All language subtitles for The Muppet Show S04E01 1080p DSNP WEB-DL AAC2 0 H 264-CURFEW_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:01,626 [KNOCKING ON DOOR] 2 00:00:02,669 --> 00:00:05,588 John Denver. Fifteen seconds to curtain, John. 3 00:00:05,672 --> 00:00:07,966 All right, Scooter. Thanks. 4 00:00:09,509 --> 00:00:12,512 Listen, Denver. You're a good kid. 5 00:00:12,595 --> 00:00:15,473 Let me help you get away so you don't have to do this crummy show. 6 00:00:15,557 --> 00:00:16,933 Come on. 7 00:00:17,017 --> 00:00:20,061 Wait a minute. I wanna work with the Muppets. 8 00:00:20,145 --> 00:00:21,438 You do? 9 00:00:21,521 --> 00:00:22,772 Well, yeah. 10 00:00:22,856 --> 00:00:26,443 I think this is a terrific show, Waldorf. 11 00:00:26,526 --> 00:00:28,445 You're beyond help. 12 00:00:34,701 --> 00:00:35,869 It's The Muppet Show, 13 00:00:35,952 --> 00:00:38,788 with our very special guest star, John Denver. 14 00:00:38,872 --> 00:00:41,249 [CHEERING] 15 00:00:41,332 --> 00:00:43,418 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 16 00:00:55,096 --> 00:00:57,015 ♪ It's time to play the music ♪ 17 00:00:57,098 --> 00:00:59,142 ♪ It's time to light the lights ♪ 18 00:00:59,225 --> 00:01:01,227 ♪ It's time to get things started ♪ 19 00:01:01,311 --> 00:01:03,646 ♪ Why don't you get things started? ♪ 20 00:01:03,730 --> 00:01:05,815 -Well? -He wouldn't listen. 21 00:01:05,899 --> 00:01:08,276 They must have brainwashed him. 22 00:01:08,360 --> 00:01:12,364 ♪ It's time to get things started On the most sensational, inspirational ♪ 23 00:01:12,447 --> 00:01:14,574 ♪ Celebrational, Muppetational ♪ 24 00:01:14,657 --> 00:01:17,410 ♪ This is what we call ♪ 25 00:01:17,494 --> 00:01:22,415 ♪ The Muppet Show ♪ 26 00:01:22,499 --> 00:01:24,000 [EXPLODES] 27 00:01:24,084 --> 00:01:25,794 [LAUGHING MANIACALLY] 28 00:01:26,836 --> 00:01:28,338 Whoopee! 29 00:01:29,339 --> 00:01:30,465 [AUDIENCE APPLAUDING] 30 00:01:30,548 --> 00:01:34,177 Thank you, thank you, and welcome again to The Muppet Show. 31 00:01:34,260 --> 00:01:36,262 It's going to be a terrific show 32 00:01:36,346 --> 00:01:39,391 because our guest star is one of the great talents of the music world, 33 00:01:39,474 --> 00:01:40,892 Mr. John Denver. 34 00:01:40,975 --> 00:01:43,228 Because John is such an outdoors lover, 35 00:01:43,311 --> 00:01:46,147 we're going to spend a lot of the show in the country. 36 00:01:46,231 --> 00:01:49,484 Kermit, I haven't quite finished building the set yet. 37 00:01:49,567 --> 00:01:51,861 Well, uh, how much time you need? 38 00:01:52,737 --> 00:01:54,406 Thursday? 39 00:01:54,489 --> 00:01:57,200 Uh, Beau, we have to do the number now. 40 00:01:57,283 --> 00:02:00,370 Okay, but it looks like a battlefield back there. 41 00:02:00,453 --> 00:02:04,082 -It's supposed to. -Oh, then it's finished. 42 00:02:04,165 --> 00:02:07,252 Ladies and gentlemen, our opening number! 43 00:02:07,335 --> 00:02:08,920 [AUDIENCE APPLAUDING] 44 00:02:09,004 --> 00:02:11,089 [BAND PLAYING MARCH] 45 00:02:12,882 --> 00:02:14,801 [BOMBS EXPLODING] 46 00:02:18,346 --> 00:02:21,474 [BAND PLAYING MELLOW FOLK MUSIC] 47 00:02:29,274 --> 00:02:34,029 ALL: ♪ La-la-la la, la, la ♪ 48 00:02:34,112 --> 00:02:38,575 ♪ La-la-la la, la, la ♪ 49 00:02:38,658 --> 00:02:41,119 ♪ Why can't we be friends? ♪ 50 00:02:41,202 --> 00:02:43,872 ♪ Why can't we be friends? ♪ 51 00:02:45,999 --> 00:02:49,336 ♪ Why can't we be friends? ♪ 52 00:02:49,419 --> 00:02:54,257 [FRENCH ACCENT] ♪ We just can't wait until the war begin ♪ 53 00:02:54,341 --> 00:02:58,428 [FRENCH ACCENT] ♪ They give a medal to you if you win ♪ 54 00:02:58,511 --> 00:03:00,930 BOTH: ♪ Why can't we be friends? ♪ 55 00:03:01,014 --> 00:03:03,475 ♪ Why can't we be friends? ♪ 56 00:03:05,935 --> 00:03:08,104 ♪ Why can't we be friends? ♪ 57 00:03:09,439 --> 00:03:11,608 [SOUTHERN ACCENT] ♪ Don't ever ask the general ♪ 58 00:03:11,691 --> 00:03:12,859 ♪ "What's it for?" ♪ 59 00:03:12,942 --> 00:03:14,194 [HARRY LAUGHING] 60 00:03:14,277 --> 00:03:16,363 [NEW YORK ACCENT] ♪ 'Cause he'd be out of work ♪ 61 00:03:16,446 --> 00:03:18,239 ♪ Without a war ♪ 62 00:03:18,323 --> 00:03:20,658 BOTH: ♪ Why can't we be friends? ♪ 63 00:03:20,742 --> 00:03:23,620 ♪ Why can't we be friends? ♪ 64 00:03:25,330 --> 00:03:27,624 ♪ Why can't we be friends? ♪ 65 00:03:27,707 --> 00:03:29,084 Aw. 66 00:03:39,052 --> 00:03:41,137 [SOUTHERN ACCENT] ♪ Why don't we drop our guns ♪ 67 00:03:41,221 --> 00:03:43,932 ♪ And all shake hands? ♪ 68 00:03:44,015 --> 00:03:45,475 [GERMAN ACCENT] ♪ Forget der war ♪ 69 00:03:45,558 --> 00:03:47,894 ♪ Und make some other plans? ♪ 70 00:03:47,977 --> 00:03:50,397 ALL: ♪ Why can't we be friends? ♪ 71 00:03:50,480 --> 00:03:52,941 ♪ Why can't we be friends? ♪ 72 00:03:53,024 --> 00:03:55,360 ♪ Why can't we be friends? ♪ 73 00:03:55,443 --> 00:03:58,488 ♪ Why can't we be friends? ♪ 74 00:03:58,571 --> 00:04:03,451 ♪ We're getting tired And our feet are sore ♪ 75 00:04:03,535 --> 00:04:07,288 ♪ Let's head for home And say to heck with war ♪ 76 00:04:11,376 --> 00:04:16,881 ♪ Why can't we be friends? ♪ 77 00:04:16,965 --> 00:04:21,970 ♪ Why can't we be friends? ♪ 78 00:04:22,053 --> 00:04:26,016 ♪ Why can't we be friends? ♪ 79 00:04:26,099 --> 00:04:29,185 ♪ Why can't we be friends? ♪ 80 00:04:29,269 --> 00:04:32,105 CHORUS 1: ♪ Why can't we be friends? ♪ CHORUS 2: ♪ Why can't... ♪ 81 00:04:32,188 --> 00:04:34,441 -♪ Why can't we be friends? ♪ -♪ ...we be friends? ♪ 82 00:04:34,524 --> 00:04:36,943 -♪ Why can't we be friends? ♪ -♪ Why can't... ♪ 83 00:04:37,027 --> 00:04:42,532 -♪ Why can't we be friends? ♪ -♪ ...we be friends? ♪ 84 00:04:42,615 --> 00:04:44,659 [GUNFIRE] 85 00:04:45,577 --> 00:04:47,954 ALL: ♪ Truce! ♪ 86 00:04:48,038 --> 00:04:50,123 [ALL CHATTERING] 87 00:04:50,206 --> 00:04:52,208 [AUDIENCE APPLAUDING] 88 00:04:53,460 --> 00:04:55,879 They got up. We must have missed them. 89 00:04:55,962 --> 00:04:58,882 We didn't miss them. We were shooting blanks. 90 00:04:58,965 --> 00:05:00,550 -We were? -Of course. 91 00:05:00,633 --> 00:05:02,719 [YELPING] 92 00:05:05,930 --> 00:05:08,183 Well, some of them were blanks. 93 00:05:10,852 --> 00:05:12,729 Okay, nice opening number. 94 00:05:12,812 --> 00:05:14,856 Oh, thank you very much, sir. 95 00:05:14,939 --> 00:05:17,817 Okay, soldiers, nicely waged. 96 00:05:17,901 --> 00:05:19,861 All right, Your Amphibiousness, 97 00:05:19,944 --> 00:05:22,822 now what is this important announcement you wanted to make? 98 00:05:22,906 --> 00:05:24,366 -Yes, what? -What is it? 99 00:05:24,449 --> 00:05:25,992 Okay, listen, everybody, 100 00:05:26,076 --> 00:05:30,413 John Denver has invited us all to join him on a weekend camping trip. 101 00:05:30,497 --> 00:05:34,793 -Oh! Up in the mountains? -Uh, well, actually, no. 102 00:05:34,876 --> 00:05:39,589 John and I decided it would be fun to show you the land of my birth. 103 00:05:39,673 --> 00:05:42,801 -You mean...? -Yes, it'll be a weekend in the swamp! 104 00:05:42,884 --> 00:05:44,636 [ALL GROAN] 105 00:05:44,719 --> 00:05:48,098 I just remembered, I got a basketball game on Saturday. 106 00:05:48,181 --> 00:05:50,934 The band's got three extra gigs this weekend. 107 00:05:51,017 --> 00:05:55,021 Yeah, and I signed up for a seminar on mildew. 108 00:05:55,105 --> 00:05:57,857 Now, listen, everyone. 109 00:05:57,941 --> 00:06:00,360 A wonderful thing has just happened. 110 00:06:00,443 --> 00:06:05,824 Our Kermie has offered to take us on a visit to his homeland. 111 00:06:05,907 --> 00:06:08,284 Overnight. 112 00:06:08,368 --> 00:06:10,578 I think we should all be grateful to him. 113 00:06:10,662 --> 00:06:12,664 -Thank you very much, Miss Piggy. -Mm-hm. 114 00:06:12,747 --> 00:06:17,002 Besides, a weekend in the swamp will be very healthy for you all. 115 00:06:17,085 --> 00:06:19,671 Uh, just how do you figure that? 116 00:06:19,754 --> 00:06:23,550 If you go, I won't put you in the hospital. 117 00:06:23,633 --> 00:06:25,510 Let's go pack those knapsacks. 118 00:06:25,593 --> 00:06:28,680 -Do that, good. -Nice spirit. 119 00:06:28,763 --> 00:06:32,058 Ahh. I wonder if they have room service. 