Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,683 --> 00:00:03,203
The following programme
contains strong language,
2
00:00:03,203 --> 00:00:06,203
scenes of a sexual nature
and adult themes.
3
00:00:15,763 --> 00:00:17,803
That's it.
4
00:00:20,603 --> 00:00:22,403
Oh, shit!
5
00:00:22,403 --> 00:00:24,443
Who dropped him?
6
00:00:26,483 --> 00:00:28,043
Sort of both of us.
7
00:00:28,043 --> 00:00:30,603
Sort of one of you pick him up.
Yes, my lady.
8
00:00:31,803 --> 00:00:34,043
Oh. Hello.
9
00:00:34,043 --> 00:00:37,323
Aren't you a lovely boy? There.
10
00:00:44,363 --> 00:00:46,883
No. Here.
11
00:00:50,123 --> 00:00:53,763
Before I cut you free...
what shall I call you?
12
00:00:56,923 --> 00:00:58,803
Do I even bother?
13
00:00:58,803 --> 00:01:02,123
Perhaps I should have left you
on the floor to rot.
14
00:01:04,483 --> 00:01:06,483
Do you know why?
15
00:01:07,843 --> 00:01:09,843
You are my second son.
16
00:01:11,323 --> 00:01:14,003
And you will inherit nothing
of any human value.
17
00:01:17,683 --> 00:01:19,683
What use are you to anybody?
18
00:01:28,483 --> 00:01:30,523
Leave him attached for now.
19
00:01:32,483 --> 00:01:35,923
And go, before I avenge
the dropping business.
20
00:01:40,963 --> 00:01:42,563
What of his name, my lady?
21
00:01:46,963 --> 00:01:48,963
He is my George.
22
00:02:38,603 --> 00:02:41,083
Good morning, George.
23
00:03:53,043 --> 00:03:54,803
Maybe you apply it?
24
00:03:57,803 --> 00:04:00,403
Is it sore, brother?
Course it's fucking sore.
25
00:04:00,403 --> 00:04:01,883
Could have ripped his head off.
26
00:04:01,883 --> 00:04:04,403
Now he's on his deathbed
like poor Daddy.
27
00:04:04,403 --> 00:04:06,643
Kit!
Yes, Kit. You and your sister, go.
28
00:04:06,643 --> 00:04:09,763
But why can John stay, Mother?
Because he's the eldest.
29
00:04:09,763 --> 00:04:12,243
And I prefer him.
By quite the margin.
30
00:04:17,003 --> 00:04:19,003
I want to be scarred forever.
31
00:04:19,003 --> 00:04:21,883
Perhaps go, Miss Ashcattle?
And take that one with you.
32
00:04:23,163 --> 00:04:25,603
I told you
to put a cork up it, Jenny.
33
00:04:25,603 --> 00:04:28,923
He's just so... pretty.
34
00:04:30,363 --> 00:04:32,923
What did you do?
I don't want to go.
35
00:04:32,923 --> 00:04:35,043
All I want is Jenny.
36
00:04:35,043 --> 00:04:37,283
I love her.
She's a servant.
37
00:04:37,283 --> 00:04:39,043
Not in my heart.
That's not how it works.
38
00:04:39,043 --> 00:04:41,683
That's not how a single thing
- fucking works.
- Well, it should be.
39
00:04:41,683 --> 00:04:43,803
Are you five?! No.
40
00:04:43,803 --> 00:04:46,483
You will go to France, George.
If you make me go,
41
00:04:46,483 --> 00:04:49,883
I will kill myself,
but this time I will make sure-
42
00:04:49,883 --> 00:04:51,643
Fall in a way that breaks your neck?
43
00:04:51,643 --> 00:04:54,123
So that's why you left me to hang?
44
00:04:54,123 --> 00:04:57,203
I left you because it was staged,
you were play acting.
45
00:04:57,203 --> 00:04:59,043
It was real, I promise you.
46
00:04:59,043 --> 00:05:00,683
You just want
to send me off to France
47
00:05:00,683 --> 00:05:03,043
to learn the ways of refinement.
48
00:05:03,043 --> 00:05:05,603
And then return to marry
some awful rich wife
49
00:05:05,603 --> 00:05:08,883
and milk her fat fucking dowry.
It's about more than that.
50
00:05:08,883 --> 00:05:11,043
No, it's not.
I never beat you.
51
00:05:11,043 --> 00:05:13,363
- Perhaps I'll begin.
- Father has enough
times. Why don't you?
52
00:05:13,363 --> 00:05:14,963
Mother, don't hurt him.
53
00:05:14,963 --> 00:05:16,843
I won't.
54
00:05:16,843 --> 00:05:19,403
Think of John. Eldest and heir,
55
00:05:19,403 --> 00:05:21,443
who will marry him?
56
00:05:21,443 --> 00:05:25,283
How can we build and pass on anything
unless we use your gifts.
57
00:05:25,283 --> 00:05:27,643
What gifts?
If I were a man
58
00:05:27,643 --> 00:05:31,203
and I looked like you,
I'd rule the fucking planet.
59
00:05:31,203 --> 00:05:33,963
I don't want to rule
the fucking planet.
