079
Well, you're in good hands.
232
00:11:40,080 --> 00:11:41,879
What's the patient's problem?
233
00:11:41,880 --> 00:11:43,199
It could be Addison's.
234
00:11:43,200 --> 00:11:44,840
We're gonna start with that.
235
00:11:45,240 --> 00:11:47,639
I'm gonna need
an ACTH stimulation test.
236
00:11:47,640 --> 00:11:50,600
Well, if you write it up,
I'll get it from Pharmacy.
237
00:11:50,920 --> 00:11:52,239
Seems to know his stuff.
238
00:11:52,240 --> 00:11:53,440
We'll see.
239
00:11:54,040 --> 00:11:57,120
So, everything's going well, then -
Charlie?
240
00:12:01,440 --> 00:12:02,640
DOOR KNOCK
241
00:12:03,920 --> 00:12:05,119
Oh, hi, Terri.
242
00:12:05,120 --> 00:12:06,999
Julia, Maintenance just told me
243
00:12:07,000 --> 00:12:10,319
you put out a directive preventing
any repairs on Ward 17.
244
00:12:10,320 --> 00:12:11,520
Yeah, that's right.
245
00:12:11,720 --> 00:12:14,960
How do you expect me to run a ward
under those conditions?
246
00:12:15,120 --> 00:12:16,999
I'll authorise any urgent work.
247
00:12:17,000 --> 00:12:20,280
Good, then you can sign
this request for Room Four.
248
00:12:20,640 --> 00:12:24,880
Ah, Terri... those beds
are not gonna be re-opened.
249
00:12:26,000 --> 00:12:27,560
What does that mean?
250
00:12:27,920 --> 00:12:31,800
It means that Ward 17 is down
four beds until further notice.
251
00:12:32,000 --> 00:12:34,759
Emergency's on the phone to me
every few hours.
252
00:12:34,760 --> 00:12:35,999
Why would you do that?
253
00:12:36,000 --> 00:12:37,639
I want patients to go to wards
254
00:12:37,640 --> 00:12:40,320
specialising in their
specific conditions.
255
00:12:40,600 --> 00:12:41,999
But they're full.
256
00:12:42,000 --> 00:12:44,919
That's why Ward 17
exists in the first place.
257
00:12:44,920 --> 00:12:46,160
To take the overflow.
258
00:12:46,200 --> 00:12:50,320
I think resources are better used to
avoid overflow than to cater for it.
259
00:12:53,360 --> 00:12:55,919
So, you intend to
close Ward 17 completely.
260
00:12:55,920 --> 00:12:57,839
Terri, we are looking at options.
261
00:12:57,840 --> 00:13:01,840
But improving medical facilities
will require some restructuring.
262
00:13:01,920 --> 00:13:05,320
Downsizing a hospital
does not improve patient care.
263
00:13:05,440 --> 00:13:08,199
Training staff
to specialise in certain areas
264
00:13:08,200 --> 00:13:09,799
with dedicated wards does.
265
00:13:09,800 --> 00:13:12,279
Now, I'm not gonna
argue with you about it.
266
00:13:12,280 --> 00:13:14,479
If you'll excuse me,
I have work to do.
267
00:13:14,480 --> 00:13:17,480
TENSE MUSIC
268
00:13:36,560 --> 00:13:39,000
Sorry, I got held up in Admin.
269
00:13:39,520 --> 00:13:40,719
What are you doing?
270
00:13:40,720 --> 00:13:43,399
Come on,
I explained this to you, Lois.
271
00:13:43,400 --> 00:13:44,959
We're putting a catheter in
272
00:13:44,960 --> 00:13:47,279
to that make you feel
more comfortable.
273
00:13:47,280 --> 00:13:49,200
Come on, legs right up for me.
274
00:13:50,600 --> 00:13:53,560
I've been in this position
plenty of times before.
275
00:13:53,760 --> 00:13:54,960
Okay.
276
00:13:55,440 --> 00:13:59,719
Now, I'm gonna squirt this antiseptic
lotion on your private parts, Lois.
277
00:13:59,720 --> 00:14:02,000
It'll feel a little bit cold, okay?
278
00:14:03,400 --> 00:14:04,519
(squeals)
279
00:14:04,520 --> 00:14:06,520
Keith?! Keith!
280
00:14:06,640 --> 00:14:08,159
What's wrong?
What is it?
281
00:14:08,160 --> 00:14:09,359
I know about you two.
282
00:14:09,360 --> 00:14:12,199
You're lesbians,
you're having your way with me.
283
00:14:12,200 --> 00:14:14,400
This is sexual assault!
Okay...
284
00:14:14,480 --> 00:14:15,679
I want the police.
285
00:14:15,680 --> 00:14:19,039
Lois? Listen. We won't do anything
you don't want us to do.
286
00:14:19,040 --> 00:14:20,360
Keith! Keith, help me!
287
00:14:21,360 --> 00:14:23,160
It's alright, Lois. It's okay.
288
00:14:25,040 --> 00:14:28,839
I noticed she was increasingly
forgetful over the last two years.
289
00:14:28,840 --> 00:14:31,719
Our GP diagnosed dementia
about six months ago.
290
00:14:31,720 --> 00:14:33,360
Her mother went the same way.
291
00:14:33,520 --> 00:14:34,759
You seem to be coping.
292
00:14:34,760 --> 00:14:37,319
She obviously trusts you
and relies on you.
293
00:14:37,320 --> 00:14:40,199
Yes, that's how we've been
able to manage at home.
294
00:14:40,200 --> 00:14:41,759
Well, she's calm now.
295
00:14:41,760 --> 00:14:42,960
Happy as Larry.
296
00:14:43,040 --> 00:14:45,799
Has your GP prescribed
any medication for her?
297
00:14:45,800 --> 00:14:47,839
Ah, some haloperidol.
298
00:14:47,840 --> 00:14:49,640
It helps to settle her at night.
299
00:14:50,400 --> 00:14:52,279
Look, if you'd like some advice,
300
00:14:52,280 --> 00:14:55,239
we could arrange for our
geriatric team to talk to you.
301
00:14:55,240 --> 00:14:56,479
No, I don't want that.
302
00:14:56,480 --> 00:14:58,080
I can manage at home myself.
303
00:14:58,280 --> 00:14:59,480
I want to do it.
304
00:14:59,680 --> 00:15:02,239
It's just that
for the past couple of months
305
00:15:02,240 --> 00:15:04,640
we've been housebound
more than normal,
306
00:15:05,160 --> 00:15:08,200
and now all this awful sexual stuff.
307
00:15:08,640 --> 00:15:10,520
I don't know where it comes from.
308
00:15:10,600 --> 00:15:11,800
I'm so sorry.
309
00:15:11,880 --> 00:15:16,200
Oh, don't worry. We hear worse
than that in the staff canteen.
