Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,250 --> 00:00:23,083
Putain.
2
00:00:26,292 --> 00:00:27,500
Hé.
3
00:00:34,792 --> 00:00:36,708
Poussez-vous !
4
00:00:47,583 --> 00:00:48,792
Lu, on doit se tirer !
5
00:00:54,583 --> 00:00:56,167
Je vais te tuer.
6
00:00:59,375 --> 00:01:01,583
{\an8}24 HEURES PLUS TÔT
7
00:01:05,042 --> 00:01:07,167
{\an8}BIENVENUE EN SUISSE
8
00:01:35,792 --> 00:01:38,042
{\an8}Ouais, c'est bon, ça.
9
00:01:45,375 --> 00:01:46,625
C'est fini pour toi.
10
00:01:46,708 --> 00:01:47,708
C'était quoi ?
11
00:01:56,375 --> 00:01:58,167
{\an8}Rien n'est gratuit dans la vie.
12
00:02:00,208 --> 00:02:01,625
{\an8}Sauf pour toi, on dirait.
13
00:02:01,708 --> 00:02:02,667
{\an8}Merci.
14
00:02:03,167 --> 00:02:04,708
{\an8}Qu'est-ce que t'en sais ?
15
00:02:12,292 --> 00:02:13,958
{\an8}T'as de drôles de connaissances.
16
00:02:15,750 --> 00:02:16,917
{\an8}Qui ça ? Elle ?
17
00:02:20,083 --> 00:02:25,542
{\an8}Biscuits chinois !
18
00:02:31,625 --> 00:02:34,333
- Elle l'a avalé avec le papier.
- Quoi ?
19
00:02:34,417 --> 00:02:35,792
Ça porte malchance.
20
00:02:36,417 --> 00:02:38,167
{\an8}Sayonara, mes salauds !
21
00:03:06,417 --> 00:03:08,708
- Où est Burger ?
- À l'intérieur.
22
00:03:12,583 --> 00:03:15,208
- Mon cher Oli !
- Agon !
23
00:03:15,708 --> 00:03:18,250
- Tout va bien, habibi ?
- Nickel.
24
00:03:18,333 --> 00:03:19,292
Entre.
25
00:03:31,708 --> 00:03:34,083
L'AVENIR APPARTIENT
À CEUX QUI SE LÈVENT TÔT
26
00:03:36,500 --> 00:03:37,542
Quelles conneries !
27
00:04:48,417 --> 00:04:50,625
T'aimes quand ça fait mal, hein ?
28
00:04:52,667 --> 00:04:56,083
Ce genre de trucs ?
29
00:05:42,708 --> 00:05:45,875
Burger ! C'est bon de te voir.
30
00:05:52,875 --> 00:05:55,000
- Où est Agon ?
- Il pionce encore.
31
00:05:57,667 --> 00:05:59,000
Grosse soirée, hein ?
32
00:05:59,500 --> 00:06:00,875
Ouais, tu crois quoi ?
33
00:06:01,875 --> 00:06:03,625
Allons-y.
34
00:06:27,500 --> 00:06:28,500
Putain.
35
00:06:29,750 --> 00:06:30,833
Quoi, putain ?
36
00:06:32,792 --> 00:06:34,333
Putain de came.
37
00:06:34,417 --> 00:06:37,917
Enes m'a pas survendu le truc.
Ça me plaît, ça !
38
00:06:46,667 --> 00:06:48,042
Tu comptes pas ?
39
00:06:48,292 --> 00:06:50,917
Pas besoin, je te fais confiance.
40
00:06:55,042 --> 00:06:55,875
Attends.
41
00:07:05,667 --> 00:07:06,708
C'est une arnaque ?
42
00:07:07,958 --> 00:07:10,792
C'est quoi ? Du talc pour bébé ou quoi ?
43
00:07:10,875 --> 00:07:11,750
Du calme !
44
00:08:11,708 --> 00:08:12,958
T'es qui, toi ?
45
00:08:28,708 --> 00:08:30,500
Je vais chercher de l'aide.
46
00:09:37,458 --> 00:09:38,292
Qui est là ?
47
00:09:39,917 --> 00:09:41,250
Vous avez appelé la police ?
48
00:10:01,167 --> 00:10:02,292
Il y a quelqu'un ?
49
00:11:27,500 --> 00:11:28,542
Putain.
50
00:11:33,667 --> 00:11:34,583
Merde !
51
00:13:12,958 --> 00:13:14,750
Putain de merde !
52
00:13:15,542 --> 00:13:16,708
Bordel !
53
00:13:31,458 --> 00:13:33,583
Allez, on y va !
54
00:13:33,667 --> 00:13:35,292
Restez groupés !
55
00:13:35,375 --> 00:13:37,292
Restez concentrés !
56
00:13:49,792 --> 00:13:51,625
RAS ! On monte !
57
00:16:06,375 --> 00:16:07,375
Par ici.
58
00:16:11,458 --> 00:16:12,333
Bonjour.
59
00:16:27,167 --> 00:16:28,042
Hé !
60
00:16:28,750 --> 00:16:29,708
Quoi ?
61
00:16:55,042 --> 00:16:56,333
L'accès est interdit.
62
00:16:56,833 --> 00:16:57,833
Je vis ici.
63
00:16:57,917 --> 00:16:59,125
Vous avez vos papiers ?
64
00:17:00,000 --> 00:17:01,333
J'en ai pour une minute.
65
00:17:01,417 --> 00:17:02,833
Circulez, s'il vous plaît.
66
00:17:34,542 --> 00:17:35,875
J'ai une amie qui vit là.
67
00:17:36,625 --> 00:17:38,500
Ah oui ? Moi aussi.
68
00:17:39,625 --> 00:17:40,583
Qui ?
69
00:17:40,875 --> 00:17:41,792
Caro.
70
00:17:42,167 --> 00:17:43,833
C'est pas vrai ? Caro !
71
00:17:44,333 --> 00:17:47,125
Attends.
Tu étais à la fête, hier soir, non ?
72
00:17:47,875 --> 00:17:49,167
Salut !
73
00:17:49,250 --> 00:17:50,958
Je voulais aller la voir.
74
00:17:51,042 --> 00:17:53,333
- Elle est au travail.
- Oui.
75
00:17:54,667 --> 00:17:57,458
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Aucune idée.
76
00:17:58,458 --> 00:17:59,500
Appelle-la.
77
00:17:59,583 --> 00:18:00,875
- Qui ça ?
- Caro.
78
00:18:02,208 --> 00:18:04,125
Elle est injoignable au travail.
79
00:18:05,542 --> 00:18:06,958
- Où ?
- Quoi ?
80
00:18:07,750 --> 00:18:09,208
Où travaille Caro ?
81
00:18:10,458 --> 00:18:11,708
À ton avis ?
82
00:18:12,208 --> 00:18:13,708
Au même endroit que toi ?
83
00:18:14,667 --> 00:18:16,000
MAISON DE RETRAITE
ZURICH NORD
84
00:18:16,083 --> 00:18:18,208
CAROLINA ZORIC
PERSONNEL SOIGNANT
85
00:18:19,875 --> 00:18:22,542
Zoric... Yougoslavie ?
86
00:18:23,458 --> 00:18:24,542
Serbie.
87
00:18:26,458 --> 00:18:27,875
Vous voulez me brûler ?
88
00:18:29,417 --> 00:18:30,583
C'est pas possible.
89
00:18:31,167 --> 00:18:32,667
38 degrés, comme prescrit.
90
00:18:32,750 --> 00:18:34,750
Arrêtez de me mentir.
91
00:18:36,625 --> 00:18:38,458
Donnez-moi un coup de main.
92
00:18:40,375 --> 00:18:41,583
Ne refaites jamais ça.
93
00:18:52,167 --> 00:18:53,667
- Putain.
- Ça va pas ?
94
00:18:53,750 --> 00:18:54,583
Ta gueule !
