All language subtitles for All.Saints.S07E02 - Opening Up.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:04,280 (WOMAN SCREAMS) Greg, stop it! 2 00:00:09,440 --> 00:00:11,199 I'll be honest with you, Terri. 3 00:00:11,200 --> 00:00:13,439 There are people that think the ward should be closed. 4 00:00:13,440 --> 00:00:17,639 Oh, Julia, this ward is vital to this hospital. 5 00:00:17,640 --> 00:00:19,959 I'm afraid I have to tell you that... 6 00:00:19,960 --> 00:00:21,920 ..Ward 17 is effectively on notice. 7 00:00:29,760 --> 00:00:32,759 (PACEY MUSIC) 8 00:01:04,080 --> 00:01:05,280 Great arse. 9 00:01:10,800 --> 00:01:12,520 VINCENT: The nurses station. 10 00:01:13,160 --> 00:01:16,599 Ah, Charlotte Beaumont, Jack Quade. 11 00:01:16,600 --> 00:01:18,079 Charlotte's a medical registrar here 12 00:01:18,080 --> 00:01:20,399 and Jack's a new resident. 13 00:01:20,400 --> 00:01:21,400 Vincent? 14 00:01:21,401 --> 00:01:22,919 Okay, let's go take a look. 15 00:01:22,920 --> 00:01:24,120 Follow me. 16 00:01:24,760 --> 00:01:26,639 Um... look, about this morning. 17 00:01:26,640 --> 00:01:29,999 You didn't know who I was, so I won't hold that against you. 18 00:01:30,000 --> 00:01:32,400 I knew exactly who you were, Dr Beaumont. 19 00:02:23,720 --> 00:02:24,920 SIREN WAILS 20 00:02:31,200 --> 00:02:32,560 MUTED PLAYGROUND NOISE 21 00:02:46,640 --> 00:02:48,479 Listen, mate, you want to give us some room? 22 00:02:48,480 --> 00:02:49,919 How long are you gonna be? 23 00:02:49,920 --> 00:02:51,120 As long as it takes. 24 00:02:51,880 --> 00:02:53,159 Howdy. 25 00:02:53,160 --> 00:02:55,479 I'm Scott. This is Alex. 26 00:02:55,480 --> 00:02:58,439 John Holman. My two boys, Fergus and Oliver. 27 00:02:58,440 --> 00:02:59,559 You guys alright? 28 00:02:59,560 --> 00:03:00,760 Yeah. Yeah. 29 00:03:01,120 --> 00:03:02,840 Just their stupid old man. 30 00:03:02,960 --> 00:03:04,479 Fell hard by the look of it. 31 00:03:04,480 --> 00:03:05,680 Yeah. 32 00:03:07,840 --> 00:03:09,040 Argh! 33 00:03:09,880 --> 00:03:11,200 Where'd you feel that? 34 00:03:11,240 --> 00:03:12,440 Oh, here. 35 00:03:12,480 --> 00:03:13,840 Then shoots down my leg. 36 00:03:15,600 --> 00:03:16,920 (moans in pain) 37 00:03:17,920 --> 00:03:19,560 Can you move your foot for me? 38 00:03:19,600 --> 00:03:20,799 Oh! 39 00:03:20,800 --> 00:03:22,440 Okay, just try to relax. 40 00:03:23,720 --> 00:03:25,800 BP's stable. 120 on 70. 41 00:03:27,920 --> 00:03:29,840 Suck on this. It'll help the pain. 42 00:03:30,000 --> 00:03:31,999 You've obviously broken your leg, 43 00:03:32,000 --> 00:03:34,519 so we'll have to transport you to hospital. 44 00:03:34,520 --> 00:03:37,079 Skateboard much? Trying to teach the kids. 45 00:03:37,080 --> 00:03:39,560 An old man like you should teach lawn bowls. 46 00:03:39,640 --> 00:03:41,560 Thanks for the commentary, mate. 47 00:03:41,880 --> 00:03:43,199 Can you just stay back? 48 00:03:43,200 --> 00:03:47,199 We'll put a traction splint on your leg to support the fracture, okay? 49 00:03:47,200 --> 00:03:49,920 Which hospital? I have to call their mum. 50 00:03:50,320 --> 00:03:51,519 Ah, All Saints. 51 00:03:51,520 --> 00:03:53,119 This isn't gonna be pretty. 52 00:03:53,120 --> 00:03:55,520 I told her I was taking them to the museum. 53 00:03:58,760 --> 00:03:59,960 Hey! 54 00:04:00,640 --> 00:04:01,839 Get off. 55 00:04:01,840 --> 00:04:03,039 Now. 56 00:04:03,040 --> 00:04:04,240 (angry groan) 57 00:04:05,880 --> 00:04:07,239 Graham, can you hear me? 58 00:04:07,240 --> 00:04:08,440 Open your eyes. 59 00:04:09,040 --> 00:04:10,240 That's it. 60 00:04:10,840 --> 00:04:13,520 It's alright, you're at All Saints Hospital. 61 00:04:15,560 --> 00:04:16,799 Seventy year old man, 62 00:04:16,800 --> 00:04:20,119 found non-responsive on the bathroom floor by his wife. 63 00:04:20,120 --> 00:04:21,559 No apparent head injury, 64 00:04:21,560 --> 00:04:25,279 but he was diagnosed with terminal lung cancer three months ago. 65 00:04:25,280 --> 00:04:29,279 He refused chemotherapy when he was told it would only be palliative. 66 00:04:29,280 --> 00:04:30,480 Thank you. 67 00:04:36,960 --> 00:04:38,160 Hi. I'm Dr Quade. 68 00:04:38,280 --> 00:04:41,719 This man doesn't need a surgical consult, he needs a head CT. 69 00:04:41,720 --> 00:04:43,999 The tumour in his lungs is much bigger. 70 00:04:44,000 --> 00:04:46,559 The cancer's probably spread to his brain. 71 00:04:46,560 --> 00:04:48,239 How's our new resident doing? 72 00:04:48,240 --> 00:04:49,600 Oh, he seems keen. 73 00:04:50,280 --> 00:04:53,159 How long has your husband been feeling like this? 74 00:04:53,160 --> 00:04:54,279 Just this morning. 75 00:04:54,280 --> 00:04:57,399 He was a bit tired, but I didn't think it was anything. 76 00:04:57,400 --> 00:05:00,319 Has he been complaining of not passing much urine? 77 00:05:00,320 --> 00:05:02,879 Hasn't said. He eats and drinks quite well. 78 00:05:02,880 --> 00:05:04,479 He's been putting on weight - 79 00:05:04,480 --> 00:05:07,040 complaining that his pants are a bit tight. 80 00:05:07,360 --> 00:05:09,280 I don't think it's cerebral mets. 81 00:05:09,400 --> 00:05:11,079 I think it's SIADH. 82 00:05:11,080 --> 00:05:14,399 That's Syndrome of Inappropriate Anti-diuretic Hormone. 83 00:05:14,400 --> 00:05:17,600 It fits - untreated terminal lung cancer. 84 00:05:17,680 --> 00:05:19,999 He's a smoker, so it's probably oat cell. 85 00:05:20,000 --> 00:05:22,279 He's got sluggish deep tendon reflexes 86 00:05:22,280 --> 00:05:25,159 and muscle weakness, indicating hyponatraemia. 87 00:05:25,160 --> 00:05:27,239 The weight gain is fluid retention. 88 00:05:27,240 --> 00:05:30,199 So he has cerebral oedema - causing the drowsiness. 89 00:05:30,200 --> 00:05:31,319 Exactly. 90 00:05:31,320 --> 00:05:33,720 I'll organise an Oncology consult. 91 00:05:35,200 --> 00:05:38,159 Looks like Jackie boy's solved all your problems. 92 00:05:38,160 --> 00:05:40,039 I'm a surgeon. What would I know? 93 00:05:40,040 --> 00:05:41,400 Absolutely nothing. 94 00:05:42,320 --> 00:05:45,519 Thought you should know about Lois McPhee in one. 95 00:05:45,520 --> 00:05:46,720 In for gallstones? 96 00:05:46,760 --> 00:05:48,760 Yes, and a touch of dementia. 97 00:05:49,120 --> 00:05:50,320 How much is a touch? 98 00:05:50,560 --> 00:05:52,199 Oh, there you are. 99 00:05:52,200 --> 00:05:54,800 She's a wanderer - for a start. 100 00:05:54,960 --> 00:05:56,319 I've got the pain again. 101 00:05:56,320 --> 00:05:58,199 Perhaps I should go to hospital. 102 00:05:58,200 --> 00:05:59,399 You are in hospital. 103 00:05:59,400 --> 00:06:02,159 We're treating you, but you need to stay in bed. 104 00:06:02,160 --> 00:06:03,759 Is this your husband? Yes. 105 00:06:03,760 --> 00:06:06,040 I'm sorry, I just turned my back and... 106 00:06:06,720 --> 00:06:08,240 Come on, darling, come on. 107 00:06:12,960 --> 00:06:14,839 Have you met my husband? I have. 108 00:06:14,840 --> 00:06:16,600 Keith is such a sweetie. 109 00:06:17,080 --> 00:06:18,919 He has a beautiful cock. 110 00:06:18,920 --> 00:06:20,440 A real whopper. 111 00:06:21,680 --> 00:06:23,599 Terri, are you going out tonight? 112 00:06:23,600 --> 00:06:24,960 No, quiet night at home. 113 00:06:25,000 --> 00:06:27,879 Can I have that maintenance request book? Thanks. 