Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,960 --> 00:00:11,360
You'll be a grandmother.
2
00:00:11,440 --> 00:00:14,440
A friend lied to her boyfriend
and told him she's pregnant.
3
00:00:14,520 --> 00:00:17,040
-Is it Shirin?
-Has Sebastian told you?
4
00:00:17,120 --> 00:00:19,960
Sometimes it can be a false alarm.
5
00:00:20,040 --> 00:00:22,360
I want you to take over as CEO.
Will you do it?
6
00:00:22,440 --> 00:00:23,760
Yes.
7
00:00:25,480 --> 00:00:27,480
This is a greeting
from Fredrik Brons.
8
00:00:27,560 --> 00:00:29,120
You took everything from him.
9
00:00:29,200 --> 00:00:30,760
Except me, of course.
10
00:00:30,840 --> 00:00:33,040
Lukas, can you please come
and get me?
11
00:00:33,120 --> 00:00:35,640
I think he's hurting her physically.
12
00:00:35,720 --> 00:00:38,200
Are you sleeping with Lukas?
Are you?
13
00:00:39,560 --> 00:00:41,480
Have you thought
about the restaurant?
14
00:00:41,560 --> 00:00:43,560
Where would I get the money?
15
00:00:43,640 --> 00:00:45,880
-Mum?
-Hello.
16
00:00:46,800 --> 00:00:48,440
Have you done what we agreed?
17
00:00:48,520 --> 00:00:49,880
-Yeah.
-Good.
18
00:00:49,960 --> 00:00:53,320
It's Rebecka. The hotel's
accounts are emptied.
19
00:00:53,400 --> 00:00:55,600
Damn it!
20
00:00:56,920 --> 00:00:58,920
You're so nice.
21
00:01:01,680 --> 00:01:03,120
Please, let me go.
22
00:01:03,200 --> 00:01:05,160
-Where is she?
-Mum has her.
23
00:01:05,240 --> 00:01:07,480
-Stop!
-Please!
24
00:01:41,080 --> 00:01:42,480
Hi.
25
00:01:44,360 --> 00:01:47,040
-Ouch.
-Sorry. I'm sorry.
26
00:01:47,120 --> 00:01:49,440
It's fine.
27
00:01:53,520 --> 00:01:57,840
Well, I think they'll
discharge me today, actually.
28
00:01:58,800 --> 00:02:01,160
Let's see what the doctors say.
29
00:02:03,840 --> 00:02:06,480
That bullet was meant for me.
30
00:02:08,760 --> 00:02:10,680
Yes, I'd do it again.
31
00:02:21,920 --> 00:02:26,360
Well, only one problem remains.
32
00:02:27,360 --> 00:02:29,280
What?
33
00:02:29,920 --> 00:02:32,440
Will the sling go
with my wedding suit?
34
00:03:14,400 --> 00:03:19,040
THE BEACH HOTEL
35
00:03:23,160 --> 00:03:25,920
First, she saw her dad kill her mum.
36
00:03:26,000 --> 00:03:30,560
Then she found Egil to get
an explanation, and he used her.
37
00:03:30,640 --> 00:03:34,400
He made her pregnant
and forced her away.
38
00:03:34,480 --> 00:03:36,080
You know, Rebecka?
39
00:03:36,160 --> 00:03:42,800
Let's leave Tone's motivations
to her interrogation.
40
00:03:45,680 --> 00:03:49,320
-Where is she now?
-She's in custody.
41
00:03:49,400 --> 00:03:53,360
The court has demanded
a psychiatric examination.
42
00:03:53,440 --> 00:03:56,080
And the money?
43
00:03:56,160 --> 00:04:00,280
The transfer was stopped in time.
The has been returned.
44
00:04:00,360 --> 00:04:06,560
Right now, I want to know your role
in the murders of Egil, Petra,
45
00:04:06,640 --> 00:04:10,520
Gabrielle, and the attempted murder
of Werner.
46
00:04:11,480 --> 00:04:13,360
I didn't know anything.
47
00:04:13,440 --> 00:04:18,280
You and Tone
are very close to each other. Right?
48
00:04:18,960 --> 00:04:21,640
Yes, she's my mum.
49
00:04:21,720 --> 00:04:26,560
But... that's not been as important
for her as for me.
50
00:04:26,640 --> 00:04:29,400
-What?
-She used me.
51
00:04:29,480 --> 00:04:33,120
I just wanted us to be together.
52
00:04:33,200 --> 00:04:36,280
But she just went on about
53
00:04:36,360 --> 00:04:39,560
how she had to get revenge
on Egil and Werner first.
54
00:04:39,640 --> 00:04:42,560
How would she get revenge?
Did she say?
55
00:04:45,360 --> 00:04:48,960
And you didn't get suspicious,
even when Egil died?
56
00:04:49,040 --> 00:04:54,840
No, she just said
that it served him right.
57
00:04:54,920 --> 00:05:00,800
And with all she has said about him,
I thought she might be right.
58
00:05:01,560 --> 00:05:05,480
I never thought that she
would do anything.
59
00:05:07,040 --> 00:05:11,040
When did you realise
what Tone had actually done?
60
00:05:11,120 --> 00:05:13,760
When she tried to kill Julie.
61
00:05:13,840 --> 00:05:16,600
And then you called Aksel, not us.
62
00:05:16,680 --> 00:05:20,880
I mean, I know that was wrong.
I understand that now.
63
00:05:20,960 --> 00:05:25,840
But I panicked.
I didn't know what to do.
64
00:05:42,760 --> 00:05:45,040
Can I have some water?
65
00:05:47,280 --> 00:05:49,560
Are you awake?
66
00:05:49,640 --> 00:05:51,520
Water.
67
00:06:02,920 --> 00:06:06,240
It's over now.
They caught her.
68
00:06:07,440 --> 00:06:11,080
-Her?
-We'll talk about that later.
69
00:06:11,160 --> 00:06:13,640
The important thing
is to get you home first.
70
00:06:13,720 --> 00:06:16,720
I'll just call to say
that you've woken up.
71
00:06:24,320 --> 00:06:26,120
Who are you?
72
00:06:27,440 --> 00:06:29,280
What do you mean?
73
00:06:29,360 --> 00:06:32,360
Who are you? Where is my wife?