310
00:15:18,000 --> 00:15:21,599
John, you've done quite a lot of
damage to the top of your femur.
311
00:15:21,600 --> 00:15:22,920
It's badly fractured.
312
00:15:23,240 --> 00:15:26,639
This area here
is pretty much beyond repair.
313
00:15:26,640 --> 00:15:27,999
It needs to be replaced.
314
00:15:28,000 --> 00:15:29,360
Like a hip replacement?
315
00:15:29,720 --> 00:15:32,959
Yes. Except we're only replacing
the head of the femur.
316
00:15:32,960 --> 00:15:34,879
It's called a hemiarthroplasty.
317
00:15:34,880 --> 00:15:37,839
With a hip replacement,
we also replace this area.
318
00:15:37,840 --> 00:15:40,879
Can't you just stick pins in it
and let the bone heal?
319
00:15:40,880 --> 00:15:43,239
Well, the bone
is virtually shattered.
320
00:15:43,240 --> 00:15:45,720
Trying to fix it with pins
would be futile.
321
00:15:46,440 --> 00:15:49,079
The amount of damage you've done
is unusual.
322
00:15:49,080 --> 00:15:52,119
You normally expect to see
this much bone fragility
323
00:15:52,120 --> 00:15:54,279
in someone who's 70 or 80 years
of age.
324
00:15:54,280 --> 00:15:57,240
Prior to today,
have you had any pain in your hip?
325
00:15:58,000 --> 00:15:59,200
No. None at all.
326
00:16:00,960 --> 00:16:03,040
On X-ray, the bone looks thickened.
327
00:16:04,440 --> 00:16:05,640
What does that mean?
328
00:16:06,280 --> 00:16:07,479
It's abnormal.
329
00:16:07,480 --> 00:16:11,200
I'd like to do a few blood tests
to try and identify the cause.
330
00:16:11,760 --> 00:16:13,920
(sighs) Is it serious?
331
00:16:14,200 --> 00:16:16,879
I can't answer that
until I see the blood work.
332
00:16:16,880 --> 00:16:20,559
I only get a few days access and
she's already taken the boys away.
333
00:16:20,560 --> 00:16:22,119
That's none of my business.
334
00:16:22,120 --> 00:16:23,840
I need to know what's going on.
335
00:16:23,960 --> 00:16:26,319
Paula, can you keep an eye on
my patients
336
00:16:26,320 --> 00:16:28,239
while I take Mr Holman to surgery?
337
00:16:28,240 --> 00:16:29,240
Sure.
338
00:16:31,160 --> 00:16:32,360
Reg?
339
00:16:33,440 --> 00:16:37,199
Look, it's...
it's just about dinner tonight.
340
00:16:37,200 --> 00:16:41,519
Oh, Terri, you mustn't be nervous,
because he is the loveliest man.
341
00:16:41,520 --> 00:16:43,159
Now, the booking's for 7.30,
342
00:16:43,160 --> 00:16:46,040
so that gives you plenty of time
to paint a face on.
343
00:16:46,960 --> 00:16:49,119
So, Reg, what's your cousin like?
344
00:16:49,120 --> 00:16:51,999
Oh, wow, he has a great personality.
345
00:16:52,000 --> 00:16:54,880
He's tall, fair-haired,
brown eyes, great body.
346
00:16:55,080 --> 00:16:57,159
Actually he's quite good looking.
347
00:16:57,160 --> 00:16:58,720
Sounds like a catch.
348
00:16:59,240 --> 00:17:00,679
Terri? Terri?
349
00:17:00,680 --> 00:17:02,880
It's not like it's a date
or anything.
350
00:17:05,560 --> 00:17:06,760
I'm Pam Holman.
351
00:17:07,240 --> 00:17:09,799
Hi. Terri Sullivan,
Nursing Unit Manager.
352
00:17:09,800 --> 00:17:12,838
You just missed your husband.
He's gone to Theatre.
353
00:17:12,839 --> 00:17:14,720
I'll show you where you can wait.
354
00:17:20,480 --> 00:17:22,640
(whispers) Not a good idea. Come on.
355
00:17:25,640 --> 00:17:27,838
The boys said their dad
broke his leg.
356
00:17:27,839 --> 00:17:30,799
I only brought them in
so they could see he was okay.
357
00:17:30,800 --> 00:17:32,599
I was expecting a plaster cast.
358
00:17:32,600 --> 00:17:34,319
I'm sorry, I thought you knew.
359
00:17:34,320 --> 00:17:36,439
Didn't you see him in Emergency?
No.
360
00:17:36,440 --> 00:17:37,640
He's my ex-husband.
361
00:17:37,800 --> 00:17:39,000
Oh, okay.
362
00:17:39,200 --> 00:17:40,799
You were down as next of kin.
363
00:17:40,800 --> 00:17:42,120
It was a civil divorce,
364
00:17:42,240 --> 00:17:45,680
until John started acting like
some kind of... action man.
365
00:17:45,720 --> 00:17:48,679
Last week he wanted to
take the kids rock climbing.
366
00:17:48,680 --> 00:17:51,639
Can you believe it?
They're six and nine years old.
367
00:17:51,640 --> 00:17:52,999
And now skateboarding.
368
00:17:53,000 --> 00:17:55,119
I can see how that
could be a problem.
369
00:17:55,120 --> 00:17:56,559
There are video players.
370
00:17:56,560 --> 00:17:57,760
Sit down, please.
371
00:17:59,080 --> 00:18:00,719
We have your test results...
372
00:18:00,720 --> 00:18:02,039
So I've got Addison's?
373
00:18:02,040 --> 00:18:05,559
Ah, no, your cortisol level came up
after you had an ACTH shot,
374
00:18:05,560 --> 00:18:08,039
which means your adrenal gland
is normal.
375
00:18:08,040 --> 00:18:09,840
Yeah? So, what have I got?
376
00:18:10,080 --> 00:18:12,199
Well, there are a few possibilities.
377
00:18:12,200 --> 00:18:13,399
Or there are many.
378
00:18:13,400 --> 00:18:17,439
Your skin pigmentation may indicate
scleroderma, thyrotoxicosis...
379
00:18:17,440 --> 00:18:20,119
Maybe we should start...
..at the beginning.
380
00:18:20,120 --> 00:18:22,679
Blood work, thyroid function,
viral tests.
381
00:18:22,680 --> 00:18:24,279
Why didn't we do this before?
382
00:18:24,280 --> 00:18:26,839
Well, because "we" thought
we had a winner,
383
00:18:26,840 --> 00:18:28,439
so we put all our money on it.
384
00:18:28,440 --> 00:18:30,439
So, it's back to the beginning now.
385
00:18:30,440 --> 00:18:33,480
A few more needles, I'm afraid.
Shouldn't take long.
386
00:18:37,840 --> 00:18:39,639
Thank you for not letting on...
