Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:08,467
(ominous music)
2
00:00:17,677 --> 00:00:20,094
(soft music)
3
00:04:01,421 --> 00:04:03,921
(eerie music)
4
00:05:17,661 --> 00:05:20,328
(woman screams)
5
00:06:29,539 --> 00:06:31,956
(soft music)
6
00:06:59,056 --> 00:07:00,130
- [Woman] Dear Birthe,
7
00:07:00,130 --> 00:07:01,700
I'm writing to you now,
8
00:07:01,700 --> 00:07:04,157
even though you'll be home next week.
9
00:07:04,157 --> 00:07:06,280
I've been thinking of you
10
00:07:06,280 --> 00:07:07,610
ever since a girl your age
11
00:07:07,610 --> 00:07:09,133
was brought into the hospital.
12
00:07:10,040 --> 00:07:12,557
She was suffering drug hallucinations.
13
00:07:12,557 --> 00:07:14,974
(soft music)
14
00:07:17,879 --> 00:07:20,439
(doorbell rings)
15
00:07:20,439 --> 00:07:22,856
(soft music)
16
00:07:28,040 --> 00:07:29,270
No, oh no.
17
00:07:29,270 --> 00:07:30,103
- [Man] Good evening, Siv
18
00:07:30,103 --> 00:07:31,960
- No dear, do you think you live here?
19
00:07:31,960 --> 00:07:33,676
- Yes, tonight.
20
00:07:33,676 --> 00:07:36,390
I'm taking time off from
the wife and the family.
21
00:07:36,390 --> 00:07:38,050
- Save your jokes.
22
00:07:38,050 --> 00:07:39,800
I'm not in the mood.
23
00:07:39,800 --> 00:07:40,900
- No, but you will be.
24
00:07:42,256 --> 00:07:43,476
- Come on, do me a favor,
25
00:07:43,476 --> 00:07:45,021
go.
26
00:07:45,021 --> 00:07:47,820
- Not a chance.
27
00:07:47,820 --> 00:07:48,700
- What if I got to say,
28
00:07:48,700 --> 00:07:50,397
this evening I don't want to see anybody.
29
00:07:50,397 --> 00:07:51,980
- Siv, be still,
30
00:07:51,980 --> 00:07:53,735
it won't do any good to raise a fuss.
31
00:07:53,735 --> 00:07:58,060
- I keep thinking of
that drug patient today.
32
00:07:58,060 --> 00:07:59,543
17 year old girl.
33
00:08:01,530 --> 00:08:03,815
- The last patient I had was only 13,
34
00:08:03,815 --> 00:08:05,910
a totally hopeless addict.
35
00:08:05,910 --> 00:08:07,880
Natural you're fearsome.
36
00:08:07,880 --> 00:08:09,410
But when you permit
those feelings to grow,
37
00:08:09,410 --> 00:08:10,290
you get so upset,
38
00:08:10,290 --> 00:08:12,220
you have to blow your brains out,
39
00:08:12,220 --> 00:08:13,713
or be sent to a sanatorium.
40
00:08:14,720 --> 00:08:16,650
- Then it shouldn't matter to us.
41
00:08:16,650 --> 00:08:17,670
- Nope.
42
00:08:17,670 --> 00:08:19,343
Nothing should matter but this.
43
00:08:22,519 --> 00:08:27,140
- No.
44
00:08:27,140 --> 00:08:28,293
None for me, Leo.
45
00:08:29,400 --> 00:08:31,290
- You love whisky and don't I know it.
46
00:08:31,290 --> 00:08:32,183
Only one drink.
47
00:08:33,253 --> 00:08:34,420
There you are.
48
00:08:35,450 --> 00:08:36,283
For you.
49
00:08:37,813 --> 00:08:38,646
Come on.
50
00:08:42,610 --> 00:08:44,063
Like me, more.
51
00:08:49,000 --> 00:08:50,997
I wish you do as the doctor orders you.
52
00:08:50,997 --> 00:08:53,203
That medicine will make you much better.
53
00:08:54,293 --> 00:08:55,450
- You're hopeless.
54
00:08:55,450 --> 00:08:56,993
Why do we go on like this?
55
00:08:58,160 --> 00:08:59,640
- Because you love me.
56
00:08:59,640 --> 00:09:00,770
- You don't really image
57
00:09:00,770 --> 00:09:02,220
that it's anything like that.
58
00:09:03,760 --> 00:09:05,740
- Well, you feel something for me.
59
00:09:05,740 --> 00:09:06,683
An attraction.
60
00:09:07,680 --> 00:09:09,860
I feel exactly the same.
61
00:09:09,860 --> 00:09:11,610
Not a bad feeling.
62
00:09:11,610 --> 00:09:13,129
And for the time being, well,
63
00:09:13,129 --> 00:09:14,660
it's enough.
64
00:09:14,660 --> 00:09:16,227
- Exactly.
65
00:09:16,227 --> 00:09:17,060
School?
66
00:09:18,649 --> 00:09:19,482
- School.
67
00:09:24,460 --> 00:09:25,293
Don't hang back.
68
00:09:25,293 --> 00:09:26,610
Keep right up with me.
69
00:09:26,610 --> 00:09:28,100
Come on now.
70
00:09:28,100 --> 00:09:28,933
- Okay.
71
00:09:30,425 --> 00:09:32,842
(soft music)
72
00:09:39,747 --> 00:09:40,763
- It's cold.
73
00:09:45,770 --> 00:09:48,023
No, no, you got to do better than that.
74
00:09:49,801 --> 00:09:50,634
Come on.
75
00:10:08,933 --> 00:10:10,410
I almost forgot.
76
00:10:10,410 --> 00:10:11,830
- What?
77
00:10:11,830 --> 00:10:13,561
- I brought you a present.
78
00:10:13,561 --> 00:10:14,394
- You did?
79
00:10:15,240 --> 00:10:17,763
- Where's my bag, hmm?
80
00:10:17,763 --> 00:10:19,262
- There.
81
00:10:19,262 --> 00:10:21,512
(laughter)
82
00:10:25,940 --> 00:10:26,930
- [Leo] Here.
83
00:10:26,930 --> 00:10:27,867
Take a look.
84
00:10:29,225 --> 00:10:31,642
(soft music)
85
00:10:35,342 --> 00:10:36,356
How do you like it, eh?
86
00:10:36,356 --> 00:10:38,521
- What have you got there?
87
00:10:38,521 --> 00:10:39,920
- Well, a mechanical massager.
88
00:10:39,920 --> 00:10:42,201
The answer to every woman's prayer.
89
00:10:42,201 --> 00:10:43,523
It's an expensive model.
90
00:10:44,660 --> 00:10:45,570
Battery operated
91
00:10:45,570 --> 00:10:46,543
with three speeds.
92
00:10:47,740 --> 00:10:48,970
Ah, you can laugh,
93
00:10:48,970 --> 00:10:51,961
but do you know how many are
sold in this country today?
94
00:10:51,961 --> 00:10:52,794
- No.
95
00:10:52,794 --> 00:10:54,580
- No, but 400,000.
96
00:10:54,580 --> 00:10:55,510
- I don't believe it.
97
00:10:55,510 --> 00:10:56,717
- Yeah, that's right.
98
00:10:56,717 --> 00:10:58,600
And I'm beginning to worry.
99
00:10:58,600 --> 00:11:01,060
You won't need any of us in the future.
100
00:11:01,060 --> 00:11:02,450
Pay attention.
101
00:11:02,450 --> 00:11:04,217
You know what this is called?
102
00:11:04,217 --> 00:11:05,481
- Uh uh.
103
00:11:05,481 --> 00:11:08,113
- That's a busy body.
104
00:11:09,065 --> 00:11:10,105
(laughter)
105
00:11:10,105 --> 00:11:11,130
It's got a lot of uses.
106
00:11:11,130 --> 00:11:12,953
It's also supposed to mix cocktails.
107
00:11:14,430 --> 00:11:15,570
The ad says so.
108
00:11:15,570 --> 00:11:16,620
- It's advertised?
109
00:11:16,620 --> 00:11:20,361
- Siv, Siv, you're not
keeping up with events.
110
00:11:20,361 --> 00:11:21,963
Now, look here.
111
00:11:22,970 --> 00:11:25,540
You read this paper every day, I bet.
112
00:11:25,540 --> 00:11:27,459
In front, news stories.
113
00:11:27,459 --> 00:11:29,000
And inside you find
114
00:11:29,960 --> 00:11:30,820
pictures,
115
00:11:30,820 --> 00:11:31,653
market closings,
116
00:11:31,653 --> 00:11:32,880
cultural stuff.