74
00:06:33,480 --> 00:06:35,560
Where is she?
75
00:06:40,000 --> 00:06:41,880
Marianne?
76
00:06:50,760 --> 00:06:53,920
-Are you hungry?
-Yes, I could eat anything.
77
00:06:54,000 --> 00:06:56,240
As long as it's not hospital food.
78
00:07:00,120 --> 00:07:02,320
Julie.
79
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
Are you joking?
When did this happen?
80
00:07:11,120 --> 00:07:15,400
No, I get it. You can't do much
about it. Yeah. Thanks.
81
00:07:16,720 --> 00:07:18,040
What's happened?
82
00:07:18,120 --> 00:07:20,440
There was a fire
at the wedding venue.
83
00:07:20,520 --> 00:07:23,120
Are you joking? How bad is it?
84
00:07:23,200 --> 00:07:26,720
Luckily, nobody was there when it
happened. But the kitchen is gone.
85
00:07:26,800 --> 00:07:30,080
What the hell should we do?
86
00:07:30,160 --> 00:07:32,800
We'll do it outside
like we planned from the start.
87
00:07:32,880 --> 00:07:35,320
-And if it rains?
-Tents.
88
00:07:35,400 --> 00:07:37,200
With that many people?
89
00:07:37,280 --> 00:07:40,120
We have to sort out new caterers.
90
00:07:40,200 --> 00:07:42,040
It won't work.
91
00:07:42,120 --> 00:07:45,840
Darling, we've just survived
attempted murder. We can sort this.
92
00:07:45,920 --> 00:07:47,600
Right?
93
00:07:50,680 --> 00:07:52,120
Mm?
94
00:08:01,920 --> 00:08:06,880
Dad! How are you? Hey?
95
00:08:06,960 --> 00:08:09,560
Fine, I'm just tired.
96
00:08:09,640 --> 00:08:14,080
I'm feeling foggy, but sit down.
Have a seat.
97
00:08:18,720 --> 00:08:21,720
Where is Petra?
98
00:08:26,360 --> 00:08:30,480
Dad... Petra isn't here.
99
00:08:32,240 --> 00:08:34,040
She's busy.
100
00:08:34,120 --> 00:08:35,960
Hi, Werner. How are you feeling?
101
00:08:36,040 --> 00:08:39,320
Well, I'm fine. I'm tired.
102
00:08:39,400 --> 00:08:42,880
I was just saying
that I'm feeling foggy.
103
00:08:42,960 --> 00:08:47,880
-Your family is here, I see.
-Yes...
104
00:08:47,960 --> 00:08:50,160
My son is here.
105
00:08:52,560 --> 00:08:55,480
It isn't uncommon to feel like this
after your experience.
106
00:08:55,560 --> 00:08:58,720
If you just home to a safe
environment with your loved ones,
107
00:08:58,800 --> 00:09:00,680
you'll feel better soon.
108
00:09:00,760 --> 00:09:03,200
Yes, great.
I'd like to go home soon.
109
00:09:03,280 --> 00:09:05,720
Let's see what we can do.
Can I examine you?
110
00:09:05,800 --> 00:09:07,440
Sure.
111
00:09:17,080 --> 00:09:19,480
Sorry, I didn't want to scare you.
112
00:09:19,560 --> 00:09:22,560
It's fine.
I've been like this all day.
113
00:09:24,560 --> 00:09:27,160
Has he been in touch?
114
00:09:27,240 --> 00:09:29,560
And you haven't tried to get in
touch with him?
115
00:09:29,640 --> 00:09:30,960
No.
116
00:09:31,040 --> 00:09:34,920
I think he understands that I was
serious about calling the police.
117
00:09:37,200 --> 00:09:40,200
-Don't you think?
-I'm here for you.
118
00:09:41,480 --> 00:09:43,720
Just call if there's anything.
119
00:09:43,800 --> 00:09:46,440
-Promise.
-I promise.
120
00:09:47,160 --> 00:09:49,200
Thank you.
121
00:09:59,440 --> 00:10:01,760
What do you think?
122
00:10:02,360 --> 00:10:05,360
-Is it of restaurant quality?
-Absolutely?
123
00:10:09,360 --> 00:10:14,000
-Are you already planning the menu?
-How would I get the money?
124
00:10:14,080 --> 00:10:16,560
Don't give up yet.
125
00:10:16,640 --> 00:10:20,120
Saltsjövik deserves
to experience this.
126
00:10:20,200 --> 00:10:22,400
But most of all you.
127
00:10:35,000 --> 00:10:36,680
Hello, Marianne speaking.
128
00:10:38,520 --> 00:10:41,440
What? Why haven't you called?
129
00:10:43,720 --> 00:10:46,640
Yes, I'll be there.
130
00:10:47,720 --> 00:10:50,880
-What's happened?
-It's Werner.
131
00:10:50,960 --> 00:10:52,680
He's woken up.
132
00:10:52,760 --> 00:10:56,360
He's at home, and...
he's not well.
133
00:10:57,440 --> 00:11:01,760
Oh, is that really
your responsibility?
134
00:11:04,320 --> 00:11:06,600
I'm sorry.
135
00:11:06,680 --> 00:11:09,000
-I'll call you.
-But...
136
00:11:09,080 --> 00:11:10,440
Okay?
137
00:11:19,440 --> 00:11:20,760
Julie!
138
00:11:31,640 --> 00:11:33,400
Are you okay?
139
00:11:38,800 --> 00:11:41,120
How is Aksel?
140
00:11:41,200 --> 00:11:44,680
He was lucky.
The bullet hit his arm.
141
00:11:46,360 --> 00:11:49,000
-I'm sorry.
-What?
142
00:11:49,080 --> 00:11:51,320
-What are you on about?
-Tone was so close.
143
00:11:51,400 --> 00:11:55,200
-I should have seen it.
-This is not your fault.
144
00:11:57,640 --> 00:12:01,000
I don't know. It feels like it.
145
00:12:01,080 --> 00:12:04,960
But it isn't. Let it go. Okay?
146
00:12:07,120 --> 00:12:10,600
-I heard about the kitchen fire.
-Yes, I know.
147
00:12:10,680 --> 00:12:12,960
What will you do?