387
00:18:39,640 --> 00:18:41,999
I do not want Owen
to feel mucked around.
388
00:18:42,000 --> 00:18:44,479
Hey, I didn't think it was
unreasonable...
389
00:18:44,480 --> 00:18:45,999
Listen, I'm your boss now,
390
00:18:46,000 --> 00:18:49,440
so we'll do things by the numbers,
from the beginning, okay?
391
00:18:55,240 --> 00:18:59,039
He's like this annoying little
puppy dog, yapping at your heels.
392
00:18:59,040 --> 00:19:00,239
Yap, yap, yap!
393
00:19:00,240 --> 00:19:02,239
He just doesn't shut up.
394
00:19:02,240 --> 00:19:05,079
He's like "How about this?"
Or "How about that?"
395
00:19:05,080 --> 00:19:07,239
I can see why that would annoy you.
396
00:19:07,240 --> 00:19:08,599
(sighs) Thank you.
397
00:19:08,600 --> 00:19:11,000
It'll be hard
having a "mini you" around.
398
00:19:11,920 --> 00:19:14,519
(laughs) That's crap.
399
00:19:14,520 --> 00:19:17,879
Remember you took on
the head of Haemotology
400
00:19:17,880 --> 00:19:20,479
when you thought a child had
acute lymphoblastic leukaemia?
401
00:19:20,480 --> 00:19:21,999
Oh, that doesn't compare.
402
00:19:22,000 --> 00:19:25,039
ALL is the most common form
of childhood leukaemia.
403
00:19:25,040 --> 00:19:27,639
Addison's is a one in 100,000 shot.
404
00:19:27,640 --> 00:19:31,160
So, it's okay to misdiagnose
if the stats are on your side?
405
00:19:33,880 --> 00:19:34,959
Jack.
406
00:19:34,960 --> 00:19:36,039
Ace.
407
00:19:36,040 --> 00:19:38,159
Okay, John, wiggle
your toes for me?
408
00:19:38,160 --> 00:19:39,359
That's good.
409
00:19:39,360 --> 00:19:41,600
Any tingling or pins and needles?
No.
410
00:19:42,680 --> 00:19:43,800
Snap!
411
00:19:43,880 --> 00:19:45,080
Any pain?
412
00:19:45,480 --> 00:19:46,840
No. Not much.
413
00:19:48,000 --> 00:19:49,520
Come on, Dad. Come on.
414
00:19:50,200 --> 00:19:52,559
I'm gonna give you this button
to press.
415
00:19:52,560 --> 00:19:55,600
It'll deliver a dose of morphine
every five minutes.
416
00:19:55,760 --> 00:19:58,120
Just press it any time
you feel any pain.
417
00:19:58,920 --> 00:20:01,320
Hey, hey, let's just
check that, okay?
418
00:20:01,440 --> 00:20:02,639
Yeah, cheater.
419
00:20:02,640 --> 00:20:03,959
Don't be rude, Fergus.
420
00:20:03,960 --> 00:20:05,599
Time to get off the bed, mate.
421
00:20:05,600 --> 00:20:07,679
Don't want to break the hydraulics.
422
00:20:07,680 --> 00:20:08,999
Better do what he says.
423
00:20:09,000 --> 00:20:10,119
I don't want to.
424
00:20:10,120 --> 00:20:11,319
Good on you, mate.
425
00:20:11,320 --> 00:20:12,520
John.
426
00:20:12,640 --> 00:20:15,200
Sterlo, this is my wife, Pam.
427
00:20:16,200 --> 00:20:17,720
How'd the surgery go?
428
00:20:18,840 --> 00:20:20,040
It went well.
429
00:20:21,840 --> 00:20:23,040
That's good.
430
00:20:23,120 --> 00:20:24,440
Boys, we have to go now.
431
00:20:24,920 --> 00:20:26,480
There's no need to rush.
432
00:20:26,840 --> 00:20:28,040
Fergus? Oliver?
433
00:20:28,200 --> 00:20:29,800
Say goodbye to your father.
434
00:20:30,680 --> 00:20:31,880
Now, please.
435
00:20:33,520 --> 00:20:34,719
Bye, Dad.
436
00:20:34,720 --> 00:20:35,920
See you, boys.
437
00:20:37,520 --> 00:20:38,720
You be good, okay?
438
00:20:39,160 --> 00:20:40,959
Go press the lift button for me.
439
00:20:40,960 --> 00:20:42,280
I'll be there shortly.
440
00:20:45,640 --> 00:20:48,479
I know you think
I'm the bitch from hell already,
441
00:20:48,480 --> 00:20:50,119
so this won't come as a shock.
442
00:20:50,120 --> 00:20:51,479
I spoke to my solicitor.
443
00:20:51,480 --> 00:20:54,719
He's started a motion to revoke
your visitation rights.
444
00:20:54,720 --> 00:20:55,799
What?!
445
00:20:55,800 --> 00:20:58,079
The boys were so embarassed
at the park.
446
00:20:58,080 --> 00:20:59,959
Watching you act like a teenager.
447
00:20:59,960 --> 00:21:01,159
Did they say that?
448
00:21:01,160 --> 00:21:02,959
Don't try and wriggle out of it.
449
00:21:02,960 --> 00:21:04,159
Did they say that?!
450
00:21:04,160 --> 00:21:06,560
You're a danger to them...
and yourself.
451
00:21:06,680 --> 00:21:07,879
Pam, come back here!
452
00:21:07,880 --> 00:21:09,959
You can't just say that and walk out!
453
00:21:09,960 --> 00:21:11,600
Come on, mate, back into bed.
454
00:21:15,120 --> 00:21:20,319
Now, when we get there, I want you
to be very quiet and very still.
455
00:21:20,320 --> 00:21:21,519
No.
456
00:21:21,520 --> 00:21:23,159
Come on, we're nearly there.
457
00:21:23,160 --> 00:21:24,959
You're gonna feel much better.
458
00:21:24,960 --> 00:21:26,279
I don't want to do this.
459
00:21:26,280 --> 00:21:28,399
I'm here. Right next to you.
460
00:21:28,400 --> 00:21:29,719
Keith, don't let them.
461
00:21:29,720 --> 00:21:31,319
Don't think about it, love.
462
00:21:31,320 --> 00:21:33,920
Think about going home,
our little house.
463
00:21:34,160 --> 00:21:35,600
I know what's happening!
464
00:21:36,800 --> 00:21:38,599
They'll put me on a sex machine!
465
00:21:38,600 --> 00:21:40,319
I'll be good! Please don't...
466
00:21:40,320 --> 00:21:41,639
Lois, I'll be with you.
467
00:21:41,640 --> 00:21:43,639
Don't let them, they'll hurt me...
468
00:21:43,640 --> 00:21:46,119
We're not even in yet
and she's terrified.
