Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:04,050
MORRIS: Mrs. Owen is expecting
a lot of guests.
2
00:00:04,171 --> 00:00:05,764
She chose you.
3
00:00:05,881 --> 00:00:07,349
Welcome to Soldier Island.
4
00:00:07,925 --> 00:00:10,223
VERA: Mr. Lombard, you seem
to be under the impression
5
00:00:10,344 --> 00:00:12,438
that I am a particular kind
of woman.
6
00:00:12,554 --> 00:00:14,477
And I assure you that I'm not.
7
00:00:14,598 --> 00:00:16,191
VERA: They're the 10
little soldiers --
8
00:00:16,308 --> 00:00:17,776
you know, from the poem.
9
00:00:17,893 --> 00:00:19,315
MAN ON LOUDSPEAKER:
Ladies and gentlemen...
10
00:00:19,436 --> 00:00:20,312
Who is that?
11
00:00:20,437 --> 00:00:21,654
MAN ON LOUDSPEAKER:
You are charged
12
00:00:21,772 --> 00:00:23,319
with the following indictments.
13
00:00:23,440 --> 00:00:26,569
Philip Lombard --
that you did murder 21 men.
14
00:00:26,693 --> 00:00:29,071
What the hell
are they playing at?!
15
00:00:29,196 --> 00:00:30,664
Malicious nonsense.
16
00:00:30,781 --> 00:00:33,455
Cyril.
I really tried to save him.
17
00:00:33,575 --> 00:00:35,122
I almost drowned.
18
00:00:35,244 --> 00:00:36,211
Twenty-one men?
19
00:00:36,328 --> 00:00:39,923
I'm the only one telling the
truth in a room full of liars.
20
00:00:40,040 --> 00:00:41,462
-[ Knock on door]
- Who is it?
21
00:00:42,668 --> 00:00:44,796
MacARTHUR:
We are cut off.
22
00:00:45,379 --> 00:00:47,006
Rats in a barrel.
23
00:00:47,130 --> 00:00:48,552
Almonds.
24
00:00:48,674 --> 00:00:50,893
Almonds be buggered.
25
00:00:51,009 --> 00:00:52,181
Cyanide.
26
00:00:52,302 --> 00:00:55,476
[ Dramatic music plays]
27
00:02:06,460 --> 00:02:08,508
None of you moved them?
28
00:02:09,087 --> 00:02:11,055
- No.
- No.
29
00:02:11,173 --> 00:02:12,891
Was it you, Doctor?
30
00:02:14,551 --> 00:02:15,928
No.
31
00:02:18,722 --> 00:02:21,100
How did Mrs. Rogers die?
32
00:02:22,517 --> 00:02:23,609
I have no idea.
33
00:02:23,727 --> 00:02:25,525
Did you give her something?
34
00:02:25,646 --> 00:02:27,523
Yes -- a mild sedative.
35
00:02:27,648 --> 00:02:29,025
VERA:
Did you give her too much?
36
00:02:29,149 --> 00:02:32,904
Miss Claythorne, I warned you
against becoming hysterical.
37
00:02:33,028 --> 00:02:34,405
It's the poem.
38
00:02:34,529 --> 00:02:36,748
It's the poem.
Don't you see?
39
00:02:36,865 --> 00:02:38,583
Ten little soldier boys.
40
00:02:38,700 --> 00:02:41,294
One choked himself,
one overslept himself,
41
00:02:41,411 --> 00:02:42,333
and then there were eight.
42
00:02:42,454 --> 00:02:44,172
There were 10 of these
and 10 of us,
43
00:02:44,289 --> 00:02:45,757
and now there's eight.
44
00:02:45,874 --> 00:02:47,126
[ Door opens]
45
00:02:47,709 --> 00:02:50,508
Oh, General -- General,
did you move the figures?
46
00:02:50,629 --> 00:02:51,676
What?
47
00:02:51,797 --> 00:02:53,595
The figures.
Did you move the figures?
48
00:02:53,715 --> 00:02:55,308
No.
Of course not.
49
00:02:55,425 --> 00:02:57,018
DR. ARMSTRONG: Perhaps
it was you, Miss Claythorne.
50
00:02:57,135 --> 00:02:59,229
- You discovered it.
- Of course it wasn't me.
51
00:02:59,346 --> 00:03:01,599
- Why would I do that?
- To be the center of attention.
52
00:03:01,723 --> 00:03:03,270
Do you crave attention,
Miss Claythorne?
53
00:03:03,392 --> 00:03:05,110
Any kind of attention?
54
00:03:05,227 --> 00:03:07,855
- What are you talking about?
- Shall we just have breakfast?
55
00:03:08,522 --> 00:03:09,694
Mm-hmm.
56
00:03:12,484 --> 00:03:16,739
It was dreadful news
about Mrs. Rogers.
57
00:03:16,863 --> 00:03:18,831
She was a wonderful cook.
58
00:03:18,949 --> 00:03:20,747
Such a shame.
59
00:03:21,451 --> 00:03:25,331
Uh, this egg is four minutes
precisely, is it?
60
00:03:27,916 --> 00:03:29,634
Yes, madam.
61
00:03:29,751 --> 00:03:33,506
Rogers, did you take away
two of these figures?
62
00:03:33,630 --> 00:03:34,677
No, miss.
63
00:03:34,798 --> 00:03:37,017
-[ Sighs ]
- Condolences, Mr. Rogers.
64
00:03:37,134 --> 00:03:39,136
When are you expecting
Narracott?
65
00:03:39,261 --> 00:03:40,558
Mid- to late morning, sir.
66
00:03:40,679 --> 00:03:42,807
His timekeeping
is somewhat erratic.
67
00:03:44,349 --> 00:03:45,976
Will that be all?
68
00:03:46,101 --> 00:03:48,695
Yes. Thank you, Rogers.
Thank you very much.
69
00:03:50,647 --> 00:03:53,491
VERA: Tony Marston was young
and strong.
70
00:03:53,608 --> 00:03:56,578
He didn't die
from some stimulant.
71
00:03:56,695 --> 00:03:58,038
Perhaps he was poisoned.
72
00:03:58,155 --> 00:04:01,580
And -- And Mrs. Rogers --
perhaps she was given too much.
73
00:04:01,700 --> 00:04:04,499
What drugs do you have
in your medical bag, Doctor?
74
00:04:04,619 --> 00:04:06,997
Why did you even bring it?
75
00:04:07,122 --> 00:04:08,795
You are a guest.
It's not work.
76
00:04:08,915 --> 00:04:10,917
Actually, it is work.
77
00:04:11,042 --> 00:04:15,138
I was trying to maintain some
sort of professional discretion.
78
00:04:15,255 --> 00:04:20,227
However, Mrs. Owen suffers from
female neuroses.
79
00:04:20,343 --> 00:04:23,142
My speciality
is women's disorders.
80
00:04:24,014 --> 00:04:26,767
Mr. Owen engaged me
in a professional capacity
81
00:04:26,892 --> 00:04:28,394
to tend to his wife!
82
00:04:28,518 --> 00:04:30,065
Gave up on the surgery, then,
Doctor?
83
00:04:30,187 --> 00:04:33,407
VERA: No. People do not just die
out of nowhere for no reason.
84
00:04:33,523 --> 00:04:37,244
They die because something
was done to them by someone.
85
00:04:37,360 --> 00:04:38,532
I'm gonna check your bag.
86
00:04:38,653 --> 00:04:40,701
- Don't you dare touch --
- What have you got to hide?
87
00:04:40,822 --> 00:04:42,074
How about I do it?
88
00:04:43,617 --> 00:04:46,120
I'm not being searched
like some grubby criminal.
89
00:04:46,244 --> 00:04:49,043
Then what if the general
goes with him?
90
00:04:49,164 --> 00:04:50,791
He's an honorable man.
91
00:04:50,916 --> 00:04:51,963
DR. ARMSTRONG:
Fine!