148
00:12:13,040 --> 00:12:15,040
Are you postponing the wedding?
149
00:12:15,120 --> 00:12:19,240
No, we don't want to wait. But...
150
00:12:19,320 --> 00:12:22,760
I don't know what we'll do.
Mistral is way too small.
151
00:12:22,840 --> 00:12:25,320
Finding new caterers and
marquees at short notice.
152
00:12:25,400 --> 00:12:28,040
It's impossible,
everything is fully booked.
153
00:12:31,640 --> 00:12:34,720
You can do it at ours.
At the hotel.
154
00:12:36,400 --> 00:12:39,400
That's the least
I can do for you two.
155
00:12:40,240 --> 00:12:42,600
Is that even a good idea?
156
00:12:42,680 --> 00:12:46,640
Everybody has been affected by this.
We have to help each other
157
00:12:46,720 --> 00:12:48,480
any way we can.
158
00:12:50,320 --> 00:12:53,320
-I don't know if Aksel...
-Say yes.
159
00:12:54,280 --> 00:12:57,600
That would make me happy. Really.
160
00:12:58,360 --> 00:13:00,760
-It's not too short notice?
-No.
161
00:13:00,840 --> 00:13:02,800
No problems.
162
00:13:14,320 --> 00:13:17,040
Sure. No problems.
We'll sort that out.
163
00:13:18,200 --> 00:13:21,200
Yes, thanks, Sebastian.
164
00:13:21,280 --> 00:13:24,920
Did I understand correctly?
Will we host a wedding at the hotel?
165
00:13:25,000 --> 00:13:26,320
The day after tomorrow.
166
00:13:26,400 --> 00:13:27,840
Wow!
167
00:13:27,920 --> 00:13:30,760
How many guests? What's the menu?
168
00:13:30,840 --> 00:13:33,120
Will they have a colour theme?
169
00:13:33,200 --> 00:13:37,160
Shouldn't the staff
be a bit smartly dressed?
170
00:13:37,240 --> 00:13:39,880
I didn't know you liked weddings
that much?
171
00:13:39,960 --> 00:13:41,600
I love weddings.
172
00:13:41,680 --> 00:13:44,280
Not that mine and Torbjörns
was what I had dreamt of.
173
00:13:44,360 --> 00:13:47,440
I felt so sick,
I had Lukas in my belly.
174
00:13:47,520 --> 00:13:51,920
In and out of the town hall,
and a quick lunch at the big hotel.
175
00:13:52,000 --> 00:13:55,720
But it was memorable, still.
176
00:13:58,800 --> 00:14:00,840
What is it?
177
00:14:01,520 --> 00:14:03,280
You look nice.
178
00:14:04,680 --> 00:14:06,840
You're near-sighted.
179
00:14:22,760 --> 00:14:25,200
Are you looking for these?
180
00:14:28,080 --> 00:14:31,400
I was thinking, maybe you want to
put a shirt on instead?
181
00:14:38,800 --> 00:14:43,120
-Could I have some privacy, please?
-Yes.
182
00:14:44,200 --> 00:14:46,600
-Hi.
-Hi.
183
00:14:46,680 --> 00:14:50,360
Oh, Marianne. Finally!
Where have you been, darling?
184
00:14:51,800 --> 00:14:54,200
-How are you?
-I'm fine.
185
00:14:54,280 --> 00:15:00,080
I'm just feeling a bit foggy.
And a bit...
186
00:15:01,600 --> 00:15:05,640
But the doctor said that...
187
00:15:09,280 --> 00:15:11,440
Who is she?
188
00:15:11,520 --> 00:15:14,160
Don't you recognise Vendela?
189
00:15:16,280 --> 00:15:19,680
No... Does she work at the hotel?
190
00:15:21,160 --> 00:15:22,960
No, Werner.
191
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
I don't... What's going on?
192
00:15:28,960 --> 00:15:30,360
Put your shirt on.
193
00:15:30,440 --> 00:15:33,200
-Then we'll have coffee.
-Yes.
194
00:15:45,280 --> 00:15:47,000
What the hell are you doing here?
195
00:15:47,080 --> 00:15:50,000
Great to see you up and about again.
196
00:15:50,080 --> 00:15:52,520
I heard what happened. That's awful.
197
00:15:52,600 --> 00:15:54,640
There are crazy people out there.
198
00:15:54,720 --> 00:15:57,320
Thanks for your concern.
199
00:15:58,000 --> 00:15:59,680
Was there anything else?
200
00:15:59,760 --> 00:16:02,960
Yes, you're in arrears
on your payments.
201
00:16:03,040 --> 00:16:05,760
-You've had enough.
-I'm the one who decides that.
202
00:16:05,840 --> 00:16:07,240
What will you do about it?
203
00:16:09,000 --> 00:16:10,920
A shame about that fire.
204
00:16:11,000 --> 00:16:13,520
It happens so easily, I mean.
205
00:16:13,600 --> 00:16:15,840
You should check your oven at home.
206
00:16:19,720 --> 00:16:24,600
-How long do I have?
-Celebrate your wedding in peace.
207
00:16:25,200 --> 00:16:28,240
But then, I want 200,000.
208
00:16:31,000 --> 00:16:32,960
Get better now.
209
00:16:47,560 --> 00:16:52,560
I got him to go to bed
and rest for a bit.
210
00:16:57,080 --> 00:16:59,760
Let's hope that he gets better soon.
211
00:17:00,840 --> 00:17:03,320
Could I ask you for a favour?
212
00:17:04,880 --> 00:17:08,000
Not for me, but for Werner.
213
00:17:11,600 --> 00:17:14,360
Would you move in with us for a bit?
214
00:17:15,000 --> 00:17:17,400
Only until he gets better.
215
00:17:23,120 --> 00:17:26,000
I don't know what to do,
or what to say.
216
00:17:27,080 --> 00:17:29,320
I just make him stressed.
217
00:17:35,240 --> 00:17:39,560
So you think that I should
move into your home?
218
00:17:46,280 --> 00:17:48,920
I understand
that it feels very strange.
219
00:17:49,000 --> 00:17:52,320
But you still care about him,
don't you?
220
00:17:57,280 --> 00:18:00,280
Okay, I'm thinking
three long tables here.
