Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:03,037
She's coming in hot.
She's The Mick.
2
00:00:03,071 --> 00:00:05,173
-Yaah!
-I just built that.
3
00:00:05,206 --> 00:00:06,407
It didn't take.
4
00:00:06,440 --> 00:00:08,476
Catch all-new episodes Tuesdays.
5
00:00:08,509 --> 00:00:10,511
And check out our other Fox
programs-- Brooklyn Nine-Nine,
6
00:00:10,544 --> 00:00:12,380
The Last Man on Earth and
Ghosted.
7
00:00:12,413 --> 00:00:14,548
I don't really know how
to do any of this stuff.
8
00:00:14,582 --> 00:00:15,749
Only on Fox.
9
00:00:18,519 --> 00:00:20,721
(cooing)
10
00:00:23,691 --> 00:00:25,926
(pigeons cooing)
11
00:00:25,959 --> 00:00:29,497
Damn it, Chip! You forgot
to bring him in last night.
12
00:00:29,530 --> 00:00:32,032
-Shoo! Get out of here!
-Be gone! Be gone!
13
00:00:32,066 --> 00:00:33,501
-Shoo!
-Go.
14
00:00:33,534 --> 00:00:35,369
You're the one
who wheeled him out here.
15
00:00:35,403 --> 00:00:37,438
Yeah, well, I can't have him
watching me eat.
16
00:00:37,471 --> 00:00:39,940
His skin looks like oatmeal.
It's disgusting.
17
00:00:39,973 --> 00:00:41,909
What the hell'd
you guys do the colonel?
18
00:00:41,942 --> 00:00:43,411
Chip left him outside all night.
19
00:00:43,444 --> 00:00:45,113
Don't put this on me!
I'm not his frickin' nurse.
20
00:00:45,146 --> 00:00:46,680
No, you're his family.
21
00:00:46,714 --> 00:00:48,549
You two are unbelievable.
22
00:00:48,582 --> 00:00:50,084
This poor bastard opens up
his home to us,
23
00:00:50,118 --> 00:00:52,353
and this is how you repay him?
24
00:00:52,386 --> 00:00:53,687
You're lucky
that he's still kind of alive.
25
00:00:53,721 --> 00:00:55,456
Oh, please. If he still
had his vocal cords,
26
00:00:55,489 --> 00:00:57,858
-he'd tell you to get your
lazy ass out of his house. -Hey!
27
00:00:57,891 --> 00:01:00,361
When I was your age, I shared
a room with my grandfather,
28
00:01:00,394 --> 00:01:01,695
and he used to have nightmares
about the war,
29
00:01:01,729 --> 00:01:03,931
and try and ride me around
like his horse.
30
00:01:03,964 --> 00:01:06,367
The least you can do is
take this guy to the groomer.
31
00:01:06,400 --> 00:01:07,635
-Long hair is in again.
-Yeah.
32
00:01:07,668 --> 00:01:09,036
If you love him so much,
you take him.
33
00:01:09,069 --> 00:01:11,572
Can't. I got plans.
34
00:01:11,605 --> 00:01:13,407
Oh, really? What plans?
35
00:01:13,441 --> 00:01:16,210
Important plans...
that are none of your business.
36
00:01:16,244 --> 00:01:18,379
Yeah, well, I got plans, too.
37
00:01:18,412 --> 00:01:19,813
The new Kevin Durants are
dropping today.
38
00:01:19,847 --> 00:01:21,048
I got to get in line.
39
00:01:21,081 --> 00:01:22,550
They're coke white. So sick.
40
00:01:22,583 --> 00:01:24,985
They make Yeezy Red Octobers
look like Stan Smiths.
41
00:01:25,018 --> 00:01:26,487
You hear that, Colonel?
42
00:01:26,520 --> 00:01:29,056
Your grandson's leaving you
for footwear. Excuse me.
43
00:01:29,089 --> 00:01:30,391
(Sabrina sighs heavily)
44
00:01:30,424 --> 00:01:32,393
I don't know. Maybe he's right.
45
00:01:32,426 --> 00:01:33,727
I mean,
we can't leave him like this.
46
00:01:33,761 --> 00:01:35,263
The man looks
like a melted candle.
47
00:01:35,296 --> 00:01:36,564
All right, well, tonight,
48
00:01:36,597 --> 00:01:38,232
we'll shave him
and hose him down.
49
00:01:38,266 --> 00:01:40,434
Chip,
we got to do something now.
50
00:01:40,468 --> 00:01:42,002
-But what about my kicks?
-Too bad!
51
00:01:42,035 --> 00:01:44,738
-I can't lug him around
by myself. -He's got wheels.
52
00:01:44,772 --> 00:01:48,142
Great, so you can wheel him to
the car, and I'll get the keys.
53
00:01:50,944 --> 00:01:54,282
Nah.
54
00:01:54,315 --> 00:01:58,619
(children laughing)
55
00:02:01,021 --> 00:02:03,424
(screams)
What?! No!
56
00:02:03,457 --> 00:02:05,959
No! Who threw this?! No...
57
00:02:05,993 --> 00:02:08,329
-So help me, God, I...
-(Mickey sighs, children giggle)
58
00:02:08,362 --> 00:02:10,764
-I got to get off this bus
before I lose it. -Oh.
59
00:02:10,798 --> 00:02:12,333
The sanitation center
was not nearly
60
00:02:12,366 --> 00:02:13,767
as awesome as you promised.
61
00:02:13,801 --> 00:02:16,036
-Yeah, so I lied to you.
Get over it. -I loved it!
62
00:02:16,069 --> 00:02:18,138
The floor was all gooey, and
my shoes made a noise like...
63
00:02:18,172 --> 00:02:19,773
-(makes squishing sounds)
-Ugh.
64
00:02:19,807 --> 00:02:22,776
-Can you guys come on every
field trip from now on? -No.
65
00:02:22,810 --> 00:02:25,813
Who learns anything at the dump?
It's outrageous.
66
00:02:25,846 --> 00:02:28,282
You have any idea how much
money we give this school?
67
00:02:28,316 --> 00:02:30,117
-How much?
-What?
68
00:02:30,150 --> 00:02:33,120
-Money. -Oh, I don't know,
but I'm guessing it's a lot.
69
00:02:33,153 --> 00:02:35,556
If I wanted to work in a dump,
I would get in a time machine
70
00:02:35,589 --> 00:02:36,990
and go back to the worse summer
of my life
71
00:02:37,024 --> 00:02:38,326
where I worked in a dump.