92
00:04:52,083 --> 00:04:52,959
But while you're at it,
93
00:04:53,084 --> 00:04:56,930
you might want to search
Judge Wargrave's case as well.
94
00:04:57,047 --> 00:04:58,845
I know where I've seen you
before.
95
00:04:59,549 --> 00:05:02,223
Chap who has the clinic
beneath mine in Harley Street,
96
00:05:02,344 --> 00:05:03,436
he's a cancer specialist.
97
00:05:03,553 --> 00:05:05,180
That's where I saw you.
98
00:05:05,305 --> 00:05:08,434
If anyone has strong painkillers
and sedatives in his case,
99
00:05:08,558 --> 00:05:09,810
it's Judge Wargrave.
100
00:05:11,895 --> 00:05:13,863
Is that true, Judge?
101
00:05:14,439 --> 00:05:17,693
I have had health problems, yes.
102
00:05:17,818 --> 00:05:19,445
Then that's very cruel, Doctor.
103
00:05:19,569 --> 00:05:21,663
Don't blame me.
You pushed it.
104
00:05:21,780 --> 00:05:24,329
General, shall we?
105
00:05:28,161 --> 00:05:31,085
[Clock ticking ]
106
00:05:33,250 --> 00:05:36,049
Just mild sedatives.
107
00:05:36,169 --> 00:05:37,921
DR. ARMSTRONG:
As I said.
108
00:05:38,046 --> 00:05:39,844
Bog-standard.
109
00:05:39,965 --> 00:05:41,262
Nothing special.
110
00:05:41,383 --> 00:05:44,603
My surgery was a success.
111
00:05:44,719 --> 00:05:50,647
This -- the house, the island --
is meant to be my recuperation.
112
00:05:50,767 --> 00:05:56,115
Sea air, peace...and rest.
113
00:05:56,982 --> 00:05:59,826
Very sorry.
I'm...very sorry.
114
00:05:59,943 --> 00:06:01,195
Mm.
115
00:06:02,195 --> 00:06:03,447
Well, there's an end to it.
116
00:06:03,572 --> 00:06:05,324
Like hell it is.
117
00:06:05,448 --> 00:06:07,041
Why shouldn't she be searched?
118
00:06:08,785 --> 00:06:10,833
Equal rights for women.
119
00:06:10,954 --> 00:06:13,548
Hmm?
Let's see what you've got.
120
00:06:13,665 --> 00:06:17,966
WARGRAVE: Dr. Armstrong,
control yourself, please.
121
00:06:23,300 --> 00:06:25,473
Who the hell
do you think you are?
122
00:06:26,428 --> 00:06:28,681
I'm a doctor.
You're a secretary.
123
00:06:35,770 --> 00:06:37,443
VERA:
Somebody moved them.
124
00:06:39,024 --> 00:06:40,617
They did.
125
00:06:40,734 --> 00:06:42,736
Someone did that.
126
00:06:48,408 --> 00:06:50,581
[ Birds crying in distance]
127
00:06:50,702 --> 00:06:52,579
[ Door opens]
128
00:06:52,704 --> 00:06:54,957
[ Footsteps approaching ]
129
00:07:09,596 --> 00:07:11,940
Did you really kill
all those men?
130
00:07:14,643 --> 00:07:18,568
Yes, Miss Claythorne.
I did kill all those men.
131
00:07:19,272 --> 00:07:20,945
And more.
132
00:07:21,608 --> 00:07:23,235
Why?
133
00:07:23,360 --> 00:07:26,364
It seemed like a good idea
at the time.
134
00:07:27,656 --> 00:07:29,124
They had something I wanted.
135
00:07:29,240 --> 00:07:31,743
In this case, it was diamonds.
136
00:07:32,619 --> 00:07:34,872
Worth more than a few lives.
137
00:07:35,789 --> 00:07:37,791
What about you?
138
00:07:41,920 --> 00:07:43,763
What did you want?
139
00:07:45,674 --> 00:07:47,972
I nearly drowned.
140
00:07:48,802 --> 00:07:51,806
I failed to save a little boy
in my care.
141
00:07:51,930 --> 00:07:53,648
And there isn't one minute
of every day
142
00:07:53,765 --> 00:07:55,859
that I am not sorry for that.
143
00:07:57,143 --> 00:07:58,770
Why aren't you?
144
00:07:58,895 --> 00:08:00,897
I know what I am.
145
00:08:01,982 --> 00:08:04,986
I always knew
it would catch up with me.
146
00:08:06,528 --> 00:08:08,530
And here it is.
147
00:09:01,166 --> 00:09:04,090
[ Explosions in distance]
148
00:09:12,010 --> 00:09:14,638
WOMAN: I love you,
I love you, I love you.
149
00:09:14,763 --> 00:09:16,936
I think about you
and you kissing me
150
00:09:17,057 --> 00:09:19,651
and your hands on me and in me
and your mouth on my body,
151
00:09:19,768 --> 00:09:23,272
and I cannot bear
that you are not with me now.
152
00:09:23,396 --> 00:09:27,697
I wish, I long,
I crave for you, my darling,
153
00:09:27,817 --> 00:09:32,243
and I feel so cruel
to poor, dear John,
154
00:09:32,363 --> 00:09:35,207
but the sun rises and sets
in your eyes, Henry.
155
00:09:35,992 --> 00:09:39,792
I love you.
I love you.
156
00:09:39,913 --> 00:09:41,711
I am yours.“
157
00:09:42,207 --> 00:09:45,006
The men are all ready
for the whistle, sir.
158
00:09:45,126 --> 00:09:47,424
Morale fairly good.
159
00:09:51,800 --> 00:09:54,724
[ Explosions in distance]
160
00:09:57,097 --> 00:09:59,475
Here.
Uh, let me.
161
00:10:05,313 --> 00:10:06,656
Henry.
162
00:10:10,860 --> 00:10:17,539
You've been a...
a great friend to my wife and I.
163
00:10:23,665 --> 00:10:26,009
Perhaps you could call me John.
164
00:10:31,422 --> 00:10:34,016
Thank you, John.
165
00:10:37,846 --> 00:10:39,723
[Gunshot]
166
00:10:39,848 --> 00:10:42,146
[ Inhales sharply]
167
00:10:42,267 --> 00:10:44,770
[ Breathing heavily]
168
00:10:50,400 --> 00:10:52,619
Myself and Mrs. Rogers were here
for a week
169
00:10:52,735 --> 00:10:54,112
without seeing another soul
170
00:10:54,237 --> 00:10:56,990
apart from Narracott
with the delivery, sir.
171
00:11:01,995 --> 00:11:02,996
Lombard.
172
00:11:04,455 --> 00:11:05,832
Where are you going?
173
00:11:05,957 --> 00:11:09,552
We're sat around
waiting for Ulick Norman Owen.
174
00:11:09,669 --> 00:11:11,763
What if he's been here
all along?
175
00:11:13,840 --> 00:11:16,343
Plenty of places
he could be hiding.
176
00:11:17,468 --> 00:11:18,845
Wait for me.
177
00:11:27,729 --> 00:11:30,027
[ Breathing shakily]
178
00:11:51,794 --> 00:11:56,140
Please, please,
please just fucking stop.
179
00:11:56,257 --> 00:12:00,228
Stop.
S-Stop. Stop. Stop.
180
00:12:16,611 --> 00:12:20,241
BLORE:
Oh, this is -- this is barmy!
181
00:12:21,824 --> 00:12:23,701
No one could hide down there.
182
00:12:23,826 --> 00:12:25,920
[ Bird crying ]
183
00:12:32,877 --> 00:12:36,256
Ever get the feeling
you're being hunted, Tubs?
184
00:12:36,381 --> 00:12:38,975
Now, stop calling me that.
I ain't even fat.
185
00:12:39,550 --> 00:12:41,348
And no, I don't.
186
00:12:41,469 --> 00:12:42,937
Really?
