Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,200 --> 00:00:53,480
- Hi, buddy.
- Hello.
2
00:00:54,360 --> 00:00:56,800
- What's new?
- How's the broad?
3
00:00:56,880 --> 00:00:59,520
Well, I haven't taken her
for a ride... for days.
4
00:00:59,600 --> 00:01:00,400
These ladies.
5
00:01:00,480 --> 00:01:03,520
I can't remember when I got laid
last time. You know what I mean.
6
00:01:53,240 --> 00:01:54,480
Let's race.
7
00:01:57,120 --> 00:01:58,520
Cheater.
8
00:02:03,880 --> 00:02:05,120
I won.
9
00:03:11,080 --> 00:03:14,520
STELLA BLÓMKVIST
10
00:03:14,600 --> 00:03:22,240
This is of course an assault, and the
evidence shows clearly that my client.
11
00:03:22,320 --> 00:03:28,320
Myrra Bergmann, deserves damages
because of her disability caused by
12
00:03:28,400 --> 00:03:32,560
poisoning, which the defendant,
Stella Blómkvist, is responsible for.
13
00:03:32,640 --> 00:03:37,000
Let me get this right. Your client
was going to melt down women,
14
00:03:37,080 --> 00:03:39,560
refugees she forced into
prostitution, in acid baths.
15
00:03:39,640 --> 00:03:42,680
That's still being investigated and
hasn't been litigated.
16
00:03:42,760 --> 00:03:47,520
And your client was about to do the
same to the honourable defendant.
17
00:03:47,600 --> 00:03:51,520
With full respect, Hrannar...
Why are you wasting the court's time?
18
00:03:51,600 --> 00:03:56,760
I'm just doing my...
What the hell is going on?
19
00:03:56,840 --> 00:04:00,080
Leave the courtroom.
We have to clear the building.
20
00:04:00,160 --> 00:04:01,160
Court is in session.
21
00:04:01,240 --> 00:04:04,200
There was an assassination attempt
on the prime minister.
22
00:04:04,280 --> 00:04:06,640
We have to clear all public
buildings. Everybody out!
23
00:04:06,720 --> 00:04:09,320
Please get out! Out!
24
00:04:09,400 --> 00:04:10,400
Get out!
25
00:04:13,400 --> 00:04:17,680
Good morning. We bring you this extra
news hour because an assassination
26
00:04:17,760 --> 00:04:21,760
attempt was made on the life of prime
minister Dagbjört earlier today.
27
00:04:21,840 --> 00:04:24,840
Her car was blown up and two died.
The police has not publicized
28
00:04:24,920 --> 00:04:28,120
the names of the dead. The police is
sure it was not a malfunction.
29
00:04:32,200 --> 00:04:35,280
The prime minister was brought to the
hospital for a checkup
30
00:04:35,360 --> 00:04:39,560
and then to an undisclosed location
while the police investigates
31
00:04:39,640 --> 00:04:42,640
whether the attempt is over.
32
00:04:43,760 --> 00:04:49,560
Vilhjálmur Alvar Halldórsson
is at the site.
33
00:04:49,640 --> 00:04:53,680
Can you tell us what happened?
Do you know who's behind this?
34
00:04:53,760 --> 00:04:56,840
We don't know who is responsible.
There is an open investigation.
35
00:04:56,920 --> 00:04:58,080
Are many hurt?
36
00:04:58,600 --> 00:05:02,560
It is unclear at this stage but
yes, there are some injuries.
37
00:05:02,640 --> 00:05:05,240
Do you think there are
terrorists behind the attack?
38
00:05:05,320 --> 00:05:12,400
We take this very seriously, I'll say
as much. We are investigating.
39
00:05:12,480 --> 00:05:16,640
Breaking news, we've just received a
news release from the prime minister,
40
00:05:16,720 --> 00:05:19,680
which...
41
00:05:19,760 --> 00:05:23,520
that we can now watch. Let's hear
what the prime minister has to say.
42
00:05:25,440 --> 00:05:29,240
Fellow Icelanders, as the media has
told you an attempt was made
43
00:05:29,320 --> 00:05:33,040
to assassinate me earlier today.
44
00:05:35,000 --> 00:05:38,000
It wasn't just an attack on me,
it was an attack on us all.
45
00:05:39,160 --> 00:05:45,000
I'm not in a physical or mental
condition to lead the government's
46
00:05:45,080 --> 00:05:50,480
reaction to this terrible attack.
47
00:05:53,080 --> 00:05:59,320
I have decided it's best that I go on
temporary leave
48
00:05:59,400 --> 00:06:02,760
and therefore I designate Sólmundur
Haraldsson, minister of the interior
49
00:06:04,280 --> 00:06:06,440
as temporary prime minister.
50
00:06:07,840 --> 00:06:12,520
I know he has what it takes to run
the government and hold the reins
51
00:06:12,600 --> 00:06:15,600
through this crisis.