117
00:11:32,880 --> 00:11:35,555
Books, theater, films,
118
00:11:35,555 --> 00:11:37,420
a few articles,
119
00:11:37,420 --> 00:11:39,998
and ads for buying things on time,
120
00:11:39,998 --> 00:11:41,582
followed by some sports.
121
00:11:41,582 --> 00:11:44,320
And here at last,
122
00:11:44,320 --> 00:11:46,110
but not least,
123
00:11:46,110 --> 00:11:49,300
see and entire page on sex
124
00:11:49,300 --> 00:11:51,330
from pornography down to
125
00:11:51,330 --> 00:11:52,610
books, magazines,
126
00:11:52,610 --> 00:11:53,970
pictures,
127
00:11:53,970 --> 00:11:54,979
sex clubs,
128
00:11:54,979 --> 00:11:56,680
group sex,
129
00:11:56,680 --> 00:11:59,641
massage clinics,
130
00:11:59,641 --> 00:12:02,680
everything the heart can desire.
131
00:12:02,680 --> 00:12:05,290
Well, maybe not the heart exactly.
132
00:12:05,290 --> 00:12:06,930
- [Siv] I never noticed.
133
00:12:06,930 --> 00:12:08,220
- Believe it.
134
00:12:08,220 --> 00:12:10,880
We live in a very broad
minded little country.
135
00:12:10,880 --> 00:12:12,170
No censorship,
136
00:12:12,170 --> 00:12:13,067
none at all.
137
00:12:13,950 --> 00:12:16,230
Even if we're not the
big power in the world,
138
00:12:16,230 --> 00:12:19,050
we've taken the lead
in the sex revolution.
139
00:12:19,050 --> 00:12:20,880
- I believe it's in progress.
140
00:12:20,880 --> 00:12:22,510
- I'm glad.
141
00:12:22,510 --> 00:12:23,497
Wait a minute.
142
00:12:25,840 --> 00:12:27,483
I have another present for you.
143
00:12:28,499 --> 00:12:30,916
(soft music)
144
00:12:39,014 --> 00:12:42,264
(pleasureful grunting)
145
00:12:45,160 --> 00:12:46,343
- That how we sound?
146
00:12:49,760 --> 00:12:53,223
- We are better because we
aren't stereophonic sound.
147
00:12:53,223 --> 00:12:55,640
(soft music)
148
00:13:25,667 --> 00:13:30,667
(pleasureful moaning)
(soft music)
149
00:13:53,865 --> 00:13:56,282
(soft music)
150
00:15:00,163 --> 00:15:01,406
What's going on?
151
00:15:01,406 --> 00:15:02,239
- Don't just stand there like that.
152
00:15:02,239 --> 00:15:03,383
Hurry, get dressed.
153
00:15:04,675 --> 00:15:07,603
(soft music)
154
00:15:07,603 --> 00:15:08,670
Birthe,
155
00:15:08,670 --> 00:15:09,670
what are you doing here?
156
00:15:09,670 --> 00:15:10,680
Why didn't you phone me
157
00:15:10,680 --> 00:15:13,340
to let me know you decided to come early?
158
00:15:13,340 --> 00:15:14,606
I could have--
159
00:15:14,606 --> 00:15:17,023
(soft music)
160
00:15:21,780 --> 00:15:23,580
If only you'd phoned,
161
00:15:23,580 --> 00:15:25,510
I would have gone to meet you, and
162
00:15:25,510 --> 00:15:27,090
instead you just,
163
00:15:27,090 --> 00:15:28,990
how could I have known?
164
00:15:28,990 --> 00:15:31,907
Well if only you'd have called.
165
00:15:31,907 --> 00:15:34,324
(soft music)
166
00:15:37,123 --> 00:15:38,225
Birthe.
167
00:15:38,225 --> 00:15:39,058
- It's alright.
168
00:15:39,058 --> 00:15:40,477
- I can explain it to you.
169
00:15:41,704 --> 00:15:42,537
- So explain it then.
170
00:15:42,537 --> 00:15:43,630
- You mustn't feel like this.
171
00:15:43,630 --> 00:15:45,923
There's nothing wrong about it, dear.
172
00:15:45,923 --> 00:15:47,107
- And the man?
173
00:15:47,107 --> 00:15:48,623
- A friend.
174
00:15:49,783 --> 00:15:51,646
- Do you love him mother?
175
00:15:51,646 --> 00:15:52,479
- No.
176
00:15:53,683 --> 00:15:55,886
- Are you going to marry him?
177
00:15:55,886 --> 00:15:58,253
- God forbid, marriage.
178
00:15:59,543 --> 00:16:01,960
(soft music)
179
00:16:11,486 --> 00:16:13,440
- Well, I guess I'll be going.
180
00:16:13,440 --> 00:16:14,273
Goodnight.
181
00:16:14,273 --> 00:16:15,865
- [Siv] Goodnight.
182
00:16:15,865 --> 00:16:17,053
- Mother, you might introduce us.
183
00:16:17,970 --> 00:16:19,120
- Pardon me, of course.
184
00:16:20,130 --> 00:16:21,660
This is Dr. Leo Smidth.
185
00:16:21,660 --> 00:16:23,720
And she is my daughter, Birthe,
186
00:16:23,720 --> 00:16:26,060
just arrived from Switzerland.
187
00:16:26,060 --> 00:16:27,545
- Your daughter?
188
00:16:27,545 --> 00:16:28,378
- Uh huh.
189
00:16:28,378 --> 00:16:29,610
Say hello to Dr. Smidth.
190
00:16:29,610 --> 00:16:31,410
We both work at the laboratory.
191
00:16:31,410 --> 00:16:33,530
- Well this is a pleasure.
192
00:16:33,530 --> 00:16:35,453
You didn't tell me you had a daughter.
193
00:16:36,430 --> 00:16:38,050
- You have one too.
194
00:16:38,050 --> 00:16:38,883
I even know her name,
195
00:16:38,883 --> 00:16:41,520
it's Greta, I think.
196
00:16:41,520 --> 00:16:42,920
We have the same instructor.
197
00:16:43,760 --> 00:16:45,070
- Then you know her?
198
00:16:45,070 --> 00:16:47,390
- Oh yeah, I've talked with her.
199
00:16:47,390 --> 00:16:48,510
- She's a pretty girl,
200
00:16:48,510 --> 00:16:50,450
and very nice.
201
00:16:50,450 --> 00:16:51,570
I must be running along.
202
00:16:51,570 --> 00:16:52,850
Goodbye again.
203
00:16:52,850 --> 00:16:54,443
- Doctor, tell me,
204
00:16:54,443 --> 00:16:55,390
you love Greta's mother, I suppose.
205
00:16:55,390 --> 00:16:56,223
- How dare you.
206
00:16:56,223 --> 00:16:58,030
- Yes, I love her very much, Birthe.
207
00:16:58,030 --> 00:16:59,590
In fact, we have two other daughters,
208
00:16:59,590 --> 00:17:00,960
and a boy as well.
209
00:17:00,960 --> 00:17:02,360
However, that's my business.
210
00:17:02,360 --> 00:17:03,193
Goodnight.
211
00:17:04,900 --> 00:17:07,410
- I can't understand you mother.
212
00:17:07,410 --> 00:17:08,623
You're seeing him.
213
00:17:10,019 --> 00:17:12,436
(soft music)
214
00:17:16,150 --> 00:17:17,350
- Yes?
215
00:17:17,350 --> 00:17:18,183
Come in.
216
00:17:21,590 --> 00:17:23,639
- It's about that journal
I'd like to borrow.
217
00:17:23,639 --> 00:17:24,587
- Oh yes.
218
00:17:26,542 --> 00:17:29,510
Okay, here it is.
219
00:17:29,510 --> 00:17:30,343
- Thank you.
220
00:17:35,170 --> 00:17:36,330
What's the matter?
221
00:17:36,330 --> 00:17:37,920
Is there something wrong?
222
00:17:37,920 --> 00:17:38,753
- No.
223
00:17:40,057 --> 00:17:41,660
Why?
224
00:17:41,660 --> 00:17:43,220
- Where's that smile?
225
00:17:43,220 --> 00:17:44,370
You're usually smiling.
226
00:17:46,980 --> 00:17:48,530
Come and show me you can smile.
227
00:18:08,660 --> 00:18:09,503
- [Dr. Smidth] It's a mess, isn't it?
228
00:18:09,503 --> 00:18:11,280
- What do you mean, doctor?
229
00:18:11,280 --> 00:18:13,670
- [Dr. Smidth] I mean
what happened last night.
230
00:18:13,670 --> 00:18:16,083
- Please Leo, the whole
thing is in the past.
231
00:18:16,083 --> 00:18:16,916
Let's not talk about it.