469
00:21:46,120 --> 00:21:47,720
That's it. Back to the ward.
470
00:21:47,920 --> 00:21:49,600
(screams)
471
00:22:05,560 --> 00:22:09,239
Keith, I recommend keyhole surgery
under general anaesthetic.
472
00:22:09,240 --> 00:22:11,319
We'd remove the whole gall bladder.
473
00:22:11,320 --> 00:22:13,959
Recovery is fast
and the pain's gone forever.
474
00:22:13,960 --> 00:22:15,240
Is it riskier?
475
00:22:15,520 --> 00:22:17,639
Well, it's certainly more invasive.
476
00:22:17,640 --> 00:22:20,799
And with general anaesthesia
there are always risks.
477
00:22:20,800 --> 00:22:23,479
But the only alternative
is the lithotripsy.
478
00:22:23,480 --> 00:22:24,680
It's your decision.
479
00:22:27,560 --> 00:22:30,120
Okay, I'll make a start
on Theatre listing.
480
00:22:30,320 --> 00:22:32,680
You don't have to do this
all on your own.
481
00:22:33,040 --> 00:22:34,640
There's no other family.
482
00:22:34,760 --> 00:22:36,199
What about respite care?
483
00:22:36,200 --> 00:22:37,720
Have a break now and again.
484
00:22:37,760 --> 00:22:40,119
There are community groups
who'll help.
485
00:22:40,120 --> 00:22:42,119
I won't hand her over to strangers.
486
00:22:42,120 --> 00:22:44,519
She'd be humiliated
over and over again.
487
00:22:44,520 --> 00:22:46,319
And this strange sexual thing.
488
00:22:46,320 --> 00:22:47,840
You've seen what she does.
489
00:22:49,440 --> 00:22:50,639
Righto.
490
00:22:50,640 --> 00:22:53,839
Why don't we let
the psycho-geriatric team...
491
00:22:53,840 --> 00:22:55,040
No!
492
00:22:55,320 --> 00:22:58,080
No questions. No strange people.
493
00:23:04,760 --> 00:23:07,519
The physio will be in
first thing in the morning
494
00:23:07,520 --> 00:23:09,639
to start your mobilisation program.
495
00:23:09,640 --> 00:23:12,320
It's important to get
that new joint working.
496
00:23:13,000 --> 00:23:14,200
John?
497
00:23:14,240 --> 00:23:15,440
John?
498
00:23:16,560 --> 00:23:17,999
The operation went well.
499
00:23:18,000 --> 00:23:20,440
The prosthesis went in smoothly.
500
00:23:21,480 --> 00:23:27,400
But... your blood test shows elevated
levels of alkyline phosphatase.
501
00:23:28,760 --> 00:23:29,960
What does that mean?
502
00:23:31,120 --> 00:23:32,880
You have Paget's disease.
503
00:23:33,640 --> 00:23:36,399
It's a deformity
of the skeletal system.
504
00:23:36,400 --> 00:23:39,520
It explains why your bones
have become so fragile.
505
00:23:40,040 --> 00:23:42,119
I'll refer you to a rheumatologist.
506
00:23:42,120 --> 00:23:44,880
There are drugs that can stop
its progression.
507
00:23:44,960 --> 00:23:47,360
Stop the progression?
What about a cure?
508
00:23:49,120 --> 00:23:51,520
Unfortunately, that's not an option,
509
00:23:51,760 --> 00:23:55,079
but with the right treatment,
we can avoid arthritis
510
00:23:55,080 --> 00:23:57,560
and stop the bones
degenerating further.
511
00:23:57,680 --> 00:23:59,040
It is manageable, John.
512
00:24:00,480 --> 00:24:04,120
Well, I'll get onto the
rheumatologist - get things moving.
513
00:24:06,000 --> 00:24:07,880
This is the last straw, you know.
514
00:24:09,600 --> 00:24:12,840
She'll just tell them I'm too busy
to visit or something.
515
00:24:13,360 --> 00:24:17,120
When you're a kid, you believe
everything your mother says.
516
00:24:17,760 --> 00:24:18,959
(sighs)
517
00:24:18,960 --> 00:24:20,400
Look, I've had it, Terri.
518
00:24:20,520 --> 00:24:22,880
I want to swap patients with Paula.
Okay?
519
00:24:23,200 --> 00:24:25,240
Why do you want to swap mid-shift?
520
00:24:25,320 --> 00:24:26,519
I just do.
521
00:24:26,520 --> 00:24:28,400
Why? Has something happened?
522
00:24:28,520 --> 00:24:30,320
No, no, it's nothing like that.
523
00:24:31,160 --> 00:24:32,360
Then what?
524
00:24:32,640 --> 00:24:34,439
Forget it. Sorry to bother you.
525
00:24:34,440 --> 00:24:36,480
Come on. If there's a problem...
526
00:24:36,560 --> 00:24:37,760
It's nothing.
527
00:24:39,920 --> 00:24:41,120
(sighs)
528
00:24:41,400 --> 00:24:44,720
If you had your way, you wouldn't
even let him play soccer.
529
00:24:45,360 --> 00:24:47,280
Well, life's a bloody risk!
530
00:24:48,840 --> 00:24:50,400
She hung up on me.
531
00:24:52,520 --> 00:24:54,919
I've got an injection here
for you, John.
532
00:24:54,920 --> 00:24:56,120
It's Heparin -
533
00:24:56,960 --> 00:24:58,880
stops you from developing clots.
534
00:25:00,080 --> 00:25:01,800
Just a little prick, alright?
535
00:25:02,280 --> 00:25:04,000
I don't know what I'm gonna do.
536
00:25:15,280 --> 00:25:16,879
FRAUGHT MUSIC
537
00:25:16,880 --> 00:25:20,240
I reckon the maternal nurturing
instinct's a load of shit.
538
00:25:20,280 --> 00:25:21,280
Sorry, Sterlo?
539
00:25:21,281 --> 00:25:23,279
Women don't care about their kids.
540
00:25:23,280 --> 00:25:24,999
They just use them as weapons!
541
00:25:25,000 --> 00:25:26,880
GLASS SMASHES AND BUZZER SOUNDS
542
00:25:30,240 --> 00:25:31,960
OWEN: I told him not to get out.
543
00:25:32,200 --> 00:25:34,839
I can't just lie there
and take all this shit.
544
00:25:34,840 --> 00:25:37,279
Press the button,
once every five minutes.
545
00:25:37,280 --> 00:25:39,680
I'll page Luke.
What happened?
546
00:25:39,920 --> 00:25:41,840
Tried to get out of bed by himself.
547
00:25:42,200 --> 00:25:43,999
Okay, get a bolus dose for pain.
548
00:25:44,000 --> 00:25:45,200
I'll get the key.
549
00:25:45,360 --> 00:25:47,359
We may have to get you back to X-ray.
