Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,360 --> 00:01:38,725
That'll fix it.
2
00:01:39,760 --> 00:01:40,704
Julie.
3
00:01:41,050 --> 00:01:44,111
These holdups and murders
have got to be stopped.
4
00:01:43,680 --> 00:01:46,206
The only way to end it is to be brave.
5
00:01:48,120 --> 00:01:50,589
These terrible things never happened.
6
00:01:50,328 --> 00:01:55,061
We opened up that saloon and filled it up
with a lot of cattle rustling murderers.
7
00:01:54,929 --> 00:01:58,399
- What can be done about it, Rufus?
- Hello, Mr. Corbett.
8
00:01:57,570 --> 00:02:00,335
John,
that's what I'm going to do about it.
9
00:01:59,960 --> 00:02:03,794
I'll get those out just as fast
as I can run them off the press.
10
00:02:08,800 --> 00:02:10,802
But dad, aren't you afraid?
11
00:02:11,200 --> 00:02:13,362
What do you think, Mr. Corbett?
12
00:02:12,655 --> 00:02:16,785
The thing is, how are you going
to prove this against Rand and Ludlow?
13
00:02:16,060 --> 00:02:19,587
Weren't you alone with Parsons
when he identified them in?
14
00:02:18,720 --> 00:02:20,085
That's just it.
15
00:02:20,130 --> 00:02:22,360
Mike Parsons was afraid himself.
16
00:02:22,130 --> 00:02:23,996
Afraid to involve anyone.
17
00:02:23,540 --> 00:02:26,407
Dad had to drag it out of him
before he died.
18
00:02:26,250 --> 00:02:28,981
I'll prove it some way before I'm through.
19
00:02:28,630 --> 00:02:31,759
I'm getting out this edition
for morning delivery.
20
00:02:31,354 --> 00:02:33,584
Dad, you can't fight them alone.
21
00:02:33,322 --> 00:02:35,791
This is pretty risky business, Rufus.
22
00:02:35,250 --> 00:02:38,584
You'll stand behind me
on this fight, won't you, John?
23
00:02:38,190 --> 00:02:40,955
You put gold quick
on the map, if you mind.
24
00:02:41,800 --> 00:02:45,828
You don't want to see it wiped off
by a no good gang leader, do you?
25
00:02:46,313 --> 00:02:49,317
Of course I don't.
You know you can call on me.
26
00:02:48,470 --> 00:02:50,996
I was only thinking about your safety.
27
00:02:51,150 --> 00:02:52,675
They may kill you.
28
00:02:52,490 --> 00:02:55,323
Not with this on front page.
Read it, honey.
29
00:02:57,440 --> 00:03:00,307
"And folks, if you find
your editor murdered,
30
00:02:59,815 --> 00:03:02,546
who's fighting for decency, law and order.
31
00:03:02,410 --> 00:03:05,175
You know who did it?
The Rand-Ludlow gang."
32
00:03:05,490 --> 00:03:07,515
You see? They wouldn't dare.
33
00:03:07,430 --> 00:03:10,161
Yes, I guess they'd be too smart for that.
34
00:03:10,400 --> 00:03:14,837
I've wondered why they haven't never
bothered you about your gold shipments.
35
00:03:14,451 --> 00:03:15,816
They're afraid.
36
00:03:16,220 --> 00:03:19,588
I've got too many guards.
Especially on the freighters.
37
00:03:25,780 --> 00:03:28,215
Ray, looks like he's ready to leave.
38
00:03:33,260 --> 00:03:35,092
Where's Ray Mason going?
39
00:03:34,994 --> 00:03:38,055
Up the mine,
took a job to hold their high grade.
40
00:03:38,000 --> 00:03:40,731
Got to wish him luck.
Be back in a minute.
41
00:03:47,980 --> 00:03:51,746
I'll see you in a week,
when I come through with my first load.
42
00:03:50,850 --> 00:03:53,410
- You will be careful?
- Stop worrying.
43
00:03:53,810 --> 00:03:56,836
If anybody can outsmart
those bandits, it's Ray.
44
00:03:56,603 --> 00:03:59,038
- Right, son?
- I'll do my darndest.
45
00:03:58,800 --> 00:04:03,135
I figure the brakes will all be on my side
since I'll take the Eagles Pass
46
00:04:02,091 --> 00:04:04,150
instead of the regular route.
47
00:04:03,419 --> 00:04:06,889
That's a dangerous job
you've taken on for the mine, Ray.
48
00:04:05,780 --> 00:04:08,909
Maybe, but I couldn't afford to pass up
that bonus
49
00:04:08,296 --> 00:04:10,298
for getting the high grade.
50
00:04:10,730 --> 00:04:13,995
Julie and I'll need it,
sort of starting housekeeping
51
00:04:13,856 --> 00:04:16,018
when we get married next month.
52
00:04:15,208 --> 00:04:17,734
Yes, I know how it is.
Good luck, son.
53
00:04:17,703 --> 00:04:19,762
Thanks. I'd better shove off.
54
00:04:20,400 --> 00:04:23,062
Take me about three days to get up there.
55
00:04:22,280 --> 00:04:24,715
- Goodbye.
- See you in a week, son.
56
00:04:24,310 --> 00:04:25,334
So long.
57
00:04:28,760 --> 00:04:31,764
If we had more young men
in this town like him,
58
00:04:31,210 --> 00:04:34,214
we'd probably lick
our troubles in short order.
59
00:04:33,959 --> 00:04:35,188
You said it.
60
00:04:35,100 --> 00:04:37,728
But when do I get my edition out tonight
61
00:04:37,333 --> 00:04:41,065
and people read it in the morning,
then we'll get some action.
62
00:04:41,360 --> 00:04:43,988
We got to get busy, John.
See you later.
63
00:04:43,408 --> 00:04:45,570
And I've got to get up to mine.
64
00:04:44,774 --> 00:04:47,004
You're coming to dinner tonight.
65
00:04:46,220 --> 00:04:47,096
Sure.
66
00:04:51,240 --> 00:04:54,870
- Listing our names in print.
- They can't hang us for that.
67
00:04:55,720 --> 00:04:58,781
Ever since the main vein
peeded out of this mine,
68
00:04:58,432 --> 00:05:01,993
you fellows have been
doing a great job stealing high grade
69
00:05:01,633 --> 00:05:05,001
and getting it up here for me
to ship it out as my own.
70
00:05:04,080 --> 00:05:06,208
You're going to keep right on.
71
00:05:05,980 --> 00:05:09,610
And no fogey like Rufus Todd
is going to bluff us out of it.
72
00:05:09,330 --> 00:05:13,665
Yeah, but Rand and I still do all
the dirty work and take all the chances.
73
00:05:13,310 --> 00:05:16,575
While you go on being
leading citizen and benefactor.
74
00:05:17,212 --> 00:05:19,943
You've been getting
your cut, haven't you?
75
00:05:19,151 --> 00:05:21,313
And our names in the newspaper!
76
00:05:20,850 --> 00:05:24,878
He was smart enough to pick it up
so we wouldn't dare bump them off.
77
00:05:24,840 --> 00:05:28,674
Supposing he didn't have a press
to print anymore of that stuff?
78
00:05:29,050 --> 00:05:32,076
And what if the rest of this edition
isn't there
79
00:05:31,702 --> 00:05:34,467
when he goes to dish
it out in the morning?
80
00:05:33,840 --> 00:05:36,707
The people wouldn't know
so much, would they?
81
00:05:36,810 --> 00:05:37,971
Blow it up?
82
00:05:38,530 --> 00:05:40,055
You figure it out.
83
00:05:39,970 --> 00:05:40,994
We will.
84
00:05:41,480 --> 00:05:45,542
But we ought to lay out sticking
those miners up for their high grade
85
00:05:44,654 --> 00:05:47,885
for a couple of days and ship
out some of this rock.
86
00:05:46,706 --> 00:05:48,174
That's all right.
87
00:05:47,895 --> 00:05:51,331
Next week we're going
to tackle another miners shipment.
88
00:05:50,870 --> 00:05:53,999
Ray Mason went up today
for the job of hauling it.
89
00:05:54,500 --> 00:05:56,525
I happen to overhear him say
90
00:05:56,212 --> 00:05:59,443
he's going to outsmart us
by taking the Eagles pass.
91
00:06:00,212 --> 00:06:01,771
That'll be a cinch.
92
00:06:13,421 --> 00:06:16,083
You fellas wait till I get down the hill.
93
00:06:17,540 --> 00:06:21,807
By the way, there's likely to be
a big blow for Todd's newspaper tonight.
94
00:06:22,770 --> 00:06:24,932
Yeah, ought to be quite a show.
95
00:06:24,920 --> 00:06:25,944
Come on.
96
00:07:12,120 --> 00:07:14,248
That was a fine supper, Julie.
97
00:07:13,999 --> 00:07:17,333
- Thank you, Mr. Corbett.
- John, don't be in a hurry.
98
00:07:16,760 --> 00:07:19,127
Sit around and chat a little while.
99
00:07:18,631 --> 00:07:21,066
I got some business to take care of.
100
00:07:20,431 --> 00:07:22,263
You don't have to hurry.
101
00:07:50,020 --> 00:07:52,045
Dad, they ruined everything.