114 00:06:27,880 --> 00:06:28,880 Sure. 115 00:06:28,881 --> 00:06:32,719 Has anyone heard about the new restaurant by the river? Condiment? 116 00:06:32,720 --> 00:06:34,719 Yeah, I've heard it's quite swish. 117 00:06:34,720 --> 00:06:37,879 Do we know when maintenance is being done on Room Four? 118 00:06:37,880 --> 00:06:39,399 I put a request in days ago. 119 00:06:39,400 --> 00:06:40,599 No. Nothing. 120 00:06:40,600 --> 00:06:44,400 I think we should all go there and have dinner and spoil ourselves. 121 00:06:44,440 --> 00:06:45,759 (non-comittal) Yeah. 122 00:06:45,760 --> 00:06:48,079 Actually... what am I saying? 123 00:06:48,080 --> 00:06:50,839 My cousin won a raffle last week 124 00:06:50,840 --> 00:06:54,600 and the prize was dinner for two at Condiment tonight. 125 00:06:55,240 --> 00:06:58,399 Terri, you have been so kind to me over the last few weeks 126 00:06:58,400 --> 00:07:00,959 and I'd really like to repay you in some way. 127 00:07:00,960 --> 00:07:02,600 Why don't you join my cousin? 128 00:07:04,360 --> 00:07:05,560 What? 129 00:07:05,640 --> 00:07:08,760 Since you're free and he hasn't got anyone to go with. 130 00:07:09,240 --> 00:07:10,560 Terri, phone. 131 00:07:11,000 --> 00:07:12,200 Oh, good. 132 00:07:12,480 --> 00:07:14,520 Um... I'll take that in my office. 133 00:07:16,560 --> 00:07:19,119 Good one. About time she went out and about. 134 00:07:19,120 --> 00:07:20,840 She deserves some happiness. 135 00:07:22,440 --> 00:07:23,640 (groans) 136 00:07:23,720 --> 00:07:25,079 Okay, the worst is over. 137 00:07:25,080 --> 00:07:27,439 He's using the whistle for pain relief. 138 00:07:27,440 --> 00:07:30,599 I popped the boys in front of the TV till their mum comes. 139 00:07:30,600 --> 00:07:31,600 Thanks. 140 00:07:31,601 --> 00:07:33,679 Sean, can you draw up some morphine? 141 00:07:33,680 --> 00:07:37,400 I'd appreciate it if you could knock me out before Pam gets here. 142 00:07:37,480 --> 00:07:41,639 (laughs) Mr Holman's worried about his wife's reaction to the accident. 143 00:07:41,640 --> 00:07:44,280 She's gonna go ballistic when she finds out. 144 00:07:46,840 --> 00:07:49,679 My brother and I built a go-kart once and it flew. 145 00:07:49,680 --> 00:07:50,999 Yeah? Break anything? 146 00:07:51,000 --> 00:07:52,999 Yeah, the main gate to the paddock, 147 00:07:53,000 --> 00:07:55,399 my brother's right leg and both his arms. 148 00:07:55,400 --> 00:07:56,959 (laughs) You were driving? 149 00:07:56,960 --> 00:07:59,879 No, he was, but I sort of fiddled with the steering. 150 00:07:59,880 --> 00:08:02,360 Jeez, I better check the truck from now on. 151 00:08:02,440 --> 00:08:03,960 We'll get lunch on the way. 152 00:08:04,160 --> 00:08:06,400 Mrs Holman? Yes. 153 00:08:06,760 --> 00:08:08,359 We brought your husband in. 154 00:08:08,360 --> 00:08:11,079 He's with a doctor, but I'm sure you can see him. 155 00:08:11,080 --> 00:08:12,399 I'm taking my sons home. 156 00:08:12,400 --> 00:08:14,120 You're not waiting to see him? 157 00:08:15,200 --> 00:08:19,000 I'd be happy if I didn't have to see that pathetic idiot ever again. 158 00:08:24,560 --> 00:08:27,280 Um... I'm gonna need that, actually. 159 00:08:27,320 --> 00:08:29,600 (gently) Give it back. 160 00:08:30,400 --> 00:08:32,480 That's the... that's the girl. 161 00:08:32,720 --> 00:08:33,919 Thank you. 162 00:08:34,320 --> 00:08:36,520 You have wonderful buttocks. 163 00:08:36,640 --> 00:08:40,439 Er... you can remove the gallstones without actually operating? 164 00:08:40,440 --> 00:08:43,558 Yes, she's booked in for lithotripsy this afternoon. 165 00:08:43,559 --> 00:08:46,959 The machine will shatter the gallstones using sound waves. 166 00:08:46,960 --> 00:08:48,839 They're round and firm. 167 00:08:48,840 --> 00:08:52,040 Be a couple of good handfuls. (saucy chuckle) 168 00:08:52,800 --> 00:08:54,000 Like peaches. 169 00:08:54,840 --> 00:08:56,280 I'm sorry about this. 170 00:08:56,320 --> 00:08:59,000 No, I take my compliments where I can get them. 171 00:08:59,040 --> 00:09:02,319 Keith, would you mind joining your wife in Radiology? 172 00:09:02,320 --> 00:09:05,119 She needs to be calm and still for the procedure. 173 00:09:05,120 --> 00:09:06,800 Of course. Thank you. 174 00:09:08,240 --> 00:09:09,759 There's just one thing. 175 00:09:09,760 --> 00:09:12,999 She's having a bit of trouble lately with incontinence. 176 00:09:13,000 --> 00:09:14,999 I wouldn't want her to wet herself. 177 00:09:15,000 --> 00:09:17,560 That's alright. We could put a catheter in. 178 00:09:18,080 --> 00:09:20,120 (flat) Great. Thank you. 179 00:09:20,280 --> 00:09:22,199 Terri, maintenance just called. 180 00:09:22,200 --> 00:09:25,839 Unless the form is properly authorised, they won't start work. 181 00:09:25,840 --> 00:09:27,159 Properly authorised? 182 00:09:27,160 --> 00:09:29,839 Something about a signature. But I signed it. 183 00:09:29,840 --> 00:09:32,399 I'll go and sign it in front of them, shall I? 184 00:09:32,400 --> 00:09:33,599 Good. 185 00:09:33,600 --> 00:09:34,799 Dr Quade. 186 00:09:34,800 --> 00:09:37,439 Owen Munsell being admitted under Dr Newell 187 00:09:37,440 --> 00:09:40,120 for malaise, weight loss and painful joints. 188 00:09:40,160 --> 00:09:41,759 Hi. I'm Regina - ward clerk. 189 00:09:41,760 --> 00:09:42,960 Jack. 190 00:09:43,080 --> 00:09:44,840 I'm Nelson. Paula. 191 00:09:45,440 --> 00:09:46,800 Jack. Hi. 192 00:09:46,880 --> 00:09:49,120 She's taken. Mr Forlano. 193 00:09:49,280 --> 00:09:52,160 NELSON: You're in Room Two. If you come with me... 194 00:09:53,200 --> 00:09:55,679 I'm looking forward to working together. 195 00:09:55,680 --> 00:09:58,520 I thought you were doing an Emergency rotation. 196 00:09:58,560 --> 00:10:00,360 Oh, no, Charlie, I'm all yours. 197 00:10:01,960 --> 00:10:03,760 I suppose we should admit Owen. 198 00:10:05,160 --> 00:10:06,360 Charlie. 199 00:10:07,720 --> 00:10:08,920 (huffs) 200 00:10:14,120 --> 00:10:16,239 So, you've been losing weight, Owen? 201 00:10:16,240 --> 00:10:17,920 Yeah, about 6 kilos. 202 00:10:18,160 --> 00:10:20,280 Have you changed your diet recently? 203 00:10:21,360 --> 00:10:22,679 Any nausea, vomiting? 204 00:10:22,680 --> 00:10:25,680 Um, haven't chucked up, but I feel sick a lot. 205 00:10:26,240 --> 00:10:29,200 Okay. Have you had the flu at all this year? 206 00:10:29,360 --> 00:10:32,119 Just a bit of a cold about... three months ago. 207 00:10:32,120 --> 00:10:35,000 Apart from nausea, have you sharp stomach pains? 208 00:10:35,080 --> 00:10:36,279 Yes. 209 00:10:36,280 --> 00:10:39,120 And aches all over. 210 00:10:39,200 --> 00:10:41,880 Have you been near anyone with tuberculosis? 211 00:10:42,720 --> 00:10:44,760 Um... I don't think so. 212 00:10:44,840 --> 00:10:46,519 What about fevers or... 213 00:10:46,520 --> 00:10:50,399 Salty foods? Have you felt like eating salty foods more than usual? 214 00:10:50,400 --> 00:10:52,880 Well, I eat salty stuff all the time, so... 215 00:10:53,040 --> 00:10:55,399 I'd like to test for Addison's Disease. 216 00:10:55,400 --> 00:10:57,280 Well, that's one possibility. 217 00:10:57,720 --> 00:10:59,359 It's a hormonal deficiency. 218 00:10:59,360 --> 00:11:02,799 The glands don't produce enough cortisol and aldosterone. 