232
00:18:16,916 --> 00:18:17,890
- That's easy for you to say.
233
00:18:18,782 --> 00:18:20,483
But it could end my marriage.
234
00:18:23,340 --> 00:18:25,520
How close is she to my daughter?
235
00:18:25,520 --> 00:18:26,680
Are they friends?
236
00:18:26,680 --> 00:18:28,942
Will she tell Greta all about it?
237
00:18:28,942 --> 00:18:29,775
- If you go on raving like this,
238
00:18:29,775 --> 00:18:30,713
I won't listen to you.
239
00:18:31,840 --> 00:18:33,790
- Well, I'm sorry.
240
00:18:33,790 --> 00:18:35,100
But in my position,
241
00:18:35,100 --> 00:18:36,800
what would you do?
242
00:18:36,800 --> 00:18:38,680
- This thing didn't happen to you alone.
243
00:18:38,680 --> 00:18:40,841
I also stand to lose a lot.
244
00:18:40,841 --> 00:18:41,674
- [Dr. Smidth] What do you mean?
245
00:18:41,674 --> 00:18:43,440
- Birthe's my daughter.
246
00:18:43,440 --> 00:18:45,830
She is very young and
coming across as that was
247
00:18:45,830 --> 00:18:46,663
as a shock.
248
00:18:46,663 --> 00:18:47,680
Let's face it.
249
00:18:47,680 --> 00:18:49,010
I tried hard to protect her
250
00:18:49,010 --> 00:18:51,490
and spent my money to educate Birthe.
251
00:18:51,490 --> 00:18:52,480
She's as important to me
252
00:18:52,480 --> 00:18:53,830
as your marriage is to you.
253
00:18:54,860 --> 00:18:56,310
- I know that alright.
254
00:18:57,227 --> 00:18:59,043
But you're young and unmarried.
255
00:18:59,043 --> 00:19:02,230
What's it to her?
256
00:19:02,230 --> 00:19:05,030
- Understand her views about me.
257
00:19:05,030 --> 00:19:07,582
To anybody 17, all mothers are old.
258
00:19:07,582 --> 00:19:09,770
I am
259
00:19:09,770 --> 00:19:13,370
absolutely forbidden to
have a natural sex life.
260
00:19:13,370 --> 00:19:14,862
It's very immoral,
261
00:19:14,862 --> 00:19:15,923
wicked,
262
00:19:15,923 --> 00:19:16,756
revolting.
263
00:19:28,243 --> 00:19:31,493
(pleasureful grunting)
264
00:20:53,465 --> 00:20:56,132
(toy vibrating)
265
00:21:07,200 --> 00:21:08,403
I can't give her much in life.
266
00:21:08,403 --> 00:21:09,961
I don't have time.
267
00:21:09,961 --> 00:21:11,550
But I did try to protect her
268
00:21:11,550 --> 00:21:12,850
so she wouldn't
269
00:21:12,850 --> 00:21:14,400
to another mother, Leo.
270
00:21:14,400 --> 00:21:15,693
- Don't be foolish.
271
00:21:16,790 --> 00:21:18,660
You're a fine person.
272
00:21:18,660 --> 00:21:21,160
And you're one of the most
beautiful women I know.
273
00:21:22,060 --> 00:21:23,080
- No more of that.
274
00:21:24,327 --> 00:21:25,590
- [Dr. Smidth] But you are
275
00:21:26,882 --> 00:21:29,120
intelligent,
276
00:21:29,120 --> 00:21:30,570
cool,
277
00:21:30,570 --> 00:21:31,403
sexy.
278
00:21:33,225 --> 00:21:35,145
You admit for me.
279
00:21:35,145 --> 00:21:37,241
- And what good is that then?
280
00:21:37,241 --> 00:21:40,281
That can't happen to Birthe.
281
00:21:40,281 --> 00:21:43,531
(pleasureful grunting)
282
00:22:30,707 --> 00:22:33,374
(loud rumbling)
283
00:23:33,145 --> 00:23:34,060
- You there, freak out.
284
00:23:34,060 --> 00:23:36,064
- Those hot heads, everyone's a big fairy.
285
00:23:36,064 --> 00:23:37,963
- Sure, they enjoy being beaten.
286
00:23:37,963 --> 00:23:39,305
(laughter)
287
00:23:39,305 --> 00:23:40,307
- Hey, to your holes.
288
00:23:40,307 --> 00:23:42,890
(groovy music)
289
00:23:46,003 --> 00:23:47,465
(laughter)
290
00:23:47,465 --> 00:23:50,048
(groovy music)
291
00:27:36,665 --> 00:27:37,498
- Birthe?
292
00:27:39,006 --> 00:27:39,839
Birthe?
293
00:27:51,865 --> 00:27:54,282
(soft music)
294
00:28:37,016 --> 00:28:39,599
(groovy music)
295
00:29:12,490 --> 00:29:14,950
- Stand here beside sunny boy, will you,
296
00:29:14,950 --> 00:29:17,360
while I go open my rainmaker.
297
00:29:17,360 --> 00:29:19,010
In other words, I have to go pee.
298
00:29:20,990 --> 00:29:21,823
- Hi.
299
00:29:21,823 --> 00:29:23,395
- hello.
300
00:29:23,395 --> 00:29:24,403
- You're first time here?
301
00:29:24,403 --> 00:29:28,280
Ah, not more than your second time, is it?
302
00:29:28,280 --> 00:29:29,113
- No.
303
00:29:29,113 --> 00:29:30,440
I come here often.
304
00:29:30,440 --> 00:29:31,934
- That's funny.
305
00:29:31,934 --> 00:29:33,454
I don't remember seeing you here before.
306
00:29:33,454 --> 00:29:35,100
- You come here often?
307
00:29:35,100 --> 00:29:36,710
- Well, I don't know
if you'd call it often.
308
00:29:36,710 --> 00:29:37,850
I come here with my sister,
309
00:29:37,850 --> 00:29:39,333
Lisa, the go-go girl.
310
00:29:40,995 --> 00:29:43,578
(groovy music)
311
00:29:51,550 --> 00:29:53,060
I came over here to study.
312
00:29:53,060 --> 00:29:56,174
You know, that's why I'm over here.
313
00:29:56,174 --> 00:29:58,275
- That's enough of that.
314
00:29:58,275 --> 00:29:59,374
She's my girl.
315
00:29:59,374 --> 00:30:01,957
(groovy music)
316
00:30:33,875 --> 00:30:34,708
- Birthe?
317
00:30:42,473 --> 00:30:45,056
(groovy music)
318
00:32:03,209 --> 00:32:07,230
(screaming)
(glass breaking)
319
00:32:07,230 --> 00:32:12,230
(groovy music)
(glass breaking)
320
00:32:25,470 --> 00:32:28,053
(groovy music)
321
00:32:34,510 --> 00:32:36,843
(screaming)
322
00:32:37,710 --> 00:32:40,293
(groovy music)
323
00:32:47,308 --> 00:32:50,058
(glass breaking)
324
00:33:08,649 --> 00:33:11,232
(groovy music)
325
00:33:20,286 --> 00:33:22,619
(screaming)
326
00:33:38,387 --> 00:33:39,385
- Come on, you.
327
00:33:39,385 --> 00:33:44,302
(groovy music)
(fighting)
328
00:34:53,760 --> 00:34:55,721
- Don't freak out.
329
00:34:55,721 --> 00:34:57,742
We don't want Yankees here man.
330
00:34:57,742 --> 00:34:59,742
- Where'd she disappear?
331
00:35:00,643 --> 00:35:03,060
(soft music)
332
00:37:21,300 --> 00:37:23,410
- Come on, stop dragging behind.
333
00:37:23,410 --> 00:37:24,510
This is great.
334
00:37:24,510 --> 00:37:25,423
This is life.
335
00:37:27,943 --> 00:37:30,360
(soft music)
336
00:37:58,563 --> 00:38:01,146
(groovy music)
337
00:38:06,100 --> 00:38:06,933
- Lisa.
338
00:38:08,083 --> 00:38:12,070
- What?
339
00:38:12,070 --> 00:38:13,650
- Would you happen to know where those
340
00:38:13,650 --> 00:38:15,102
hippies hang out?
341
00:38:15,102 --> 00:38:17,566
- Why do you ask?
342
00:38:17,566 --> 00:38:18,870
- No reason.
343
00:38:18,870 --> 00:38:21,220
I just like to have the
address if you have it.
344
00:38:24,870 --> 00:38:26,963
- Are you on the hunt?
345
00:38:26,963 --> 00:38:28,160
- [Stephen] On the hunt?
