All language subtitles for Early.Birds.WEBRip.Netflix.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,250 --> 00:00:23,083 Putain. 2 00:00:26,292 --> 00:00:27,500 Hé. 3 00:00:34,792 --> 00:00:36,708 Poussez-vous ! 4 00:00:47,583 --> 00:00:48,792 Lu, on doit se tirer ! 5 00:00:54,583 --> 00:00:56,167 Je vais te tuer. 6 00:00:59,375 --> 00:01:01,583 {\an8}24 HEURES PLUS TÔT 7 00:01:05,042 --> 00:01:07,167 {\an8}BIENVENUE EN SUISSE 8 00:01:35,792 --> 00:01:38,042 {\an8}Ouais, c'est bon, ça. 9 00:01:45,375 --> 00:01:46,625 C'est fini pour toi. 10 00:01:46,708 --> 00:01:47,708 C'était quoi ? 11 00:01:56,375 --> 00:01:58,167 {\an8}Rien n'est gratuit dans la vie. 12 00:02:00,208 --> 00:02:01,625 {\an8}Sauf pour toi, on dirait. 13 00:02:01,708 --> 00:02:02,667 {\an8}Merci. 14 00:02:03,167 --> 00:02:04,708 {\an8}Qu'est-ce que t'en sais ? 15 00:02:12,292 --> 00:02:13,958 {\an8}T'as de drôles de connaissances. 16 00:02:15,750 --> 00:02:16,917 {\an8}Qui ça ? Elle ? 17 00:02:20,083 --> 00:02:25,542 {\an8}Biscuits chinois ! 18 00:02:31,625 --> 00:02:34,333 - Elle l'a avalé avec le papier. - Quoi ? 19 00:02:34,417 --> 00:02:35,792 Ça porte malchance. 20 00:02:36,417 --> 00:02:38,167 {\an8}Sayonara, mes salauds ! 21 00:03:06,417 --> 00:03:08,708 - Où est Burger ? - À l'intérieur. 22 00:03:12,583 --> 00:03:15,208 - Mon cher Oli ! - Agon ! 23 00:03:15,708 --> 00:03:18,250 - Tout va bien, habibi ? - Nickel. 24 00:03:18,333 --> 00:03:19,292 Entre. 25 00:03:31,708 --> 00:03:34,083 L'AVENIR APPARTIENT À CEUX QUI SE LÈVENT TÔT 26 00:03:36,500 --> 00:03:37,542 Quelles conneries ! 27 00:04:48,417 --> 00:04:50,625 T'aimes quand ça fait mal, hein ? 28 00:04:52,667 --> 00:04:56,083 Ce genre de trucs ? 29 00:05:42,708 --> 00:05:45,875 Burger ! C'est bon de te voir. 30 00:05:52,875 --> 00:05:55,000 - Où est Agon ? - Il pionce encore. 31 00:05:57,667 --> 00:05:59,000 Grosse soirée, hein ? 32 00:05:59,500 --> 00:06:00,875 Ouais, tu crois quoi ? 33 00:06:01,875 --> 00:06:03,625 Allons-y. 34 00:06:27,500 --> 00:06:28,500 Putain. 35 00:06:29,750 --> 00:06:30,833 Quoi, putain ? 36 00:06:32,792 --> 00:06:34,333 Putain de came. 37 00:06:34,417 --> 00:06:37,917 Enes m'a pas survendu le truc. Ça me plaît, ça ! 38 00:06:46,667 --> 00:06:48,042 Tu comptes pas ? 39 00:06:48,292 --> 00:06:50,917 Pas besoin, je te fais confiance. 40 00:06:55,042 --> 00:06:55,875 Attends. 41 00:07:05,667 --> 00:07:06,708 C'est une arnaque ? 42 00:07:07,958 --> 00:07:10,792 C'est quoi ? Du talc pour bébé ou quoi ? 43 00:07:10,875 --> 00:07:11,750 Du calme ! 44 00:08:11,708 --> 00:08:12,958 T'es qui, toi ? 45 00:08:28,708 --> 00:08:30,500 Je vais chercher de l'aide. 46 00:09:37,458 --> 00:09:38,292 Qui est là ? 47 00:09:39,917 --> 00:09:41,250 Vous avez appelé la police ? 48 00:10:01,167 --> 00:10:02,292 Il y a quelqu'un ? 49 00:11:27,500 --> 00:11:28,542 Putain. 50 00:11:33,667 --> 00:11:34,583 Merde ! 51 00:13:12,958 --> 00:13:14,750 Putain de merde ! 52 00:13:15,542 --> 00:13:16,708 Bordel ! 53 00:13:31,458 --> 00:13:33,583 Allez, on y va ! 54 00:13:33,667 --> 00:13:35,292 Restez groupés ! 55 00:13:35,375 --> 00:13:37,292 Restez concentrés ! 56 00:13:49,792 --> 00:13:51,625 RAS ! On monte ! 57 00:16:06,375 --> 00:16:07,375 Par ici. 58 00:16:11,458 --> 00:16:12,333 Bonjour. 59 00:16:27,167 --> 00:16:28,042 Hé ! 60 00:16:28,750 --> 00:16:29,708 Quoi ? 61 00:16:55,042 --> 00:16:56,333 L'accès est interdit. 62 00:16:56,833 --> 00:16:57,833 Je vis ici. 63 00:16:57,917 --> 00:16:59,125 Vous avez vos papiers ? 64 00:17:00,000 --> 00:17:01,333 J'en ai pour une minute. 65 00:17:01,417 --> 00:17:02,833 Circulez, s'il vous plaît. 66 00:17:34,542 --> 00:17:35,875 J'ai une amie qui vit là. 67 00:17:36,625 --> 00:17:38,500 Ah oui ? Moi aussi. 68 00:17:39,625 --> 00:17:40,583 Qui ? 69 00:17:40,875 --> 00:17:41,792 Caro. 70 00:17:42,167 --> 00:17:43,833 C'est pas vrai ? Caro ! 71 00:17:44,333 --> 00:17:47,125 Attends. Tu étais à la fête, hier soir, non ? 72 00:17:47,875 --> 00:17:49,167 Salut ! 73 00:17:49,250 --> 00:17:50,958 Je voulais aller la voir. 74 00:17:51,042 --> 00:17:53,333 - Elle est au travail. - Oui. 75 00:17:54,667 --> 00:17:57,458 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Aucune idée. 76 00:17:58,458 --> 00:17:59,500 Appelle-la. 77 00:17:59,583 --> 00:18:00,875 - Qui ça ? - Caro. 78 00:18:02,208 --> 00:18:04,125 Elle est injoignable au travail. 79 00:18:05,542 --> 00:18:06,958 - Où ? - Quoi ? 80 00:18:07,750 --> 00:18:09,208 Où travaille Caro ? 81 00:18:10,458 --> 00:18:11,708 À ton avis ? 82 00:18:12,208 --> 00:18:13,708 Au même endroit que toi ? 83 00:18:14,667 --> 00:18:16,000 MAISON DE RETRAITE ZURICH NORD 84 00:18:16,083 --> 00:18:18,208 CAROLINA ZORIC PERSONNEL SOIGNANT 85 00:18:19,875 --> 00:18:22,542 Zoric... Yougoslavie ? 86 00:18:23,458 --> 00:18:24,542 Serbie. 87 00:18:26,458 --> 00:18:27,875 Vous voulez me brûler ? 88 00:18:29,417 --> 00:18:30,583 C'est pas possible. 89 00:18:31,167 --> 00:18:32,667 38 degrés, comme prescrit. 90 00:18:32,750 --> 00:18:34,750 Arrêtez de me mentir. 91 00:18:36,625 --> 00:18:38,458 Donnez-moi un coup de main. 92 00:18:40,375 --> 00:18:41,583 Ne refaites jamais ça. 93 00:18:52,167 --> 00:18:53,667 - Putain. - Ça va pas ? 94 00:18:53,750 --> 00:18:54,583 Ta gueule ! 95 00:18:56,125 --> 00:18:58,208 - Tu fous quoi ici ? - Écoute-moi. 96 00:18:59,167 --> 00:19:02,167 - Tu portes mes affaires ? - Tu dois venir avec moi. 97 00:19:02,250 --> 00:19:03,667 Ça va pas ? 