102
00:07:52,845 --> 00:07:54,006
Everything
103
00:07:55,820 --> 00:07:59,688
But they can't stop me from using
my head, or writing or talking.
104
00:08:01,400 --> 00:08:04,335
I'm going to get the federal
law in this town.
105
00:08:03,930 --> 00:08:07,491
I'm going to Mesa City and send
a telegram to Buck Roberts.
106
00:08:32,420 --> 00:08:34,354
- That's Mason.
- Come on.
107
00:11:16,490 --> 00:11:19,926
Hey, boys, you want to hear
something for your own good?
108
00:11:20,205 --> 00:11:22,139
Turn around and follow me.
109
00:11:28,780 --> 00:11:31,545
Boys, just a minute.
I want your attention.
110
00:11:32,130 --> 00:11:36,499
You all know about a week ago they blew
up my newspaper just to shut me up.
111
00:11:38,070 --> 00:11:42,303
But they can't stop me from writing
and they can't stop me from talking.
112
00:11:42,690 --> 00:11:47,059
In just a minute, you're going to know
why I'm going to start writing here.
113
00:11:48,440 --> 00:11:51,375
There's a lot of things
you boys don't realize
114
00:11:50,989 --> 00:11:53,924
because I couldn't get out
my regular edition.
115
00:11:55,540 --> 00:11:56,803
Where's Rand?
116
00:11:56,790 --> 00:11:58,349
Talking to Corbett.
117
00:11:58,152 --> 00:12:01,087
You'd better come out
and see what's going on.
118
00:12:00,131 --> 00:12:01,758
Todd's back in town.
119
00:12:04,938 --> 00:12:07,270
In the edition they blew up on me,
120
00:12:06,810 --> 00:12:10,280
I was telling you boys
that Mike Parsons, before he died,
121
00:12:10,754 --> 00:12:14,315
identified the man
who stole his high grade and killed him.
122
00:12:16,580 --> 00:12:18,207
He died in my house.
123
00:12:18,779 --> 00:12:20,907
While he was dying, he said...
124
00:12:21,400 --> 00:12:24,426
What do you think you're doing?
Get out of here.
125
00:12:24,112 --> 00:12:25,443
Why should he?
126
00:12:30,760 --> 00:12:33,286
He hasn't finished what he has to say.
127
00:12:34,480 --> 00:12:37,245
He ain't going to say
it in here, stranger.
128
00:12:37,970 --> 00:12:38,994
Why not?
129
00:12:39,190 --> 00:12:42,216
A man's pulpit is wherever
he chooses to make it
130
00:12:42,020 --> 00:12:45,024
when he's walking
in the path of righteousness.
131
00:12:44,770 --> 00:12:46,238
What do you know?
132
00:12:47,210 --> 00:12:48,371
A preacher.
133
00:12:51,800 --> 00:12:53,063
That's right.
134
00:12:53,490 --> 00:12:57,825
You better take your song singing outside,
sky pilot, before you get hurt.
135
00:12:57,896 --> 00:12:59,227
And for you...
136
00:13:00,640 --> 00:13:04,668
He's going to finish what he has to say,
and you're going to listen.
137
00:13:06,316 --> 00:13:07,977
Like the rest of you.
138
00:13:08,060 --> 00:13:09,425
Get over there.
139
00:13:12,660 --> 00:13:14,185
Thank you, Parson.
140
00:13:15,290 --> 00:13:17,315
Don't mention it, my friend.
141
00:13:17,710 --> 00:13:18,734
Proceed.
142
00:13:19,770 --> 00:13:21,829
As Mike was dying, he said...
143
00:13:25,075 --> 00:13:26,543
Stand over there.
144
00:13:28,800 --> 00:13:31,132
What's going on here?
Who is this?
145
00:13:31,114 --> 00:13:32,582
He's a sky pilot.
146
00:13:32,741 --> 00:13:35,005
Yes, but I'm not preaching today.
147
00:13:35,070 --> 00:13:36,401
I'm presiding.
148
00:13:36,670 --> 00:13:39,037
This man here is doing the talking.
149
00:13:39,040 --> 00:13:42,567
You can just get over there
with the rest of your friends.
150
00:13:41,960 --> 00:13:44,827
What do you mean, stranger?
I own this place.
151
00:13:45,570 --> 00:13:46,935
Oh, is that so?
152
00:13:47,750 --> 00:13:52,278
Then I'm sure my old friend here would
be obliged for the use of the premises.
153
00:13:56,220 --> 00:13:58,382
He's waiting for an invitation.
154
00:13:59,290 --> 00:14:03,022
All right, Todd, get those feeble
minded ideas off your chest.
155
00:14:07,500 --> 00:14:11,164
What I was going to say,
Parsons said it was Rand and Ludlow.
156
00:14:13,270 --> 00:14:17,798
They stole his high grade ore and then
fired the shot that finally killed him.
157
00:14:21,380 --> 00:14:23,007
That's what you say.
158
00:14:22,872 --> 00:14:25,432
Is there anybody else there to hear it?
159
00:14:24,810 --> 00:14:26,938
Can you prove that pipe dream?
160
00:14:27,170 --> 00:14:30,640
Not yet, but I will
as soon as I put some fighting spirit
161
00:14:32,180 --> 00:14:35,650
into the people of this town
before you kill the rest up.
162
00:14:35,950 --> 00:14:37,008
Drink up.
163
00:14:37,570 --> 00:14:40,096
This may look even funnier than it is.
164
00:14:49,820 --> 00:14:51,982
All right, continue, my friend.
165
00:14:52,170 --> 00:14:54,002
Nobody's going to drink.
166
00:14:53,650 --> 00:14:55,482
Nobody's going to laugh.
167
00:14:55,630 --> 00:14:57,655
They're all going to listen.
168
00:15:05,667 --> 00:15:06,930
Listen, boys.
169
00:15:18,880 --> 00:15:21,406
- Good morning, madam.
- Good morning.
170
00:15:26,980 --> 00:15:30,416
When we start house cleaning,
we'll have plenty of help.
171
00:15:30,910 --> 00:15:34,972
Because I sent for the federal law.
That's why I was away a few days.
172
00:15:36,370 --> 00:15:39,635
You two can kill our sheriffs
as fast as we get them.
173
00:15:39,430 --> 00:15:42,593
But when you tangle
with the United States Marshal,
174
00:15:42,670 --> 00:15:46,140
especially the one I sent for,
you'll meet your Waterloo.
175
00:15:47,413 --> 00:15:49,177
And I don't mean maybe.
176
00:15:49,230 --> 00:15:51,790
And that's all I've got to say for now.
177
00:15:52,550 --> 00:15:56,020
They'll clean this town
so we can breathe some clean air.
178
00:15:56,250 --> 00:15:58,378
Judging from that fine speech,
179
00:15:58,060 --> 00:16:02,065
this town could do with a little religion
as well as law and order.
180
00:16:01,030 --> 00:16:02,395
So I'm staying.
181
00:16:03,140 --> 00:16:07,168
When I've found a suitable location
for a church, I'll let you know.
182
00:16:06,300 --> 00:16:08,735
What do you mean you'll let me know?
183
00:16:08,280 --> 00:16:09,941
You'll help build it.
184
00:16:09,528 --> 00:16:12,862
I think a church's a fine idea
for Gold Creek, Parson.
185
00:16:11,950 --> 00:16:14,954
I'd like to make a sizable
contribution myself.
186
00:16:14,430 --> 00:16:18,367
Parson, this is my friend John Corbett,
owner of the Corbett mine.
187
00:16:18,160 --> 00:16:21,095
How do you do, Mr. Corbett?
My name is McCall.
188
00:16:20,440 --> 00:16:22,704
Thank you for your offer of help.
189
00:16:22,044 --> 00:16:24,172
Let me know how much you need.
190
00:16:23,520 --> 00:16:26,854
After I've talked it over
with this gentleman tonight,
191
00:16:26,168 --> 00:16:28,603
he's going to contribute most of it.
192
00:16:31,340 --> 00:16:32,967
See you later, John.
193
00:16:39,700 --> 00:16:41,225
Just like Corbett.
194
00:16:41,400 --> 00:16:44,734
He's always doing something good.
He's on my side too,
195
00:16:44,850 --> 00:16:47,410
- to get Rand and Ludlow.
- Is that so?
196
00:16:47,615 --> 00:16:48,457
Yes.
197
00:16:48,871 --> 00:16:51,636
Forget about Rufus,
he can't prove a thing.
198
00:16:51,010 --> 00:16:54,036
Is that marshal he sent for
that's bothering me.
199
00:16:53,330 --> 00:16:55,890
Ned, don't let Rufus out of your sight.
200
00:16:55,959 --> 00:16:58,223
Report any strangers. Understand?
201
00:16:59,281 --> 00:17:02,444
That marshal is the most
important thing right now.
202
00:17:02,210 --> 00:17:04,372
We'll know he'll contact Rufus.
203
00:17:04,050 --> 00:17:06,178
The rest is up to you, Ludlow.
204
00:17:05,640 --> 00:17:09,167
Don't worry, he did all right
with the last four sheriffs.
205
00:17:08,600 --> 00:17:12,070
You'll meet Todd down in my office,
waiting for Ray Mason
206
00:17:10,997 --> 00:17:13,159
to bring in that mine shipment.