60
00:05:33,963 --> 00:05:38,563
Then it will rule you. Second sons
offer nothing. Inherit nothing.
61
00:05:38,563 --> 00:05:41,763
Raise yourself,
or you will be nothing.
62
00:05:41,763 --> 00:05:44,003
If you make me go...
63
00:05:44,003 --> 00:05:46,443
I will slit my wrists.
I will make sure this time-
64
00:05:46,443 --> 00:05:49,443
Oh, darling, you don't have the will.
65
00:05:49,443 --> 00:05:52,163
Are you scared? Is that it?
66
00:05:52,163 --> 00:05:54,043
To leave me?
67
00:05:57,043 --> 00:05:59,203
Father was always against me going.
68
00:06:00,403 --> 00:06:03,043
And while he still draws breath,
his word means something.
69
00:06:11,043 --> 00:06:15,483
Any final words... from anyone?
70
00:06:15,483 --> 00:06:17,323
Better pack quick, prick.
71
00:06:17,323 --> 00:06:19,083
Apart from those?
72
00:06:26,323 --> 00:06:28,323
Uh...
73
00:06:34,243 --> 00:06:36,243
At least he won't walk out on you.
74
00:06:41,923 --> 00:06:44,243
Get rid of him.
75
00:06:44,243 --> 00:06:46,723
He reeks.
76
00:07:00,523 --> 00:07:03,723
'What were you before
77
00:07:03,723 --> 00:07:06,643
'Sir George Villiers,
Knight of the Shire,
78
00:07:06,643 --> 00:07:09,203
'dragged you from obscurity?
79
00:07:10,683 --> 00:07:13,283
'A serving girl worth nothing.'
80
00:07:14,523 --> 00:07:19,363
And like a fool, I paid off
the Beaumonts so they would lie
81
00:07:19,363 --> 00:07:23,803
and pretend you were one of theirs,
so we might marry.
82
00:07:23,803 --> 00:07:25,643
I gave you the Villiers name,
83
00:07:25,643 --> 00:07:28,843
held by great men for 500 years.
84
00:07:28,843 --> 00:07:31,003
Two hundred, at most.
85
00:07:36,683 --> 00:07:38,603
And what did you give me...
86
00:07:38,603 --> 00:07:40,723
to carry on the Villiers name?
87
00:07:42,163 --> 00:07:46,803
A hollow boy.
All I built dies with your John.
88
00:07:53,043 --> 00:07:57,123
You built nothing but regret,
and syphilis scars.
89
00:07:57,123 --> 00:08:00,003
You think you're funny, bitch?
None of this is. None.
90
00:08:00,003 --> 00:08:02,843
What about that second boy,
why give him my name?
91
00:08:02,843 --> 00:08:04,323
As a warning.
Oh. Of what?
92
00:08:04,323 --> 00:08:06,483
Of what he might become
if I fail him.
93
00:08:06,483 --> 00:08:08,043
More wit.
94
00:08:08,043 --> 00:08:10,643
And you'd use my money to send
that little tart to France?
95
00:08:10,643 --> 00:08:12,683
I will.
I won't throw good money after bad.
96
00:08:12,683 --> 00:08:14,483
My George, will go to France
97
00:08:14,483 --> 00:08:16,883
and learn a better way than yours.
98
00:08:16,883 --> 00:08:19,563
All of you can fucking burn.
99
00:08:30,803 --> 00:08:33,323
Anymore to share?
100
00:08:42,883 --> 00:08:45,283
Fuck...
101
00:08:45,283 --> 00:08:47,083
Nor I...
102
00:09:37,203 --> 00:09:39,843
I see you looking
at all the stable lads.
103
00:09:40,843 --> 00:09:42,643
Do you like boys too, or what?
104
00:09:43,523 --> 00:09:45,883
Shut up, Jenny.
105
00:09:46,803 --> 00:09:50,363
I just want you forever.
106
00:09:50,363 --> 00:09:52,683
I'm sorry
about your husband's death,
107
00:09:52,683 --> 00:09:55,163
but I am afraid
I have more bad news.
108
00:09:55,163 --> 00:09:57,363
I know you have little time
for bookkeepers, even-
109
00:09:57,363 --> 00:10:00,803
Assume I have less. I want my
second boy to travel overseas.
110
00:10:00,803 --> 00:10:02,443
There's money for that, surely?
111
00:10:03,843 --> 00:10:06,243
So, I only have the house?
112
00:10:06,243 --> 00:10:09,163
Your husband signed over your house
to one of his cousins.
113
00:10:09,163 --> 00:10:11,163
I think to insulate it
from his debt.
114
00:10:11,163 --> 00:10:13,123
Fuck. Will the cousin sell?
115
00:10:13,123 --> 00:10:15,363
No. You can stay, for a fixed rent.
116
00:10:15,363 --> 00:10:17,483
I have to pay
to live in my own house?
117
00:10:17,483 --> 00:10:20,203
It's not yours, that's the crux-
And-And what do I pay with, vapour?
118
00:10:20,203 --> 00:10:22,203
Money.
119
00:10:25,323 --> 00:10:27,923
There is also this...