98 00:19:03,750 --> 00:19:05,458 La police est chez toi. 99 00:19:06,917 --> 00:19:07,792 Quoi ? 100 00:19:08,375 --> 00:19:10,875 Tu devrais y aller avant qu'ils fouillent. 101 00:19:10,958 --> 00:19:12,333 Pourquoi ils feraient ça ? 102 00:19:13,042 --> 00:19:15,000 Parce que tu voles chez tes voisins ? 103 00:19:15,708 --> 00:19:16,750 Caro ! 104 00:19:17,542 --> 00:19:19,250 - À l'aide ! - Que se passe-t-il ? 105 00:19:19,333 --> 00:19:20,583 Je dois partir. 106 00:19:20,667 --> 00:19:22,000 Sûrement pas ! 107 00:19:22,667 --> 00:19:24,583 M. Huber, que s'est-il passé ? 108 00:19:24,667 --> 00:19:26,167 Elle a essayé de me noyer. 109 00:19:26,250 --> 00:19:27,250 Non, c'est faux. 110 00:19:27,708 --> 00:19:29,000 Je suis témoin. 111 00:19:30,125 --> 00:19:31,125 Restez ici ! 112 00:19:32,625 --> 00:19:33,958 Je vais vous revitaliser. 113 00:19:34,042 --> 00:19:35,417 Ça va, vos jambes ? 114 00:19:36,375 --> 00:19:37,542 Ça va ? 115 00:19:38,625 --> 00:19:39,833 Mme Zoric ! 116 00:19:40,417 --> 00:19:43,292 - Que fait la police là-bas ? - Une fusillade chez Oli. 117 00:19:43,375 --> 00:19:44,375 Mme Zoric ! 118 00:19:45,083 --> 00:19:46,667 Revenez immédiatement ! 119 00:19:47,750 --> 00:19:49,583 Vous êtes en conditionnelle ! 120 00:19:52,000 --> 00:19:53,292 Et un autre type arrive. 121 00:19:53,375 --> 00:19:56,042 Je me dis : "Merde, je m'enfuis par le grenier." 122 00:19:56,125 --> 00:19:58,000 C'est là que je me suis habillée. 123 00:19:58,083 --> 00:20:02,708 Mais je ne pouvais pas revenir. C'est pour ça que mon sac est chez toi. 124 00:20:03,333 --> 00:20:04,875 C'était qui, ces types ? 125 00:20:04,958 --> 00:20:07,375 - J'en sais rien. Des étrangers. - Comme toi ? 126 00:20:09,625 --> 00:20:11,083 C'est quoi, ton problème ? 127 00:20:11,583 --> 00:20:12,667 Tu captes pas ? 128 00:20:15,625 --> 00:20:16,750 Oli est mort. 129 00:20:24,458 --> 00:20:25,667 OK. 130 00:20:27,542 --> 00:20:28,917 Je suis désolée. 131 00:20:31,125 --> 00:20:32,292 Je suis désolée. 132 00:20:36,458 --> 00:20:38,750 Récupère juste tes affaires chez moi. 133 00:20:39,083 --> 00:20:40,042 D'accord ? 134 00:20:40,708 --> 00:20:41,542 D'accord. 135 00:20:46,208 --> 00:20:47,458 Merci. 136 00:21:02,042 --> 00:21:03,875 - Il s'appelle comment ? - Qui ? 137 00:21:05,125 --> 00:21:07,875 Ton fils. J'ai vu sa photo chez toi. 138 00:21:08,542 --> 00:21:10,083 - Mignon ! - Tu trouves ? 139 00:21:15,292 --> 00:21:17,417 - Medo. - Comment ? 140 00:21:17,500 --> 00:21:18,750 Il s'appelle Medo ! 141 00:21:29,417 --> 00:21:30,833 Je connais ces deux-là. 142 00:21:31,500 --> 00:21:32,333 Peter Novak 143 00:21:32,625 --> 00:21:34,417 et Dirk van der Kleij. 144 00:21:34,875 --> 00:21:36,417 Dealers, cadres moyens. 145 00:21:37,458 --> 00:21:38,458 Et lui ? 146 00:21:41,167 --> 00:21:42,417 Oliver Burger. 147 00:21:44,167 --> 00:21:45,833 Il refourgue de la drogue. 148 00:21:48,333 --> 00:21:49,667 Enfin, il refourguait. 149 00:21:51,542 --> 00:21:52,500 De la coke. 150 00:21:52,917 --> 00:21:54,042 On a vérifié. 151 00:22:13,292 --> 00:22:15,667 Ils ne l'ont pas tué pour si peu de coke. 152 00:23:09,125 --> 00:23:12,625 Mes vêtements sont couverts de son sang. 153 00:23:15,042 --> 00:23:17,208 Je pourrais t'en emprunter ? 154 00:23:17,292 --> 00:23:18,708 Je te les rendrai. 155 00:23:19,542 --> 00:23:21,500 Je vais voir ce que j'ai. 156 00:23:51,750 --> 00:23:53,125 Quoi, ça te plaît pas ? 157 00:23:55,292 --> 00:23:56,667 Si, c'est parfait. 158 00:23:57,458 --> 00:23:58,500 Merci. 159 00:24:26,667 --> 00:24:28,125 T'as l'air plus normal. 160 00:24:30,708 --> 00:24:32,708 Je veux dire, ça te va bien. 161 00:24:36,917 --> 00:24:39,333 Tu veux lesquelles ? 38 ou 39 ? 162 00:24:43,250 --> 00:24:44,458 Tu peux les garder. 163 00:24:44,708 --> 00:24:45,667 Merci. 164 00:25:11,375 --> 00:25:12,292 Bon... 165 00:25:12,375 --> 00:25:13,667 - C'est ton sac ? - Oui. 166 00:25:13,917 --> 00:25:15,125 C'est pas ton style. 167 00:25:16,750 --> 00:25:17,792 Tu trouves ? 168 00:25:20,917 --> 00:25:22,708 Tu veux vraiment sortir comme ça ? 169 00:25:24,000 --> 00:25:25,042 Oui. 170 00:25:25,125 --> 00:25:26,250 Et ce sang ? 171 00:25:33,167 --> 00:25:35,167 Putain ! C'est quoi, ça ? 172 00:25:41,208 --> 00:25:42,292 Je vais ouvrir. 173 00:25:45,167 --> 00:25:46,125 Allez ! 174 00:26:01,000 --> 00:26:02,250 Tu la fermes. 175 00:26:08,500 --> 00:26:09,542 Oh, merde. 176 00:26:15,875 --> 00:26:17,375 Qu'y a-t-il ? 177 00:26:17,458 --> 00:26:19,875 La Crim' de Zurich. Mon nom est Roland. 178 00:26:20,375 --> 00:26:22,750 Êtes-vous Mme... Zoric ? 179 00:26:23,125 --> 00:26:24,292 Zoric. 180 00:26:24,958 --> 00:26:29,333 Mme Zoric, où étiez-vous ce matin entre 8 h et 9 h ? 181 00:26:29,792 --> 00:26:31,208 Au travail. Pourquoi ? 182 00:26:34,542 --> 00:26:35,792 Déjà rentrée ? 183 00:26:37,042 --> 00:26:39,042 J'étais du matin. Vous connaissez ? 184 00:26:46,167 --> 00:26:47,333 On peut entrer ? 185 00:26:52,792 --> 00:26:53,792 Merci. 186 00:27:04,083 --> 00:27:07,333 Connaissez-vous votre voisin du dessus, Oliver Burger ? 187 00:27:08,208 --> 00:27:09,500 Un peu, oui. 188 00:27:10,917 --> 00:27:11,917 Un peu ? 189 00:27:15,167 --> 00:27:17,125 Je lui emprunte du sel, ou autre. 190 00:27:21,458 --> 00:27:22,583 Du sel, ou autre ? 191 00:27:24,708 --> 00:27:25,833 Il a fait quoi ? 