52
00:06:15,680 --> 00:06:23,280
But I reassure you that I will
return as soon as possible.
53
00:06:24,360 --> 00:06:25,480
Thank you.
54
00:06:38,920 --> 00:06:40,440
Good evening.
55
00:06:41,560 --> 00:06:43,560
This attack...
56
00:06:43,640 --> 00:06:45,920
...is a tough
blow for Iceland.
57
00:06:46,000 --> 00:06:50,000
An attack on the prime minister is an
attack on the nation.
58
00:06:50,880 --> 00:06:56,920
It doesn't matter if you support
American interest
59
00:06:57,000 --> 00:06:59,120
or co-operation with the Chinese.
60
00:06:59,200 --> 00:07:00,200
Today...
61
00:07:01,920 --> 00:07:03,440
...we're all Icelanders.
62
00:07:03,520 --> 00:07:05,320
Who's that vanilla pudding?
63
00:07:05,400 --> 00:07:07,240
Thank you all. Thank you.
64
00:07:08,800 --> 00:07:12,920
Hulda Þórisdóttir professor in
political science is here.
65
00:07:13,000 --> 00:07:17,080
What can you tell us about the new
prime minister?
66
00:07:18,960 --> 00:07:22,040
He's very experienced, one of our
most experienced politicians.
67
00:07:22,120 --> 00:07:25,440
He's been in parliament since 2000.
68
00:07:26,080 --> 00:07:30,080
He's a forestry expert and before he
was elected he was
69
00:07:30,160 --> 00:07:34,320
doing a lot for Icelandic forests...
70
00:07:38,440 --> 00:07:44,240
What kind of politician is he? What
will most likely be his emphasis?
71
00:07:45,720 --> 00:07:49,440
Why did Dagbjört choose that vanilla
pudding to hold the control.
72
00:07:49,520 --> 00:07:51,960
You can't say he's been controversial
73
00:07:52,040 --> 00:07:58,040
and he's been criticized for not
doing very much. But we know that...
74
00:07:58,120 --> 00:08:01,640
Maybe there's some long term strategy
I can't see.
75
00:08:01,720 --> 00:08:03,560
He's said to be a good mediator.
76
00:08:03,640 --> 00:08:07,080
And therefore likely to find
solutions and...
77
00:08:07,160 --> 00:08:08,720
No, none of my business.
78
00:08:08,800 --> 00:08:10,720
...settle things in joint meetings.
79
00:08:31,960 --> 00:08:34,080
- Hello, hello!
- Hi!
80
00:08:34,160 --> 00:08:39,240
Now everything's ready for you.
The system is turned on at midnight.
81
00:08:39,320 --> 00:08:40,480
Thanks.
82
00:09:10,840 --> 00:09:14,080
This is just what I needed.
83
00:09:14,160 --> 00:09:16,280
Hello!
84
00:09:18,640 --> 00:09:22,000
Stella? Stella Blómkvist?
85
00:09:23,840 --> 00:09:25,320
Yes?
86
00:09:25,400 --> 00:09:27,360
Can I speak to you for a moment?
87
00:09:27,440 --> 00:09:30,600
Surprise, the pudding came
straight from TV to me.
88
00:09:30,680 --> 00:09:32,280
...or the Chinese co-operation.
89
00:09:33,160 --> 00:09:35,920
Please. Have a seat.
90
00:09:40,760 --> 00:09:42,160
Are you alone here?
91
00:09:46,720 --> 00:09:49,560
I have to...
92
00:09:49,640 --> 00:09:51,560
I'm a bit overdressed.
I have to...
93
00:09:57,040 --> 00:09:58,360
Come on then.
94
00:10:01,640 --> 00:10:03,840
I just wanted to know...
95
00:10:03,920 --> 00:10:07,320
- Do you know where Dagbjört is?
- No.
96
00:10:07,400 --> 00:10:10,760
I don't know where she is.
Nobody knows where she is.
97
00:10:11,480 --> 00:10:14,720
Aren't you the prime minister?
Shouldn't you know?
98
00:10:14,800 --> 00:10:17,520
We of course know where she
should be and the police...
99
00:10:18,400 --> 00:10:19,800
Has she disappeared?
100
00:10:19,880 --> 00:10:22,280
Yes. I can't understand it.
101
00:10:23,800 --> 00:10:27,800
Maybe she doesn't trust them. Her car
blew up while they were guarding her.
102
00:10:29,440 --> 00:10:33,040
Yeah. I don't know
what you want me to do.
103
00:10:33,120 --> 00:10:37,560
Dagbjört is a close co-worker of mine
for many years and...
104
00:10:39,000 --> 00:10:42,360
and I care for her deeply.
105
00:10:42,440 --> 00:10:45,120
I don't even know who you are but...
106
00:10:47,240 --> 00:10:50,000
Our mutual friend
needs our help and...