346
00:38:28,160 --> 00:38:29,440
- Yeah, for some
347
00:38:29,440 --> 00:38:30,530
potter hashish
348
00:38:30,530 --> 00:38:31,683
or some other shit.
349
00:38:33,166 --> 00:38:34,163
- Oh, come on.
350
00:38:34,163 --> 00:38:35,166
If I were after that,
351
00:38:35,166 --> 00:38:36,163
I could easily get it at the hospital.
352
00:38:36,163 --> 00:38:37,040
Don't you think?
353
00:38:37,040 --> 00:38:38,590
- Yeah, I suppose you're right.
354
00:38:39,785 --> 00:38:41,583
What is it you're after?
355
00:38:43,080 --> 00:38:43,913
- After?
356
00:38:44,820 --> 00:38:46,720
Oh, I just want to see their hangout,
357
00:38:46,720 --> 00:38:48,280
sniff the atmosphere.
358
00:38:48,280 --> 00:38:50,366
I'm gonna be a psychiatrist, remember.
359
00:38:50,366 --> 00:38:51,966
- Stephen,
360
00:38:51,966 --> 00:38:55,030
I believe they hang out
in a condemned building
361
00:38:55,030 --> 00:38:57,065
in the Princess skeldale.
362
00:38:57,065 --> 00:38:58,810
But I'm not quite sure.
363
00:38:58,810 --> 00:39:00,345
- Can I borrow your car?
364
00:39:00,345 --> 00:39:02,928
(groovy music)
365
00:39:04,323 --> 00:39:06,206
- Are you going there tonight?
366
00:39:06,206 --> 00:39:07,662
- [Stephen] Uh huh.
367
00:39:07,662 --> 00:39:10,245
(groovy music)
368
00:39:26,222 --> 00:39:28,639
(soft music)
369
00:40:08,809 --> 00:40:10,244
- Take a great big puff.
370
00:40:10,244 --> 00:40:12,730
What's the matter with you?
371
00:40:12,730 --> 00:40:13,760
It's straight hash,
372
00:40:13,760 --> 00:40:14,983
nothing mixed into it.
373
00:40:16,169 --> 00:40:18,586
(soft music)
374
00:40:23,040 --> 00:40:25,613
Come on, you'll get a charge.
375
00:40:29,100 --> 00:40:30,250
That's it.
376
00:40:30,250 --> 00:40:32,283
Now draw it down in your lungs.
377
00:40:34,550 --> 00:40:36,263
Hold it inside you for a while.
378
00:40:37,400 --> 00:40:38,870
You'll forget everything that's wrong
379
00:40:38,870 --> 00:40:39,953
with this damn world.
380
00:40:41,130 --> 00:40:42,633
War, violence,
381
00:40:43,747 --> 00:40:44,580
money.
382
00:40:45,710 --> 00:40:48,270
It's 18 caret shit, huh.
383
00:40:48,270 --> 00:40:50,687
(soft music)
384
00:41:16,740 --> 00:41:18,130
- Sometimes I dream
385
00:41:18,130 --> 00:41:20,137
of being raped by a gorilla,
386
00:41:21,260 --> 00:41:23,673
an enormous, hideous anthropoid ape
387
00:41:25,380 --> 00:41:27,730
inside a cellar
388
00:41:27,730 --> 00:41:28,563
full of water
389
00:41:29,470 --> 00:41:31,173
rising up over us.
390
00:41:32,080 --> 00:41:33,443
We almost drown.
391
00:41:39,440 --> 00:41:41,233
Would you like to be beaten?
392
00:41:42,384 --> 00:41:43,384
I'd like it.
393
00:41:44,890 --> 00:41:46,980
I hate violence.
394
00:41:46,980 --> 00:41:49,007
Only I would like to be beaten,
395
00:41:50,290 --> 00:41:52,573
be flogged front and back,
396
00:41:53,526 --> 00:41:54,830
in the moonlight
397
00:41:56,027 --> 00:41:59,640
as a dog, you bite hearts
398
00:41:59,640 --> 00:42:00,860
by graveyard
399
00:42:02,120 --> 00:42:03,923
watching, watching us.
400
00:42:04,907 --> 00:42:07,324
(soft music)
401
00:42:17,584 --> 00:42:18,587
- My god.
402
00:42:18,587 --> 00:42:20,087
Wow, what a night.
403
00:42:23,686 --> 00:42:26,103
(soft music)
404
00:43:04,443 --> 00:43:05,610
- [Birthe] No.
405
00:43:06,886 --> 00:43:07,719
No, don't.
406
00:43:11,104 --> 00:43:11,937
Stop it.
407
00:43:20,423 --> 00:43:21,256
No.
408
00:43:22,782 --> 00:43:24,363
No.
409
00:43:24,363 --> 00:43:25,196
Stop it.
410
00:43:29,504 --> 00:43:30,507
No.
411
00:43:30,507 --> 00:43:31,340
No.
412
00:43:32,203 --> 00:43:33,036
No, no.
413
00:43:34,566 --> 00:43:35,399
No.
414
00:43:36,667 --> 00:43:38,000
No, no, stop it.
415
00:43:43,344 --> 00:43:44,347
- Hey.
416
00:43:44,347 --> 00:43:45,180
Egon, it's a loosing battle.
417
00:43:45,180 --> 00:43:46,240
She's a lesbian.
418
00:43:47,630 --> 00:43:49,280
- Why do you say that?
419
00:43:49,280 --> 00:43:50,713
- I know lesbians.
420
00:43:52,430 --> 00:43:54,863
They have photographs
like this in their purses.
421
00:44:00,763 --> 00:44:01,766
- [Birthe] Give me that.
422
00:44:01,766 --> 00:44:03,504
Give me that picture.
423
00:44:03,504 --> 00:44:06,320
(laughter)
424
00:44:06,320 --> 00:44:07,962
- Take a look a that body.
425
00:44:07,962 --> 00:44:09,184
What a doll.
426
00:44:09,184 --> 00:44:11,434
(laughter)
427
00:44:15,846 --> 00:44:18,187
- [Birthe] Give that to me.
428
00:44:18,187 --> 00:44:19,463
Give it to me.
429
00:44:19,463 --> 00:44:21,243
Give me that.
430
00:44:21,243 --> 00:44:22,347
Give it to me.
431
00:44:22,347 --> 00:44:23,514
Give it to me.
432
00:44:25,163 --> 00:44:26,496
Give that to me.
433
00:44:28,006 --> 00:44:29,424
- Are you really a lesbian?
434
00:44:29,424 --> 00:44:30,423
- Does this belong to you?
435
00:44:33,206 --> 00:44:35,385
- Alright, you, butt out.
436
00:44:35,385 --> 00:44:36,218
- Wouldn't you rather stay with me?
437
00:44:36,218 --> 00:44:37,744
She's not much.
438
00:44:37,744 --> 00:44:39,994
(laughter)
439
00:44:46,010 --> 00:44:46,843
- Hey, wait.
440
00:44:47,943 --> 00:44:50,187
- Go to hell, you damn American pig.
441
00:44:50,187 --> 00:44:54,545
And get that lesbian out of here.
442
00:44:54,545 --> 00:44:56,962
(soft music)
443
00:45:13,408 --> 00:45:14,491
- Hey, relax.
444
00:45:34,070 --> 00:45:35,060
Now come on and drink this.
445
00:45:35,060 --> 00:45:36,688
Come on.
446
00:45:36,688 --> 00:45:37,686
It'll relax you.
447
00:45:37,686 --> 00:45:38,769
- I hate you.
448
00:45:45,320 --> 00:45:46,782
- Stop it.
449
00:45:46,782 --> 00:45:48,324
You're hysterical.
450
00:45:48,324 --> 00:45:49,600
- [Birthe] I hate you.
451
00:45:49,600 --> 00:45:50,850
- Jesus Christ, be quiet.
452
00:45:52,768 --> 00:45:53,970
- [Lisa] Stephen.
453
00:45:53,970 --> 00:45:56,210
Have you gone mad?
454
00:45:56,210 --> 00:45:57,260
- She,
455
00:45:57,260 --> 00:45:58,653
she was getting hysterical.
456
00:45:59,730 --> 00:46:00,810
- I'd be hysterical too
457
00:46:00,810 --> 00:46:02,173
if I were in her place.
458
00:46:04,320 --> 00:46:06,030
- [Stephen] No, you don't understand.
459
00:46:06,030 --> 00:46:06,863
- I wonder.
460
00:46:18,100 --> 00:46:21,220
I'll see to it that he
doesn't harm you anymore.
461
00:46:21,220 --> 00:46:22,330
- I haven't tried to harm her.
462
00:46:22,330 --> 00:46:23,337
I tried to help her.