207
00:17:12,320 --> 00:17:14,448
A transfer to my freight line.
208
00:17:13,980 --> 00:17:15,812
She's expecting me back.
209
00:17:15,500 --> 00:17:17,730
She'll wait a long time for Ray.
210
00:17:17,780 --> 00:17:21,717
Bill and Peter ought to have
his high grade up at Corbett for now.
211
00:17:21,350 --> 00:17:23,375
Be blown in here any minute.
212
00:17:23,190 --> 00:17:25,124
I'll check with you later.
213
00:17:32,080 --> 00:17:33,309
Watch those.
214
00:17:33,384 --> 00:17:35,443
Looks like a load of coffins.
215
00:17:35,012 --> 00:17:37,014
Correct you are, gentlemen.
216
00:17:36,770 --> 00:17:38,772
Made of the finest redwood.
217
00:17:38,600 --> 00:17:43,037
And I also have genuine silver plated
handles which I rent for the services.
218
00:17:44,748 --> 00:17:46,910
Folks find it cheaper that way.
219
00:17:47,170 --> 00:17:49,332
I take it you're an undertaker.
220
00:17:49,250 --> 00:17:52,083
You take it right, sir.
Hopkins is the name.
221
00:17:52,170 --> 00:17:53,501
Sandy Hopkins.
222
00:17:53,592 --> 00:17:56,960
From what I hear, this town
has needed me, and bad too.
223
00:17:57,350 --> 00:18:00,718
With men kicking the bucket
natural like and otherwise.
224
00:18:02,000 --> 00:18:03,729
Yes, mostly otherwise.
225
00:18:04,180 --> 00:18:05,409
So I'm here.
226
00:18:05,840 --> 00:18:10,073
You know, it ain't Christian like for a man
not to have a decent burial,
227
00:18:09,208 --> 00:18:12,075
especially when he has no choice
about going.
228
00:18:12,250 --> 00:18:15,117
Those are my sentiments exactly,
Mr. Hopkins.
229
00:18:15,535 --> 00:18:17,060
My name is McCall.
230
00:18:17,000 --> 00:18:19,935
You and I might be
of some help to each other.
231
00:18:19,136 --> 00:18:22,299
- Mr. McCall is a minister.
- And this is Mr. Todd,
232
00:18:22,385 --> 00:18:25,389
owner of the town's newspaper,
Gold Creek News.
233
00:18:25,897 --> 00:18:28,025
A newspaper man, eh?
Mr. Todd,
234
00:18:28,972 --> 00:18:32,442
just as soon as I consummate the deal
to rent this store,
235
00:18:31,845 --> 00:18:34,212
I'll come over and pay you a visit.
236
00:18:33,770 --> 00:18:35,829
I want to take a full page ad
237
00:18:36,350 --> 00:18:40,981
to let all the folks know that they can
have a good burial in peace and comfort.
238
00:18:41,988 --> 00:18:45,322
Sorry, Mr. Hopkins,
there isn't any newspaper anymore.
239
00:18:45,590 --> 00:18:48,651
You see, Mr. Todd's paper
was recently dynamited.
240
00:18:49,010 --> 00:18:50,375
Dirty work, eh?
241
00:18:50,810 --> 00:18:52,539
Well, don't you worry.
242
00:18:52,360 --> 00:18:55,887
As soon as I get set up in business,
we'll find a way out.
243
00:18:55,790 --> 00:18:59,055
If you gentlemen excuse me,
I'll go and find Mr. Rand
244
00:18:59,264 --> 00:19:01,266
so that I can get moved in.
245
00:19:00,900 --> 00:19:03,267
Look me up later, will you, Parson?
246
00:19:02,530 --> 00:19:04,794
I will, thank you.
Good day, sir.
247
00:19:04,548 --> 00:19:07,415
- Good day, sir.
- Good day to you, Mr. Todd.
248
00:19:12,500 --> 00:19:14,935
Give me a hand, will you, old timer?
249
00:19:15,080 --> 00:19:17,139
Holy smoke, it's young Mason.
250
00:19:16,884 --> 00:19:20,616
Better run and tell Ms. Julie.
She's down in Corbett's office.
251
00:19:27,734 --> 00:19:28,758
Come on.
252
00:19:30,260 --> 00:19:32,194
Come on, get out of there.
253
00:19:38,820 --> 00:19:41,152
Looks like we got that high grade.
254
00:19:42,460 --> 00:19:44,394
Hurry up with that brandy.
255
00:19:44,644 --> 00:19:45,645
Let me.
256
00:19:47,136 --> 00:19:49,605
I'm Sandy Hopkins, undertaker Deluxe.
257
00:19:50,216 --> 00:19:52,275
Get back, he's not there yet.
258
00:19:51,740 --> 00:19:52,514
No?
259
00:19:54,380 --> 00:19:55,939
Get me that brandy.
260
00:19:55,800 --> 00:19:56,926
Come here.
261
00:19:58,580 --> 00:20:00,844
Where did you find him, stranger?
262
00:20:01,152 --> 00:20:02,881
About five miles back.
263
00:20:04,330 --> 00:20:06,697
We heard he took a job at the mine.
264
00:20:08,360 --> 00:20:09,885
We heard that too.
265
00:20:10,550 --> 00:20:11,915
He's coming to.
266
00:20:11,999 --> 00:20:12,841
Ray!
267
00:20:14,824 --> 00:20:15,950
Ray, dear!
268
00:20:16,620 --> 00:20:18,088
Has he been shot?
269
00:20:18,442 --> 00:20:20,672
It's only a scratch, Miss Julie.
270
00:20:20,490 --> 00:20:22,754
What happened?
Are you all right?
271
00:20:23,450 --> 00:20:26,476
I guess so.
Some men attacked me at Eagles pass.
272
00:20:28,250 --> 00:20:30,776
They shot me and I fell off the wagon.
273
00:20:31,630 --> 00:20:34,361
I don't remember what happened after that.
274
00:20:34,320 --> 00:20:37,085
This stranger found you
and brought you in.
275
00:20:37,150 --> 00:20:40,313
That's right,
but I didn't see any sign of a wagon.
276
00:20:41,543 --> 00:20:44,547
Them dirty, low down gold rubbers,
I bet you...
277
00:20:45,600 --> 00:20:47,625
Then they got my high grade.
278
00:20:47,560 --> 00:20:50,564
Mr. Corbett, help me
get him down to the house.
279
00:20:49,560 --> 00:20:51,085
Take it easy, boy.
280
00:20:50,820 --> 00:20:53,050
Think you can make it all right?
281
00:20:52,654 --> 00:20:53,496
Yes.
282
00:21:03,700 --> 00:21:05,259
Got the high grade,
283
00:21:05,050 --> 00:21:08,281
but some stranger
on a white horse stole it from us.
284
00:21:08,490 --> 00:21:10,424
That's him over there now.
285
00:21:24,780 --> 00:21:27,841
Kind of looks like the drinks
are on you, fellas.
286
00:21:33,040 --> 00:21:35,509
What did you do with that high grade?
287
00:21:35,690 --> 00:21:37,749
- Who wants to know?
- We do.
288
00:21:38,600 --> 00:21:42,366
If you want to get out of here alive,
you better start talking.
289
00:21:45,580 --> 00:21:47,742
Maybe you better start talking.
290
00:21:49,000 --> 00:21:51,560
You take things pretty easy, don't you?
291
00:21:55,607 --> 00:21:56,483
Yeah.
292
00:21:59,960 --> 00:22:02,190
Bartender, give me sarsaparilla.
293
00:22:10,240 --> 00:22:12,004
Pardon me, my good man.
294
00:22:12,290 --> 00:22:14,292
I'm looking for a Mr. Rand.
295
00:22:15,290 --> 00:22:17,418
Could you point him out to me?
296
00:22:18,390 --> 00:22:20,256
One with a gent's outfit.
297
00:22:20,970 --> 00:22:22,495
Thank you so much.
298
00:22:24,050 --> 00:22:26,917
Something's liable
to happen to you for this.
299
00:22:29,660 --> 00:22:31,822
Nothing's going to happen to me
300
00:22:31,718 --> 00:22:33,982
as long as I got that high grade.
301
00:22:39,420 --> 00:22:42,583
Pardon me, have I the honor
of addressing Mr. Rand?
302
00:22:43,087 --> 00:22:44,919
- Mr. Rand?
- That's me.
303
00:22:45,140 --> 00:22:49,008
You're the gentleman that has a store
for rent across the street?
304
00:22:48,774 --> 00:22:51,209
I'm busy.
Come back some other time.
305
00:22:51,390 --> 00:22:52,949
See you boys later.
306
00:22:54,780 --> 00:22:58,341
- Mr. Rand, in regards to that store...
- What do you want?
307
00:22:59,530 --> 00:23:03,364
I just drove into town this morning
with a full load of coffins.
308
00:23:03,770 --> 00:23:06,102
My name is Hopkins.
Sandy Hopkins.
309
00:23:06,730 --> 00:23:08,255
Undertaker Deluxe.
310
00:23:08,878 --> 00:23:12,906
Naturally, I have to have a place
to set up where I may do business.
311
00:23:12,380 --> 00:23:15,714
I guess we could use
an undertaker there, couldn't we?