192 00:27:38,750 --> 00:27:40,208 Bon sang... 193 00:27:41,083 --> 00:27:42,250 Qui êtes-vous ? 194 00:27:42,333 --> 00:27:43,708 C'est ma copine. 195 00:27:45,667 --> 00:27:47,542 Et elle parle, votre copine ? 196 00:27:48,042 --> 00:27:50,417 Oui, elle parle. Annika Baumann. 197 00:27:53,542 --> 00:27:54,500 Vous vivez ici ? 198 00:27:55,542 --> 00:27:56,458 Parfois. 199 00:27:56,958 --> 00:27:57,958 Et ce matin ? 200 00:27:59,958 --> 00:28:01,083 Entendu quelque chose ? 201 00:28:03,875 --> 00:28:06,792 J'étais totalement dans les vapes. 202 00:28:07,583 --> 00:28:09,667 Je me suis endormie d'un coup, hier. 203 00:28:12,583 --> 00:28:14,042 À la soirée d'Oli ? 204 00:28:15,333 --> 00:28:16,708 - Oli ? - Oliver Burger. 205 00:28:17,042 --> 00:28:18,000 Le voisin du dessus. 206 00:28:18,875 --> 00:28:20,708 Non, je ne le connais pas. 207 00:28:21,792 --> 00:28:23,000 Vraiment ? 208 00:28:38,750 --> 00:28:39,833 Je peux partir ? 209 00:28:40,542 --> 00:28:42,083 Je n'en ai pas fini avec vous. 210 00:28:42,667 --> 00:28:43,917 Je dois aller à la fac. 211 00:28:44,375 --> 00:28:47,333 Restez ici, toutes les deux. 212 00:29:01,500 --> 00:29:05,000 - Tu fais quoi ? - S'ils reviennent, ils le trouveront. 213 00:29:06,458 --> 00:29:08,000 C'est... 214 00:29:08,083 --> 00:29:09,125 C'est à moi ! 215 00:29:09,208 --> 00:29:10,417 Je l'ai trouvé ! 216 00:29:12,250 --> 00:29:14,625 Pour le moment, ce fric est chez moi. 217 00:29:16,542 --> 00:29:17,583 Faisons un marché. 218 00:29:18,708 --> 00:29:20,458 OK, je t'écoute. 219 00:29:20,833 --> 00:29:22,792 Tu prends la coke, et moi l'argent. 220 00:29:23,167 --> 00:29:24,125 D'accord ? 221 00:29:28,625 --> 00:29:30,542 Comme je suis "yougoslave", 222 00:29:30,625 --> 00:29:32,208 je suis une dealeuse ? 223 00:29:32,542 --> 00:29:34,292 Tu as peut-être des contacts. 224 00:29:35,417 --> 00:29:36,833 Laisse tomber. 225 00:29:37,417 --> 00:29:40,708 On mouille toutes les deux dedans et c'est ta faute. 226 00:29:44,750 --> 00:29:46,500 Putain ! 227 00:29:46,958 --> 00:29:48,083 Putain ! 228 00:29:57,708 --> 00:29:58,625 Un café ? 229 00:30:03,458 --> 00:30:04,708 Mon bras ! 230 00:30:04,792 --> 00:30:05,708 Sale connard ! 231 00:30:05,792 --> 00:30:08,292 Tu sais quoi sur ce carnage, Agon ? 232 00:30:08,375 --> 00:30:09,750 Tu sais toujours tout. 233 00:30:09,833 --> 00:30:11,750 - Tu vas le casser, sale nazi. - Oui ! 234 00:30:11,833 --> 00:30:13,292 Mon bras ! 235 00:30:13,875 --> 00:30:15,250 Qui sinon toi ? 236 00:30:16,042 --> 00:30:17,667 Va te faire, fils de pute ! 237 00:30:19,500 --> 00:30:21,000 D'accord. 238 00:30:21,833 --> 00:30:24,458 Ces nanas là-haut n'arrêtent pas d'aller et venir. 239 00:30:28,333 --> 00:30:29,917 Merde. 240 00:30:32,500 --> 00:30:33,958 Qu'est-ce que tu fais ? 241 00:30:35,292 --> 00:30:36,250 Hé ho ! 242 00:30:39,667 --> 00:30:40,667 Tiens ça. 243 00:30:41,875 --> 00:30:45,875 Pourquoi tu as dit aux flics que tu connaissais pas Oli ? 244 00:30:45,958 --> 00:30:48,958 Ils vont savoir que tu es sa copine en deux secondes ! 245 00:30:49,042 --> 00:30:50,000 C'est pas mon mec. 246 00:30:52,542 --> 00:30:54,208 Alors pourquoi tu le pleures ? 247 00:30:56,708 --> 00:30:59,250 Et toi, tu leur as dit que tu étais du matin ! 248 00:30:59,333 --> 00:31:01,000 Il leur suffit d'appeler. 249 00:31:01,375 --> 00:31:03,042 Ton agent de probation, par exemple. 250 00:31:03,125 --> 00:31:05,417 Tu vas la fermer ? Je dois réfléchir. 251 00:31:12,792 --> 00:31:14,000 Putain ! 252 00:31:19,167 --> 00:31:20,083 Putain ! 253 00:31:20,167 --> 00:31:22,542 - Ça va pas ? - T'as une meilleure idée ? 254 00:31:22,625 --> 00:31:24,375 Tu comptais sortir avec le sac ? 255 00:31:24,458 --> 00:31:27,708 J'ai failli y passer et tu jettes le fric par la fenêtre ! 256 00:31:28,917 --> 00:31:30,042 J'en reviens pas ! 257 00:31:30,958 --> 00:31:32,125 Bon sang. 258 00:31:36,542 --> 00:31:37,375 Ressaisis-toi ! 259 00:31:38,125 --> 00:31:40,708 Je vais chercher l'argent, tu attends dans la voiture. 260 00:31:46,000 --> 00:31:48,625 Quoi qu'il arrive, tu m'attends ! 261 00:31:49,583 --> 00:31:50,542 Entendu ? 262 00:31:51,333 --> 00:31:53,667 - Tu fais quoi ? - Prudence est mère de sûreté. 263 00:31:54,125 --> 00:31:55,625 Que tu te barres pas avec le fric. 264 00:31:56,083 --> 00:31:56,917 Quelle conne ! 265 00:32:04,417 --> 00:32:05,875 Nous devons fouiller. 266 00:32:07,708 --> 00:32:09,458 Mme Baumann, suivez-moi. 267 00:32:12,167 --> 00:32:13,250 Reste assise ! 268 00:32:30,375 --> 00:32:32,458 Non merci. J'essaie d'arrêter. 269 00:32:34,083 --> 00:32:35,708 J'essaie depuis des années. 270 00:32:43,542 --> 00:32:44,625 Et puis merde. 271 00:32:49,083 --> 00:32:50,542 On mourra tous un jour. 272 00:32:57,875 --> 00:32:58,750 Merci. 273 00:33:03,125 --> 00:33:04,458 Vous étudiez quoi ? 274 00:33:06,458 --> 00:33:07,500 Le droit. 275 00:33:10,083 --> 00:33:11,208 Études supérieures. 276 00:33:11,292 --> 00:33:12,583 Études supérieures ! 277 00:33:18,667 --> 00:33:19,667 Écoutez. 278 00:33:20,583 --> 00:33:25,208 Je veux juste éviter que vous vous attiriez des ennuis. 279 00:33:28,792 --> 00:33:31,000 Que faites-vous avec ce voyou ? 280 00:33:31,708 --> 00:33:33,333 Il n'est pas fréquentable. 281 00:33:34,333 --> 00:33:35,708 C'est peut-être pour ça. 282 00:33:37,875 --> 00:33:38,833 Hé. 283 00:33:40,000 --> 00:33:41,042 Rien. 284 00:33:41,792 --> 00:33:43,042 Y a que dalle ! 