120
00:10:33,843 --> 00:10:37,603
Payments made, on your behalf,
a long time ago.
121
00:10:37,603 --> 00:10:39,483
To the Beaumont family.
122
00:10:40,483 --> 00:10:43,083
The reason for payment
is specified there.
123
00:10:43,083 --> 00:10:45,403
If this became known,
your position in society
124
00:10:45,403 --> 00:10:47,083
would become untenable.
125
00:10:52,803 --> 00:10:56,603
Never tell anyone of this.
Understand?
126
00:11:04,883 --> 00:11:06,883
But tell me...
127
00:11:06,883 --> 00:11:08,803
what do I do for capital?
128
00:11:08,803 --> 00:11:10,883
There's only one option.
129
00:11:12,003 --> 00:11:14,283
Marry again?
130
00:11:14,283 --> 00:11:16,963
Is there any worse Hell
than a woman's?
131
00:11:16,963 --> 00:11:18,683
I could suggest suitable bachelors?
132
00:11:18,683 --> 00:11:21,643
Though you would have to wait
to not seem too unseemly.
133
00:11:21,643 --> 00:11:24,083
How many weeks?
Four at least.
134
00:11:24,083 --> 00:11:25,723
Six if you care for...
135
00:11:51,443 --> 00:11:54,843
Sir Thomas Compton?
Afraid so. You?
136
00:11:54,843 --> 00:11:57,163
Your next wife.
137
00:11:57,163 --> 00:11:59,163
Sorry, love?
Don't be.
138
00:11:59,163 --> 00:12:01,443
What is this? Really?
139
00:12:01,443 --> 00:12:03,403
A proposal. Really.
140
00:12:03,403 --> 00:12:05,243
To what, marry you?
141
00:12:05,243 --> 00:12:07,683
I'm way past
all that shit and noise.
142
00:12:07,683 --> 00:12:09,723
Are you? You've had enough wives?
143
00:12:09,723 --> 00:12:11,763
For two lifetimes. Three.
144
00:12:11,763 --> 00:12:14,363
Why not live one more time?
145
00:12:16,123 --> 00:12:19,563
Well, the cost, for a start.
All living costs until we're free.
146
00:12:19,563 --> 00:12:22,283
Mm. Well, until that day,
why encourage more expense
147
00:12:22,283 --> 00:12:26,083
and more pain?
Companionship, no? Closeness?
148
00:12:26,083 --> 00:12:28,123
Well, that's something I've missed.
149
00:12:28,123 --> 00:12:31,803
As have I. And no,
I know you are self-made.
150
00:12:31,803 --> 00:12:35,163
I want none of your fortune.
No rights of acquisition,
151
00:12:35,163 --> 00:12:39,923
or inheritance. Nothing, except...
Except...?
152
00:12:39,923 --> 00:12:44,403
Except before we are wed: a small
stipend to cover my son's education.
153
00:12:44,403 --> 00:12:47,443
Ah-ha!
First, you talk like a courtesan
154
00:12:47,443 --> 00:12:50,643
and now, just like a bookkeeper?
Front and back of the same shop.
155
00:12:50,643 --> 00:12:52,723
Fuck me down.
156
00:12:52,723 --> 00:12:56,123
You are forward.
I have been held back far too long.
157
00:12:56,123 --> 00:12:58,523
Seems to me like nothing
holds you back, like you're used
158
00:12:58,523 --> 00:13:00,523
to getting what you want?
Oh, quite the opposite.
159
00:13:00,523 --> 00:13:04,283
Why I'm presenting
such favourable terms.
160
00:13:04,283 --> 00:13:07,803
Come. Let us live.
161
00:13:07,803 --> 00:13:11,123
You really value your son's
education enough to endure me?
162
00:13:12,043 --> 00:13:14,363
You seem entirely
endurable, Sir Thomas.
163
00:13:15,763 --> 00:13:18,283
And, you should know...
I am Mary.
164
00:13:26,803 --> 00:13:29,243
You're just spitting in it.
165
00:13:30,483 --> 00:13:33,603
Just take your time.
Like I showed you.
166
00:13:34,923 --> 00:13:37,563
I am to marry again.
167
00:13:37,563 --> 00:13:40,763
Who? Father's barely in the ground.
168
00:13:40,763 --> 00:13:43,043
It won't affect you,
you'll be in France.
169
00:13:43,043 --> 00:13:44,843
You leave in a few days.
It's all arranged.
170
00:13:44,843 --> 00:13:46,243
I don't want to go.
171
00:13:46,243 --> 00:13:48,363
Your want is irrelevant.
Can the music play?
172
00:13:49,763 --> 00:13:52,523
I miss the music.
All I want... is Jenny.
173
00:13:52,523 --> 00:13:54,283
Do you know of Jenny's family?
174
00:13:54,283 --> 00:13:57,923
Her father? Her brothers?
Brutes, all.
175
00:13:57,923 --> 00:14:01,203
And if you stay in England, I'll have
no choice but to send her home.
176
00:14:01,203 --> 00:14:04,283
She's terrified of them.
I know, isn't it awful?