550
00:25:47,360 --> 00:25:49,999
Oh, it hurts like hell -
hope it isn't broken.
551
00:25:50,000 --> 00:25:51,240
Yeah, hopefully not.
552
00:25:53,240 --> 00:25:54,440
(gasping)
553
00:25:54,560 --> 00:25:55,800
This is all her fault.
554
00:25:56,120 --> 00:25:57,320
Yeah.
555
00:25:57,760 --> 00:25:58,960
Yeah, it is.
556
00:26:08,560 --> 00:26:11,879
Poor thing. Do you think he's done
much damage to himself?
557
00:26:11,880 --> 00:26:13,519
We won't know till he's back.
558
00:26:13,520 --> 00:26:16,199
I'll look after Sterlo's
patients till then.
559
00:26:16,200 --> 00:26:17,200
Sure.
560
00:26:18,000 --> 00:26:20,559
Hi. How's your first day going?
561
00:26:20,560 --> 00:26:21,760
Uh, pretty good.
562
00:26:22,440 --> 00:26:23,639
Are you married?
563
00:26:23,640 --> 00:26:24,759
Uh, no.
564
00:26:24,760 --> 00:26:25,960
Girlfriend?
No.
565
00:26:26,000 --> 00:26:27,199
Gay?
566
00:26:27,200 --> 00:26:28,720
(laughs) No, wrong again.
567
00:26:29,080 --> 00:26:30,320
Are you hitting on me?
568
00:26:30,360 --> 00:26:33,400
Oh, no, I think I'd be
a little bit... mature for you.
569
00:26:33,680 --> 00:26:37,080
I think maturity is
an attractive quality.
570
00:26:37,320 --> 00:26:38,520
PHONE RINGS
571
00:26:39,880 --> 00:26:41,640
Ward 17. Regina speaking.
572
00:26:42,120 --> 00:26:43,600
Yes. He's just here.
573
00:26:43,760 --> 00:26:45,400
Biochemistry.
Ah. Thanks.
574
00:26:45,560 --> 00:26:46,760
Hello?
575
00:26:47,520 --> 00:26:48,720
Yep.
576
00:26:48,880 --> 00:26:50,799
CHARLOTTE: He's driving me nuts.
577
00:26:50,800 --> 00:26:53,159
He didn't listen to
a single word I said.
578
00:26:53,160 --> 00:26:57,160
Look, he's new, he's gung-ho,
he just wants to impress everyone.
579
00:26:58,760 --> 00:27:00,640
Are you actually defending him?
580
00:27:00,920 --> 00:27:02,240
No, I'm not.
581
00:27:02,840 --> 00:27:05,600
I just think he's a bright kid
with a big future.
582
00:27:05,680 --> 00:27:08,720
Yeah, well, that'll all depend
on how long he lives.
583
00:27:12,800 --> 00:27:15,479
Do you have Owen's results?
Yeah, right here.
584
00:27:15,480 --> 00:27:18,839
White cells and biochemistry normal,
except his CPK is up.
585
00:27:18,840 --> 00:27:21,240
I don't know -
maybe muscular dystrophy?
586
00:27:21,320 --> 00:27:22,839
Any other abnormalities?
587
00:27:22,840 --> 00:27:25,799
Urinalysis is positive for glucose,
but that's it.
588
00:27:25,800 --> 00:27:26,999
Serum glucose?
589
00:27:27,000 --> 00:27:29,399
No, it's not diabetes -
his B cell is fine.
590
00:27:29,400 --> 00:27:31,599
What about the viral studies?
Not in.
591
00:27:31,600 --> 00:27:33,959
I know I'm close to cracking it,
Charlie.
592
00:27:33,960 --> 00:27:35,279
Let me know when you do.
593
00:27:35,280 --> 00:27:37,080
We've wasted enough time on it.
594
00:27:39,160 --> 00:27:42,959
If it's the last thing I do, I'm
going to beat him to this diagnosis.
595
00:27:42,960 --> 00:27:45,720
You might win the maturity
competition as well.
596
00:27:45,960 --> 00:27:47,200
That's very amusing.
597
00:27:47,400 --> 00:27:48,960
Haemochromatosis!
598
00:27:50,160 --> 00:27:51,879
Jack...
Haemochromatosis.
599
00:27:51,880 --> 00:27:53,959
That would explain the glycosuria.
600
00:27:53,960 --> 00:27:55,560
I'll check his iron levels.
601
00:27:59,720 --> 00:28:02,479
Hey, I heard a rumour
that someone was going out
602
00:28:02,480 --> 00:28:06,120
with a good-looking, blonde,
tall man this evening.
603
00:28:06,520 --> 00:28:07,719
Regina's cousin.
604
00:28:07,720 --> 00:28:09,360
Oh, God! That can't be right.
605
00:28:09,960 --> 00:28:11,600
Okay, great, thanks. Bye.
606
00:28:11,680 --> 00:28:13,199
Terri, it's all arranged.
607
00:28:13,200 --> 00:28:15,839
My cousin's going to meet you here
after work.
608
00:28:15,840 --> 00:28:18,520
I thought I was meeting him
at the restaurant.
609
00:28:18,560 --> 00:28:21,200
No, it makes more sense for him
to pick you up.
610
00:28:21,280 --> 00:28:24,160
That way you know what each other
looks like, yeah?
611
00:28:25,440 --> 00:28:27,600
Shoulders - shoulders are sexy.
612
00:28:27,720 --> 00:28:30,839
Breasts are sexier, but what men
really want is our...
613
00:28:30,840 --> 00:28:31,920
Lois. Lois.
614
00:28:32,000 --> 00:28:33,199
Let's go back.
615
00:28:33,200 --> 00:28:36,360
I bet your husband wants to get
a good handful of those.
616
00:28:36,480 --> 00:28:38,480
Lois, come on...
I'm sure he does.
617
00:28:39,080 --> 00:28:40,959
Lois, can you stop that, please?
618
00:28:40,960 --> 00:28:42,759
Stop that, Lois, stop it.
619
00:28:42,760 --> 00:28:44,320
Let me go! Let me go!!
620
00:28:45,440 --> 00:28:47,559
Just... go back to bed.
621
00:28:47,560 --> 00:28:49,240
Come on. We know the way.
622
00:29:00,760 --> 00:29:02,239
Lois is settled now.
623
00:29:02,240 --> 00:29:03,440
Sorry.
624
00:29:03,680 --> 00:29:06,519
I think she's already forgotten
what happened.
625
00:29:06,520 --> 00:29:09,640
The only up-side - they forget
the bad things as well.
626
00:29:10,000 --> 00:29:11,320
Well, something's up -
627
00:29:11,920 --> 00:29:15,320
with you biting the heads off
confused patients.
628
00:29:16,720 --> 00:29:18,919
Lois just got to me today,
that's all.