285 00:33:46,333 --> 00:33:47,333 Je peux y aller ? 286 00:33:57,917 --> 00:33:59,208 On se reverra ? 287 00:34:02,500 --> 00:34:03,417 Thomas... 288 00:34:03,500 --> 00:34:04,708 J'espère bien ! 289 00:34:42,500 --> 00:34:43,583 Merde ! Taxi ! 290 00:34:43,667 --> 00:34:44,500 Taxi ! 291 00:34:50,833 --> 00:34:52,042 Roule ! Roule ! 292 00:35:04,708 --> 00:35:05,875 Tu es une mère. 293 00:35:06,375 --> 00:35:07,750 Tu as un enfant ! 294 00:35:08,833 --> 00:35:10,625 Prends tes responsabilités ! 295 00:35:16,000 --> 00:35:18,542 Je peux te retirer la garde définitivement. 296 00:35:28,458 --> 00:35:29,750 Il est mignon, 297 00:35:30,250 --> 00:35:31,333 Medo. 298 00:35:33,500 --> 00:35:35,250 Depuis quand tu ne l'as pas vu ? 299 00:35:37,625 --> 00:35:39,500 Il sait encore qui tu es ? 300 00:35:53,375 --> 00:35:56,917 Tu sais très bien ce qui se trafique chez ton voisin. 301 00:35:57,792 --> 00:35:58,875 Plein de drogue. 302 00:35:59,750 --> 00:36:00,833 Plein d'argent. 303 00:36:02,083 --> 00:36:03,125 Trop cool. 304 00:36:09,042 --> 00:36:10,250 Dernière chance. 305 00:36:10,833 --> 00:36:13,750 Si tu m'aides, je parlerai en ta faveur. 306 00:36:14,542 --> 00:36:15,833 Ça pourrait t'aider. 307 00:36:17,000 --> 00:36:18,250 Tu ne crois pas ? 308 00:36:21,333 --> 00:36:22,667 Je ne sais rien. 309 00:36:38,750 --> 00:36:41,000 - Poste un garde à sa porte. - Entendu. 310 00:38:52,875 --> 00:38:54,042 Merde ! 311 00:38:59,625 --> 00:39:00,625 Putain ! 312 00:39:26,917 --> 00:39:28,458 Putain ! 313 00:39:36,083 --> 00:39:37,375 Hé ! 314 00:40:20,042 --> 00:40:21,625 Putain de merde. 315 00:40:27,667 --> 00:40:29,667 Poussez-vous ! 316 00:40:58,292 --> 00:41:00,042 Lu, on doit se tirer ! 317 00:41:07,708 --> 00:41:09,333 - Enculé ! - Viens ! 318 00:41:09,708 --> 00:41:11,208 Je vais te tuer. 319 00:41:14,750 --> 00:41:15,750 Va te faire foutre ! 320 00:41:42,167 --> 00:41:43,333 Les clés, vite ! 321 00:41:43,417 --> 00:41:44,833 Allez ! Prends le sac. 322 00:41:58,583 --> 00:41:59,583 Merde. 323 00:42:03,792 --> 00:42:05,125 Merde. 324 00:42:13,667 --> 00:42:14,667 Allez ! 325 00:42:38,500 --> 00:42:40,417 Enes, écoute. 326 00:42:40,750 --> 00:42:41,667 Merde... 327 00:42:46,792 --> 00:42:47,708 Putain. 328 00:42:54,375 --> 00:42:55,708 Et maintenant ? 329 00:42:59,292 --> 00:43:00,458 On va chez Daddy. 330 00:43:01,083 --> 00:43:02,125 Quoi ? 331 00:43:06,083 --> 00:43:07,417 La prochaine à gauche. 332 00:43:22,667 --> 00:43:23,875 Reste ici. 333 00:43:26,042 --> 00:43:27,375 Je vois, pas de souci. 334 00:43:32,958 --> 00:43:33,917 Hé ! 335 00:43:34,917 --> 00:43:37,417 - Prudence est mère de sûreté. - Va te faire ! 336 00:43:57,875 --> 00:43:58,833 Annika ? 337 00:43:59,667 --> 00:44:00,583 Daddy. 338 00:44:01,542 --> 00:44:03,792 Tu ne peux pas débarquer comme ça. 339 00:44:04,292 --> 00:44:07,458 Ma famille vit ici. On se verra ailleurs ! 340 00:44:08,417 --> 00:44:09,833 C'est pour ça que je suis là. 341 00:44:10,917 --> 00:44:12,208 Tu dois partir. 342 00:44:12,292 --> 00:44:13,292 Roy ! 343 00:44:16,250 --> 00:44:17,292 Je ne partirai pas. 344 00:44:17,875 --> 00:44:19,250 Roy, qui est là ? 345 00:44:20,792 --> 00:44:22,042 Je vais l'appeler. 346 00:44:22,125 --> 00:44:23,583 Très, très fort. 347 00:44:24,292 --> 00:44:26,250 Ce n'est personne ! 348 00:44:27,875 --> 00:44:28,792 Viens. 349 00:44:34,125 --> 00:44:36,042 Où étais-tu passée, bon sang ? 350 00:44:37,250 --> 00:44:38,375 J'étais... 351 00:44:39,083 --> 00:44:40,292 souffrante. 352 00:44:41,625 --> 00:44:44,333 Tu as trouvé un autre sponsor ? 353 00:44:51,958 --> 00:44:53,958 L'agence en a envoyé d'autres. 354 00:44:54,042 --> 00:44:55,208 De jolies filles. 355 00:44:55,625 --> 00:44:56,458 Plus jolies. 356 00:44:57,167 --> 00:44:58,375 Je dois partir, Roy. 357 00:44:58,458 --> 00:45:00,917 La plupart des filles détestent les hommes. 358 00:45:02,042 --> 00:45:04,083 Mais chez toi, c'est différent. 359 00:45:05,583 --> 00:45:06,792 Tu te détestes, toi. 360 00:45:10,375 --> 00:45:12,125 C'est pour ça que tu es si douée. 361 00:45:17,792 --> 00:45:19,583 Donne-moi les clés du chalet. 362 00:45:21,458 --> 00:45:22,292 S'il te plaît. 363 00:45:43,292 --> 00:45:45,417 Et j'ai quoi en retour ? 364 00:45:52,208 --> 00:45:53,250 Roy ! 365 00:45:53,833 --> 00:45:55,333 Roy ! 366 00:45:55,875 --> 00:45:56,792 Roy ? 367 00:46:15,417 --> 00:46:16,250 On y va. 368 00:46:22,250 --> 00:46:24,042 On se tire loin de tout ça ? 369 00:46:24,958 --> 00:46:26,458 On va se planquer dans un... 370 00:46:27,333 --> 00:46:28,625 chalet en montagne. 371 00:46:28,708 --> 00:46:30,375 Pas loin de la frontière. 372 00:46:34,750 --> 00:46:36,583 Et après, on se fait la malle. 373 00:46:39,333 --> 00:46:42,208 Oui, c'est ce qu'on va faire. 374 00:47:33,125 --> 00:47:34,208 Je dois faire pipi. 375 00:47:36,750 --> 00:47:38,292 Bon, d'accord. 376 00:48:22,375 --> 00:48:24,583 C'est quoi, toutes ces cochonneries ? 377 00:48:25,458 --> 00:48:27,042 Des vivres pour la montagne. 378 00:48:31,083 --> 00:48:32,958 Quoi ? Deux pour le prix d'un ! 379 00:48:34,667 --> 00:48:36,333 Je mange pas cette saloperie. 380 00:48:38,500 --> 00:48:40,292 Et c'est mauvais pour ta peau. 381 00:48:49,500 --> 00:48:51,875 - T'as cinq boules ? - Quoi ? 382 00:48:52,458 --> 00:48:54,208 Une pièce de cinq francs ! 383 00:48:54,375 --> 00:48:55,375 S'il te plaît ! 