219 00:11:02,800 --> 00:11:05,200 Your salt and water balances go haywire. 220 00:11:05,280 --> 00:11:07,279 No wonder I've been feeling crook. 221 00:11:07,280 --> 00:11:11,360 Well, let's get you comfortable and then we'll start some basic tests. 222 00:11:12,240 --> 00:11:13,440 Dr Quade? 223 00:11:20,960 --> 00:11:22,599 Look, you may have picked it, 224 00:11:22,600 --> 00:11:26,239 but there are many tests I'd like to do before we say Addison's. 225 00:11:26,240 --> 00:11:29,319 He has classic skin pigmentation, textbook symptoms. 226 00:11:29,320 --> 00:11:31,159 Why waste money on a dozen tests? 227 00:11:31,160 --> 00:11:33,079 Because I start at the beginning. 228 00:11:33,080 --> 00:11:34,199 Jack. Yep? 229 00:11:34,200 --> 00:11:35,959 Got your first patient? Yeah. 230 00:11:35,960 --> 00:11:37,840 Charlie's showing me the ropes. 231 00:11:38,480 --> 00:11:40,079 Well, you're in good hands. 232 00:11:40,080 --> 00:11:41,879 What's the patient's problem? 233 00:11:41,880 --> 00:11:43,199 It could be Addison's. 234 00:11:43,200 --> 00:11:44,840 We're gonna start with that. 235 00:11:45,240 --> 00:11:47,639 I'm gonna need an ACTH stimulation test. 236 00:11:47,640 --> 00:11:50,600 Well, if you write it up, I'll get it from Pharmacy. 237 00:11:50,920 --> 00:11:52,239 Seems to know his stuff. 238 00:11:52,240 --> 00:11:53,440 We'll see. 239 00:11:54,040 --> 00:11:57,120 So, everything's going well, then - Charlie? 240 00:12:01,440 --> 00:12:02,640 DOOR KNOCK 241 00:12:03,920 --> 00:12:05,119 Oh, hi, Terri. 242 00:12:05,120 --> 00:12:06,999 Julia, Maintenance just told me 243 00:12:07,000 --> 00:12:10,319 you put out a directive preventing any repairs on Ward 17. 244 00:12:10,320 --> 00:12:11,520 Yeah, that's right. 245 00:12:11,720 --> 00:12:14,960 How do you expect me to run a ward under those conditions? 246 00:12:15,120 --> 00:12:16,999 I'll authorise any urgent work. 247 00:12:17,000 --> 00:12:20,280 Good, then you can sign this request for Room Four. 248 00:12:20,640 --> 00:12:24,880 Ah, Terri... those beds are not gonna be re-opened. 249 00:12:26,000 --> 00:12:27,560 What does that mean? 250 00:12:27,920 --> 00:12:31,800 It means that Ward 17 is down four beds until further notice. 251 00:12:32,000 --> 00:12:34,759 Emergency's on the phone to me every few hours. 252 00:12:34,760 --> 00:12:35,999 Why would you do that? 253 00:12:36,000 --> 00:12:37,639 I want patients to go to wards 254 00:12:37,640 --> 00:12:40,320 specialising in their specific conditions. 255 00:12:40,600 --> 00:12:41,999 But they're full. 256 00:12:42,000 --> 00:12:44,919 That's why Ward 17 exists in the first place. 257 00:12:44,920 --> 00:12:46,160 To take the overflow. 258 00:12:46,200 --> 00:12:50,320 I think resources are better used to avoid overflow than to cater for it. 259 00:12:53,360 --> 00:12:55,919 So, you intend to close Ward 17 completely. 260 00:12:55,920 --> 00:12:57,839 Terri, we are looking at options. 261 00:12:57,840 --> 00:13:01,840 But improving medical facilities will require some restructuring. 262 00:13:01,920 --> 00:13:05,320 Downsizing a hospital does not improve patient care. 263 00:13:05,440 --> 00:13:08,199 Training staff to specialise in certain areas 264 00:13:08,200 --> 00:13:09,799 with dedicated wards does. 265 00:13:09,800 --> 00:13:12,279 Now, I'm not gonna argue with you about it. 266 00:13:12,280 --> 00:13:14,479 If you'll excuse me, I have work to do. 267 00:13:14,480 --> 00:13:17,480 TENSE MUSIC 268 00:13:36,560 --> 00:13:39,000 Sorry, I got held up in Admin. 269 00:13:39,520 --> 00:13:40,719 What are you doing? 270 00:13:40,720 --> 00:13:43,399 Come on, I explained this to you, Lois. 271 00:13:43,400 --> 00:13:44,959 We're putting a catheter in 272 00:13:44,960 --> 00:13:47,279 to that make you feel more comfortable. 273 00:13:47,280 --> 00:13:49,200 Come on, legs right up for me. 274 00:13:50,600 --> 00:13:53,560 I've been in this position plenty of times before. 275 00:13:53,760 --> 00:13:54,960 Okay. 276 00:13:55,440 --> 00:13:59,719 Now, I'm gonna squirt this antiseptic lotion on your private parts, Lois. 277 00:13:59,720 --> 00:14:02,000 It'll feel a little bit cold, okay? 278 00:14:03,400 --> 00:14:04,519 (squeals) 279 00:14:04,520 --> 00:14:06,520 Keith?! Keith! 280 00:14:06,640 --> 00:14:08,159 What's wrong? What is it? 281 00:14:08,160 --> 00:14:09,359 I know about you two. 282 00:14:09,360 --> 00:14:12,199 You're lesbians, you're having your way with me. 283 00:14:12,200 --> 00:14:14,400 This is sexual assault! Okay... 284 00:14:14,480 --> 00:14:15,679 I want the police. 285 00:14:15,680 --> 00:14:19,039 Lois? Listen. We won't do anything you don't want us to do. 286 00:14:19,040 --> 00:14:20,360 Keith! Keith, help me! 287 00:14:21,360 --> 00:14:23,160 It's alright, Lois. It's okay. 288 00:14:25,040 --> 00:14:28,839 I noticed she was increasingly forgetful over the last two years. 289 00:14:28,840 --> 00:14:31,719 Our GP diagnosed dementia about six months ago. 290 00:14:31,720 --> 00:14:33,360 Her mother went the same way. 291 00:14:33,520 --> 00:14:34,759 You seem to be coping. 292 00:14:34,760 --> 00:14:37,319 She obviously trusts you and relies on you. 293 00:14:37,320 --> 00:14:40,199 Yes, that's how we've been able to manage at home. 294 00:14:40,200 --> 00:14:41,759 Well, she's calm now. 295 00:14:41,760 --> 00:14:42,960 Happy as Larry. 296 00:14:43,040 --> 00:14:45,799 Has your GP prescribed any medication for her? 297 00:14:45,800 --> 00:14:47,839 Ah, some haloperidol. 298 00:14:47,840 --> 00:14:49,640 It helps to settle her at night. 299 00:14:50,400 --> 00:14:52,279 Look, if you'd like some advice, 300 00:14:52,280 --> 00:14:55,239 we could arrange for our geriatric team to talk to you. 301 00:14:55,240 --> 00:14:56,479 No, I don't want that. 302 00:14:56,480 --> 00:14:58,080 I can manage at home myself. 303 00:14:58,280 --> 00:14:59,480 I want to do it. 304 00:14:59,680 --> 00:15:02,239 It's just that for the past couple of months 305 00:15:02,240 --> 00:15:04,640 we've been housebound more than normal, 306 00:15:05,160 --> 00:15:08,200 and now all this awful sexual stuff. 307 00:15:08,640 --> 00:15:10,520 I don't know where it comes from. 308 00:15:10,600 --> 00:15:11,800 I'm so sorry. 309 00:15:11,880 --> 00:15:16,200 Oh, don't worry. We hear worse than that in the staff canteen. 310 00:15:18,000 --> 00:15:21,599 John, you've done quite a lot of damage to the top of your femur. 311 00:15:21,600 --> 00:15:22,920 It's badly fractured. 312 00:15:23,240 --> 00:15:26,639 This area here is pretty much beyond repair. 313 00:15:26,640 --> 00:15:27,999 It needs to be replaced. 314 00:15:28,000 --> 00:15:29,360 Like a hip replacement? 315 00:15:29,720 --> 00:15:32,959 Yes. Except we're only replacing the head of the femur. 316 00:15:32,960 --> 00:15:34,879 It's called a hemiarthroplasty. 317 00:15:34,880 --> 00:15:37,839 With a hip replacement, we also replace this area. 318 00:15:37,840 --> 00:15:40,879 Can't you just stick pins in it and let the bone heal? 319 00:15:40,880 --> 00:15:43,239 Well, the bone is virtually shattered. 320 00:15:43,240 --> 00:15:45,720 Trying to fix it with pins would be futile. 321 00:15:46,440 --> 00:15:49,079 The amount of damage you've done is unusual. 