72
00:02:38,359 --> 00:02:39,860
If Gibbons ever tries
to force me
73
00:02:39,893 --> 00:02:41,229
into something like this again,
74
00:02:41,262 --> 00:02:43,297
I will snatch his ass
right out of his pants.
75
00:02:43,331 --> 00:02:44,665
You forced me to come.
76
00:02:44,698 --> 00:02:46,133
I didn't force you
into anything.
77
00:02:46,166 --> 00:02:49,337
Oh, you said if I don't come,
I will be your enemy.
78
00:02:49,370 --> 00:02:51,138
It's a figure of speech.
79
00:02:51,171 --> 00:02:52,740
You don't treat me
like an equal.
80
00:02:52,773 --> 00:02:55,676
Oh, shut up, dummy.
I treat you fine.
81
00:03:00,214 --> 00:03:01,982
No, no, no, no, no!
Sit down! Sit down!
82
00:03:02,015 --> 00:03:03,384
Got to do a quick head count.
83
00:03:03,417 --> 00:03:05,319
Two, four, six, eight, ten, 12,
four... Sit down!
84
00:03:05,353 --> 00:03:06,754
(muttering)
85
00:03:06,787 --> 00:03:09,156
-21?
-Yeah, that's what I got.
86
00:03:09,189 --> 00:03:10,824
Two, four, six, eight,
87
00:03:10,858 --> 00:03:12,159
ten, 12... (muttering)
88
00:03:12,192 --> 00:03:13,394
-21.
-Yeah, 21.
89
00:03:13,427 --> 00:03:14,895
-Yeah?
-Yeah.
90
00:03:14,928 --> 00:03:16,497
How's that possible?
We left the dump with 20.
91
00:03:16,530 --> 00:03:18,198
-What? -What, did we pick up
an extra kid?
92
00:03:18,232 --> 00:03:22,303
-No. -All right, raise your hand
if you go to Lockwood.
93
00:03:23,471 --> 00:03:26,006
You-- what's your name?
94
00:03:26,039 --> 00:03:28,876
Hey, Benny, you know this kid?
95
00:03:28,909 --> 00:03:30,878
I've never seen him.
96
00:03:30,911 --> 00:03:34,214
Boy, did you come from the dump?
97
00:03:34,248 --> 00:03:36,250
Hello? Speak to me.
98
00:03:36,284 --> 00:03:37,885
¿Hablas español?
99
00:03:37,918 --> 00:03:39,720
Welcome back.
100
00:03:39,753 --> 00:03:41,188
Did we have fun?
101
00:03:41,221 --> 00:03:43,857
Oh, gosh, what a dump.
What a dump.
102
00:03:43,891 --> 00:03:47,094
Nice work. Looks like
everyone made it back alive.
103
00:03:47,127 --> 00:03:49,597
Yeah, and then some.
104
00:04:00,574 --> 00:04:03,544
Hey, Chip,
think you forgot something.
105
00:04:03,577 --> 00:04:06,113
Sabrina. Sabrina, wait.
No, you can't leave him here.
106
00:04:06,146 --> 00:04:09,149
Hey, hey! Take him back. Go.
(groans)
107
00:04:09,182 --> 00:04:10,818
Chip!
108
00:04:12,620 --> 00:04:14,422
Why do you want to look
like these idiots anyway?
109
00:04:14,455 --> 00:04:16,490
This dude's wearing tights
and a tunic.
110
00:04:16,524 --> 00:04:19,427
Sabrina, you know nothing
about culture.
111
00:04:19,460 --> 00:04:20,794
(Chip groans)
112
00:04:20,828 --> 00:04:22,930
-Get him out of here!
-No!
113
00:04:24,932 --> 00:04:26,800
Dude, you took my spot.
114
00:04:28,035 --> 00:04:29,737
Damn it, Sabrina.
115
00:04:29,770 --> 00:04:31,572
Now I have to go all the way
to the back of the line.
116
00:04:31,605 --> 00:04:32,840
You've ruined my life!
117
00:04:32,873 --> 00:04:34,508
Chip, you don't even
play basketball.
118
00:04:34,542 --> 00:04:36,310
You're four foot two
and you have the legs of a bird.
119
00:04:36,344 --> 00:04:37,745
They're not for basketball.
120
00:04:37,778 --> 00:04:40,448
They're on his lifestyle line.
God, I hate you!
121
00:04:40,481 --> 00:04:42,683
Yo, little man, go ahead and
122
00:04:42,716 --> 00:04:44,918
grab yourself a pair of Durants
so you can help your grandpa.
123
00:04:44,952 --> 00:04:47,955
-Seriously? -Most def.
You shouldn't have to choose
124
00:04:47,988 --> 00:04:50,391
between sneakers and family.
125
00:04:51,992 --> 00:04:54,428
My man! (laughs)
126
00:04:54,462 --> 00:04:56,029
BEN:
* We're going back to the dump *
127
00:04:56,063 --> 00:04:58,298
-* Dump, dump, dump,
we're going... * -Okay, relax.
128
00:04:58,332 --> 00:04:59,600
We're just dropping off
your friend,
129
00:04:59,633 --> 00:05:01,034
and then
we're going straight home.
130
00:05:01,068 --> 00:05:03,003
It's okay
that we're doing this, right?
131
00:05:03,036 --> 00:05:04,705
Of course.
We didn't do anything wrong.
132
00:05:04,738 --> 00:05:06,607
If anything, we'll be celebrated
for returning him.
133
00:05:06,640 --> 00:05:08,308
This whole thing is
a big misunderstanding.
134
00:05:08,342 --> 00:05:09,710
Cops, cops. Drive, drive.
135
00:05:09,743 --> 00:05:11,144
-Drive, drive, drive. Drive.
-Why? What?
136
00:05:11,178 --> 00:05:12,880
-Go, go, go, go, go.
Keep driving. -Okay, okay.
137
00:05:12,913 --> 00:05:14,314
(engine revving)
138
00:05:14,348 --> 00:05:16,684
My Aunt Mickey hates cops.
139
00:05:21,054 --> 00:05:23,023
Okay, Ben, here's some snacks.
Why don't you take Dump
140
00:05:23,056 --> 00:05:27,194
-and go show him your room?
-Come on, Dump, this way.
141
00:05:27,227 --> 00:05:30,864
-His name is Dump now?