107
00:10:51,080 --> 00:10:54,680
I was wondering
if I couldn't hire you to find her.
108
00:10:55,520 --> 00:11:00,520
I was told you had talents
that could help us.
109
00:11:04,640 --> 00:11:07,600
No. I'm not interested.
110
00:11:07,680 --> 00:11:11,480
You, Dagbjört and the police should
be able to handle it without my help.
111
00:11:13,640 --> 00:11:17,600
Ok. Since that's your response...
112
00:11:23,160 --> 00:11:25,480
I know about the two of you.
113
00:11:25,560 --> 00:11:29,480
You and Dagbjört. I can prove it.
114
00:11:29,560 --> 00:11:32,760
Oh? What do you know?
115
00:11:32,840 --> 00:11:35,240
You were close.
116
00:11:36,400 --> 00:11:38,280
Very close.
117
00:11:39,960 --> 00:11:43,680
Maybe so close that you
might know where she's hiding.
118
00:11:48,080 --> 00:11:49,760
If you don't help me find her...
119
00:11:51,200 --> 00:11:55,200
...maybe the media would be
interested to hear about that.
120
00:11:58,640 --> 00:12:03,560
Let me understand. You think that if
there's a story in the news
121
00:12:04,680 --> 00:12:09,680
about me sleeping with Dagbjört that
it will affect me negatively.
122
00:12:12,360 --> 00:12:14,880
The press will love this.
123
00:12:14,960 --> 00:12:16,520
Well...
124
00:12:16,600 --> 00:12:19,040
The new prime minister
harasses women.
125
00:12:19,120 --> 00:12:21,680
- What?
- Or, no, wait...
126
00:12:21,760 --> 00:12:24,440
"The prime minister blackmails
a woman in the Blue lagoon."
127
00:12:24,520 --> 00:12:26,960
No, no. I didn't mean it like that.
128
00:12:27,040 --> 00:12:30,040
It's cute how bad you are at this.
129
00:12:31,400 --> 00:12:33,800
I understand why Dagbjört
didn't trust you.
130
00:12:33,880 --> 00:12:37,000
Yes. But I'm worried about Dagbjört.
131
00:12:37,080 --> 00:12:39,280
I just thought you could help me.
132
00:12:39,360 --> 00:12:42,960
No. I'm not going to get involved.
133
00:12:44,040 --> 00:12:48,000
Wait. Where are you going?
134
00:12:48,080 --> 00:12:51,120
Bloody hell.
135
00:12:51,200 --> 00:12:54,200
Stella? Stella! Bloody hell.
136
00:12:59,240 --> 00:13:01,400
Come on, boys.
137
00:13:05,240 --> 00:13:10,240
"Vanilla pudding" is too
good a name for the prime minister.
138
00:13:10,320 --> 00:13:13,480
Dry paint is more interesting
than him.
139
00:13:33,920 --> 00:13:37,920
It doesn't make sense
that Dagbjört chose him.
140
00:13:38,000 --> 00:13:40,240
Why is she hiding from him?
141
00:13:41,200 --> 00:13:44,200
Why did he come looking for me?
142
00:14:13,640 --> 00:14:18,280
Poor furhat. I always liked him.
143
00:14:18,360 --> 00:14:22,760
I'm just a messenger.
An envelope to Stella Blómkvist.
144
00:14:31,760 --> 00:14:35,120
Yes, somewhere east in Egilsstaðir or
something. Yes, thank you for that.
145
00:14:39,000 --> 00:14:40,960
It can't be a coincidence.
146
00:14:42,960 --> 00:14:44,920
Yes, thank you for the kind words.
147
00:14:47,280 --> 00:14:51,440
She's all over the place man. Huh?
They're...
148
00:14:51,520 --> 00:14:52,400
Sorry...
149
00:14:52,480 --> 00:14:55,320
She, she is.
Dear, dear, hold on a second.
150
00:14:57,320 --> 00:15:02,520
Listen, they've found Stella, she's
been found. Listen...
151
00:15:02,600 --> 00:15:04,600
Come, go ahead. Come with me.
152
00:15:05,440 --> 00:15:06,960
Dagbjört.
153
00:15:25,440 --> 00:15:30,320
Open the box. She said
you would understand.
154
00:15:34,880 --> 00:15:36,680
Stella.
155
00:15:42,960 --> 00:15:46,240
Can we talk?
156
00:15:52,960 --> 00:15:56,000
There's more in there.
157
00:16:04,200 --> 00:16:05,880
Really?
158
00:16:45,000 --> 00:16:48,920
You can take the
blindfold off. We're here.
159
00:17:23,560 --> 00:17:27,920
I see. Dagbjört has gone through
the membership register
160
00:17:28,000 --> 00:17:30,640
of the Society of retired policemen
to find her guardians.
161
00:17:30,720 --> 00:17:33,480
Let's give the ladies some
privacy, boys.