629
00:29:18,920 --> 00:29:20,720
What's different about today?
630
00:29:22,000 --> 00:29:24,160
Oh, this blind date.
631
00:29:25,000 --> 00:29:26,319
Oh, come on.
632
00:29:26,320 --> 00:29:29,920
You're going to a great restaurant
for a free meal.
633
00:29:30,480 --> 00:29:32,480
It just doesn't feel right.
634
00:29:33,680 --> 00:29:38,679
Look, Regina is trying to deal with
her grief in her own crazy way,
635
00:29:38,680 --> 00:29:41,639
God forbid, by trying to make
everybody else happy.
636
00:29:41,640 --> 00:29:42,839
I know, I know.
637
00:29:42,840 --> 00:29:44,079
I know she means well.
638
00:29:44,080 --> 00:29:47,560
I can't believe this is what's
sending you into a tizz.
639
00:29:48,720 --> 00:29:49,920
What?
640
00:29:50,280 --> 00:29:51,720
It's Julia Archer.
641
00:29:53,880 --> 00:29:57,520
I'm making so much noise and
I don't think anyone's listening.
642
00:30:00,000 --> 00:30:01,920
I don't know if I can save the ward.
643
00:30:10,080 --> 00:30:13,319
I just wanted to apologise
for losing my temper before.
644
00:30:13,320 --> 00:30:16,279
Lois needs our support
at the moment, doesn't she?
645
00:30:16,280 --> 00:30:18,399
It's alright. It's understandable.
646
00:30:18,400 --> 00:30:20,000
You're hurting me. Stop it!
647
00:30:20,080 --> 00:30:22,359
Lois isn't due any medication,
is she?
648
00:30:22,360 --> 00:30:23,560
Um...
649
00:30:24,160 --> 00:30:25,679
They're my special pills.
650
00:30:25,680 --> 00:30:27,559
They're my favourites.
Really?
651
00:30:27,560 --> 00:30:30,519
Can I have a look at your
special pills for a moment?
652
00:30:30,520 --> 00:30:32,239
I'll give them straight back.
653
00:30:32,240 --> 00:30:35,959
Um, I give her the Haloperidol
at night and it helps her to sleep.
654
00:30:35,960 --> 00:30:39,759
So, I cheat during the day and give
her a tablet, just to calm her
655
00:30:39,760 --> 00:30:41,800
and get her mind off all that sex.
656
00:30:44,240 --> 00:30:46,440
MACHINE WHINES
657
00:30:49,520 --> 00:30:51,399
Haemochromatosis?
That's it.
658
00:30:51,400 --> 00:30:55,119
Put simply, it's an iron storage
problem - you keep too much of it.
659
00:30:55,120 --> 00:30:57,799
If it isn't removed,
it'll damage your organs,
660
00:30:57,800 --> 00:31:00,359
especially your heart,
liver and pancreas.
661
00:31:00,360 --> 00:31:01,919
And I got it from my parents?
662
00:31:01,920 --> 00:31:03,919
It's an autosomal recessive trait.
663
00:31:03,920 --> 00:31:07,119
They carry the gene, even if
they don't have the disease.
664
00:31:07,120 --> 00:31:09,200
And all I have to do
is donate blood?
665
00:31:09,360 --> 00:31:11,439
Yeah. See, iron's held in the blood.
666
00:31:11,440 --> 00:31:14,120
So we'll take half a litre
from you twice a week
667
00:31:14,240 --> 00:31:15,759
for the next eight months.
668
00:31:15,760 --> 00:31:18,320
Bloody hell, that'll fill
a swimming pool.
669
00:31:18,480 --> 00:31:21,119
Well, it'll reduce
your iron back to normal.
670
00:31:21,120 --> 00:31:22,319
That's it for now.
671
00:31:22,320 --> 00:31:24,960
And, um... and then I'm cured?
672
00:31:25,040 --> 00:31:28,159
Uh, you'll need to donate blood
every couple of months
673
00:31:28,160 --> 00:31:29,559
for the rest of your life.
674
00:31:29,560 --> 00:31:31,920
You want to keep pressure
on that for me?
675
00:31:32,960 --> 00:31:34,160
I hate needles.
676
00:31:34,720 --> 00:31:37,280
Can they take blood
without using needles?
677
00:31:37,680 --> 00:31:38,880
Uh... sorry.
678
00:31:38,960 --> 00:31:40,159
Hello.
679
00:31:40,160 --> 00:31:43,200
Dr Quade finally figured out
what was wrong with me.
680
00:31:52,040 --> 00:31:54,799
Keith, the psycho-geriatric
doctor believes
681
00:31:54,800 --> 00:31:56,599
Lois has Kluver Busy Syndrome.
682
00:31:56,600 --> 00:31:59,240
This occurs with certain types
of dementia.
683
00:31:59,320 --> 00:32:00,759
What makes it different?
684
00:32:00,760 --> 00:32:02,880
I mean, dementia's dementia, right?
685
00:32:03,000 --> 00:32:04,359
Well, no, not really.
686
00:32:04,360 --> 00:32:05,959
In this case, for instance,
687
00:32:05,960 --> 00:32:08,599
sedatives can actually free up
inhibitions.
688
00:32:08,600 --> 00:32:09,919
It's like being tipsy.
689
00:32:09,920 --> 00:32:14,079
It's characterised by obsessional
behaviour, often of a sexual nature.
690
00:32:14,080 --> 00:32:17,359
The Kluver Busy should go away
once we stop Haloperidol.
691
00:32:17,360 --> 00:32:19,159
Lois will still have dementia,
692
00:32:19,160 --> 00:32:21,039
but we'll start her on a new drug -
693
00:32:21,040 --> 00:32:24,279
something to help with her
memory loss and her wanders.
694
00:32:24,280 --> 00:32:25,880
This is good news.
695
00:32:26,200 --> 00:32:28,600
Lois will be a bit like
her old self again.
696
00:32:28,840 --> 00:32:32,400
But I caused it -
giving her the pills.
697
00:32:41,520 --> 00:32:42,720
PHONE RINGS
698
00:32:43,000 --> 00:32:44,200
Terri Sullivan.
699
00:32:44,280 --> 00:32:45,480
Oh, Joan.
700
00:32:48,840 --> 00:32:50,359
Joan, that's ridiculous.
701
00:32:50,360 --> 00:32:53,200
Emergency's overflowing
and I have empty beds.
702
00:32:54,640 --> 00:32:58,919
You know what? You can tell Julia
that Room Four will be opened up
703
00:32:58,920 --> 00:33:00,840
whether she likes it or not.
704
00:33:09,720 --> 00:33:12,840
Yeah, can I have the maintenance
supervisor, please?
705
00:33:15,760 --> 00:33:16,959
What's the verdict?