312
00:23:15,280 --> 00:23:17,009
Yeah. Give me a drink.
313
00:23:16,858 --> 00:23:20,328
You can have the store.
$20 a month. Now get out of here.
314
00:23:24,260 --> 00:23:28,993
If your father was right and we could pen
those gold robberies on Rand and Ludlow,
315
00:23:28,210 --> 00:23:29,837
I'd go after myself.
316
00:23:29,630 --> 00:23:32,395
Especially after what they did
to us today.
317
00:23:32,170 --> 00:23:33,797
Never mind, darling.
318
00:23:33,540 --> 00:23:36,168
We can be thankful they didn't kill you.
319
00:23:36,120 --> 00:23:38,487
I guess I was pretty lucky at that.
320
00:23:38,560 --> 00:23:42,690
What happened to that stranger?
I never did get a chance to thank him.
321
00:23:42,120 --> 00:23:45,886
Dad was asking me about him, too,
but he just seemed to vanish.
322
00:23:46,070 --> 00:23:48,437
By the way, where'd your father go?
323
00:23:49,090 --> 00:23:51,559
Down to what's left of the newspaper.
324
00:23:51,260 --> 00:23:55,128
He's hoping that Marshal he's sent
for may show up there tonight.
325
00:23:54,228 --> 00:23:56,993
But I'm beginning
to think he's not coming.
326
00:23:56,450 --> 00:23:59,886
I hope you're wrong, honey,
because we sure do need him.
327
00:23:59,610 --> 00:24:03,638
If dad doesn't come back soon,
maybe you better go down and get him.
328
00:24:03,250 --> 00:24:06,311
It breaks his heart every time
he goes down there
329
00:24:06,199 --> 00:24:08,634
and sees what they did to his press.
330
00:24:08,113 --> 00:24:09,114
I will.
331
00:24:21,420 --> 00:24:22,581
Be careful.
332
00:24:23,820 --> 00:24:25,584
Good evening, Mr. Todd.
333
00:24:26,120 --> 00:24:27,781
What's good about it?
334
00:24:28,510 --> 00:24:29,386
My...
335
00:24:29,732 --> 00:24:32,292
I didn't make a mess out of this place.
336
00:24:31,811 --> 00:24:34,439
I was just straightening up my new store
337
00:24:33,960 --> 00:24:37,624
and I thought you could come
over and talk about that coffin.
338
00:24:36,880 --> 00:24:39,542
Mr. Hopkins, I can't do a thing about it.
339
00:24:39,061 --> 00:24:41,428
Look what they've done to my press.
340
00:24:41,110 --> 00:24:44,341
They certainly put you
out of business, didn't they?
341
00:24:44,482 --> 00:24:45,813
Yes, they did.
342
00:24:45,764 --> 00:24:49,098
It took weeks to haul that press
overland from Kansas.
343
00:24:48,869 --> 00:24:50,871
I'll never get another one.
344
00:24:50,570 --> 00:24:54,734
Took all the money I had to set up
this paper and try and make it grow.
345
00:24:54,840 --> 00:24:56,399
Cheer up, Mr. Todd.
346
00:24:57,250 --> 00:24:58,775
It could be worse.
347
00:24:58,698 --> 00:25:00,826
Just take death, for instance.
348
00:25:01,355 --> 00:25:05,485
What could be worse than not being
fully prepared for the Grim Reaper?
349
00:25:07,327 --> 00:25:10,262
- What's that got to do with...?
- Everything.
350
00:25:09,870 --> 00:25:13,101
You weren't prepared
for this catastrophe, were you?
351
00:25:12,720 --> 00:25:13,494
No.
352
00:25:13,930 --> 00:25:16,763
And you feel mighty bad
about it, don't you?
353
00:25:16,470 --> 00:25:17,938
Of course you do.
354
00:25:17,970 --> 00:25:21,133
Now just think how bad
you'll feel when you're dead
355
00:25:22,617 --> 00:25:24,619
and all my coffins are gone
356
00:25:25,392 --> 00:25:28,919
and you haven't taken advantage
of this golden opportunity
357
00:25:29,442 --> 00:25:33,709
to select one of my form fiting coffins
which would fit you like a glove.
358
00:25:35,680 --> 00:25:38,809
Mr. Hopkins,
when I'm dead, I won't feel anything.
359
00:25:39,530 --> 00:25:42,090
Don't be too sure about that, Mr. Todd.
360
00:25:42,290 --> 00:25:44,657
Besides, I've got to meet a friend.
361
00:25:44,090 --> 00:25:45,148
Mr. Todd.
362
00:25:46,160 --> 00:25:48,788
If he's about your age, bring him along.
363
00:25:49,770 --> 00:25:51,898
We might do a little business.
364
00:25:58,880 --> 00:26:01,406
Mr. Todd, I feel that my establishment
365
00:26:01,890 --> 00:26:05,155
will add fresh air
to the growing town of Gold Creek.
366
00:26:05,490 --> 00:26:07,857
But I'm in no position to handle...
367
00:26:07,975 --> 00:26:10,501
Maybe not now, but we can talk better.
368
00:26:15,260 --> 00:26:18,389
- Hello, Ray.
- Is everything all right, Mr. Todd?
369
00:26:17,690 --> 00:26:20,694
Yes, except that he's
gambling with Providence.
370
00:26:21,330 --> 00:26:24,334
I understand that you are
to be his son-in-law.
371
00:26:24,170 --> 00:26:25,331
Yes, sir...
372
00:26:25,250 --> 00:26:28,083
As long as you're going to be
in the family,
373
00:26:28,340 --> 00:26:32,470
you might as well come in and help
him pick out what he looks best in.
374
00:26:32,126 --> 00:26:33,457
Come right in.
375
00:26:36,020 --> 00:26:37,681
And this is my store.
376
00:26:37,540 --> 00:26:41,670
I haven't got so much in here now,
but I anticipate a lot of business.
377
00:26:40,835 --> 00:26:45,306
I'm going to increase stock later on,
but I'm sure out of the selection here,
378
00:26:45,380 --> 00:26:48,645
we can find something
that will suit you and fit you.
379
00:26:49,883 --> 00:26:52,045
Take it easy, will you hold it?
380
00:26:54,160 --> 00:26:55,889
Just let it come down.
381
00:26:56,676 --> 00:26:57,620
There.
382
00:26:58,790 --> 00:27:01,225
That's just right for you, Mr. Todd.
383
00:27:01,587 --> 00:27:05,023
That is a fine box,
that's made out of seasoned redwood.
384
00:27:05,675 --> 00:27:08,201
I can't guarantee it to be waterproof,
385
00:27:07,698 --> 00:27:10,065
but I know that it's termite proof.
386
00:27:09,886 --> 00:27:13,220
Then as I told you,
you can have these silver handles.
387
00:27:13,130 --> 00:27:15,963
There's just a slight rental
charge on them.
388
00:27:15,594 --> 00:27:17,824
You can have either four or six.
389
00:27:18,970 --> 00:27:21,803
You look like
about a four handle man to me.
390
00:27:21,550 --> 00:27:24,576
Then I'll put them back
in stock after services.
391
00:27:25,650 --> 00:27:29,382
You know, Mr. Todd, I can make
people find the perfect coffin.
392
00:27:29,210 --> 00:27:31,838
I know that you'd be mighty happy in it.
393
00:27:31,790 --> 00:27:33,417
But I don't want it.
394
00:27:33,290 --> 00:27:36,726
I wouldn't like it
if it was lined and filled with gold.
395
00:27:38,430 --> 00:27:41,661
I haven't got any coffin
lined and filled with gold.
396
00:27:43,650 --> 00:27:47,280
But I have got something
that will fill your heart with joy.
397
00:27:47,290 --> 00:27:48,234
Hello.
398
00:27:49,520 --> 00:27:51,955
- Mr. Todd, it's a press!
- A press!
399
00:27:53,700 --> 00:27:55,259
And now, look here.
400
00:27:58,616 --> 00:27:59,617
Papers!
401
00:28:00,480 --> 00:28:02,642
Now, you just stand behind him.
402
00:28:04,570 --> 00:28:06,402
Take a gander, Mr. Todd.
403
00:28:12,660 --> 00:28:14,287
Type and everything.
404
00:28:17,640 --> 00:28:19,870
Just what I've been praying for.
405
00:28:20,040 --> 00:28:21,804
Prayers help sometimes.
406
00:28:27,580 --> 00:28:29,912
- No!
- Wait a minute. Stay there.
407
00:28:35,900 --> 00:28:38,733
I guess there's a first time
for everything.
408
00:28:38,490 --> 00:28:39,719
What a trip.
409
00:28:41,800 --> 00:28:45,168
I guess I tried to put you
back in business, old timer.
410
00:28:44,739 --> 00:28:46,503
Buck! You son of a gun.
411
00:28:47,690 --> 00:28:49,818
You scared the life out of me.
412
00:28:49,845 --> 00:28:51,779
Ray, this is Buck Roberts,
413
00:28:52,264 --> 00:28:54,733
my friend, the United States Marshal.
414
00:28:54,304 --> 00:28:57,467
- Hi, Ray.
- Hello. He's the man who brought me in.
415
00:28:58,260 --> 00:29:00,092
You got me all mixed up.
