All language subtitles for The Muppet Show S04E09 Guest Beverly Sills 1080p DSNP WEB-DL AAC2 0 H 264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,458 --> 00:00:01,793 [KNOCKING] 2 00:00:03,086 --> 00:00:06,297 Beverly Sills. Fifteen seconds to curtain, Beverly. 3 00:00:06,381 --> 00:00:07,674 Thank you, Scooter. 4 00:00:07,757 --> 00:00:11,803 [OPERATICALLY] ♪ I'm just warming up my voice ♪ 5 00:00:11,886 --> 00:00:14,014 Wow. What a note! 6 00:00:14,097 --> 00:00:15,557 Oh, that's nothing. 7 00:00:15,640 --> 00:00:20,270 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 8 00:00:21,396 --> 00:00:22,522 My glasses! 9 00:00:23,565 --> 00:00:26,651 Don't worry, dear. I have a deal with an optician. 10 00:00:29,237 --> 00:00:30,363 It's The Muppet Show, 11 00:00:30,447 --> 00:00:33,324 with our very special guest star, Beverly Sills. 12 00:00:33,408 --> 00:00:36,119 [CHEERING] 13 00:00:36,202 --> 00:00:38,288 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 14 00:00:49,841 --> 00:00:51,885 ♪ It's time to play the music ♪ 15 00:00:51,968 --> 00:00:54,012 ♪ It's time to light the lights ♪ 16 00:00:54,095 --> 00:00:55,972 ♪ It's time to get things started ♪ 17 00:00:56,056 --> 00:00:58,266 ♪ Why don't you get things started? ♪ 18 00:00:58,350 --> 00:01:00,685 Hey, where'd this lobster come from? 19 00:01:00,769 --> 00:01:02,687 Newburg. 20 00:01:02,771 --> 00:01:07,067 ♪ It's time to get things started On the most sensational, inspirational ♪ 21 00:01:07,150 --> 00:01:09,402 ♪ Celebrational, Muppetational ♪ 22 00:01:09,486 --> 00:01:12,072 ♪ This is what we call ♪ 23 00:01:12,155 --> 00:01:16,951 ♪ The Muppet Show ♪ 24 00:01:17,035 --> 00:01:18,870 [HONKS] 25 00:01:18,953 --> 00:01:21,122 I play by ear. 26 00:01:23,917 --> 00:01:24,959 [AUDIENCE APPLAUDING] 27 00:01:25,043 --> 00:01:28,004 Thank you, thank you, hi-ho, and welcome to another one. 28 00:01:28,088 --> 00:01:30,048 Tonight's guest star, believe it or not, 29 00:01:30,131 --> 00:01:33,093 is one of the great stars of opera, Miss Beverly Sills. 30 00:01:33,176 --> 00:01:35,178 But first, an opening number. 31 00:01:35,261 --> 00:01:38,765 Oh, no. I can't take any more of your opening numbers. 32 00:01:38,848 --> 00:01:40,392 What's wrong with them? 33 00:01:40,475 --> 00:01:42,227 They're so weird. 34 00:01:42,310 --> 00:01:46,564 Yeah, what do you have tonight? A Chinese gorilla dancing ballet? 35 00:01:46,648 --> 00:01:47,607 [BOTH LAUGH] 36 00:01:48,858 --> 00:01:50,777 Uh, cancel the opening number. 37 00:01:50,860 --> 00:01:52,946 [SPEAKING IN MOCK CHINESE] 38 00:01:57,617 --> 00:02:02,080 Listen, I'm tired of all this criticism. What would you do for an opening number? 39 00:02:02,163 --> 00:02:03,039 Funny you should ask. 40 00:02:03,123 --> 00:02:07,085 Yes, we do have some ideas about that. 41 00:02:07,168 --> 00:02:09,713 ♪ We have a secret recipe ♪ 42 00:02:09,796 --> 00:02:11,047 That's true. 43 00:02:11,131 --> 00:02:13,633 ♪ Concocted with much skill ♪ 44 00:02:13,717 --> 00:02:15,093 Yes. 45 00:02:15,176 --> 00:02:17,762 ♪ And once you've tried our special dish ♪ 46 00:02:17,846 --> 00:02:18,888 That's right. 