95
00:18:56,125 --> 00:18:58,208
- Tu fous quoi ici ?
- Écoute-moi.
96
00:18:59,167 --> 00:19:02,167
- Tu portes mes affaires ?
- Tu dois venir avec moi.
97
00:19:02,250 --> 00:19:03,667
Ça va pas ?
98
00:19:03,750 --> 00:19:05,458
La police est chez toi.
99
00:19:06,917 --> 00:19:07,792
Quoi ?
100
00:19:08,375 --> 00:19:10,875
Tu devrais y aller avant qu'ils fouillent.
101
00:19:10,958 --> 00:19:12,333
Pourquoi ils feraient ça ?
102
00:19:13,042 --> 00:19:15,000
Parce que tu voles chez tes voisins ?
103
00:19:15,708 --> 00:19:16,750
Caro !
104
00:19:17,542 --> 00:19:19,250
- À l'aide !
- Que se passe-t-il ?
105
00:19:19,333 --> 00:19:20,583
Je dois partir.
106
00:19:20,667 --> 00:19:22,000
Sûrement pas !
107
00:19:22,667 --> 00:19:24,583
M. Huber, que s'est-il passé ?
108
00:19:24,667 --> 00:19:26,167
Elle a essayé de me noyer.
109
00:19:26,250 --> 00:19:27,250
Non, c'est faux.
110
00:19:27,708 --> 00:19:29,000
Je suis témoin.
111
00:19:30,125 --> 00:19:31,125
Restez ici !
112
00:19:32,625 --> 00:19:33,958
Je vais vous revitaliser.
113
00:19:34,042 --> 00:19:35,417
Ça va, vos jambes ?
114
00:19:36,375 --> 00:19:37,542
Ça va ?
115
00:19:38,625 --> 00:19:39,833
Mme Zoric !
116
00:19:40,417 --> 00:19:43,292
- Que fait la police là-bas ?
- Une fusillade chez Oli.
117
00:19:43,375 --> 00:19:44,375
Mme Zoric !
118
00:19:45,083 --> 00:19:46,667
Revenez immédiatement !
119
00:19:47,750 --> 00:19:49,583
Vous êtes en conditionnelle !
120
00:19:52,000 --> 00:19:53,292
Et un autre type arrive.
121
00:19:53,375 --> 00:19:56,042
Je me dis :
"Merde, je m'enfuis par le grenier."
122
00:19:56,125 --> 00:19:58,000
C'est là que je me suis habillée.
123
00:19:58,083 --> 00:20:02,708
Mais je ne pouvais pas revenir.
C'est pour ça que mon sac est chez toi.
124
00:20:03,333 --> 00:20:04,875
C'était qui, ces types ?
125
00:20:04,958 --> 00:20:07,375
- J'en sais rien. Des étrangers.
- Comme toi ?
126
00:20:09,625 --> 00:20:11,083
C'est quoi, ton problème ?
127
00:20:11,583 --> 00:20:12,667
Tu captes pas ?
128
00:20:15,625 --> 00:20:16,750
Oli est mort.
129
00:20:24,458 --> 00:20:25,667
OK.
130
00:20:27,542 --> 00:20:28,917
Je suis désolée.
131
00:20:31,125 --> 00:20:32,292
Je suis désolée.
132
00:20:36,458 --> 00:20:38,750
Récupère juste tes affaires chez moi.
133
00:20:39,083 --> 00:20:40,042
D'accord ?
134
00:20:40,708 --> 00:20:41,542
D'accord.
135
00:20:46,208 --> 00:20:47,458
Merci.
136
00:21:02,042 --> 00:21:03,875
- Il s'appelle comment ?
- Qui ?
137
00:21:05,125 --> 00:21:07,875
Ton fils. J'ai vu sa photo chez toi.
138
00:21:08,542 --> 00:21:10,083
- Mignon !
- Tu trouves ?
139
00:21:15,292 --> 00:21:17,417
- Medo.
- Comment ?
140
00:21:17,500 --> 00:21:18,750
Il s'appelle Medo !
141
00:21:29,417 --> 00:21:30,833
Je connais ces deux-là.
142
00:21:31,500 --> 00:21:32,333
Peter Novak
143
00:21:32,625 --> 00:21:34,417
et Dirk van der Kleij.
144
00:21:34,875 --> 00:21:36,417
Dealers, cadres moyens.
145
00:21:37,458 --> 00:21:38,458
Et lui ?
146
00:21:41,167 --> 00:21:42,417
Oliver Burger.
147
00:21:44,167 --> 00:21:45,833
Il refourgue de la drogue.
148
00:21:48,333 --> 00:21:49,667
Enfin, il refourguait.
149
00:21:51,542 --> 00:21:52,500
De la coke.
150
00:21:52,917 --> 00:21:54,042
On a vérifié.
151
00:22:13,292 --> 00:22:15,667
Ils ne l'ont pas tué pour si peu de coke.
152
00:23:09,125 --> 00:23:12,625
Mes vêtements sont couverts de son sang.
153
00:23:15,042 --> 00:23:17,208
Je pourrais t'en emprunter ?
154
00:23:17,292 --> 00:23:18,708
Je te les rendrai.
155
00:23:19,542 --> 00:23:21,500
Je vais voir ce que j'ai.
156
00:23:51,750 --> 00:23:53,125
Quoi, ça te plaît pas ?
157
00:23:55,292 --> 00:23:56,667
Si, c'est parfait.
158
00:23:57,458 --> 00:23:58,500
Merci.
159
00:24:26,667 --> 00:24:28,125
T'as l'air plus normal.
160
00:24:30,708 --> 00:24:32,708
Je veux dire, ça te va bien.
161
00:24:36,917 --> 00:24:39,333
Tu veux lesquelles ? 38 ou 39 ?
162
00:24:43,250 --> 00:24:44,458
Tu peux les garder.
163
00:24:44,708 --> 00:24:45,667
Merci.
164
00:25:11,375 --> 00:25:12,292
Bon...
165
00:25:12,375 --> 00:25:13,667
- C'est ton sac ?
- Oui.
166
00:25:13,917 --> 00:25:15,125
C'est pas ton style.
167
00:25:16,750 --> 00:25:17,792
Tu trouves ?
168
00:25:20,917 --> 00:25:22,708
Tu veux vraiment sortir comme ça ?
169
00:25:24,000 --> 00:25:25,042
Oui.
170
00:25:25,125 --> 00:25:26,250
Et ce sang ?
171
00:25:33,167 --> 00:25:35,167
Putain ! C'est quoi, ça ?
172
00:25:41,208 --> 00:25:42,292
Je vais ouvrir.
173
00:25:45,167 --> 00:25:46,125
Allez !
174
00:26:01,000 --> 00:26:02,250
Tu la fermes.
175
00:26:08,500 --> 00:26:09,542
Oh, merde.
176
00:26:15,875 --> 00:26:17,375
Qu'y a-t-il ?
177
00:26:17,458 --> 00:26:19,875
La Crim' de Zurich. Mon nom est Roland.
178
00:26:20,375 --> 00:26:22,750
Êtes-vous Mme... Zoric ?
179
00:26:23,125 --> 00:26:24,292
Zoric.
180
00:26:24,958 --> 00:26:29,333
Mme Zoric,
où étiez-vous ce matin entre 8 h et 9 h ?
181
00:26:29,792 --> 00:26:31,208
Au travail. Pourquoi ?
182
00:26:34,542 --> 00:26:35,792
Déjà rentrée ?
183
00:26:37,042 --> 00:26:39,042
J'étais du matin. Vous connaissez ?
184
00:26:46,167 --> 00:26:47,333
On peut entrer ?
185
00:26:52,792 --> 00:26:53,792
Merci.
186
00:27:04,083 --> 00:27:07,333
Connaissez-vous votre voisin du dessus,
Oliver Burger ?
187
00:27:08,208 --> 00:27:09,500
Un peu, oui.