187
00:12:44,138 --> 00:12:49,395
'Cause Mr. Owen, whoever he may
be, knows a lot about us.
188
00:12:49,519 --> 00:12:51,738
Well, not about me.
189
00:12:51,854 --> 00:12:54,983
Edward Landor was a degenerate.
He was a pansy.
190
00:12:55,108 --> 00:12:58,157
He fell down the steps
into his cell.
191
00:13:07,704 --> 00:13:09,672
You never touched him?
192
00:13:11,207 --> 00:13:14,336
I wouldn't want to be near
one of them dirty bastards.
193
00:13:17,297 --> 00:13:19,299
Come on, Tubs!
Keep up!
194
00:13:21,134 --> 00:13:23,637
[Birds calling]
195
00:13:32,979 --> 00:13:34,572
General?
196
00:13:34,689 --> 00:13:36,783
Is your suitcase ready?
197
00:13:39,444 --> 00:13:41,287
She died.
198
00:13:42,280 --> 00:13:46,205
Spanish influenza,
after the war.
199
00:13:46,743 --> 00:13:47,790
Who?
200
00:13:49,412 --> 00:13:51,585
My wife, Leslie.
201
00:13:52,206 --> 00:13:57,178
After all that...
she died of the Spanish flu.
202
00:14:02,258 --> 00:14:04,226
So many did.
203
00:14:04,344 --> 00:14:08,599
I should have just stepped aside
like a gentleman and...
204
00:14:08,723 --> 00:14:11,101
just let them be happy.
205
00:14:13,811 --> 00:14:16,906
Do come back to the house,
General.
206
00:14:17,398 --> 00:14:18,991
You haven't
brought your case down yet,
207
00:14:19,108 --> 00:14:22,658
and we want to get away as soon
as Mr. Narracott arrives.
208
00:14:25,198 --> 00:14:27,917
He's not coming, Narracott,
you know.
209
00:14:28,034 --> 00:14:30,457
No one's coming for us.
210
00:14:30,953 --> 00:14:32,626
We won't be leaving the island.
211
00:14:32,747 --> 00:14:34,044
This is the end.
212
00:14:37,085 --> 00:14:41,090
It's a relief to come to
the end, to know that it's over.
213
00:14:41,672 --> 00:14:44,676
You won't understand that yet,
but you will --
214
00:14:44,801 --> 00:14:46,678
in time.
215
00:14:48,596 --> 00:14:50,724
I think you're quite mistaken.
216
00:14:51,974 --> 00:14:55,023
The boat will come and we'll all
be waiting for you.
217
00:15:06,197 --> 00:15:08,370
[ Gunfire, explosions
in distance]
218
00:15:29,554 --> 00:15:32,057
[ Gunfire, explosions continue]
219
00:15:52,034 --> 00:15:54,002
Ah, Miss Claythorne.
220
00:15:54,579 --> 00:15:55,580
Good.
221
00:15:56,205 --> 00:15:58,549
Bring a couple of chairs,
would you'?
222
00:16:03,588 --> 00:16:06,091
[ Clattering in distance]
223
00:16:07,967 --> 00:16:09,685
What's going on?
224
00:16:09,802 --> 00:16:11,975
It's a bit early
to be on the sauce.
225
00:16:12,847 --> 00:16:14,394
It's been something
of a morning.
226
00:16:14,515 --> 00:16:18,065
Hey. Hey.
Shh.
227
00:16:20,771 --> 00:16:23,900
Bastard's down there.
I heard him.
228
00:16:24,025 --> 00:16:25,151
What bastard?
229
00:16:26,360 --> 00:16:27,577
Owen.
230
00:16:27,695 --> 00:16:30,118
PHILIP:
I can hear him moving about.
231
00:16:30,698 --> 00:16:32,245
Marston's room.
232
00:16:32,366 --> 00:16:34,869
[ Clattering continues]
233
00:16:54,722 --> 00:16:58,022
[ Breathing heavily]
234
00:16:58,142 --> 00:16:59,985
What are you doing?
235
00:17:02,605 --> 00:17:03,857
[ Clattering ]
236
00:17:06,359 --> 00:17:07,906
Camp bed.
237
00:17:08,027 --> 00:17:11,076
Well, we had to find somewhere
to store it, and...
238
00:17:11,197 --> 00:17:13,245
young men don't look under beds.
239
00:17:13,366 --> 00:17:15,289
But w-what do you need
a camp bed for?
240
00:17:15,409 --> 00:17:16,535
What were you planning?
241
00:17:16,661 --> 00:17:18,959
Well, I can't sleep in my room,
can I?
242
00:17:19,080 --> 00:17:20,127
Me wife.
243
00:17:20,248 --> 00:17:22,592
Yeah. Obviously.
Of course.
244
00:17:23,251 --> 00:17:25,379
I've got to find somewhere else
to set up.
245
00:17:25,503 --> 00:17:27,130
What for?
We're all leaving.
246
00:17:27,255 --> 00:17:30,225
Well, you might be.
This is my job.
247
00:17:30,341 --> 00:17:32,890
I can't go anywhere
until my employer dismisses me.
248
00:17:33,010 --> 00:17:35,604
Your employer?
Your employer is insane.
249
00:17:35,721 --> 00:17:40,067
Be that as it may,
I've got nothing else to go to.
250
00:17:41,310 --> 00:17:43,654
All right, then.
Carry on, Rogers.
251
00:17:49,694 --> 00:17:52,322
Did you know he had a gun?
252
00:17:52,446 --> 00:17:53,948
No.
253
00:18:04,584 --> 00:18:07,087
[ Birds crying in distance]
254
00:18:08,337 --> 00:18:10,214
Do stop.
255
00:18:10,339 --> 00:18:12,592
Mr. Narracott seems
a sensible man.
256
00:18:12,717 --> 00:18:14,219
He'll be here.
257
00:18:17,471 --> 00:18:20,350
I must say, I understand now
258
00:18:20,474 --> 00:18:24,229
why you teach in such
a substandard establishment.
259
00:18:26,147 --> 00:18:28,821
I'm just observing
that most schools
260
00:18:28,941 --> 00:18:31,490
would not want to be associated
with an inquest.
261
00:18:31,611 --> 00:18:32,828
I'm not accusing you.
262
00:18:32,945 --> 00:18:34,947
There's been quite enough
of that already.
263
00:18:35,072 --> 00:18:36,449
Yes, there has.
264
00:18:36,574 --> 00:18:37,996
More than enough.
265
00:18:38,117 --> 00:18:40,336
Apart from the egregious
Mr. Lombard
266
00:18:40,453 --> 00:18:43,127
and the Rogers,
who I find most dubious,
267
00:18:43,247 --> 00:18:48,344
and the depraved Mr. Marston,
it's all nonsense.
268
00:18:48,461 --> 00:18:51,431
Everyone was simply doing
their duty.
269
00:18:52,006 --> 00:18:53,474
As was I.
270
00:18:54,800 --> 00:18:55,926
As were you?
271
00:18:56,052 --> 00:18:58,805
You didn't say anything
last night.
272
00:18:59,513 --> 00:19:01,766
It wasn't for gentlemen's ears.
273
00:19:01,891 --> 00:19:05,145
But Beatrice Taylor was my maid
of all work.
274
00:19:06,520 --> 00:19:08,397
Foundling girl.
275
00:19:08,522 --> 00:19:13,528
An unwanted --
from the war, you know?
276
00:19:14,570 --> 00:19:16,117
[ Birds chirping ]
277
00:19:16,238 --> 00:19:20,118
I believed her to be a clean,
decent, modest girl.
278
00:19:20,242 --> 00:19:22,495
I taught her needlework skills.
279
00:19:22,620 --> 00:19:24,668
We had quite the little home.
280
00:19:49,772 --> 00:19:52,116
But then she got herself
into trouble.
281
00:19:52,942 --> 00:19:54,615
The family way.
282
00:19:56,320 --> 00:20:00,917
As her own loose mother had
with her.