322 00:15:49,080 --> 00:15:52,119 You normally expect to see this much bone fragility 323 00:15:52,120 --> 00:15:54,279 in someone who's 70 or 80 years of age. 324 00:15:54,280 --> 00:15:57,240 Prior to today, have you had any pain in your hip? 325 00:15:58,000 --> 00:15:59,200 No. None at all. 326 00:16:00,960 --> 00:16:03,040 On X-ray, the bone looks thickened. 327 00:16:04,440 --> 00:16:05,640 What does that mean? 328 00:16:06,280 --> 00:16:07,479 It's abnormal. 329 00:16:07,480 --> 00:16:11,200 I'd like to do a few blood tests to try and identify the cause. 330 00:16:11,760 --> 00:16:13,920 (sighs) Is it serious? 331 00:16:14,200 --> 00:16:16,879 I can't answer that until I see the blood work. 332 00:16:16,880 --> 00:16:20,559 I only get a few days access and she's already taken the boys away. 333 00:16:20,560 --> 00:16:22,119 That's none of my business. 334 00:16:22,120 --> 00:16:23,840 I need to know what's going on. 335 00:16:23,960 --> 00:16:26,319 Paula, can you keep an eye on my patients 336 00:16:26,320 --> 00:16:28,239 while I take Mr Holman to surgery? 337 00:16:28,240 --> 00:16:29,240 Sure. 338 00:16:31,160 --> 00:16:32,360 Reg? 339 00:16:33,440 --> 00:16:37,199 Look, it's... it's just about dinner tonight. 340 00:16:37,200 --> 00:16:41,519 Oh, Terri, you mustn't be nervous, because he is the loveliest man. 341 00:16:41,520 --> 00:16:43,159 Now, the booking's for 7.30, 342 00:16:43,160 --> 00:16:46,040 so that gives you plenty of time to paint a face on. 343 00:16:46,960 --> 00:16:49,119 So, Reg, what's your cousin like? 344 00:16:49,120 --> 00:16:51,999 Oh, wow, he has a great personality. 345 00:16:52,000 --> 00:16:54,880 He's tall, fair-haired, brown eyes, great body. 346 00:16:55,080 --> 00:16:57,159 Actually he's quite good looking. 347 00:16:57,160 --> 00:16:58,720 Sounds like a catch. 348 00:16:59,240 --> 00:17:00,679 Terri? Terri? 349 00:17:00,680 --> 00:17:02,880 It's not like it's a date or anything. 350 00:17:05,560 --> 00:17:06,760 I'm Pam Holman. 351 00:17:07,240 --> 00:17:09,799 Hi. Terri Sullivan, Nursing Unit Manager. 352 00:17:09,800 --> 00:17:12,838 You just missed your husband. He's gone to Theatre. 353 00:17:12,839 --> 00:17:14,720 I'll show you where you can wait. 354 00:17:20,480 --> 00:17:22,640 (whispers) Not a good idea. Come on. 355 00:17:25,640 --> 00:17:27,838 The boys said their dad broke his leg. 356 00:17:27,839 --> 00:17:30,799 I only brought them in so they could see he was okay. 357 00:17:30,800 --> 00:17:32,599 I was expecting a plaster cast. 358 00:17:32,600 --> 00:17:34,319 I'm sorry, I thought you knew. 359 00:17:34,320 --> 00:17:36,439 Didn't you see him in Emergency? No. 360 00:17:36,440 --> 00:17:37,640 He's my ex-husband. 361 00:17:37,800 --> 00:17:39,000 Oh, okay. 362 00:17:39,200 --> 00:17:40,799 You were down as next of kin. 363 00:17:40,800 --> 00:17:42,120 It was a civil divorce, 364 00:17:42,240 --> 00:17:45,680 until John started acting like some kind of... action man. 365 00:17:45,720 --> 00:17:48,679 Last week he wanted to take the kids rock climbing. 366 00:17:48,680 --> 00:17:51,639 Can you believe it? They're six and nine years old. 367 00:17:51,640 --> 00:17:52,999 And now skateboarding. 368 00:17:53,000 --> 00:17:55,119 I can see how that could be a problem. 369 00:17:55,120 --> 00:17:56,559 There are video players. 370 00:17:56,560 --> 00:17:57,760 Sit down, please. 371 00:17:59,080 --> 00:18:00,719 We have your test results... 372 00:18:00,720 --> 00:18:02,039 So I've got Addison's? 373 00:18:02,040 --> 00:18:05,559 Ah, no, your cortisol level came up after you had an ACTH shot, 374 00:18:05,560 --> 00:18:08,039 which means your adrenal gland is normal. 375 00:18:08,040 --> 00:18:09,840 Yeah? So, what have I got? 376 00:18:10,080 --> 00:18:12,199 Well, there are a few possibilities. 377 00:18:12,200 --> 00:18:13,399 Or there are many. 378 00:18:13,400 --> 00:18:17,439 Your skin pigmentation may indicate scleroderma, thyrotoxicosis... 379 00:18:17,440 --> 00:18:20,119 Maybe we should start... ..at the beginning. 380 00:18:20,120 --> 00:18:22,679 Blood work, thyroid function, viral tests. 381 00:18:22,680 --> 00:18:24,279 Why didn't we do this before? 382 00:18:24,280 --> 00:18:26,839 Well, because "we" thought we had a winner, 383 00:18:26,840 --> 00:18:28,439 so we put all our money on it. 384 00:18:28,440 --> 00:18:30,439 So, it's back to the beginning now. 385 00:18:30,440 --> 00:18:33,480 A few more needles, I'm afraid. Shouldn't take long. 386 00:18:37,840 --> 00:18:39,639 Thank you for not letting on... 387 00:18:39,640 --> 00:18:41,999 I do not want Owen to feel mucked around. 388 00:18:42,000 --> 00:18:44,479 Hey, I didn't think it was unreasonable... 389 00:18:44,480 --> 00:18:45,999 Listen, I'm your boss now, 390 00:18:46,000 --> 00:18:49,440 so we'll do things by the numbers, from the beginning, okay? 391 00:18:55,240 --> 00:18:59,039 He's like this annoying little puppy dog, yapping at your heels. 392 00:18:59,040 --> 00:19:00,239 Yap, yap, yap! 393 00:19:00,240 --> 00:19:02,239 He just doesn't shut up. 394 00:19:02,240 --> 00:19:05,079 He's like "How about this?" Or "How about that?" 395 00:19:05,080 --> 00:19:07,239 I can see why that would annoy you. 396 00:19:07,240 --> 00:19:08,599 (sighs) Thank you. 397 00:19:08,600 --> 00:19:11,000 It'll be hard having a "mini you" around. 398 00:19:11,920 --> 00:19:14,519 (laughs) That's crap. 399 00:19:14,520 --> 00:19:17,879 Remember you took on the head of Haemotology 400 00:19:17,880 --> 00:19:20,479 when you thought a child had acute lymphoblastic leukaemia? 401 00:19:20,480 --> 00:19:21,999 Oh, that doesn't compare. 402 00:19:22,000 --> 00:19:25,039 ALL is the most common form of childhood leukaemia. 403 00:19:25,040 --> 00:19:27,639 Addison's is a one in 100,000 shot. 404 00:19:27,640 --> 00:19:31,160 So, it's okay to misdiagnose if the stats are on your side? 405 00:19:33,880 --> 00:19:34,959 Jack. 406 00:19:34,960 --> 00:19:36,039 Ace. 407 00:19:36,040 --> 00:19:38,159 Okay, John, wiggle your toes for me? 408 00:19:38,160 --> 00:19:39,359 That's good. 409 00:19:39,360 --> 00:19:41,600 Any tingling or pins and needles? No. 410 00:19:42,680 --> 00:19:43,800 Snap! 411 00:19:43,880 --> 00:19:45,080 Any pain? 412 00:19:45,480 --> 00:19:46,840 No. Not much. 413 00:19:48,000 --> 00:19:49,520 Come on, Dad. Come on. 414 00:19:50,200 --> 00:19:52,559 I'm gonna give you this button to press. 415 00:19:52,560 --> 00:19:55,600 It'll deliver a dose of morphine every five minutes. 416 00:19:55,760 --> 00:19:58,120 Just press it any time you feel any pain. 417 00:19:58,920 --> 00:20:01,320 Hey, hey, let's just check that, okay? 418 00:20:01,440 --> 00:20:02,639 Yeah, cheater. 419 00:20:02,640 --> 00:20:03,959 Don't be rude, Fergus. 420 00:20:03,960 --> 00:20:05,599 Time to get off the bed, mate. 421 00:20:05,600 --> 00:20:07,679 Don't want to break the hydraulics. 422 00:20:07,680 --> 00:20:08,999 Better do what he says. 423 00:20:09,000 --> 00:20:10,119 I don't want to. 424 00:20:10,120 --> 00:20:11,319 Good on you, mate. 425 00:20:11,320 --> 00:20:12,520 John. 426 00:20:12,640 --> 00:20:15,200 Sterlo, this is my wife, Pam. 427 00:20:16,200 --> 00:20:17,720 How'd the surgery go? 428 00:20:18,840 --> 00:20:20,040 It went well. 429 00:20:21,840 --> 00:20:23,040 That's good. 430 00:20:23,120 --> 00:20:24,440 Boys, we have to go now. 431 00:20:24,920 --> 00:20:26,480 There's no need to rush. 432 00:20:26,840 --> 00:20:28,040 Fergus? Oliver? 