-We had to call him something.
142
00:05:30,898 --> 00:05:32,700
Well, can't we do better
than Dump?
143
00:05:32,733 --> 00:05:34,502
Sure, Alba.
What do you want to call him?
144
00:05:34,535 --> 00:05:36,203
-Ignacio, after my great...
-Cool, sounds good.
145
00:05:36,236 --> 00:05:38,639
-What the hell are we gonna do?
-I don't know.
146
00:05:38,672 --> 00:05:40,307
You're the one
that made me drive away.
147
00:05:40,340 --> 00:05:41,675
Cops make me nervous.
148
00:05:41,709 --> 00:05:43,577
But I do know
that we just need to stay calm
149
00:05:43,611 --> 00:05:45,245
because we did not do anything
wrong.
150
00:05:45,278 --> 00:05:46,647
Well, except
we brought him home.
151
00:05:46,680 --> 00:05:48,315
Yeah, yeah, we did that.
152
00:05:48,348 --> 00:05:51,318
Okay, but maybe the cops were
looking for something else.
153
00:05:51,351 --> 00:05:52,686
-You know, it's a dump!
-Mm.
154
00:05:52,720 --> 00:05:54,722
People dispose
of all kinds of shady stuff.
155
00:05:54,755 --> 00:05:56,424
Mm-hmm. Okay, so, we go back,
156
00:05:56,457 --> 00:05:58,225
and we talk to them,
and we sort it all out.
157
00:05:58,258 --> 00:06:00,528
What are you, nuts?
Nah, they-they go poking around
158
00:06:00,561 --> 00:06:01,829
into our business,
and before you know it,
159
00:06:01,862 --> 00:06:03,230
I'm doing hard time,
and you're deported.
160
00:06:03,263 --> 00:06:05,766
-Well, I'm a citizen.
-They don't care anymore!
161
00:06:05,799 --> 00:06:08,736
-Well... Oh, that is true.
-But
162
00:06:08,769 --> 00:06:11,238
we could call the cops
and find out what they know.
163
00:06:11,271 --> 00:06:13,040
I just said that.
164
00:06:13,073 --> 00:06:14,842
You said talk to them,
which is absurd.
165
00:06:14,875 --> 00:06:16,610
I said call them.
Much smarter.
166
00:06:16,644 --> 00:06:18,278
Okay, okay, fine, we call them.
167
00:06:18,311 --> 00:06:19,913
-What? Are you insane?!
Not from our phone. -(gasps)
168
00:06:19,947 --> 00:06:22,249
Are you trying
to get us arrested?
169
00:06:22,282 --> 00:06:23,684
Well, you said
we were innocent.
170
00:06:23,717 --> 00:06:26,119
Ah, we are. Will you just please
listen to me, all right?
171
00:06:26,153 --> 00:06:28,088
-Go grab Ben and Ignacio
and meet me in the car. -Okay.
172
00:06:28,121 --> 00:06:30,023
And do you know what?
I got to say,
173
00:06:30,057 --> 00:06:31,959
after hearing it on its feet,
we're going back to "Dump."
174
00:06:31,992 --> 00:06:34,795
-I don't like "Ignacio."
It's stupid. -(Alba scoffs)
175
00:06:37,765 --> 00:06:40,601
I can't believe
they let you cut the line.
176
00:06:40,634 --> 00:06:42,369
This guy's like a celebrity.
177
00:06:42,402 --> 00:06:44,438
And they gave us free kicks.
178
00:06:44,472 --> 00:06:46,874
These are straight fire
and impossible to get.
179
00:06:46,907 --> 00:06:49,810
Kids-- they're getting
stomped on over these.
180
00:06:49,843 --> 00:06:52,379
I'm gonna be straight
dunking on fools.
181
00:06:52,412 --> 00:06:53,781
Kobe!
182
00:06:53,814 --> 00:06:55,883
Thought they were
a lifestyle shoe.
183
00:06:55,916 --> 00:06:57,651
They are,
but you can still hoop in 'em.
184
00:06:57,685 --> 00:06:59,319
God, you're so ignorant.
185
00:06:59,352 --> 00:07:03,123
Do you think everybody would
treat the colonel like that?
186
00:07:03,156 --> 00:07:04,892
Probably. When I said
he was a war hero,
187
00:07:04,925 --> 00:07:07,227
-they all looked like
they were gonna cry. -Ah.
188
00:07:07,260 --> 00:07:08,896
Oh, what sweet children.
189
00:07:08,929 --> 00:07:10,731
Those are some
dope kicks, Gramps.
190
00:07:10,764 --> 00:07:13,166
Wow. People are really suckers
for old men in wheelchairs.
191
00:07:13,200 --> 00:07:14,902
Yo, am I a horrible person
for thinking, like,
192
00:07:14,935 --> 00:07:16,504
what else we could we
get out of him?
193
00:07:16,537 --> 00:07:19,339
No. This is way better than
getting crapped on by birds.
194
00:07:19,372 --> 00:07:21,775
Yeah, he's out here,
he's getting fresh air,
195
00:07:21,809 --> 00:07:23,076
getting the respect he deserves.
196
00:07:23,110 --> 00:07:24,678
Yeah, we're not doing
anything wrong.
197
00:07:24,712 --> 00:07:26,847
I mean, last I checked,
this was a free country.
198
00:07:26,880 --> 00:07:28,516
(scoffs)
Yeah, thanks to him.
199
00:07:28,549 --> 00:07:30,484
Exactly. This is what
he fought for.
200
00:07:30,518 --> 00:07:33,687
You know what? I have an idea.
Let's get him cleaned up.
201
00:07:41,228 --> 00:07:43,430
Hey, wake up. Sorry,
gotta use this phone.
202
00:07:43,463 --> 00:07:44,798
I'm sure you know it's kinda
the last pay phone
203
00:07:44,832 --> 00:07:47,467
in the world, so move it--
hyah.
204
00:07:47,501 --> 00:07:50,804
-Ah! Ew! God, why is it so wet?
-Ugh.
205
00:07:50,838 --> 00:07:52,139
-Here.
-What? Why do I have to call?
206
00:07:52,172 --> 00:07:54,207
Because I've done literally
everything else.
207
00:07:54,241 --> 00:07:56,376
You want to be equals,
start pulling your weight.
208
00:07:56,409 --> 00:07:58,445
(groans)
209
00:07:58,478 --> 00:07:59,947
OPERATOR:
911 emergency.