283
00:20:01,409 --> 00:20:03,753
She begged me for help.
284
00:20:04,328 --> 00:20:07,548
Naturally and quite properly,
I refused.
285
00:20:07,665 --> 00:20:10,839
[ Sobbing ]
286
00:20:13,838 --> 00:20:16,307
Miss Brent, please!
287
00:20:20,845 --> 00:20:22,643
I beg you!
288
00:20:24,849 --> 00:20:26,396
What happened to her?
289
00:20:26,517 --> 00:20:28,235
She threw herself under a train.
290
00:20:28,352 --> 00:20:29,979
She killed herself?
291
00:20:30,104 --> 00:20:32,198
Even made the local paper.
292
00:20:32,773 --> 00:20:36,903
And they turned it into some
potboiling sentimental tale.
293
00:20:37,528 --> 00:20:39,405
She asked you for help.
294
00:20:39,530 --> 00:20:40,531
If you had helped her --
295
00:20:40,656 --> 00:20:42,374
It was the weakness
in her character
296
00:20:42,491 --> 00:20:44,368
which drove her actions.
297
00:20:44,493 --> 00:20:46,040
Why should I be reproached?
298
00:20:46,162 --> 00:20:48,836
[Thunder rumbles]
299
00:20:50,791 --> 00:20:52,668
Ask Rogers for some tea.
300
00:20:56,380 --> 00:20:58,303
Lemon, not milk.
301
00:21:04,889 --> 00:21:07,108
DR. ARMSTRONG: It's a
wild-goose chase if you ask me.
302
00:21:07,224 --> 00:21:09,898
Grown man hiding
and sneaking about.
303
00:21:10,019 --> 00:21:10,941
It's ridiculous.
304
00:21:11,061 --> 00:21:14,190
Marston was given cyanide,
though.
305
00:21:14,690 --> 00:21:15,612
Wasn't he, Tubs?
306
00:21:15,733 --> 00:21:17,280
Cyanide?
307
00:21:17,777 --> 00:21:20,030
I'm pretty sure of it.
308
00:21:20,154 --> 00:21:22,122
[ Snorts ]
I don't know.
309
00:21:22,239 --> 00:21:24,913
You were convinced of it
this morning.
310
00:21:27,787 --> 00:21:29,960
Claythorne for the cyanide.
311
00:21:30,080 --> 00:21:32,253
- I’d put money on it.
- She don't seem the type.
312
00:21:32,374 --> 00:21:33,626
No.
She's exactly the type.
313
00:21:33,751 --> 00:21:37,005
What about the old boy,
the general?
314
00:21:37,129 --> 00:21:39,382
Dangerous men come back,
you know, from over there,
315
00:21:39,507 --> 00:21:40,884
their noggins all scrambled.
316
00:21:41,008 --> 00:21:43,386
PHILIP: Oh. Well,
let's search everybody, then.
317
00:21:43,511 --> 00:21:46,606
God-bothering Miss Brent.
Let's search Wargrave.
318
00:21:46,722 --> 00:21:47,723
- What, the judge?
- Mm-hmm.
319
00:21:47,848 --> 00:21:49,145
Well known as a hanging judge.
320
00:21:49,266 --> 00:21:51,394
He's infamous
for the black square.
321
00:21:51,519 --> 00:21:55,114
The story goes that he'd watch
every execution he'd ordered.
322
00:21:55,231 --> 00:21:58,735
Tubs, you've been looking
sideways at Armstrong
323
00:21:58,859 --> 00:22:01,328
all morning,
and now everyone's fair game.
324
00:22:01,946 --> 00:22:03,744
You suggested the judge.
325
00:22:03,864 --> 00:22:05,332
I was taking the piss.
326
00:22:05,449 --> 00:22:10,125
Mr. Owen is on the island,
and I'm going to find him.
327
00:22:11,539 --> 00:22:14,292
You don't want to pay attention
to what he said.
328
00:22:14,416 --> 00:22:17,135
He's just stirring the shit pot.
329
00:22:17,795 --> 00:22:21,049
Well, I can stir it right back.
330
00:22:26,136 --> 00:22:29,140
[ Birds crying in distance]
331
00:22:33,853 --> 00:22:35,947
[Thunder rumbling ]
332
00:23:23,444 --> 00:23:25,446
[ Gasps ]
333
00:23:50,471 --> 00:23:52,644
DR. ARMSTRONG:
[ Grunts ]
334
00:23:56,060 --> 00:23:57,733
PHILIP:
Don't look.
335
00:23:59,980 --> 00:24:02,108
Someone did this?
336
00:24:02,232 --> 00:24:04,280
BLORE: Well, it weren't
no bleedin' accident.
337
00:24:05,986 --> 00:24:07,454
It's murder.
338
00:24:11,867 --> 00:24:14,916
He said no one was coming
for us.
339
00:24:15,037 --> 00:24:17,335
He said this was the end.
340
00:24:38,811 --> 00:24:40,529
Miss Claythorne?
341
00:24:41,522 --> 00:24:44,241
“Eight little soldier boys
traveling in Devon.
342
00:24:44,358 --> 00:24:47,453
One said he'd stay there,
and then there were seven.
343
00:24:50,531 --> 00:24:52,408
Count them, Judge.
344
00:24:53,158 --> 00:24:54,626
Count them.
345
00:25:00,791 --> 00:25:03,294
[Thunder crashing ]
346
00:25:05,129 --> 00:25:08,474
[Wind whistling]
347
00:25:13,804 --> 00:25:15,647
VERA:
Cyril!
348
00:25:19,268 --> 00:25:20,986
Run!
349
00:25:21,103 --> 00:25:22,320
Find help!
350
00:25:22,438 --> 00:25:23,985
A boat!
351
00:25:24,106 --> 00:25:25,949
Run!
352
00:25:31,155 --> 00:25:33,578
-Cyril!
-[ Birds crying ]
353
00:25:33,699 --> 00:25:35,701
[ Echoing ]
Cyril!
354
00:25:44,251 --> 00:25:46,049
[Thunder rumbling ]
355
00:25:47,921 --> 00:25:49,548
Miss Claythorne!
356
00:25:50,132 --> 00:25:51,725
I just want to go!
357
00:25:51,842 --> 00:25:53,344
You'd drown!
358
00:25:55,095 --> 00:25:57,018
Please!
359
00:26:01,310 --> 00:26:02,903
Please.
360
00:26:03,645 --> 00:26:04,942
Come inside.
361
00:26:05,064 --> 00:26:06,065
Come. Come.
362
00:26:08,901 --> 00:26:10,278
I've got you.
363
00:26:10,402 --> 00:26:11,824
Don't worry.
It's all right.
364
00:26:23,248 --> 00:26:25,626
PHILIP: I told you Owen
was on the island.
365
00:26:25,751 --> 00:26:27,753
What made you so sure?
366
00:26:28,462 --> 00:26:29,338
Instinct.
367
00:26:29,463 --> 00:26:31,465
We've got to be rational.
368
00:26:31,590 --> 00:26:33,467
Stick with procedure.
369
00:26:33,592 --> 00:26:35,219
Who is this Owen?
370
00:26:35,344 --> 00:26:36,721
And Mrs. Owen.
371
00:26:36,845 --> 00:26:38,813
I don't think there even is
a Mrs. Owen.
372
00:26:38,931 --> 00:26:41,434
BLORE: We must all have
something in common,
373
00:26:41,558 --> 00:26:42,855
someone who knows us all.
374
00:26:42,976 --> 00:26:44,819
Well, how can that be possible?
375
00:26:44,937 --> 00:26:48,737
I can imagine crossing paths
with a doctor, a judge,
376
00:26:48,857 --> 00:26:50,905
but someone like Mr. Lombard?
377
00:26:51,026 --> 00:26:54,826
Well, we've crossed paths now,
haven't we?
378
00:26:55,697 --> 00:27:00,077
Mr. Lombard, Blore tells me
that you have a revolver.