433 00:20:28,200 --> 00:20:29,800 Say goodbye to your father. 434 00:20:30,680 --> 00:20:31,880 Now, please. 435 00:20:33,520 --> 00:20:34,719 Bye, Dad. 436 00:20:34,720 --> 00:20:35,920 See you, boys. 437 00:20:37,520 --> 00:20:38,720 You be good, okay? 438 00:20:39,160 --> 00:20:40,959 Go press the lift button for me. 439 00:20:40,960 --> 00:20:42,280 I'll be there shortly. 440 00:20:45,640 --> 00:20:48,479 I know you think I'm the bitch from hell already, 441 00:20:48,480 --> 00:20:50,119 so this won't come as a shock. 442 00:20:50,120 --> 00:20:51,479 I spoke to my solicitor. 443 00:20:51,480 --> 00:20:54,719 He's started a motion to revoke your visitation rights. 444 00:20:54,720 --> 00:20:55,799 What?! 445 00:20:55,800 --> 00:20:58,079 The boys were so embarassed at the park. 446 00:20:58,080 --> 00:20:59,959 Watching you act like a teenager. 447 00:20:59,960 --> 00:21:01,159 Did they say that? 448 00:21:01,160 --> 00:21:02,959 Don't try and wriggle out of it. 449 00:21:02,960 --> 00:21:04,159 Did they say that?! 450 00:21:04,160 --> 00:21:06,560 You're a danger to them... and yourself. 451 00:21:06,680 --> 00:21:07,879 Pam, come back here! 452 00:21:07,880 --> 00:21:09,959 You can't just say that and walk out! 453 00:21:09,960 --> 00:21:11,600 Come on, mate, back into bed. 454 00:21:15,120 --> 00:21:20,319 Now, when we get there, I want you to be very quiet and very still. 455 00:21:20,320 --> 00:21:21,519 No. 456 00:21:21,520 --> 00:21:23,159 Come on, we're nearly there. 457 00:21:23,160 --> 00:21:24,959 You're gonna feel much better. 458 00:21:24,960 --> 00:21:26,279 I don't want to do this. 459 00:21:26,280 --> 00:21:28,399 I'm here. Right next to you. 460 00:21:28,400 --> 00:21:29,719 Keith, don't let them. 461 00:21:29,720 --> 00:21:31,319 Don't think about it, love. 462 00:21:31,320 --> 00:21:33,920 Think about going home, our little house. 463 00:21:34,160 --> 00:21:35,600 I know what's happening! 464 00:21:36,800 --> 00:21:38,599 They'll put me on a sex machine! 465 00:21:38,600 --> 00:21:40,319 I'll be good! Please don't... 466 00:21:40,320 --> 00:21:41,639 Lois, I'll be with you. 467 00:21:41,640 --> 00:21:43,639 Don't let them, they'll hurt me... 468 00:21:43,640 --> 00:21:46,119 We're not even in yet and she's terrified. 469 00:21:46,120 --> 00:21:47,720 That's it. Back to the ward. 470 00:21:47,920 --> 00:21:49,600 (screams) 471 00:22:05,560 --> 00:22:09,239 Keith, I recommend keyhole surgery under general anaesthetic. 472 00:22:09,240 --> 00:22:11,319 We'd remove the whole gall bladder. 473 00:22:11,320 --> 00:22:13,959 Recovery is fast and the pain's gone forever. 474 00:22:13,960 --> 00:22:15,240 Is it riskier? 475 00:22:15,520 --> 00:22:17,639 Well, it's certainly more invasive. 476 00:22:17,640 --> 00:22:20,799 And with general anaesthesia there are always risks. 477 00:22:20,800 --> 00:22:23,479 But the only alternative is the lithotripsy. 478 00:22:23,480 --> 00:22:24,680 It's your decision. 479 00:22:27,560 --> 00:22:30,120 Okay, I'll make a start on Theatre listing. 480 00:22:30,320 --> 00:22:32,680 You don't have to do this all on your own. 481 00:22:33,040 --> 00:22:34,640 There's no other family. 482 00:22:34,760 --> 00:22:36,199 What about respite care? 483 00:22:36,200 --> 00:22:37,720 Have a break now and again. 484 00:22:37,760 --> 00:22:40,119 There are community groups who'll help. 485 00:22:40,120 --> 00:22:42,119 I won't hand her over to strangers. 486 00:22:42,120 --> 00:22:44,519 She'd be humiliated over and over again. 487 00:22:44,520 --> 00:22:46,319 And this strange sexual thing. 488 00:22:46,320 --> 00:22:47,840 You've seen what she does. 489 00:22:49,440 --> 00:22:50,639 Righto. 490 00:22:50,640 --> 00:22:53,839 Why don't we let the psycho-geriatric team... 491 00:22:53,840 --> 00:22:55,040 No! 492 00:22:55,320 --> 00:22:58,080 No questions. No strange people. 493 00:23:04,760 --> 00:23:07,519 The physio will be in first thing in the morning 494 00:23:07,520 --> 00:23:09,639 to start your mobilisation program. 495 00:23:09,640 --> 00:23:12,320 It's important to get that new joint working. 496 00:23:13,000 --> 00:23:14,200 John? 497 00:23:14,240 --> 00:23:15,440 John? 498 00:23:16,560 --> 00:23:17,999 The operation went well. 499 00:23:18,000 --> 00:23:20,440 The prosthesis went in smoothly. 500 00:23:21,480 --> 00:23:27,400 But... your blood test shows elevated levels of alkyline phosphatase. 501 00:23:28,760 --> 00:23:29,960 What does that mean? 502 00:23:31,120 --> 00:23:32,880 You have Paget's disease. 503 00:23:33,640 --> 00:23:36,399 It's a deformity of the skeletal system. 504 00:23:36,400 --> 00:23:39,520 It explains why your bones have become so fragile. 505 00:23:40,040 --> 00:23:42,119 I'll refer you to a rheumatologist. 506 00:23:42,120 --> 00:23:44,880 There are drugs that can stop its progression. 507 00:23:44,960 --> 00:23:47,360 Stop the progression? What about a cure? 508 00:23:49,120 --> 00:23:51,520 Unfortunately, that's not an option, 509 00:23:51,760 --> 00:23:55,079 but with the right treatment, we can avoid arthritis 510 00:23:55,080 --> 00:23:57,560 and stop the bones degenerating further. 511 00:23:57,680 --> 00:23:59,040 It is manageable, John. 512 00:24:00,480 --> 00:24:04,120 Well, I'll get onto the rheumatologist - get things moving. 513 00:24:06,000 --> 00:24:07,880 This is the last straw, you know. 514 00:24:09,600 --> 00:24:12,840 She'll just tell them I'm too busy to visit or something. 515 00:24:13,360 --> 00:24:17,120 When you're a kid, you believe everything your mother says. 516 00:24:17,760 --> 00:24:18,959 (sighs) 517 00:24:18,960 --> 00:24:20,400 Look, I've had it, Terri. 518 00:24:20,520 --> 00:24:22,880 I want to swap patients with Paula. Okay? 519 00:24:23,200 --> 00:24:25,240 Why do you want to swap mid-shift? 520 00:24:25,320 --> 00:24:26,519 I just do. 521 00:24:26,520 --> 00:24:28,400 Why? Has something happened? 522 00:24:28,520 --> 00:24:30,320 No, no, it's nothing like that. 523 00:24:31,160 --> 00:24:32,360 Then what? 524 00:24:32,640 --> 00:24:34,439 Forget it. Sorry to bother you. 525 00:24:34,440 --> 00:24:36,480 Come on. If there's a problem... 526 00:24:36,560 --> 00:24:37,760 It's nothing. 527 00:24:39,920 --> 00:24:41,120 (sighs) 528 00:24:41,400 --> 00:24:44,720 If you had your way, you wouldn't even let him play soccer. 529 00:24:45,360 --> 00:24:47,280 Well, life's a bloody risk! 530 00:24:48,840 --> 00:24:50,400 She hung up on me. 531 00:24:52,520 --> 00:24:54,919 I've got an injection here for you, John. 532 00:24:54,920 --> 00:24:56,120 It's Heparin - 533 00:24:56,960 --> 00:24:58,880 stops you from developing clots. 534 00:25:00,080 --> 00:25:01,800 Just a little prick, alright? 535 00:25:02,280 --> 00:25:04,000 I don't know what I'm gonna do. 536 00:25:15,280 --> 00:25:16,879 FRAUGHT MUSIC 537 00:25:16,880 --> 00:25:20,240 I reckon the maternal nurturing instinct's a load of shit. 538 00:25:20,280 --> 00:25:21,280 Sorry, Sterlo? 539 00:25:21,281 --> 00:25:23,279 Women don't care about their kids. 540 00:25:23,280 --> 00:25:24,999 They just use them as weapons! 