162
00:17:33,560 --> 00:17:37,560
I'm sure they were all very fit when
the Berlin wall was in place.
163
00:17:47,920 --> 00:17:50,440
Was the Police choir busy?
164
00:17:51,120 --> 00:17:52,880
What did Sólmundur talk
to you about?
165
00:17:54,560 --> 00:17:55,880
He just wanted to say hello.
166
00:17:55,960 --> 00:17:58,200
Stop this nonsense. What did he say?
167
00:17:59,960 --> 00:18:01,920
How do you
know he talked to me?
168
00:18:02,000 --> 00:18:03,880
Did he ask you to find me?
169
00:18:04,880 --> 00:18:08,040
Yes. Like the whole of the nation.
170
00:18:08,120 --> 00:18:12,320
Apart from those who want
me dead. What did he say?
171
00:18:16,320 --> 00:18:18,960
So you don't know who tried
to kill you?
172
00:18:23,760 --> 00:18:25,920
He actually seemed
worried about you.
173
00:18:42,720 --> 00:18:43,800
Don't.
174
00:18:53,800 --> 00:18:57,440
You have to help mef ind out
who did this to me. You have to.
175
00:18:57,520 --> 00:18:58,600
Help you?
176
00:18:58,680 --> 00:18:59,600
- Yes.
- Right.
177
00:18:59,680 --> 00:19:01,280
You're the only one I can trust.
178
00:19:01,360 --> 00:19:03,800
Didn't you found the State police
as your private army
179
00:19:03,880 --> 00:19:05,480
to take care of things like this?
180
00:19:05,560 --> 00:19:08,080
Aren't you the woman
with the cigarette?
181
00:19:12,920 --> 00:19:19,600
My love, go upstairs and
finish the movie. Go upstairs.
182
00:19:30,840 --> 00:19:33,040
You must suspect someone.
183
00:19:35,040 --> 00:19:36,760
I don't know.
184
00:19:39,920 --> 00:19:41,760
It could be anybody.
185
00:19:43,120 --> 00:19:46,160
The Chinese are angry at me
because I don't want
186
00:19:46,240 --> 00:19:47,760
to allow their army exercises.
187
00:19:47,840 --> 00:19:50,760
Others are angry
because we have the Chinese here.
188
00:19:50,840 --> 00:19:54,200
Nationalist idiots who think I allow
too many foreigners.
189
00:19:55,440 --> 00:19:58,520
Sverrir and his faction in the party
are ready to do anything
190
00:19:58,600 --> 00:20:00,960
to gain power again.
191
00:20:01,040 --> 00:20:02,640
The possibilities are endless.
192
00:20:02,720 --> 00:20:06,760
Whatever you do in politics,
you make enemies.
193
00:20:06,840 --> 00:20:11,960
Why does Sólmundur want to find you?
Part of what faction is he?
194
00:20:12,040 --> 00:20:14,720
Sólmundur is very harmless.
I'm sure he's afraid.
195
00:20:14,800 --> 00:20:19,200
Oh? He tried to blackmail me.
It was laughable.
196
00:20:19,920 --> 00:20:22,520
But then I wondered if the
Chinese talked to him.
197
00:20:22,600 --> 00:20:24,400
The Chinese?
198
00:20:25,720 --> 00:20:28,280
Who else would dare attack you?
199
00:20:28,360 --> 00:20:30,200
That makes no sense.
200
00:20:33,640 --> 00:20:36,560
The Chinese shouldn't be dangerous.
201
00:20:36,640 --> 00:20:39,840
They want more land to build
a base for their fleet. I said yes.
202
00:20:39,920 --> 00:20:44,960
I even expanded it.
I don't understand what's going on.
203
00:20:47,120 --> 00:20:51,360
You must help me, Stella.
I can't do anything. I'm alone here.
204
00:20:53,080 --> 00:20:54,080
Stella.
205
00:21:04,720 --> 00:21:06,480
How are you feeling?
206
00:21:11,640 --> 00:21:14,480
Aren't you twelve weeks pregnant?
207
00:21:14,560 --> 00:21:18,240
Is someone taking caring of you?
208
00:21:22,440 --> 00:21:25,000
Do you get reports about every
pregnancy in the country
209
00:21:25,080 --> 00:21:26,960
on your desk?
Or was I a special case?
210
00:21:27,040 --> 00:21:31,680
Madame prime minister! There's
someone coming. Let's go to red.
211
00:21:31,760 --> 00:21:33,240
Come.
212
00:21:33,320 --> 00:21:37,160
Boys, did you see them?
Yes, I see the car coming.
213
00:21:38,680 --> 00:21:40,200
- Mom!
- My love.
214
00:21:42,400 --> 00:21:45,560
Shit. Here they are.
215
00:21:47,680 --> 00:21:49,800
Who are they?
216
00:21:49,880 --> 00:21:52,960
They are at least not the boy scouts.
217
00:21:53,040 --> 00:21:56,360
Okay, guys. Let's do it
according to protocol.