188
00:27:10,917 --> 00:27:11,917
Un peu ?
189
00:27:15,167 --> 00:27:17,125
Je lui emprunte du sel, ou autre.
190
00:27:21,458 --> 00:27:22,583
Du sel, ou autre ?
191
00:27:24,708 --> 00:27:25,833
Il a fait quoi ?
192
00:27:38,750 --> 00:27:40,208
Bon sang...
193
00:27:41,083 --> 00:27:42,250
Qui êtes-vous ?
194
00:27:42,333 --> 00:27:43,708
C'est ma copine.
195
00:27:45,667 --> 00:27:47,542
Et elle parle, votre copine ?
196
00:27:48,042 --> 00:27:50,417
Oui, elle parle. Annika Baumann.
197
00:27:53,542 --> 00:27:54,500
Vous vivez ici ?
198
00:27:55,542 --> 00:27:56,458
Parfois.
199
00:27:56,958 --> 00:27:57,958
Et ce matin ?
200
00:27:59,958 --> 00:28:01,083
Entendu quelque chose ?
201
00:28:03,875 --> 00:28:06,792
J'étais totalement dans les vapes.
202
00:28:07,583 --> 00:28:09,667
Je me suis endormie d'un coup, hier.
203
00:28:12,583 --> 00:28:14,042
À la soirée d'Oli ?
204
00:28:15,333 --> 00:28:16,708
- Oli ?
- Oliver Burger.
205
00:28:17,042 --> 00:28:18,000
Le voisin du dessus.
206
00:28:18,875 --> 00:28:20,708
Non, je ne le connais pas.
207
00:28:21,792 --> 00:28:23,000
Vraiment ?
208
00:28:38,750 --> 00:28:39,833
Je peux partir ?
209
00:28:40,542 --> 00:28:42,083
Je n'en ai pas fini avec vous.
210
00:28:42,667 --> 00:28:43,917
Je dois aller à la fac.
211
00:28:44,375 --> 00:28:47,333
Restez ici, toutes les deux.
212
00:29:01,500 --> 00:29:05,000
- Tu fais quoi ?
- S'ils reviennent, ils le trouveront.
213
00:29:06,458 --> 00:29:08,000
C'est...
214
00:29:08,083 --> 00:29:09,125
C'est à moi !
215
00:29:09,208 --> 00:29:10,417
Je l'ai trouvé !
216
00:29:12,250 --> 00:29:14,625
Pour le moment, ce fric est chez moi.
217
00:29:16,542 --> 00:29:17,583
Faisons un marché.
218
00:29:18,708 --> 00:29:20,458
OK, je t'écoute.
219
00:29:20,833 --> 00:29:22,792
Tu prends la coke, et moi l'argent.
220
00:29:23,167 --> 00:29:24,125
D'accord ?
221
00:29:28,625 --> 00:29:30,542
Comme je suis "yougoslave",
222
00:29:30,625 --> 00:29:32,208
je suis une dealeuse ?
223
00:29:32,542 --> 00:29:34,292
Tu as peut-être des contacts.
224
00:29:35,417 --> 00:29:36,833
Laisse tomber.
225
00:29:37,417 --> 00:29:40,708
On mouille toutes les deux dedans
et c'est ta faute.
226
00:29:44,750 --> 00:29:46,500
Putain !
227
00:29:46,958 --> 00:29:48,083
Putain !
228
00:29:57,708 --> 00:29:58,625
Un café ?
229
00:30:03,458 --> 00:30:04,708
Mon bras !
230
00:30:04,792 --> 00:30:05,708
Sale connard !
231
00:30:05,792 --> 00:30:08,292
Tu sais quoi sur ce carnage, Agon ?
232
00:30:08,375 --> 00:30:09,750
Tu sais toujours tout.
233
00:30:09,833 --> 00:30:11,750
- Tu vas le casser, sale nazi.
- Oui !
234
00:30:11,833 --> 00:30:13,292
Mon bras !
235
00:30:13,875 --> 00:30:15,250
Qui sinon toi ?
236
00:30:16,042 --> 00:30:17,667
Va te faire, fils de pute !
237
00:30:19,500 --> 00:30:21,000
D'accord.
238
00:30:21,833 --> 00:30:24,458
Ces nanas là-haut
n'arrêtent pas d'aller et venir.
239
00:30:28,333 --> 00:30:29,917
Merde.
240
00:30:32,500 --> 00:30:33,958
Qu'est-ce que tu fais ?
241
00:30:35,292 --> 00:30:36,250
Hé ho !
242
00:30:39,667 --> 00:30:40,667
Tiens ça.
243
00:30:41,875 --> 00:30:45,875
Pourquoi tu as dit aux flics
que tu connaissais pas Oli ?
244
00:30:45,958 --> 00:30:48,958
Ils vont savoir que tu es sa copine
en deux secondes !
245
00:30:49,042 --> 00:30:50,000
C'est pas mon mec.
246
00:30:52,542 --> 00:30:54,208
Alors pourquoi tu le pleures ?
247
00:30:56,708 --> 00:30:59,250
Et toi, tu leur as dit
que tu étais du matin !
248
00:30:59,333 --> 00:31:01,000
Il leur suffit d'appeler.
249
00:31:01,375 --> 00:31:03,042
Ton agent de probation, par exemple.
250
00:31:03,125 --> 00:31:05,417
Tu vas la fermer ? Je dois réfléchir.
251
00:31:12,792 --> 00:31:14,000
Putain !
252
00:31:19,167 --> 00:31:20,083
Putain !
253
00:31:20,167 --> 00:31:22,542
- Ça va pas ?
- T'as une meilleure idée ?
254
00:31:22,625 --> 00:31:24,375
Tu comptais sortir avec le sac ?
255
00:31:24,458 --> 00:31:27,708
J'ai failli y passer
et tu jettes le fric par la fenêtre !
256
00:31:28,917 --> 00:31:30,042
J'en reviens pas !
257
00:31:30,958 --> 00:31:32,125
Bon sang.
258
00:31:36,542 --> 00:31:37,375
Ressaisis-toi !
259
00:31:38,125 --> 00:31:40,708
Je vais chercher l'argent,
tu attends dans la voiture.
260
00:31:46,000 --> 00:31:48,625
Quoi qu'il arrive, tu m'attends !
261
00:31:49,583 --> 00:31:50,542
Entendu ?
262
00:31:51,333 --> 00:31:53,667
- Tu fais quoi ?
- Prudence est mère de sûreté.
263
00:31:54,125 --> 00:31:55,625
Que tu te barres pas avec le fric.
264
00:31:56,083 --> 00:31:56,917
Quelle conne !
265
00:32:04,417 --> 00:32:05,875
Nous devons fouiller.
266
00:32:07,708 --> 00:32:09,458
Mme Baumann, suivez-moi.
267
00:32:12,167 --> 00:32:13,250
Reste assise !
268
00:32:30,375 --> 00:32:32,458
Non merci. J'essaie d'arrêter.
269
00:32:34,083 --> 00:32:35,708
J'essaie depuis des années.
270
00:32:43,542 --> 00:32:44,625
Et puis merde.
271
00:32:49,083 --> 00:32:50,542
On mourra tous un jour.
272
00:32:57,875 --> 00:32:58,750
Merci.
273
00:33:03,125 --> 00:33:04,458
Vous étudiez quoi ?
274
00:33:06,458 --> 00:33:07,500
Le droit.
275
00:33:10,083 --> 00:33:11,208
Études supérieures.
276
00:33:11,292 --> 00:33:12,583
Études supérieures !
277
00:33:18,667 --> 00:33:19,667
Écoutez.
278
00:33:20,583 --> 00:33:25,208
Je veux juste éviter
que vous vous attiriez des ennuis.
279
00:33:28,792 --> 00:33:31,000
Que faites-vous avec ce voyou ?
280
00:33:31,708 --> 00:33:33,333
Il n'est pas fréquentable.