416
00:29:00,025 --> 00:29:02,687
Hey, listen, you ought to know me better.
417
00:29:03,240 --> 00:29:06,005
How you've been,
having trouble, old timer?
418
00:29:05,820 --> 00:29:08,050
Just fine and ready for a fight.
419
00:29:08,222 --> 00:29:10,452
You looked at just a minute ago.
420
00:29:11,640 --> 00:29:14,268
- But how about him?
- And the preacher?
421
00:29:14,473 --> 00:29:18,137
Yeah. How come you're running
around with death and religion?
422
00:29:18,210 --> 00:29:21,771
I don't. They're both pals of mine.
United States Marshals.
423
00:29:22,166 --> 00:29:23,224
Marshals?
424
00:29:23,439 --> 00:29:24,964
Gee, that's great.
425
00:29:24,742 --> 00:29:28,212
I figured I could use them,
but they had their own ideas.
426
00:29:28,371 --> 00:29:29,930
What an undertaker.
427
00:29:29,526 --> 00:29:32,689
I'm as good looking undertaker
as you're an outlaw.
428
00:29:32,890 --> 00:29:34,358
I don't get this.
429
00:29:34,518 --> 00:29:37,283
- What's he talking about?
- I'll tell you.
430
00:29:36,551 --> 00:29:38,781
- I got your high grade.
- What?
431
00:29:38,987 --> 00:29:43,356
I took it off of the Rand and Ludlow gang
after they took it away from you.
432
00:29:44,350 --> 00:29:46,216
Sounds funny, doesn't it?
433
00:29:45,898 --> 00:29:48,765
Use it for bait to get in good
with the gang.
434
00:29:49,080 --> 00:29:51,412
Wait till I tell Julie about this.
435
00:29:50,780 --> 00:29:53,909
Do you mind?
I can come back later if you need me.
436
00:29:53,441 --> 00:29:55,671
I won't need to.
Go right ahead.
437
00:30:06,920 --> 00:30:09,287
Doggone, that's a lot of machinery.
438
00:30:08,540 --> 00:30:10,872
We got to put it together tonight.
439
00:30:10,610 --> 00:30:14,672
And you're going to get out a newspaper
and the largest type you got.
440
00:30:14,238 --> 00:30:18,505
And promise to expose in your next edition
the brains of Rand and Ludlow.
441
00:30:18,022 --> 00:30:20,548
Wait a minute.
Rand and Ludlow are it.
442
00:30:21,050 --> 00:30:24,111
- There isn't anybody.
- They're only half of it.
443
00:30:23,850 --> 00:30:27,855
Besides, they haven't got sense
enough to operate a deal like this.
444
00:30:27,250 --> 00:30:30,914
There's somebody else giving
the orders and covering them up.
445
00:30:33,740 --> 00:30:37,745
And you're going to smoke them out
in the open with this newspaper.
446
00:30:36,870 --> 00:30:39,032
- Did you get it?
- I guess so.
447
00:30:39,600 --> 00:30:41,864
You're going to do it right here.
448
00:30:41,388 --> 00:30:44,949
It's the last place in the world
for a newspaper operating.
449
00:30:44,500 --> 00:30:48,266
That's why when Buck wired me
to bring some printing machinery,
450
00:30:47,803 --> 00:30:49,635
I put it in their boxes.
451
00:30:50,080 --> 00:30:53,948
I figured that the last place
that folks like to stick their nose
452
00:30:53,775 --> 00:30:55,709
is in a coffin, as a rule.
453
00:30:56,250 --> 00:30:58,514
You're real friends, both of you.
454
00:30:58,970 --> 00:31:00,597
What about yourself?
455
00:31:00,530 --> 00:31:04,592
Come on, let's quit throwing flowers
and get this machinery together.
456
00:31:10,900 --> 00:31:13,267
What are you doing here, my friend?
457
00:31:13,810 --> 00:31:17,041
Thinking of making a coffin
selection ahead of time?
458
00:31:17,360 --> 00:31:19,795
Yeah, I wanted to do my own picking,
459
00:31:19,650 --> 00:31:22,711
but I guess
that new undertaker ain't around yet.
460
00:31:22,880 --> 00:31:25,144
There's just one way to find out.
461
00:31:26,080 --> 00:31:28,344
We'll knock on the door.
Come on.
462
00:31:32,100 --> 00:31:33,761
Cover them up, quick.
463
00:31:42,975 --> 00:31:44,204
Mr. Hopkins!
464
00:31:46,440 --> 00:31:48,204
- Yes.
- There you see?
465
00:31:48,154 --> 00:31:50,384
Knocking generally brings us up.
466
00:31:50,170 --> 00:31:52,195
Good evening, Parson McCall.
467
00:31:52,131 --> 00:31:54,657
I was so busy I didn't hear you knock.
468
00:31:54,580 --> 00:31:58,346
I have a customer for you.
I found him wandering about outside.
469
00:31:57,930 --> 00:32:00,991
I think he was trying
to find out if you were in.
470
00:32:00,650 --> 00:32:02,880
I'm in all right, and very busy.
471
00:32:03,336 --> 00:32:06,340
I have another customer
in the back room there.
472
00:32:06,010 --> 00:32:07,535
Won't you come in?
473
00:32:07,304 --> 00:32:09,864
I'll come back tomorrow if you're busy.
474
00:32:09,176 --> 00:32:10,803
Why wait, my friend?
475
00:32:10,770 --> 00:32:12,829
Never pull off till tomorrow.
476
00:32:17,440 --> 00:32:20,444
Mr. Todd, I see
you're making a selection also.
477
00:32:20,730 --> 00:32:23,756
Yes, I thought I might just as well
be prepared,
478
00:32:23,512 --> 00:32:27,574
seeing as how some folks in this town
think I'm a sort of a nuisance.
479
00:32:28,490 --> 00:32:30,424
But I don't like this one.
480
00:32:30,630 --> 00:32:32,962
Hey, Ed, come here.
Just a minute.
481
00:32:36,780 --> 00:32:38,339
Just your size, Ed.
482
00:32:38,880 --> 00:32:41,315
Yeah, you can put that aside for me.
483
00:32:41,950 --> 00:32:45,011
- I guess I'll take off now.
- What's your hurry?
484
00:32:45,650 --> 00:32:47,209
Get his gun, Sandy.
485
00:32:49,100 --> 00:32:53,833
If he's so innocent in what we're doing,
he might stick around and give us a hand.
486
00:32:53,072 --> 00:32:55,200
Sure, you think of everything.
487
00:32:55,587 --> 00:32:56,748
Doesn't he?
488
00:32:56,748 --> 00:32:59,308
- Hey, what is this?
- You'll find out.
489
00:32:58,784 --> 00:33:02,721
You'll help set up a printing press
and get a paper up in morning.
490
00:33:02,113 --> 00:33:04,548
Get busy and give the editor a hand.
491
00:33:04,430 --> 00:33:07,434
It won't be healthy
if you get any other ideas.
492
00:33:06,960 --> 00:33:09,622
Give him a chance to roll up his sleeves.
493
00:33:10,530 --> 00:33:14,296
This job is made for a strong back
and a weak mind. That's you.
494
00:33:13,947 --> 00:33:15,312
Get it off now.
495
00:33:16,984 --> 00:33:19,544
Hurry up. Quickly.
Over there with you.
496
00:33:21,820 --> 00:33:24,346
You two are crazy to let him get away.
497
00:33:23,729 --> 00:33:26,164
Why didn't you make a deal with him?
498
00:33:25,980 --> 00:33:28,642
We'd have that load of high grade by now.
499
00:33:28,560 --> 00:33:32,030
Wouldn't have to ship out
a load of rocks in the morning.
500
00:33:31,328 --> 00:33:33,057
Take it easy, Corbett.
501
00:33:32,830 --> 00:33:36,198
- He had us on a spot.
- We would have pinned him down.
502
00:33:36,450 --> 00:33:38,919
He said he'd look us up, and he will.
503
00:33:38,368 --> 00:33:39,494
He has to.
504
00:33:39,895 --> 00:33:42,762
He can't get a load of high grade
out of town
505
00:33:41,940 --> 00:33:44,671
without the cover up of your freight line.
506
00:33:43,826 --> 00:33:48,297
If he said he'd look you up and make
a deal, why do you waste some time here?
507
00:33:47,250 --> 00:33:48,376
Get goi"9-
508
00:33:48,590 --> 00:33:49,921
Wait a minute.
509
00:33:50,335 --> 00:33:54,863
You found out anything about that United
States Marshal that Todd's expecting?
510
00:33:55,050 --> 00:33:56,279
Don't worry.
511
00:33:56,275 --> 00:34:00,303
No government man is going to make
a move without seeing Todd first.
512
00:33:59,843 --> 00:34:01,402
We're watching him.
513
00:34:01,360 --> 00:34:02,486
I hope so.
514
00:34:02,635 --> 00:34:03,511
Pete.
515
00:34:03,880 --> 00:34:07,817
Get that load of high grade ready
for my freighter in the morning.
516
00:34:07,930 --> 00:34:10,592
You two wait here till I get out of here.
517
00:34:13,500 --> 00:34:16,834
Just about fed up with him,
with his high-handed ways.