218
00:21:56,440 --> 00:21:57,240
Roger.
219
00:21:57,320 --> 00:22:02,240
Óli, you take care of the window.
Emmi, the south entrance.
220
00:22:02,320 --> 00:22:03,160
Roger.
221
00:22:03,240 --> 00:22:05,680
Don't let them see you.
222
00:22:06,880 --> 00:22:07,880
Stay completely still.
223
00:22:09,120 --> 00:22:12,320
- Mom, what's happening?
- Hush, hush.
224
00:22:18,800 --> 00:22:20,200
They're behind the house.
225
00:22:22,840 --> 00:22:23,720
Behind the house!
226
00:22:23,800 --> 00:22:25,480
- Check it out.
- I'm on it.
227
00:22:25,560 --> 00:22:26,960
- Who are they?
- Shush.
228
00:22:27,040 --> 00:22:29,040
Let's go. Go!
229
00:22:30,760 --> 00:22:32,040
Follow me.
230
00:22:39,320 --> 00:22:40,320
Careful.
231
00:22:44,760 --> 00:22:46,520
Come on. Hurry.
232
00:22:55,800 --> 00:22:57,800
We have to leave now. Right now.
233
00:22:58,760 --> 00:22:59,760
Come on.
234
00:23:07,240 --> 00:23:08,320
- Mom.
- There, there.
235
00:23:28,520 --> 00:23:29,520
Hey.
236
00:23:29,600 --> 00:23:30,760
Stella!
237
00:24:13,400 --> 00:24:15,080
Fucking bitch.
238
00:24:17,320 --> 00:24:18,400
The seatbelt.
239
00:24:36,520 --> 00:24:37,440
Are you OK, Stella?
240
00:24:37,520 --> 00:24:41,320
My bag. My bag. It's in the backseat.
241
00:24:41,400 --> 00:24:42,760
What do you need?
242
00:24:43,720 --> 00:24:45,080
I need...
243
00:24:46,480 --> 00:24:48,080
- This?
- Yes.
244
00:24:53,200 --> 00:24:55,280
- Aren't you pregnant?
- Lighter!
245
00:25:00,960 --> 00:25:05,440
Stella.
Are you OK? Stella! Stella!
246
00:25:46,160 --> 00:25:49,280
You must have gotten thrown out.
Let's get you on the bus.
247
00:25:52,280 --> 00:25:58,080
There was a woman and a and a child
in the car with me. Were are they?
248
00:26:09,480 --> 00:26:12,440
We are here for the Aurora
borealis. Nordlichter...
249
00:26:16,120 --> 00:26:18,760
This was a nasty crash! Are you fine?
250
00:26:18,840 --> 00:26:20,520
All right, ok.
251
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
What are they doing here?
252
00:26:38,680 --> 00:26:41,880
- Stella!
- Come in!
253
00:26:50,680 --> 00:26:51,920
Go inside.
254
00:26:56,200 --> 00:26:57,280
Close. Quick.
255
00:27:05,920 --> 00:27:06,920
Who were they?
256
00:27:06,960 --> 00:27:08,000
Are they following us?
257
00:27:08,080 --> 00:27:11,840
No, I think we're ok.
Where should we go?
258
00:27:12,800 --> 00:27:15,040
We probably need another car.
259
00:27:16,360 --> 00:27:19,000
They will search for this one.
260
00:27:19,080 --> 00:27:21,200
Mom, I'm afraid.
261
00:27:21,280 --> 00:27:24,240
It's okay, sweetheart.
It's all right.
262
00:27:33,480 --> 00:27:34,920
Are you ok?
263
00:27:36,160 --> 00:27:41,280
Stella? Stella! Stella!
264
00:27:42,720 --> 00:27:44,760
Stella!
265
00:27:54,080 --> 00:27:56,080
Get inside.
266
00:27:59,840 --> 00:28:02,960
We need a stretcher here!
267
00:28:05,280 --> 00:28:09,280
Hello, hello! What happened to you?
Can you hear us? What happened?
268
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
Can you hear? Hello?
269
00:28:30,200 --> 00:28:32,640
She hasn't wanted to talk to us
270
00:28:32,720 --> 00:28:35,560
but we thought we should
tell the father.
271
00:28:35,640 --> 00:28:37,040
The father?
272
00:28:37,120 --> 00:28:39,960
Yes, aren't you...
273
00:28:40,040 --> 00:28:44,200
Yes. Sure. Okay.
274
00:28:46,320 --> 00:28:48,200
How is she?
275
00:28:48,280 --> 00:28:51,280
She bled a lot from her vagina.
276
00:28:52,160 --> 00:28:57,160
I'm sorry but she lost the fetus.
277
00:29:00,120 --> 00:29:02,600
She's in here. Good luck.
278
00:29:16,840 --> 00:29:18,280
Stella my dear.