120 00:06:34,728 --> 00:06:36,479 Ladies and gentlemen, with us tonight 121 00:06:36,563 --> 00:06:39,065 is one of the good guys of contemporary music, 122 00:06:39,149 --> 00:06:40,650 Mr. John Denver. 123 00:06:40,734 --> 00:06:42,569 [AUDIENCE APPLAUDING] 124 00:06:42,652 --> 00:06:44,821 [PLAYING TRANQUIL FOLK MUSIC] 125 00:06:56,124 --> 00:06:59,961 ♪ Inch by inch, row by row ♪ 126 00:07:00,045 --> 00:07:03,506 ♪ Gonna make this garden grow ♪ 127 00:07:03,590 --> 00:07:06,134 ♪ All it takes is a rake and a hoe ♪ 128 00:07:06,217 --> 00:07:09,888 ♪ And a piece of fertile ground ♪ 129 00:07:09,971 --> 00:07:13,266 ♪ Inch by inch, row by row ♪ 130 00:07:13,350 --> 00:07:16,811 ♪ Someone bless these seeds I sow ♪ 131 00:07:16,895 --> 00:07:19,939 ♪ Someone warm them from below ♪ 132 00:07:20,023 --> 00:07:22,901 ♪ 'Til the rain comes tumbling down ♪ 133 00:07:29,157 --> 00:07:32,535 ♪ Pulling weeds and picking stones ♪ 134 00:07:32,619 --> 00:07:36,247 ♪ Man is made of dreams and bones ♪ 135 00:07:36,331 --> 00:07:39,042 ♪ Feel the need to grow my own ♪ 136 00:07:39,125 --> 00:07:42,337 ♪ 'Cause the time is close at hand ♪ 137 00:07:43,463 --> 00:07:46,424 ♪ Grain for grain, sun and rain ♪ 138 00:07:46,508 --> 00:07:50,136 ♪ Find my way in nature's chain ♪ 139 00:07:50,220 --> 00:07:53,014 ♪ Tune my body and my brain ♪ 140 00:07:53,098 --> 00:07:55,266 ♪ To the music of the land ♪ 141 00:07:55,350 --> 00:07:58,770 CHORUS: ♪ Inch by inch ♪ 142 00:07:58,853 --> 00:08:02,357 ♪ Row by row ♪ 143 00:08:02,440 --> 00:08:09,280 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 144 00:08:09,364 --> 00:08:12,784 ♪ Plant your rows straight and long ♪ 145 00:08:12,867 --> 00:08:16,788 ♪ Temper them with prayer and song ♪ 146 00:08:16,871 --> 00:08:19,457 ♪ Mother Earth will make you strong ♪ 147 00:08:19,541 --> 00:08:22,460 ♪ If you give her love and care ♪ 148 00:08:22,544 --> 00:08:26,798 CHORUS: ♪ Love and care, ah ♪ -♪ Old crow watching hungrily ♪ 149 00:08:26,881 --> 00:08:30,760 -♪ From his perch in yonder tree ♪ CHORUS: ♪ Ah ♪ 150 00:08:30,844 --> 00:08:33,179 ♪ In my garden I'm as free ♪ 151 00:08:33,263 --> 00:08:35,598 ♪ As that feathered thief up there ♪ 152 00:08:35,682 --> 00:08:39,102 CHORUS: ♪ Inch by inch ♪ 153 00:08:39,185 --> 00:08:42,480 ♪ Row by row ♪ 154 00:08:42,564 --> 00:08:46,609 ♪ Inch by inch, row by row ♪ 155 00:08:46,693 --> 00:08:50,071 -♪ Gonna make this garden grow ♪ CHORUS: ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 156 00:08:50,155 --> 00:08:52,907 -♪ All it takes is a rake and a hoe ♪ -♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 157 00:08:52,991 --> 00:08:56,661 ♪ And a piece of fertile ground ♪ 158 00:08:56,745 --> 00:09:00,540 ALL: ♪ Inch by inch, row by row ♪ 159 00:09:00,623 --> 00:09:03,668 ♪ Someone bless these seeds I sow ♪ 160 00:09:03,752 --> 00:09:06,796 ♪ Someone warm them from below ♪ 161 00:09:06,880 --> 00:09:10,383 ♪ 'Til the rain comes tumbling down ♪ 162 00:09:10,467 --> 00:09:14,095 ♪ 'Til the rain comes tumbling down ♪ 163 00:09:14,179 --> 00:09:17,599 CHORUS: ♪ Inch by inch ♪ 164 00:09:17,682 --> 00:09:24,773 ♪ Row by row ♪ 165 00:09:24,856 --> 00:09:26,858 [AUDIENCE APPLAUDING] 166 00:09:31,654 --> 00:09:34,324 You know something? That was a sweet number. 167 00:09:34,407 --> 00:09:35,450 It sure was. 168 00:09:35,533 --> 00:09:37,035 -You know something else? -What? 169 00:09:37,118 --> 00:09:38,828 I hate sweet numbers. 170 00:09:38,912 --> 00:09:40,830 [BOTH LAUGHING] 171 00:09:41,623 --> 00:09:45,085 Okay, very good, flowers. Get to your dressing pots. 172 00:09:45,168 --> 00:09:48,004 [FLOWERS CHATTERING INDISTINCTLY] 173 00:09:48,088 --> 00:09:50,965 Kermie, oh, I am so excited 174 00:09:51,049 --> 00:09:54,260 about spending a weekend in the swamp with vous, 175 00:09:54,344 --> 00:09:56,346 you little green hunk, you. 176 00:09:56,429 --> 00:09:57,764 Mwah. 177 00:09:57,847 --> 00:09:59,516 Yeah, well, very good, Miss Piggy, 178 00:09:59,599 --> 00:10:01,935 but you must remember that camping can be tough. 179 00:10:02,018 --> 00:10:04,479 -We're gonna be roughing it. -Oh, I know. 180 00:10:04,562 --> 00:10:07,982 That is why I'm only bringing four long dresses. 