463
00:46:32,919 --> 00:46:35,336
(soft music)
464
00:47:18,603 --> 00:47:19,870
- You certainly take liberties.
465
00:47:19,870 --> 00:47:20,820
First you try to rape her,
466
00:47:20,820 --> 00:47:22,624
now your nosing through her things.
467
00:47:22,624 --> 00:47:23,627
- I was trying to help her.
468
00:47:23,627 --> 00:47:24,460
I can tell she's gonna end up in a mess.
469
00:47:24,460 --> 00:47:27,024
- Since when the hell have
you become so philanthropic?
470
00:47:27,024 --> 00:47:28,027
- I'm not philanthropic.
471
00:47:28,027 --> 00:47:28,970
I have to may be in love with her.
472
00:47:28,970 --> 00:47:29,803
- [Lisa] In love?
473
00:47:29,803 --> 00:47:30,636
- Yes, but (inaudible)
474
00:47:30,636 --> 00:47:31,830
at least I knew her name.
475
00:47:31,830 --> 00:47:32,663
- [Lisa] Have you forgotten
476
00:47:32,663 --> 00:47:33,560
that you're a negro?
477
00:47:33,560 --> 00:47:35,104
- [Stephen] So what else is new?
478
00:47:35,104 --> 00:47:36,363
- And you really think she'll have you?
479
00:47:36,363 --> 00:47:39,067
Yes, maybe for a night.
480
00:47:39,067 --> 00:47:41,384
Black men are suppose to be
481
00:47:41,384 --> 00:47:43,060
well equipped.
482
00:47:43,060 --> 00:47:43,893
- [Stephen] Look Lisa,
483
00:47:43,893 --> 00:47:45,227
I'm in love.
484
00:47:45,227 --> 00:47:46,224
- Oh you are?
485
00:47:46,224 --> 00:47:47,057
And suppose you have children
486
00:47:47,057 --> 00:47:48,464
that are accepted by no one.
487
00:47:48,464 --> 00:47:51,180
Stephen, when one is black,
488
00:47:51,180 --> 00:47:53,293
one doesn't have interracial children.
489
00:47:55,307 --> 00:47:56,653
- [Stephen] Is that why
you become a lesbian?
490
00:48:03,904 --> 00:48:04,737
- [Lisa] I won't have children either,
491
00:48:04,737 --> 00:48:05,570
black nor mixed.
492
00:48:07,060 --> 00:48:08,923
- Well, I happen to think
493
00:48:08,923 --> 00:48:10,587
that's a twist in the
hysterical point of view.
494
00:48:10,587 --> 00:48:14,843
- That's because you're
so naive and idealistic.
495
00:48:18,300 --> 00:48:19,690
Who's that?
496
00:48:19,690 --> 00:48:21,340
- [Stephen] You're type, perhaps.
497
00:48:21,340 --> 00:48:22,420
I mean I happen to know the lady.
498
00:48:22,420 --> 00:48:24,100
I can fix you up.
499
00:48:24,100 --> 00:48:25,820
But you'll have to
promise to keep your hands
500
00:48:25,820 --> 00:48:27,270
off the little girl in there.
501
00:48:29,205 --> 00:48:31,455
- Do you realize how
cruel you are right now.
502
00:48:37,070 --> 00:48:39,640
- Excuse me for disturbing
you like this, Mrs. Ohm,
503
00:48:39,640 --> 00:48:40,760
but I must speak to you.
504
00:48:40,760 --> 00:48:42,368
- Yes?
505
00:48:42,368 --> 00:48:43,201
If you can make it quick.
506
00:48:47,290 --> 00:48:48,993
- Do you know a girl named Birthe Esro?
507
00:48:50,310 --> 00:48:51,470
- Has something happened to her?
508
00:48:51,470 --> 00:48:52,610
- No.
509
00:48:52,610 --> 00:48:53,630
- Do you know where she is?
510
00:48:53,630 --> 00:48:54,580
- Yes.
511
00:48:54,580 --> 00:48:55,590
- Where is she?
512
00:48:55,590 --> 00:48:57,184
- Before I answer that,
513
00:48:57,184 --> 00:48:59,088
I'd like to know how well you know her.
514
00:48:59,088 --> 00:49:00,870
- She's my daughter.
515
00:49:00,870 --> 00:49:01,900
- Your daughter?
516
00:49:01,900 --> 00:49:03,200
- Yes.
517
00:49:03,200 --> 00:49:04,350
- She never mentioned anything.
518
00:49:04,350 --> 00:49:05,183
- Yes.
519
00:49:05,183 --> 00:49:06,016
Where is she?
520
00:49:06,016 --> 00:49:07,000
What's happened to her?
521
00:49:07,000 --> 00:49:08,587
- Nothing's happened to her.
522
00:49:08,587 --> 00:49:09,601
- Where is she?
523
00:49:09,601 --> 00:49:10,608
- Relax.
524
00:49:10,608 --> 00:49:11,606
She's at my place.
525
00:49:11,606 --> 00:49:12,624
- At your apartment?
526
00:49:12,624 --> 00:49:13,646
- Yes.
527
00:49:13,646 --> 00:49:14,479
- Has she been there all night
- Yes.
528
00:49:14,479 --> 00:49:15,312
Where are you going?
529
00:49:15,312 --> 00:49:16,610
- I'm going to get her, of course.
530
00:49:16,610 --> 00:49:18,047
- Oh no you're not.
531
00:49:18,047 --> 00:49:19,424
- And why not, may I ask?
532
00:49:19,424 --> 00:49:20,933
- Let's talk.
533
00:49:21,910 --> 00:49:24,063
Let's talk about Birthe.
534
00:49:24,063 --> 00:49:26,046
- What do you know about Birthe?
535
00:49:26,046 --> 00:49:28,463
- What do you know about her?
536
00:49:56,027 --> 00:49:57,093
- Here's a clean towel.
537
00:50:10,960 --> 00:50:11,883
Here, put this on.
538
00:50:58,500 --> 00:50:59,503
Let's eat now.
539
00:51:24,544 --> 00:51:26,460
- Aren't you going to eat?
540
00:51:26,460 --> 00:51:27,293
- Yes.
541
00:51:28,530 --> 00:51:30,130
- Why do you keep staring at me?
542
00:51:31,090 --> 00:51:32,720
- I can understand him.
543
00:51:32,720 --> 00:51:33,720
- Who?
544
00:51:33,720 --> 00:51:34,820
- Poor little Stephen.
545
00:51:36,540 --> 00:51:38,140
He's very much in love with you.
546
00:51:40,170 --> 00:51:42,060
Didn't you know that?
547
00:51:42,060 --> 00:51:42,893
- No.
548
00:51:43,728 --> 00:51:45,350
- What's wrong?
549
00:51:45,350 --> 00:51:46,363
Don't you like him?
550
00:51:50,326 --> 00:51:53,824
Because he's a negro?
551
00:51:53,824 --> 00:51:55,400
- No.
552
00:51:55,400 --> 00:51:56,950
It has nothing to do with that.
553
00:51:57,980 --> 00:51:58,813
- Why then?
554
00:52:00,470 --> 00:52:02,513
He's a kind and intelligent person.
555
00:52:05,690 --> 00:52:07,323
And furthermore,
556
00:52:07,323 --> 00:52:08,673
he wants to marry you.
557
00:52:09,542 --> 00:52:10,493
- Marry me?
558
00:52:11,590 --> 00:52:12,513
- He told me so.
559
00:52:13,730 --> 00:52:16,610
- I'm never going to
marry him or anyone else,
560
00:52:16,610 --> 00:52:17,443
ever.
561
00:52:18,410 --> 00:52:19,730
- Why?
562
00:52:19,730 --> 00:52:20,780
- Because I hate men.
563
00:52:21,770 --> 00:52:23,220
They're so brutal and vulgar.
564
00:52:25,420 --> 00:52:27,080
- Have you ever
565
00:52:27,080 --> 00:52:28,863
slept with a man?
566
00:52:29,960 --> 00:52:31,600
- Never.
567
00:52:31,600 --> 00:52:32,433
- And
568
00:52:33,644 --> 00:52:35,602
a woman?
569
00:52:35,602 --> 00:52:36,443
- No.
570
00:52:41,790 --> 00:52:42,640
- Then what about
571
00:52:44,560 --> 00:52:45,393
her?
572
00:52:52,120 --> 00:52:54,370
Isn't she the one you're
really in love with?
573
00:52:56,120 --> 00:52:57,407
Take a really good look.
574
00:53:00,710 --> 00:53:01,560
- It's my mother.
575
00:53:06,540 --> 00:53:07,540
- Don't cry.
576
00:53:10,640 --> 00:53:11,643
- I loved her.