541 00:25:25,000 --> 00:25:26,880 GLASS SMASHES AND BUZZER SOUNDS 542 00:25:30,240 --> 00:25:31,960 OWEN: I told him not to get out. 543 00:25:32,200 --> 00:25:34,839 I can't just lie there and take all this shit. 544 00:25:34,840 --> 00:25:37,279 Press the button, once every five minutes. 545 00:25:37,280 --> 00:25:39,680 I'll page Luke. What happened? 546 00:25:39,920 --> 00:25:41,840 Tried to get out of bed by himself. 547 00:25:42,200 --> 00:25:43,999 Okay, get a bolus dose for pain. 548 00:25:44,000 --> 00:25:45,200 I'll get the key. 549 00:25:45,360 --> 00:25:47,359 We may have to get you back to X-ray. 550 00:25:47,360 --> 00:25:49,999 Oh, it hurts like hell - hope it isn't broken. 551 00:25:50,000 --> 00:25:51,240 Yeah, hopefully not. 552 00:25:53,240 --> 00:25:54,440 (gasping) 553 00:25:54,560 --> 00:25:55,800 This is all her fault. 554 00:25:56,120 --> 00:25:57,320 Yeah. 555 00:25:57,760 --> 00:25:58,960 Yeah, it is. 556 00:26:08,560 --> 00:26:11,879 Poor thing. Do you think he's done much damage to himself? 557 00:26:11,880 --> 00:26:13,519 We won't know till he's back. 558 00:26:13,520 --> 00:26:16,199 I'll look after Sterlo's patients till then. 559 00:26:16,200 --> 00:26:17,200 Sure. 560 00:26:18,000 --> 00:26:20,559 Hi. How's your first day going? 561 00:26:20,560 --> 00:26:21,760 Uh, pretty good. 562 00:26:22,440 --> 00:26:23,639 Are you married? 563 00:26:23,640 --> 00:26:24,759 Uh, no. 564 00:26:24,760 --> 00:26:25,960 Girlfriend? No. 565 00:26:26,000 --> 00:26:27,199 Gay? 566 00:26:27,200 --> 00:26:28,720 (laughs) No, wrong again. 567 00:26:29,080 --> 00:26:30,320 Are you hitting on me? 568 00:26:30,360 --> 00:26:33,400 Oh, no, I think I'd be a little bit... mature for you. 569 00:26:33,680 --> 00:26:37,080 I think maturity is an attractive quality. 570 00:26:37,320 --> 00:26:38,520 PHONE RINGS 571 00:26:39,880 --> 00:26:41,640 Ward 17. Regina speaking. 572 00:26:42,120 --> 00:26:43,600 Yes. He's just here. 573 00:26:43,760 --> 00:26:45,400 Biochemistry. Ah. Thanks. 574 00:26:45,560 --> 00:26:46,760 Hello? 575 00:26:47,520 --> 00:26:48,720 Yep. 576 00:26:48,880 --> 00:26:50,799 CHARLOTTE: He's driving me nuts. 577 00:26:50,800 --> 00:26:53,159 He didn't listen to a single word I said. 578 00:26:53,160 --> 00:26:57,160 Look, he's new, he's gung-ho, he just wants to impress everyone. 579 00:26:58,760 --> 00:27:00,640 Are you actually defending him? 580 00:27:00,920 --> 00:27:02,240 No, I'm not. 581 00:27:02,840 --> 00:27:05,600 I just think he's a bright kid with a big future. 582 00:27:05,680 --> 00:27:08,720 Yeah, well, that'll all depend on how long he lives. 583 00:27:12,800 --> 00:27:15,479 Do you have Owen's results? Yeah, right here. 584 00:27:15,480 --> 00:27:18,839 White cells and biochemistry normal, except his CPK is up. 585 00:27:18,840 --> 00:27:21,240 I don't know - maybe muscular dystrophy? 586 00:27:21,320 --> 00:27:22,839 Any other abnormalities? 587 00:27:22,840 --> 00:27:25,799 Urinalysis is positive for glucose, but that's it. 588 00:27:25,800 --> 00:27:26,999 Serum glucose? 589 00:27:27,000 --> 00:27:29,399 No, it's not diabetes - his B cell is fine. 590 00:27:29,400 --> 00:27:31,599 What about the viral studies? Not in. 591 00:27:31,600 --> 00:27:33,959 I know I'm close to cracking it, Charlie. 592 00:27:33,960 --> 00:27:35,279 Let me know when you do. 593 00:27:35,280 --> 00:27:37,080 We've wasted enough time on it. 594 00:27:39,160 --> 00:27:42,959 If it's the last thing I do, I'm going to beat him to this diagnosis. 595 00:27:42,960 --> 00:27:45,720 You might win the maturity competition as well. 596 00:27:45,960 --> 00:27:47,200 That's very amusing. 597 00:27:47,400 --> 00:27:48,960 Haemochromatosis! 598 00:27:50,160 --> 00:27:51,879 Jack... Haemochromatosis. 599 00:27:51,880 --> 00:27:53,959 That would explain the glycosuria. 600 00:27:53,960 --> 00:27:55,560 I'll check his iron levels. 601 00:27:59,720 --> 00:28:02,479 Hey, I heard a rumour that someone was going out 602 00:28:02,480 --> 00:28:06,120 with a good-looking, blonde, tall man this evening. 603 00:28:06,520 --> 00:28:07,719 Regina's cousin. 604 00:28:07,720 --> 00:28:09,360 Oh, God! That can't be right. 605 00:28:09,960 --> 00:28:11,600 Okay, great, thanks. Bye. 606 00:28:11,680 --> 00:28:13,199 Terri, it's all arranged. 607 00:28:13,200 --> 00:28:15,839 My cousin's going to meet you here after work. 608 00:28:15,840 --> 00:28:18,520 I thought I was meeting him at the restaurant. 609 00:28:18,560 --> 00:28:21,200 No, it makes more sense for him to pick you up. 610 00:28:21,280 --> 00:28:24,160 That way you know what each other looks like, yeah? 611 00:28:25,440 --> 00:28:27,600 Shoulders - shoulders are sexy. 612 00:28:27,720 --> 00:28:30,839 Breasts are sexier, but what men really want is our... 613 00:28:30,840 --> 00:28:31,920 Lois. Lois. 614 00:28:32,000 --> 00:28:33,199 Let's go back. 615 00:28:33,200 --> 00:28:36,360 I bet your husband wants to get a good handful of those. 616 00:28:36,480 --> 00:28:38,480 Lois, come on... I'm sure he does. 617 00:28:39,080 --> 00:28:40,959 Lois, can you stop that, please? 618 00:28:40,960 --> 00:28:42,759 Stop that, Lois, stop it. 619 00:28:42,760 --> 00:28:44,320 Let me go! Let me go!! 620 00:28:45,440 --> 00:28:47,559 Just... go back to bed. 621 00:28:47,560 --> 00:28:49,240 Come on. We know the way. 622 00:29:00,760 --> 00:29:02,239 Lois is settled now. 623 00:29:02,240 --> 00:29:03,440 Sorry. 624 00:29:03,680 --> 00:29:06,519 I think she's already forgotten what happened. 625 00:29:06,520 --> 00:29:09,640 The only up-side - they forget the bad things as well. 626 00:29:10,000 --> 00:29:11,320 Well, something's up - 627 00:29:11,920 --> 00:29:15,320 with you biting the heads off confused patients. 628 00:29:16,720 --> 00:29:18,919 Lois just got to me today, that's all. 629 00:29:18,920 --> 00:29:20,720 What's different about today? 630 00:29:22,000 --> 00:29:24,160 Oh, this blind date. 631 00:29:25,000 --> 00:29:26,319 Oh, come on. 632 00:29:26,320 --> 00:29:29,920 You're going to a great restaurant for a free meal. 633 00:29:30,480 --> 00:29:32,480 It just doesn't feel right. 634 00:29:33,680 --> 00:29:38,679 Look, Regina is trying to deal with her grief in her own crazy way, 635 00:29:38,680 --> 00:29:41,639 God forbid, by trying to make everybody else happy. 636 00:29:41,640 --> 00:29:42,839 I know, I know. 637 00:29:42,840 --> 00:29:44,079 I know she means well. 638 00:29:44,080 --> 00:29:47,560 I can't believe this is what's sending you into a tizz. 639 00:29:48,720 --> 00:29:49,920 What? 640 00:29:50,280 --> 00:29:51,720 It's Julia Archer. 641 00:29:53,880 --> 00:29:57,520 I'm making so much noise and I don't think anyone's listening. 642 00:30:00,000 --> 00:30:01,920 I don't know if I can save the ward. 643 00:30:10,080 --> 00:30:13,319 I just wanted to apologise for losing my temper before. 644 00:30:13,320 --> 00:30:16,279 Lois needs our support at the moment, doesn't she? 645 00:30:16,280 --> 00:30:18,399 It's alright. It's understandable. 646 00:30:18,400 --> 00:30:20,000 You're hurting me. Stop it! 647 00:30:20,080 --> 00:30:22,359 Lois isn't due any medication, is she? 648 00:30:22,360 --> 00:30:23,560 Um... 649 00:30:24,160 --> 00:30:25,679 They're my special pills. 650 00:30:25,680 --> 00:30:27,559 They're my favourites. Really? 