379
00:27:01,036 --> 00:27:02,583
Oh, Tubs.
380
00:27:02,704 --> 00:27:04,377
-Why have you got a gun?
-He's got a gun?
381
00:27:04,498 --> 00:27:06,421
I carry it everywhere.
382
00:27:06,542 --> 00:27:10,012
And it was implied
that I might need it.
383
00:27:10,129 --> 00:27:12,848
Implied?
By whom?
384
00:27:14,049 --> 00:27:16,268
MORRIS:
My client needs a good man
385
00:27:16,385 --> 00:27:19,355
who can handle situations.
386
00:27:21,014 --> 00:27:22,140
Who's your client?
387
00:27:22,266 --> 00:27:23,392
Mr. Owen.
388
00:27:23,517 --> 00:27:25,485
Ulick Norman Owen.
389
00:27:25,602 --> 00:27:27,149
Never heard of him.
390
00:27:27,271 --> 00:27:28,864
But he has heard of you.
391
00:27:28,981 --> 00:27:31,734
Audrey, the box.
392
00:27:53,922 --> 00:27:55,674
It's dangerous, then.
393
00:27:55,799 --> 00:27:58,928
My client believes
that it could become volatile.
394
00:27:59,970 --> 00:28:01,597
I see.
395
00:28:02,973 --> 00:28:06,318
And how would Mr. Owen wish me
to proceed?
396
00:28:06,727 --> 00:28:09,276
He leaves that
to your discretion.
397
00:28:09,396 --> 00:28:11,444
But forewarned is...
398
00:28:11,565 --> 00:28:13,943
ls forearmed.
399
00:28:18,071 --> 00:28:19,914
I understand.
400
00:28:27,873 --> 00:28:31,298
That's who got in touch with me
about the job with Mrs. Owen --
401
00:28:31,418 --> 00:28:33,512
Isaac Morris in Soho.
402
00:28:34,338 --> 00:28:37,217
Soho.
Hmm.
403
00:28:38,050 --> 00:28:42,351
I was invited here by the Owens,
whom I've never heard of,
404
00:28:42,471 --> 00:28:46,021
to join a mutual friend --
Mrs. Culmington.
405
00:28:46,141 --> 00:28:48,394
Perfect place to recover,
it said.
406
00:28:48,518 --> 00:28:52,273
The envelope was postmarked
London, Soho.
407
00:28:54,358 --> 00:28:56,861
A sink of depravity.
408
00:28:57,236 --> 00:28:59,830
A godless desert of vice.
409
00:29:00,405 --> 00:29:02,783
What brings you here,
Miss Brent?
410
00:29:02,908 --> 00:29:04,751
Mrs. Owen wrote to me.
411
00:29:04,868 --> 00:29:06,495
She was interested in my work.
412
00:29:07,746 --> 00:29:10,795
The moral education of girls
of the lower orders.
413
00:29:10,916 --> 00:29:12,759
They have to be taught modesty
and decency
414
00:29:12,876 --> 00:29:17,552
or society will be drowned in a
rising tide of unwanted babies,
415
00:29:17,673 --> 00:29:19,846
all squalling to be fed.
416
00:29:20,759 --> 00:29:23,387
She wanted to contribute
to my cause.
417
00:29:24,304 --> 00:29:25,396
Blore?
418
00:29:26,431 --> 00:29:30,186
I got a letter
from Ulick Norman Owen.
419
00:29:31,436 --> 00:29:34,406
He was impressed
by my standing in the force.
420
00:29:34,523 --> 00:29:38,528
He said if I could see my way
clear to spending some time,
421
00:29:38,652 --> 00:29:41,656
keeping an eye out, that he
would recompense me generously.
422
00:29:41,780 --> 00:29:43,327
Keeping an eye out for what?
423
00:29:43,907 --> 00:29:46,877
BLORE: He said that someone
was here under false pretenses.
424
00:29:46,994 --> 00:29:50,043
He also supplied
a list of guests.
425
00:29:50,163 --> 00:29:51,164
All of you.
426
00:29:51,999 --> 00:29:53,626
Everyone here.
427
00:29:53,750 --> 00:29:57,254
What he didn't say was that
Lombard would have a gun.
428
00:29:58,213 --> 00:30:00,636
DR. ARMSTRONG: ls it
Mr. Owen's voice on the record?
429
00:30:00,757 --> 00:30:02,100
Does anybody recognize it?
430
00:30:02,217 --> 00:30:03,560
Are we forgetting
about the gun here?
431
00:30:03,677 --> 00:30:06,100
There's a Fenian sat over there
with a bloody gun!
432
00:30:06,221 --> 00:30:07,097
Don't blaspheme.
433
00:30:07,222 --> 00:30:08,940
BLORE:
Hand it over. Come on.
434
00:30:09,057 --> 00:30:10,434
Surrender your weapon,
Mr. Lombard.
435
00:30:10,559 --> 00:30:12,732
- Not a chance.
- I could make you.
436
00:30:12,853 --> 00:30:14,070
You can try.
437
00:30:14,646 --> 00:30:17,741
Is Isaac Morris Mr. Owen?
438
00:30:17,858 --> 00:30:19,155
PHILIP:
No.
439
00:30:19,735 --> 00:30:22,409
I'd have found that sweaty
bucket of lard by now.
440
00:30:22,529 --> 00:30:23,781
EMILY:
Jews.
441
00:30:23,905 --> 00:30:25,532
Wherever there's a problem,
442
00:30:25,657 --> 00:30:27,455
there's Jews
at the bottom of it.
443
00:30:29,036 --> 00:30:30,413
Something struck me.
444
00:30:30,537 --> 00:30:31,834
[Thunder rumbling ]
445
00:30:31,955 --> 00:30:34,208
I can't think
why I didn't see it before.
446
00:30:36,001 --> 00:30:38,299
Ulick Norman Owen.
447
00:30:38,420 --> 00:30:41,299
Una Nancy Owen.
448
00:30:41,423 --> 00:30:43,300
- Or...
-[ Paper tears ]
449
00:30:48,347 --> 00:30:50,816
U.N. Owen...
450
00:30:52,100 --> 00:30:53,852
...is "unknown."
451
00:30:58,148 --> 00:31:00,401
It's a riddle, perhaps.
452
00:31:00,525 --> 00:31:02,152
What does it mean?
453
00:31:02,277 --> 00:31:05,247
It means that Mr. Lombard
is right to insist
454
00:31:05,364 --> 00:31:07,913
that the killer
is on the island.
455
00:31:08,033 --> 00:31:10,502
And he's getting very wet
out there.
456
00:31:10,619 --> 00:31:12,667
The killer's not out there.
457
00:31:12,788 --> 00:31:14,756
The killer is in here.
458
00:31:15,332 --> 00:31:17,630
It is one of us.
459
00:31:24,299 --> 00:31:27,303
We've never met each other
before now. Why?
460
00:31:27,427 --> 00:31:30,397
How could I possibly be capable?
461
00:31:30,514 --> 00:31:33,313
Oh, anyone is capable,
Miss Brent.
462
00:31:33,433 --> 00:31:36,186
Forty years on the criminal
bench has taught me that.
463
00:31:36,311 --> 00:31:38,860
- Rogers.
-[ Sighs] Here we go again.
464
00:31:38,980 --> 00:31:40,607
Lining up the next suspect.
465
00:31:40,732 --> 00:31:42,905
You mark my words.
Rogers.
466
00:31:43,026 --> 00:31:44,448
He's an oily bugger.
467
00:31:44,569 --> 00:31:45,695
Slinking around.
468
00:31:45,821 --> 00:31:48,119
EMILY: Going back and forth
during dinner.
469
00:31:48,240 --> 00:31:49,207
He would have had time
470
00:31:49,324 --> 00:31:50,871
to put something
in Mr. Marston's drink.
471
00:31:50,992 --> 00:31:53,165
I heard him tell Mrs. Rogers
to shut up.