181 00:10:08,066 --> 00:10:10,735 And of course, a dozen pairs of shoes, 182 00:10:10,819 --> 00:10:12,946 and some après-swim togs, 183 00:10:13,029 --> 00:10:15,407 -Wait, wait. -...and my sun-visor spectacles. 184 00:10:15,490 --> 00:10:18,034 Piggy, Piggy, you can't carry all that stuff. 185 00:10:19,119 --> 00:10:23,081 Carry? I do not intend to carry anything. 186 00:10:23,164 --> 00:10:25,375 Campers carry everything they need. 187 00:10:25,458 --> 00:10:27,544 -Look, come here a second. -What? 188 00:10:27,627 --> 00:10:30,630 For instance, Floyd has just packed his backpack. 189 00:10:30,714 --> 00:10:32,465 -See that? -Ah! 190 00:10:32,549 --> 00:10:36,511 You expect moi to carry that heavy thing? 191 00:10:36,594 --> 00:10:39,014 Sure, that's how you go camping. 192 00:10:39,097 --> 00:10:42,225 Oh, forget it. I am not going. 193 00:10:42,308 --> 00:10:44,352 Okay. As you will. 194 00:10:45,395 --> 00:10:47,313 -Oh, Mr. Kermit, sir... -Hm? 195 00:10:47,397 --> 00:10:51,067 ...when we get to the swamp, will you give me a swimming lesson? 196 00:10:51,151 --> 00:10:52,736 Oh, why, sure, Annie Sue. 197 00:10:52,819 --> 00:10:56,823 It might be kind of fun to teach a cute little pig to frog-kick. 198 00:10:56,906 --> 00:10:58,408 -Ha, ha. -Thank you, sir. 199 00:10:58,491 --> 00:10:59,659 PIGGY: Kermie! 200 00:10:59,743 --> 00:11:01,036 [GRUNTING] 201 00:11:01,119 --> 00:11:03,079 Kermie, you're right. 202 00:11:03,163 --> 00:11:06,708 This backpack weighs next to nothing. See? 203 00:11:06,791 --> 00:11:08,335 [SCREAMS] 204 00:11:08,418 --> 00:11:12,672 Oh, Annie Sue, pardon moi. Heh. 205 00:11:15,425 --> 00:11:17,302 [BAND PLAYING UPBEAT FOLK MUSIC] 206 00:11:17,385 --> 00:11:19,471 [SINGING GIBBERISH] 207 00:11:25,018 --> 00:11:26,353 ♪ Bork, bork, bork ♪ 208 00:11:28,229 --> 00:11:29,522 [CHUCKLES] 209 00:11:31,775 --> 00:11:33,193 [SPEAKING GIBBERISH] 210 00:11:33,276 --> 00:11:35,528 ...great outdoorsy, 211 00:11:35,612 --> 00:11:37,572 we make the squirrely stew. 212 00:11:38,740 --> 00:11:40,450 Uh, squirrely? 213 00:11:40,533 --> 00:11:43,286 No squirrely. Ooh. 214 00:11:43,370 --> 00:11:45,455 Oh, squirrely? 215 00:11:45,538 --> 00:11:48,458 Oh, where the squir--? Oh, squirrely! 216 00:11:48,541 --> 00:11:50,085 Come down, squirrely. 217 00:11:50,168 --> 00:11:52,837 -Come on. Oh, squirrely. -Uh-uh. 218 00:11:52,921 --> 00:11:56,508 Oh, please, squirrely, come on down. 219 00:11:56,591 --> 00:11:58,885 We shake the tree. 220 00:11:58,968 --> 00:12:01,137 Come down, squirrely! 221 00:12:01,221 --> 00:12:05,892 Come down, squirrely! Come on down, squirrely! 222 00:12:05,975 --> 00:12:08,144 Oh. Where the squirrely is? 223 00:12:08,228 --> 00:12:12,440 Come on, squirrely, I'll get you. Into the pot. 224 00:12:12,524 --> 00:12:13,608 [YELPS] 225 00:12:13,692 --> 00:12:16,820 Come on, squirrely. Get in. 226 00:12:16,903 --> 00:12:20,573 Come on, squirrely! I get the squirrely! 227 00:12:20,657 --> 00:12:22,742 [CHEF SCREAMING] 228 00:12:22,826 --> 00:12:24,911 [BEAR ROARING] 229 00:12:24,994 --> 00:12:26,579 [SQUIRRELS LAUGHING] 230 00:12:26,663 --> 00:12:29,332 [SPEAKING GIBBERISH] 231 00:12:29,416 --> 00:12:30,875 Bork, bork, bork. 232 00:12:30,959 --> 00:12:33,044 [ALL LAUGHING] 233 00:12:37,632 --> 00:12:40,719 ♪ Inch by inch, row by row ♪ 234 00:12:40,802 --> 00:12:42,178 Hiya, Gonzo. 235 00:12:42,262 --> 00:12:44,556 -Oh, hi, John. -How you doing, man? 236 00:12:44,639 --> 00:12:46,141 Oh, I'm doing fine. 237 00:12:46,224 --> 00:12:48,685 Hey, I really enjoyed your last number. 238 00:12:48,768 --> 00:12:51,604 Aw, thanks very much Gonzo. I enjoyed that too. 239 00:12:51,688 --> 00:12:55,316 I wonder if you'd share some of the secrets of your success, 240 00:12:55,400 --> 00:12:57,277 since we're in the same field. 241 00:12:57,360 --> 00:13:01,114 Yeah, I'd be happy to. You've gotta take care of your throat. 242 00:13:01,197 --> 00:13:03,700 You can't let yourself get too tired when you're singing. 243 00:13:03,783 --> 00:13:06,870 -You've gotta-- -I don't need help with my singing. 244 00:13:07,912 --> 00:13:10,623 I need help with my gardening. 