177
00:14:04,283 --> 00:14:05,643
You wouldn't.
178
00:14:08,523 --> 00:14:11,323
You cannot sacrifice her to them.
Please.
179
00:14:16,043 --> 00:14:18,443
I hate you.
180
00:14:18,443 --> 00:14:20,643
Only because you know I'm right.
181
00:15:08,883 --> 00:15:10,923
Whoa!
182
00:15:13,843 --> 00:15:15,763
Oh, he's fainted?
183
00:15:16,643 --> 00:15:18,603
Or he's choking?
184
00:15:25,003 --> 00:15:27,683
I've never left England before.
I've never been out to sea.
185
00:15:27,683 --> 00:15:29,603
My French...
186
00:15:29,603 --> 00:15:33,923
is so 'sans', I'll-I'll never-
You have nothing to fear in France.
187
00:15:38,123 --> 00:15:41,283
What if I go later? When I'm older?
188
00:15:41,283 --> 00:15:42,483
You could.
189
00:15:42,483 --> 00:15:44,843
But if you miss this chance,
you will fail us all.
190
00:15:44,843 --> 00:15:48,803
And live, like your father,
smeared in the unwashable excrement
191
00:15:48,803 --> 00:15:51,203
of eternal shame.
192
00:15:51,203 --> 00:15:53,243
Bon voyage.
193
00:16:31,843 --> 00:16:35,163
Monsieur.
I am Jean. How was your journey?
194
00:16:43,163 --> 00:16:45,283
Right.
195
00:16:45,283 --> 00:16:47,883
That good?
196
00:16:47,883 --> 00:16:49,923
Come.
197
00:17:10,883 --> 00:17:14,283
How were you hurt, friend?
198
00:17:15,243 --> 00:17:18,083
Oh, uh... I took a tumble.
So, you didn't try to hang yourself?
199
00:17:19,603 --> 00:17:21,603
No.
200
00:17:22,483 --> 00:17:25,643
Where did you hear that?
Your mother.
201
00:17:25,643 --> 00:17:27,803
Told me in her letters.
202
00:17:27,803 --> 00:17:30,403
It's private.
She's paying me to help you.
203
00:17:30,403 --> 00:17:33,043
Like I help all the English boys
who come here.
204
00:17:34,643 --> 00:17:36,723
And how can I help you
if I don't know who you are?
205
00:17:38,443 --> 00:17:40,603
So please, do not lie to me again.
206
00:17:41,483 --> 00:17:43,483
Or how will you become a gentleman?
207
00:18:06,443 --> 00:18:08,443
'Nous voila'.
208
00:18:14,603 --> 00:18:17,403
Why-Why is there no-one here
to greet me?
209
00:18:17,403 --> 00:18:20,483
In England, its customary
for the household-They're busy.
210
00:18:21,523 --> 00:18:23,563
Doing what?
211
00:18:52,803 --> 00:18:54,883
Ah...
Oh, I...I apologise, sir.
212
00:18:57,203 --> 00:18:59,243
Thank... No, thank you.
213
00:19:02,923 --> 00:19:05,843
Did you take me through there
on purpose...
214
00:19:05,843 --> 00:19:07,643
to humiliate me?
215
00:19:17,403 --> 00:19:19,403
The other...
216
00:19:31,403 --> 00:19:33,163
Where are we?
217
00:19:33,163 --> 00:19:34,603
France.
218
00:19:45,123 --> 00:19:47,003
Come on.
219
00:19:47,003 --> 00:19:49,203
Purchased the place
after I made real money.
220
00:19:49,203 --> 00:19:51,563
When we still had young children.
221
00:19:51,563 --> 00:19:54,403
Perhaps it's ill-advised, rattling
around here, alone in my cage,
222
00:19:54,403 --> 00:19:56,643
all these years?
There are worse cages.
223
00:19:56,643 --> 00:19:59,003
So, you won't mind living here?
224
00:20:09,523 --> 00:20:12,243
What's wrong?
Do know, Mary,
225
00:20:12,243 --> 00:20:14,123
I'll not risk all this.
226
00:20:14,123 --> 00:20:17,523
A contract must signed.
Don't worry. I know just the man.
227
00:21:07,963 --> 00:21:09,843
My God, George. What is that?
228
00:21:11,683 --> 00:21:14,603
It was a gift.
A gift?
229
00:21:15,843 --> 00:21:18,603
A gift? Who from, a child?
230
00:21:23,323 --> 00:21:25,643
Why would you do that?
231
00:21:28,523 --> 00:21:30,443
Follow me, Mr Piper.
232
00:21:30,443 --> 00:21:32,763
That was a present.
Oh, you want to be known
233
00:21:32,763 --> 00:21:34,763
as the son of a knight
who falls in love with stupid
234
00:21:34,763 --> 00:21:37,203
little serving girls and also plays
a shitty pauper's flute?
235
00:21:37,203 --> 00:21:39,883
So, you know about that, too?
I know everything.
236
00:21:41,363 --> 00:21:44,243
Your poor older brother.
237
00:21:44,243 --> 00:21:46,283
Your violent father.
238
00:21:47,843 --> 00:21:49,443
How he beat you...