210
00:07:59,980 --> 00:08:03,216
Yo, yo, you jive-ass turkey.
211
00:08:03,250 --> 00:08:04,985
What's the skinny on the po-po
down at the dump?
212
00:08:05,018 --> 00:08:06,654
OPERATOR:
I'm sorry?
213
00:08:06,687 --> 00:08:08,622
The coppers down at Fairfield
county sanitation,
214
00:08:08,656 --> 00:08:10,023
you mark-ass trick.
215
00:08:10,057 --> 00:08:11,792
OPERATOR: Are you calling
to report a crime?
216
00:08:11,825 --> 00:08:15,128
You tell me, Jack.
Five-O be buggin' me out!
217
00:08:15,162 --> 00:08:16,797
OPERATOR: I'll patch you through
to the detective on the case.
218
00:08:16,830 --> 00:08:18,165
What are you doing?
219
00:08:18,198 --> 00:08:20,668
I disguise my voice
to protect my identity.
220
00:08:20,701 --> 00:08:22,335
Yeah.
Yeah, I got that part.
221
00:08:22,369 --> 00:08:23,671
Did you have to be so racist?
222
00:08:23,704 --> 00:08:25,305
Is that how you think
black people talk?
223
00:08:25,338 --> 00:08:28,642
No! Who said anything about
talking like a black person?
224
00:08:28,676 --> 00:08:30,310
That was a cool white lady.
225
00:08:30,343 --> 00:08:34,982
Oh, no, you're a racist for
thinking that was a black voice.
226
00:08:35,015 --> 00:08:37,751
Huh. Okay.
227
00:08:37,785 --> 00:08:39,653
DETECTIVE HURLEY:
Hello? Hello?
228
00:08:39,687 --> 00:08:41,989
-Yeah?
-This is Detective Hurley.
229
00:08:42,022 --> 00:08:44,324
-Who am I talking to?
-Shut your mouth, bacon,
230
00:08:44,357 --> 00:08:46,827
-before I fry your greasy ass.
-All right.
231
00:08:46,860 --> 00:08:49,429
HURLEY: Okay.
Do you have information
232
00:08:49,462 --> 00:08:51,231
regarding the kidnapping?
233
00:08:51,264 --> 00:08:53,500
Kidnapping? No!
No, no, no, no kidnapping.
234
00:08:53,533 --> 00:08:54,735
We took him by accident.
235
00:08:54,768 --> 00:08:56,236
-What?
-HURLEY: So you do have the boy.
236
00:08:56,269 --> 00:08:58,706
-Dah!
-What did... What did you do?
237
00:08:58,739 --> 00:09:00,774
Well, he said we kidnapped him,
but we didn't.
238
00:09:00,808 --> 00:09:03,543
Well, now they think we did!
Ah! You blew it!
239
00:09:03,577 --> 00:09:05,012
Oh, no. You know what?
I call back,
240
00:09:05,045 --> 00:09:06,680
and I go, "Yo, yo,
it's just a prank, yo."
241
00:09:06,714 --> 00:09:08,849
It's not a prank!
There's a child missing.
242
00:09:08,882 --> 00:09:10,417
And now they probably already
traced the call.
243
00:09:10,450 --> 00:09:11,652
-We gotta move.
-Yeah, yeah.
244
00:09:16,156 --> 00:09:19,092
MAN:
I'm gonna have to see some ID.
245
00:09:19,126 --> 00:09:21,962
No, of course it's not for me,
it's for my dear grandfather.
246
00:09:21,995 --> 00:09:24,097
Yeah, he's a freaking war vet.
247
00:09:24,131 --> 00:09:25,699
He's killed, like,
a ton of Germans,
248
00:09:25,733 --> 00:09:27,735
and he does not like waiting,
so hurry up.
249
00:09:27,768 --> 00:09:29,637
Unless you hate freedom.
250
00:09:29,670 --> 00:09:31,471
Okay, one lemon drop, coming up.
251
00:09:31,504 --> 00:09:33,807
Holy crap, it actually worked.
252
00:09:33,841 --> 00:09:37,544
People are so stupid.
Or patriotic, I guess.
253
00:09:37,577 --> 00:09:41,148
Excuse me, I noticed that your
grandfather has a purple heart.
254
00:09:41,181 --> 00:09:44,652
I served in Iraq, and I'd like
to pay for the officer's drink.
255
00:09:44,685 --> 00:09:46,453
Aw, be my guest, soldier.
256
00:09:46,486 --> 00:09:51,124
You know, he mentioned wanting
to try the ahi tostada as well.
257
00:09:55,095 --> 00:09:57,765
He'd salute you back,
but his arms are paralyzed
258
00:09:57,798 --> 00:10:00,768
from punching so many Nazis
in the dong.
259
00:10:03,771 --> 00:10:05,305
The colonel frickin' rules.
260
00:10:05,338 --> 00:10:07,240
I don't even find him
that disgusting anymore.
261
00:10:07,274 --> 00:10:11,244
-For someone so ancient, he's
a pretty legit guy. -Mm-hmm.
262
00:10:11,278 --> 00:10:14,247
Oh. Sweet.
And you can keep 'em coming.
263
00:10:14,281 --> 00:10:15,849
He might seem like
a lightweight,
264
00:10:15,883 --> 00:10:17,250
but those Navy men can
really put 'em back.
265
00:10:17,284 --> 00:10:20,020
-Alcohol helps with his PTSD.
-Mm-hmm.
266
00:10:20,053 --> 00:10:21,689
Where is he?
267
00:10:21,722 --> 00:10:23,657
He's right over--
268
00:10:23,691 --> 00:10:25,793
-What the hell?
-Where'd he go?
269
00:10:25,826 --> 00:10:27,427
-Colonel?
-Wha...
270
00:10:27,460 --> 00:10:29,797
Colonel?
Colonel?
271
00:10:34,201 --> 00:10:35,703
We just gotta figure out
where the kid lives,
272
00:10:35,736 --> 00:10:37,037
you know, so we can just
drop him off
273
00:10:37,070 --> 00:10:38,672
and wash our hands
of this whole mess.
274
00:10:38,706 --> 00:10:39,807
-Oh, check his wallet.
-He's seven.
275
00:10:39,840 --> 00:10:41,341
He doesn't carry a wallet.
276
00:10:41,374 --> 00:10:42,442
Well, look in his pockets.