384 00:49:02,250 --> 00:49:03,250 Je suis une pro. 385 00:49:12,375 --> 00:49:14,708 - Tu la trouves cool ? - Super cool. 386 00:49:17,583 --> 00:49:18,750 Putain. 387 00:49:25,208 --> 00:49:26,875 Sale truc à la con ! 388 00:49:27,333 --> 00:49:30,125 Ces putains de machines sont truquées ! 389 00:49:35,542 --> 00:49:36,583 La classe ! 390 00:49:36,917 --> 00:49:37,833 Tiens. 391 00:49:57,542 --> 00:49:58,375 Sympa ! 392 00:50:02,958 --> 00:50:04,292 La chance du débutant. 393 00:50:24,833 --> 00:50:25,667 Tiens. 394 00:50:28,542 --> 00:50:30,000 Ça va pas ou quoi ? 395 00:50:31,542 --> 00:50:33,833 Tu veux qu'on se fasse arrêter pour vol ? 396 00:50:35,250 --> 00:50:37,625 Et puis, franchement, 397 00:50:37,708 --> 00:50:40,083 c'est pathologique, c'est pas croyable. 398 00:50:40,667 --> 00:50:42,083 Ce qu'on a, on l'a. 399 00:50:42,417 --> 00:50:44,208 Caro, t'as plus besoin de voler. 400 00:50:44,708 --> 00:50:48,417 Tu peux boucher le trou de ton cœur avec tout notre fric. 401 00:50:49,500 --> 00:50:51,208 J'ai pas de problème de cœur. 402 00:50:51,292 --> 00:50:54,167 Moi, je suis pas née avec une cuillère d'argent dans la bouche ! 403 00:50:55,958 --> 00:50:58,583 C'est pas d'où on vient qui compte, mais où on va. 404 00:50:58,667 --> 00:51:00,167 Justement ! 405 00:51:00,875 --> 00:51:03,208 Je suis en conditionnelle et j'ai un gosse. 406 00:51:04,417 --> 00:51:06,375 Beuh ! T'as senti ce truc ? 407 00:51:07,292 --> 00:51:08,625 C'est quoi ? 408 00:51:10,792 --> 00:51:12,250 Je dois faire un stop. 409 00:51:13,625 --> 00:51:15,417 Je dois faire un détour. 410 00:51:57,625 --> 00:51:58,958 Elles sont où ? 411 00:51:59,250 --> 00:52:00,458 Agon gère la situation. 412 00:52:01,375 --> 00:52:02,208 Lui ? 413 00:52:02,958 --> 00:52:05,083 Ce crétin ne gère rien du tout. 414 00:52:07,375 --> 00:52:09,208 Elles ont sûrement tout gardé. 415 00:52:10,167 --> 00:52:12,042 Ramenez-moi ma marchandise. 416 00:52:12,417 --> 00:52:13,875 Chacun aura sa part. 417 00:52:14,375 --> 00:52:16,083 Comme toujours. 418 00:52:18,375 --> 00:52:20,083 Cherche-les tout seul, ces putes. 419 00:52:23,708 --> 00:52:26,042 C'est toi qui as foiré ce deal. 420 00:52:26,958 --> 00:52:27,792 Toi. 421 00:52:32,208 --> 00:52:33,917 Je sais pas ce qui a foiré. 422 00:52:35,792 --> 00:52:37,000 Mais je le saurai. 423 00:52:37,958 --> 00:52:39,542 Et ces deux gonzesses... 424 00:52:42,500 --> 00:52:43,792 me le paieront. 425 00:52:45,750 --> 00:52:48,417 Il vaudrait mieux que tu les trouves avant nous. 426 00:52:50,625 --> 00:52:51,750 Pour elles. 427 00:52:52,542 --> 00:52:53,708 Dégage, connard. 428 00:52:55,083 --> 00:52:56,000 Allez ! 429 00:53:02,000 --> 00:53:04,375 Que ta famille se fasse enculer. 430 00:53:21,958 --> 00:53:22,958 Y a personne ? 431 00:53:23,875 --> 00:53:26,125 Tu crois qu'ils s'éclatent en boîte ? 432 00:53:29,417 --> 00:53:30,625 Elle est avec moi. 433 00:53:31,583 --> 00:53:32,708 Vous avez fait quoi ? 434 00:53:42,417 --> 00:53:43,500 On ne reste pas. 435 00:53:44,250 --> 00:53:45,750 - Sans blague ! - Mais... 436 00:53:50,042 --> 00:53:50,875 Je reviendrai. 437 00:53:51,708 --> 00:53:52,625 C'est ça. 438 00:53:52,917 --> 00:53:55,833 C'est vrai cette fois. Écoute-moi... 439 00:53:55,917 --> 00:53:57,375 J'ai eu de la chance. 440 00:53:59,125 --> 00:54:01,583 Je peux nous sortir de là. Prends ça. 441 00:54:02,208 --> 00:54:03,708 Garde ton fric. 442 00:54:04,250 --> 00:54:05,917 Tu crois t'en tirer comme ça ? 443 00:54:06,417 --> 00:54:07,708 Emmène-le maintenant ! 444 00:54:08,375 --> 00:54:09,833 Pourquoi t'es venue ? 445 00:54:14,125 --> 00:54:17,583 Pour dire au revoir. Je dois me cacher quelque temps. 446 00:54:17,667 --> 00:54:18,958 Alors, salut ! 447 00:54:32,167 --> 00:54:33,292 C'est pas sa faute. 448 00:54:33,375 --> 00:54:35,458 C'est exactement ce qu'elle dirait. 449 00:54:54,167 --> 00:54:55,333 Maman ? 450 00:54:56,292 --> 00:54:57,167 Hé. 451 00:54:59,375 --> 00:55:01,083 Mon petit soleil. 452 00:55:02,917 --> 00:55:04,292 Maman t'aime. 453 00:55:11,208 --> 00:55:12,292 Allez ! 454 00:55:12,375 --> 00:55:14,125 Je veux pas qu'il se réveille. 455 00:55:41,917 --> 00:55:42,833 Viens. 456 00:56:09,500 --> 00:56:10,375 Hé. 457 00:56:13,625 --> 00:56:15,542 Tiens, prends ma voiture. 458 00:56:21,292 --> 00:56:22,500 Merci. 459 00:56:24,333 --> 00:56:26,500 Par là. Filez ! 460 00:56:31,583 --> 00:56:33,875 Brave type, ton... pote. 461 00:56:34,375 --> 00:56:36,042 C'est mon frère. 462 00:56:38,625 --> 00:56:39,833 Et le père ? 463 00:56:39,917 --> 00:56:42,792 Il s'est barré. Il voulait que j'avorte de Medo. 464 00:57:06,833 --> 00:57:08,083 J'ai faim ! 465 00:57:09,667 --> 00:57:13,625 Je dois pisser, j'ai faim... T'es une gamine de dix ans ! 466 00:57:13,708 --> 00:57:16,208 Tu peux pas te retenir ? Merde ! 467 00:57:17,875 --> 00:57:20,792 - Pourquoi t'es si agressive ? - Je suis pas agressive ! 468 00:57:20,875 --> 00:57:24,083 Je réfléchis à un moyen de se sortir de ce merdier. 469 00:57:24,167 --> 00:57:26,792 Toi aussi, tu devrais peut-être t'en soucier ! 470 00:57:26,875 --> 00:57:29,917 - Je m'en soucie ! - Et c'est quoi ton plan ? 471 00:57:32,208 --> 00:57:36,292 D'abord, de sniffer de la coke jusqu'à en saigner du nez. 472 00:57:36,375 --> 00:57:37,583 C'est ça, mon plan ! 473 00:57:39,917 --> 00:57:41,208 Bagnole de merde. 