47 00:02:18,972 --> 00:02:23,101 ♪ You'll never get your fill ♪ 48 00:02:23,184 --> 00:02:29,024 BOTH: ♪ Take ten terrific girls But only nine costumes ♪ 49 00:02:29,107 --> 00:02:32,610 ♪ And you're cooking up something grand ♪ 50 00:02:32,694 --> 00:02:33,903 [LAUGHS] 51 00:02:33,987 --> 00:02:35,488 ♪ Mix in some amber lights ♪ 52 00:02:35,572 --> 00:02:36,448 Yes. 53 00:02:36,531 --> 00:02:38,575 ♪ And elegant scenery ♪ 54 00:02:38,658 --> 00:02:43,329 ♪ Then stir in a fine jazz band ♪ 55 00:02:43,413 --> 00:02:45,081 ♪ Then add some funny men ♪ 56 00:02:45,165 --> 00:02:46,207 Ho, ho! 57 00:02:46,291 --> 00:02:48,293 ♪ And pepper with laughter ♪ 58 00:02:48,376 --> 00:02:53,048 ♪ It's tart and tasty, I know ♪ 59 00:02:53,131 --> 00:02:57,927 BOTH: ♪ Then serve it piping hot And what have you got? ♪ 60 00:02:58,011 --> 00:03:01,848 ♪ A burlesque show ♪ 61 00:03:01,931 --> 00:03:03,266 [DANCER WHISTLES] 62 00:03:03,350 --> 00:03:05,393 Come on, it's time for our number. 63 00:03:05,477 --> 00:03:07,771 [ALL CHATTERING] 64 00:03:09,105 --> 00:03:11,566 Okay, girls, move it. Heh-heh-heh. 65 00:03:11,649 --> 00:03:12,525 Move it. 66 00:03:12,609 --> 00:03:18,114 Come on, Beaker, lift and push. Only three bars to go. Hurry. 67 00:03:18,198 --> 00:03:20,283 [BEAKER WHIMPERING] 68 00:03:20,367 --> 00:03:22,786 Yeah, nice, nice. 69 00:03:22,869 --> 00:03:24,704 What's going on? 70 00:03:24,788 --> 00:03:28,875 Come on, kid, move it, move it. We'll show you how it's done. Hey, up top! 71 00:03:28,958 --> 00:03:31,419 All right, everybody ready? 72 00:03:31,503 --> 00:03:36,216 You, fly in that backdrop. Fly in the backdrop. 73 00:03:36,299 --> 00:03:39,594 Okay, okay, raise the curtain, raise the curtain. 74 00:03:39,678 --> 00:03:42,681 -Okay, curtain going up. -Quiet! 75 00:03:42,764 --> 00:03:45,058 [BAND PLAYING UPBEAT BURLESQUE MUSIC] 76 00:03:45,141 --> 00:03:49,813 ALL: ♪ Take ten terrific girls But only nine costumes ♪ 77 00:03:49,896 --> 00:03:54,734 ♪ And you're cooking up something grand ♪ 78 00:03:54,818 --> 00:03:57,070 ♪ Mix in some amber lights ♪ 79 00:03:57,153 --> 00:03:59,572 ♪ And elegant scenery ♪ 80 00:03:59,656 --> 00:04:03,743 ♪ Then stir in a fine jazz band ♪ 81 00:04:03,827 --> 00:04:06,746 ♪ Then add some funnymen ♪ 82 00:04:06,830 --> 00:04:09,165 ♪ And pepper with laughter ♪ 83 00:04:09,249 --> 00:04:14,379 CHORUS: ♪ It's tart and tasty, I know ♪ 84 00:04:14,462 --> 00:04:16,047 Tell me, Mr. Waldorf, 85 00:04:16,131 --> 00:04:19,384 what do you get when you pour boiling water down a rabbit hole? 86 00:04:19,467 --> 00:04:20,844 I don't know, Mr. Statler. 87 00:04:20,927 --> 00:04:24,139 What do you get when you pour boiling water down a rabbit hole? 88 00:04:24,222 --> 00:04:25,515 Hot cross bunnies. 89 00:04:25,598 --> 00:04:27,225 [BOTH LAUGH] 90 00:04:27,308 --> 00:04:28,226 FOZZIE: Boo! 91 00:04:28,309 --> 00:04:32,480 Hiss! Get off the stage! 92 00:04:32,564 --> 00:04:36,067 Tell me, Mr. Statler, why do bees hum? 93 00:04:36,151 --> 00:04:39,070 I don't know, Mr. Waldorf. Why do bees hum? 94 00:04:39,154 --> 00:04:40,739 Because they don't know the words. 95 00:04:40,822 --> 00:04:41,865 [BOTH LAUGH] 96 00:04:41,948 --> 00:04:44,576 No good! Not funny! 97 00:04:44,659 --> 00:04:46,161 -What do you know? -Yeah! 98 00:04:46,244 --> 00:04:48,204 Bring on the bear! 99 00:04:50,457 --> 00:04:55,086 ALL: ♪ Then serve it piping hot And what have you got? ♪ 100 00:04:55,170 --> 00:05:00,300 ♪ A burlesque ♪ 101 00:05:00,383 --> 00:05:07,682 CHORUS: ♪ Show ♪ STATLER & WALDORF: ♪ Ah-ah, ah-ah, ah ♪ 102 00:05:10,477 --> 00:05:12,520 [AUDIENCE APPLAUDING] 103 00:05:14,481 --> 00:05:18,610 WALDORF: Wonderful, wonderful! -Bravo! Yeah, that's the way! 104 00:05:18,693 --> 00:05:21,696 Now, why can't they do numbers like that? 105 00:05:21,780 --> 00:05:22,781 We just did. 106 00:05:22,864 --> 00:05:23,990 Oh. 107 00:05:24,074 --> 00:05:25,742 Yeah, so you did. 108 00:05:25,825 --> 00:05:27,911 Yeah. Wasn't very good after all. 109 00:05:27,994 --> 00:05:30,372 -No. Boo! Terrible! -Boo! 110 00:05:30,455 --> 00:05:32,749 Okay, come on, that was wonderful. 