All language subtitles for Stella Blómkvist - S02E05 (2017) WEB.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,200 --> 00:00:53,480 - Hi, buddy. - Hello. 2 00:00:54,360 --> 00:00:56,800 - What's new? - How's the broad? 3 00:00:56,880 --> 00:00:59,520 Well, I haven't taken her for a ride... for days. 4 00:00:59,600 --> 00:01:00,400 These ladies. 5 00:01:00,480 --> 00:01:03,520 I can't remember when I got laid last time. You know what I mean. 6 00:01:53,240 --> 00:01:54,480 Let's race. 7 00:01:57,120 --> 00:01:58,520 Cheater. 8 00:02:03,880 --> 00:02:05,120 I won. 9 00:03:11,080 --> 00:03:14,520 STELLA BLÓMKVIST 10 00:03:14,600 --> 00:03:22,240 This is of course an assault, and the evidence shows clearly that my client. 11 00:03:22,320 --> 00:03:28,320 Myrra Bergmann, deserves damages because of her disability caused by 12 00:03:28,400 --> 00:03:32,560 poisoning, which the defendant, Stella Blómkvist, is responsible for. 13 00:03:32,640 --> 00:03:37,000 Let me get this right. Your client was going to melt down women, 14 00:03:37,080 --> 00:03:39,560 refugees she forced into prostitution, in acid baths. 15 00:03:39,640 --> 00:03:42,680 That's still being investigated and hasn't been litigated. 16 00:03:42,760 --> 00:03:47,520 And your client was about to do the same to the honourable defendant. 17 00:03:47,600 --> 00:03:51,520 With full respect, Hrannar... Why are you wasting the court's time? 18 00:03:51,600 --> 00:03:56,760 I'm just doing my... What the hell is going on? 19 00:03:56,840 --> 00:04:00,080 Leave the courtroom. We have to clear the building. 20 00:04:00,160 --> 00:04:01,160 Court is in session. 21 00:04:01,240 --> 00:04:04,200 There was an assassination attempt on the prime minister. 22 00:04:04,280 --> 00:04:06,640 We have to clear all public buildings. Everybody out! 23 00:04:06,720 --> 00:04:09,320 Please get out! Out! 24 00:04:09,400 --> 00:04:10,400 Get out! 25 00:04:13,400 --> 00:04:17,680 Good morning. We bring you this extra news hour because an assassination 26 00:04:17,760 --> 00:04:21,760 attempt was made on the life of prime minister Dagbjört earlier today. 27 00:04:21,840 --> 00:04:24,840 Her car was blown up and two died. The police has not publicized 28 00:04:24,920 --> 00:04:28,120 the names of the dead. The police is sure it was not a malfunction. 29 00:04:32,200 --> 00:04:35,280 The prime minister was brought to the hospital for a checkup 30 00:04:35,360 --> 00:04:39,560 and then to an undisclosed location while the police investigates 31 00:04:39,640 --> 00:04:42,640 whether the attempt is over. 32 00:04:43,760 --> 00:04:49,560 Vilhjálmur Alvar Halldórsson is at the site. 33 00:04:49,640 --> 00:04:53,680 Can you tell us what happened? Do you know who's behind this? 34 00:04:53,760 --> 00:04:56,840 We don't know who is responsible. There is an open investigation. 35 00:04:56,920 --> 00:04:58,080 Are many hurt? 36 00:04:58,600 --> 00:05:02,560 It is unclear at this stage but yes, there are some injuries. 37 00:05:02,640 --> 00:05:05,240 Do you think there are terrorists behind the attack? 38 00:05:05,320 --> 00:05:12,400 We take this very seriously, I'll say as much. We are investigating. 39 00:05:12,480 --> 00:05:16,640 Breaking news, we've just received a news release from the prime minister, 40 00:05:16,720 --> 00:05:19,680 which... 41 00:05:19,760 --> 00:05:23,520 that we can now watch. Let's hear what the prime minister has to say. 42 00:05:25,440 --> 00:05:29,240 Fellow Icelanders, as the media has told you an attempt was made 43 00:05:29,320 --> 00:05:33,040 to assassinate me earlier today. 44 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 It wasn't just an attack on me, it was an attack on us all. 45 00:05:39,160 --> 00:05:45,000 I'm not in a physical or mental condition to lead the government's 46 00:05:45,080 --> 00:05:50,480 reaction to this terrible attack. 