474 00:57:42,167 --> 00:57:44,292 - C'est pas un plan. - Si. 475 00:57:46,042 --> 00:57:47,250 C'est un plan. 476 00:57:49,167 --> 00:57:51,500 Cette attitude nous mènera nulle part. 477 00:57:52,625 --> 00:57:55,083 - Je m'en fous. - Ça se voit ! 478 00:58:01,333 --> 00:58:03,667 Certaines personnes ont des obligations. 479 00:58:05,167 --> 00:58:07,333 Et qui les laissent chez leur frère ? 480 00:58:07,417 --> 00:58:08,917 Moi aussi, je peux le faire. 481 00:58:25,750 --> 00:58:26,667 Tenez. 482 00:58:45,417 --> 00:58:46,250 Tiens. 483 00:58:48,625 --> 00:58:49,708 Tu te fous de moi ? 484 00:58:50,292 --> 00:58:53,333 Ce serait bête d'être arrêtées pour alcool au volant. 485 00:58:55,375 --> 00:58:56,458 Santé. 486 00:59:01,292 --> 00:59:02,292 J'ai pas faim. 487 00:59:03,000 --> 00:59:04,000 Évidemment. 488 00:59:05,917 --> 00:59:09,167 On devrait tout se partager et partir chacune de notre côté. 489 00:59:10,250 --> 00:59:11,500 Mon instinct me dit ça. 490 00:59:13,750 --> 00:59:15,083 Ton instinct ? 491 00:59:17,292 --> 00:59:20,208 Toi et moi, ça ne marchera jamais ! 492 00:59:22,583 --> 00:59:23,667 Pourquoi pas ? 493 00:59:23,750 --> 00:59:25,333 Car tu te fous de tout. 494 00:59:27,458 --> 00:59:28,417 C'est vrai. 495 00:59:29,833 --> 00:59:32,250 Et t'as pas vraiment besoin de 300 000 balles. 496 00:59:32,333 --> 00:59:33,875 Qu'est-ce que t'en sais ? 497 00:59:35,583 --> 00:59:38,333 Le chalet de ton Daddy, tous tes bijoux. 498 00:59:38,417 --> 00:59:40,042 Tu es bourrée aux as ! 499 00:59:40,125 --> 00:59:41,375 Y a pas plus riche. 500 00:59:48,583 --> 00:59:49,917 Daddy, c'est pas mon père. 501 00:59:53,292 --> 00:59:55,417 Et tu veux pas connaître mon père. 502 01:00:11,375 --> 01:00:13,250 Daddy n'est pas ton père. 503 01:00:13,333 --> 01:00:14,708 Oli n'est pas ton mec. 504 01:00:14,792 --> 01:00:16,958 Et je suis sûre que t'as jamais étudié ! 505 01:00:17,042 --> 01:00:19,083 On me la fait pas à moi ! 506 01:00:19,167 --> 01:00:22,458 Tout ce qui sort de ta bouche est un putain de mensonge. 507 01:00:23,000 --> 01:00:24,542 T'es quoi ? Une pute ? 508 01:00:40,708 --> 01:00:42,417 Mais non, meuf ! 509 01:00:50,750 --> 01:00:53,125 T'as raison. On devrait se séparer. 510 01:00:53,208 --> 01:00:56,667 50-50, 150 000 pour toi. Fais ce que tu veux du fric ! 511 01:01:01,000 --> 01:01:02,042 L'addition ! 512 01:01:02,125 --> 01:01:04,792 J'ai déjà payé à la caisse. Ça marche comme ça ici. 513 01:01:04,875 --> 01:01:06,625 Laisse, c'est le pourboire. 514 01:01:07,542 --> 01:01:08,708 Je dois aller... 515 01:01:09,500 --> 01:01:10,458 vomir. 516 01:02:33,708 --> 01:02:35,750 Les deux femmes, elles sont où ? 517 01:02:50,792 --> 01:02:52,125 Merde ! 518 01:03:11,250 --> 01:03:13,292 Ramène la voiture. Sortie arrière ! 519 01:03:52,500 --> 01:03:53,958 Oh, merde. 520 01:04:00,875 --> 01:04:02,125 Allez, ramène-toi ! 521 01:04:05,667 --> 01:04:06,500 Dépêche ! 522 01:04:15,750 --> 01:04:17,833 - Stop. - Quoi ? 523 01:04:18,208 --> 01:04:19,625 Le sac. 524 01:04:38,583 --> 01:04:39,917 Donne ce putain de sac. 525 01:05:04,000 --> 01:05:06,625 Va te faire mettre, fils de pute ! 526 01:05:24,583 --> 01:05:26,417 Comment t'as assuré ! 527 01:05:34,167 --> 01:05:35,000 Tranquille. 528 01:05:58,042 --> 01:05:59,458 Pourquoi t'as fait ça ? 529 01:06:01,333 --> 01:06:04,167 Tu aurais pu juste te tirer, avec ton fric. 530 01:06:07,083 --> 01:06:08,333 Je sais pas. 531 01:06:08,833 --> 01:06:09,958 Comme ça. 532 01:06:19,125 --> 01:06:20,500 Faut qu'on reparte. 533 01:06:21,750 --> 01:06:23,208 Non, on peut pas. 534 01:06:23,625 --> 01:06:25,458 On a dû être filmées par mille caméras. 535 01:06:26,292 --> 01:06:28,000 Ils nous arrêteraient direct. 536 01:06:56,458 --> 01:06:58,917 Plus gros réseau ferroviaire d'Europe, mon cul ! 537 01:06:59,750 --> 01:07:01,083 Ça arrive. 538 01:07:06,292 --> 01:07:07,917 54 minutes. 539 01:07:27,042 --> 01:07:28,500 Elle a de la famille ? 540 01:07:32,750 --> 01:07:33,667 Et toi ? 541 01:07:34,458 --> 01:07:35,958 Tu voudras une famille un jour ? 542 01:07:36,542 --> 01:07:37,667 Une vie normale ? 543 01:07:38,792 --> 01:07:40,500 Non, ça craint. 544 01:07:42,083 --> 01:07:43,208 Un jour ou l'autre, 545 01:07:43,708 --> 01:07:45,583 on finit tous là où on doit être. 546 01:07:46,417 --> 01:07:47,750 Pour moi, c'est ici. 547 01:07:49,458 --> 01:07:50,625 Avec les flics. 548 01:07:52,750 --> 01:07:54,458 Sinon, je serais de l'autre côté. 549 01:08:01,750 --> 01:08:04,167 Merde, c'est elle. 550 01:08:29,125 --> 01:08:30,333 Il est où, ce restoroute ? 551 01:08:31,583 --> 01:08:32,417 À Aigle. 552 01:08:33,083 --> 01:08:34,083 Aigle ? 553 01:08:35,167 --> 01:08:36,250 Là, regarde. 554 01:08:43,792 --> 01:08:44,917 Je te tiens ! 555 01:08:51,125 --> 01:08:52,250 J'y vais seul. 556 01:08:54,458 --> 01:08:55,833 Tu apportes ça à Enes ? 557 01:09:35,125 --> 01:09:36,375 Par là. 558 01:10:07,875 --> 01:10:09,125 Passe le sac. 559 01:10:17,583 --> 01:10:19,167 T'as de quoi l'avaler ? 560 01:10:23,000 --> 01:10:24,917 Juste ça. Ou de la neige. 561 01:10:25,000 --> 01:10:26,000 Ça ira. 562 01:10:34,917 --> 01:10:35,875 De l'oxy ? 563 01:10:39,667 --> 01:10:42,000 Michael Jackson en est mort. 564 01:10:43,250 --> 01:10:44,500 Ou bien Prince ? 565 01:10:46,042 --> 01:10:47,083 Les deux. 566 01:10:47,208 --> 01:10:48,500 Pourquoi tu prends ça ? 567 01:10:50,625 --> 01:10:51,917 J'ai été opérée. 568 01:10:53,917 --> 01:10:55,750 Ça s'est pas trop bien passé. 569 01:11:28,750 --> 01:11:29,708 C'est là ? 