239
00:21:50,683 --> 00:21:52,603
...daily.
240
00:21:52,603 --> 00:21:54,643
And you never fought back.
241
00:21:55,883 --> 00:21:57,883
You just...
242
00:21:59,283 --> 00:22:01,283
...took it.
243
00:22:02,163 --> 00:22:04,443
Mm.
What was I supposed to do?
244
00:22:05,963 --> 00:22:07,963
Defend yourself.
245
00:22:11,603 --> 00:22:13,523
Like a man.
246
00:22:13,523 --> 00:22:15,563
Not shiver and cry, like a lost boy.
247
00:22:29,243 --> 00:22:31,243
Voila.
248
00:22:35,003 --> 00:22:37,043
Own your body.
249
00:22:37,043 --> 00:22:39,083
Your territory.
250
00:22:40,123 --> 00:22:41,843
In France,
251
00:22:41,843 --> 00:22:45,443
and even in your wet, sad excuse
of a little fucking country,
252
00:22:45,443 --> 00:22:49,803
it counts for who you are, George.
253
00:22:51,363 --> 00:22:53,363
Yes?
254
00:22:54,883 --> 00:22:57,483
There are rules for those who rule.
255
00:22:57,483 --> 00:22:59,523
Codes.
256
00:23:02,883 --> 00:23:04,883
Honour.
257
00:23:10,003 --> 00:23:12,003
Also...
258
00:23:13,283 --> 00:23:15,603
...from now on...
259
00:23:15,603 --> 00:23:18,363
no more English. It is like um...
260
00:23:20,323 --> 00:23:24,203
...disease of the tongue,
it debases the mind.
261
00:23:25,083 --> 00:23:27,563
So, from now on...
262
00:23:38,883 --> 00:23:41,483
There.
263
00:24:11,043 --> 00:24:12,443
Ah...
264
00:24:12,443 --> 00:24:13,723
Ooh!
265
00:25:26,643 --> 00:25:29,523
There are 15 rooms that
are being decorated at the moment.
266
00:25:31,843 --> 00:25:34,643
OK. I'll report that two or three
months' time would have been fine.
267
00:25:34,643 --> 00:25:37,123
Thank you.
Yes.
268
00:25:48,643 --> 00:25:51,043
Who was that?
You don't wanna know.
269
00:25:51,043 --> 00:25:53,003
How's your fetching lad
doing in France?
270
00:25:53,003 --> 00:25:55,403
He turned full frog yet?
No. Tell me, who was it?
271
00:25:55,403 --> 00:25:58,003
Him?
The parasite's parasite.
272
00:25:59,083 --> 00:26:01,123
Advance party.
Scouting for the King.
273
00:26:01,123 --> 00:26:03,403
His Majesty's summer travels
bring him our way.
274
00:26:03,403 --> 00:26:05,203
He must be housed and fed,
watered and wiped.
275
00:26:05,203 --> 00:26:07,243
The King will be staying here?
Oh, God, fucking no.
276
00:26:07,243 --> 00:26:09,523
Our renovations
won't be finished in time.
277
00:26:09,523 --> 00:26:11,603
What renovations?
I thought you were the bright one
278
00:26:11,603 --> 00:26:14,243
- of your brood, Mary.
- Why would
you lie about having renovations?
279
00:26:14,243 --> 00:26:17,363
I put King James up once before
and the big buggering goatfucker
280
00:26:17,363 --> 00:26:21,563
nearly bankrupted me ten times over.
- More.
- Is it not worth the price?
281
00:26:21,563 --> 00:26:24,443
How provincial are you, girl?
I have never met the King.
282
00:26:24,443 --> 00:26:26,803
I should like to.
283
00:26:26,803 --> 00:26:28,883
For once in my life.
284
00:26:28,883 --> 00:26:31,003
I understand your instinct.
I do, really.
285
00:26:31,003 --> 00:26:33,443
But, honestly,
it is a fucking nightmare.
286
00:26:33,443 --> 00:26:36,563
The Expense. Paperwork. The mess.
287
00:26:36,563 --> 00:26:38,843
Or...
288
00:26:38,843 --> 00:26:41,083
do you think you can seduce
His Maj how you did me?
289
00:26:41,083 --> 00:26:43,683
- I could try.
- Well, I fear
you've got one too few penises
290
00:26:43,683 --> 00:26:46,323
and two too many tits.
Well, I know about the King's tastes.
291
00:26:46,323 --> 00:26:50,163
But still, I'd enjoy the privilege.
Time with him.
292
00:26:51,083 --> 00:26:53,043
Conversation.
Conversation?!
293
00:26:53,043 --> 00:26:56,203
He won't give you a second fucking
- glance, woman.
- A first is fine.
294
00:26:56,203 --> 00:26:58,803
Look, I-I admit, I am provincial.
295
00:26:58,803 --> 00:27:00,883
My husband barely let
our family leave the house.
296
00:27:00,883 --> 00:27:03,563
I've been shuttered away
in the dark for so long,
297
00:27:03,563 --> 00:27:07,683
I want to emerge into the light.
Let me meet His Majesty, please.