281
00:33:34,333 --> 00:33:35,708
C'est peut-être pour ça.
282
00:33:37,875 --> 00:33:38,833
Hé.
283
00:33:40,000 --> 00:33:41,042
Rien.
284
00:33:41,792 --> 00:33:43,042
Y a que dalle !
285
00:33:46,333 --> 00:33:47,333
Je peux y aller ?
286
00:33:57,917 --> 00:33:59,208
On se reverra ?
287
00:34:02,500 --> 00:34:03,417
Thomas...
288
00:34:03,500 --> 00:34:04,708
J'espère bien !
289
00:34:42,500 --> 00:34:43,583
Merde ! Taxi !
290
00:34:43,667 --> 00:34:44,500
Taxi !
291
00:34:50,833 --> 00:34:52,042
Roule ! Roule !
292
00:35:04,708 --> 00:35:05,875
Tu es une mère.
293
00:35:06,375 --> 00:35:07,750
Tu as un enfant !
294
00:35:08,833 --> 00:35:10,625
Prends tes responsabilités !
295
00:35:16,000 --> 00:35:18,542
Je peux te retirer la garde
définitivement.
296
00:35:28,458 --> 00:35:29,750
Il est mignon,
297
00:35:30,250 --> 00:35:31,333
Medo.
298
00:35:33,500 --> 00:35:35,250
Depuis quand tu ne l'as pas vu ?
299
00:35:37,625 --> 00:35:39,500
Il sait encore qui tu es ?
300
00:35:53,375 --> 00:35:56,917
Tu sais très bien
ce qui se trafique chez ton voisin.
301
00:35:57,792 --> 00:35:58,875
Plein de drogue.
302
00:35:59,750 --> 00:36:00,833
Plein d'argent.
303
00:36:02,083 --> 00:36:03,125
Trop cool.
304
00:36:09,042 --> 00:36:10,250
Dernière chance.
305
00:36:10,833 --> 00:36:13,750
Si tu m'aides, je parlerai en ta faveur.
306
00:36:14,542 --> 00:36:15,833
Ça pourrait t'aider.
307
00:36:17,000 --> 00:36:18,250
Tu ne crois pas ?
308
00:36:21,333 --> 00:36:22,667
Je ne sais rien.
309
00:36:38,750 --> 00:36:41,000
- Poste un garde à sa porte.
- Entendu.
310
00:38:52,875 --> 00:38:54,042
Merde !
311
00:38:59,625 --> 00:39:00,625
Putain !
312
00:39:26,917 --> 00:39:28,458
Putain !
313
00:39:36,083 --> 00:39:37,375
Hé !
314
00:40:20,042 --> 00:40:21,625
Putain de merde.
315
00:40:27,667 --> 00:40:29,667
Poussez-vous !
316
00:40:58,292 --> 00:41:00,042
Lu, on doit se tirer !
317
00:41:07,708 --> 00:41:09,333
- Enculé !
- Viens !
318
00:41:09,708 --> 00:41:11,208
Je vais te tuer.
319
00:41:14,750 --> 00:41:15,750
Va te faire foutre !
320
00:41:42,167 --> 00:41:43,333
Les clés, vite !
321
00:41:43,417 --> 00:41:44,833
Allez ! Prends le sac.
322
00:41:58,583 --> 00:41:59,583
Merde.
323
00:42:03,792 --> 00:42:05,125
Merde.
324
00:42:13,667 --> 00:42:14,667
Allez !
325
00:42:38,500 --> 00:42:40,417
Enes, écoute.
326
00:42:40,750 --> 00:42:41,667
Merde...
327
00:42:46,792 --> 00:42:47,708
Putain.
328
00:42:54,375 --> 00:42:55,708
Et maintenant ?
329
00:42:59,292 --> 00:43:00,458
On va chez Daddy.
330
00:43:01,083 --> 00:43:02,125
Quoi ?
331
00:43:06,083 --> 00:43:07,417
La prochaine à gauche.
332
00:43:22,667 --> 00:43:23,875
Reste ici.
333
00:43:26,042 --> 00:43:27,375
Je vois, pas de souci.
334
00:43:32,958 --> 00:43:33,917
Hé !
335
00:43:34,917 --> 00:43:37,417
- Prudence est mère de sûreté.
- Va te faire !
336
00:43:57,875 --> 00:43:58,833
Annika ?
337
00:43:59,667 --> 00:44:00,583
Daddy.
338
00:44:01,542 --> 00:44:03,792
Tu ne peux pas débarquer comme ça.
339
00:44:04,292 --> 00:44:07,458
Ma famille vit ici. On se verra ailleurs !
340
00:44:08,417 --> 00:44:09,833
C'est pour ça que je suis là.
341
00:44:10,917 --> 00:44:12,208
Tu dois partir.
342
00:44:12,292 --> 00:44:13,292
Roy !
343
00:44:16,250 --> 00:44:17,292
Je ne partirai pas.
344
00:44:17,875 --> 00:44:19,250
Roy, qui est là ?
345
00:44:20,792 --> 00:44:22,042
Je vais l'appeler.
346
00:44:22,125 --> 00:44:23,583
Très, très fort.
347
00:44:24,292 --> 00:44:26,250
Ce n'est personne !
348
00:44:27,875 --> 00:44:28,792
Viens.
349
00:44:34,125 --> 00:44:36,042
Où étais-tu passée, bon sang ?
350
00:44:37,250 --> 00:44:38,375
J'étais...
351
00:44:39,083 --> 00:44:40,292
souffrante.
352
00:44:41,625 --> 00:44:44,333
Tu as trouvé un autre sponsor ?
353
00:44:51,958 --> 00:44:53,958
L'agence en a envoyé d'autres.
354
00:44:54,042 --> 00:44:55,208
De jolies filles.
355
00:44:55,625 --> 00:44:56,458
Plus jolies.
356
00:44:57,167 --> 00:44:58,375
Je dois partir, Roy.
357
00:44:58,458 --> 00:45:00,917
La plupart des filles
détestent les hommes.
358
00:45:02,042 --> 00:45:04,083
Mais chez toi, c'est différent.
359
00:45:05,583 --> 00:45:06,792
Tu te détestes, toi.
360
00:45:10,375 --> 00:45:12,125
C'est pour ça que tu es si douée.
361
00:45:17,792 --> 00:45:19,583
Donne-moi les clés du chalet.
362
00:45:21,458 --> 00:45:22,292
S'il te plaît.
363
00:45:43,292 --> 00:45:45,417
Et j'ai quoi en retour ?
364
00:45:52,208 --> 00:45:53,250
Roy !
365
00:45:53,833 --> 00:45:55,333
Roy !
366
00:45:55,875 --> 00:45:56,792
Roy ?
367
00:46:15,417 --> 00:46:16,250
On y va.
368
00:46:22,250 --> 00:46:24,042
On se tire loin de tout ça ?
369
00:46:24,958 --> 00:46:26,458
On va se planquer dans un...
370
00:46:27,333 --> 00:46:28,625
chalet en montagne.
371
00:46:28,708 --> 00:46:30,375
Pas loin de la frontière.
372
00:46:34,750 --> 00:46:36,583
Et après, on se fait la malle.
373
00:46:39,333 --> 00:46:42,208
Oui, c'est ce qu'on va faire.
374
00:47:33,125 --> 00:47:34,208
Je dois faire pipi.
375
00:47:36,750 --> 00:47:38,292
Bon, d'accord.
376
00:48:22,375 --> 00:48:24,583
C'est quoi, toutes ces cochonneries ?
377
00:48:25,458 --> 00:48:27,042
Des vivres pour la montagne.
378
00:48:31,083 --> 00:48:32,958
Quoi ? Deux pour le prix d'un !
379
00:48:34,667 --> 00:48:36,333
Je mange pas cette saloperie.
380
00:48:38,500 --> 00:48:40,292
Et c'est mauvais pour ta peau.
381
00:48:49,500 --> 00:48:51,875
- T'as cinq boules ?