518
00:34:18,130 --> 00:34:19,154
So am I.
519
00:34:19,930 --> 00:34:21,659
All right, lame brain.
520
00:34:21,556 --> 00:34:24,423
Just move it down here
just about two inches.
521
00:34:23,953 --> 00:34:25,318
Come on, there.
522
00:34:27,421 --> 00:34:28,946
A little bit more.
523
00:34:30,040 --> 00:34:31,667
No, you're too firm.
524
00:34:32,890 --> 00:34:35,120
Take it back.
I want it leveled.
525
00:34:38,287 --> 00:34:40,517
There you are. How does it read?
526
00:34:47,078 --> 00:34:48,307
That's fine.
527
00:34:48,398 --> 00:34:50,400
That ought to do the trick.
528
00:34:49,843 --> 00:34:52,778
I want you to get that out
as soon as you can.
529
00:34:52,078 --> 00:34:55,013
Have your next edition set up
and ready to go.
530
00:34:54,270 --> 00:34:58,275
With exception of the name.
I'll get that to you in plenty of time.
531
00:34:57,260 --> 00:35:00,787
I want that edition to get out
first thing in the morning.
532
00:34:59,890 --> 00:35:01,824
It'll be ready, all right,
533
00:35:01,610 --> 00:35:05,080
but I still think you're chasing
someone who don't exist.
534
00:35:05,130 --> 00:35:07,189
Rand and Ludlow are the ones.
535
00:35:06,980 --> 00:35:10,746
Maybe you're right, but I'm still
pretty lucky with my hunches.
536
00:35:10,268 --> 00:35:13,431
- Suppose we go through with this one?
- All right.
537
00:35:12,603 --> 00:35:14,469
I'll do anything you say.
538
00:35:15,250 --> 00:35:17,184
You better shove off, Tim.
539
00:35:17,710 --> 00:35:20,941
I'll take this front door,
see you in a few minutes.
540
00:35:20,520 --> 00:35:22,682
Anything else we can do, Rufus?
541
00:35:22,161 --> 00:35:25,290
No, we'll be ready to go
as soon as I set this up.
542
00:35:24,710 --> 00:35:26,872
So long, Buck. I hope it works.
543
00:35:26,650 --> 00:35:28,015
I hope so, too.
544
00:35:30,460 --> 00:35:34,090
Sandy, keep him moving.
It might loosen up his tongue a bit.
545
00:35:34,100 --> 00:35:36,467
- I ain't talking to nobody.
- Yet.
546
00:35:37,130 --> 00:35:38,655
You said it, Buck.
547
00:35:41,490 --> 00:35:43,356
Has Mr. Rand come in yet?
548
00:35:43,330 --> 00:35:44,661
No, he hasn't.
549
00:35:46,760 --> 00:35:48,888
Is that his office back there?
550
00:35:48,520 --> 00:35:49,396
Yeah.
551
00:35:50,480 --> 00:35:54,110
When he comes in, tell him
I'll be waiting for him in there.
552
00:35:53,368 --> 00:35:56,394
Sure, I'll tell him.
Expect him back any minute.
553
00:36:24,040 --> 00:36:25,974
Anything happened tonight?
554
00:36:26,076 --> 00:36:28,511
Parson's been in here several times.
555
00:36:28,090 --> 00:36:30,525
He's back there now waiting for you.
556
00:36:30,550 --> 00:36:32,484
Want to build that church?
557
00:36:45,800 --> 00:36:47,029
Hello, boys.
558
00:36:47,480 --> 00:36:51,007
After taking all the trouble
of sneaking in the back door,
559
00:36:50,461 --> 00:36:54,466
try and pay you a visit,
who do I find here? An old friend of mine.
560
00:36:55,470 --> 00:36:58,132
I wouldn't do that if I were you, Ludlow.
561
00:36:57,520 --> 00:36:59,784
Especially after just got through
562
00:36:59,300 --> 00:37:02,429
doing your favor
and figured on doing you another.
563
00:37:02,130 --> 00:37:03,393
Take it easy.
564
00:37:04,260 --> 00:37:07,195
What is this?
What do you mean, an old friend?
565
00:37:07,170 --> 00:37:11,004
You don't mean to tell me you two
don't know this mug over here?
566
00:37:11,240 --> 00:37:13,504
United States Marshal Tim McCall.
567
00:37:13,890 --> 00:37:16,120
Using that old Parson gag again.
568
00:37:16,987 --> 00:37:19,991
- Marshal?
- That's right, Rufus Todd's friend.
569
00:37:20,010 --> 00:37:22,638
No wonder he backed him up this
morning.
570
00:37:22,680 --> 00:37:25,012
Trying to run us into a trap, huh?
571
00:37:25,040 --> 00:37:27,600
So he did have you stringing along too.
572
00:37:28,090 --> 00:37:32,118
He pulled the same gag on me
in Kansas, only I was too smart for it.
573
00:37:34,090 --> 00:37:35,819
Who the devil are you?
574
00:37:37,300 --> 00:37:39,769
I must be slipping. Do you mean that?
575
00:37:40,490 --> 00:37:42,857
Do you ever hear of Rocky Saunders?
576
00:37:42,510 --> 00:37:43,671
Holy smoke.
577
00:37:43,834 --> 00:37:47,361
He's the fellow they've been
trying to stop for two years.
578
00:37:47,240 --> 00:37:50,244
Smuggling and train robbing
all over the south.
579
00:37:50,046 --> 00:37:53,573
Yeah, that's right.
All the way from Kansas to California.
580
00:37:53,720 --> 00:37:56,587
All right, Saunders,
we want that high grade.
581
00:37:57,050 --> 00:37:58,518
What's your deal?
582
00:38:01,335 --> 00:38:02,393
Sit down.
583
00:38:04,220 --> 00:38:05,244
My deal?
584
00:38:06,940 --> 00:38:10,308
I'm cutting in on this setup
and I'm giving the orders.
585
00:38:10,134 --> 00:38:11,602
What do you mean?
586
00:38:11,890 --> 00:38:13,358
Just what I said.
587
00:38:13,233 --> 00:38:16,567
I never go into one of these deals
unless I'm running.
588
00:38:16,210 --> 00:38:19,373
You fellas have freight
connections that I can use.
589
00:38:19,490 --> 00:38:22,221
We split fifty-fifty, take it or leave it.
590
00:38:23,050 --> 00:38:24,882
That sounds fair enough.
591
00:38:25,200 --> 00:38:26,565
You got a plan?
592
00:38:26,930 --> 00:38:27,806
Sure.
593
00:38:29,720 --> 00:38:33,782
First plan is, how are we going
to get rid of this flatfoot over here
594
00:38:33,435 --> 00:38:35,699
so we'll keep him out of our way?
595
00:38:35,157 --> 00:38:37,319
You got a hideout, haven't you?
596
00:38:37,470 --> 00:38:39,837
Why not take him out in the canyon?
597
00:38:40,310 --> 00:38:42,039
No, I'm smart to that.
598
00:38:42,090 --> 00:38:45,219
I want to save him for myself.
Something personal.
599
00:38:45,410 --> 00:38:46,468
I get it.
600
00:38:47,370 --> 00:38:49,134
Yeah, we got a hideout.
601
00:38:50,270 --> 00:38:52,272
We'll take him up the hill.
602
00:38:51,990 --> 00:38:52,866
Yeah.
603
00:38:53,370 --> 00:38:54,735
Now you get it.
604
00:38:54,600 --> 00:38:58,161
I'll go along with him
just as soon as we're finished here.
605
00:38:57,720 --> 00:38:59,654
How about that high grade?
606
00:38:59,070 --> 00:39:02,438
Suppose I meet you
at Eagles Pass sunup in the morning.
607
00:39:01,760 --> 00:39:04,320
Is that where you got the stuff hidden?
608
00:39:03,869 --> 00:39:06,304
- You're after information.
- Maybe.
609
00:39:06,620 --> 00:39:08,850
I guess that settles everything.
610
00:39:08,500 --> 00:39:11,060
- Get him out of here.
- Wait a minute.
611
00:39:10,713 --> 00:39:12,078
One more thing.
612
00:39:12,520 --> 00:39:15,785
I know you fellas are smart.
You got a lot of brains.
613
00:39:15,257 --> 00:39:19,125
But you haven't got brains enough
to run a big shebang like this.
614
00:39:18,820 --> 00:39:22,586
There's somebody with freight
connections that give any orders.
615
00:39:21,953 --> 00:39:23,079
Who is he?
616
00:39:23,560 --> 00:39:26,291
You're pretty smart, aren't you, Saunders?
617
00:39:25,697 --> 00:39:28,132
That's why I'm going into this deal.
618
00:39:27,810 --> 00:39:31,440
And that's why I want to close
the deal with you in setting.
619
00:39:31,650 --> 00:39:34,711
All right.
We'll have it at Eagles Pass at sunup.
620
00:39:34,660 --> 00:39:38,995
You can close your deal personally
with him if that's the way you want it.
621
00:39:37,801 --> 00:39:38,859
Suits me.
622
00:39:41,560 --> 00:39:43,085
Get up, sky pilot.
623
00:39:43,492 --> 00:39:47,122
Get his horse out in front.
Bring around and back with ours.