277
00:10:42,475 --> 00:10:43,643
I'm not rooting around in
278
00:10:43,677 --> 00:10:46,013
some little boy's pants,
all right?
279
00:10:46,046 --> 00:10:47,514
Look, he obviously knows more
than he's telling us.
280
00:10:47,547 --> 00:10:48,816
We just gotta dig it out of him.
281
00:10:48,849 --> 00:10:50,017
Yeah, okay.
282
00:10:50,050 --> 00:10:52,319
-I will be bad cop. Yeah.
-No, no cops.
283
00:10:52,352 --> 00:10:53,721
I-I don't, I don't like where
you're headed with that.
284
00:10:53,754 --> 00:10:54,788
Let's not do cop thing.
285
00:10:54,822 --> 00:10:56,890
We'll just talk to him,
286
00:10:56,924 --> 00:10:59,392
have a casual conversation.
287
00:10:59,426 --> 00:11:00,627
(gunfire from video game)
288
00:11:00,660 --> 00:11:01,895
Okay, guys,
289
00:11:01,929 --> 00:11:03,196
we're going to take
a little break from
290
00:11:03,230 --> 00:11:05,132
-the video games for a second.
-Hey, I was playing that.
291
00:11:05,165 --> 00:11:07,835
Dump, listen, I'm gonna ask you
some questions,
292
00:11:07,868 --> 00:11:11,038
and if you answer those
questions, uh...
293
00:11:11,071 --> 00:11:13,373
you get to take
all the video games home.
294
00:11:13,406 --> 00:11:14,842
Those are mine.
295
00:11:14,875 --> 00:11:18,145
You like golf, Dump?
I don't. Never have.
296
00:11:18,178 --> 00:11:21,314
It's too slow.
And I don't like slow things.
297
00:11:21,348 --> 00:11:24,151
Maybe because I've never been
a very patient person.
298
00:11:24,184 --> 00:11:27,654
Do you think you two could
just be quiet for a second
299
00:11:27,687 --> 00:11:29,322
and let me ask the questions?
300
00:11:29,356 --> 00:11:31,524
-It's all yours.
-Yeah, wouldn't that be cool?
301
00:11:31,558 --> 00:11:33,493
-Everyone's cool.
-Does that sound nice?
302
00:11:33,526 --> 00:11:35,829
-We're all gonna be cool. -Okay,
you ready for this one?
303
00:11:35,863 --> 00:11:39,266
Uh, where do you live?
304
00:11:42,770 --> 00:11:44,337
What are you doing?
305
00:11:44,371 --> 00:11:46,273
What? You said he could have
the games if he answered.
306
00:11:46,306 --> 00:11:47,507
Well, I didn't say
smash everything
307
00:11:47,540 --> 00:11:48,842
to pieces if he didn't.
308
00:11:48,876 --> 00:11:50,277
Well, you didn't have to,
it was implied.
309
00:11:50,310 --> 00:11:52,846
No, it wasn't implied.
Stop it.
310
00:11:52,880 --> 00:11:54,948
What is wrong with us?
He's a little kid.
311
00:11:54,982 --> 00:11:56,349
We should be able
to figure this out.
312
00:11:56,383 --> 00:11:57,785
Okay, okay.
313
00:11:57,818 --> 00:11:59,252
Yeah. Maybe we don't feed him.
314
00:11:59,286 --> 00:12:00,520
No.
315
00:12:00,553 --> 00:12:01,922
Okay, maybe we overfeed him.
316
00:12:01,955 --> 00:12:03,924
No torture.
That's what kidnappers do,
317
00:12:03,957 --> 00:12:05,425
and we're not kidnappers.
318
00:12:05,458 --> 00:12:07,027
Well, we kinda are.
319
00:12:07,060 --> 00:12:08,361
I mean, we took him.
320
00:12:08,395 --> 00:12:10,197
We established communication
with the police.
321
00:12:10,230 --> 00:12:12,032
We brought him
to a second location.
322
00:12:12,065 --> 00:12:14,134
All right, well, when you list
it all out like that,
323
00:12:14,167 --> 00:12:16,036
it sure doesn't sound good.
324
00:12:16,069 --> 00:12:17,470
Mickey, what are we going to do?
325
00:12:17,504 --> 00:12:18,972
I don't know!
326
00:12:19,006 --> 00:12:21,208
-Mickey! -I don't know
what we're gonna do
327
00:12:21,241 --> 00:12:23,811
-because you won't let me think
for two seconds! -Mickey, stop!
328
00:12:25,913 --> 00:12:29,416
You know what, I got an idea.
Let's go find a new pay phone.
329
00:12:29,449 --> 00:12:31,284
All right.
330
00:12:36,656 --> 00:12:40,427
Ooh! Wow. This one smells like
someone gave birth.
331
00:12:40,460 --> 00:12:41,895
Wait, wait, wait, wait.
332
00:12:41,929 --> 00:12:43,630
Maybe we don't push our luck
with the police.
333
00:12:43,663 --> 00:12:46,233
Why can't we leave Dump here?
No body, no crime.
334
00:12:46,266 --> 00:12:48,335
No, that's a murderer thing--
we're kidnappers now.
335
00:12:48,368 --> 00:12:50,603
Now, here's the plan.
We're gonna call the police
336
00:12:50,637 --> 00:12:52,605
and give 'em a drop point--
it's kidnapping lingo--
337
00:12:52,639 --> 00:12:53,740
and then when they're off
338
00:12:53,773 --> 00:12:54,741
on a wild goose chase,
339
00:12:54,774 --> 00:12:55,843
we will safely unload Dump
340
00:12:55,876 --> 00:12:57,577
-on the other side of town.
-Okay.
341
00:12:57,610 --> 00:12:59,847
-Do you think this will work?
-We don't have much of a choice,
342
00:12:59,880 --> 00:13:01,915
do we, Huggy Bear?
343
00:13:01,949 --> 00:13:03,450
OPERATOR:
911 emergency.
344
00:13:03,483 --> 00:13:06,419
Uh, yah, I kidnap-a from
a sanitation center.
345
00:13:06,453 --> 00:13:10,790
I demand speak with most
honorable policeman. Shh.
346
00:13:12,792 --> 00:13:15,362
HURLEY: This is Detective
Hurley. Who am I talking to?
347
00:13:15,395 --> 00:13:18,265
Oh, you talk to yourself,
you don't shut your mouth.