472
00:31:53,286 --> 00:31:55,584
Well, she's shut up now,
isn't she?
473
00:31:55,705 --> 00:31:57,252
He's the one moving the figures.
474
00:31:57,374 --> 00:31:59,376
But the -- the general,
the rest of us,
475
00:31:59,501 --> 00:32:02,345
that record, this house --
Why?
476
00:32:03,130 --> 00:32:05,258
BLORE: Rogers -- He's got
low cunning running though him
477
00:32:05,382 --> 00:32:07,476
like Brighton
through a stick of rock.
478
00:32:07,592 --> 00:32:08,559
We need to watch him.
479
00:32:08,677 --> 00:32:12,307
Any faith I ever had
in the thin blue line
480
00:32:12,431 --> 00:32:15,310
evaporated the second I met you,
Tubs.
481
00:32:15,434 --> 00:32:17,732
You call me that one more time,
mate -- one more time --
482
00:32:17,853 --> 00:32:19,105
And you'll what?
483
00:32:22,899 --> 00:32:27,325
We are all being hunted.
484
00:32:27,904 --> 00:32:30,657
There's someone else
on this island,
485
00:32:30,782 --> 00:32:31,829
and when I find him,
486
00:32:31,950 --> 00:32:35,545
I'm gonna make him number 22
with a bullet right there.
487
00:32:35,662 --> 00:32:36,629
Oh, God.
488
00:32:36,746 --> 00:32:40,046
How could you say that...
so easily?
489
00:32:40,167 --> 00:32:43,046
I just open my mouth,
and it comes out.
490
00:32:44,004 --> 00:32:46,723
[ Door opens]
491
00:32:47,883 --> 00:32:50,511
I'll see what can be done
about supper.
492
00:32:50,635 --> 00:32:53,263
There's some liver and kidneys.
493
00:32:53,388 --> 00:32:56,358
Perhaps a pie
with some good gravy.
494
00:32:57,809 --> 00:33:00,312
That would be delicious, Rogers.
495
00:33:00,812 --> 00:33:01,813
Thank you.
496
00:33:01,938 --> 00:33:04,032
Thank you, Rogers.
497
00:33:06,485 --> 00:33:07,702
[ Door closes]
498
00:33:07,819 --> 00:33:11,198
Well, I ain't eating a mouthful
of his pie.
499
00:33:39,643 --> 00:33:42,647
[Thunder rumbling,
wind whistling]
500
00:33:54,824 --> 00:33:56,121
Oh.
Well, good night.
501
00:33:56,243 --> 00:33:58,337
[Thunder crashes]
502
00:34:00,288 --> 00:34:02,290
Trust in God.
503
00:34:03,250 --> 00:34:07,596
But perhaps also...
we should lock our doors.
504
00:34:15,512 --> 00:34:17,606
[Thunder crashes]
505
00:34:17,722 --> 00:34:22,728
[ Indistinct voices]
506
00:34:34,781 --> 00:34:36,954
EMILY: The Lord is my shepherd.
I shall not want.
507
00:34:37,075 --> 00:34:38,418
[Thunder rumbling ]
508
00:34:38,535 --> 00:34:40,833
He maketh me to lie down
in green pastures.
509
00:34:40,954 --> 00:34:42,627
He leadeth me
beside the still waters.
510
00:34:42,747 --> 00:34:44,499
He restoreth my soul.
511
00:34:44,624 --> 00:34:46,877
[Rain falling]
512
00:35:07,606 --> 00:35:10,735
[Thunder crashing,
wind whistling]
513
00:35:13,528 --> 00:35:15,530
[Window closes]
514
00:35:32,672 --> 00:35:34,800
He leadeth me
in the paths of righteousness
515
00:35:34,924 --> 00:35:36,892
for his name's sake.
516
00:35:37,010 --> 00:35:38,307
Yea, though I walk through --
517
00:35:38,428 --> 00:35:41,728
WOMAN: ...the valley
of the shadow of death,
518
00:35:41,848 --> 00:35:46,194
I will fear no evil,
for Thou art with me.
519
00:35:46,311 --> 00:35:48,313
[Thunder rumbling ]
520
00:35:58,365 --> 00:36:00,459
I will fear no evil.
521
00:36:00,575 --> 00:36:02,543
I will fear no evil.
I will --
522
00:36:02,661 --> 00:36:03,628
[ Gasps ]
523
00:36:03,745 --> 00:36:05,713
I will fear no evil.
Thou art with me.
524
00:36:05,830 --> 00:36:07,924
[Whimpers]
525
00:36:08,875 --> 00:36:10,877
[Thunder crashes]
526
00:36:24,265 --> 00:36:26,267
[ Footsteps approaching ]
527
00:36:29,979 --> 00:36:33,734
Get up!
528
00:36:34,776 --> 00:36:37,495
Get up!
[ Gong chiming ]
529
00:36:38,988 --> 00:36:40,615
Get up!
530
00:36:44,744 --> 00:36:46,291
I was looking for him.
531
00:36:46,413 --> 00:36:47,380
[Gags]
532
00:36:47,497 --> 00:36:48,623
I wanted a coffee.
533
00:36:48,748 --> 00:36:50,125
I looked.
534
00:36:50,250 --> 00:36:52,002
And I found this.
535
00:36:54,671 --> 00:36:56,548
It wasn't me.
536
00:36:56,673 --> 00:36:58,050
I just wanted a damn coffee.
537
00:36:58,174 --> 00:36:59,175
It wasn't me.
538
00:36:59,300 --> 00:37:01,268
He's been here all night.
539
00:37:01,386 --> 00:37:04,310
Seven little soldiers
chopping up sticks.
540
00:37:04,431 --> 00:37:07,560
One chopped himself in half,
and then there were six.
541
00:37:08,810 --> 00:37:10,027
So she's right.
542
00:37:11,563 --> 00:37:12,735
It is the poem.
543
00:37:14,023 --> 00:37:15,821
But he's fucked,
Mr. Unknown Owen,
544
00:37:15,942 --> 00:37:20,072
because six little solder boys
played with a hive.
545
00:37:20,196 --> 00:37:22,244
A bumblebee stung one,
and then there were five.
546
00:37:22,365 --> 00:37:24,333
And there is no hive here,
and there are no bees,
547
00:37:24,451 --> 00:37:26,419
so what are you gonna do now,
Mr. Unknown Owen?
548
00:37:26,536 --> 00:37:28,379
You're fucked!
You're fuck--
549
00:37:33,418 --> 00:37:34,670
Now get dressed.
550
00:37:35,253 --> 00:37:40,680
We will all get dressed,
and I will make coffee.
551
00:37:41,259 --> 00:37:43,307
Miss Brent, shall we?
552
00:37:43,428 --> 00:37:44,475
Yes.
553
00:37:48,975 --> 00:37:50,101
Shit.
554
00:37:50,226 --> 00:37:51,569
Shit the bed.
555
00:37:51,686 --> 00:37:53,734
PHILIP: We'll need to find
something to wrap him up with
556
00:37:53,855 --> 00:37:55,232
or he's gonna go everywhere.
557
00:37:56,649 --> 00:37:59,118
[Thunder rumbling ]
558
00:37:59,235 --> 00:38:01,829
[Clock ticking, rain falling]
559
00:38:07,202 --> 00:38:09,375
[ Footsteps approaching ]
560
00:38:17,378 --> 00:38:18,721
Coffee.
561
00:38:20,048 --> 00:38:22,142
There's no milk, I'm afraid.
562
00:38:22,258 --> 00:38:27,059
Does this person...
mean to kill us all?
563
00:38:28,515 --> 00:38:30,142
I believe so, yes.
564
00:38:34,687 --> 00:38:36,860
I've lost a ball of wool.
[ Sighs]
565
00:38:38,066 --> 00:38:41,286
I'm quite ridiculously
distressed about it.
566
00:38:43,029 --> 00:38:45,031
It's only wool.