624
00:39:47,710 --> 00:39:48,734
Outside.
625
00:39:49,965 --> 00:39:51,023
That way.
626
00:40:00,499 --> 00:40:02,126
Is that the hideout?
627
00:40:02,588 --> 00:40:03,749
Yeah, mine.
628
00:40:04,001 --> 00:40:05,765
It's not a bad hideout.
629
00:40:06,600 --> 00:40:08,329
Get off of that horse.
630
00:40:14,400 --> 00:40:17,870
I'm going to take that gag off
him now and listen to him.
631
00:40:20,000 --> 00:40:21,365
Start off, sir.
632
00:40:21,710 --> 00:40:25,544
You gave me the slip once, Saunders,
but I'll get you this time.
633
00:40:25,394 --> 00:40:29,865
If you travel clear to the other side
of the globe, I'll make you crawl back.
634
00:40:29,270 --> 00:40:30,328
Says you.
635
00:40:30,620 --> 00:40:32,145
What'd I tell you?
636
00:40:32,530 --> 00:40:34,157
Come on, get inside.
637
00:40:39,060 --> 00:40:41,222
Fellas, this is Rocky Saunders.
638
00:40:42,960 --> 00:40:45,895
He's putting up here
and he's working with us.
639
00:40:45,060 --> 00:40:49,293
Joe, you give him what he wants
and help him keep an eye on the Marshal.
640
00:40:48,250 --> 00:40:49,126
Sure.
641
00:40:58,448 --> 00:41:00,473
Get a rope on him, speed up.
642
00:41:03,281 --> 00:41:06,842
You'll be all right here, Marshal.
See you at sunup, Rocky.
643
00:41:06,825 --> 00:41:08,156
See you there.
644
00:41:15,100 --> 00:41:17,933
You two be down
as soon as sunup for orders.
645
00:41:18,450 --> 00:41:20,817
- Tell the boys what to do?
- Yeah.
646
00:41:20,285 --> 00:41:23,448
Bill, look out up
on the hill there about Saunders.
647
00:41:23,290 --> 00:41:24,291
I will.
648
00:41:24,557 --> 00:41:26,321
Let's get back to town.
649
00:41:35,540 --> 00:41:37,099
How are your hands?
650
00:41:37,770 --> 00:41:38,999
Little sore.
651
00:41:39,813 --> 00:41:41,076
Here you are.
652
00:41:41,420 --> 00:41:43,980
You better keep that rope on your feet.
653
00:41:43,050 --> 00:41:45,815
That guard
will be back in here any minute.
654
00:41:45,130 --> 00:41:46,996
All right, I'll stay put.
655
00:41:48,520 --> 00:41:50,784
Of course, this place was a mine.
656
00:41:51,380 --> 00:41:55,749
It looks like it, but it doesn't seem
like it's been worked in a long time.
657
00:41:56,090 --> 00:41:58,252
I'd feel safer if I had my gun.
658
00:41:58,786 --> 00:42:00,117
There you are.
659
00:42:00,160 --> 00:42:01,491
Wait a minute.
660
00:42:10,895 --> 00:42:11,737
Tim.
661
00:42:12,600 --> 00:42:15,604
Take a look at this.
Nothing but dirt and rock.
662
00:42:15,040 --> 00:42:16,804
What do you make of it?
663
00:42:17,330 --> 00:42:21,164
No, I'm not mistaken.
This is supposed to be the corporate mine.
664
00:42:23,130 --> 00:42:24,495
And if it is...
665
00:42:25,900 --> 00:42:29,837
One more yap out of you
and I'll kick your teeth down your throat.
666
00:42:29,260 --> 00:42:32,195
How are you doing?
The guy's behaving himself?
667
00:42:31,470 --> 00:42:33,632
Pretty much.
He's not so tough.
668
00:42:33,115 --> 00:42:35,482
You better peek in once in a while.
669
00:42:34,834 --> 00:42:38,566
I'm going back into town
and see that newspaper friend of his.
670
00:42:37,710 --> 00:42:40,771
Not a bad idea.
He's causing us a lot of trouble.
671
00:42:39,951 --> 00:42:42,511
I understand.
What is this? High grade?
672
00:42:42,810 --> 00:42:43,686
Yeah.
673
00:42:43,960 --> 00:42:47,328
Looks like you're going to have
a shipment pretty soon.
674
00:42:45,907 --> 00:42:48,740
The boys will hollow down
the town at sunup.
675
00:42:48,410 --> 00:42:49,354
Swell.
676
00:43:05,060 --> 00:43:09,725
I just want to tell you if that fellow
gets stuck, don't pay any attention to me.
677
00:43:09,090 --> 00:43:12,856
He's perfectly harmless.
You won't have to watch him very much.
678
00:43:26,380 --> 00:43:29,816
How about getting down
to the hotel and telling Corbett?
679
00:43:29,080 --> 00:43:32,846
I've decided we're not letting him
on this until it's all over.
680
00:43:31,930 --> 00:43:33,864
Until we got the mine ore.
681
00:43:33,710 --> 00:43:35,439
You promised Saunders.
682
00:43:36,144 --> 00:43:37,475
Why should we?
683
00:43:37,311 --> 00:43:41,748
The six of us can handle him, after
I've stalled him out of that high grade.
684
00:43:41,670 --> 00:43:44,799
- Not a bad idea.
- And after we finished him off,
685
00:43:43,104 --> 00:43:46,233
we'll wipe out the Marshal
and we'll tell Corbett.
686
00:43:46,630 --> 00:43:49,065
He's run things too long to suit me.
687
00:43:48,790 --> 00:43:51,020
I'll line up the boys for sunup.
688
00:44:00,860 --> 00:44:03,192
I'm getting worried, it's so late.
689
00:44:03,230 --> 00:44:05,756
There's nothing to worry about, honey.
690
00:44:05,230 --> 00:44:09,064
Didn't your father say so
when he slipped down here a while ago?
691
00:44:08,530 --> 00:44:10,362
Everything's going fine.
692
00:44:11,020 --> 00:44:15,491
Suppose you go to bed while I sit tight
here for orders from Marshal Roberts.
693
00:44:15,440 --> 00:44:17,442
Please.
Now be a good girl.
694
00:44:17,410 --> 00:44:18,536
All right.
695
00:44:18,630 --> 00:44:19,961
That's better.
696
00:44:20,780 --> 00:44:23,044
Let me know if you hear anything.
697
00:44:22,430 --> 00:44:23,556
I promise.
698
00:44:47,580 --> 00:44:49,947
- How are you doing, Sandy?
- Fine.
699
00:44:49,690 --> 00:44:50,532
Rufl
700
00:44:52,179 --> 00:44:53,442
Come on, Ruf.
701
00:44:54,905 --> 00:44:56,236
There you are.
702
00:45:09,350 --> 00:45:12,911
And it's all set up for the next edition.
All but the name.
703
00:45:13,530 --> 00:45:14,998
Perfect job, Ruf.
704
00:45:14,694 --> 00:45:16,753
How did you and Tim make out?
705
00:45:16,166 --> 00:45:19,192
Sandy, you're going
to pass these things around.
706
00:45:18,551 --> 00:45:19,427
Sure.
707
00:45:22,140 --> 00:45:23,471
There you are.
708
00:45:23,700 --> 00:45:26,362
You set title timer, see you after sunup.
709
00:45:26,372 --> 00:45:27,806
All right, Buck.
710
00:45:35,440 --> 00:45:38,205
Ray Mason will take care
of the rest of it.
711
00:45:40,200 --> 00:45:44,034
Sandy, get those under the windows
and the doors and everywhere.
712
00:45:43,930 --> 00:45:45,591
I'll give the orders.
713
00:45:45,450 --> 00:45:48,317
- Give me a couple.
- I'll get it done, Buck.
714
00:46:10,100 --> 00:46:12,159
- Where's Ed?
- I don't know.
715
00:46:11,760 --> 00:46:14,195
He didn't show up last night either.
716
00:46:14,270 --> 00:46:16,830
He's probably drunk somewhere as usual.
717
00:46:17,010 --> 00:46:18,637
Take a look at this.
718
00:46:23,040 --> 00:46:26,066
It ain't possible.
His press is still in pieces.
719
00:46:25,970 --> 00:46:29,235
That's a newspaper
and you're reading it, aren't you?
720
00:46:29,130 --> 00:46:33,795
I bet he got a new press from Mesa City.
He hasn't been around for almost a week.
721
00:46:33,990 --> 00:46:35,458
That might be it.
722
00:46:35,205 --> 00:46:38,573
If he has, he won't be
alive to print the next edition.
723
00:46:38,220 --> 00:46:42,384
Let's get out and meet Saunders
before the whole town reads this stuff.
724
00:46:52,780 --> 00:46:55,249
- You know what to do, Sandy?
- Sure.
725
00:46:58,484 --> 00:46:59,508
Come on.
726
00:47:08,460 --> 00:47:10,485
- Is that all of it?
- Yeah.
727
00:47:09,880 --> 00:47:12,440
You better get rolling with that wagon.
728
00:47:11,560 --> 00:47:15,827
The boss wants you to pull through
town before too many people are about.
729
00:47:14,475 --> 00:47:16,603
I'll be there in five minutes.