706
00:33:16,960 --> 00:33:19,359
Well, as you say,
the power's easy to fix.
707
00:33:19,360 --> 00:33:22,239
Bit of damage to the heater pipes -
needs some work.
708
00:33:22,240 --> 00:33:24,119
But, yeah, there'd be no worries
709
00:33:24,120 --> 00:33:26,399
getting the room
up and running again.
710
00:33:26,400 --> 00:33:28,199
Reckon you can give it the okay?
711
00:33:28,200 --> 00:33:29,800
That depends who's asking.
712
00:33:29,960 --> 00:33:31,159
STERLO: Excuse us!
713
00:33:31,160 --> 00:33:32,640
REGINA: Oh!
714
00:33:33,160 --> 00:33:34,360
You right?
715
00:33:34,400 --> 00:33:35,600
Clumsy. (Chuckles)
716
00:33:35,960 --> 00:33:37,320
Have you been drinking?
717
00:33:37,720 --> 00:33:39,800
(slurs) Celebrating the good news.
718
00:33:39,840 --> 00:33:43,199
I'll take him to the tea room
and try to dilute the alcohol.
719
00:33:43,200 --> 00:33:46,079
Look, Peter, I just need to hear
that you're sure.
720
00:33:46,080 --> 00:33:47,799
Yeah, it'll do. See you round.
721
00:33:47,800 --> 00:33:49,000
Okay. Yeah.
722
00:33:50,320 --> 00:33:51,920
Is Mr McPhee okay?
723
00:33:52,000 --> 00:33:54,200
Oh, yeah, it's just
one of those days.
724
00:33:54,240 --> 00:33:57,199
Bet you can't wait
for that first martini tonight.
725
00:33:57,200 --> 00:33:59,839
My cousin has a really
stressful job as well,
726
00:33:59,840 --> 00:34:02,039
so you will have
so much to talk about.
727
00:34:02,040 --> 00:34:06,320
Listen, uh... Reg, would you be
offended if I... cancelled?
728
00:34:06,800 --> 00:34:08,000
Oh.
729
00:34:09,440 --> 00:34:12,280
It's just been a very difficult day
and I'm tired.
730
00:34:12,400 --> 00:34:13,600
Yeah.
731
00:34:14,040 --> 00:34:15,239
Oh, Reg.
732
00:34:16,560 --> 00:34:19,120
I'm just not ready to go out
on a dinner date.
733
00:34:19,280 --> 00:34:20,399
Oh.
734
00:34:20,400 --> 00:34:21,599
Is that okay?
735
00:34:21,600 --> 00:34:22,840
Oh, of course, Terri.
736
00:34:23,840 --> 00:34:25,040
Thanks.
737
00:34:27,239 --> 00:34:31,639
LUKE: Unfortunately, X-rays showed
you sustained an acetabular fracture
738
00:34:31,679 --> 00:34:36,199
in the fall, so I had to do a
complete hip replacement this time.
739
00:34:36,560 --> 00:34:41,519
Now, it's important that you stay
in bed until the physio gets you up.
740
00:34:41,520 --> 00:34:44,839
The recovery time with a full
hip replacement is longer.
741
00:34:44,840 --> 00:34:47,120
So, you'll need to learn
to be patient.
742
00:34:48,960 --> 00:34:53,320
Great - now they'll say I'm
physically handicapped or something.
743
00:34:54,440 --> 00:34:57,319
Then Mr New Age will get to
entertain my kids
744
00:34:57,320 --> 00:34:59,800
with non-competitive,
risk-free games.
745
00:35:00,000 --> 00:35:01,200
Who?
746
00:35:01,480 --> 00:35:04,040
Pam's new boyfriend - weak prick.
747
00:35:04,840 --> 00:35:08,200
Look, John, in two, three months,
you'll be as good as new.
748
00:35:08,240 --> 00:35:09,439
Months?
749
00:35:09,440 --> 00:35:12,279
By then I'll have lost
the minimal access I have.
750
00:35:12,280 --> 00:35:13,640
They'll forget who I am.
751
00:35:13,960 --> 00:35:15,560
They're only little boys.
752
00:35:21,080 --> 00:35:22,280
Terri.
753
00:35:23,000 --> 00:35:25,640
I just spoke to
the maintenance supervisor.
754
00:35:26,280 --> 00:35:29,840
Yes, I've already accepted
some patients into room four.
755
00:35:31,160 --> 00:35:33,720
You're not entitled
to make that decision.
756
00:35:33,800 --> 00:35:36,360
I don't really care -
I've already done it.
757
00:35:38,640 --> 00:35:39,840
Fine.
758
00:35:40,840 --> 00:35:44,440
You want to threaten your job
security, you go right ahead.
759
00:35:44,520 --> 00:35:46,239
I'll take it up with the Board.
760
00:35:46,240 --> 00:35:47,759
That's your prerogative.
761
00:35:47,760 --> 00:35:51,039
But your proposal to the Board
was just that - a proposal.
762
00:35:51,040 --> 00:35:52,839
Nothing was agreed to or decided
763
00:35:52,840 --> 00:35:55,520
and I have a lot of support
to keep my ward open.
764
00:35:55,720 --> 00:35:59,320
So you plan on turning this into
a popularity contest, do you?
765
00:35:59,520 --> 00:36:01,440
I'll turn it into whatever I need.
766
00:36:02,680 --> 00:36:04,960
OMINOUS MUSIC
767
00:36:10,000 --> 00:36:11,519
There you are, Mr Munsell.
768
00:36:11,520 --> 00:36:13,800
Good luck with everything.
Thank you.
769
00:36:14,000 --> 00:36:15,879
Excuse me! You can't go in there.
770
00:36:15,880 --> 00:36:18,239
No, it's alright.
It needs to be prepped.
771
00:36:18,240 --> 00:36:19,439
Oh? Are we opening up?
772
00:36:19,440 --> 00:36:21,320
Yeah, and I notified Emergency.
773
00:36:21,360 --> 00:36:23,479
Have you gotten onto your cousin yet?
774
00:36:23,480 --> 00:36:25,359
Not answering. I left a message.
775
00:36:25,360 --> 00:36:28,199
Reg, Mr Holman will need
another post-op X-ray.
776
00:36:28,200 --> 00:36:30,319
I'll order it. A mobile one?
Thanks.
777
00:36:30,320 --> 00:36:32,240
We don't want him out of bed again.
778
00:36:33,600 --> 00:36:35,799
Mrs Holman.
My son left his game here.
779
00:36:35,800 --> 00:36:38,559
Just before you go -
your husband fell out of bed
780
00:36:38,560 --> 00:36:40,479
and he's had to go back to surgery,
781
00:36:40,480 --> 00:36:42,359
this time for a hip replacement.
782
00:36:42,360 --> 00:36:43,760
How did that happen?
783
00:36:43,960 --> 00:36:45,200
It was because of you.