651 00:30:27,560 --> 00:30:30,519 Can I have a look at your special pills for a moment? 652 00:30:30,520 --> 00:30:32,239 I'll give them straight back. 653 00:30:32,240 --> 00:30:35,959 Um, I give her the Haloperidol at night and it helps her to sleep. 654 00:30:35,960 --> 00:30:39,759 So, I cheat during the day and give her a tablet, just to calm her 655 00:30:39,760 --> 00:30:41,800 and get her mind off all that sex. 656 00:30:44,240 --> 00:30:46,440 MACHINE WHINES 657 00:30:49,520 --> 00:30:51,399 Haemochromatosis? That's it. 658 00:30:51,400 --> 00:30:55,119 Put simply, it's an iron storage problem - you keep too much of it. 659 00:30:55,120 --> 00:30:57,799 If it isn't removed, it'll damage your organs, 660 00:30:57,800 --> 00:31:00,359 especially your heart, liver and pancreas. 661 00:31:00,360 --> 00:31:01,919 And I got it from my parents? 662 00:31:01,920 --> 00:31:03,919 It's an autosomal recessive trait. 663 00:31:03,920 --> 00:31:07,119 They carry the gene, even if they don't have the disease. 664 00:31:07,120 --> 00:31:09,200 And all I have to do is donate blood? 665 00:31:09,360 --> 00:31:11,439 Yeah. See, iron's held in the blood. 666 00:31:11,440 --> 00:31:14,120 So we'll take half a litre from you twice a week 667 00:31:14,240 --> 00:31:15,759 for the next eight months. 668 00:31:15,760 --> 00:31:18,320 Bloody hell, that'll fill a swimming pool. 669 00:31:18,480 --> 00:31:21,119 Well, it'll reduce your iron back to normal. 670 00:31:21,120 --> 00:31:22,319 That's it for now. 671 00:31:22,320 --> 00:31:24,960 And, um... and then I'm cured? 672 00:31:25,040 --> 00:31:28,159 Uh, you'll need to donate blood every couple of months 673 00:31:28,160 --> 00:31:29,559 for the rest of your life. 674 00:31:29,560 --> 00:31:31,920 You want to keep pressure on that for me? 675 00:31:32,960 --> 00:31:34,160 I hate needles. 676 00:31:34,720 --> 00:31:37,280 Can they take blood without using needles? 677 00:31:37,680 --> 00:31:38,880 Uh... sorry. 678 00:31:38,960 --> 00:31:40,159 Hello. 679 00:31:40,160 --> 00:31:43,200 Dr Quade finally figured out what was wrong with me. 680 00:31:52,040 --> 00:31:54,799 Keith, the psycho-geriatric doctor believes 681 00:31:54,800 --> 00:31:56,599 Lois has Kluver Busy Syndrome. 682 00:31:56,600 --> 00:31:59,240 This occurs with certain types of dementia. 683 00:31:59,320 --> 00:32:00,759 What makes it different? 684 00:32:00,760 --> 00:32:02,880 I mean, dementia's dementia, right? 685 00:32:03,000 --> 00:32:04,359 Well, no, not really. 686 00:32:04,360 --> 00:32:05,959 In this case, for instance, 687 00:32:05,960 --> 00:32:08,599 sedatives can actually free up inhibitions. 688 00:32:08,600 --> 00:32:09,919 It's like being tipsy. 689 00:32:09,920 --> 00:32:14,079 It's characterised by obsessional behaviour, often of a sexual nature. 690 00:32:14,080 --> 00:32:17,359 The Kluver Busy should go away once we stop Haloperidol. 691 00:32:17,360 --> 00:32:19,159 Lois will still have dementia, 692 00:32:19,160 --> 00:32:21,039 but we'll start her on a new drug - 693 00:32:21,040 --> 00:32:24,279 something to help with her memory loss and her wanders. 694 00:32:24,280 --> 00:32:25,880 This is good news. 695 00:32:26,200 --> 00:32:28,600 Lois will be a bit like her old self again. 696 00:32:28,840 --> 00:32:32,400 But I caused it - giving her the pills. 697 00:32:41,520 --> 00:32:42,720 PHONE RINGS 698 00:32:43,000 --> 00:32:44,200 Terri Sullivan. 699 00:32:44,280 --> 00:32:45,480 Oh, Joan. 700 00:32:48,840 --> 00:32:50,359 Joan, that's ridiculous. 701 00:32:50,360 --> 00:32:53,200 Emergency's overflowing and I have empty beds. 702 00:32:54,640 --> 00:32:58,919 You know what? You can tell Julia that Room Four will be opened up 703 00:32:58,920 --> 00:33:00,840 whether she likes it or not. 704 00:33:09,720 --> 00:33:12,840 Yeah, can I have the maintenance supervisor, please? 705 00:33:15,760 --> 00:33:16,959 What's the verdict? 706 00:33:16,960 --> 00:33:19,359 Well, as you say, the power's easy to fix. 707 00:33:19,360 --> 00:33:22,239 Bit of damage to the heater pipes - needs some work. 708 00:33:22,240 --> 00:33:24,119 But, yeah, there'd be no worries 709 00:33:24,120 --> 00:33:26,399 getting the room up and running again. 710 00:33:26,400 --> 00:33:28,199 Reckon you can give it the okay? 711 00:33:28,200 --> 00:33:29,800 That depends who's asking. 712 00:33:29,960 --> 00:33:31,159 STERLO: Excuse us! 713 00:33:31,160 --> 00:33:32,640 REGINA: Oh! 714 00:33:33,160 --> 00:33:34,360 You right? 715 00:33:34,400 --> 00:33:35,600 Clumsy. (Chuckles) 716 00:33:35,960 --> 00:33:37,320 Have you been drinking? 717 00:33:37,720 --> 00:33:39,800 (slurs) Celebrating the good news. 718 00:33:39,840 --> 00:33:43,199 I'll take him to the tea room and try to dilute the alcohol. 719 00:33:43,200 --> 00:33:46,079 Look, Peter, I just need to hear that you're sure. 720 00:33:46,080 --> 00:33:47,799 Yeah, it'll do. See you round. 721 00:33:47,800 --> 00:33:49,000 Okay. Yeah. 722 00:33:50,320 --> 00:33:51,920 Is Mr McPhee okay? 723 00:33:52,000 --> 00:33:54,200 Oh, yeah, it's just one of those days. 724 00:33:54,240 --> 00:33:57,199 Bet you can't wait for that first martini tonight. 725 00:33:57,200 --> 00:33:59,839 My cousin has a really stressful job as well, 726 00:33:59,840 --> 00:34:02,039 so you will have so much to talk about. 727 00:34:02,040 --> 00:34:06,320 Listen, uh... Reg, would you be offended if I... cancelled? 728 00:34:06,800 --> 00:34:08,000 Oh. 729 00:34:09,440 --> 00:34:12,280 It's just been a very difficult day and I'm tired. 730 00:34:12,400 --> 00:34:13,600 Yeah. 731 00:34:14,040 --> 00:34:15,239 Oh, Reg. 732 00:34:16,560 --> 00:34:19,120 I'm just not ready to go out on a dinner date. 733 00:34:19,280 --> 00:34:20,399 Oh. 734 00:34:20,400 --> 00:34:21,599 Is that okay? 735 00:34:21,600 --> 00:34:22,840 Oh, of course, Terri. 736 00:34:23,840 --> 00:34:25,040 Thanks. 737 00:34:27,239 --> 00:34:31,639 LUKE: Unfortunately, X-rays showed you sustained an acetabular fracture 738 00:34:31,679 --> 00:34:36,199 in the fall, so I had to do a complete hip replacement this time. 739 00:34:36,560 --> 00:34:41,519 Now, it's important that you stay in bed until the physio gets you up. 740 00:34:41,520 --> 00:34:44,839 The recovery time with a full hip replacement is longer. 741 00:34:44,840 --> 00:34:47,120 So, you'll need to learn to be patient. 742 00:34:48,960 --> 00:34:53,320 Great - now they'll say I'm physically handicapped or something. 743 00:34:54,440 --> 00:34:57,319 Then Mr New Age will get to entertain my kids 744 00:34:57,320 --> 00:34:59,800 with non-competitive, risk-free games. 745 00:35:00,000 --> 00:35:01,200 Who? 746 00:35:01,480 --> 00:35:04,040 Pam's new boyfriend - weak prick. 747 00:35:04,840 --> 00:35:08,200 Look, John, in two, three months, you'll be as good as new. 748 00:35:08,240 --> 00:35:09,439 Months? 749 00:35:09,440 --> 00:35:12,279 By then I'll have lost the minimal access I have. 750 00:35:12,280 --> 00:35:13,640 They'll forget who I am. 751 00:35:13,960 --> 00:35:15,560 They're only little boys. 752 00:35:21,080 --> 00:35:22,280 Terri. 753 00:35:23,000 --> 00:35:25,640 I just spoke to the maintenance supervisor. 754 00:35:26,280 --> 00:35:29,840 Yes, I've already accepted some patients into room four. 755 00:35:31,160 --> 00:35:33,720 You're not entitled to make that decision. 