47 00:05:53,080 --> 00:05:59,320 I have decided it's best that I go on temporary leave 48 00:05:59,400 --> 00:06:02,760 and therefore I designate Sólmundur Haraldsson, minister of the interior 49 00:06:04,280 --> 00:06:06,440 as temporary prime minister. 50 00:06:07,840 --> 00:06:12,520 I know he has what it takes to run the government and hold the reins 51 00:06:12,600 --> 00:06:15,600 through this crisis. 52 00:06:15,680 --> 00:06:23,280 But I reassure you that I will return as soon as possible. 53 00:06:24,360 --> 00:06:25,480 Thank you. 54 00:06:38,920 --> 00:06:40,440 Good evening. 55 00:06:41,560 --> 00:06:43,560 This attack... 56 00:06:43,640 --> 00:06:45,920 ...is a tough blow for Iceland. 57 00:06:46,000 --> 00:06:50,000 An attack on the prime minister is an attack on the nation. 58 00:06:50,880 --> 00:06:56,920 It doesn't matter if you support American interest 59 00:06:57,000 --> 00:06:59,120 or co-operation with the Chinese. 60 00:06:59,200 --> 00:07:00,200 Today... 61 00:07:01,920 --> 00:07:03,440 ...we're all Icelanders. 62 00:07:03,520 --> 00:07:05,320 Who's that vanilla pudding? 63 00:07:05,400 --> 00:07:07,240 Thank you all. Thank you. 64 00:07:08,800 --> 00:07:12,920 Hulda Þórisdóttir professor in political science is here. 65 00:07:13,000 --> 00:07:17,080 What can you tell us about the new prime minister? 66 00:07:18,960 --> 00:07:22,040 He's very experienced, one of our most experienced politicians. 67 00:07:22,120 --> 00:07:25,440 He's been in parliament since 2000. 68 00:07:26,080 --> 00:07:30,080 He's a forestry expert and before he was elected he was 69 00:07:30,160 --> 00:07:34,320 doing a lot for Icelandic forests... 70 00:07:38,440 --> 00:07:44,240 What kind of politician is he? What will most likely be his emphasis? 71 00:07:45,720 --> 00:07:49,440 Why did Dagbjört choose that vanilla pudding to hold the control. 72 00:07:49,520 --> 00:07:51,960 You can't say he's been controversial 73 00:07:52,040 --> 00:07:58,040 and he's been criticized for not doing very much. But we know that... 74 00:07:58,120 --> 00:08:01,640 Maybe there's some long term strategy I can't see. 75 00:08:01,720 --> 00:08:03,560 He's said to be a good mediator. 76 00:08:03,640 --> 00:08:07,080 And therefore likely to find solutions and... 77 00:08:07,160 --> 00:08:08,720 No, none of my business. 78 00:08:08,800 --> 00:08:10,720 ...settle things in joint meetings. 79 00:08:31,960 --> 00:08:34,080 - Hello, hello! - Hi! 80 00:08:34,160 --> 00:08:39,240 Now everything's ready for you. The system is turned on at midnight. 81 00:08:39,320 --> 00:08:40,480 Thanks. 82 00:09:10,840 --> 00:09:14,080 This is just what I needed. 83 00:09:14,160 --> 00:09:16,280 Hello! 84 00:09:18,640 --> 00:09:22,000 Stella? Stella Blómkvist? 85 00:09:23,840 --> 00:09:25,320 Yes? 86 00:09:25,400 --> 00:09:27,360 Can I speak to you for a moment? 87 00:09:27,440 --> 00:09:30,600 Surprise, the pudding came straight from TV to me. 88 00:09:30,680 --> 00:09:32,280 ...or the Chinese co-operation. 89 00:09:33,160 --> 00:09:35,920 Please. Have a seat. 90 00:09:40,760 --> 00:09:42,160 Are you alone here? 91 00:09:46,720 --> 00:09:49,560 I have to... 92 00:09:49,640 --> 00:09:51,560 I'm a bit overdressed. I have to... 93 00:09:57,040 --> 00:09:58,360 Come on then. 94 00:10:01,640 --> 00:10:03,840 I just wanted to know... 95 00:10:03,920 --> 00:10:07,320 - Do you know where Dagbjört is? - No. 96 00:10:07,400 --> 00:10:10,760 I don't know where she is. Nobody knows where she is. 97 00:10:11,480 --> 00:10:14,720 Aren't you the prime minister? Shouldn't you know? 98 00:10:14,800 --> 00:10:17,520 We of course know where she should be and the police... 99 00:10:18,400 --> 00:10:19,800 Has she disappeared? 100 00:10:19,880 --> 00:10:22,280 Yes. I can't understand it. 101 00:10:23,800 --> 00:10:27,800 Maybe she doesn't trust them. Her car blew up while they were guarding her. 102 00:10:29,440 --> 00:10:33,040 Yeah. I don't know what you want me to do. 103 00:10:33,120 --> 00:10:37,560 Dagbjört is a close co-worker of mine for many years and... 104 00:10:39,000 --> 00:10:42,360 and I care for her deeply. 