577
00:53:13,340 --> 00:53:14,440
But now
578
00:53:16,150 --> 00:53:17,213
I hate her.
579
00:53:18,263 --> 00:53:20,346
(crying)
580
00:53:28,002 --> 00:53:29,169
I despise her.
581
00:53:30,700 --> 00:53:34,850
- Why?
582
00:53:34,850 --> 00:53:36,000
- [Birthe] What is she?
583
00:53:37,303 --> 00:53:38,510
A sex magnet
584
00:53:38,510 --> 00:53:40,580
who only thinks of men, many men?
585
00:53:44,950 --> 00:53:46,300
She liked doing that.
586
00:53:46,300 --> 00:53:48,200
You can see by the look of her eyes
587
00:53:48,200 --> 00:53:49,660
posing for that,
588
00:53:49,660 --> 00:53:51,330
that piece of trashy
589
00:53:51,330 --> 00:53:52,786
pornography.
590
00:53:52,786 --> 00:53:53,783
- What?
591
00:53:53,783 --> 00:53:54,940
- [Birthe] She's a whore.
592
00:53:54,940 --> 00:53:56,043
She's a whore.
593
00:53:57,030 --> 00:53:58,023
She's a whore.
594
00:53:59,110 --> 00:54:00,253
She's a whore.
595
00:54:06,002 --> 00:54:08,669
(sensual music)
596
00:58:16,836 --> 00:58:19,503
(loud rumbling)
597
00:59:24,798 --> 00:59:26,215
- [Stephen] Lisa?
598
00:59:39,358 --> 00:59:40,191
- [Man] You like babies, don't you?
599
00:59:40,191 --> 00:59:41,024
- Yeah.
600
00:59:41,024 --> 00:59:41,857
- [Man] Why?
601
00:59:41,857 --> 00:59:43,410
- Because they're fairies.
602
00:59:43,410 --> 00:59:45,200
They call us fascists,
603
00:59:45,200 --> 00:59:47,270
yet they are a bunch
of stinking communists
604
00:59:47,270 --> 00:59:48,740
who don't do a thing.
605
00:59:48,740 --> 00:59:50,293
- Not only that,
606
00:59:50,293 --> 00:59:51,126
but daring them to fight
607
00:59:51,126 --> 00:59:53,156
shows everyone how scared they are.
608
00:59:53,156 --> 00:59:54,930
And we get mentioned in the papers
609
00:59:54,930 --> 00:59:56,540
showing everyone how tough we are.
610
00:59:56,540 --> 00:59:58,240
See what I mean.
611
00:59:58,240 --> 00:59:59,280
Hey that black boys
612
00:59:59,280 --> 01:00:01,150
think they can hang out.
613
01:00:01,150 --> 01:00:03,497
- Then you don't feel that
they should mix with blacks.
614
01:00:03,497 --> 01:00:05,335
- Anybody feel they should?
615
01:00:05,335 --> 01:00:07,310
- School teachers, for example.
616
01:00:07,310 --> 01:00:08,751
- Ah, the teachers.
617
01:00:08,751 --> 01:00:10,070
What do you mean?
618
01:00:10,070 --> 01:00:11,190
They got one thought,
619
01:00:11,190 --> 01:00:12,690
summer vacation.
620
01:00:12,690 --> 01:00:14,870
But why the hell did you come here?
621
01:00:14,870 --> 01:00:15,940
You need some pot?
622
01:00:15,940 --> 01:00:18,436
- He's a TV fag announcer.
623
01:00:18,436 --> 01:00:20,040
- Just as I thought,
624
01:00:20,040 --> 01:00:22,116
a very abnormal type.
625
01:00:22,116 --> 01:00:24,414
(laughter)
626
01:00:24,414 --> 01:00:26,997
(groovy music)
627
01:03:21,960 --> 01:03:23,678
- I have a greeting from your mother.
628
01:03:23,678 --> 01:03:25,022
- Do you know her?
629
01:03:25,022 --> 01:03:27,370
- We work at the same hospital.
630
01:03:27,370 --> 01:03:28,496
- Really?
631
01:03:28,496 --> 01:03:30,318
- Are you going home tonight?
632
01:03:30,318 --> 01:03:31,900
Why not?
633
01:03:31,900 --> 01:03:32,733
- Why should I?
634
01:03:32,733 --> 01:03:34,841
- Because she's worrying about you.
635
01:03:34,841 --> 01:03:37,424
(groovy music)
636
01:04:00,398 --> 01:04:01,700
- I want to make one thing quite clear.
637
01:04:01,700 --> 01:04:03,400
We are peace loving people
638
01:04:03,400 --> 01:04:04,927
and we have nothing against you.
639
01:04:04,927 --> 01:04:07,690
- But if our girls prefer
to sleep with strangers
640
01:04:07,690 --> 01:04:08,523
instead of us,
641
01:04:08,523 --> 01:04:10,420
- Then we might have to
do something about it.
642
01:04:10,420 --> 01:04:14,254
- You got 10 seconds to
get back to your table.
643
01:04:14,254 --> 01:04:15,796
- Who you threatening man?
644
01:04:15,796 --> 01:04:17,963
(screams)
645
01:04:19,597 --> 01:04:22,180
(groovy music)
646
01:04:31,750 --> 01:04:34,223
- Stick around, you have
a fight on your hands.
647
01:04:35,150 --> 01:04:38,196
(groovy music)
648
01:04:38,196 --> 01:04:39,236
Wait, come back you.
649
01:04:39,236 --> 01:04:41,819
(groovy music)
650
01:04:47,476 --> 01:04:49,809
(screaming)
651
01:04:56,094 --> 01:04:58,677
(groovy music)
652
01:05:02,574 --> 01:05:03,707
Seig heil, Yankee.
653
01:05:03,707 --> 01:05:06,490
You learn these methods in Vietnam?
654
01:05:06,490 --> 01:05:07,503
Right war monger?
655
01:05:08,778 --> 01:05:09,793
Go on.
656
01:05:09,793 --> 01:05:11,020
Get your whore out of here.
657
01:05:11,020 --> 01:05:11,853
Fascist.
658
01:05:14,793 --> 01:05:17,376
(groovy music)
659
01:05:31,956 --> 01:05:34,623
(group chatter)
660
01:05:35,513 --> 01:05:36,470
- I can't stand the stink,
661
01:05:36,470 --> 01:05:38,094
he's coming with it.
662
01:05:38,094 --> 01:05:40,761
(group chatter)
663
01:06:06,240 --> 01:06:07,700
- You're crying.
664
01:06:07,700 --> 01:06:08,930
Why?
665
01:06:08,930 --> 01:06:10,840
- Because people are so mean
666
01:06:10,840 --> 01:06:11,673
and cruel.
667
01:06:12,720 --> 01:06:14,270
I didn't think it was possible.
668
01:06:15,270 --> 01:06:17,100
- You mean what happened here tonight?
669
01:06:17,100 --> 01:06:18,690
- Yes.
670
01:06:18,690 --> 01:06:19,523
- It's nothing.
671
01:06:22,932 --> 01:06:24,510
- But we are in Denmark.
672
01:06:24,510 --> 01:06:25,513
It can't happen.
673
01:06:26,670 --> 01:06:29,090
- It happens every minute of the day
674
01:06:29,940 --> 01:06:31,530
all over the world.
675
01:06:31,530 --> 01:06:33,253
- But how can you be so calm?
676
01:06:34,313 --> 01:06:36,540
- It's not being calm.
677
01:06:36,540 --> 01:06:37,620
It's just
678
01:06:37,620 --> 01:06:39,290
getting used to it.
679
01:06:39,290 --> 01:06:41,290
What happens in this country is nothing.
680
01:06:43,440 --> 01:06:44,933
- Why is life so ugly?
681
01:06:47,460 --> 01:06:48,660
- Right now it looks
682
01:06:49,610 --> 01:06:51,200
very beautiful.
683
01:06:51,200 --> 01:06:52,250
- Beautiful?
684
01:06:52,250 --> 01:06:53,083
Why?
685
01:06:54,600 --> 01:06:55,840
- Because I love you.
686
01:06:55,840 --> 01:06:57,140
- Stephen, don't say that.
687
01:07:01,250 --> 01:07:02,083
- I love you.
688
01:07:04,230 --> 01:07:06,130
I never thought I could feel this way.
689
01:07:22,140 --> 01:07:22,973
So,
690
01:07:24,766 --> 01:07:26,503
you're a racist too.
691
01:07:28,040 --> 01:07:29,903
You reject me because of my color.
692
01:07:33,040 --> 01:07:35,490
- Do you think something happened to Lisa?
693
01:07:35,490 --> 01:07:36,323
- Lisa?