111 00:05:32,832 --> 00:05:35,835 -That was very nice. FOZZIE: Terrific. Wasn't it great, Kermit? 112 00:05:35,919 --> 00:05:37,754 -Mm-hm. It was. It was lovely. -Yoo-hoo! 113 00:05:37,837 --> 00:05:39,422 -Hey, Kermit, Kermit. -Yeah, Scooter? 114 00:05:39,506 --> 00:05:43,009 Somebody outside was trying to break the combination lock on your bicycle. 115 00:05:43,093 --> 00:05:44,219 But I stopped him. 116 00:05:44,302 --> 00:05:46,012 Oh, good. What did you do? 117 00:05:46,096 --> 00:05:47,972 I told him the combination. 118 00:05:48,056 --> 00:05:49,641 -Oh, no! Fozzie? -Huh? 119 00:05:49,724 --> 00:05:52,602 Would you introduce the next act? I'll be right back. 120 00:05:52,686 --> 00:05:54,562 Kermit, I can't. I don't know how-- 121 00:05:54,646 --> 00:05:57,273 Oh, boy. Uh, okay, Scooter, who's on next? 122 00:05:57,357 --> 00:05:59,818 Oh, Beverly Sills. You know who she is, don't you? 123 00:05:59,901 --> 00:06:03,988 Scooter. You don't have to tell me about Beverly Sills. 124 00:06:04,072 --> 00:06:06,449 She is a legend in music. 125 00:06:06,533 --> 00:06:07,992 Oh, boy. 126 00:06:08,076 --> 00:06:11,996 Boy, Fozzie even knows about opera singers. 127 00:06:12,080 --> 00:06:17,419 Ahem. Uh, Kermit has asked me to introduce tonight's guest star. 128 00:06:17,502 --> 00:06:21,381 Ladies and gentlemen, one of the truly great singers 129 00:06:21,464 --> 00:06:23,842 of country and western music, 130 00:06:23,925 --> 00:06:25,510 the Queen of Nashville, 131 00:06:25,593 --> 00:06:28,054 here she is, Miss Bev Sills. 132 00:06:28,138 --> 00:06:30,223 [AUDIENCE APPLAUDING] 133 00:06:34,728 --> 00:06:37,022 [BAND PLAYING UPBEAT COUNTRY MUSIC] 134 00:06:40,859 --> 00:06:43,862 May I have some music for this aria? 135 00:06:43,945 --> 00:06:47,282 Ah, yep, here you go, Bev. 136 00:06:54,247 --> 00:06:56,875 [OPERATICALLY] ♪ When it's roundup time in Texas ♪ 137 00:06:56,958 --> 00:06:59,669 ♪ And the bloom is on the sage ♪ 138 00:06:59,753 --> 00:07:02,547 ♪ Then I long to be in Texas ♪ 139 00:07:02,630 --> 00:07:05,091 ♪ Back a-riding on the range ♪ 140 00:07:05,175 --> 00:07:08,303 ♪ Just to smell the bacon frying ♪ 141 00:07:08,386 --> 00:07:11,014 ♪ When it's sizzling in the pan ♪ 142 00:07:11,097 --> 00:07:13,975 ♪ Hear the breakfast horn In the early morn ♪ 143 00:07:14,059 --> 00:07:16,519 ♪ Drinking coffee from a can ♪ 144 00:07:16,603 --> 00:07:19,564 ♪ Just a-riding, rocking, roping ♪ 145 00:07:19,647 --> 00:07:22,359 ♪ Pounding leather all day long ♪ 146 00:07:22,442 --> 00:07:25,236 ♪ Just a-swaying, sweating, swearing ♪ 147 00:07:25,320 --> 00:07:27,906 ♪ Listen to a cowhand's song ♪ 148 00:07:27,989 --> 00:07:30,825 ♪ How it beckons, and I reckon ♪ 149 00:07:30,909 --> 00:07:33,453 ♪ I would work for any wage ♪ 150 00:07:33,536 --> 00:07:36,539 ♪ To be free again, just to be again ♪ 151 00:07:36,623 --> 00:07:40,335 ♪ When the bloom is on the sage ♪ 152 00:07:40,418 --> 00:07:41,753 I wanna talk to that bear. 153 00:07:41,836 --> 00:07:43,963 That's you, Fozzie. Go in. 154 00:07:44,047 --> 00:07:47,175 -But, Scooter, I... -Go on, go on. 155 00:07:47,258 --> 00:07:49,636 [STAMMERING] Uh, yeah, hi, Bev. 156 00:07:49,719 --> 00:07:53,932 Now, listen, I am Beverly Sills the opera singer. 