567
00:38:53,414 --> 00:38:55,416
I'm so very tired.
568
00:38:59,254 --> 00:39:01,177
Drink your coffee, Miss Brent.
569
00:39:01,756 --> 00:39:04,134
I'll bring you a candle
to see by.
570
00:39:04,259 --> 00:39:05,806
Thank you, dear.
571
00:39:43,006 --> 00:39:45,509
[Thunder rumbling,
rain falling]
572
00:39:53,808 --> 00:39:55,355
I'll make some more.
573
00:40:20,376 --> 00:40:24,927
Judge Wargrave, I feel I owe you
an apology for...
574
00:40:25,048 --> 00:40:28,018
exposing your illness in such
an unforgivable fashion.
575
00:40:28,134 --> 00:40:31,559
We're all feeling
a little ragged, understandably.
576
00:40:39,437 --> 00:40:41,314
What's your opinion
of the others?
577
00:40:42,273 --> 00:40:43,775
I haven't really formed one.
578
00:40:43,900 --> 00:40:45,823
I don't trust any of them.
579
00:40:45,944 --> 00:40:46,991
Blore.
580
00:40:47,111 --> 00:40:48,237
That bastard Lombard.
581
00:40:48,363 --> 00:40:49,455
Claythorne.
582
00:40:49,572 --> 00:40:51,791
Miss Brent
and her religious mania.
583
00:40:54,035 --> 00:40:59,166
But you and I...
we have sharp minds.
584
00:41:00,208 --> 00:41:03,337
Actual intellects.
585
00:41:05,171 --> 00:41:06,969
We should stay together.
586
00:41:07,966 --> 00:41:09,218
Hm.
587
00:41:10,343 --> 00:41:11,765
Very well.
588
00:41:19,602 --> 00:41:21,070
Oh.
589
00:41:21,771 --> 00:41:23,819
Here.
Here.
590
00:41:23,940 --> 00:41:25,783
Thank you.
591
00:41:25,900 --> 00:41:29,029
[Voice breaking ] Dribbling
down myself like a child.
592
00:41:35,368 --> 00:41:37,996
Miss Claythorne's making
the coffee.
593
00:41:39,831 --> 00:41:41,754
She should be watched.
594
00:41:49,632 --> 00:41:52,135
[ Breathing heavily]
595
00:41:54,971 --> 00:41:57,144
[Grunts]
596
00:42:01,811 --> 00:42:04,064
Right.
[ Exhales deeply]
597
00:42:04,188 --> 00:42:06,282
You do the stairs.
598
00:42:06,399 --> 00:42:09,494
I'm going to wash the guts
out of the wood store.
599
00:42:16,659 --> 00:42:18,753
[Water dripping ]
600
00:42:33,509 --> 00:42:36,353
[ Door opens,
footsteps approaching ]
601
00:42:42,810 --> 00:42:44,312
Can I?
602
00:42:47,440 --> 00:42:49,534
[ Dishware rattling ]
603
00:42:50,234 --> 00:42:53,363
I rather enjoy domestic tasks.
604
00:42:54,113 --> 00:42:55,956
They are soothing.
605
00:42:57,033 --> 00:42:58,376
Normal.
606
00:42:59,494 --> 00:43:00,495
Indeed.
607
00:43:18,429 --> 00:43:20,557
I'll just be a moment.
608
00:43:20,681 --> 00:43:22,854
All right.
609
00:43:32,360 --> 00:43:34,237
[ Hinges squeak]
610
00:43:34,362 --> 00:43:36,456
[Thunder rumbling ]
611
00:44:45,766 --> 00:44:47,439
[Gong chiming]
612
00:45:20,968 --> 00:45:23,437
VERA:
Stung by a bee.
613
00:45:25,848 --> 00:45:27,225
And then there were five.
614
00:45:27,350 --> 00:45:29,352
[Thunder crashes]
615
00:45:49,372 --> 00:45:53,002
Well, I suppose with no Rogers,
I should think about lunch.
616
00:45:53,125 --> 00:45:55,628
I could eat a scabby horse.
617
00:45:56,254 --> 00:45:57,801
You're actually hungry?
618
00:45:58,714 --> 00:46:02,685
Well, it was heavy work...
dealing with Rogers.
619
00:46:02,802 --> 00:46:04,429
And you're the one
who suggested lunch.
620
00:46:04,553 --> 00:46:07,727
Only because it's what one does
at this time of day.
621
00:46:07,848 --> 00:46:08,724
But I'm not hungry.
622
00:46:08,849 --> 00:46:10,021
How could you possibly
be hungry?
623
00:46:10,142 --> 00:46:12,110
Oi, you.
624
00:46:12,228 --> 00:46:16,199
Don't go implying...
casting aspersions --
625
00:46:16,315 --> 00:46:18,784
I've got -- I've got nothing
to do with this.
626
00:46:18,901 --> 00:46:20,198
I've got nothing to do
with any of it.
627
00:46:20,319 --> 00:46:21,787
Just because I said
that I was hungry --
628
00:46:21,904 --> 00:46:24,407
I am hungry.
It doesn't prove a single thing.
629
00:46:26,909 --> 00:46:28,911
I'm going to get dressed.
630
00:46:35,293 --> 00:46:39,264
The whole morning, dragging
Rogers around, clearing up guts,
631
00:46:39,380 --> 00:46:41,257
without so much as a cup of tea
to wet me whistle.
632
00:46:41,382 --> 00:46:42,554
And you --
You look at me like --
633
00:46:42,675 --> 00:46:45,303
Calm down.
634
00:46:47,054 --> 00:46:48,431
You've got some front, love.
635
00:46:49,849 --> 00:46:52,568
You've got
some right brass neck.
636
00:46:55,813 --> 00:46:58,737
PHILIP:
Don't go downstairs on your own.
637
00:46:58,858 --> 00:47:00,485
Not with those two.
638
00:47:01,569 --> 00:47:02,946
What, Wargrave and Armstrong?
639
00:47:03,070 --> 00:47:04,868
Mm-hmm.
640
00:47:04,989 --> 00:47:07,117
You wait up here for me.
641
00:47:29,972 --> 00:47:34,227
It was locked, which means
there must be a master key.
642
00:47:34,352 --> 00:47:35,854
Rogers must have had
a master key.
643
00:47:35,978 --> 00:47:37,355
You two dealt with the body!
644
00:47:37,480 --> 00:47:39,357
And you found it.
645
00:47:39,482 --> 00:47:40,904
Or did you?
646
00:47:41,025 --> 00:47:42,743
You shrieking like a woman.
647
00:47:42,860 --> 00:47:44,612
Was that a bit
of amateur dramatics, was it?
648
00:47:44,737 --> 00:47:47,616
I did nothing to Rogers.
I didn't take any master key.
649
00:47:47,740 --> 00:47:49,913
We don't even know if there is
a master key.
650
00:47:50,034 --> 00:47:51,957
And we only have your word
that the gun was stolen!
651
00:47:52,078 --> 00:47:54,547
- You could've taken it!
- Why would I steal my own gun?
652
00:47:54,663 --> 00:47:57,166
I don't know
why you'd do anything, Lombard.
653
00:47:57,291 --> 00:47:59,214
I don't know
why you killed Rogers
654
00:47:59,335 --> 00:48:01,008
or Miss Brent or MacArthur!
655
00:48:01,128 --> 00:48:02,004
I didn't kill them.
656
00:48:02,129 --> 00:48:03,676
Well, you would say that,
wouldn't you?
657
00:48:03,798 --> 00:48:06,597
Just like you'd say
that your gun was stolen!
658
00:48:06,717 --> 00:48:11,348
You really are a first-class,
five-star,
659
00:48:11,472 --> 00:48:14,271
solid-gold fucking moron.
660
00:48:14,392 --> 00:48:16,065
WARGRAVE:
Please. The lady. Mm?
661
00:48:16,185 --> 00:48:18,529
BLORE:
Double bluff.