694
01:07:39,600 --> 01:07:40,433
Lisa.
695
01:07:47,726 --> 01:07:49,343
- I was afraid something
might have happened to you.
696
01:07:52,489 --> 01:07:53,560
- [Birthe] How did you get away from them?
697
01:07:53,560 --> 01:07:54,393
- I ran.
698
01:07:56,366 --> 01:07:58,500
I had to come see if you're alright.
699
01:08:02,623 --> 01:08:04,680
- What a fool I've been.
700
01:08:04,680 --> 01:08:08,370
Here I've been working side
by side with a before woman,
701
01:08:08,370 --> 01:08:11,600
a beautiful natural woman who loves men.
702
01:08:11,600 --> 01:08:13,780
I can see it in her face.
703
01:08:13,780 --> 01:08:15,870
- Who are you talking about?
704
01:08:15,870 --> 01:08:16,753
- Birthe's mother.
705
01:08:22,060 --> 01:08:23,700
- [Lisa] Where are you going?
706
01:08:23,700 --> 01:08:25,260
- Over there.
707
01:08:25,260 --> 01:08:26,583
I'm not wanted here.
708
01:08:29,320 --> 01:08:30,153
- No.
709
01:08:31,050 --> 01:08:33,070
- You'll stay right here.
710
01:08:33,070 --> 01:08:34,290
- He will do it.
711
01:08:34,290 --> 01:08:35,200
Go over to her--
712
01:08:35,200 --> 01:08:36,130
- And go to bed with her,
713
01:08:36,130 --> 01:08:37,250
is that what you're trying to say?
714
01:08:37,250 --> 01:08:38,430
What about it?
715
01:08:38,430 --> 01:08:40,747
Have you forgotten what you
said about her this afternoon?
716
01:08:40,747 --> 01:08:43,414
(sensual music)
717
01:08:50,490 --> 01:08:51,323
- Stop it.
718
01:08:52,890 --> 01:08:55,640
- I can understand his being
sexually attracted to her.
719
01:08:57,370 --> 01:08:58,483
Any man would be.
720
01:08:59,550 --> 01:09:00,383
- Perhaps you are too.
721
01:09:00,383 --> 01:09:01,840
- And so are you.
722
01:09:01,840 --> 01:09:05,060
She's the only one you really
want to go to bed with.
723
01:09:05,060 --> 01:09:06,468
- That's a lie.
724
01:09:06,468 --> 01:09:07,385
It's a lie.
725
01:09:11,800 --> 01:09:13,820
- She's in love with you.
726
01:09:13,820 --> 01:09:14,920
- You're crazy.
727
01:09:14,920 --> 01:09:16,693
I never heard anything so sick.
728
01:09:23,440 --> 01:09:26,090
- Just imagine if she were
lying beside us right now.
729
01:09:27,070 --> 01:09:29,123
Wouldn't that be fantastic?
730
01:09:31,340 --> 01:09:32,483
I'd like to have her.
731
01:09:33,490 --> 01:09:34,323
Wouldn't you?
732
01:09:36,573 --> 01:09:38,383
Instead she's lying beside Stephen.
733
01:09:40,360 --> 01:09:41,823
I wonder if he's enjoying it.
734
01:09:45,020 --> 01:09:45,963
Just imagine,
735
01:09:47,930 --> 01:09:48,763
you,
736
01:09:49,750 --> 01:09:50,583
her,
737
01:09:52,030 --> 01:09:52,863
and me.
738
01:09:55,070 --> 01:09:57,320
Wouldn't that be wonderful?
739
01:10:01,510 --> 01:10:02,730
- Oh, come on.
740
01:10:02,730 --> 01:10:04,830
Why do you think she carries
that provocative photograph
741
01:10:04,830 --> 01:10:06,630
of you around in her pocketbook?
742
01:10:10,249 --> 01:10:12,070
(sensual music)
743
01:10:12,070 --> 01:10:14,820
- Think about it when I kiss you.
744
01:10:19,172 --> 01:10:22,030
Think about it when I kiss you.
745
01:10:22,030 --> 01:10:24,697
(sensual music)
746
01:11:18,809 --> 01:11:19,812
- You don't understand her.
747
01:11:19,812 --> 01:11:20,645
- Birthe.
748
01:11:23,530 --> 01:11:24,703
What's happened?
749
01:11:27,529 --> 01:11:28,704
- [Birthe] Tell me that you love me.
750
01:11:28,704 --> 01:11:29,946
Tell me, Stephen.
751
01:11:29,946 --> 01:11:31,029
- I love you.
752
01:11:38,326 --> 01:11:40,909
(upbeat music)
753
01:12:58,723 --> 01:13:00,023
A penny for your thoughts.
754
01:13:01,430 --> 01:13:02,810
- I have the feeling I'm being loved
755
01:13:02,810 --> 01:13:04,310
for the first time in my life.
756
01:13:05,280 --> 01:13:06,680
- But your mother loves you.
757
01:13:07,690 --> 01:13:08,940
- No, she never loved me.
758
01:13:12,010 --> 01:13:13,450
- Won't you order.
759
01:13:13,450 --> 01:13:15,110
- Two coffees, please.
760
01:13:15,110 --> 01:13:16,010
- What's that?
761
01:13:16,010 --> 01:13:16,843
Oh, two coffees.
762
01:13:16,843 --> 01:13:17,950
Yeah, we have that.
763
01:13:17,950 --> 01:13:19,720
And besides the coffee?
764
01:13:19,720 --> 01:13:20,750
Cream pie?
765
01:13:20,750 --> 01:13:22,020
Homemade cake?
766
01:13:22,020 --> 01:13:23,230
Layer cake, eh?
767
01:13:23,230 --> 01:13:24,330
Layer cake.
768
01:13:24,330 --> 01:13:27,050
White bread with a little cheese?
769
01:13:27,050 --> 01:13:27,883
It's good.
770
01:13:27,883 --> 01:13:29,040
- Are you hungry?
771
01:13:29,040 --> 01:13:29,873
- No.
772
01:13:29,873 --> 01:13:31,350
- No, she's not hungry.
773
01:13:31,350 --> 01:13:33,270
How about something a little stronger?
774
01:13:33,270 --> 01:13:34,890
Cognac or brandy?
775
01:13:34,890 --> 01:13:36,083
She'd like a drop.
776
01:13:38,052 --> 01:13:39,820
No, she doesn't like it.
777
01:13:39,820 --> 01:13:40,770
- No, just two coffees.
778
01:13:40,770 --> 01:13:41,670
- Just two coffees.
779
01:13:41,670 --> 01:13:43,289
Yeah, yeah.
780
01:13:43,289 --> 01:13:44,304
Pardon me.
781
01:13:44,304 --> 01:13:45,809
Both of them black, I believe.
782
01:13:45,809 --> 01:13:46,809
That's what it is.
783
01:13:46,809 --> 01:13:48,308
- He's a nice fellow.
784
01:13:48,308 --> 01:13:50,558
(laughter)
785
01:13:54,200 --> 01:13:56,532
- [Carl] Two coffees for table four.
786
01:13:56,532 --> 01:13:57,940
- Carl, look at that.
787
01:13:57,940 --> 01:14:01,090
Isn't that beautiful when you
see a nice couple in love?
788
01:14:01,090 --> 01:14:02,307
- For god's sake,
789
01:14:02,307 --> 01:14:04,050
you think they love each other?
790
01:14:04,050 --> 01:14:06,330
That girl and that colored?
791
01:14:06,330 --> 01:14:07,560
- He loves her.
792
01:14:07,560 --> 01:14:09,190
But you don't understand love.
793
01:14:09,190 --> 01:14:10,120
- If that's love,
794
01:14:10,120 --> 01:14:11,383
I'll take beer.
795
01:14:14,290 --> 01:14:16,090
- We were talking about your mother.
796
01:14:17,630 --> 01:14:20,220
- She gave me a lot of expensive presents
797
01:14:20,220 --> 01:14:22,120
when I was a little girl.
798
01:14:22,120 --> 01:14:22,953
Later it was
799
01:14:22,953 --> 01:14:23,983
expensive clothes.
800
01:14:24,990 --> 01:14:28,210
And then she sent me to
the best private schools
801
01:14:28,210 --> 01:14:29,043
in Switzerland.
802
01:14:29,940 --> 01:14:31,713
But she never gave me love.
803
01:14:32,708 --> 01:14:35,769
When I was home on holidays,
804
01:14:35,769 --> 01:14:37,540
I always felt
805
01:14:37,540 --> 01:14:38,513
I wasn't wanted.
806
01:14:39,861 --> 01:14:41,460
She seemed
807
01:14:41,460 --> 01:14:42,563
relieved when I left.