245 00:13:10,707 --> 00:13:12,083 You've got a garden? 246 00:13:12,167 --> 00:13:13,335 Oh, yeah, John. 247 00:13:13,418 --> 00:13:16,588 I've got the world's biggest mold garden. 248 00:13:19,257 --> 00:13:20,425 Mold garden? 249 00:13:20,508 --> 00:13:22,594 Yeah, mold. 250 00:13:22,677 --> 00:13:26,139 Far out. How did you get into that? 251 00:13:26,222 --> 00:13:28,600 Well, about a year ago I went away on vacation 252 00:13:28,683 --> 00:13:31,936 and I forgot to clean out my refrigerator. 253 00:13:32,020 --> 00:13:33,605 -Yeah? -When I got back, 254 00:13:33,688 --> 00:13:38,818 the food was all green and fuzzy, and it was just too cute to throw out. 255 00:13:38,902 --> 00:13:41,404 Well, so, what's the problem? 256 00:13:41,488 --> 00:13:44,699 Well, I don't have any privacy anymore. 257 00:13:44,783 --> 00:13:47,911 Sometimes I think my garden is plotting against me. 258 00:13:47,994 --> 00:13:49,496 -You're kidding. -Aah! 259 00:13:50,538 --> 00:13:52,499 You know, you could be right. 260 00:13:52,582 --> 00:13:55,669 There's a fungus among us. 261 00:13:55,752 --> 00:13:57,170 -Gonzo. -What? 262 00:13:57,253 --> 00:14:01,132 The bulb in the refrigerator got busted. 263 00:14:01,216 --> 00:14:02,509 How did that happen? 264 00:14:02,592 --> 00:14:06,429 Well, we were playing puffball, and Reggie hit a long one. 265 00:14:06,513 --> 00:14:07,597 [SIGHS] 266 00:14:07,681 --> 00:14:11,434 All right, I'll replace it, but this is the last time. 267 00:14:11,518 --> 00:14:13,520 Oh, thanks. You're a real spore. 268 00:14:13,603 --> 00:14:15,522 Yeah, yeah. 269 00:14:16,856 --> 00:14:22,570 ♪ Nobody knows the truffles I've seen ♪ 270 00:14:24,114 --> 00:14:26,032 Settle, you guys! 271 00:14:26,116 --> 00:14:28,201 [SHOUTING INDISTINCTLY] 272 00:14:29,953 --> 00:14:32,455 [BAND PLAYING TRANQUIL CLASSICAL MUSIC] 273 00:14:33,873 --> 00:14:35,959 [HUMMING] 274 00:14:37,377 --> 00:14:44,134 ♪ I think that I shall never see ♪ 275 00:14:44,217 --> 00:14:49,931 ♪ A poem lovely as a tree ♪ 276 00:14:50,974 --> 00:14:57,439 ♪ A tree whose hungry mouth Is pressed ♪ 277 00:14:57,522 --> 00:15:02,902 ♪ Against the earth's Sweet flowing breast ♪ 278 00:15:02,986 --> 00:15:08,366 ♪ A tree that looks at God ♪ 279 00:15:08,450 --> 00:15:11,202 ♪ All day ♪ 280 00:15:11,286 --> 00:15:17,042 ♪ And lifts her leafy arms ♪ 281 00:15:17,125 --> 00:15:21,463 ♪ To pray ♪ 282 00:15:25,091 --> 00:15:31,890 ♪ A tree that may in summer wear ♪ 283 00:15:31,973 --> 00:15:38,813 ♪ A nest of robins in her hair ♪ 284 00:15:38,897 --> 00:15:45,695 ♪ Upon whose bosom Snow has lain ♪ 285 00:15:45,779 --> 00:15:51,284 ♪ Who intimately lives with rain ♪ 286 00:15:51,368 --> 00:15:54,621 ♪ Poems are made ♪ 287 00:15:54,704 --> 00:15:58,875 ♪ By fools like me ♪ 288 00:15:58,958 --> 00:16:00,168 [TREE GROANS] 289 00:16:00,251 --> 00:16:03,338 What a rotten voice. 290 00:16:03,421 --> 00:16:06,424 Ugh. You know what a tree would call you? 291 00:16:06,508 --> 00:16:08,760 A "pine" in the neck. 292 00:16:08,843 --> 00:16:10,762 [TREE LAUGHS] 293 00:16:10,845 --> 00:16:15,308 With a voice like that, you won't be very "poplar" around here. 294 00:16:15,392 --> 00:16:17,352 [TREE LAUGHS] 295 00:16:17,435 --> 00:16:21,398 If I couldn't sing any better than that, I'd "leaf." Ha-ha-ha. 296 00:16:21,481 --> 00:16:25,235 Excuse me while I chop some wood. 297 00:16:25,318 --> 00:16:27,070 Hi-yah! 298 00:16:36,746 --> 00:16:38,832 [BAND PLAYING UPBEAT FOLK MUSIC] 299 00:16:40,834 --> 00:16:45,130 ALL: ♪ We love to go a-wandering ♪ 300 00:16:45,213 --> 00:16:49,426 ♪ Along the mountain tracks ♪ 301 00:16:49,509 --> 00:16:53,763 ♪ And as we go, we love to sing ♪ 302 00:16:53,847 --> 00:16:58,018 ♪ Our knapsacks on our backs ♪ 303 00:16:58,101 --> 00:17:00,270 ♪ Val-deri ♪ 304 00:17:00,353 --> 00:17:02,397 ♪ Val-dera ♪ 305 00:17:02,480 --> 00:17:04,482 ♪ Val-dera ♪ 306 00:17:04,566 --> 00:17:07,152 ♪Val-der-- Aah! ♪ 307 00:17:07,235 --> 00:17:09,320 [THUDDING] 308 00:17:09,404 --> 00:17:10,447 BOTH: Uh-oh. 309 00:17:10,530 --> 00:17:12,866 -What your step. -Yeah, yeah. 310 00:17:14,034 --> 00:17:18,246 BOTH: ♪ High overhead