279
00:29:22,560 --> 00:29:25,240
- I'm sorry about...
- Does anyone else know that I'm here?
280
00:29:25,320 --> 00:29:29,280
No, only me.
The dad, you know.
281
00:29:32,200 --> 00:29:33,240
How are you?
282
00:29:42,560 --> 00:29:45,960
Do you know where Dagbjört is?
I know you were together.
283
00:29:46,040 --> 00:29:48,000
The tourists took pictures.
284
00:29:48,080 --> 00:29:53,440
It doesn't matter. You're supposed to
find the attackers, not the victims.
285
00:29:53,520 --> 00:29:55,960
Okay. Where are they?
286
00:29:56,840 --> 00:30:01,160
They found us at some fishing lodge
and killed your colleagues.
287
00:30:01,240 --> 00:30:02,280
Colleagues?
288
00:30:02,360 --> 00:30:06,080
Some retired guys who
were her guardians.
289
00:30:06,160 --> 00:30:08,560
Where was it? I have to
send somewhere there.
290
00:30:08,640 --> 00:30:11,240
Someone you trust.
Not the State Police.
291
00:30:11,880 --> 00:30:13,640
They can go to hell.
292
00:30:16,000 --> 00:30:18,560
I want to ask you a favour.
293
00:31:00,000 --> 00:31:03,720
There's nothing here. Everything has
been washed with chlorine though.
294
00:31:03,800 --> 00:31:07,720
No fingerprints. No bodies.
295
00:31:07,800 --> 00:31:10,640
If something happened here
the cleanup is very professional,
296
00:31:10,720 --> 00:31:14,880
amazingly so.
It's like an Air B'nB ad.
297
00:31:16,600 --> 00:31:18,440
Are you going to tell me
what's going on?
298
00:31:18,520 --> 00:31:20,120
- Yes. Later.
- Ok.
299
00:31:20,200 --> 00:31:22,360
Thank you. I owe you.
300
00:31:22,440 --> 00:31:24,120
Okay.
301
00:31:24,640 --> 00:31:28,080
I think they're above my pay grade.
302
00:31:28,160 --> 00:31:31,760
Especially since they could
make the crime scene disappear.
303
00:31:31,840 --> 00:31:34,320
I wonder if the State police
is working with them.
304
00:31:34,400 --> 00:31:36,680
Can't you check if they're
part of this?
305
00:31:37,480 --> 00:31:42,000
They've excluded us for cooperation.
306
00:31:43,440 --> 00:31:47,240
No access to investigative reports
and the police database.
307
00:31:47,320 --> 00:31:51,920
Jesus. They can't let the
tourists disappear, can they?
308
00:31:52,000 --> 00:31:53,160
I don't know.
309
00:31:55,840 --> 00:31:58,400
Do you have the pictures
they took?
310
00:31:58,480 --> 00:32:00,200
The State police has everything.
311
00:32:02,040 --> 00:32:03,640
Have they gone from the country?
312
00:32:03,720 --> 00:32:05,600
They were supposed to go home today.
313
00:32:07,360 --> 00:32:08,680
What are you thinking about?
314
00:32:11,200 --> 00:32:12,200
Stells!
315
00:32:12,280 --> 00:32:15,320
I have to talk to people in the
airport who are going into the air.
316
00:32:15,400 --> 00:32:17,320
Can you stop the plane
to Hamburg?
317
00:32:17,400 --> 00:32:21,120
I don't know.
Maybe I could send a bot-attack
318
00:32:21,200 --> 00:32:24,200
on everything relating to this one
flight to override the system
319
00:32:24,280 --> 00:32:27,920
and mess up the ATC system that
handles the outbound traffic and...
320
00:32:28,000 --> 00:32:30,200
- It would delay it...
- Gunna, can you do it?
321
00:32:30,280 --> 00:32:31,880
Yes, I think so.
322
00:32:31,960 --> 00:32:33,240
Okay, great. Thank you.
323
00:32:33,320 --> 00:32:36,840
Okay, capische,
stop a flight to Hamburg. On it.
324
00:32:55,560 --> 00:32:57,920
Oh, Gunna.
325
00:33:05,960 --> 00:33:06,800
What did you do?
326
00:33:06,880 --> 00:33:10,160
A small mistake.
I opened up the wrong server...
327
00:33:10,240 --> 00:33:11,240
What?
328
00:33:11,320 --> 00:33:14,920
Accidentally crashed
the autopilot system.
329
00:33:15,000 --> 00:33:16,600
Anyway, no plane going to Hamburg.
330
00:33:18,000 --> 00:33:20,480
There's no electricity
in the airport.
331
00:33:20,560 --> 00:33:26,560
Electricity? Shit. I think
I've made a mistake. I'll call you.
332
00:33:54,000 --> 00:33:56,400
There's a bag stuck
in the conveyor belt.
333
00:33:56,480 --> 00:33:58,960
- I have to talk to the passengers.