157 00:07:55,600 --> 00:07:57,811 Oh. That Beverly Sills. 158 00:07:57,894 --> 00:07:59,229 -Yeah. -Wow. 159 00:07:59,312 --> 00:08:01,231 Well, what are we going to do about it? 160 00:08:01,314 --> 00:08:03,400 I'll ask Kermit. 161 00:08:03,483 --> 00:08:05,819 -Wait a minute. -Wha...? 162 00:08:05,902 --> 00:08:09,322 What am I supposed to do out here all by myself while you do that? 163 00:08:09,406 --> 00:08:12,659 Well, I... You, uh, wouldn't know how to tap-dance, would you? 164 00:08:13,743 --> 00:08:17,330 Well, as a matter of fact, I do know how to tap-dance. 165 00:08:18,623 --> 00:08:20,250 Knock them dead. 166 00:08:22,085 --> 00:08:23,420 Maestro. 167 00:08:23,503 --> 00:08:25,588 [BAND PLAYING UPBEAT JAZZ MUSIC] 168 00:09:31,029 --> 00:09:33,990 [AUDIENCE APPLAUDING] 169 00:09:34,991 --> 00:09:37,285 You did what?! Aah! 170 00:09:37,369 --> 00:09:38,953 Please don't yell at me. 171 00:09:40,205 --> 00:09:41,790 Uh, Beverly, I'm terribly sorry. 172 00:09:41,873 --> 00:09:45,085 You don't have to sing country music or tap-dance. 173 00:09:45,168 --> 00:09:48,129 Don't stop me now, honey. I'm just getting the hang of it. 174 00:09:48,213 --> 00:09:50,382 [BAND PLAYING UPBEAT COUNTRY MUSIC] 175 00:09:51,549 --> 00:09:54,761 [OPERATICALLY] ♪ Just a-riding, rocking, roping ♪ 176 00:09:54,844 --> 00:09:58,348 ♪ Pounding leather all day long ♪ 177 00:09:58,431 --> 00:10:02,018 ♪ Just a-skidding, sweating, swearing ♪ 178 00:10:02,102 --> 00:10:05,689 ♪ Listen to a cowhand's song ♪ 179 00:10:05,772 --> 00:10:09,609 ALL: ♪ How it beckons, and I reckon ♪ 180 00:10:09,693 --> 00:10:13,571 ♪ I would work for any wage ♪ 181 00:10:13,655 --> 00:10:15,490 ♪ To be free again ♪ 182 00:10:15,573 --> 00:10:17,575 [TAP-DANCING] 183 00:10:17,659 --> 00:10:20,120 BAND: ♪ Just to be again ♪ 184 00:10:21,830 --> 00:10:26,084 ALL: ♪ When the bloom is on the ♪ 185 00:10:26,167 --> 00:10:28,336 [SINGING TRILL] 186 00:10:29,921 --> 00:10:34,175 ALL: ♪ The sage ♪ 187 00:10:34,259 --> 00:10:36,511 [AUDIENCE APPLAUDING] 188 00:10:41,141 --> 00:10:42,642 Now, that's talent. 189 00:10:42,726 --> 00:10:46,354 An opera singer who tap-dances and sings cowboy songs. 190 00:10:46,438 --> 00:10:48,898 I wonder if there's anything she isn't good at. 191 00:10:48,982 --> 00:10:51,526 Yes. Choosing what show to be on. 192 00:10:51,609 --> 00:10:53,153 [BOTH LAUGH] 193 00:10:53,236 --> 00:10:56,531 Gee, Miss Sills seemed to have a lot of fun in that number. 194 00:10:56,614 --> 00:10:59,325 Yeah, I think so. It was a change for her. 195 00:10:59,409 --> 00:11:01,619 We're doing an opera piece later in the show. 196 00:11:01,703 --> 00:11:04,205 Oh, I know. Guess who wants to be in it with her? 197 00:11:04,289 --> 00:11:06,499 [OPERATICALLY] ♪ Me, me, me, me, me, me, me ♪ 198 00:11:06,583 --> 00:11:08,084 Oh. 199 00:11:08,168 --> 00:11:10,545 ♪ Me, me, me, me, me, me ♪ 200 00:11:10,628 --> 00:11:16,968 ♪ Oh, hello, Kermit I didn't know you were there ♪ 201 00:11:17,052 --> 00:11:19,471 Uh, hello, Miss Piggy. 202 00:11:19,554 --> 00:11:23,767 ♪ How is the show going? ♪ 203 00:11:23,850 --> 00:11:27,771 Uh, Piggy, please, if you're thinking about that opera piece, 204 00:11:27,854 --> 00:11:31,066 as far as I'm concerned, you are in the opera number. 205 00:11:31,149 --> 00:11:34,319 I am? Oh, Kermie, what a surprise. 