221
00:18:00,360 --> 00:18:03,280
-And the table of honour here.
-Yes.
222
00:18:03,360 --> 00:18:05,800
And what about decorations?
223
00:18:05,880 --> 00:18:08,520
I've placed an order
with the florist.
224
00:18:08,600 --> 00:18:12,040
They promised a meadow feeling.
A bit wild, you know.
225
00:18:12,120 --> 00:18:15,000
Are you sure
that's what Julie wants?
226
00:18:15,080 --> 00:18:17,440
Completely sure.
227
00:18:17,520 --> 00:18:20,360
If it looks too gaudy, let me know.
228
00:18:20,440 --> 00:18:22,480
Yes, of course.
229
00:18:22,560 --> 00:18:25,120
-So, anything else?
-No.
230
00:18:25,200 --> 00:18:28,600
Or, yes. Of course.
231
00:18:28,680 --> 00:18:31,360
The music.
232
00:18:32,120 --> 00:18:33,960
This must be Aksel's idea.
233
00:18:35,200 --> 00:18:38,200
I was meant to call and confirm
today. Can you do that?
234
00:18:39,480 --> 00:18:41,320
-Yes, no problem.
-Thanks.
235
00:18:54,440 --> 00:18:57,120
Hello.
I'm calling from the Beach Hotel.
236
00:18:57,200 --> 00:19:00,400
It's about the wedding
the day after tomorrow.
237
00:19:00,480 --> 00:19:01,840
That's right.
238
00:19:01,920 --> 00:19:04,840
Hey, just a small question.
239
00:19:04,920 --> 00:19:08,080
Can we have an audition
before we confirm?
240
00:19:12,280 --> 00:19:13,680
Lilja!
241
00:19:14,640 --> 00:19:18,200
-What are you doing here?
-I thought I'd follow you home.
242
00:19:18,280 --> 00:19:19,600
Thank you.
243
00:19:20,560 --> 00:19:22,560
You shouldn't have to
be scared anymore.
244
00:19:22,640 --> 00:19:24,240
I'm not scared.
245
00:19:26,080 --> 00:19:27,760
I just feel stupid.
246
00:19:27,840 --> 00:19:30,880
-Why?
-I should have understood.
247
00:19:30,960 --> 00:19:32,880
That he wasn't good.
248
00:19:32,960 --> 00:19:35,800
-You couldn't have known.
-You knew.
249
00:19:36,440 --> 00:19:39,920
-You never liked him.
-Sure, I did.
250
00:19:40,000 --> 00:19:42,280
It's fine.
251
00:19:42,360 --> 00:19:46,920
I've decided I'm not going to have
any more relationships.
252
00:19:47,000 --> 00:19:50,960
I will be the perfect friend
and focus on your love life.
253
00:19:51,040 --> 00:19:52,600
I'd rather not.
254
00:19:52,680 --> 00:19:54,960
Yes. I'll get you a girlfriend.
255
00:19:56,520 --> 00:19:58,280
You've got someone on the go. Who?
256
00:19:58,360 --> 00:20:02,560
Stop it. Are you coming
to mine for dinner?
257
00:20:02,640 --> 00:20:05,920
I'd love to.
I don't want to go home.
258
00:20:06,760 --> 00:20:08,760
I understand.
259
00:20:10,680 --> 00:20:13,200
So, how old is she? 20?
260
00:20:13,280 --> 00:20:16,520
No, that's too young for you. 25?
Maybe 30?
261
00:20:16,600 --> 00:20:18,640
Are you still talking?
I'm not listening.
262
00:20:18,720 --> 00:20:21,000
Oh, Lukas! Is she 35?
263
00:20:25,480 --> 00:20:28,880
-Is he worried all the time?
-No.
264
00:20:28,960 --> 00:20:30,760
Not when I get in.
265
00:20:30,840 --> 00:20:33,760
-Is there anything we can do?
-No.
266
00:20:33,840 --> 00:20:35,960
We'll have to
take one step at a time.
267
00:20:36,040 --> 00:20:38,680
If you think about how unwell he is,
268
00:20:38,760 --> 00:20:42,720
we have to pretend
that we're still married.
269
00:20:43,440 --> 00:20:45,400
But then we'll be lying to him.
270
00:20:45,480 --> 00:20:50,920
Sometimes it may be justifiable
to lie, Shirin?
271
00:20:51,000 --> 00:20:54,120
When it's about someone you like.
272
00:20:54,200 --> 00:20:57,160
Mm. I still agree.
273
00:20:57,240 --> 00:20:59,200
It can't be for long.
274
00:20:59,280 --> 00:21:02,480
It'll take the time it takes.
He has to get well.
275
00:21:06,800 --> 00:21:09,560
How are you doing, Shirin?
276
00:21:09,640 --> 00:21:11,520
I'm good, thanks.
277
00:21:11,600 --> 00:21:14,600
How is the morning sickness?
278
00:21:14,680 --> 00:21:18,000
-It's not bad at all, actually.
-When is your first ultrasound?
279
00:21:19,080 --> 00:21:21,240
Eh... Soon.
280
00:21:21,320 --> 00:21:24,840
Have you signed up
for the antenatal clinic?
281
00:21:24,920 --> 00:21:27,480
-Yes.
-Have you?
282
00:21:27,560 --> 00:21:31,080
-You didn't tell me.
-I haven't had the time.
283
00:21:31,160 --> 00:21:33,400
When is the first checkup?
284
00:21:33,480 --> 00:21:35,600
Tomorrow.
285
00:21:35,680 --> 00:21:37,200
What time?
286
00:21:37,280 --> 00:21:41,520
-I'd rather go alone the first time.
-You're two in this, Shirin.
287
00:21:42,560 --> 00:21:44,040
At ten o'clock.
288
00:21:44,920 --> 00:21:46,800
This is exciting!
289
00:21:59,240 --> 00:22:02,320
Wait, is your dad really going to
sit next to Marianne?
290
00:22:02,400 --> 00:22:04,880
Yes. Why?
291
00:22:04,960 --> 00:22:07,440
I feel a bit sorry for him.
292
00:22:07,520 --> 00:22:10,680
He'll probably survive.