105 00:10:42,440 --> 00:10:45,120 I don't even know who you are but... 106 00:10:47,240 --> 00:10:50,000 Our mutual friend needs our help and... 107 00:10:51,080 --> 00:10:54,680 I was wondering if I couldn't hire you to find her. 108 00:10:55,520 --> 00:11:00,520 I was told you had talents that could help us. 109 00:11:04,640 --> 00:11:07,600 No. I'm not interested. 110 00:11:07,680 --> 00:11:11,480 You, Dagbjört and the police should be able to handle it without my help. 111 00:11:13,640 --> 00:11:17,600 Ok. Since that's your response... 112 00:11:23,160 --> 00:11:25,480 I know about the two of you. 113 00:11:25,560 --> 00:11:29,480 You and Dagbjört. I can prove it. 114 00:11:29,560 --> 00:11:32,760 Oh? What do you know? 115 00:11:32,840 --> 00:11:35,240 You were close. 116 00:11:36,400 --> 00:11:38,280 Very close. 117 00:11:39,960 --> 00:11:43,680 Maybe so close that you might know where she's hiding. 118 00:11:48,080 --> 00:11:49,760 If you don't help me find her... 119 00:11:51,200 --> 00:11:55,200 ...maybe the media would be interested to hear about that. 120 00:11:58,640 --> 00:12:03,560 Let me understand. You think that if there's a story in the news 121 00:12:04,680 --> 00:12:09,680 about me sleeping with Dagbjört that it will affect me negatively. 122 00:12:12,360 --> 00:12:14,880 The press will love this. 123 00:12:14,960 --> 00:12:16,520 Well... 124 00:12:16,600 --> 00:12:19,040 The new prime minister harasses women. 125 00:12:19,120 --> 00:12:21,680 - What? - Or, no, wait... 126 00:12:21,760 --> 00:12:24,440 "The prime minister blackmails a woman in the Blue lagoon." 127 00:12:24,520 --> 00:12:26,960 No, no. I didn't mean it like that. 128 00:12:27,040 --> 00:12:30,040 It's cute how bad you are at this. 129 00:12:31,400 --> 00:12:33,800 I understand why Dagbjört didn't trust you. 130 00:12:33,880 --> 00:12:37,000 Yes. But I'm worried about Dagbjört. 131 00:12:37,080 --> 00:12:39,280 I just thought you could help me. 132 00:12:39,360 --> 00:12:42,960 No. I'm not going to get involved. 133 00:12:44,040 --> 00:12:48,000 Wait. Where are you going? 134 00:12:48,080 --> 00:12:51,120 Bloody hell. 135 00:12:51,200 --> 00:12:54,200 Stella? Stella! Bloody hell. 136 00:12:59,240 --> 00:13:01,400 Come on, boys. 137 00:13:05,240 --> 00:13:10,240 "Vanilla pudding" is too good a name for the prime minister. 138 00:13:10,320 --> 00:13:13,480 Dry paint is more interesting than him. 139 00:13:33,920 --> 00:13:37,920 It doesn't make sense that Dagbjört chose him. 140 00:13:38,000 --> 00:13:40,240 Why is she hiding from him? 141 00:13:41,200 --> 00:13:44,200 Why did he come looking for me? 142 00:14:13,640 --> 00:14:18,280 Poor furhat. I always liked him. 143 00:14:18,360 --> 00:14:22,760 I'm just a messenger. An envelope to Stella Blómkvist. 144 00:14:31,760 --> 00:14:35,120 Yes, somewhere east in Egilsstaðir or something. Yes, thank you for that. 145 00:14:39,000 --> 00:14:40,960 It can't be a coincidence. 146 00:14:42,960 --> 00:14:44,920 Yes, thank you for the kind words. 147 00:14:47,280 --> 00:14:51,440 She's all over the place man. Huh? They're... 148 00:14:51,520 --> 00:14:52,400 Sorry... 149 00:14:52,480 --> 00:14:55,320 She, she is. Dear, dear, hold on a second. 150 00:14:57,320 --> 00:15:02,520 Listen, they've found Stella, she's been found. Listen... 151 00:15:02,600 --> 00:15:04,600 Come, go ahead. Come with me. 152 00:15:05,440 --> 00:15:06,960 Dagbjört. 153 00:15:25,440 --> 00:15:30,320 Open the box. She said you would understand. 154 00:15:34,880 --> 00:15:36,680 Stella. 155 00:15:42,960 --> 00:15:46,240 Can we talk? 156 00:15:52,960 --> 00:15:56,000 There's more in there. 157 00:16:04,200 --> 00:16:05,880 Really? 158 00:16:45,000 --> 00:16:48,920 You can take the blindfold off. We're here. 159 00:17:23,560 --> 00:17:27,920 I see. Dagbjört has gone through the membership register 160 00:17:28,000 --> 00:17:30,640 of the Society of retired policemen to find her guardians. 