- Quoi ?
382
00:48:52,458 --> 00:48:54,208
Une pièce de cinq francs !
383
00:48:54,375 --> 00:48:55,375
S'il te plaît !
384
00:49:02,250 --> 00:49:03,250
Je suis une pro.
385
00:49:12,375 --> 00:49:14,708
- Tu la trouves cool ?
- Super cool.
386
00:49:17,583 --> 00:49:18,750
Putain.
387
00:49:25,208 --> 00:49:26,875
Sale truc à la con !
388
00:49:27,333 --> 00:49:30,125
Ces putains de machines sont truquées !
389
00:49:35,542 --> 00:49:36,583
La classe !
390
00:49:36,917 --> 00:49:37,833
Tiens.
391
00:49:57,542 --> 00:49:58,375
Sympa !
392
00:50:02,958 --> 00:50:04,292
La chance du débutant.
393
00:50:24,833 --> 00:50:25,667
Tiens.
394
00:50:28,542 --> 00:50:30,000
Ça va pas ou quoi ?
395
00:50:31,542 --> 00:50:33,833
Tu veux qu'on se fasse arrêter pour vol ?
396
00:50:35,250 --> 00:50:37,625
Et puis, franchement,
397
00:50:37,708 --> 00:50:40,083
c'est pathologique, c'est pas croyable.
398
00:50:40,667 --> 00:50:42,083
Ce qu'on a, on l'a.
399
00:50:42,417 --> 00:50:44,208
Caro, t'as plus besoin de voler.
400
00:50:44,708 --> 00:50:48,417
Tu peux boucher le trou de ton cœur
avec tout notre fric.
401
00:50:49,500 --> 00:50:51,208
J'ai pas de problème de cœur.
402
00:50:51,292 --> 00:50:54,167
Moi, je suis pas née avec une cuillère
d'argent dans la bouche !
403
00:50:55,958 --> 00:50:58,583
C'est pas d'où on vient qui compte,
mais où on va.
404
00:50:58,667 --> 00:51:00,167
Justement !
405
00:51:00,875 --> 00:51:03,208
Je suis en conditionnelle
et j'ai un gosse.
406
00:51:04,417 --> 00:51:06,375
Beuh ! T'as senti ce truc ?
407
00:51:07,292 --> 00:51:08,625
C'est quoi ?
408
00:51:10,792 --> 00:51:12,250
Je dois faire un stop.
409
00:51:13,625 --> 00:51:15,417
Je dois faire un détour.
410
00:51:57,625 --> 00:51:58,958
Elles sont où ?
411
00:51:59,250 --> 00:52:00,458
Agon gère la situation.
412
00:52:01,375 --> 00:52:02,208
Lui ?
413
00:52:02,958 --> 00:52:05,083
Ce crétin ne gère rien du tout.
414
00:52:07,375 --> 00:52:09,208
Elles ont sûrement tout gardé.
415
00:52:10,167 --> 00:52:12,042
Ramenez-moi ma marchandise.
416
00:52:12,417 --> 00:52:13,875
Chacun aura sa part.
417
00:52:14,375 --> 00:52:16,083
Comme toujours.
418
00:52:18,375 --> 00:52:20,083
Cherche-les tout seul, ces putes.
419
00:52:23,708 --> 00:52:26,042
C'est toi qui as foiré ce deal.
420
00:52:26,958 --> 00:52:27,792
Toi.
421
00:52:32,208 --> 00:52:33,917
Je sais pas ce qui a foiré.
422
00:52:35,792 --> 00:52:37,000
Mais je le saurai.
423
00:52:37,958 --> 00:52:39,542
Et ces deux gonzesses...
424
00:52:42,500 --> 00:52:43,792
me le paieront.
425
00:52:45,750 --> 00:52:48,417
Il vaudrait mieux
que tu les trouves avant nous.
426
00:52:50,625 --> 00:52:51,750
Pour elles.
427
00:52:52,542 --> 00:52:53,708
Dégage, connard.
428
00:52:55,083 --> 00:52:56,000
Allez !
429
00:53:02,000 --> 00:53:04,375
Que ta famille se fasse enculer.
430
00:53:21,958 --> 00:53:22,958
Y a personne ?
431
00:53:23,875 --> 00:53:26,125
Tu crois qu'ils s'éclatent en boîte ?
432
00:53:29,417 --> 00:53:30,625
Elle est avec moi.
433
00:53:31,583 --> 00:53:32,708
Vous avez fait quoi ?
434
00:53:42,417 --> 00:53:43,500
On ne reste pas.
435
00:53:44,250 --> 00:53:45,750
- Sans blague !
- Mais...
436
00:53:50,042 --> 00:53:50,875
Je reviendrai.
437
00:53:51,708 --> 00:53:52,625
C'est ça.
438
00:53:52,917 --> 00:53:55,833
C'est vrai cette fois. Écoute-moi...
439
00:53:55,917 --> 00:53:57,375
J'ai eu de la chance.
440
00:53:59,125 --> 00:54:01,583
Je peux nous sortir de là. Prends ça.
441
00:54:02,208 --> 00:54:03,708
Garde ton fric.
442
00:54:04,250 --> 00:54:05,917
Tu crois t'en tirer comme ça ?
443
00:54:06,417 --> 00:54:07,708
Emmène-le maintenant !
444
00:54:08,375 --> 00:54:09,833
Pourquoi t'es venue ?
445
00:54:14,125 --> 00:54:17,583
Pour dire au revoir.
Je dois me cacher quelque temps.
446
00:54:17,667 --> 00:54:18,958
Alors, salut !
447
00:54:32,167 --> 00:54:33,292
C'est pas sa faute.
448
00:54:33,375 --> 00:54:35,458
C'est exactement ce qu'elle dirait.
449
00:54:54,167 --> 00:54:55,333
Maman ?
450
00:54:56,292 --> 00:54:57,167
Hé.
451
00:54:59,375 --> 00:55:01,083
Mon petit soleil.
452
00:55:02,917 --> 00:55:04,292
Maman t'aime.
453
00:55:11,208 --> 00:55:12,292
Allez !
454
00:55:12,375 --> 00:55:14,125
Je veux pas qu'il se réveille.
455
00:55:41,917 --> 00:55:42,833
Viens.
456
00:56:09,500 --> 00:56:10,375
Hé.
457
00:56:13,625 --> 00:56:15,542
Tiens, prends ma voiture.
458
00:56:21,292 --> 00:56:22,500
Merci.
459
00:56:24,333 --> 00:56:26,500
Par là. Filez !
460
00:56:31,583 --> 00:56:33,875
Brave type, ton... pote.
461
00:56:34,375 --> 00:56:36,042
C'est mon frère.
462
00:56:38,625 --> 00:56:39,833
Et le père ?
463
00:56:39,917 --> 00:56:42,792
Il s'est barré.
Il voulait que j'avorte de Medo.
464
00:57:06,833 --> 00:57:08,083
J'ai faim !
465
00:57:09,667 --> 00:57:13,625
Je dois pisser, j'ai faim...
T'es une gamine de dix ans !
466
00:57:13,708 --> 00:57:16,208
Tu peux pas te retenir ? Merde !
467
00:57:17,875 --> 00:57:20,792
- Pourquoi t'es si agressive ?
- Je suis pas agressive !
468
00:57:20,875 --> 00:57:24,083
Je réfléchis à un moyen
de se sortir de ce merdier.
469
00:57:24,167 --> 00:57:26,792
Toi aussi,
tu devrais peut-être t'en soucier !
470
00:57:26,875 --> 00:57:29,917
- Je m'en soucie !
- Et c'est quoi ton plan ?
471
00:57:32,208 --> 00:57:36,292
D'abord, de sniffer de la coke
jusqu'à en saigner du nez.
472
00:57:36,375 --> 00:57:37,583
C'est ça, mon plan !
473
00:57:39,917 --> 00:57:41,208
Bagnole de merde.