293
00:22:10,760 --> 00:22:14,520
But he thought it was a bit odd that
we'd be at the Beach Hotel.
294
00:22:15,880 --> 00:22:18,680
"Why? We have our own hotel."
295
00:22:18,760 --> 00:22:21,000
He doesn't seem to get
that we won't fit.
296
00:22:21,080 --> 00:22:25,280
It was still a nice gesture,
I think, by Sebastian.
297
00:22:26,840 --> 00:22:28,400
Yes, sure.
298
00:22:32,800 --> 00:22:35,320
Are you okay about this?
299
00:22:38,880 --> 00:22:41,160
It'll be fine.
300
00:22:41,240 --> 00:22:42,880
Right?
301
00:22:47,720 --> 00:22:49,680
Where do we put your sister?
302
00:22:52,160 --> 00:22:54,240
Next to Werner?
303
00:22:58,440 --> 00:23:00,440
I'll get the door.
304
00:23:10,080 --> 00:23:13,440
I'll just need a minute. Please?
305
00:23:18,240 --> 00:23:20,200
What the hell are you doing here?
306
00:23:22,800 --> 00:23:25,160
These are for you.
307
00:23:25,240 --> 00:23:30,440
I can't even imagine
what it was like for you.
308
00:23:33,560 --> 00:23:37,160
Mum always said that Egil
was a monster.
309
00:23:37,240 --> 00:23:43,320
Werner too. That they were to blame
for everything that happened to her.
310
00:23:43,400 --> 00:23:49,680
But... I didn't understand
that she was the monster.
311
00:23:49,760 --> 00:23:53,040
Leave! Before I call the police.
312
00:23:53,120 --> 00:23:55,320
Please, Julie, you're the only
family I have.
313
00:23:55,400 --> 00:23:57,840
Don't get anywhere
near me or Aksel again!
314
00:23:57,920 --> 00:24:00,200
Not the hotel either!
315
00:24:03,000 --> 00:24:04,760
Can't you hear me? Leave!
316
00:24:17,040 --> 00:24:19,680
How the hell could you
let her into our home?
317
00:24:19,760 --> 00:24:22,520
-She wanted to talk.
-She knew!
318
00:24:22,600 --> 00:24:24,960
The police let her go.
That must mean something.
319
00:24:25,040 --> 00:24:27,960
She knew who killed them!
320
00:24:28,040 --> 00:24:31,320
Gabrielle, Petra, Dad.
321
00:24:34,760 --> 00:24:36,960
-I'm sorry.
-We must get her out of Mistral.
322
00:24:37,040 --> 00:24:39,840
-Do something!
-Yes, I'll sort it out. I promise.
323
00:24:39,920 --> 00:24:41,440
Okay?
324
00:25:02,880 --> 00:25:05,840
Hi! We've had a delivery.
325
00:25:05,920 --> 00:25:09,320
-Decorations for tomorrow.
-Exciting!
326
00:25:09,400 --> 00:25:13,240
-Hey, I checked your time sheet.
-Okay?
327
00:25:13,320 --> 00:25:15,280
-Exciting reading?
-Yes, very.
328
00:25:15,360 --> 00:25:17,920
You've got lots of time in lieu due.
329
00:25:18,000 --> 00:25:20,480
Yes, I haven't got around to
using it.
330
00:25:20,560 --> 00:25:22,120
Why not today?
331
00:25:24,360 --> 00:25:27,840
You normally want to know
weeks in advance.
332
00:25:27,920 --> 00:25:30,920
Take a morning off,
come back at lunch time.
333
00:25:31,000 --> 00:25:34,000
Okay. I'll go
before you change your mind.
334
00:25:37,960 --> 00:25:39,320
Yes.
335
00:25:41,640 --> 00:25:45,520
Hi! Do you know if Shirin Yazdani
has been seen?
336
00:25:45,600 --> 00:25:48,600
I'm her boyfriend.
I got a bit delayed.
337
00:25:49,400 --> 00:25:51,880
She's not registered here.
338
00:25:52,480 --> 00:25:54,120
Are you sure?
339
00:25:54,880 --> 00:25:56,920
Yes.
340
00:25:57,000 --> 00:26:00,440
Well... Thanks.
341
00:26:14,880 --> 00:26:17,240
Is everything okay?
342
00:26:19,600 --> 00:26:22,000
You don't have to ask all the time.
343
00:26:33,360 --> 00:26:36,360
-Thanks, I'm okay.
-Good.
344
00:26:39,080 --> 00:26:42,840
Sebastian and Shirin
were thinking of coming by later.
345
00:26:44,600 --> 00:26:46,840
Shirin?
346
00:26:46,920 --> 00:26:49,840
You remember who Shirin is,
don't you?
347
00:26:49,920 --> 00:26:52,000
-Of course.
-Yes.
348
00:27:01,560 --> 00:27:03,760
What are you contemplating?
349
00:27:04,960 --> 00:27:09,600
-I was just wondering.
-What?
350
00:27:09,680 --> 00:27:13,200
Do you remember the conversation
we had before?
351
00:27:14,800 --> 00:27:16,320
Eh...
352
00:27:18,280 --> 00:27:20,560
About me needing money.
353
00:27:21,680 --> 00:27:24,680
Yes, that rings a bell.
354
00:27:25,560 --> 00:27:28,160
A fairly large amount of money.
355
00:27:28,240 --> 00:27:31,360
Yes, that...
356
00:27:31,440 --> 00:27:36,080
500,000, and the bank
can lend me the rest.
357
00:27:41,360 --> 00:27:44,680
500,000, that...
358
00:27:44,760 --> 00:27:47,160
I remember that.
359
00:27:47,240 --> 00:27:52,440
I remember that. They're a bit petty
about these things, the bank.
360
00:27:52,520 --> 00:27:56,960
But... We'll sort that out.
361
00:28:41,000 --> 00:28:44,000
My darling Lojsan...
362
00:28:47,240 --> 00:28:48,760
Will you marry me?
363
00:28:53,920 --> 00:28:55,880
My God, Svante!
364
00:28:57,280 --> 00:29:00,800
-We haven't talked about this.
-You were dreaming about a wedding.
365
00:29:00,880 --> 00:29:03,880
Yes, but...
366
00:29:06,240 --> 00:29:08,000
But?