298
00:27:07,683 --> 00:27:09,763
I promise you, love.
299
00:27:10,923 --> 00:27:13,123
The King is a dead-eyed,
horny-handed horror
300
00:27:13,123 --> 00:27:15,723
who surrounds himself with many
deceitful, well-hung beauties
301
00:27:15,723 --> 00:27:17,083
unlike anything you know.
302
00:27:17,083 --> 00:27:19,523
Indulge me, husband.
303
00:27:19,523 --> 00:27:22,363
What's the worst
a well-hung beauty can do?
304
00:27:22,363 --> 00:27:24,203
You'll find out.
305
00:27:55,443 --> 00:27:57,883
Whoa, there!
306
00:27:59,363 --> 00:28:03,123
Sir David Graham. Only Englishman
on the King's staff.
307
00:28:03,123 --> 00:28:05,563
A shineless turd of a man,
but I feel for him.
308
00:28:05,563 --> 00:28:08,163
Why, if he's a turd?
Because he has to deal with them.
309
00:28:08,163 --> 00:28:11,323
The Well-Hung Crew.
The men of the King's bedchamber.
310
00:28:11,323 --> 00:28:13,363
All Scots.
311
00:28:13,363 --> 00:28:15,803
And he, most hung:
312
00:28:15,803 --> 00:28:17,683
Earl of Somerset.
313
00:28:17,683 --> 00:28:20,483
The King's...
well, every-fucking-thing.
314
00:28:24,443 --> 00:28:25,803
All of you inside!
315
00:28:27,203 --> 00:28:30,363
King James is tired,
does not want to see anyone.
316
00:28:45,763 --> 00:28:48,603
King James will not be
ready to see anyone until dinner.
317
00:28:48,603 --> 00:28:49,963
Is this normal?
318
00:28:49,963 --> 00:28:52,283
Nothing's normal with these cunts.
319
00:29:18,803 --> 00:29:20,963
Hm.
320
00:29:38,763 --> 00:29:40,403
Any news, my lord?
321
00:29:42,203 --> 00:29:45,323
Oh, the King is...
more tired than we thought.
322
00:29:45,323 --> 00:29:48,043
He may, in fact, be very ill.
323
00:29:48,043 --> 00:29:50,523
As such, he does not want to dine.
324
00:29:52,443 --> 00:29:54,763
Or anyone else to, either,
325
00:29:54,763 --> 00:29:57,683
in case the sound
of your collective masticating
326
00:29:57,683 --> 00:30:00,563
echoes through
to his very modest rooms
327
00:30:00,563 --> 00:30:03,603
and disturbs
his fragile peace yet further.
328
00:30:03,603 --> 00:30:07,363
If King James is not himself,
then of course none of us shall eat.
329
00:30:07,363 --> 00:30:12,123
But may you stay a while with us
and we converse with you, my lord?
330
00:30:12,123 --> 00:30:14,163
No.
331
00:30:24,563 --> 00:30:26,563
Go.
332
00:30:33,523 --> 00:30:36,123
What is wrong with the King?
You may never know.
333
00:30:37,283 --> 00:30:40,563
He is prone to illness,
but also moods, tempers, hangovers.
334
00:30:40,563 --> 00:30:43,763
And then you have Somerset
who lies as often as he defecates.
335
00:30:43,763 --> 00:30:47,163
So... forget him,
336
00:30:47,163 --> 00:30:49,203
come to bed.
337
00:30:51,083 --> 00:30:55,363
Or are you gonna stalk the halls all
night trying to get a wee glimpse?
338
00:31:16,323 --> 00:31:19,083
Why do this here?
Fucking relax!
339
00:31:19,083 --> 00:31:22,763
You mean accept less than I deserve?
No, I mean... No! Robert!
340
00:31:22,763 --> 00:31:24,803
Where are you going?
341
00:31:28,603 --> 00:31:31,563
What are you doing? Are you a spy?
342
00:31:31,563 --> 00:31:34,123
It is my house, my Lord.
No. No. No. No.
343
00:31:35,243 --> 00:31:38,563
I am Lord Chamberlain,
privy councillor.
344
00:31:39,563 --> 00:31:42,603
Wherever I am is my property
for the King's business.
345
00:31:46,323 --> 00:31:48,483
What? What is it?
346
00:31:49,443 --> 00:31:51,443
You are so handsome.
347
00:31:53,363 --> 00:31:55,683
But you must be terrified, no?
348
00:31:55,683 --> 00:31:59,163
His head will turn one day
for another more beautiful?
349
00:31:59,163 --> 00:32:01,803
Well, luckily, there is no such man.
350
00:32:01,803 --> 00:32:03,843
If there is we'll have to meet him.
351
00:32:04,883 --> 00:32:08,003
You really want to meet some-
It was a wee joke, for fuck's sake!
352
00:32:08,003 --> 00:32:09,883
Your Majesty.
353
00:32:09,883 --> 00:32:12,963
Now, where were we
before all those rash, silly words?
354
00:32:14,403 --> 00:32:16,403
Must we fight like cats?
355
00:32:17,523 --> 00:32:19,523
We should play.