474
00:57:42,167 --> 00:57:44,292
- C'est pas un plan.
- Si.
475
00:57:46,042 --> 00:57:47,250
C'est un plan.
476
00:57:49,167 --> 00:57:51,500
Cette attitude nous mènera nulle part.
477
00:57:52,625 --> 00:57:55,083
- Je m'en fous.
- Ça se voit !
478
00:58:01,333 --> 00:58:03,667
Certaines personnes ont des obligations.
479
00:58:05,167 --> 00:58:07,333
Et qui les laissent chez leur frère ?
480
00:58:07,417 --> 00:58:08,917
Moi aussi, je peux le faire.
481
00:58:25,750 --> 00:58:26,667
Tenez.
482
00:58:45,417 --> 00:58:46,250
Tiens.
483
00:58:48,625 --> 00:58:49,708
Tu te fous de moi ?
484
00:58:50,292 --> 00:58:53,333
Ce serait bête d'être arrêtées
pour alcool au volant.
485
00:58:55,375 --> 00:58:56,458
Santé.
486
00:59:01,292 --> 00:59:02,292
J'ai pas faim.
487
00:59:03,000 --> 00:59:04,000
Évidemment.
488
00:59:05,917 --> 00:59:09,167
On devrait tout se partager
et partir chacune de notre côté.
489
00:59:10,250 --> 00:59:11,500
Mon instinct me dit ça.
490
00:59:13,750 --> 00:59:15,083
Ton instinct ?
491
00:59:17,292 --> 00:59:20,208
Toi et moi, ça ne marchera jamais !
492
00:59:22,583 --> 00:59:23,667
Pourquoi pas ?
493
00:59:23,750 --> 00:59:25,333
Car tu te fous de tout.
494
00:59:27,458 --> 00:59:28,417
C'est vrai.
495
00:59:29,833 --> 00:59:32,250
Et t'as pas vraiment besoin
de 300 000 balles.
496
00:59:32,333 --> 00:59:33,875
Qu'est-ce que t'en sais ?
497
00:59:35,583 --> 00:59:38,333
Le chalet de ton Daddy, tous tes bijoux.
498
00:59:38,417 --> 00:59:40,042
Tu es bourrée aux as !
499
00:59:40,125 --> 00:59:41,375
Y a pas plus riche.
500
00:59:48,583 --> 00:59:49,917
Daddy, c'est pas mon père.
501
00:59:53,292 --> 00:59:55,417
Et tu veux pas connaître mon père.
502
01:00:11,375 --> 01:00:13,250
Daddy n'est pas ton père.
503
01:00:13,333 --> 01:00:14,708
Oli n'est pas ton mec.
504
01:00:14,792 --> 01:00:16,958
Et je suis sûre que t'as jamais étudié !
505
01:00:17,042 --> 01:00:19,083
On me la fait pas à moi !
506
01:00:19,167 --> 01:00:22,458
Tout ce qui sort de ta bouche
est un putain de mensonge.
507
01:00:23,000 --> 01:00:24,542
T'es quoi ? Une pute ?
508
01:00:40,708 --> 01:00:42,417
Mais non, meuf !
509
01:00:50,750 --> 01:00:53,125
T'as raison. On devrait se séparer.
510
01:00:53,208 --> 01:00:56,667
50-50, 150 000 pour toi.
Fais ce que tu veux du fric !
511
01:01:01,000 --> 01:01:02,042
L'addition !
512
01:01:02,125 --> 01:01:04,792
J'ai déjà payé à la caisse.
Ça marche comme ça ici.
513
01:01:04,875 --> 01:01:06,625
Laisse, c'est le pourboire.
514
01:01:07,542 --> 01:01:08,708
Je dois aller...
515
01:01:09,500 --> 01:01:10,458
vomir.
516
01:02:33,708 --> 01:02:35,750
Les deux femmes, elles sont où ?
517
01:02:50,792 --> 01:02:52,125
Merde !
518
01:03:11,250 --> 01:03:13,292
Ramène la voiture. Sortie arrière !
519
01:03:52,500 --> 01:03:53,958
Oh, merde.
520
01:04:00,875 --> 01:04:02,125
Allez, ramène-toi !
521
01:04:05,667 --> 01:04:06,500
Dépêche !
522
01:04:15,750 --> 01:04:17,833
- Stop.
- Quoi ?
523
01:04:18,208 --> 01:04:19,625
Le sac.
524
01:04:38,583 --> 01:04:39,917
Donne ce putain de sac.
525
01:05:04,000 --> 01:05:06,625
Va te faire mettre, fils de pute !
526
01:05:24,583 --> 01:05:26,417
Comment t'as assuré !
527
01:05:34,167 --> 01:05:35,000
Tranquille.
528
01:05:58,042 --> 01:05:59,458
Pourquoi t'as fait ça ?
529
01:06:01,333 --> 01:06:04,167
Tu aurais pu juste te tirer,
avec ton fric.
530
01:06:07,083 --> 01:06:08,333
Je sais pas.
531
01:06:08,833 --> 01:06:09,958
Comme ça.
532
01:06:19,125 --> 01:06:20,500
Faut qu'on reparte.
533
01:06:21,750 --> 01:06:23,208
Non, on peut pas.
534
01:06:23,625 --> 01:06:25,458
On a dû être filmées par mille caméras.
535
01:06:26,292 --> 01:06:28,000
Ils nous arrêteraient direct.
536
01:06:56,458 --> 01:06:58,917
Plus gros réseau ferroviaire d'Europe,
mon cul !
537
01:06:59,750 --> 01:07:01,083
Ça arrive.
538
01:07:06,292 --> 01:07:07,917
54 minutes.
539
01:07:27,042 --> 01:07:28,500
Elle a de la famille ?
540
01:07:32,750 --> 01:07:33,667
Et toi ?
541
01:07:34,458 --> 01:07:35,958
Tu voudras une famille un jour ?
542
01:07:36,542 --> 01:07:37,667
Une vie normale ?
543
01:07:38,792 --> 01:07:40,500
Non, ça craint.
544
01:07:42,083 --> 01:07:43,208
Un jour ou l'autre,
545
01:07:43,708 --> 01:07:45,583
on finit tous là où on doit être.
546
01:07:46,417 --> 01:07:47,750
Pour moi, c'est ici.
547
01:07:49,458 --> 01:07:50,625
Avec les flics.
548
01:07:52,750 --> 01:07:54,458
Sinon, je serais de l'autre côté.
549
01:08:01,750 --> 01:08:04,167
Merde, c'est elle.
550
01:08:29,125 --> 01:08:30,333
Il est où, ce restoroute ?
551
01:08:31,583 --> 01:08:32,417
À Aigle.
552
01:08:33,083 --> 01:08:34,083
Aigle ?
553
01:08:35,167 --> 01:08:36,250
Là, regarde.
554
01:08:43,792 --> 01:08:44,917
Je te tiens !
555
01:08:51,125 --> 01:08:52,250
J'y vais seul.
556
01:08:54,458 --> 01:08:55,833
Tu apportes ça à Enes ?
557
01:09:35,125 --> 01:09:36,375
Par là.
558
01:10:07,875 --> 01:10:09,125
Passe le sac.
559
01:10:17,583 --> 01:10:19,167
T'as de quoi l'avaler ?
560
01:10:23,000 --> 01:10:24,917
Juste ça. Ou de la neige.
561
01:10:25,000 --> 01:10:26,000
Ça ira.
562
01:10:34,917 --> 01:10:35,875
De l'oxy ?
563
01:10:39,667 --> 01:10:42,000
Michael Jackson en est mort.
564
01:10:43,250 --> 01:10:44,500
Ou bien Prince ?
565
01:10:46,042 --> 01:10:47,083
Les deux.
566
01:10:47,208 --> 01:10:48,500
Pourquoi tu prends ça ?
567
01:10:50,625 --> 01:10:51,917
J'ai été opérée.