756 00:35:33,800 --> 00:35:36,360 I don't really care - I've already done it. 757 00:35:38,640 --> 00:35:39,840 Fine. 758 00:35:40,840 --> 00:35:44,440 You want to threaten your job security, you go right ahead. 759 00:35:44,520 --> 00:35:46,239 I'll take it up with the Board. 760 00:35:46,240 --> 00:35:47,759 That's your prerogative. 761 00:35:47,760 --> 00:35:51,039 But your proposal to the Board was just that - a proposal. 762 00:35:51,040 --> 00:35:52,839 Nothing was agreed to or decided 763 00:35:52,840 --> 00:35:55,520 and I have a lot of support to keep my ward open. 764 00:35:55,720 --> 00:35:59,320 So you plan on turning this into a popularity contest, do you? 765 00:35:59,520 --> 00:36:01,440 I'll turn it into whatever I need. 766 00:36:02,680 --> 00:36:04,960 OMINOUS MUSIC 767 00:36:10,000 --> 00:36:11,519 There you are, Mr Munsell. 768 00:36:11,520 --> 00:36:13,800 Good luck with everything. Thank you. 769 00:36:14,000 --> 00:36:15,879 Excuse me! You can't go in there. 770 00:36:15,880 --> 00:36:18,239 No, it's alright. It needs to be prepped. 771 00:36:18,240 --> 00:36:19,439 Oh? Are we opening up? 772 00:36:19,440 --> 00:36:21,320 Yeah, and I notified Emergency. 773 00:36:21,360 --> 00:36:23,479 Have you gotten onto your cousin yet? 774 00:36:23,480 --> 00:36:25,359 Not answering. I left a message. 775 00:36:25,360 --> 00:36:28,199 Reg, Mr Holman will need another post-op X-ray. 776 00:36:28,200 --> 00:36:30,319 I'll order it. A mobile one? Thanks. 777 00:36:30,320 --> 00:36:32,240 We don't want him out of bed again. 778 00:36:33,600 --> 00:36:35,799 Mrs Holman. My son left his game here. 779 00:36:35,800 --> 00:36:38,559 Just before you go - your husband fell out of bed 780 00:36:38,560 --> 00:36:40,479 and he's had to go back to surgery, 781 00:36:40,480 --> 00:36:42,359 this time for a hip replacement. 782 00:36:42,360 --> 00:36:43,760 How did that happen? 783 00:36:43,960 --> 00:36:45,200 It was because of you. 784 00:36:46,200 --> 00:36:47,560 How can that be my fault? 785 00:36:47,680 --> 00:36:50,319 He is terrified of losing his kids. Sterling. 786 00:36:50,320 --> 00:36:52,599 He was just trying to be a father to them. 787 00:36:52,600 --> 00:36:53,959 I'm not responsible... 788 00:36:53,960 --> 00:36:56,439 You have NO idea of the damage you're doing! 789 00:36:56,440 --> 00:36:57,440 Sterling, stop it. 790 00:36:57,441 --> 00:37:00,039 Think about what you're doing to those boys. 791 00:37:00,040 --> 00:37:01,639 It's none of your business. 792 00:37:01,640 --> 00:37:05,240 You can't deny them their dad unless you're a complete bitch! 793 00:37:22,680 --> 00:37:25,120 Seems like it's a day for outbursts. 794 00:37:27,440 --> 00:37:30,080 So how about you tell me what prompted yours? 795 00:37:34,680 --> 00:37:38,080 Look, I know we haven't always seen eye to eye... 796 00:37:39,160 --> 00:37:42,239 ..but if something's happening here, or at home, 797 00:37:42,240 --> 00:37:44,800 I'd like to think you could tell me about it. 798 00:37:50,480 --> 00:37:52,400 Okay, how about we call it a day? 799 00:37:55,080 --> 00:37:56,520 I'll write up my reports. 800 00:37:59,360 --> 00:38:01,680 And I'll apologise to Mrs Holman. 801 00:38:13,920 --> 00:38:16,320 (slurs) I really buggered it up, didn't I? 802 00:38:18,280 --> 00:38:19,920 No, it was just a mistake. 803 00:38:20,480 --> 00:38:25,120 You're right, she'd be better off with someone else looking after her. 804 00:38:25,760 --> 00:38:28,640 No, Keith, I think you've been doing really well. 805 00:38:29,000 --> 00:38:30,440 On the surface. 806 00:38:31,120 --> 00:38:34,839 But inside I keep thinking that she won't suffer for long, 807 00:38:34,840 --> 00:38:37,240 that the dementia will kill her quickly. 808 00:38:37,840 --> 00:38:39,400 What does that make me? 809 00:38:40,840 --> 00:38:42,040 Human. 810 00:38:42,960 --> 00:38:46,640 Then why do I feel like such a bastard? (Cries) 811 00:38:47,360 --> 00:38:48,560 Oh, Keith. 812 00:38:51,520 --> 00:38:52,720 LIFT BELL DINGS 813 00:38:55,920 --> 00:38:58,199 Excuse me, I'm looking for Pam Holman. 814 00:38:58,200 --> 00:39:01,080 These are her boys - they're here to see their dad. 815 00:39:01,160 --> 00:39:03,239 Sure, I'll take you through to them. 816 00:39:03,240 --> 00:39:04,880 Maybe I should wait out here. 817 00:39:05,360 --> 00:39:06,560 Okay. Come on, boys. 818 00:39:17,960 --> 00:39:19,320 Hi, I'm Terri Sullivan. 819 00:39:19,360 --> 00:39:20,559 Hi. 820 00:39:20,560 --> 00:39:23,319 Um, I'm sorry you had to come all the way in here. 821 00:39:23,320 --> 00:39:24,960 I've been trying to call you. 822 00:39:25,480 --> 00:39:28,160 My phone's working. Has something happened? 823 00:39:29,080 --> 00:39:30,280 Um... 824 00:39:30,680 --> 00:39:32,280 ..I'm just not interested. 825 00:39:32,880 --> 00:39:34,519 I'm sorry to waste your time. 826 00:39:34,520 --> 00:39:36,319 It's got nothing to do with you. 827 00:39:36,320 --> 00:39:37,960 I'm sure you're a lovely guy. 828 00:39:38,640 --> 00:39:41,760 I just... I can't go out to dinner. 829 00:39:43,120 --> 00:39:44,840 I'm sorry to be so blunt. 830 00:39:44,920 --> 00:39:46,120 Matty. 831 00:39:46,760 --> 00:39:47,959 I'm just in here. 832 00:39:47,960 --> 00:39:49,400 Won't be too much longer. 833 00:39:53,760 --> 00:39:55,280 I'm sorry. Wrong guy. 834 00:39:55,640 --> 00:39:56,960 (nervous laugh) Yeah. 835 00:40:00,080 --> 00:40:01,280 (sighs) 836 00:40:07,200 --> 00:40:08,800 Um... Mrs Holman. 837 00:40:10,800 --> 00:40:15,080 I just... I just wanted to apologise for yelling at you earlier. 838 00:40:15,240 --> 00:40:18,479 It was unprofessional and inappropriate. 839 00:40:18,480 --> 00:40:19,680 Yes, it was. 840 00:40:22,560 --> 00:40:23,760 (sighs) 841 00:40:24,920 --> 00:40:26,920 I'm off, Terri. See you tomorrow. 842 00:40:27,600 --> 00:40:29,120 How are you feeling, Lois? 843 00:40:29,200 --> 00:40:30,800 We're just going for a walk. 844 00:40:31,200 --> 00:40:33,880 Did you get to apologise to your cousin for me? 845 00:40:33,920 --> 00:40:36,600 Oh, yeah. He's arranged to take someone else. 846 00:40:36,720 --> 00:40:38,639 I know you were trying to set me up. 847 00:40:38,640 --> 00:40:41,040 Ohh! No, I appreciate the thought. 848 00:40:41,080 --> 00:40:42,199 Terri. 849 00:40:42,200 --> 00:40:44,119 Why don't WE have dinner tonight? 850 00:40:44,120 --> 00:40:46,600 Thank you. That'd be really lovely. Okay. 851 00:40:46,640 --> 00:40:47,840 Lesbians! 852 00:40:49,720 --> 00:40:50,920 (chuckles) 853 00:40:53,120 --> 00:40:56,440 So, where do you think two single girls like us should go? 854 00:40:56,520 --> 00:40:58,520 We could try the new Thai place. 855 00:40:58,600 --> 00:40:59,800 Okay, done. 856 00:41:02,280 --> 00:41:05,080 It takes a long time for the pain to go. 857 00:41:07,760 --> 00:41:08,960 It gets easier. 858 00:41:10,240 --> 00:41:13,400 Do you think you'll ever be ready to fall in love again? 859 00:41:14,280 --> 00:41:15,479 Maybe. 860 00:41:15,480 --> 00:41:17,120 If the right man comes along. 861 00:41:17,200 --> 00:41:18,400 Yeah. 862 00:41:22,200 --> 00:41:23,679 Goodnight, ladies. 863 00:41:23,680 --> 00:41:24,880 'Night. 62908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.