367
00:29:16,560 --> 00:29:18,440
Are you saying no?
368
00:29:35,680 --> 00:29:38,160
-Oscar!
-Excuse me?
369
00:29:38,240 --> 00:29:41,160
You recognise me, don't you?
370
00:29:41,240 --> 00:29:43,800
-Vaguely.
-Rebecka Adolfsson.
371
00:29:43,880 --> 00:29:45,600
Co-owner of Mistral.
372
00:29:45,680 --> 00:29:49,840
Sure. What do you want? I'm busy.
373
00:29:49,920 --> 00:29:53,440
Well, I just wanted to say
that you're an idiot.
374
00:29:54,800 --> 00:29:58,840
How long do you think
you can blackmail Aksel?
375
00:29:58,920 --> 00:30:01,440
-I'd be careful...
-Aksel won't take much more.
376
00:30:01,520 --> 00:30:05,040
He'll go to the cops. I guess
they have a lot on you already.
377
00:30:06,200 --> 00:30:07,560
Is that what you think?
378
00:30:07,640 --> 00:30:11,200
When I take over at Mistral,
you'll have access to the business.
379
00:30:11,280 --> 00:30:15,160
I'm sure we'll have
a good collaboration. But...
380
00:30:15,240 --> 00:30:19,240
until then, can't you just chill
out? What do you think?
381
00:30:22,240 --> 00:30:23,880
Sure.
382
00:30:34,120 --> 00:30:35,960
Hi, Sebastian!
383
00:30:36,040 --> 00:30:40,040
I don't know how long I'll stay
at Werner's.
384
00:30:41,680 --> 00:30:43,560
You knew. Right?
385
00:30:45,280 --> 00:30:48,720
All the questions you asked Shirin
the other night.
386
00:30:48,800 --> 00:30:50,960
How did you know?
387
00:30:54,160 --> 00:30:57,160
Martin knew you two
were having a baby.
388
00:30:58,120 --> 00:31:02,160
He asked Shirin if...
389
00:31:02,240 --> 00:31:05,440
-If?
-If she was sure the baby was yours.
390
00:31:06,800 --> 00:31:09,800
What? I mean...
391
00:31:11,520 --> 00:31:14,080
How the hell can you know this?
392
00:31:14,160 --> 00:31:16,120
Hey?
393
00:31:16,200 --> 00:31:19,120
You're letting me think
that I'm going to be a dad.
394
00:31:19,200 --> 00:31:21,880
That was up to Shirin to tell you.
395
00:31:21,960 --> 00:31:24,040
-Darling.
-No!
396
00:31:24,120 --> 00:31:26,800
I won't ever forgive you for this.
397
00:31:49,320 --> 00:31:52,880
-Wasn't this my garage?
-Yes.
398
00:31:52,960 --> 00:31:55,960
Or, it was.
399
00:31:57,880 --> 00:31:59,680
You're so beautiful.
400
00:32:02,040 --> 00:32:04,160
How did we meet?
401
00:32:05,400 --> 00:32:08,160
At a restaurant in Paris.
402
00:32:08,240 --> 00:32:11,800
Paris. I like Paris.
403
00:32:13,560 --> 00:32:15,040
You love it.
404
00:32:15,840 --> 00:32:18,240
I knocked over a bottle of wine
on the table.
405
00:32:20,840 --> 00:32:22,200
-Or?
-Yes.
406
00:32:22,280 --> 00:32:24,600
-Didn't I?
-Yes. you did.
407
00:32:25,280 --> 00:32:28,280
Then you insisted on buying
another bottle.
408
00:32:28,360 --> 00:32:30,640
And you sat down at our table.
409
00:32:31,840 --> 00:32:34,440
I was there with Inez.
410
00:32:34,520 --> 00:32:36,760
My mum.
411
00:32:36,840 --> 00:32:38,560
Do you remember her?
412
00:32:41,360 --> 00:32:44,600
Eh... I'm sorry, but I...
413
00:32:45,520 --> 00:32:49,320
Werner, it's fine. It's fine.
Everything will be fine.
414
00:32:50,480 --> 00:32:52,840
Everything will be fine.
415
00:32:57,080 --> 00:32:59,400
I've never ever felt as stupid.
416
00:33:00,400 --> 00:33:05,880
If you ask a question, you can't
always expect to like the answer.
417
00:33:05,960 --> 00:33:09,840
-Why doesn't she want me anymore?
-That's not what she said.
418
00:33:12,880 --> 00:33:15,720
I want to talk to you!
419
00:33:15,800 --> 00:33:19,120
Well, my break is over anyway.
420
00:33:24,560 --> 00:33:27,320
Is it true? Hey?
Have you slept with Shirin?
421
00:33:30,400 --> 00:33:34,640
She was...
She was really sad at the time.
422
00:33:34,720 --> 00:33:36,080
And you made use of that.
423
00:33:36,160 --> 00:33:41,000
And she told me that you weren't
sure if you should be together.
424
00:33:41,080 --> 00:33:43,120
-Or did she misunderstand?
-You...
425
00:33:43,200 --> 00:33:46,520
And that you left with Julie.
426
00:33:50,680 --> 00:33:52,800
She loves you.
427
00:33:52,880 --> 00:33:55,880
You don't lie about a pregnancy to
someone you love!
428
00:34:00,640 --> 00:34:03,640
Maybe one does anything
not to lose that person.
429
00:34:22,160 --> 00:34:25,560
I suppose I can sleep
at the hotel tonight.
430
00:34:25,640 --> 00:34:27,800
-There are a few spare rooms.
-Why?
431
00:34:27,880 --> 00:34:32,720
What we do after that, I don't know.
I've cancelled the lease on my flat.
432
00:34:32,800 --> 00:34:35,560
Wait a minute. What's happening?
433
00:34:35,640 --> 00:34:39,440
-You don't want me anymore.
-When did I say that?
434
00:34:41,280 --> 00:34:44,280
Didn't you just say no
when I proposed?
435
00:34:45,360 --> 00:34:48,680
That doesn't mean
I don't want to be with you.
436
00:34:48,760 --> 00:34:51,760
I was just so shocked.
437
00:34:53,520 --> 00:34:57,760
Yes. I love that you wanted to do
something so nice for me.