662
00:48:21,107 --> 00:48:22,359
What, Tubs?
663
00:48:22,483 --> 00:48:24,110
BLORE: Why you would steal
your own gun.
664
00:48:24,235 --> 00:48:25,828
Armstrong's got a point.
665
00:48:25,945 --> 00:48:27,788
It's all riddles and games,
smoke and mirrors.
666
00:48:27,905 --> 00:48:29,498
Double bluff.
667
00:48:30,908 --> 00:48:32,876
You were the last one down.
668
00:48:34,745 --> 00:48:36,668
The last one.
669
00:48:37,456 --> 00:48:39,504
Ages behind everyone else.
670
00:48:39,625 --> 00:48:41,627
What -- What took you so long?
671
00:48:44,004 --> 00:48:45,256
I don't care to say.
672
00:48:45,381 --> 00:48:47,600
PHILIP:
You killed Rogers.
673
00:48:48,175 --> 00:48:50,473
You took the master key.
You went to bed.
674
00:48:50,594 --> 00:48:52,221
You made sure all of us
were downstairs.
675
00:48:52,346 --> 00:48:54,269
And then you got into my room
and you took my gun.
676
00:48:54,390 --> 00:48:55,607
You have my gun,
you little prick.
677
00:48:55,724 --> 00:48:56,896
Lombard.
For heaven's sake.
678
00:48:57,017 --> 00:48:58,234
I never killed Rogers,
679
00:48:58,352 --> 00:49:00,525
and I ain't got your key
or your sodding gun.
680
00:49:00,646 --> 00:49:01,863
PHILIP:
Then what took you so long?
681
00:49:01,981 --> 00:49:04,200
If you weren't in my room
stealing my gun,
682
00:49:04,316 --> 00:49:05,613
then why were you the last down?
683
00:49:05,734 --> 00:49:08,783
I was in the bloody lavvy,
if you must know.
684
00:49:08,904 --> 00:49:10,531
Constipated!
685
00:49:10,656 --> 00:49:13,330
DR. ARMSTRONG:
[ Laughs]
686
00:49:14,326 --> 00:49:15,623
Oh, yes.
687
00:49:15,744 --> 00:49:18,042
Yeah.
Laugh it up.
688
00:49:18,164 --> 00:49:20,337
-It's not funny.
-[ Laughter continues]
689
00:49:20,458 --> 00:49:22,881
I was bound up something rotten.
690
00:49:23,461 --> 00:49:26,214
Sat there in a muck sweat.
691
00:49:26,338 --> 00:49:28,136
So it weren't me.
692
00:49:28,257 --> 00:49:29,884
It could have been any of us.
693
00:49:31,218 --> 00:49:34,438
Any one of us
could have had the key.
694
00:49:34,555 --> 00:49:37,354
Any one of us
could have the gun.
695
00:49:37,475 --> 00:49:40,274
[Clock ticking ]
696
00:49:48,569 --> 00:49:50,571
[ Drawer closes]
697
00:49:56,785 --> 00:49:58,958
It is the only way to be sure.
698
00:50:01,582 --> 00:50:03,676
BLORE: It's not like you've been
singled out.
699
00:50:03,792 --> 00:50:06,011
We're all getting the same.
700
00:50:21,435 --> 00:50:23,529
[ Drawer closes]
701
00:50:24,939 --> 00:50:26,065
BLORE:
No key.
702
00:50:26,190 --> 00:50:27,487
No gun.
703
00:50:29,818 --> 00:50:33,539
Now...Now you, Miss Claythorne.
704
00:50:33,656 --> 00:50:35,203
Of course.
705
00:50:54,885 --> 00:50:57,104
I'm just being thorough.
706
00:51:22,788 --> 00:51:25,291
CYRIL:
You like Uncle Hugo, don't you?
707
00:51:25,416 --> 00:51:27,043
VERA:
I do.
708
00:51:27,167 --> 00:51:29,465
I'm in love with him.
709
00:51:29,587 --> 00:51:31,339
I love him so much it hurts.
710
00:51:31,463 --> 00:51:32,430
Silly.
711
00:51:32,548 --> 00:51:34,300
Girls are silly.
712
00:51:34,425 --> 00:51:35,802
[ Chuckles ]
713
00:51:35,926 --> 00:51:37,974
And I'm going to marry him.
714
00:51:38,095 --> 00:51:40,974
I heard Mummy say he couldn't
afford to get married.
715
00:51:41,557 --> 00:51:43,434
Well, I'll find a way, Cyril.
716
00:51:43,559 --> 00:51:44,856
If you marry Uncle Hugo...
717
00:51:44,977 --> 00:51:46,695
When I marry Hugo.
718
00:51:46,812 --> 00:51:48,064
...will you be my aunt?
719
00:51:48,188 --> 00:51:49,064
I will.
720
00:51:49,189 --> 00:51:51,066
Aunt Vera.
721
00:51:51,191 --> 00:51:52,784
And what fun we'll have.
722
00:51:52,901 --> 00:51:56,326
Christmas and birthdays
and summer holidays.
723
00:51:56,447 --> 00:51:59,826
Picnics, parties, pony rides.
724
00:51:59,950 --> 00:52:00,746
Hm.
725
00:52:00,868 --> 00:52:03,587
How happy we'll be
when we have everything.
726
00:52:04,455 --> 00:52:07,459
[Thunder rumbling,
rain falling]
727
00:52:40,908 --> 00:52:43,331
Cyril!
728
00:52:46,872 --> 00:52:50,046
[ Screams ]
729
00:53:00,469 --> 00:53:02,563
[ Gasps ]
730
00:53:07,893 --> 00:53:09,691
DR. ARMSTRONG:
[ Sighs ]
731
00:53:09,812 --> 00:53:12,440
Why isn't Lombard doing this?
732
00:53:13,148 --> 00:53:18,325
Blore and I thought it a
good idea to keep you two apart.
733
00:54:22,801 --> 00:54:25,395
Well, well, Miss Claythorne.
734
00:54:27,765 --> 00:54:29,859
Mr. Lombard.
735
00:54:29,975 --> 00:54:31,648
Philip.
736
00:54:33,020 --> 00:54:34,613
Vera.
737
00:54:41,153 --> 00:54:43,451
[ Door opens]
738
00:54:47,659 --> 00:54:49,457
Nothing.
739
00:54:49,578 --> 00:54:51,546
We'll search the rest
of the house.
740
00:54:51,663 --> 00:54:53,210
Every room.
741
00:55:11,350 --> 00:55:13,273
[Wood clattering ]
742
00:55:21,068 --> 00:55:22,661
[ Metal scraping ]
743
00:55:58,021 --> 00:55:59,739
[ Clattering ]
744
00:55:59,857 --> 00:56:02,360
[Thunder rumbling ]
745
00:56:04,027 --> 00:56:06,530
[Clock ticking ]
746
00:56:26,508 --> 00:56:29,011
[Thunder rumbling,
rain falling]
747
00:56:40,480 --> 00:56:42,482
[Clock chiming]
748
00:57:08,091 --> 00:57:09,718
BLORE:
We're in hell.
749
00:57:10,427 --> 00:57:13,226
And we're being punished
for what we done.
750
00:57:13,347 --> 00:57:14,690
WARGRAVE:
He refused the hood.
751
00:57:14,806 --> 00:57:16,023
He haunts me still.
752
00:57:16,141 --> 00:57:17,768
DR. ARMSTRONG: [Whispering ]
Look at them.
753
00:57:17,893 --> 00:57:20,066
There's something going on
between them.
754
00:57:20,979 --> 00:57:22,777
VERA:
Someone has to come for us soon.
755
00:57:22,898 --> 00:57:24,320
They -- They have to.
756
00:57:24,441 --> 00:57:26,819
BLORE:
I reckon we're being watched.
757
00:57:28,820 --> 00:57:30,197
[ Growls ]
758
00:57:30,322 --> 00:57:31,619
We are.
52034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.