the skylarks wing ♪ 311 00:17:18,329 --> 00:17:22,834 ♪They never rest at home ♪ 312 00:17:22,917 --> 00:17:27,047 ♪ But just like us, they love to sing ♪ 313 00:17:27,130 --> 00:17:31,343 ♪ As o'er the world we roam ♪ 314 00:17:31,426 --> 00:17:33,511 ♪ Val-deri ♪ 315 00:17:33,595 --> 00:17:35,680 ♪ Val-dera ♪ 316 00:17:35,764 --> 00:17:37,849 ♪ Val-dera ♪ 317 00:17:37,932 --> 00:17:42,187 ♪ Val-der-- Aah! ♪ 318 00:17:44,105 --> 00:17:45,648 [WHIMPERS] 319 00:17:47,901 --> 00:17:52,614 [STAMMERING] ♪ Oh, may I go a-wandering ♪ 320 00:17:52,697 --> 00:17:57,243 ♪ Until the day I d-d-d-die ♪ 321 00:17:57,327 --> 00:18:01,664 ♪ Oh, may I always laugh and sing Heh, heh ♪ 322 00:18:01,748 --> 00:18:05,919 ♪ Beneath the clear blue sky ♪ 323 00:18:06,002 --> 00:18:08,296 ♪ Val-deri ♪ 324 00:18:08,380 --> 00:18:10,632 ♪ Val-dera ♪ 325 00:18:10,715 --> 00:18:12,842 ♪ Val-dera ♪ 326 00:18:12,926 --> 00:18:15,136 ♪ Val-dera-ha-ha-ha-ha-ha! ♪ 327 00:18:15,220 --> 00:18:17,263 [IN NORMAL VOICE] ♪ Val-deri ♪ 328 00:18:17,347 --> 00:18:19,641 ♪ Val-dera ♪ 329 00:18:19,724 --> 00:18:27,023 ♪ Beneath the clear blue sk-- Aah! ♪ 330 00:18:29,317 --> 00:18:32,153 [AUDIENCE APPLAUDING] 331 00:18:32,237 --> 00:18:34,322 [BLEATING] 332 00:18:37,784 --> 00:18:39,119 [KNOCKING ON DOOR] 333 00:18:39,202 --> 00:18:40,078 Come in. 334 00:18:40,161 --> 00:18:42,706 Hello, Jonathan dear. 335 00:18:42,789 --> 00:18:45,375 -Why, hello, Miss Piggy. -Ahh, hello. 336 00:18:45,458 --> 00:18:46,668 -Miss Piggy... -Hmm? 337 00:18:46,751 --> 00:18:49,212 ...you look amazing. 338 00:18:49,295 --> 00:18:51,548 And lovely, thank you. 339 00:18:51,631 --> 00:18:52,674 Ahh. 340 00:18:52,757 --> 00:18:57,929 This is my designer-collection hiking suit, don't you know. 341 00:18:58,013 --> 00:18:59,431 Well, it's... 342 00:18:59,514 --> 00:19:04,394 Piggy, is that a gold lamé backpack that you're wearing? 343 00:19:04,477 --> 00:19:06,021 Oh, you noticed. 344 00:19:06,104 --> 00:19:07,939 Well, it's hard not to. 345 00:19:08,023 --> 00:19:10,150 Piggy, we are going to the swamp. 346 00:19:10,233 --> 00:19:11,526 PIGGY: Yes, the swamp. 347 00:19:11,609 --> 00:19:15,321 JOHN: Do you have everything? Do you have your snakebite kit? 348 00:19:16,364 --> 00:19:18,491 -What? -Your snakebite kit. 349 00:19:18,575 --> 00:19:21,536 There are snakes in the swamp. They may bite you. 350 00:19:21,619 --> 00:19:23,204 Uh, snakes? 351 00:19:23,288 --> 00:19:26,041 Well, yes, Piggy, snakes. And also, one... 352 00:19:26,124 --> 00:19:28,335 You need a short, sharp stick about that long. 353 00:19:28,418 --> 00:19:32,505 -A walking stick, yes. -No, no, no. This is for the alligators. 354 00:19:33,548 --> 00:19:34,883 Alligators? 355 00:19:34,966 --> 00:19:36,343 Why, yes, darling. 356 00:19:36,426 --> 00:19:39,471 The alligators, when they open their mouths to eat you, 357 00:19:39,554 --> 00:19:43,433 you jam the stick, and they can't close their jaws on you. 358 00:19:43,516 --> 00:19:45,393 Can't close their ja... Good. Mm-hm. 359 00:19:45,477 --> 00:19:50,023 Yes, and, also, Piggy, one other thing, and this is of critical importance. 360 00:19:50,106 --> 00:19:51,900 -Yes? -Every morning when you get up, 361 00:19:51,983 --> 00:19:53,735 -before you put your boots on... -Yes? 362 00:19:53,818 --> 00:19:56,780 ...be very sure to shake them vigorously. 363 00:19:56,863 --> 00:19:59,741 [STAMMERING] Why? 364 00:19:59,824 --> 00:20:02,327 Well, Piggy, at night, when you're asleep in the swamp, 365 00:20:02,410 --> 00:20:05,497 sometimes there are spiders and little creepy-crawly things... 366 00:20:05,580 --> 00:20:06,706 [PIGGY WHIMPERING] 367 00:20:06,790 --> 00:20:11,336 ...and they'll get in your boots, and if you don't shake them out... 368 00:20:11,419 --> 00:20:13,713 [JOHN LAUGHING] 369 00:20:13,797 --> 00:20:16,174 You think that's funny? 370 00:20:16,257 --> 00:20:18,802 I'm sorry, but, Piggy... 371 00:20:18,885 --> 00:20:20,637 [WHIMPERING CONTINUES] 372 00:20:20,720 --> 00:20:22,889 They'll crawl up your legs, Piggy. 373 00:20:22,972 --> 00:20:25,308 -They'll be all over you. -No, not the legs, please! 