161 00:17:30,720 --> 00:17:33,480 Let's give the ladies some privacy, boys. 162 00:17:33,560 --> 00:17:37,560 I'm sure they were all very fit when the Berlin wall was in place. 163 00:17:47,920 --> 00:17:50,440 Was the Police choir busy? 164 00:17:51,120 --> 00:17:52,880 What did Sólmundur talk to you about? 165 00:17:54,560 --> 00:17:55,880 He just wanted to say hello. 166 00:17:55,960 --> 00:17:58,200 Stop this nonsense. What did he say? 167 00:17:59,960 --> 00:18:01,920 How do you know he talked to me? 168 00:18:02,000 --> 00:18:03,880 Did he ask you to find me? 169 00:18:04,880 --> 00:18:08,040 Yes. Like the whole of the nation. 170 00:18:08,120 --> 00:18:12,320 Apart from those who want me dead. What did he say? 171 00:18:16,320 --> 00:18:18,960 So you don't know who tried to kill you? 172 00:18:23,760 --> 00:18:25,920 He actually seemed worried about you. 173 00:18:42,720 --> 00:18:43,800 Don't. 174 00:18:53,800 --> 00:18:57,440 You have to help mef ind out who did this to me. You have to. 175 00:18:57,520 --> 00:18:58,600 Help you? 176 00:18:58,680 --> 00:18:59,600 - Yes. - Right. 177 00:18:59,680 --> 00:19:01,280 You're the only one I can trust. 178 00:19:01,360 --> 00:19:03,800 Didn't you found the State police as your private army 179 00:19:03,880 --> 00:19:05,480 to take care of things like this? 180 00:19:05,560 --> 00:19:08,080 Aren't you the woman with the cigarette? 181 00:19:12,920 --> 00:19:19,600 My love, go upstairs and finish the movie. Go upstairs. 182 00:19:30,840 --> 00:19:33,040 You must suspect someone. 183 00:19:35,040 --> 00:19:36,760 I don't know. 184 00:19:39,920 --> 00:19:41,760 It could be anybody. 185 00:19:43,120 --> 00:19:46,160 The Chinese are angry at me because I don't want 186 00:19:46,240 --> 00:19:47,760 to allow their army exercises. 187 00:19:47,840 --> 00:19:50,760 Others are angry because we have the Chinese here. 188 00:19:50,840 --> 00:19:54,200 Nationalist idiots who think I allow too many foreigners. 189 00:19:55,440 --> 00:19:58,520 Sverrir and his faction in the party are ready to do anything 190 00:19:58,600 --> 00:20:00,960 to gain power again. 191 00:20:01,040 --> 00:20:02,640 The possibilities are endless. 192 00:20:02,720 --> 00:20:06,760 Whatever you do in politics, you make enemies. 193 00:20:06,840 --> 00:20:11,960 Why does Sólmundur want to find you? Part of what faction is he? 194 00:20:12,040 --> 00:20:14,720 Sólmundur is very harmless. I'm sure he's afraid. 195 00:20:14,800 --> 00:20:19,200 Oh? He tried to blackmail me. It was laughable. 196 00:20:19,920 --> 00:20:22,520 But then I wondered if the Chinese talked to him. 197 00:20:22,600 --> 00:20:24,400 The Chinese? 198 00:20:25,720 --> 00:20:28,280 Who else would dare attack you? 199 00:20:28,360 --> 00:20:30,200 That makes no sense. 200 00:20:33,640 --> 00:20:36,560 The Chinese shouldn't be dangerous. 201 00:20:36,640 --> 00:20:39,840 They want more land to build a base for their fleet. I said yes. 202 00:20:39,920 --> 00:20:44,960 I even expanded it. I don't understand what's going on. 203 00:20:47,120 --> 00:20:51,360 You must help me, Stella. I can't do anything. I'm alone here. 204 00:20:53,080 --> 00:20:54,080 Stella. 205 00:21:04,720 --> 00:21:06,480 How are you feeling? 206 00:21:11,640 --> 00:21:14,480 Aren't you twelve weeks pregnant? 207 00:21:14,560 --> 00:21:18,240 Is someone taking caring of you? 208 00:21:22,440 --> 00:21:25,000 Do you get reports about every pregnancy in the country 209 00:21:25,080 --> 00:21:26,960 on your desk? Or was I a special case? 210 00:21:27,040 --> 00:21:31,680 Madame prime minister! There's someone coming. Let's go to red. 211 00:21:31,760 --> 00:21:33,240 Come. 212 00:21:33,320 --> 00:21:37,160 Boys, did you see them? Yes, I see the car coming. 