- Go ahead.
334
00:33:59,040 --> 00:34:04,760
Excuse me, I really don't understand
there is a... Wait, are you...?
335
00:34:04,840 --> 00:34:05,640
Ihr erkennt mich?
336
00:34:05,720 --> 00:34:07,800
- Yeah, naturlich!
- Bist du in ordnung?
337
00:34:07,880 --> 00:34:10,440
Ja ja, aber habt ihr fotos gemacht?
338
00:34:16,560 --> 00:34:17,920
Yeah, yeah. Danke!
339
00:34:21,640 --> 00:34:24,960
Yeah, ok.
340
00:34:30,680 --> 00:34:31,760
Danke!
341
00:34:32,800 --> 00:34:38,200
We kindly ask all passengers to stay
calm and watch out for their luggage.
342
00:34:38,280 --> 00:34:40,720
I've got the pictures.
343
00:34:40,800 --> 00:34:46,520
You can put the electricity back on.
344
00:34:49,640 --> 00:34:50,760
It's done. Thanks.
345
00:34:54,840 --> 00:34:57,480
Sverrir fucking Kristjánsson.
346
00:34:57,560 --> 00:35:00,560
I thought you had been
kicked out of the country.
347
00:35:01,280 --> 00:35:05,040
The disgraced former prime minister,
348
00:35:05,120 --> 00:35:07,120
he's been on hold in Washington DC.
349
00:35:08,080 --> 00:35:12,320
Obviously he has been waiting
since Dagbjört pushed him out.
350
00:35:12,400 --> 00:35:14,600
Sverrir, Sverrir! One question.
351
00:35:14,680 --> 00:35:17,040
What are you doing in the country?
352
00:35:17,120 --> 00:35:19,320
Duty calls.
353
00:35:19,400 --> 00:35:20,800
What is your connection
354
00:35:20,880 --> 00:35:22,680
to this as the ambassador
in Washington?
355
00:35:22,760 --> 00:35:27,360
If I can help the government
I'm ready to do so.
356
00:35:27,440 --> 00:35:29,720
Is this a threat to the independence
of Iceland?
357
00:35:29,800 --> 00:35:34,200
What do you think? This is an attack
on flights to and from the country.
358
00:35:34,280 --> 00:35:36,200
All flights are down.
359
00:35:36,280 --> 00:35:37,400
An attack?
360
00:35:37,480 --> 00:35:40,040
It's an attack. A terrorist attack.
361
00:35:40,120 --> 00:35:44,360
It happened when you
were arriving. Are you the target?
362
00:35:44,440 --> 00:35:49,720
Whoever is doing this is
attacking Icelandic politicians.
363
00:35:49,800 --> 00:35:51,360
I think I am a target.
364
00:35:51,440 --> 00:35:54,960
I'm going to move along now, wash off
the travel dust and gather myself.
365
00:35:55,040 --> 00:35:57,320
Sverrir, Sverrir. Please.
366
00:35:57,400 --> 00:35:58,640
What are you doing here?
367
00:35:58,720 --> 00:36:00,440
Sverrrir, Sverrir!
368
00:36:00,520 --> 00:36:04,080
What is your sister... What is
your brother doing in the country?
369
00:36:04,160 --> 00:36:05,440
Sverrir!
370
00:36:05,520 --> 00:36:06,520
No, Edda!
371
00:36:07,760 --> 00:36:10,600
Sverrir, let's talk to Edda!
You must be able to answer!
372
00:36:18,280 --> 00:36:24,280
Oh, the sister is persona non grata.
So who thinks for Sverrir?
373
00:36:27,320 --> 00:36:31,680
There's nothing to see here.
They've got helmets.
374
00:36:33,080 --> 00:36:39,360
Sólmundur Haraldsson
prime minister says it's necessary
375
00:36:39,440 --> 00:36:42,920
to limit access to the internet while
terrorists are the on move.
376
00:36:43,000 --> 00:36:49,440
Iceland has asked CIA to help it
defend against further cyberattacks.
377
00:36:49,520 --> 00:36:52,600
The emergency laws closing the
internet are being
378
00:36:52,680 --> 00:36:58,600
criticized by internet groups who say
it's a serious attack on our freedom.
379
00:36:59,760 --> 00:37:02,840
Is this the first step in those laws?
380
00:37:02,920 --> 00:37:04,920
Yes, it's just the first step.
381
00:37:05,520 --> 00:37:08,000
Next they will demand ID's
on the internet.
382
00:37:08,080 --> 00:37:11,920
And they will register everything we
do on the internet.
383
00:37:12,000 --> 00:37:13,320
Told you!
384
00:37:13,400 --> 00:37:16,160
And finally they will close access to
all the information
385
00:37:16,240 --> 00:37:17,920
the state doesn't want us to get.
386
00:37:18,000 --> 00:37:22,000
It's a fascist attack on the rights
of Icelanders.