356
00:32:21,083 --> 00:32:23,083
We should play like pups.
357
00:32:43,043 --> 00:32:45,043
To the kennels.
358
00:32:51,243 --> 00:32:53,483
For a thousand years,
since the Romans, since Hadrian,
359
00:32:53,483 --> 00:32:55,883
we kept the Scottish hordes at bay.
360
00:32:55,883 --> 00:32:58,563
Not much more than a decade
of James' rule
361
00:32:58,563 --> 00:33:00,723
and we're over-run here at home.
362
00:33:00,723 --> 00:33:03,603
The King is Scottish.
You don't want a new monarch?
363
00:33:03,603 --> 00:33:06,483
That's treason.
No, I like the King.
364
00:33:06,483 --> 00:33:09,563
Even pity him. He's a...
he a different kind of Celt.
365
00:33:09,563 --> 00:33:14,203
I mean that surly sodomite Somerset
and his Scottish semen-guzzlers.
366
00:33:14,203 --> 00:33:17,963
So, you'd prefer we were ruled by
our own plucky, homegrown sodomites?
367
00:33:19,323 --> 00:33:21,203
It would be better.
368
00:33:23,323 --> 00:33:25,323
Why? Do you know any?
369
00:33:26,843 --> 00:33:28,283
I may.
370
00:34:30,603 --> 00:34:31,803
Jean...
371
00:34:56,883 --> 00:34:58,083
George...
372
00:35:39,763 --> 00:35:41,323
Ah...
373
00:36:04,683 --> 00:36:06,683
Mm.
374
00:36:26,003 --> 00:36:27,723
I don't understand.
375
00:36:29,243 --> 00:36:30,883
You said there were rules.
376
00:36:32,283 --> 00:36:34,763
Rules about how one should act...
377
00:36:34,763 --> 00:36:36,523
about honour.
No, no, no.
378
00:38:52,683 --> 00:38:54,603
I like giraffes.
379
00:38:54,603 --> 00:38:57,043
Good. Me too.
380
00:38:57,043 --> 00:38:58,963
Such long necks.
381
00:38:58,963 --> 00:39:00,963
Colours of dawn and day.
Mm.
382
00:39:00,963 --> 00:39:03,003
Yah!
383
00:39:05,203 --> 00:39:07,203
Whoa!
384
00:39:23,923 --> 00:39:27,563
Who's this stranger?
It's me, Mother.
385
00:39:27,563 --> 00:39:29,603
My son's not due back
for another week.
386
00:39:31,283 --> 00:39:33,043
Did you miss me?
387
00:39:35,883 --> 00:39:37,923
Is it George?!
Welcome home.
388
00:39:37,923 --> 00:39:39,763
Whoever you are.
389
00:39:41,843 --> 00:39:44,043
Oh!
390
00:39:46,163 --> 00:39:48,643
Your new inclination...
always in you, I think.
391
00:39:50,523 --> 00:39:53,363
They're more than that.
They're currency.
392
00:39:53,363 --> 00:39:55,323
You married well.
393
00:39:56,643 --> 00:39:58,803
And I hear the King visits you here?
It's impressive.
394
00:39:58,803 --> 00:40:01,763
Once. Briefly. Unimpressive.
395
00:40:01,763 --> 00:40:03,883
What's he like? James?
396
00:40:03,883 --> 00:40:06,123
So, cock-struck it's like a curse.
397
00:40:06,123 --> 00:40:08,923
Yes, the French say that. And laugh.
Well, it's not funny to him.
398
00:40:08,923 --> 00:40:12,163
They also say how weary he is?
Of Somerset?
399
00:40:12,163 --> 00:40:15,403
They argue like man
- and wife.
- What about mine?
400
00:40:16,363 --> 00:40:19,443
Have you found me a wife? I'm sure
you have just the girl in mind?
401
00:40:19,443 --> 00:40:21,243
Hmm. I think we aim higher.
402
00:40:22,483 --> 00:40:27,323
James dines soon at Apethorpe with
his brother-in-law, the Danish King.
403
00:40:27,323 --> 00:40:31,003
And a new friend tells me
there are openings for cupbearers.
404
00:40:31,003 --> 00:40:34,283
You want me to hold a man's cup
while he swallows?
405
00:40:34,283 --> 00:40:37,283
I'll leave the specifics to you,
but it's not a man.
406
00:40:37,283 --> 00:40:38,643
It's a King.
407
00:40:39,963 --> 00:40:42,763
So, are you ready
for His Majesty or not?
408
00:40:50,803 --> 00:40:54,323
Now, now... this tray of delights
is fit for His Majesty.
409
00:40:54,323 --> 00:40:56,363
Well, two of their Majesties.
410
00:40:56,363 --> 00:40:59,963
The Danes' they love their meat,
they do. So, what are you gonna do?
411
00:40:59,963 --> 00:41:02,483
I thought I was supposed
to be serving drinks?
412
00:41:02,483 --> 00:41:04,403
You were. To be.
413
00:41:04,403 --> 00:41:06,843
Our darling lad little Laurence
here was meant to be serving
414
00:41:06,843 --> 00:41:09,683
the two-king table their meat
tonight, but some Devil...