213 00:21:38,680 --> 00:21:40,200 - Mom! - My love. 214 00:21:42,400 --> 00:21:45,560 Shit. Here they are. 215 00:21:47,680 --> 00:21:49,800 Who are they? 216 00:21:49,880 --> 00:21:52,960 They are at least not the boy scouts. 217 00:21:53,040 --> 00:21:56,360 Okay, guys. Let's do it according to protocol. 218 00:21:56,440 --> 00:21:57,240 Roger. 219 00:21:57,320 --> 00:22:02,240 Óli, you take care of the window. Emmi, the south entrance. 220 00:22:02,320 --> 00:22:03,160 Roger. 221 00:22:03,240 --> 00:22:05,680 Don't let them see you. 222 00:22:06,880 --> 00:22:07,880 Stay completely still. 223 00:22:09,120 --> 00:22:12,320 - Mom, what's happening? - Hush, hush. 224 00:22:18,800 --> 00:22:20,200 They're behind the house. 225 00:22:22,840 --> 00:22:23,720 Behind the house! 226 00:22:23,800 --> 00:22:25,480 - Check it out. - I'm on it. 227 00:22:25,560 --> 00:22:26,960 - Who are they? - Shush. 228 00:22:27,040 --> 00:22:29,040 Let's go. Go! 229 00:22:30,760 --> 00:22:32,040 Follow me. 230 00:22:39,320 --> 00:22:40,320 Careful. 231 00:22:44,760 --> 00:22:46,520 Come on. Hurry. 232 00:22:55,800 --> 00:22:57,800 We have to leave now. Right now. 233 00:22:58,760 --> 00:22:59,760 Come on. 234 00:23:07,240 --> 00:23:08,320 - Mom. - There, there. 235 00:23:28,520 --> 00:23:29,520 Hey. 236 00:23:29,600 --> 00:23:30,760 Stella! 237 00:24:13,400 --> 00:24:15,080 Fucking bitch. 238 00:24:17,320 --> 00:24:18,400 The seatbelt. 239 00:24:36,520 --> 00:24:37,440 Are you OK, Stella? 240 00:24:37,520 --> 00:24:41,320 My bag. My bag. It's in the backseat. 241 00:24:41,400 --> 00:24:42,760 What do you need? 242 00:24:43,720 --> 00:24:45,080 I need... 243 00:24:46,480 --> 00:24:48,080 - This? - Yes. 244 00:24:53,200 --> 00:24:55,280 - Aren't you pregnant? - Lighter! 245 00:25:00,960 --> 00:25:05,440 Stella. Are you OK? Stella! Stella! 246 00:25:46,160 --> 00:25:49,280 You must have gotten thrown out. Let's get you on the bus. 247 00:25:52,280 --> 00:25:58,080 There was a woman and a and a child in the car with me. Were are they? 248 00:26:09,480 --> 00:26:12,440 We are here for the Aurora borealis. Nordlichter... 249 00:26:16,120 --> 00:26:18,760 This was a nasty crash! Are you fine? 250 00:26:18,840 --> 00:26:20,520 All right, ok. 251 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 What are they doing here? 252 00:26:38,680 --> 00:26:41,880 - Stella! - Come in! 253 00:26:50,680 --> 00:26:51,920 Go inside. 254 00:26:56,200 --> 00:26:57,280 Close. Quick. 255 00:27:05,920 --> 00:27:06,920 Who were they? 256 00:27:06,960 --> 00:27:08,000 Are they following us? 257 00:27:08,080 --> 00:27:11,840 No, I think we're ok. Where should we go? 258 00:27:12,800 --> 00:27:15,040 We probably need another car. 259 00:27:16,360 --> 00:27:19,000 They will search for this one. 260 00:27:19,080 --> 00:27:21,200 Mom, I'm afraid. 261 00:27:21,280 --> 00:27:24,240 It's okay, sweetheart. It's all right. 262 00:27:33,480 --> 00:27:34,920 Are you ok? 263 00:27:36,160 --> 00:27:41,280 Stella? Stella! Stella! 264 00:27:42,720 --> 00:27:44,760 Stella! 265 00:27:54,080 --> 00:27:56,080 Get inside. 266 00:27:59,840 --> 00:28:02,960 We need a stretcher here! 267 00:28:05,280 --> 00:28:09,280 Hello, hello! What happened to you? Can you hear us? What happened? 268 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 Can you hear? Hello? 269 00:28:30,200 --> 00:28:32,640 She hasn't wanted to talk to us 270 00:28:32,720 --> 00:28:35,560 but we thought we should tell the father. 271 00:28:35,640 --> 00:28:37,040 The father? 272 00:28:37,120 --> 00:28:39,960 Yes, aren't you... 273 00:28:40,040 --> 00:28:44,200 Yes. Sure. Okay. 274 00:28:46,320 --> 00:28:48,200 How is she? 275 00:28:48,280 --> 00:28:51,280 She bled a lot from her vagina. 276 00:28:52,160 --> 00:28:57,160 I'm sorry but she lost the fetus. 