374 00:20:25,392 --> 00:20:29,813 Not there, please! No, please, John! Oh! Oh! Aah! Oh! Please, please! 375 00:20:29,896 --> 00:20:31,356 [SCREAMING] 376 00:20:36,695 --> 00:20:39,406 Poor girl's got a case of the nerves. 377 00:20:39,489 --> 00:20:42,283 I think she needs a week in the country. 378 00:20:43,993 --> 00:20:46,037 [GROWLING] 379 00:20:47,080 --> 00:20:49,708 Oh, Miss Piggy appears angry. 380 00:20:49,791 --> 00:20:52,752 Angry? No, I am not angry. 381 00:20:52,836 --> 00:20:54,921 Your star is not angry. 382 00:20:55,005 --> 00:20:58,758 She is merely disappointed. 383 00:20:58,842 --> 00:21:00,427 Disappointed? 384 00:21:00,510 --> 00:21:01,553 Yes. 385 00:21:01,636 --> 00:21:04,889 You have not been honest with me, Kermit. 386 00:21:04,973 --> 00:21:06,391 I haven't? 387 00:21:06,474 --> 00:21:07,726 No. 388 00:21:07,809 --> 00:21:11,104 When you told me we were spending a week in the swamp... 389 00:21:11,187 --> 00:21:12,313 Mm-hm. 390 00:21:12,397 --> 00:21:16,484 ...you never said there would be snakes and spiders and, ahh, 391 00:21:16,568 --> 00:21:19,612 alligators. 392 00:21:19,696 --> 00:21:24,075 Well, no. I was saving the best part for a surprise. 393 00:21:24,159 --> 00:21:26,244 -Surprise? -Mm-hm. 394 00:21:26,327 --> 00:21:29,748 Kermie, you are out of your little green mind. 395 00:21:31,332 --> 00:21:35,211 Oh, well, gee, Miss Piggy, you know, I was born in the swamp. 396 00:21:35,295 --> 00:21:39,674 My roots are there, and I just wanted you and my other friends to see it. 397 00:21:39,758 --> 00:21:42,844 But, uh, we don't have to go back to the swamp. 398 00:21:42,927 --> 00:21:44,637 We can, uh... 399 00:21:44,721 --> 00:21:47,891 We can go back to where you were born. 400 00:21:47,974 --> 00:21:50,018 The sty. 401 00:21:50,101 --> 00:21:52,103 You know, where your roots are. 402 00:21:52,187 --> 00:21:55,190 Where pigs eat swill and wallow in the mud. 403 00:21:55,273 --> 00:21:56,900 Remember that? Huh? 404 00:21:56,983 --> 00:21:59,152 -Huh? Huh? -Huh? 405 00:21:59,235 --> 00:22:00,320 Remember this! 406 00:22:00,403 --> 00:22:01,446 -What? -Hi-yah! 407 00:22:01,529 --> 00:22:02,572 [KERMIT SCREAMS] 408 00:22:05,784 --> 00:22:07,702 [STAMMERS] 409 00:22:07,786 --> 00:22:11,623 Well, uh, ladies and gentlemen, once again, Mr. John Denver. 410 00:22:11,706 --> 00:22:13,833 [AUDIENCE APPLAUDING] 411 00:22:13,917 --> 00:22:16,252 [BAND PLAYING "GRANDMA'S FEATHER BED"] 412 00:22:20,882 --> 00:22:25,387 ♪ When I was a little bitty boy Just up off the floor ♪ 413 00:22:25,470 --> 00:22:29,557 ♪ We used to go out to Grandma's house Every month end or so ♪ 414 00:22:29,641 --> 00:22:31,935 ♪ Have chicken pie and country ham ♪ 415 00:22:32,018 --> 00:22:34,145 ♪ And homemade butter on the bread ♪ 416 00:22:34,229 --> 00:22:36,439 ♪ But the best darn thing About Grandma's house ♪ 417 00:22:36,523 --> 00:22:38,400 ♪ Was the great big feather bed ♪ 418 00:22:38,483 --> 00:22:41,069 ALL: ♪ It was nine feet high And six feet wide ♪ 419 00:22:41,152 --> 00:22:42,904 ♪ Soft as a downy chick ♪ 420 00:22:42,987 --> 00:22:45,323 ♪ It was made from the feathers Of forty-leven geese ♪ 421 00:22:45,407 --> 00:22:47,409 ♪ Took a whole bolt of cloth For the tick ♪ 422 00:22:47,492 --> 00:22:49,619 ♪ It'd hold eight kids And four hound dogs ♪ 423 00:22:49,703 --> 00:22:51,663 ♪ And a piggy we stole From the shed ♪ 424 00:22:51,746 --> 00:22:54,165 ♪ We didn't get much sleep But we had a lot of fun ♪ 425 00:22:54,249 --> 00:22:56,626 ♪ On Grandma's feather bed ♪ 426 00:22:56,710 --> 00:23:01,047 ♪ After supper we'd sit around the fire The old folks'd spit and chew ♪ 427 00:23:01,131 --> 00:23:04,926 ♪ Pa would talk about the farm and the war And my granny'd sing a ballad or two ♪ 428 00:23:05,010 --> 00:23:09,597 ♪ And I'd sit and listen, watch the fire 'Til the cobwebs filled my head ♪ 429 00:23:09,681 --> 00:23:11,891 ♪ Next thing I'd know I'd wake up in the morning ♪ 430 00:23:11,975 --> 00:23:14,144 ♪ In the middle of the old feather bed ♪ 431 00:23:14,227 --> 00:23:16,479 ALL: ♪ It was nine feet high And six feet wide ♪ 432 00:23:16,563 --> 00:23:18,565 ♪ And soft as a downy chick ♪ 433 00:23:18,648 --> 00:23:20,900 ♪ It was made from the feathers Of forty-leven geese ♪ 434 00:23:20,984 --> 00:23:22,902 ♪ Took a whole bolt of cloth For the tick ♪ 435 00:23:22,986 --> 00:23:25,363 ♪ It'd hold eight kids And four hound dogs ♪ 436 00:23:25,447 --> 00:23:27,407 ♪ And a piggy we stole From the shed ♪ 437 00:23:27,490 --> 00:23:29,909 ♪ We didn't get much sleep But we had a lot of fun ♪ 438 00:23:29,993 --> 00:23:31,953 ♪ On Grandma's feather bed ♪ 439 00:23:32,037 --> 00:23:33,121 JOHN: Move over! 440 00:23:33,204 --> 00:23:34,873 [ALL CHATTERING] 441 00:23:34,956 --> 00:23:36,416 [DOG HOWLING] 442 00:23:37,417 --> 00:23:41,755 ♪ Well, I love my ma and I love my pa I love Granny and Grandpa too ♪ 443 00:23:41,838 --> 00:23:44,257 ♪ I've been fishing with my uncle I wrestled my cousin ♪ 444 00:23:44,341 --> 00:23:46,509 -♪ I even kissed Aunt Lou, ew! ♪ CHORUS: ♪ Ew! ♪ 445 00:23:46,593 --> 00:23:48,803 -♪ But if I ever had to make a choice ♪ CHORUS: ♪ Ooh ♪ 446 00:23:48,887 --> 00:23:50,972 -♪ I guess it ought to be said ♪ -♪ Ooh ♪ 447 00:23:51,056 --> 00:23:53,308 ♪ That I'd trade 'em all Plus the gal down the road ♪ 448 00:23:53,391 --> 00:23:55,226 ♪ For Grandma's feather bed ♪ 449 00:23:55,310 --> 00:23:57,604 ALL: ♪ It was nine feet high And six feet wide ♪ 450 00:23:57,687 --> 00:23:59,647 ♪ And soft as a downy chick ♪ 451 00:23:59,731 --> 00:24:02,067 ♪ It was made from the feathers Of forty-leven geese ♪ 452 00:24:02,150 --> 00:24:04,069 ♪ Took a whole bolt of cloth For the tick ♪ 453 00:24:04,152 --> 00:24:06,279 ♪ It'd hold eight kids And four hound dogs ♪ 454 00:24:06,363 --> 00:24:08,490 ♪ And a piggy we stole From the shed ♪ 455 00:24:08,573 --> 00:24:10,992 ♪ We didn't get much sleep But we had a lot of fun ♪ 456 00:24:11,076 --> 00:24:12,619 ♪ On Grandma's feather bed ♪ 457 00:24:12,702 --> 00:24:16,623 Hey! Now, you turkeys quiet down in there 458 00:24:16,706 --> 00:24:19,334 so's a body can get some sleep! 459 00:24:19,417 --> 00:24:20,752 [MUTTERING INDISTINCTLY] 460 00:24:21,795 --> 00:24:24,506 [QUIETLY] ♪ We didn't get much sleep But we had a lot of fun ♪ 461 00:24:24,589 --> 00:24:27,342 [LOUDLY] ♪ On Grandma's feather bed, yeah! ♪ 462 00:24:28,551 --> 00:24:30,637 [ALL CHATTERING] 463 00:24:30,720 --> 00:24:32,722 [AUDIENCE APPLAUDING] 464 00:24:43,942 --> 00:24:47,404 It looks like we've come down to the end of another one, 465 00:24:47,487 --> 00:24:49,030 but before we go, 466 00:24:49,114 --> 00:24:51,074 let us bring back our wonderful guest star. 467 00:24:51,157 --> 00:24:53,576 Ladies and gentlemen, John Denver! Yay! 468 00:24:53,660 --> 00:24:55,120 [AUDIENCE APPLAUDING] 469 00:24:55,203 --> 00:24:58,331 Thanks, Kermit. Thank you. 470 00:25:00,250 --> 00:25:02,502 Kermit, it was an absolute thrill to work with you. 471 00:25:02,585 --> 00:25:04,212 Thank you for having me on the show. 472 00:25:04,295 --> 00:25:05,922 It was our pleasure, John. 473 00:25:06,006 --> 00:25:09,009 But it looks like it's gonna be just you and me on that camping trip. 474 00:25:09,092 --> 00:25:12,637 -Everybody else backed out. -Oh, I'm sorry to hear that. 475 00:25:12,721 --> 00:25:15,390 Kermit, never mind, we'll have a great time. 476 00:25:15,473 --> 00:25:17,559 I'll teach you how to catch frogs. 477 00:25:17,642 --> 00:25:18,727 -What? -Yeah. 478 00:25:18,810 --> 00:25:22,397 What you do is wait until dark, then you take a flashlight 479 00:25:22,480 --> 00:25:24,190 and shine it in the water-- 480 00:25:24,274 --> 00:25:28,862 I know all about those flashlights. How do you think my eyes got this way? 481 00:25:28,945 --> 00:25:31,740 I'll find somebody else to go camping with me. 482 00:25:31,823 --> 00:25:34,492 We'll see you next time on The Muppet Show! 483 00:25:34,576 --> 00:25:36,661 [ALL CHATTERING] 484 00:25:36,745 --> 00:25:38,830 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 485 00:26:19,496 --> 00:26:23,583 Well, guys, it's just the three of us for a weekend in the swamp. 486 00:26:23,667 --> 00:26:26,002 [IN UNISON] Oh, no! 36120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.