206 00:11:34,402 --> 00:11:35,779 But it's not up to me, 207 00:11:35,862 --> 00:11:38,656 because Beverly Sills is holding some auditions a little later. 208 00:11:38,740 --> 00:11:41,743 Well, uh, dear, I am not worried. 209 00:11:41,826 --> 00:11:46,122 I just hope we're doing something suitable for my talents. 210 00:11:46,206 --> 00:11:49,459 Piggy, you're gonna love it. It's called Pigoletto. 211 00:11:51,086 --> 00:11:54,714 ♪ Pigoletto ♪ 212 00:11:54,798 --> 00:11:58,468 ♪ Oh, thank you, Kermit ♪ 213 00:11:59,928 --> 00:12:02,055 ♪ You're very welcome ♪ 214 00:12:03,098 --> 00:12:06,142 NEWSMAN: Here's a Muppet News Flash. 215 00:12:06,226 --> 00:12:09,771 Soprano Beverly Sills withdrew her announced plans 216 00:12:09,854 --> 00:12:12,649 to retire from the operatic stage. 217 00:12:12,732 --> 00:12:16,069 "I'll be singing opera until the cows come home," 218 00:12:16,152 --> 00:12:17,445 she said today in a-- 219 00:12:17,529 --> 00:12:19,614 [COWS MOO AND NEWSMAN YELLS] 220 00:12:24,577 --> 00:12:28,164 Beverly, I wanna thank you for having this meeting with me. 221 00:12:28,248 --> 00:12:29,541 Oh, that's all right. 222 00:12:29,624 --> 00:12:32,544 What's this important matter you want to talk to me about? 223 00:12:32,627 --> 00:12:36,256 Well, ahh, I have created a new art form. 224 00:12:36,339 --> 00:12:37,382 Really? 225 00:12:37,465 --> 00:12:41,469 Yes. This will rank with the creation of the first opera. 226 00:12:41,553 --> 00:12:43,596 It's a cultural breakthrough. 227 00:12:43,680 --> 00:12:45,265 Well, what is it? 228 00:12:45,348 --> 00:12:47,308 Spoon hanging. 229 00:12:47,392 --> 00:12:49,394 Spoon hanging? 230 00:12:49,477 --> 00:12:53,440 Yes. Look, let me show you how it's done. Here, take a spoon. 231 00:12:53,523 --> 00:12:55,734 Okay, now, where do we hang it? 232 00:12:55,817 --> 00:12:58,319 A-ha, that's the cultural part. 233 00:13:00,405 --> 00:13:05,118 Now, do you swear that Beverly Sills is in this dressing room? 234 00:13:05,201 --> 00:13:08,455 -Uh, cross my heart, Sam. -Oh! 235 00:13:08,538 --> 00:13:11,833 -The Beverly Sills? -Mm-hm. 236 00:13:11,916 --> 00:13:16,546 World-famous soprano and director of the New York City Opera? 237 00:13:16,629 --> 00:13:17,964 The very one. 238 00:13:18,048 --> 00:13:21,760 Oh, I must go in and worship at her feet. 239 00:13:24,304 --> 00:13:27,599 Miss Sills, I want you to know what a thrill-- 240 00:13:27,682 --> 00:13:30,769 What's the matter? Don't you like art? 241 00:13:30,852 --> 00:13:32,437 [YELLING] 242 00:13:34,147 --> 00:13:37,108 Poor fellow. He's obviously a lowbrow. 243 00:13:41,029 --> 00:13:42,906 [BAND PLAYING DRAMATIC CLASSICAL MUSIC] 244 00:13:42,989 --> 00:13:45,492 [SINGING GIBBERISH OPERATICALLY] 245 00:13:52,040 --> 00:13:54,709 [SINGING GIBBERISH OPERATICALLY] 246 00:13:59,464 --> 00:14:01,091 [BOTH SINGING GIBBERISH] 247 00:14:43,633 --> 00:14:45,719 [CREATURE WHISTLING] 248 00:15:03,153 --> 00:15:05,405 [SINGING GIBBERISH] 249 00:15:37,896 --> 00:15:39,981 [AUDIENCE APPLAUDING] 250 00:15:45,820 --> 00:15:46,946 [KNOCKING ON DOOR] 251 00:15:47,030 --> 00:15:48,573 Come in. 252 00:15:48,656 --> 00:15:51,201 -Ahem. Miss Sills. -Oh, hello, Miss Piggy. 253 00:15:51,284 --> 00:15:55,205 Hello. May I call you Beverly? 254 00:15:55,288 --> 00:15:56,748 Of course. And I'll call you-- 255 00:15:56,831 --> 00:15:58,833 Miss Piggy will do just fine. 256 00:15:58,917 --> 00:16:00,585 Oh. Yes, of course. 