277 00:29:00,120 --> 00:29:02,600 She's in here. Good luck. 278 00:29:16,840 --> 00:29:18,280 Stella my dear. 279 00:29:22,560 --> 00:29:25,240 - I'm sorry about... - Does anyone else know that I'm here? 280 00:29:25,320 --> 00:29:29,280 No, only me. The dad, you know. 281 00:29:32,200 --> 00:29:33,240 How are you? 282 00:29:42,560 --> 00:29:45,960 Do you know where Dagbjört is? I know you were together. 283 00:29:46,040 --> 00:29:48,000 The tourists took pictures. 284 00:29:48,080 --> 00:29:53,440 It doesn't matter. You're supposed to find the attackers, not the victims. 285 00:29:53,520 --> 00:29:55,960 Okay. Where are they? 286 00:29:56,840 --> 00:30:01,160 They found us at some fishing lodge and killed your colleagues. 287 00:30:01,240 --> 00:30:02,280 Colleagues? 288 00:30:02,360 --> 00:30:06,080 Some retired guys who were her guardians. 289 00:30:06,160 --> 00:30:08,560 Where was it? I have to send somewhere there. 290 00:30:08,640 --> 00:30:11,240 Someone you trust. Not the State Police. 291 00:30:11,880 --> 00:30:13,640 They can go to hell. 292 00:30:16,000 --> 00:30:18,560 I want to ask you a favour. 293 00:31:00,000 --> 00:31:03,720 There's nothing here. Everything has been washed with chlorine though. 294 00:31:03,800 --> 00:31:07,720 No fingerprints. No bodies. 295 00:31:07,800 --> 00:31:10,640 If something happened here the cleanup is very professional, 296 00:31:10,720 --> 00:31:14,880 amazingly so. It's like an Air B'nB ad. 297 00:31:16,600 --> 00:31:18,440 Are you going to tell me what's going on? 298 00:31:18,520 --> 00:31:20,120 - Yes. Later. - Ok. 299 00:31:20,200 --> 00:31:22,360 Thank you. I owe you. 300 00:31:22,440 --> 00:31:24,120 Okay. 301 00:31:24,640 --> 00:31:28,080 I think they're above my pay grade. 302 00:31:28,160 --> 00:31:31,760 Especially since they could make the crime scene disappear. 303 00:31:31,840 --> 00:31:34,320 I wonder if the State police is working with them. 304 00:31:34,400 --> 00:31:36,680 Can't you check if they're part of this? 305 00:31:37,480 --> 00:31:42,000 They've excluded us for cooperation. 306 00:31:43,440 --> 00:31:47,240 No access to investigative reports and the police database. 307 00:31:47,320 --> 00:31:51,920 Jesus. They can't let the tourists disappear, can they? 308 00:31:52,000 --> 00:31:53,160 I don't know. 309 00:31:55,840 --> 00:31:58,400 Do you have the pictures they took? 310 00:31:58,480 --> 00:32:00,200 The State police has everything. 311 00:32:02,040 --> 00:32:03,640 Have they gone from the country? 312 00:32:03,720 --> 00:32:05,600 They were supposed to go home today. 313 00:32:07,360 --> 00:32:08,680 What are you thinking about? 314 00:32:11,200 --> 00:32:12,200 Stells! 315 00:32:12,280 --> 00:32:15,320 I have to talk to people in the airport who are going into the air. 316 00:32:15,400 --> 00:32:17,320 Can you stop the plane to Hamburg? 317 00:32:17,400 --> 00:32:21,120 I don't know. Maybe I could send a bot-attack 318 00:32:21,200 --> 00:32:24,200 on everything relating to this one flight to override the system 319 00:32:24,280 --> 00:32:27,920 and mess up the ATC system that handles the outbound traffic and... 320 00:32:28,000 --> 00:32:30,200 - It would delay it... - Gunna, can you do it? 321 00:32:30,280 --> 00:32:31,880 Yes, I think so. 322 00:32:31,960 --> 00:32:33,240 Okay, great. Thank you. 323 00:32:33,320 --> 00:32:36,840 Okay, capische, stop a flight to Hamburg. On it. 324 00:32:55,560 --> 00:32:57,920 Oh, Gunna. 325 00:33:05,960 --> 00:33:06,800 What did you do? 326 00:33:06,880 --> 00:33:10,160 A small mistake. I opened up the wrong server... 327 00:33:10,240 --> 00:33:11,240 What? 328 00:33:11,320 --> 00:33:14,920 Accidentally crashed the autopilot system. 329 00:33:15,000 --> 00:33:16,600 Anyway, no plane going to Hamburg. 330 00:33:18,000 --> 00:33:20,480 There's no electricity in the airport. 331 00:33:20,560 --> 00:33:26,560 Electricity? Shit. I think I've made a mistake. I'll call you. 332 00:33:54,000 --> 00:33:56,400 There's a bag stuck in the conveyor belt. 333 00:33:56,480 --> 00:33:58,960 - I have to talk to the passengers. - Go ahead. 