570 01:11:30,083 --> 01:11:30,917 Ouais. 571 01:11:50,250 --> 01:11:51,125 J'y crois pas ! 572 01:11:54,000 --> 01:11:54,833 Viens. 573 01:12:04,583 --> 01:12:06,250 Tout ce que tu désires. 574 01:12:18,083 --> 01:12:19,000 Il y a plus. 575 01:12:22,958 --> 01:12:24,125 Tu en dis quoi ? 576 01:12:26,417 --> 01:12:30,167 On devrait pas se montrer dehors. Jusqu'à ce qu'on parte. 577 01:12:31,250 --> 01:12:32,125 On ? 578 01:12:33,833 --> 01:12:35,833 Donc tu t'enfuirais avec moi ? 579 01:12:38,833 --> 01:12:40,333 On a tellement de fric ! 580 01:12:40,833 --> 01:12:42,458 On peut faire ce qu'on veut ! 581 01:12:42,542 --> 01:12:43,375 On peut... 582 01:12:43,875 --> 01:12:46,333 On peut acheter un café, au bord de la mer. 583 01:12:46,833 --> 01:12:48,333 "Caro et Annie". 584 01:12:48,750 --> 01:12:50,583 Imagine, ça serait tellement cool. 585 01:12:53,583 --> 01:12:54,875 S'il te plaît. 586 01:12:56,625 --> 01:12:57,750 S'il te plaît ! 587 01:13:01,542 --> 01:13:04,875 Ça va pas ? Putain, t'es une psychopathe ! 588 01:13:10,500 --> 01:13:11,833 Je mets de la musique. 589 01:13:12,167 --> 01:13:13,625 Que la fête commence ! 590 01:14:57,042 --> 01:14:58,708 Ton opération... 591 01:15:00,375 --> 01:15:01,667 C'était trop tard. 592 01:15:04,417 --> 01:15:06,125 Le cancer s'est propagé. 593 01:15:13,208 --> 01:15:14,375 Il te reste longtemps ? 594 01:15:18,917 --> 01:15:20,125 Je vis au jour le jour. 595 01:15:23,083 --> 01:15:25,833 Dans deux ou trois jours, je passe la frontière, et après... 596 01:15:26,667 --> 01:15:29,250 je vivrai la vie que j'ai toujours voulue. 597 01:15:31,958 --> 01:15:34,417 Je laisserai plus personne me marcher dessus. 598 01:15:35,125 --> 01:15:37,250 Et sûrement pas un de ces types. 599 01:15:39,833 --> 01:15:41,583 Je me ferai plus baiser. 600 01:15:44,917 --> 01:15:46,292 Jusqu'à la fin. 601 01:15:53,833 --> 01:15:55,042 Tu restes avec moi ? 602 01:16:01,958 --> 01:16:02,875 Oui. 603 01:16:13,250 --> 01:16:15,208 Merde, mon portable. 604 01:16:29,708 --> 01:16:30,458 Medo ? 605 01:16:32,417 --> 01:16:34,042 Maman, viens. 606 01:16:35,500 --> 01:16:37,292 Je ne peux pas... 607 01:16:39,167 --> 01:16:43,083 Caro, on est à Zurich. S'il te plaît, tu dois venir ! 608 01:16:44,500 --> 01:16:48,292 Tu manques à tonton et à ton petit. À moi aussi, il manque un truc. 609 01:16:48,375 --> 01:16:50,167 Ne touche pas à Medo ! 610 01:16:50,500 --> 01:16:52,458 Tu n'as qu'à venir, on fera l'échange. 611 01:16:53,500 --> 01:16:55,250 D'accord. Ils sont où ? 612 01:16:55,333 --> 01:16:58,208 Rue Lang, au bar à chicha Leeward. Et toi ? 613 01:16:58,958 --> 01:17:01,000 En montagne. J'arrive. 614 01:17:01,083 --> 01:17:01,958 J'espère bien. 615 01:17:02,042 --> 01:17:05,125 Ramène tout, compris ? Tout ce qui est à moi ! 616 01:17:05,208 --> 01:17:06,583 Oui, t'inquiète. 617 01:17:06,667 --> 01:17:08,792 Je te donne quatre heures. Compris ? 618 01:17:08,875 --> 01:17:10,000 J'arrive ! 619 01:17:14,917 --> 01:17:15,750 Caro ? 620 01:17:29,583 --> 01:17:30,458 Hé. 621 01:17:32,792 --> 01:17:34,375 Je dois rentrer à Zurich. 622 01:17:36,042 --> 01:17:37,125 Non ! 623 01:17:37,708 --> 01:17:39,083 Ils ont enlevé Medo. 624 01:17:41,417 --> 01:17:42,667 Ils vont te tuer. 625 01:17:42,750 --> 01:17:44,000 Je m'en fous. 626 01:17:56,458 --> 01:17:57,583 J'ai peur pour toi. 627 01:17:58,750 --> 01:18:00,417 Je te crois pas, là. 628 01:18:13,333 --> 01:18:14,833 Ils ont mon fils. 629 01:18:30,833 --> 01:18:32,625 Je suis vraiment désolée. 630 01:18:48,125 --> 01:18:49,083 Du grand cinéma ! 631 01:18:50,708 --> 01:18:51,750 J'ai tout entendu. 632 01:18:53,000 --> 01:18:54,208 Je vais vous aider. 633 01:18:55,292 --> 01:18:56,875 Non, je pars maintenant. 634 01:18:58,583 --> 01:18:59,792 Ton portable. 635 01:19:01,458 --> 01:19:03,792 Je les connais, Enes, Agon et les autres. 636 01:19:03,875 --> 01:19:05,083 Je vais leur parler. 637 01:19:05,583 --> 01:19:06,958 Fais-moi confiance. 638 01:19:26,208 --> 01:19:27,042 Ton arme. 639 01:19:31,167 --> 01:19:32,167 Je te préviens... 640 01:19:49,458 --> 01:19:50,833 - Tu veux quoi ? - Agon. 641 01:19:51,667 --> 01:19:53,667 Écoute-moi bien, petit con ! 642 01:19:54,667 --> 01:19:59,042 J'ai l'argent et la cocaïne, je te les apporte. Entendu ? 643 01:19:59,625 --> 01:20:00,458 OK. 644 01:20:02,042 --> 01:20:06,417 Personne ne fait rien à personne sans moi, et surtout pas à un enfant. 645 01:20:06,500 --> 01:20:07,917 Dis bien ça à Enes. 646 01:20:08,417 --> 01:20:10,083 C'est bien compris ? 647 01:20:10,167 --> 01:20:11,167 Oui, compris. 648 01:20:15,667 --> 01:20:16,667 Et voilà. 649 01:20:19,875 --> 01:20:23,292 Vous avez eu du bol que ce soit moi qui vous attrape. 650 01:20:27,042 --> 01:20:28,875 Ils vous auraient flinguées. 651 01:20:57,667 --> 01:20:59,542 Maintenant, on va se détendre 652 01:21:00,667 --> 01:21:02,542 et on va s'amuser. 653 01:21:04,167 --> 01:21:06,083 Après, je rentre à Zurich, 654 01:21:06,167 --> 01:21:08,167 et personne ne saura où vous êtes. 655 01:21:09,792 --> 01:21:10,833 Parole d'honneur ! 656 01:21:14,500 --> 01:21:16,292 Viens te faire une ligne ! 657 01:21:32,125 --> 01:21:33,167 C'est ça ! 658 01:21:40,667 --> 01:21:42,042 Danse avec moi. 659 01:22:03,875 --> 01:22:05,917 Tu me plais même si tu es une pute. 660 01:22:06,625 --> 01:22:08,333 Qu'est-ce qu'il y a ? 661 01:22:09,833 --> 01:22:10,958 Ne dis pas "pute" ! 