348
00:13:18,298 --> 00:13:21,334
You listen to me.
I have boy you seek.
349
00:13:21,368 --> 00:13:22,802
HURLEY:
Is the child unharmed?
350
00:13:22,836 --> 00:13:24,137
Yes, child fine!
351
00:13:24,171 --> 00:13:26,206
HURLEY: Look, the boy is
hearing-impaired,
352
00:13:26,239 --> 00:13:28,775
-and his parents are
very worried. -Can't hear.
353
00:13:28,808 --> 00:13:30,210
HURLEY: They're prepared to
comply with all of your demands,
354
00:13:30,243 --> 00:13:31,778
they just want him back safely.
355
00:13:31,811 --> 00:13:36,116
Oh, you greedy Americans think
everything about money.
356
00:13:36,149 --> 00:13:37,885
Well, I have no demand.
357
00:13:37,918 --> 00:13:40,787
No, I seek a peaceful
resolution.
358
00:13:40,820 --> 00:13:42,155
-No, wait, wait, wait.
-What?
359
00:13:42,189 --> 00:13:43,991
Isn't a kidnapper
without demands
360
00:13:44,024 --> 00:13:45,859
just a child molester?
361
00:13:47,727 --> 00:13:49,997
Oh, sorry, no, no, no.
362
00:13:50,030 --> 00:13:53,066
I-- I have demand.
Big demand.
363
00:13:53,100 --> 00:13:56,203
I-I ask one million
American dollar.
364
00:13:56,236 --> 00:13:59,839
Uh, Greenwich Park one hour.
Arigato.
365
00:13:59,873 --> 00:14:04,177
Wha... Ah, Mickey,
that was very offensive.
366
00:14:04,211 --> 00:14:06,313
Wh-What are you talking about?
That's what you did.
367
00:14:06,346 --> 00:14:08,681
I picked an accent
and disguised my voice.
368
00:14:08,715 --> 00:14:10,383
An Asian accent?
369
00:14:10,417 --> 00:14:12,719
Oh! Oh, you...
370
00:14:12,752 --> 00:14:14,988
Oh, Alba, who's racist now, huh?
371
00:14:15,022 --> 00:14:16,423
You thought that was Asian? Hmm?
372
00:14:16,456 --> 00:14:18,091
-Mm-hmm.
-You said "arigato."
373
00:14:18,125 --> 00:14:20,760
Y-Yeah, I mean,
for authenticity.
374
00:14:20,793 --> 00:14:22,562
And with the u-utmost respect.
375
00:14:22,595 --> 00:14:25,498
There is no one more ancient
or mystic than the Chinese.
376
00:14:25,532 --> 00:14:27,100
"Arigato" is Japanese.
377
00:14:27,134 --> 00:14:29,236
Okay...
(stammers)
378
00:14:29,269 --> 00:14:31,738
...uh, how do you say "good-bye"
in Chinese? "Chow."
379
00:14:31,771 --> 00:14:34,007
-And that is Italian.
-Okay, I'm sorry, all right?
380
00:14:34,041 --> 00:14:36,509
I-I'm... I don't know, I'm doing
my best here. Okay? I'm sorry.
381
00:14:36,543 --> 00:14:38,278
I'm uneducated
and I'm ignorant.
382
00:14:38,311 --> 00:14:40,280
Excuse me if nobody bothered
to-to teach me stuff.
383
00:14:40,313 --> 00:14:41,514
You kn-- t-this is your fault.
384
00:14:41,548 --> 00:14:42,882
-What? Ooh.
-This is all your fault.
385
00:14:42,916 --> 00:14:44,851
I could have figured this out if
you had just left me alone,
386
00:14:44,884 --> 00:14:47,720
I could have figured it out, but
no, you insist on being equals.
387
00:14:47,754 --> 00:14:49,356
And before I know it,
I-I'm a racist kidnapper
388
00:14:49,389 --> 00:14:50,723
with a child being molested
in the...
389
00:14:50,757 --> 00:14:52,859
Oh, where'd they go?
390
00:14:52,892 --> 00:14:54,394
-Uh, Ben?
-But...
391
00:14:54,427 --> 00:14:56,696
What?
392
00:14:56,729 --> 00:14:58,231
They left a note.
393
00:14:58,265 --> 00:15:00,233
"You can't take
my new best friend.
394
00:15:00,267 --> 00:15:02,802
"We are going to the coolest
place in the world
395
00:15:02,835 --> 00:15:04,437
where you will never find us."
396
00:15:04,471 --> 00:15:06,473
Oh.
(moans)
397
00:15:06,506 --> 00:15:09,442
-Those sons of bitches went back
to the dump. -Ugh.
398
00:15:13,947 --> 00:15:15,382
And what'd he look like?
399
00:15:15,415 --> 00:15:17,384
He's, like, 80 pounds,
400
00:15:17,417 --> 00:15:20,220
three and a half feet tall,
at least a hundred years old.
401
00:15:20,253 --> 00:15:23,123
He's like a human statue
on wheels, dressed like JAG.
402
00:15:23,156 --> 00:15:25,725
Nope, I haven't seen anyone
like that.
403
00:15:25,758 --> 00:15:27,560
Maybe he decided to go home.
404
00:15:27,594 --> 00:15:29,762
He can't decide anything,
his brain's a wasteland.
405
00:15:29,796 --> 00:15:32,099
His mind's working overtime
just to blink.
406
00:15:32,132 --> 00:15:33,466
You know what? Forget it.
407
00:15:33,500 --> 00:15:35,235
This is useless.
408
00:15:35,268 --> 00:15:37,104
(sighs)
I hope he's okay.
409
00:15:37,137 --> 00:15:40,407
Maybe Jimmy was right about us.
410
00:15:40,440 --> 00:15:42,075
Screw Jimmy.
None of this would have happened
411
00:15:42,109 --> 00:15:43,310
it if he hadn't forced us
to hang out
412
00:15:43,343 --> 00:15:45,078
with the Colonel
in the first place.
413
00:15:45,112 --> 00:15:48,081
I mean, we shouldn't have to do
anything we don't want to do.
414
00:15:48,115 --> 00:15:49,849
Duh. This is a free country.
415
00:15:49,882 --> 00:15:51,484
Once again, thanks to him.
416
00:15:51,518 --> 00:15:52,919
He basically fought
for our freedom
417
00:15:52,952 --> 00:15:54,254
to not have to hang out
with him.