334 00:33:59,040 --> 00:34:04,760 Excuse me, I really don't understand there is a... Wait, are you...? 335 00:34:04,840 --> 00:34:05,640 Ihr erkennt mich? 336 00:34:05,720 --> 00:34:07,800 - Yeah, naturlich! - Bist du in ordnung? 337 00:34:07,880 --> 00:34:10,440 Ja ja, aber habt ihr fotos gemacht? 338 00:34:16,560 --> 00:34:17,920 Yeah, yeah. Danke! 339 00:34:21,640 --> 00:34:24,960 Yeah, ok. 340 00:34:30,680 --> 00:34:31,760 Danke! 341 00:34:32,800 --> 00:34:38,200 We kindly ask all passengers to stay calm and watch out for their luggage. 342 00:34:38,280 --> 00:34:40,720 I've got the pictures. 343 00:34:40,800 --> 00:34:46,520 You can put the electricity back on. 344 00:34:49,640 --> 00:34:50,760 It's done. Thanks. 345 00:34:54,840 --> 00:34:57,480 Sverrir fucking Kristjánsson. 346 00:34:57,560 --> 00:35:00,560 I thought you had been kicked out of the country. 347 00:35:01,280 --> 00:35:05,040 The disgraced former prime minister, 348 00:35:05,120 --> 00:35:07,120 he's been on hold in Washington DC. 349 00:35:08,080 --> 00:35:12,320 Obviously he has been waiting since Dagbjört pushed him out. 350 00:35:12,400 --> 00:35:14,600 Sverrir, Sverrir! One question. 351 00:35:14,680 --> 00:35:17,040 What are you doing in the country? 352 00:35:17,120 --> 00:35:19,320 Duty calls. 353 00:35:19,400 --> 00:35:20,800 What is your connection 354 00:35:20,880 --> 00:35:22,680 to this as the ambassador in Washington? 355 00:35:22,760 --> 00:35:27,360 If I can help the government I'm ready to do so. 356 00:35:27,440 --> 00:35:29,720 Is this a threat to the independence of Iceland? 357 00:35:29,800 --> 00:35:34,200 What do you think? This is an attack on flights to and from the country. 358 00:35:34,280 --> 00:35:36,200 All flights are down. 359 00:35:36,280 --> 00:35:37,400 An attack? 360 00:35:37,480 --> 00:35:40,040 It's an attack. A terrorist attack. 361 00:35:40,120 --> 00:35:44,360 It happened when you were arriving. Are you the target? 362 00:35:44,440 --> 00:35:49,720 Whoever is doing this is attacking Icelandic politicians. 363 00:35:49,800 --> 00:35:51,360 I think I am a target. 364 00:35:51,440 --> 00:35:54,960 I'm going to move along now, wash off the travel dust and gather myself. 365 00:35:55,040 --> 00:35:57,320 Sverrir, Sverrir. Please. 366 00:35:57,400 --> 00:35:58,640 What are you doing here? 367 00:35:58,720 --> 00:36:00,440 Sverrrir, Sverrir! 368 00:36:00,520 --> 00:36:04,080 What is your sister... What is your brother doing in the country? 369 00:36:04,160 --> 00:36:05,440 Sverrir! 370 00:36:05,520 --> 00:36:06,520 No, Edda! 371 00:36:07,760 --> 00:36:10,600 Sverrir, let's talk to Edda! You must be able to answer! 372 00:36:18,280 --> 00:36:24,280 Oh, the sister is persona non grata. So who thinks for Sverrir? 373 00:36:27,320 --> 00:36:31,680 There's nothing to see here. They've got helmets. 374 00:36:33,080 --> 00:36:39,360 Sólmundur Haraldsson prime minister says it's necessary 375 00:36:39,440 --> 00:36:42,920 to limit access to the internet while terrorists are the on move. 376 00:36:43,000 --> 00:36:49,440 Iceland has asked CIA to help it defend against further cyberattacks. 377 00:36:49,520 --> 00:36:52,600 The emergency laws closing the internet are being 378 00:36:52,680 --> 00:36:58,600 criticized by internet groups who say it's a serious attack on our freedom. 379 00:36:59,760 --> 00:37:02,840 Is this the first step in those laws? 380 00:37:02,920 --> 00:37:04,920 Yes, it's just the first step. 381 00:37:05,520 --> 00:37:08,000 Next they will demand ID's on the internet. 382 00:37:08,080 --> 00:37:11,920 And they will register everything we do on the internet. 383 00:37:12,000 --> 00:37:13,320 Told you! 384 00:37:13,400 --> 00:37:16,160 And finally they will close access to all the information 385 00:37:16,240 --> 00:37:17,920 the state doesn't want us to get. 386 00:37:18,000 --> 00:37:22,000 It's a fascist attack on the rights of Icelanders. 387 00:37:22,840 --> 00:37:26,920 Back to the new laws. There was a huge conflict around... 