438
00:34:59,600 --> 00:35:02,600
But I had to think about it
a bit first.
439
00:35:04,640 --> 00:35:06,840
-Yes!
-Yes?
440
00:35:08,360 --> 00:35:12,680
Yes! Yes, weirdo!
I want to marry you!
441
00:35:12,760 --> 00:35:15,440
My back! My back...
442
00:35:41,680 --> 00:35:43,200
I...
443
00:35:45,760 --> 00:35:47,560
I think I understand why you did it.
444
00:35:48,680 --> 00:35:50,520
I don't.
445
00:35:51,840 --> 00:35:53,960
I don't recognise myself anymore.
446
00:35:56,160 --> 00:35:59,160
-I'm not like this.
-We'll solve that.
447
00:36:00,360 --> 00:36:02,520
It's you and me.
448
00:36:02,600 --> 00:36:04,160
You and me and Julie.
449
00:36:09,560 --> 00:36:13,320
-Julie is getting married tomorrow.
-Yes. And if she wasn't?
450
00:36:15,240 --> 00:36:17,200
You love her.
451
00:36:18,600 --> 00:36:20,960
You've wanted her all along.
452
00:36:21,040 --> 00:36:24,040
And you've lied to me every day
since we got here.
453
00:36:25,080 --> 00:36:28,240
I've never felt this lonely.
454
00:36:28,320 --> 00:36:30,000
That's not true.
455
00:36:31,520 --> 00:36:35,480
I got stuck in some youth thing.
456
00:36:37,280 --> 00:36:39,920
I'm so sorry about that.
457
00:36:42,200 --> 00:36:44,160
But it's you I want to be with.
458
00:36:48,320 --> 00:36:51,320
-It's too late.
-Don't say that.
459
00:36:53,120 --> 00:36:54,680
My taxi is here now.
460
00:36:58,280 --> 00:37:00,080
Where are you going?
461
00:37:04,880 --> 00:37:06,840
Bye, Sebastian.
462
00:37:29,880 --> 00:37:33,360
Oh, say thanks to Lojsan
for letting me use her bed.
463
00:37:33,440 --> 00:37:36,600
I haven't slept that well in ages.
464
00:37:36,680 --> 00:37:39,120
I didn't sleep so well.
465
00:37:39,200 --> 00:37:41,120
No?
466
00:37:41,200 --> 00:37:44,440
Did you stay awake thinking
of your unrequited love?
467
00:37:45,600 --> 00:37:47,560
Yes, actually.
468
00:37:47,640 --> 00:37:50,360
Really? Who is it?
469
00:37:51,120 --> 00:37:53,240
Tell me, maybe I can help.
470
00:37:54,040 --> 00:37:55,880
I know you can't.
471
00:37:56,440 --> 00:37:58,160
It's worth a try.
472
00:38:04,120 --> 00:38:05,800
It's you.
473
00:38:09,000 --> 00:38:13,760
I know! The kiss, it got weird.
I was really nervous.
474
00:38:13,840 --> 00:38:16,880
I wanted to,
but I didn't know what to do...
475
00:38:16,960 --> 00:38:22,640
Then Jens turned up.
I just didn't know what to do.
476
00:38:22,720 --> 00:38:24,960
-Or how to...
-Shut up.
477
00:38:26,760 --> 00:38:28,960
I mess everything up.
478
00:38:30,760 --> 00:38:32,640
Are you in love with me?
479
00:38:35,000 --> 00:38:36,600
Crazily in love.
480
00:39:00,760 --> 00:39:04,760
He remembers Paris.
That we met there.
481
00:39:07,120 --> 00:39:10,760
He's getting better now.
Isn't that great?
482
00:39:10,840 --> 00:39:14,040
Are you sure
he didn't just agree with you?
483
00:39:15,600 --> 00:39:17,200
Yes.
484
00:39:18,800 --> 00:39:21,480
Werner hates losing face.
485
00:39:21,560 --> 00:39:26,560
He'll go to any lengths
just to keep up appearances.
486
00:39:26,640 --> 00:39:30,040
It really didn't feel like that.
487
00:39:33,120 --> 00:39:35,920
-Good morning.
-Good morning.
488
00:39:39,720 --> 00:39:42,720
--Did you sleep well?
-Yes, thanks for asking.
489
00:39:46,160 --> 00:39:49,160
-Werner?
-Yes?
490
00:39:50,640 --> 00:39:53,440
-Who are you married to?
-What?
491
00:39:53,960 --> 00:39:56,040
What are you doing?
492
00:39:58,640 --> 00:40:00,640
Who are you married to?
493
00:40:00,720 --> 00:40:03,240
Me or Vendela?
494
00:40:10,440 --> 00:40:12,880
With... you.
495
00:40:14,280 --> 00:40:16,480
-Marianne.
-Yes.
496
00:40:20,400 --> 00:40:23,400
It'll be nice to have breakfast.
497
00:40:35,600 --> 00:40:37,480
-Hi.
-Hello.
498
00:40:40,800 --> 00:40:43,680
Excuse, me...
499
00:40:43,760 --> 00:40:46,080
-Had we set up a meeting?
-No.
500
00:40:46,160 --> 00:40:49,920
I was in the neighbourhood
and thought I'd say hello.
501
00:40:50,000 --> 00:40:52,640
-Oscar Wallentin.
-Hello.
502
00:40:52,720 --> 00:40:55,200
-I saw there's a wedding up there.
-Yes.
503
00:40:55,280 --> 00:40:57,960
-Expensive, but lovely.
-Tell me about it!
504
00:40:58,040 --> 00:41:00,400
I run a company.
505
00:41:00,480 --> 00:41:04,040
We connect demand with supply, and
everything that entails.
506
00:41:04,120 --> 00:41:08,400
We're talking ingredients
for the restaurant, staffing,
507
00:41:08,480 --> 00:41:11,920
trades people for renovations,
you name it.
508
00:41:12,000 --> 00:41:15,640
My job is to keep costs down.
509
00:41:15,720 --> 00:41:19,160
And to create a long-term
partnership in that way,
510
00:41:19,240 --> 00:41:23,280
and through this, create a win-win
situation for us both.
511
00:41:24,160 --> 00:41:26,200
-That sounds impossible.