568
01:10:53,917 --> 01:10:55,750
Ça s'est pas trop bien passé.
569
01:11:28,750 --> 01:11:29,708
C'est là ?
570
01:11:30,083 --> 01:11:30,917
Ouais.
571
01:11:50,250 --> 01:11:51,125
J'y crois pas !
572
01:11:54,000 --> 01:11:54,833
Viens.
573
01:12:04,583 --> 01:12:06,250
Tout ce que tu désires.
574
01:12:18,083 --> 01:12:19,000
Il y a plus.
575
01:12:22,958 --> 01:12:24,125
Tu en dis quoi ?
576
01:12:26,417 --> 01:12:30,167
On devrait pas se montrer dehors.
Jusqu'à ce qu'on parte.
577
01:12:31,250 --> 01:12:32,125
On ?
578
01:12:33,833 --> 01:12:35,833
Donc tu t'enfuirais avec moi ?
579
01:12:38,833 --> 01:12:40,333
On a tellement de fric !
580
01:12:40,833 --> 01:12:42,458
On peut faire ce qu'on veut !
581
01:12:42,542 --> 01:12:43,375
On peut...
582
01:12:43,875 --> 01:12:46,333
On peut acheter un café,
au bord de la mer.
583
01:12:46,833 --> 01:12:48,333
"Caro et Annie".
584
01:12:48,750 --> 01:12:50,583
Imagine, ça serait tellement cool.
585
01:12:53,583 --> 01:12:54,875
S'il te plaît.
586
01:12:56,625 --> 01:12:57,750
S'il te plaît !
587
01:13:01,542 --> 01:13:04,875
Ça va pas ? Putain, t'es une psychopathe !
588
01:13:10,500 --> 01:13:11,833
Je mets de la musique.
589
01:13:12,167 --> 01:13:13,625
Que la fête commence !
590
01:14:57,042 --> 01:14:58,708
Ton opération...
591
01:15:00,375 --> 01:15:01,667
C'était trop tard.
592
01:15:04,417 --> 01:15:06,125
Le cancer s'est propagé.
593
01:15:13,208 --> 01:15:14,375
Il te reste longtemps ?
594
01:15:18,917 --> 01:15:20,125
Je vis au jour le jour.
595
01:15:23,083 --> 01:15:25,833
Dans deux ou trois jours,
je passe la frontière, et après...
596
01:15:26,667 --> 01:15:29,250
je vivrai la vie que j'ai toujours voulue.
597
01:15:31,958 --> 01:15:34,417
Je laisserai plus personne
me marcher dessus.
598
01:15:35,125 --> 01:15:37,250
Et sûrement pas un de ces types.
599
01:15:39,833 --> 01:15:41,583
Je me ferai plus baiser.
600
01:15:44,917 --> 01:15:46,292
Jusqu'à la fin.
601
01:15:53,833 --> 01:15:55,042
Tu restes avec moi ?
602
01:16:01,958 --> 01:16:02,875
Oui.
603
01:16:13,250 --> 01:16:15,208
Merde, mon portable.
604
01:16:29,708 --> 01:16:30,458
Medo ?
605
01:16:32,417 --> 01:16:34,042
Maman, viens.
606
01:16:35,500 --> 01:16:37,292
Je ne peux pas...
607
01:16:39,167 --> 01:16:43,083
Caro, on est à Zurich.S'il te plaît, tu dois venir !
608
01:16:44,500 --> 01:16:48,292
Tu manques à tonton et à ton petit.À moi aussi, il manque un truc.
609
01:16:48,375 --> 01:16:50,167
Ne touche pas à Medo !
610
01:16:50,500 --> 01:16:52,458
Tu n'as qu'à venir, on fera l'échange.
611
01:16:53,500 --> 01:16:55,250
D'accord. Ils sont où ?
612
01:16:55,333 --> 01:16:58,208
Rue Lang, au bar à chicha Leeward.Et toi ?
613
01:16:58,958 --> 01:17:01,000
En montagne. J'arrive.
614
01:17:01,083 --> 01:17:01,958
J'espère bien.
615
01:17:02,042 --> 01:17:05,125
Ramène tout, compris ?Tout ce qui est à moi !
616
01:17:05,208 --> 01:17:06,583
Oui, t'inquiète.
617
01:17:06,667 --> 01:17:08,792
Je te donne quatre heures. Compris ?
618
01:17:08,875 --> 01:17:10,000
J'arrive !
619
01:17:14,917 --> 01:17:15,750
Caro ?
620
01:17:29,583 --> 01:17:30,458
Hé.
621
01:17:32,792 --> 01:17:34,375
Je dois rentrer à Zurich.
622
01:17:36,042 --> 01:17:37,125
Non !
623
01:17:37,708 --> 01:17:39,083
Ils ont enlevé Medo.
624
01:17:41,417 --> 01:17:42,667
Ils vont te tuer.
625
01:17:42,750 --> 01:17:44,000
Je m'en fous.
626
01:17:56,458 --> 01:17:57,583
J'ai peur pour toi.
627
01:17:58,750 --> 01:18:00,417
Je te crois pas, là.
628
01:18:13,333 --> 01:18:14,833
Ils ont mon fils.
629
01:18:30,833 --> 01:18:32,625
Je suis vraiment désolée.
630
01:18:48,125 --> 01:18:49,083
Du grand cinéma !
631
01:18:50,708 --> 01:18:51,750
J'ai tout entendu.
632
01:18:53,000 --> 01:18:54,208
Je vais vous aider.
633
01:18:55,292 --> 01:18:56,875
Non, je pars maintenant.
634
01:18:58,583 --> 01:18:59,792
Ton portable.
635
01:19:01,458 --> 01:19:03,792
Je les connais, Enes, Agon et les autres.
636
01:19:03,875 --> 01:19:05,083
Je vais leur parler.
637
01:19:05,583 --> 01:19:06,958
Fais-moi confiance.
638
01:19:26,208 --> 01:19:27,042
Ton arme.
639
01:19:31,167 --> 01:19:32,167
Je te préviens...
640
01:19:49,458 --> 01:19:50,833
- Tu veux quoi ?
- Agon.
641
01:19:51,667 --> 01:19:53,667
Écoute-moi bien, petit con !
642
01:19:54,667 --> 01:19:59,042
J'ai l'argent et la cocaïne,
je te les apporte. Entendu ?
643
01:19:59,625 --> 01:20:00,458
OK.
644
01:20:02,042 --> 01:20:06,417
Personne ne fait rien à personne sans moi,
et surtout pas à un enfant.
645
01:20:06,500 --> 01:20:07,917
Dis bien ça à Enes.
646
01:20:08,417 --> 01:20:10,083
C'est bien compris ?
647
01:20:10,167 --> 01:20:11,167
Oui, compris.
648
01:20:15,667 --> 01:20:16,667
Et voilà.
649
01:20:19,875 --> 01:20:23,292
Vous avez eu du bol
que ce soit moi qui vous attrape.
650
01:20:27,042 --> 01:20:28,875
Ils vous auraient flinguées.
651
01:20:57,667 --> 01:20:59,542
Maintenant, on va se détendre
652
01:21:00,667 --> 01:21:02,542
et on va s'amuser.
653
01:21:04,167 --> 01:21:06,083
Après, je rentre à Zurich,
654
01:21:06,167 --> 01:21:08,167
et personne ne saura où vous êtes.
655
01:21:09,792 --> 01:21:10,833
Parole d'honneur !
656
01:21:14,500 --> 01:21:16,292
Viens te faire une ligne !
657
01:21:32,125 --> 01:21:33,167
C'est ça !
658
01:21:40,667 --> 01:21:42,042
Danse avec moi.
659
01:22:03,875 --> 01:22:05,917
Tu me plais même si tu es une pute.
660
01:22:06,625 --> 01:22:08,333
Qu'est-ce qu'il y a ?
661
01:22:09,833 --> 01:22:10,958
Ne dis pas "pute" !