257 00:16:00,669 --> 00:16:02,629 -Um... -What can I do for you, Miss Piggy? 258 00:16:02,712 --> 00:16:07,342 Well, Kermie told me that, uh, you were doing an opera? 259 00:16:07,425 --> 00:16:10,220 We are. We're doing an opera called Pigoletto. 260 00:16:10,303 --> 00:16:12,806 -Yes, and-- -And I bet I know why you're here. 261 00:16:12,889 --> 00:16:15,809 Well, I am a, uh, ahem, pig. 262 00:16:15,892 --> 00:16:19,020 Yes, and I know you want to audition for the opera. 263 00:16:19,104 --> 00:16:21,690 Oh! Yes. How did you guess? 264 00:16:21,773 --> 00:16:23,566 Oh, honey, they're coming out of the woodwork. 265 00:16:23,650 --> 00:16:26,152 [PIGS SINGING OPERA MUSIC IN ITALIAN] 266 00:16:28,988 --> 00:16:30,198 Um... 267 00:16:30,281 --> 00:16:32,617 You see what I mean? I hate auditions. 268 00:16:32,701 --> 00:16:35,787 Yes, I can understand what you mean. It must be difficult. 269 00:16:35,870 --> 00:16:40,166 It is. There are so many talented singers. It's hard for me to say no. 270 00:16:40,250 --> 00:16:42,210 I'm glad you said that. 271 00:16:42,293 --> 00:16:43,837 [OPERATICALLY] ♪ La, la, la-la-la ♪ 272 00:16:43,920 --> 00:16:47,590 But in your case, I'll be glad to make an exception. 273 00:16:47,674 --> 00:16:50,093 [PIGS CONTINUE SINGING] 274 00:16:50,176 --> 00:16:53,388 Is this where you're having auditions for the basketball team? 275 00:16:53,471 --> 00:16:56,725 Well, why not? Might just as well. 276 00:17:00,395 --> 00:17:01,604 It's going up and down-- 277 00:17:01,688 --> 00:17:03,064 [DYNAMITE EXPLODES] 278 00:17:05,316 --> 00:17:07,694 Okay, okay. 279 00:17:07,777 --> 00:17:09,696 You can all be in Pigoletto. 280 00:17:09,779 --> 00:17:12,032 [PIGS CHEERING] 281 00:17:13,658 --> 00:17:16,369 Bev-- Would you please--? Bev. 282 00:17:16,453 --> 00:17:19,205 Beverly, shall I keep my tambourine? 283 00:17:19,289 --> 00:17:21,583 Oh, absolutely, Miss Piggy. 284 00:17:21,666 --> 00:17:24,502 Why, you play that tambourine almost as well as you sing. 285 00:17:24,586 --> 00:17:26,004 [GASPS] 286 00:17:26,087 --> 00:17:28,089 Ah! Thank you. Oh! 287 00:17:30,925 --> 00:17:32,719 [ANIMALS CLAMORING] 288 00:17:32,802 --> 00:17:34,512 Hey, hey, wait, what's going--? 289 00:17:34,596 --> 00:17:37,390 Hold it, wait a minute. What's going on here? 290 00:17:37,474 --> 00:17:40,393 We're angry because you're doing Pigoletto tonight. 291 00:17:40,477 --> 00:17:41,686 What's wrong with that? 292 00:17:41,770 --> 00:17:44,105 Well, there's an opera for us cows. 293 00:17:44,189 --> 00:17:45,273 What's that? 294 00:17:45,357 --> 00:17:46,733 Madame Buttermilk. 295 00:17:46,816 --> 00:17:48,360 Yeah, yeah. 296 00:17:48,443 --> 00:17:51,321 -Hey, there's one for us goats too. -Hmm? 297 00:17:51,404 --> 00:17:53,782 -Goatterdämmerung. -Yeah. 298 00:17:53,865 --> 00:17:55,992 -Watch your language. -Bah. 299 00:17:56,076 --> 00:17:58,495 And there's even an opera for us otters too. 300 00:17:58,578 --> 00:17:59,621 What's that? 301 00:17:59,704 --> 00:18:02,040 La Traviotter. 302 00:18:02,123 --> 00:18:04,834 That's enough. Back to your dressing rooms. 303 00:18:04,918 --> 00:18:09,172 Get out of here. Go on, go on, go on. Scram, scram, scram. Whew. 304 00:18:09,255 --> 00:18:10,840 -Uncle Kermit? -Yeah? 305 00:18:10,924 --> 00:18:14,010 There's an opera for little frogs like me too. 306 00:18:14,094 --> 00:18:15,428 Really? 307 00:18:15,512 --> 00:18:17,055 Low 'n' Green. 