418
00:15:54,287 --> 00:15:56,089
Yeah, plus,
we shouldn't be trusted
419
00:15:56,123 --> 00:15:57,424
with this kind of
responsibility.
420
00:15:57,457 --> 00:15:59,426
-We're just kids.
-(scoffs)
421
00:15:59,459 --> 00:16:00,860
(gunshot sounds)
422
00:16:00,893 --> 00:16:03,196
(phone ringing)
423
00:16:03,230 --> 00:16:05,332
(groans)
What?
424
00:16:05,365 --> 00:16:07,500
Where are you?
What's that noise?
425
00:16:07,534 --> 00:16:09,436
Chip, I'm in the middle
of something, what do you want?
426
00:16:09,469 --> 00:16:11,704
All right, we need your help.
We lost the colonel.
427
00:16:11,738 --> 00:16:13,040
How the hell did you do that?
428
00:16:13,073 --> 00:16:14,507
I don't know, he just escaped.
429
00:16:14,541 --> 00:16:15,875
Doesn't he have, like,
a microchip in him
430
00:16:15,908 --> 00:16:17,777
-or something you can track?
-No.
431
00:16:17,810 --> 00:16:19,846
There's not a microchip
in him. He is not a dog.
432
00:16:19,879 --> 00:16:21,981
He's a helpless old man.
He's probably out there
433
00:16:22,015 --> 00:16:23,516
getting mugged or raped
434
00:16:23,550 --> 00:16:26,453
or turned into
some kind of sex doll-- uh...
435
00:16:26,486 --> 00:16:28,121
You there?
436
00:16:28,155 --> 00:16:31,058
ARCADE GAME:
Reload.
437
00:16:31,091 --> 00:16:32,859
You got it.
438
00:16:32,892 --> 00:16:34,627
-Why'd you hang up? -He doesn't
have a chip, but I left my phone
439
00:16:34,661 --> 00:16:38,398
in his chair.
We can track that.
440
00:16:39,999 --> 00:16:40,967
(shouts)
441
00:16:41,000 --> 00:16:42,335
(gasps)
442
00:16:42,369 --> 00:16:43,670
Oh.
443
00:16:44,904 --> 00:16:46,973
Oh...
444
00:16:47,006 --> 00:16:49,576
I hate this place so much.
445
00:16:51,911 --> 00:16:53,646
Are you okay?
446
00:16:53,680 --> 00:16:56,349
Oof.
447
00:16:56,383 --> 00:16:58,418
-Oh, shh, shh.
-(dog growling)
448
00:16:58,451 --> 00:17:00,420
Just... big dog.
449
00:17:00,453 --> 00:17:02,389
-Okay. Ooh...
-(dog growling)
450
00:17:02,422 --> 00:17:03,523
Okay.
451
00:17:03,556 --> 00:17:04,724
Just stay calm.
452
00:17:04,757 --> 00:17:07,994
If we just relax,
he'll leave us alone.
453
00:17:08,027 --> 00:17:09,329
Just go.
454
00:17:09,362 --> 00:17:10,863
What?
455
00:17:10,897 --> 00:17:12,332
(barks)
456
00:17:12,365 --> 00:17:14,434
I will take care of the dog.
457
00:17:14,467 --> 00:17:16,503
-Okay. -(barks) -And if I do
this, we are equals?
458
00:17:16,536 --> 00:17:18,938
Oh, uh, yeah, yeah, absolutely.
459
00:17:18,971 --> 00:17:21,708
Okay, doggie.
460
00:17:21,741 --> 00:17:23,676
Okay, I'm ready for you.
461
00:17:23,710 --> 00:17:25,011
-(barks)
-(screams)
462
00:17:25,044 --> 00:17:26,946
Ben!
463
00:17:26,979 --> 00:17:28,415
(sighs)
464
00:17:28,448 --> 00:17:30,250
Ben!
465
00:17:32,051 --> 00:17:33,520
(whimpers)
466
00:17:33,553 --> 00:17:36,856
Come on, Ben, let's go home.
467
00:17:36,889 --> 00:17:38,191
BEN:
I am home.
468
00:17:38,225 --> 00:17:39,792
Dump and I are gonna
live here forever,
469
00:17:39,826 --> 00:17:41,761
and you can't take him away.
470
00:17:41,794 --> 00:17:45,365
Buddy, his parents
are very worried about him.
471
00:17:45,398 --> 00:17:47,033
But he's my friend.
472
00:17:47,066 --> 00:17:48,368
I'm your friend, too.
473
00:17:48,401 --> 00:17:50,036
No, you're not, you hate trash,
474
00:17:50,069 --> 00:17:51,271
and you said you'd never go
475
00:17:51,304 --> 00:17:53,206
on another field trip
with me again.
476
00:17:53,240 --> 00:17:56,109
All right, I'm sorry.
477
00:17:56,143 --> 00:17:58,445
I see that that
was very selfish, okay?
478
00:17:58,478 --> 00:18:00,046
And I'll make it up to you.
479
00:18:00,079 --> 00:18:01,881
Whatever you want, just name it.
480
00:18:01,914 --> 00:18:06,586
I want you to come on every
field trip with me from now on.
481
00:18:06,619 --> 00:18:08,388
Oh, man,
that's not gonna happen.
482
00:18:08,421 --> 00:18:10,257
Then I'm not coming down.
483
00:18:11,791 --> 00:18:13,092
Okay, how about this?
484
00:18:13,126 --> 00:18:15,162
I will go on one more field trip
with you, okay?
485
00:18:15,195 --> 00:18:19,132
Every field trip
for the next ten years.
486
00:18:19,166 --> 00:18:20,967
What? Have you lost...
487
00:18:21,000 --> 00:18:22,235
All right.
488
00:18:22,269 --> 00:18:24,070
I got a great idea.
489
00:18:24,103 --> 00:18:25,338
'Cause you drive
such a hard bargain.
490
00:18:25,372 --> 00:18:27,340
I will go on
one field trip with you
491
00:18:27,374 --> 00:18:30,743
every other year
for a hundred years.
492
00:18:30,777 --> 00:18:32,245
100 years?
493
00:18:32,279 --> 00:18:33,846
Yep, a cool century.
494
00:18:33,880 --> 00:18:34,947
Deal.
495
00:18:34,981 --> 00:18:37,016
Yes! Come on.
496
00:18:37,049 --> 00:18:40,320
All right, you guys okay?