415
00:41:10,843 --> 00:41:14,803
...pulled their Devil strings
and instead, it's the Devil you.
416
00:41:16,123 --> 00:41:18,123
Do be careful.
417
00:41:18,123 --> 00:41:20,043
Heavy load, that.
418
00:41:20,043 --> 00:41:22,523
Yeah...
419
00:41:23,803 --> 00:41:25,803
Thank you, chef.
420
00:43:04,123 --> 00:43:06,763
Calm yourself.
Do you know the customary punishment
421
00:43:06,763 --> 00:43:09,083
for starting a physical assault
in your monarch's presence?
422
00:43:09,083 --> 00:43:11,123
You lose a hand.
423
00:43:12,243 --> 00:43:16,163
As there are two kings here:
it's both.
424
00:43:16,163 --> 00:43:20,523
Stop resisting my husband.
He tripped me deliberately!
425
00:43:20,523 --> 00:43:23,323
Don't you dare talk back
to the woman who shares my bed!
426
00:43:23,323 --> 00:43:25,883
You will be silent and still,
427
00:43:25,883 --> 00:43:27,723
or it will be a massacre.
428
00:43:32,203 --> 00:43:35,643
The other boy did trip him.
Sought his own justice.
429
00:43:35,643 --> 00:43:38,323
There's no need to implement more.
- All is done.
- Your Majesty, I-
430
00:43:38,323 --> 00:43:41,043
Ah, ah... Does King Christian agree?
431
00:43:41,043 --> 00:43:44,683
I enjoyed the fight,
but I'm here for the ale.
432
00:43:44,683 --> 00:43:48,403
And what is Queen Anne's decree?
433
00:43:51,563 --> 00:43:53,563
Same as my king's.
434
00:43:54,683 --> 00:43:57,723
Let the boy keep both wrists.
You saw what you saw.
435
00:44:03,443 --> 00:44:05,363
Back to work lad.
436
00:44:06,403 --> 00:44:07,963
Music.
437
00:45:48,483 --> 00:45:50,483
Apethorpe went well, then?
438
00:45:52,323 --> 00:45:53,763
When you were young...
439
00:45:55,043 --> 00:45:57,083
...did you ever disgrace your family?
440
00:45:58,883 --> 00:46:01,523
I barely knew them.
441
00:46:01,523 --> 00:46:03,403
Who raised you?
442
00:46:03,403 --> 00:46:05,403
Myself.
443
00:46:05,403 --> 00:46:07,443
I raised myself.
444
00:46:10,563 --> 00:46:11,883
No...
445
00:46:15,003 --> 00:46:17,003
...like this.
446
00:46:22,603 --> 00:46:24,603
Do you know why you couldn't?
447
00:46:25,523 --> 00:46:27,523
Pride.
448
00:46:29,003 --> 00:46:31,563
I have none.
Oh, of course you do.
449
00:46:31,563 --> 00:46:33,603
Now, tell me what happened.
450
00:46:34,483 --> 00:46:36,483
Leave nothing out.
451
00:46:38,003 --> 00:46:40,003
We face the world together.
452
00:46:42,923 --> 00:46:44,923
My first child died inside me.
453
00:46:46,643 --> 00:46:48,643
My second was John.
454
00:46:50,123 --> 00:46:52,123
And then, there was you.
455
00:46:53,603 --> 00:46:55,643
Second sons are usually
a waste of life
456
00:46:55,643 --> 00:46:59,883
and yet I knew, as I held you
with your grace and light,
457
00:46:59,883 --> 00:47:01,923
I might raise you up.
458
00:47:06,403 --> 00:47:08,403
I'm sorry.
Why?
459
00:47:12,483 --> 00:47:14,923
I ruined everything-
Self-pity is so ugly,
460
00:47:14,923 --> 00:47:16,963
leave it for the ugly.
461
00:47:17,923 --> 00:47:21,363
But beauty is fragile.
It does not last.
462
00:47:21,363 --> 00:47:23,923
So, we must act quickly.
463
00:47:23,923 --> 00:47:26,403
But how?
Kings do not pardon men
464
00:47:26,403 --> 00:47:29,323
for crimes done in their sight
against their lover's say.
465
00:47:29,323 --> 00:47:31,363
Unless they yearn for the new.
466
00:47:32,963 --> 00:47:35,003
He saw you.
467
00:47:35,003 --> 00:47:38,243
And he will think of you tonight
as he sleeps...
468
00:47:38,243 --> 00:47:40,883
wakes... defecates.
469
00:47:40,883 --> 00:47:44,723
Pleasures himself. All we need to do
is get you back in his sight.
470
00:47:48,883 --> 00:47:50,883
Are you pleased with me?
471
00:47:52,803 --> 00:47:55,483
As the snake
as Eve ate her dark fruit.
472
00:47:56,803 --> 00:48:00,243
If we tread right, George,
he'll be yours.
473
00:48:00,243 --> 00:48:02,243
Mine.
474
00:48:02,243 --> 00:48:04,283
Ours.
475
00:48:11,843 --> 00:48:13,843
AccessibleCustomerService@sky.uk
32999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.