308 00:18:18,473 --> 00:18:23,019 Robin, you're as bad as they are. Now get out of here. Mm. 309 00:18:23,103 --> 00:18:24,729 Low 'n' Green. 310 00:18:24,813 --> 00:18:27,565 Gee, I could play the lead if I scrunched down. 311 00:18:29,025 --> 00:18:30,902 ♪ Mi, mi, mi, mi, mi, mi ♪ 312 00:18:34,406 --> 00:18:37,784 SAM: Welcome to Muppet University. 313 00:18:40,662 --> 00:18:42,122 Hello. 314 00:18:42,205 --> 00:18:47,043 Today's lecture will be on microscopic life forms. 315 00:18:47,127 --> 00:18:50,714 Underneath this terribly expensive scientific... 316 00:18:51,756 --> 00:18:53,341 doohickey, ahem, 317 00:18:53,425 --> 00:18:57,095 is a single drop of pond water. 318 00:18:58,054 --> 00:18:59,681 A-ha! 319 00:18:59,764 --> 00:19:05,937 Leaving frivolity behind, let us now explore the world of the water drop. 320 00:19:06,021 --> 00:19:07,897 Lights, please. 321 00:19:07,981 --> 00:19:11,818 Ah, what wonders await our eyes? 322 00:19:11,901 --> 00:19:13,987 [BAND PLAYING MYSTERIOUS MUSIC] 323 00:19:15,405 --> 00:19:18,825 Hi-ho, Kermit the Protozoa here, 324 00:19:18,908 --> 00:19:21,161 and what a show we have for you. 325 00:19:21,244 --> 00:19:25,665 And now to kick things off, here he is, the king of the single-celled comics, 326 00:19:25,749 --> 00:19:29,252 Fozzie Amoeba! Yay! 327 00:19:30,837 --> 00:19:35,050 Hey, hey, hey. A funny thing happened to me on the way to the microscope. 328 00:19:35,133 --> 00:19:39,346 This blob came up to me and said, "I haven't had a disease in weeks." 329 00:19:39,429 --> 00:19:41,473 So I bit him. Ah! 330 00:19:43,850 --> 00:19:45,643 [SAM GROANS] 331 00:19:47,896 --> 00:19:51,191 Class dismissed. Ugh. 332 00:19:52,609 --> 00:19:53,902 [SAM GROANING] 333 00:19:53,985 --> 00:19:55,945 Okay, that was very nice, Sam. 334 00:19:56,029 --> 00:19:57,739 It was a fiasco. 335 00:19:57,822 --> 00:20:02,160 No, no, no, it was educational. I learned a lot from that. 336 00:20:02,243 --> 00:20:04,287 You did? Oh, bless you, Kermit. 337 00:20:04,371 --> 00:20:06,247 Tell me, what did you learn from that? 338 00:20:06,331 --> 00:20:10,210 I learned that those little green protozoa have a lot of talent. 339 00:20:11,252 --> 00:20:13,171 [SAM MUTTERING INDISTINCTLY] 340 00:20:13,254 --> 00:20:17,717 Oh, Kermit, everybody's on-stage for the opera except the spear carriers. 341 00:20:17,801 --> 00:20:19,344 -Huh? -They want more money. 342 00:20:19,427 --> 00:20:20,804 No way. 343 00:20:22,180 --> 00:20:24,224 -Uh, see how much they want. -Right. 344 00:20:28,937 --> 00:20:30,480 And now, ladies and gentlemen, 345 00:20:30,563 --> 00:20:35,318 we present a totally unknown and unrehearsed opera, Pigoletto, 346 00:20:35,402 --> 00:20:37,529 sung to the music of La Traviata 347 00:20:37,612 --> 00:20:41,449 and performed for you by the Muppetopolitan Opera Company. 348 00:20:41,533 --> 00:20:43,952 It's all very strange, but the good thing about it 349 00:20:44,035 --> 00:20:47,997 is that it stars Miss Beverly Sills. Yay! 350 00:20:53,294 --> 00:20:55,380 [BAND PLAYING LIVELY OPERA MUSIC] 351 00:21:05,432 --> 00:21:07,600 [SINGING OPERA MUSIC IN ITALIAN] 352 00:21:25,368 --> 00:21:27,495 [SINGING OPERA MUSIC IN FRENCH] 353 00:21:33,585 --> 00:21:37,464 ALL: ♪ This is only opera that I know ♪ 354 00:21:37,547 --> 00:21:41,259 ♪ I learned this one in school ♪ 355 00:21:41,343 --> 00:21:43,636 ♪ We learned the words in French ♪ 356 00:21:43,720 --> 00:21:48,266 ♪ And even still I don't know what it means ♪ 357 00:21:48,350 --> 00:21:51,227 [CONTINUES SINGING OPERA MUSIC IN ITALIAN] 358 00:22:08,912 --> 00:22:10,997 [BAND PLAYING MARCH] 359 00:22:15,168 --> 00:22:19,005 PIGGY: Stroke! Stroke! Stroke! 