387
00:37:22,840 --> 00:37:26,920
Back to the new laws.
There was a huge conflict around...
388
00:37:27,800 --> 00:37:30,280
I don't know how to find the killers.
389
00:37:34,200 --> 00:37:37,640
You don't need to. They've found us.
390
00:37:40,280 --> 00:37:41,640
Close, close, close!
391
00:37:44,720 --> 00:37:46,320
I have to open the door for them.
392
00:37:46,400 --> 00:37:47,920
Open? What do you mean?
393
00:37:48,000 --> 00:37:48,880
What are you doing?
394
00:37:48,960 --> 00:37:55,720
Get in, in, in. Yes, yes come on.
It's just a normal hallway. Walk on.
395
00:38:01,560 --> 00:38:03,840
Don't you want to talk to them?
396
00:38:03,920 --> 00:38:06,680
Gunna, Gunna, Gunna...
397
00:38:08,080 --> 00:38:12,200
Hello, hello? Who are you and
what do you want?
398
00:38:13,360 --> 00:38:14,920
Maybe they're foreigners.
399
00:38:15,960 --> 00:38:17,000
Right.
400
00:38:17,880 --> 00:38:20,240
You are locked in from all sides.
401
00:38:20,320 --> 00:38:23,320
We will not let you out until you
tell us who you are,
402
00:38:23,400 --> 00:38:24,920
and who you are working for.
403
00:38:30,040 --> 00:38:31,280
Oh, no.
404
00:38:32,720 --> 00:38:33,720
What?
405
00:38:36,120 --> 00:38:38,680
- I think they have thermite.
- Therm... what?
406
00:38:38,760 --> 00:38:41,320
It's a welding compound that
can melt steel and produce
407
00:38:41,400 --> 00:38:45,160
an insane amount of heat in a short
period of time.
408
00:38:45,240 --> 00:38:48,280
If they can melt that
can't they get in here?
409
00:38:48,360 --> 00:38:50,040
I have to save everything in here.
410
00:38:50,120 --> 00:38:52,280
No, no. Don't you have another exit?
411
00:38:52,360 --> 00:38:55,080
Of course I have an escape room
but I have to save my stuff.
412
00:38:55,160 --> 00:38:57,200
Yes, we have to go now,
there is no time!
413
00:38:58,560 --> 00:39:00,640
Okay, come on. Come, come, come.
414
00:39:18,880 --> 00:39:20,600
Gunna. The car!
415
00:39:22,880 --> 00:39:26,520
Gunna, look at me! You have to get
up, we don't have time for this.
416
00:39:26,600 --> 00:39:29,600
I know, I know. Come on. Come on.
417
00:39:33,880 --> 00:39:35,880
Get in. Sit down.
418
00:39:58,960 --> 00:40:02,760
It's on fire.
All my stuff. We have to go back.
419
00:40:02,840 --> 00:40:05,120
- Gunna, we can't.
- Stella, it's all my collection!
420
00:40:05,200 --> 00:40:08,600
I know, I know. But we can't.
421
00:40:08,680 --> 00:40:10,560
Gunna, you have to relax. We can't.
422
00:40:10,640 --> 00:40:13,840
We have to get away. Okay. Breath.
423
00:40:19,640 --> 00:40:22,680
It will be OK.
424
00:40:25,480 --> 00:40:29,920
I'll find a safe place for us.
It will be OK.
425
00:40:35,360 --> 00:40:37,760
There are breaking political news
in connection
426
00:40:37,840 --> 00:40:41,960
with the terrorist attack
on the airport.
427
00:40:42,040 --> 00:40:45,040
Sólmundur Haraldsson,
acting prime minister,
428
00:40:45,120 --> 00:40:48,120
held a press conference today.
429
00:40:48,840 --> 00:40:54,160
Yes, I've thought about it
carefully and my conclusion is that
430
00:40:54,240 --> 00:41:00,320
I'm not the right man to lead the
nation at this difficult time.
431
00:41:01,400 --> 00:41:04,800
Therefore I asked the president
to appoint a minister
432
00:41:07,280 --> 00:41:10,440
that's not part of parliament,
as a prime minister.
433
00:41:11,920 --> 00:41:16,320
A man with experience of the job.
434
00:41:16,400 --> 00:41:21,760
Sverrir Kristjánsson will take over
as a prime minister.
435
00:41:23,680 --> 00:41:25,920
Thank you, Sólmundur.
Thank you for a good job
436
00:41:26,000 --> 00:41:30,000
and great courage
in a dangerous time.
437
00:41:30,760 --> 00:41:35,760
We will work together, not just
the two of us but the whole nation.
438
00:41:37,640 --> 00:41:38,640
For our Dagbjört.
439
00:41:40,280 --> 00:41:42,280
And for all Icelanders.
440
00:41:54,680 --> 00:41:57,680
Subtitles: Palin a Sigurdardottir
plint.com
33820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.