497
00:18:40,353 --> 00:18:44,090
Oh, dear God.
498
00:18:44,123 --> 00:18:46,226
It's taken care of.
499
00:18:54,201 --> 00:18:55,502
Where the hell are we?
500
00:18:55,535 --> 00:18:57,270
-This place looks like Detroit.
-Shh. Quiet.
501
00:18:57,304 --> 00:18:59,439
You're gonna get us jumped.
It says that he's over there.
502
00:18:59,472 --> 00:19:01,107
SABRINA and CHIP:
Grandpa!
503
00:19:01,140 --> 00:19:02,775
CHIP:
No! They took his Durants!
504
00:19:02,809 --> 00:19:04,277
Oh, my God.
505
00:19:04,311 --> 00:19:06,145
Thank God,
everything's still here.
506
00:19:06,179 --> 00:19:07,647
Except his Durants.
507
00:19:07,680 --> 00:19:11,150
Savages! I told you,
people are going nuts for these.
508
00:19:11,184 --> 00:19:12,852
I'm so sorry, Grandpa.
509
00:19:12,885 --> 00:19:14,454
Dude, I'm not even sure
he felt them on his feet.
510
00:19:14,487 --> 00:19:16,122
Of course he did,
they're Durants.
511
00:19:16,155 --> 00:19:17,790
Then give him yours.
They're the same size.
512
00:19:17,824 --> 00:19:19,526
No frickin' way,
I already 'grammed them.
513
00:19:19,559 --> 00:19:21,828
People are gonna be expecting me
to rock them tomorrow.
514
00:19:21,861 --> 00:19:24,231
Whatever, let's just
bring him home, okay?
515
00:19:24,264 --> 00:19:28,067
-(sniffles) -Uh, well, we had
a great day with you, Grandpa.
516
00:19:28,100 --> 00:19:30,403
-You're the best.
-A genuine American hero.
517
00:19:30,437 --> 00:19:32,205
Now I understand
when they call you guys
518
00:19:32,239 --> 00:19:33,540
the greatest generation.
519
00:19:33,573 --> 00:19:37,076
You're an all-around
chill-ass guy.
520
00:19:37,109 --> 00:19:38,077
Good?
521
00:19:38,110 --> 00:19:40,012
(strains)
522
00:19:40,046 --> 00:19:42,915
Come on, Grandpa.
523
00:19:42,949 --> 00:19:44,351
-I got it.
-(chuckles)
524
00:19:44,384 --> 00:19:46,185
SABRINA:
Great day.
525
00:19:48,187 --> 00:19:50,156
He's over here!
526
00:19:50,189 --> 00:19:52,359
(indistinct police radio
transmission)
527
00:20:02,068 --> 00:20:04,203
OFFICER 2:
Is he okay?
528
00:20:06,038 --> 00:20:08,775
(children laughing)
529
00:20:13,580 --> 00:20:15,282
Ugh!
530
00:20:15,315 --> 00:20:17,116
Get any more on my jeans,
and me and you
531
00:20:17,149 --> 00:20:18,918
are gonna have words,
understand?
532
00:20:18,951 --> 00:20:23,022
Aunt Mickey, what did you think
of the mustard factory?
533
00:20:23,055 --> 00:20:25,024
It was, uh, not my favorite.
534
00:20:25,057 --> 00:20:27,126
Honestly, that school needs
to fully reimagine
535
00:20:27,159 --> 00:20:28,595
its entire field trip program.
536
00:20:28,628 --> 00:20:30,397
Like, what happened
to the classics?
537
00:20:30,430 --> 00:20:32,365
Your zoos,
your botanical gardens?
538
00:20:32,399 --> 00:20:34,767
Your-your old-timey villages?
539
00:20:34,801 --> 00:20:36,269
Well, speak for yourself.
(chuckles)
540
00:20:36,303 --> 00:20:37,437
That place delivered.
541
00:20:37,470 --> 00:20:39,238
Yeah, mustard rules.
542
00:20:39,272 --> 00:20:40,873
I can't wait to go back.
543
00:20:40,907 --> 00:20:42,041
(sighs)
544
00:20:42,074 --> 00:20:43,376
(grunts, shouts)
545
00:20:43,410 --> 00:20:44,711
That's it!
546
00:20:44,744 --> 00:20:46,713
The next person who throws
anything at me
547
00:20:46,746 --> 00:20:49,215
is getting drowned
in a vat of mustard!
548
00:20:49,248 --> 00:20:50,983
CHILDREN:
Yay!
549
00:20:51,017 --> 00:20:52,619
No! No, no...
550
00:20:52,652 --> 00:20:54,487
That's a punishment,
not a reward.
551
00:20:54,521 --> 00:20:56,723
What is the matter
with you maniacs?
552
00:20:56,756 --> 00:20:58,257
Stop it!
553
00:20:58,291 --> 00:21:01,928
Stop it! Stop!
554
00:21:04,130 --> 00:21:05,732
Captioned by
Media Access Group at WGBH
555
00:21:05,765 --> 00:21:07,434
ALBA:
Shut your mouth, bacon!
556
00:21:12,204 --> 00:21:14,173
Hope you
enjoyed
kickin' it
with The Mick.
557
00:21:14,206 --> 00:21:16,476
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
558
00:21:18,845 --> 00:21:20,413
It's time we fly
this old bird.
559
00:21:20,447 --> 00:21:23,350
* It feels good *
560
00:21:23,383 --> 00:21:26,285
MULDER: I want to believe.
I would just like to see.
561
00:21:26,319 --> 00:21:27,086
I can help you.
562
00:21:27,119 --> 00:21:29,088
* It feels good *
563
00:21:29,121 --> 00:21:30,690
-You want to do
the honors, Alan?
-Yeah!
564
00:21:30,723 --> 00:21:32,091
No, you never
touch this.
565
00:21:32,124 --> 00:21:33,860
* You know it feels good *
566
00:21:33,893 --> 00:21:35,495
-(shrieks)
-* It feels good *
567
00:21:35,528 --> 00:21:37,464
* Oh, you know it feels good *
568
00:21:37,497 --> 00:21:39,532
Let's do it.
569
00:21:39,566 --> 00:21:41,868
Everything you thought
you knew about medicine
is wrong.
570
00:21:45,004 --> 00:21:45,938
Unbelievable.
571
00:21:45,972 --> 00:21:47,540
* It feels good *
42393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.