360 00:22:20,423 --> 00:22:22,884 Stroke! Go! 361 00:22:24,344 --> 00:22:27,889 [CLEARING THROAT] 362 00:22:31,768 --> 00:22:34,020 [SINGING OPERA MUSIC IN GERMAN] 363 00:22:39,651 --> 00:22:41,736 [SINGING OPERA MUSIC IN GERMAN] 364 00:22:47,534 --> 00:22:49,202 ♪ I can sing higher ♪ 365 00:22:49,285 --> 00:22:50,912 [VOCALIZING IN HIGHER KEY] 366 00:22:50,995 --> 00:22:52,747 [IN HIGHER KEY] ♪ I can sing higher ♪ 367 00:22:52,831 --> 00:22:54,582 [VOCALIZING IN HIGHER KEY] 368 00:22:54,666 --> 00:22:56,918 [VOCALIZING IN HIGHER KEY] 369 00:23:01,840 --> 00:23:03,341 ♪ Oh, yeah! ♪ 370 00:23:06,636 --> 00:23:08,680 [SINGING OPERA MUSIC IN ITALIAN] 371 00:23:27,657 --> 00:23:32,829 ♪ Let me apologize For all these other guys ♪ 372 00:23:32,912 --> 00:23:37,876 ♪ They've done it wrong again Sung the wrong song again ♪ 373 00:23:37,959 --> 00:23:40,545 ♪ Tell her that you're sorry ♪ 374 00:23:40,628 --> 00:23:43,214 PIGS: ♪ Beverly, we're sorry ♪ 375 00:23:43,298 --> 00:23:48,636 ♪ Won't you please excuse us For being here at all? ♪ 376 00:23:48,720 --> 00:23:51,431 [CONTINUES SINGING OPERA MUSIC IN ITALIAN] 377 00:23:59,230 --> 00:24:02,275 PIGS: ♪ God bless America ♪ -♪ Ah ♪ 378 00:24:02,359 --> 00:24:04,694 ♪ God bless America ♪ 379 00:24:04,778 --> 00:24:06,863 [VOCALIZING] 380 00:24:12,243 --> 00:24:14,704 [ALL SINGING OPERA MUSIC IN ITALIAN] 381 00:24:37,936 --> 00:24:40,021 [AUDIENCE APPLAUDING] 382 00:24:47,237 --> 00:24:50,156 Okay, well, you saw the beginning and middle of The Muppet Show, 383 00:24:50,240 --> 00:24:52,075 so this must be the end. 384 00:24:52,158 --> 00:24:55,620 Which means it is time to say thank you to our very special guest star. 385 00:24:55,704 --> 00:24:59,082 Ladies and gentlemen, Beverly Sills! Yay! 386 00:24:59,165 --> 00:25:01,042 [MUPPETS CHEERING] 387 00:25:01,126 --> 00:25:03,253 [AUDIENCE APPLAUDING] 388 00:25:05,880 --> 00:25:07,298 And thank you, Kermit. 389 00:25:07,382 --> 00:25:08,800 Oh, thank you, Beverly. 390 00:25:08,883 --> 00:25:11,511 You're a great sport to put up with all of our goofiness. 391 00:25:11,594 --> 00:25:14,097 -Oh, not at all. I really enjoyed it. -Oh, good. 392 00:25:14,180 --> 00:25:17,267 As a matter of fact, doing The Muppet Show is almost as much fun 393 00:25:17,350 --> 00:25:18,893 as doing a serious opera. 394 00:25:18,977 --> 00:25:21,771 Wow. Does that mean you'd like to come back next week? 395 00:25:21,855 --> 00:25:23,440 I said "almost." 396 00:25:24,691 --> 00:25:25,817 Beverly, Beverly! 397 00:25:25,900 --> 00:25:28,403 Does this mean you are forsaking spoon hanging 398 00:25:28,486 --> 00:25:30,822 for some lesser art form? 399 00:25:30,905 --> 00:25:31,948 Gonzo! 400 00:25:32,032 --> 00:25:34,701 We'll see you next time on The Muppet Show. 401 00:25:34,784 --> 00:25:36,870 Wonderful, Beverly. 402 00:25:36,953 --> 00:25:38,872 [ALL CHATTERING] 403 00:25:39,789 --> 00:25:42,000 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 404 00:26:19,704 --> 00:26:20,747 Wake up. 405 00:26:20,830 --> 00:26:22,540 Huh? Who's the guest star tonight? 406 00:26:22,624 --> 00:26:23,792 Beverly Hills. 407 00:26:23,875 --> 00:26:26,002 -I've been there before. -Oh. 29967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.