-Yes.
512
00:41:26,280 --> 00:41:28,200
But I can actually do it well.
513
00:41:28,280 --> 00:41:31,520
That's why I'd like to
work with you.
514
00:41:31,600 --> 00:41:35,120
Thanks, but it's not an option now.
515
00:41:35,200 --> 00:41:37,760
The ownership structure
has been a bit shaky.
516
00:41:37,840 --> 00:41:43,040
I took over after my dad recently,
and it...
517
00:41:43,120 --> 00:41:46,320
Right. Did you take over his debts?
518
00:41:47,240 --> 00:41:49,400
Sorry, none of my business.
519
00:41:49,480 --> 00:41:54,240
I can provide such solutions if...
520
00:41:54,320 --> 00:41:57,640
the bank is a bit petty and boring.
521
00:41:58,440 --> 00:42:01,840
I won't disturb you,
you have a wedding to take care of.
522
00:42:01,920 --> 00:42:04,120
Hey...
523
00:42:04,200 --> 00:42:07,880
-Why don't we talk another day?
-Of course.
524
00:42:10,840 --> 00:42:13,560
-We'll talk later.
-Thanks. Bye.
525
00:42:30,560 --> 00:42:32,600
What do you think?
526
00:42:32,680 --> 00:42:34,920
You're amazingly beautiful.
527
00:42:35,000 --> 00:42:37,800
Nobody will care about Julie.
528
00:42:39,280 --> 00:42:44,440
Hey, how long do you have to
stay at Werner's?
529
00:42:45,000 --> 00:42:48,000
It'll take a while, Martin.
530
00:42:48,920 --> 00:42:51,920
You don't have to help like this.
531
00:42:52,520 --> 00:42:54,320
It's a bit complicated.
532
00:42:55,840 --> 00:42:57,720
What about us?
533
00:43:03,880 --> 00:43:06,320
Maybe we should end this.
534
00:43:07,200 --> 00:43:09,760
Before this becomes complicated too.
535
00:43:09,840 --> 00:43:11,640
Why?
536
00:43:11,720 --> 00:43:15,640
We don't have to
trick each other anymore.
537
00:43:15,720 --> 00:43:18,000
I'm too old for you, Martin.
538
00:43:18,080 --> 00:43:21,440
I can't give you what you want.
539
00:43:21,520 --> 00:43:23,880
You wanted kids and a family.
540
00:43:23,960 --> 00:43:27,400
Yes, absolutely, I did.
541
00:43:27,480 --> 00:43:30,440
I though that's what I wanted. I...
542
00:43:30,520 --> 00:43:34,440
But what you and I have,
my feelings for you...
543
00:43:37,440 --> 00:43:39,840
I don't want anything else.
544
00:43:42,400 --> 00:43:44,640
Don't you feel the same?
545
00:44:05,240 --> 00:44:08,000
Look at that! Lukas!
546
00:44:09,000 --> 00:44:12,840
I want to thank you for everything
you've done for my sister.
547
00:44:12,920 --> 00:44:15,760
Now she doesn't
have to be scared of him.
548
00:44:15,840 --> 00:44:19,200
-She still thinks he'll come back.
-Really?
549
00:44:19,280 --> 00:44:22,600
-He won't.
-How do you know?
550
00:44:22,680 --> 00:44:25,160
How I know that?
551
00:44:27,160 --> 00:44:29,880
Some things you just know.
552
00:44:29,960 --> 00:44:32,000
You're a good guy.
553
00:44:45,600 --> 00:44:48,600
-Lovisa?
-Hi.
554
00:44:55,440 --> 00:44:57,560
Sorry. I didn't have
anywhere else to go.
555
00:45:00,640 --> 00:45:02,000
This is my daughter.
556
00:45:08,200 --> 00:45:11,200
You go ahead. I'll be there later.
557
00:45:19,520 --> 00:45:21,280
Nice.
558
00:45:29,960 --> 00:45:34,480
-You can use the lift or the stairs.
-That's right.
559
00:45:34,560 --> 00:45:37,520
-Have you been here before?
-A few months ago.
560
00:45:37,600 --> 00:45:41,160
So you know breakfast
is between 6.30 and 10.
561
00:45:41,240 --> 00:45:44,960
There was a bartender who worked
here then. Martin.
562
00:45:45,040 --> 00:45:48,480
Yes, he's still here.
He's preparing a wedding here.
563
00:45:48,560 --> 00:45:50,680
-I'll find him.
-Do that.
564
00:45:50,760 --> 00:45:53,360
Hey, congratulations!
565
00:45:54,320 --> 00:45:56,600
Look, there he is.
566
00:45:56,680 --> 00:45:58,360
Hello.
567
00:45:59,160 --> 00:46:00,480
Hi.
568
00:46:29,000 --> 00:46:31,600
The flowers are beautiful.
569
00:46:33,720 --> 00:46:35,440
The ones in reception.
570
00:46:38,560 --> 00:46:41,680
I thought you'd like them.
571
00:46:41,760 --> 00:46:44,480
Did I misremember the time?
572
00:46:46,240 --> 00:46:48,000
I should be there now.
573
00:46:49,320 --> 00:46:53,080
At church, getting married to Aksel.
574
00:46:54,160 --> 00:46:56,120
Julie...
575
00:46:56,200 --> 00:46:58,960
Everything's just been chugging
along the last few days.
576
00:46:59,040 --> 00:47:02,880
And I've longed
to experience this with...
577
00:47:07,040 --> 00:47:10,560
Please, say that I'm
doing the right thing.
578
00:47:11,680 --> 00:47:14,520
That all I'm feeling is nerves.
579
00:47:21,920 --> 00:47:24,200
What are you feeling?
580
00:47:26,960 --> 00:47:29,360
That it's a mistake.
581
00:47:32,760 --> 00:47:34,680
I shouldn't be with him.
582
00:47:38,680 --> 00:47:40,480
But with you.
583
00:47:59,080 --> 00:48:02,240
Hi, you've reached Julie's phone.
I can't pick up now.
584
00:48:02,320 --> 00:48:05,280
Leave a message,
and I'll call you back.
585
00:48:11,040 --> 00:48:14,760
Subtitles: Aino Bergh
plint.com
41662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.