784
00:36:46,200 --> 00:36:47,560
How can that be my fault?
785
00:36:47,680 --> 00:36:50,319
He is terrified of losing his kids.
Sterling.
786
00:36:50,320 --> 00:36:52,599
He was just trying to be
a father to them.
787
00:36:52,600 --> 00:36:53,959
I'm not responsible...
788
00:36:53,960 --> 00:36:56,439
You have NO idea of the damage
you're doing!
789
00:36:56,440 --> 00:36:57,440
Sterling, stop it.
790
00:36:57,441 --> 00:37:00,039
Think about what you're doing
to those boys.
791
00:37:00,040 --> 00:37:01,639
It's none of your business.
792
00:37:01,640 --> 00:37:05,240
You can't deny them their dad
unless you're a complete bitch!
793
00:37:22,680 --> 00:37:25,120
Seems like it's a day for outbursts.
794
00:37:27,440 --> 00:37:30,080
So how about you tell me
what prompted yours?
795
00:37:34,680 --> 00:37:38,080
Look, I know we haven't always seen
eye to eye...
796
00:37:39,160 --> 00:37:42,239
..but if something's happening here,
or at home,
797
00:37:42,240 --> 00:37:44,800
I'd like to think
you could tell me about it.
798
00:37:50,480 --> 00:37:52,400
Okay, how about we call it a day?
799
00:37:55,080 --> 00:37:56,520
I'll write up my reports.
800
00:37:59,360 --> 00:38:01,680
And I'll apologise to Mrs Holman.
801
00:38:13,920 --> 00:38:16,320
(slurs) I really buggered it up,
didn't I?
802
00:38:18,280 --> 00:38:19,920
No, it was just a mistake.
803
00:38:20,480 --> 00:38:25,120
You're right, she'd be better off
with someone else looking after her.
804
00:38:25,760 --> 00:38:28,640
No, Keith, I think you've been
doing really well.
805
00:38:29,000 --> 00:38:30,440
On the surface.
806
00:38:31,120 --> 00:38:34,839
But inside I keep thinking
that she won't suffer for long,
807
00:38:34,840 --> 00:38:37,240
that the dementia
will kill her quickly.
808
00:38:37,840 --> 00:38:39,400
What does that make me?
809
00:38:40,840 --> 00:38:42,040
Human.
810
00:38:42,960 --> 00:38:46,640
Then why do I feel like
such a bastard? (Cries)
811
00:38:47,360 --> 00:38:48,560
Oh, Keith.
812
00:38:51,520 --> 00:38:52,720
LIFT BELL DINGS
813
00:38:55,920 --> 00:38:58,199
Excuse me,
I'm looking for Pam Holman.
814
00:38:58,200 --> 00:39:01,080
These are her boys -
they're here to see their dad.
815
00:39:01,160 --> 00:39:03,239
Sure, I'll take you through to them.
816
00:39:03,240 --> 00:39:04,880
Maybe I should wait out here.
817
00:39:05,360 --> 00:39:06,560
Okay. Come on, boys.
818
00:39:17,960 --> 00:39:19,320
Hi, I'm Terri Sullivan.
819
00:39:19,360 --> 00:39:20,559
Hi.
820
00:39:20,560 --> 00:39:23,319
Um, I'm sorry you had to come
all the way in here.
821
00:39:23,320 --> 00:39:24,960
I've been trying to call you.
822
00:39:25,480 --> 00:39:28,160
My phone's working.
Has something happened?
823
00:39:29,080 --> 00:39:30,280
Um...
824
00:39:30,680 --> 00:39:32,280
..I'm just not interested.
825
00:39:32,880 --> 00:39:34,519
I'm sorry to waste your time.
826
00:39:34,520 --> 00:39:36,319
It's got nothing to do with you.
827
00:39:36,320 --> 00:39:37,960
I'm sure you're a lovely guy.
828
00:39:38,640 --> 00:39:41,760
I just... I can't go out to dinner.
829
00:39:43,120 --> 00:39:44,840
I'm sorry to be so blunt.
830
00:39:44,920 --> 00:39:46,120
Matty.
831
00:39:46,760 --> 00:39:47,959
I'm just in here.
832
00:39:47,960 --> 00:39:49,400
Won't be too much longer.
833
00:39:53,760 --> 00:39:55,280
I'm sorry. Wrong guy.
834
00:39:55,640 --> 00:39:56,960
(nervous laugh) Yeah.
835
00:40:00,080 --> 00:40:01,280
(sighs)
836
00:40:07,200 --> 00:40:08,800
Um... Mrs Holman.
837
00:40:10,800 --> 00:40:15,080
I just... I just wanted to apologise
for yelling at you earlier.
838
00:40:15,240 --> 00:40:18,479
It was unprofessional
and inappropriate.
839
00:40:18,480 --> 00:40:19,680
Yes, it was.
840
00:40:22,560 --> 00:40:23,760
(sighs)
841
00:40:24,920 --> 00:40:26,920
I'm off, Terri.
See you tomorrow.
842
00:40:27,600 --> 00:40:29,120
How are you feeling, Lois?
843
00:40:29,200 --> 00:40:30,800
We're just going for a walk.
844
00:40:31,200 --> 00:40:33,880
Did you get to apologise
to your cousin for me?
845
00:40:33,920 --> 00:40:36,600
Oh, yeah. He's arranged
to take someone else.
846
00:40:36,720 --> 00:40:38,639
I know you were trying to set me up.
847
00:40:38,640 --> 00:40:41,040
Ohh!
No, I appreciate the thought.
848
00:40:41,080 --> 00:40:42,199
Terri.
849
00:40:42,200 --> 00:40:44,119
Why don't WE have dinner tonight?
850
00:40:44,120 --> 00:40:46,600
Thank you. That'd be really lovely.
Okay.
851
00:40:46,640 --> 00:40:47,840
Lesbians!
852
00:40:49,720 --> 00:40:50,920
(chuckles)
853
00:40:53,120 --> 00:40:56,440
So, where do you think
two single girls like us should go?
854
00:40:56,520 --> 00:40:58,520
We could try the new Thai place.
855
00:40:58,600 --> 00:40:59,800
Okay, done.
856
00:41:02,280 --> 00:41:05,080
It takes a long time
for the pain to go.
857
00:41:07,760 --> 00:41:08,960
It gets easier.
858
00:41:10,240 --> 00:41:13,400
Do you think you'll ever be ready
to fall in love again?
859
00:41:14,280 --> 00:41:15,479
Maybe.
860
00:41:15,480 --> 00:41:17,120
If the right man comes along.
861
00:41:17,200 --> 00:41:18,400
Yeah.
862
00:41:22,200 --> 00:41:23,679
Goodnight, ladies.
863
00:41:23,680 --> 00:41:24,880
'Night.
62908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.