662 01:22:11,417 --> 01:22:12,625 Ça fait salope. 663 01:22:12,917 --> 01:22:15,250 Et on dit pas ça à une jeune fille, non ? 664 01:22:16,167 --> 01:22:17,167 Sauf si... 665 01:22:17,917 --> 01:22:18,875 Sauf si ? 666 01:22:20,333 --> 01:22:24,042 Sauf si tu es un salaud de la pire espè... 667 01:22:24,125 --> 01:22:25,000 Arrête ! 668 01:22:29,417 --> 01:22:30,667 Sale pute ! 669 01:22:34,875 --> 01:22:37,625 Laisse-la tranquille, sale fils de pute ! 670 01:22:44,917 --> 01:22:46,500 Sales putains. 671 01:22:46,750 --> 01:22:48,333 Vous vous accordez aucun plaisir, 672 01:22:48,417 --> 01:22:50,583 mais vous êtes cul et chemise. 673 01:22:51,708 --> 01:22:52,542 Va te faire ! 674 01:23:00,667 --> 01:23:01,833 Elles sont là. 675 01:23:15,833 --> 01:23:17,375 Viens là ! 676 01:23:23,333 --> 01:23:25,292 Salope ! 677 01:24:21,333 --> 01:24:23,958 Non, attends ! On a encore besoin de lui. 678 01:24:24,750 --> 01:24:27,458 On a besoin de lui. On va récupérer ton fils. 679 01:24:28,125 --> 01:24:30,208 D'accord ? On va récupérer ton fils. 680 01:24:34,958 --> 01:24:36,542 Et tu vas nous aider. 681 01:24:37,375 --> 01:24:38,417 Pas vrai ? 682 01:24:40,708 --> 01:24:42,042 J'ai ses clés de voiture. 683 01:24:42,125 --> 01:24:42,958 Viens ! 684 01:24:53,167 --> 01:24:54,833 Hé, on ne s'endort pas ! 685 01:24:57,292 --> 01:24:59,708 Inspire à fond ! 686 01:25:33,125 --> 01:25:34,917 Relâche Medo 687 01:25:35,708 --> 01:25:37,458 et tout rentrera dans l'ordre. 688 01:25:38,208 --> 01:25:39,542 Où est mon fils ? 689 01:25:40,125 --> 01:25:41,042 Et mon fric ? 690 01:25:44,792 --> 01:25:46,542 On avait un deal, Enes. 691 01:25:47,917 --> 01:25:50,167 Je vais te causer de gros ennuis. 692 01:25:52,333 --> 01:25:54,917 Allez, bon sang ! 693 01:25:55,208 --> 01:25:56,083 Toi ? 694 01:26:02,333 --> 01:26:04,792 Tu ne vas plus me causer aucun ennui. 695 01:26:06,000 --> 01:26:08,042 L'avenir appartient aux jeunes. 696 01:26:14,417 --> 01:26:15,708 Mon nouvel associé. 697 01:26:20,958 --> 01:26:22,625 Cet avorton ? 698 01:26:29,375 --> 01:26:30,208 Merde. 699 01:26:32,458 --> 01:26:33,375 Pose ton arme. 700 01:26:34,958 --> 01:26:35,875 Allez ! 701 01:26:42,458 --> 01:26:43,417 Donne la came. 702 01:26:45,542 --> 01:26:46,875 Ouvre. 703 01:26:57,167 --> 01:26:58,375 Et la coke ? 704 01:26:58,750 --> 01:26:59,792 Le garçon d'abord. 705 01:27:00,625 --> 01:27:02,833 Je ne négocie pas avec des petites putes. 706 01:27:03,292 --> 01:27:04,417 Ça me la foutrait mal. 707 01:27:05,083 --> 01:27:06,750 Va chercher la coke. 708 01:27:07,333 --> 01:27:08,542 Alors peut-être, 709 01:27:09,208 --> 01:27:10,500 mais seulement peut-être, 710 01:27:10,958 --> 01:27:12,708 j'épargnerai une de vous deux. 711 01:27:13,875 --> 01:27:14,792 Am... 712 01:27:15,875 --> 01:27:16,708 stram... 713 01:27:18,333 --> 01:27:21,375 Pourquoi tes gars vendent de la came coupée ? 714 01:27:22,375 --> 01:27:24,083 Qu'est-ce qu'elle raconte ? 715 01:27:24,333 --> 01:27:25,167 J'ai la preuve. 716 01:27:26,417 --> 01:27:28,708 Je vais la chercher. Vous pourrez la goûter. 717 01:27:34,500 --> 01:27:35,875 Pars devant. 718 01:27:35,958 --> 01:27:37,125 Oui, oui. 719 01:27:52,708 --> 01:27:53,667 Trouve un sac. 720 01:27:53,750 --> 01:27:55,417 Ou tu veux entrer comme ça ? 721 01:27:55,500 --> 01:27:56,417 Merde ! 722 01:28:21,250 --> 01:28:22,375 Allez, vite ! 723 01:28:47,667 --> 01:28:48,917 Bon... 724 01:28:49,000 --> 01:28:50,708 Attends, je te fais une ligne. 725 01:28:52,625 --> 01:28:53,625 Vas-y. 726 01:28:54,625 --> 01:28:55,500 Merci. 727 01:28:56,292 --> 01:28:59,500 Laisse-moi vérifier. Avec ces putes, on ne sait jamais. 728 01:29:09,000 --> 01:29:10,083 Alors ? 729 01:29:12,667 --> 01:29:14,250 Elle est top, cette came ! 730 01:29:15,875 --> 01:29:17,583 Hein ? Quoi ? 731 01:29:19,750 --> 01:29:21,042 C'est pas de la coke. 732 01:29:23,042 --> 01:29:23,875 Agon. 733 01:29:23,958 --> 01:29:26,000 Hé, Agon ! 734 01:29:30,208 --> 01:29:31,458 Vraiment top. 735 01:29:34,000 --> 01:29:36,208 T'as foutu quoi, crétin ! 736 01:29:36,958 --> 01:29:38,167 Hé, Enes ! 737 01:29:39,250 --> 01:29:40,583 On se calme ! 738 01:29:41,583 --> 01:29:42,500 Hé. 739 01:29:45,250 --> 01:29:46,417 Pose ton flingue ! 740 01:29:48,708 --> 01:29:49,833 Tout de suite ! 741 01:29:50,667 --> 01:29:51,833 OK... 742 01:29:51,917 --> 01:29:53,125 Il le pose. 743 01:29:53,500 --> 01:29:54,375 Tout va bien. 744 01:30:01,458 --> 01:30:02,417 Toi aussi. 745 01:30:02,500 --> 01:30:05,042 D'accord, je prends mon arme 746 01:30:06,292 --> 01:30:08,375 et je la pose sur la table. Voilà. 747 01:30:12,542 --> 01:30:14,000 Maintenant, mon fils. 748 01:30:15,917 --> 01:30:16,750 Vas-y. 749 01:30:16,833 --> 01:30:17,708 D'accord. 750 01:30:18,958 --> 01:30:20,917 Je vais chercher ton fils. 751 01:30:21,500 --> 01:30:23,667 J'y vais. Je vais chercher Medo. 752 01:30:24,167 --> 01:30:25,000 Medo ? 753 01:30:29,417 --> 01:30:30,333 Hé. 754 01:30:30,625 --> 01:30:31,708 Vous pouvez venir. 755 01:30:39,708 --> 01:30:40,625 Maman ! 756 01:31:28,583 --> 01:31:30,125 Donne-le-moi ! 757 01:31:34,708 --> 01:31:35,958 Non, non, non. 758 01:31:41,000 --> 01:31:42,917 Reste avec moi. 759 01:31:44,125 --> 01:31:48,542 Reste avec moi. 760 01:32:12,167 --> 01:32:13,292 Non ! 761 01:36:49,042 --> 01:36:51,125 Sous-titres : Vân Anh Bach 47419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.