388 00:37:27,800 --> 00:37:30,280 I don't know how to find the killers. 389 00:37:34,200 --> 00:37:37,640 You don't need to. They've found us. 390 00:37:40,280 --> 00:37:41,640 Close, close, close! 391 00:37:44,720 --> 00:37:46,320 I have to open the door for them. 392 00:37:46,400 --> 00:37:47,920 Open? What do you mean? 393 00:37:48,000 --> 00:37:48,880 What are you doing? 394 00:37:48,960 --> 00:37:55,720 Get in, in, in. Yes, yes come on. It's just a normal hallway. Walk on. 395 00:38:01,560 --> 00:38:03,840 Don't you want to talk to them? 396 00:38:03,920 --> 00:38:06,680 Gunna, Gunna, Gunna... 397 00:38:08,080 --> 00:38:12,200 Hello, hello? Who are you and what do you want? 398 00:38:13,360 --> 00:38:14,920 Maybe they're foreigners. 399 00:38:15,960 --> 00:38:17,000 Right. 400 00:38:17,880 --> 00:38:20,240 You are locked in from all sides. 401 00:38:20,320 --> 00:38:23,320 We will not let you out until you tell us who you are, 402 00:38:23,400 --> 00:38:24,920 and who you are working for. 403 00:38:30,040 --> 00:38:31,280 Oh, no. 404 00:38:32,720 --> 00:38:33,720 What? 405 00:38:36,120 --> 00:38:38,680 - I think they have thermite. - Therm... what? 406 00:38:38,760 --> 00:38:41,320 It's a welding compound that can melt steel and produce 407 00:38:41,400 --> 00:38:45,160 an insane amount of heat in a short period of time. 408 00:38:45,240 --> 00:38:48,280 If they can melt that can't they get in here? 409 00:38:48,360 --> 00:38:50,040 I have to save everything in here. 410 00:38:50,120 --> 00:38:52,280 No, no. Don't you have another exit? 411 00:38:52,360 --> 00:38:55,080 Of course I have an escape room but I have to save my stuff. 412 00:38:55,160 --> 00:38:57,200 Yes, we have to go now, there is no time! 413 00:38:58,560 --> 00:39:00,640 Okay, come on. Come, come, come. 414 00:39:18,880 --> 00:39:20,600 Gunna. The car! 415 00:39:22,880 --> 00:39:26,520 Gunna, look at me! You have to get up, we don't have time for this. 416 00:39:26,600 --> 00:39:29,600 I know, I know. Come on. Come on. 417 00:39:33,880 --> 00:39:35,880 Get in. Sit down. 418 00:39:58,960 --> 00:40:02,760 It's on fire. All my stuff. We have to go back. 419 00:40:02,840 --> 00:40:05,120 - Gunna, we can't. - Stella, it's all my collection! 420 00:40:05,200 --> 00:40:08,600 I know, I know. But we can't. 421 00:40:08,680 --> 00:40:10,560 Gunna, you have to relax. We can't. 422 00:40:10,640 --> 00:40:13,840 We have to get away. Okay. Breath. 423 00:40:19,640 --> 00:40:22,680 It will be OK. 424 00:40:25,480 --> 00:40:29,920 I'll find a safe place for us. It will be OK. 425 00:40:35,360 --> 00:40:37,760 There are breaking political news in connection 426 00:40:37,840 --> 00:40:41,960 with the terrorist attack on the airport. 427 00:40:42,040 --> 00:40:45,040 Sólmundur Haraldsson, acting prime minister, 428 00:40:45,120 --> 00:40:48,120 held a press conference today. 429 00:40:48,840 --> 00:40:54,160 Yes, I've thought about it carefully and my conclusion is that 430 00:40:54,240 --> 00:41:00,320 I'm not the right man to lead the nation at this difficult time. 431 00:41:01,400 --> 00:41:04,800 Therefore I asked the president to appoint a minister 432 00:41:07,280 --> 00:41:10,440 that's not part of parliament, as a prime minister. 433 00:41:11,920 --> 00:41:16,320 A man with experience of the job. 434 00:41:16,400 --> 00:41:21,760 Sverrir Kristjánsson will take over as a prime minister. 435 00:41:23,680 --> 00:41:25,920 Thank you, Sólmundur. Thank you for a good job 436 00:41:26,000 --> 00:41:30,000 and great courage in a dangerous time. 437 00:41:30,760 --> 00:41:35,760 We will work together, not just the two of us but the whole nation. 438 00:41:37,640 --> 00:41:38,640 For our Dagbjört. 439 00:41:40,280 --> 00:41:42,280 And for all Icelanders. 440 00:41:54,680 --> 00:41:57,680 Subtitles: Palin a Sigurdardottir plint.com 33820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.