662
01:22:11,417 --> 01:22:12,625
Ça fait salope.
663
01:22:12,917 --> 01:22:15,250
Et on dit pas ça à une jeune fille, non ?
664
01:22:16,167 --> 01:22:17,167
Sauf si...
665
01:22:17,917 --> 01:22:18,875
Sauf si ?
666
01:22:20,333 --> 01:22:24,042
Sauf si tu es un salaud de la pire espè...
667
01:22:24,125 --> 01:22:25,000
Arrête !
668
01:22:29,417 --> 01:22:30,667
Sale pute !
669
01:22:34,875 --> 01:22:37,625
Laisse-la tranquille, sale fils de pute !
670
01:22:44,917 --> 01:22:46,500
Sales putains.
671
01:22:46,750 --> 01:22:48,333
Vous vous accordez aucun plaisir,
672
01:22:48,417 --> 01:22:50,583
mais vous êtes cul et chemise.
673
01:22:51,708 --> 01:22:52,542
Va te faire !
674
01:23:00,667 --> 01:23:01,833
Elles sont là.
675
01:23:15,833 --> 01:23:17,375
Viens là !
676
01:23:23,333 --> 01:23:25,292
Salope !
677
01:24:21,333 --> 01:24:23,958
Non, attends ! On a encore besoin de lui.
678
01:24:24,750 --> 01:24:27,458
On a besoin de lui.
On va récupérer ton fils.
679
01:24:28,125 --> 01:24:30,208
D'accord ? On va récupérer ton fils.
680
01:24:34,958 --> 01:24:36,542
Et tu vas nous aider.
681
01:24:37,375 --> 01:24:38,417
Pas vrai ?
682
01:24:40,708 --> 01:24:42,042
J'ai ses clés de voiture.
683
01:24:42,125 --> 01:24:42,958
Viens !
684
01:24:53,167 --> 01:24:54,833
Hé, on ne s'endort pas !
685
01:24:57,292 --> 01:24:59,708
Inspire à fond !
686
01:25:33,125 --> 01:25:34,917
Relâche Medo
687
01:25:35,708 --> 01:25:37,458
et tout rentrera dans l'ordre.
688
01:25:38,208 --> 01:25:39,542
Où est mon fils ?
689
01:25:40,125 --> 01:25:41,042
Et mon fric ?
690
01:25:44,792 --> 01:25:46,542
On avait un deal, Enes.
691
01:25:47,917 --> 01:25:50,167
Je vais te causer de gros ennuis.
692
01:25:52,333 --> 01:25:54,917
Allez, bon sang !
693
01:25:55,208 --> 01:25:56,083
Toi ?
694
01:26:02,333 --> 01:26:04,792
Tu ne vas plus me causer aucun ennui.
695
01:26:06,000 --> 01:26:08,042
L'avenir appartient aux jeunes.
696
01:26:14,417 --> 01:26:15,708
Mon nouvel associé.
697
01:26:20,958 --> 01:26:22,625
Cet avorton ?
698
01:26:29,375 --> 01:26:30,208
Merde.
699
01:26:32,458 --> 01:26:33,375
Pose ton arme.
700
01:26:34,958 --> 01:26:35,875
Allez !
701
01:26:42,458 --> 01:26:43,417
Donne la came.
702
01:26:45,542 --> 01:26:46,875
Ouvre.
703
01:26:57,167 --> 01:26:58,375
Et la coke ?
704
01:26:58,750 --> 01:26:59,792
Le garçon d'abord.
705
01:27:00,625 --> 01:27:02,833
Je ne négocie pas avec des petites putes.
706
01:27:03,292 --> 01:27:04,417
Ça me la foutrait mal.
707
01:27:05,083 --> 01:27:06,750
Va chercher la coke.
708
01:27:07,333 --> 01:27:08,542
Alors peut-être,
709
01:27:09,208 --> 01:27:10,500
mais seulement peut-être,
710
01:27:10,958 --> 01:27:12,708
j'épargnerai une de vous deux.
711
01:27:13,875 --> 01:27:14,792
Am...
712
01:27:15,875 --> 01:27:16,708
stram...
713
01:27:18,333 --> 01:27:21,375
Pourquoi tes gars vendent
de la came coupée ?
714
01:27:22,375 --> 01:27:24,083
Qu'est-ce qu'elle raconte ?
715
01:27:24,333 --> 01:27:25,167
J'ai la preuve.
716
01:27:26,417 --> 01:27:28,708
Je vais la chercher.
Vous pourrez la goûter.
717
01:27:34,500 --> 01:27:35,875
Pars devant.
718
01:27:35,958 --> 01:27:37,125
Oui, oui.
719
01:27:52,708 --> 01:27:53,667
Trouve un sac.
720
01:27:53,750 --> 01:27:55,417
Ou tu veux entrer comme ça ?
721
01:27:55,500 --> 01:27:56,417
Merde !
722
01:28:21,250 --> 01:28:22,375
Allez, vite !
723
01:28:47,667 --> 01:28:48,917
Bon...
724
01:28:49,000 --> 01:28:50,708
Attends, je te fais une ligne.
725
01:28:52,625 --> 01:28:53,625
Vas-y.
726
01:28:54,625 --> 01:28:55,500
Merci.
727
01:28:56,292 --> 01:28:59,500
Laisse-moi vérifier.
Avec ces putes, on ne sait jamais.
728
01:29:09,000 --> 01:29:10,083
Alors ?
729
01:29:12,667 --> 01:29:14,250
Elle est top, cette came !
730
01:29:15,875 --> 01:29:17,583
Hein ? Quoi ?
731
01:29:19,750 --> 01:29:21,042
C'est pas de la coke.
732
01:29:23,042 --> 01:29:23,875
Agon.
733
01:29:23,958 --> 01:29:26,000
Hé, Agon !
734
01:29:30,208 --> 01:29:31,458
Vraiment top.
735
01:29:34,000 --> 01:29:36,208
T'as foutu quoi, crétin !
736
01:29:36,958 --> 01:29:38,167
Hé, Enes !
737
01:29:39,250 --> 01:29:40,583
On se calme !
738
01:29:41,583 --> 01:29:42,500
Hé.
739
01:29:45,250 --> 01:29:46,417
Pose ton flingue !
740
01:29:48,708 --> 01:29:49,833
Tout de suite !
741
01:29:50,667 --> 01:29:51,833
OK...
742
01:29:51,917 --> 01:29:53,125
Il le pose.
743
01:29:53,500 --> 01:29:54,375
Tout va bien.
744
01:30:01,458 --> 01:30:02,417
Toi aussi.
745
01:30:02,500 --> 01:30:05,042
D'accord, je prends mon arme
746
01:30:06,292 --> 01:30:08,375
et je la pose sur la table. Voilà.
747
01:30:12,542 --> 01:30:14,000
Maintenant, mon fils.
748
01:30:15,917 --> 01:30:16,750
Vas-y.
749
01:30:16,833 --> 01:30:17,708
D'accord.
750
01:30:18,958 --> 01:30:20,917
Je vais chercher ton fils.
751
01:30:21,500 --> 01:30:23,667
J'y vais. Je vais chercher Medo.
752
01:30:24,167 --> 01:30:25,000
Medo ?
753
01:30:29,417 --> 01:30:30,333
Hé.
754
01:30:30,625 --> 01:30:31,708
Vous pouvez venir.
755
01:30:39,708 --> 01:30:40,625
Maman !
756
01:31:28,583 --> 01:31:30,125
Donne-le-moi !
757
01:31:34,708 --> 01:31:35,958
Non, non, non.
758
01:31:41,000 --> 01:31:42,917
Reste avec moi.
759
01:31:44,125 --> 01:31:48,542
Reste avec moi.
760
01:32:12,167 --> 01:32:13,292
Non !
761
01:36:49,042 --> 01:36:51,125
Sous-titres : Vân Anh Bach
47419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.