808
01:14:44,630 --> 01:14:46,980
- Sounds typical of many parents,
809
01:14:46,980 --> 01:14:48,803
just too busy with themselves.
810
01:14:50,325 --> 01:14:52,373
- What were your parents like?
811
01:14:54,041 --> 01:14:55,703
- I didn't know my father.
812
01:14:56,700 --> 01:14:59,750
But my mother gave me all
the love in the world.
813
01:14:59,750 --> 01:15:00,583
It's not easy, you know,
814
01:15:00,583 --> 01:15:02,645
being a little black boy raised in a
815
01:15:02,645 --> 01:15:04,603
white man's world.
816
01:15:05,984 --> 01:15:09,344
Hey, how would you like
to come to New York
817
01:15:09,344 --> 01:15:10,341
as my wife?
818
01:15:10,341 --> 01:15:11,174
- Me?
819
01:15:11,174 --> 01:15:12,341
- I think my family would like you.
820
01:15:12,341 --> 01:15:15,483
Especially if you learned
to cook soul food.
821
01:15:15,483 --> 01:15:17,830
- What is soul food?
822
01:15:17,830 --> 01:15:19,483
- Oh, chitlins,
823
01:15:19,483 --> 01:15:21,793
candied yams,
824
01:15:22,710 --> 01:15:24,140
black eyed peas,
825
01:15:24,140 --> 01:15:25,563
hog mauls.
826
01:15:25,563 --> 01:15:28,623
- Okay, I'll learn that,
827
01:15:29,600 --> 01:15:31,580
if you read Hans Christian Anderson
828
01:15:31,580 --> 01:15:34,080
for the kids in Danish.
829
01:15:34,080 --> 01:15:34,923
- It's a deal.
830
01:15:38,302 --> 01:15:40,193
- Why do you love me?
831
01:15:42,110 --> 01:15:44,440
- Well, when I saw your skinny legs
832
01:15:44,440 --> 01:15:46,224
and your crossed eyes,
833
01:15:46,224 --> 01:15:48,250
and those big buck teeth,
834
01:15:48,250 --> 01:15:50,003
I said now that's the girl for me.
835
01:15:50,863 --> 01:15:52,953
- Please be serious.
836
01:15:54,864 --> 01:15:55,914
- I don't know, it's,
837
01:15:57,070 --> 01:15:58,782
it's not easy to
838
01:15:58,782 --> 01:16:01,063
describe why you love someone.
839
01:16:02,940 --> 01:16:05,403
It's all magic.
840
01:16:07,883 --> 01:16:10,413
- How will it be for us in America?
841
01:16:11,300 --> 01:16:12,960
- I think we have a chance.
842
01:16:12,960 --> 01:16:15,370
I mean we're the new generation.
843
01:16:15,370 --> 01:16:18,043
We're not tied up with
those racial hangups.
844
01:16:18,043 --> 01:16:20,880
We'll have to fight,
845
01:16:20,880 --> 01:16:21,780
but we'll make it.
846
01:16:36,900 --> 01:16:38,580
Do you have a room?
847
01:16:38,580 --> 01:16:39,413
- Huh?
848
01:16:39,413 --> 01:16:40,246
- [Stephen] A room.
849
01:16:40,246 --> 01:16:41,599
- [Carl] A room?
850
01:16:41,599 --> 01:16:42,610
- [Stephen] Yes.
851
01:16:42,610 --> 01:16:44,440
- [Carl] A room?
852
01:16:44,440 --> 01:16:45,930
No.
853
01:16:45,930 --> 01:16:47,599
- You don't have any rooms here at all?
854
01:16:47,599 --> 01:16:49,423
- No.
855
01:16:50,410 --> 01:16:51,243
No.
856
01:16:59,810 --> 01:17:01,150
You know what the hell he wants,
857
01:17:01,150 --> 01:17:02,479
a double room?
858
01:17:02,479 --> 01:17:03,312
- So, it's vacant.
859
01:17:03,312 --> 01:17:04,430
- I know that.
860
01:17:04,430 --> 01:17:06,050
But we can't rent to them.
861
01:17:06,050 --> 01:17:07,123
I told him no.
862
01:17:10,610 --> 01:17:11,443
Yeah, but.
863
01:17:24,110 --> 01:17:24,943
- Thank you.
864
01:17:34,530 --> 01:17:36,143
This is nice.
865
01:18:23,940 --> 01:18:27,180
You know, you've got the
bluest eyes I've ever seen.
866
01:18:27,180 --> 01:18:28,690
That mole on your cheek,
867
01:18:28,690 --> 01:18:30,340
that means the angels kissed you.
868
01:18:34,550 --> 01:18:35,880
- Do you say that to all the girls?
869
01:18:35,880 --> 01:18:36,713
- Yeah.
870
01:18:52,890 --> 01:18:54,000
Wait a minute.
871
01:18:54,000 --> 01:18:55,610
It won't work that way.
872
01:18:55,610 --> 01:18:56,870
Wait, wait, wait.
873
01:18:56,870 --> 01:18:58,573
Me first, then you next, okay.
874
01:19:13,396 --> 01:19:15,646
(laughter)
875
01:19:40,319 --> 01:19:41,535
Success.
876
01:19:41,535 --> 01:19:43,785
(laughter)
877
01:20:02,800 --> 01:20:03,633
- No.
878
01:20:39,738 --> 01:20:42,155
(soft music)
879
01:20:52,076 --> 01:20:54,877
- You have such soft skin.
880
01:20:54,877 --> 01:20:56,677
- I like your skin much better.
881
01:20:59,156 --> 01:21:01,573
(soft music)
882
01:21:38,870 --> 01:21:39,970
- Good luck.
883
01:21:39,970 --> 01:21:41,010
- [Birthe] Thank you.
884
01:21:41,010 --> 01:21:41,843
- Good luck.
885
01:21:41,843 --> 01:21:42,676
- [Stephen] Thank you.
886
01:21:57,663 --> 01:21:59,900
- A marriage always takes me back.
887
01:21:59,900 --> 01:22:01,050
- Look, they're coming.
888
01:22:08,490 --> 01:22:10,440
- Ever think of going with a black?
889
01:22:10,440 --> 01:22:13,200
You know what everyone says
that they're just built for it.
890
01:22:13,200 --> 01:22:14,870
- I've got not use for them.
891
01:22:14,870 --> 01:22:16,947
In my opinion, that's perverted.
892
01:22:17,829 --> 01:22:20,246
(soft music)
893
01:23:03,930 --> 01:23:07,180
(church bells tolling)
894
01:23:23,788 --> 01:23:26,371
(lively music)
895
01:23:30,670 --> 01:23:31,590
- [Man] Good morning.
896
01:23:31,590 --> 01:23:32,840
- [Stephen] Good morning.
897
01:23:36,266 --> 01:23:38,849
(lively music)
898
01:24:23,620 --> 01:24:25,463
- This one's for Siv.
899
01:24:27,320 --> 01:24:32,150
Siv, your daughter's just
married a fine young man
900
01:24:32,150 --> 01:24:33,560
and a good friend.
901
01:24:33,560 --> 01:24:34,830
He's intelligent,
902
01:24:34,830 --> 01:24:35,980
gifted,
903
01:24:35,980 --> 01:24:37,440
very personable.
904
01:24:37,440 --> 01:24:39,293
In fact, the one man for Birthe.
905
01:24:41,040 --> 01:24:42,253
I'm drinking to him.
906
01:24:50,580 --> 01:24:53,530
Now drink and wish them health
and happiness in the future.
907
01:24:55,466 --> 01:24:56,566
- Oh, I loathe myself.
908
01:24:58,550 --> 01:24:59,950
- What are you crying about?
909
01:25:01,940 --> 01:25:03,330
- You know,
910
01:25:03,330 --> 01:25:05,450
I imagine myself so very tolerant.
911
01:25:05,450 --> 01:25:07,200
Why should it be any different now?
912
01:25:08,543 --> 01:25:10,020
What you say is quite right.
913
01:25:10,020 --> 01:25:11,564
He's intelligent.
914
01:25:11,564 --> 01:25:13,620
And he adores her.
915
01:25:13,620 --> 01:25:14,850
But deep down,
916
01:25:14,850 --> 01:25:17,050
I wish she would have
married somebody else.
917
01:25:18,943 --> 01:25:19,940
Birthe's my daughter
918
01:25:20,800 --> 01:25:21,813
and he's a negro.
919
01:25:26,863 --> 01:25:29,530
(lively music)
920
01:25:39,019 --> 01:25:39,852
- Hey.
921
01:25:40,687 --> 01:25:43,354
(lively music)
56872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.