730
00:47:24,820 --> 00:47:28,051
Changed your mind
about taking on some of this grub?
731
00:47:28,344 --> 00:47:29,505
No, thanks.
732
00:47:31,560 --> 00:47:35,121
Are you wishing you were
on that wagon getting out of here?
733
00:47:34,650 --> 00:47:36,482
I'd much prefer a horse.
734
00:47:37,784 --> 00:47:39,218
I bet you would.
735
00:47:39,400 --> 00:47:40,731
Drop that gun!
736
00:47:42,050 --> 00:47:43,381
Untie my feet.
737
00:47:44,896 --> 00:47:45,954
Hurry up!
738
00:47:48,926 --> 00:47:50,155
Get them up!
739
00:47:50,600 --> 00:47:53,968
You're going to have time
to smoke that cigarette, Bob.
740
00:47:53,970 --> 00:47:55,597
Get up on your feet.
741
00:47:58,365 --> 00:47:59,389
Outside.
742
00:47:59,850 --> 00:48:00,908
Go ahead.
743
00:48:02,800 --> 00:48:04,825
How are you making out, Tim?
744
00:48:04,530 --> 00:48:05,759
Fine, Sandy.
745
00:48:05,657 --> 00:48:07,659
How are you doing up there?
746
00:48:07,530 --> 00:48:08,656
All right.
747
00:48:09,270 --> 00:48:11,034
Then come on down here.
748
00:48:11,070 --> 00:48:12,435
I'm coming. Go.
749
00:48:18,860 --> 00:48:20,419
Down your two feet.
750
00:48:21,482 --> 00:48:23,007
Here, put them on.
751
00:48:25,640 --> 00:48:28,473
Put the other around
the handle of that car.
752
00:48:35,340 --> 00:48:37,399
You won't drag that very far.
753
00:48:38,490 --> 00:48:42,358
It's hard to believe that Corbett's
the man the Marshal suspects.
754
00:48:41,930 --> 00:48:44,558
Yeah, we're going to find out right now.
755
00:48:44,410 --> 00:48:46,242
Look, over at the hotel.
756
00:49:03,620 --> 00:49:06,089
He's heading straight for the saloon.
757
00:49:06,490 --> 00:49:08,424
Right for Rand and Ludlow.
758
00:49:08,490 --> 00:49:10,549
And he certainly was worried.
759
00:49:10,344 --> 00:49:11,573
Sure he was.
760
00:49:24,780 --> 00:49:26,839
Rand and Ludlow ate upstairs.
761
00:49:26,652 --> 00:49:29,087
They left a while ago with the boys.
762
00:49:28,320 --> 00:49:30,652
- Where they'd go?
- I don't know.
763
00:49:30,070 --> 00:49:33,540
Take off that apron and go out
there and find Rufus Todd.
764
00:49:32,820 --> 00:49:34,652
- Why?
- Never mind why.
765
00:49:34,680 --> 00:49:38,344
He's hiding out somewhere in this town.
I want to know where.
766
00:49:37,310 --> 00:49:38,778
Don't say a word.
767
00:49:38,769 --> 00:49:42,000
Go out there and find him
and come back and tell me.
768
00:49:43,220 --> 00:49:44,096
Sure.
769
00:49:46,540 --> 00:49:47,974
They won't move.
770
00:49:48,360 --> 00:49:49,304
Right.
771
00:49:50,410 --> 00:49:52,879
Come on, Sandy,
Buck may need a hand.
772
00:49:52,790 --> 00:49:53,916
All right.
773
00:50:10,896 --> 00:50:12,557
This ain't the place.
774
00:50:13,050 --> 00:50:14,575
It's a mile ahead.
775
00:50:14,168 --> 00:50:16,034
Which one's the big boss?
776
00:50:15,854 --> 00:50:19,324
- You'll meet him at Eagle's Pass.
- Let's go ahead then.
777
00:50:38,980 --> 00:50:40,607
Wait a minute, Rand.
778
00:50:41,420 --> 00:50:42,751
Quit stalling.
779
00:50:42,730 --> 00:50:44,164
Where's Corbett?
780
00:50:44,450 --> 00:50:46,282
Stick them up, Saunders.
781
00:50:45,970 --> 00:50:48,632
We don't aim that's any of your business.
782
00:50:48,320 --> 00:50:52,348
You thought you were pretty smart
figuring that one out, didn't you?
783
00:50:51,260 --> 00:50:54,093
Any fool could figure out
the corporate mine
784
00:50:53,544 --> 00:50:56,070
wasn't worth anything once you saw it.
785
00:50:55,470 --> 00:50:59,703
Maybe not, but it works for us
and it's going to keep on working for us.
786
00:50:59,870 --> 00:51:02,532
Get going and lead us to that high grade.
787
00:51:26,000 --> 00:51:27,365
There they are.
788
00:51:27,140 --> 00:51:29,370
They're headed for the riverbed.
789
00:51:28,860 --> 00:51:31,727
You bear off to the left,
I'll head this way.
790
00:51:30,967 --> 00:51:33,402
- We'll cut them off.
- You said it.
791
00:52:08,749 --> 00:52:09,773
Come on.
792
00:52:20,300 --> 00:52:21,324
Take it.
793
00:52:21,800 --> 00:52:23,734
They were scared to death.
794
00:52:24,560 --> 00:52:26,790
John did just what you expected.
795
00:52:27,170 --> 00:52:28,171
Thanks.
796
00:52:28,590 --> 00:52:31,821
That means that Corbett
will be after the old timer.
797
00:52:31,707 --> 00:52:32,583
Yeah.
798
00:52:33,090 --> 00:52:35,218
Here's about the last of them.
799
00:52:34,890 --> 00:52:37,552
Thanks, Tim.
Sandy, you take care of him.
800
00:52:37,690 --> 00:52:40,022
All right.
Get up there, Mr. Rand.
801
00:52:40,850 --> 00:52:43,319
Remember when I said I see you later?
802
00:52:43,450 --> 00:52:44,611
Much later.
803
00:52:44,694 --> 00:52:46,162
Well, this is it.
804
00:52:46,370 --> 00:52:48,839
Get your hands up and start marching.
805
00:53:13,880 --> 00:53:16,247
Charlie, have you seen Mr. Hopkins?
806
00:53:16,268 --> 00:53:19,795
He was supposed to have breakfast
with Ray and dad and me,
807
00:53:19,155 --> 00:53:20,919
but he hasn't shown up.
808
00:53:20,450 --> 00:53:23,283
I just saw him ride out of town
a while ago.
809
00:53:23,050 --> 00:53:24,074
You did?
810
00:53:24,200 --> 00:53:27,226
I guess we'll just have
to go ahead without him.
811
00:53:26,450 --> 00:53:27,884
Thanks, Charlie.
812
00:53:44,900 --> 00:53:47,028
It's in that undertaker store.
813
00:53:46,750 --> 00:53:48,752
The gal just tipped it off.
814
00:53:48,140 --> 00:53:50,507
She started in and saw me and left.
815
00:54:16,180 --> 00:54:18,842
Come in, John, I'm kind of expecting you.
816
00:54:22,140 --> 00:54:24,575
That's why I left the door unlocked.
817
00:54:24,320 --> 00:54:27,187
_Tl]is is where
you're printing your paper now?
818
00:54:26,573 --> 00:54:27,836
That's right.
819
00:54:27,829 --> 00:54:30,196
- You read the last edition?
- Yes.
820
00:54:30,404 --> 00:54:34,034
It says you're going to name
the man behind Rand and Ludlow.
821
00:54:33,410 --> 00:54:34,969
You're right again.
822
00:54:34,890 --> 00:54:36,756
I'm setting the type now.
823
00:54:38,543 --> 00:54:39,385
C...
824
00:54:40,649 --> 00:54:41,491
O...
825
00:54:43,260 --> 00:54:45,729
R...
- I wouldn't finish that, Rufus.
826
00:54:46,490 --> 00:54:47,548
B... E...
827
00:54:48,261 --> 00:54:49,103
T...
828
00:54:50,053 --> 00:54:50,793
T-
829
00:55:31,194 --> 00:55:32,958
Dad! Are you all right?
830
00:55:34,060 --> 00:55:35,425
Corbett's dead.
831
00:55:38,200 --> 00:55:41,761
I'm sorry it had to be someone
you thought was your friend.
832
00:55:41,290 --> 00:55:42,553
Take it easy.
833
00:55:42,528 --> 00:55:44,292
What happened in there?
834
00:55:45,320 --> 00:55:49,154
I've got to give the people
what I promised in the next edition.
835
00:55:48,986 --> 00:55:51,114
Dad, you're in no condition...
836
00:55:53,500 --> 00:55:56,765
I certainly appreciate
what you've done for us, Buck.
837
00:55:56,100 --> 00:56:00,128
You can bet we'll keep a double
guard on that rotten bunch in there.
838
00:55:59,460 --> 00:56:02,486
That's fine. I'll send some men
from Carson City
839
00:56:01,868 --> 00:56:03,996
to take them off of your hand.
840
00:56:03,353 --> 00:56:05,185
I guess we've got to go.
841
00:56:04,952 --> 00:56:07,978
I suppose you're going
to your place in Arizona.
842
00:56:07,372 --> 00:56:10,501
- That's right.
- And I'm heading back to Wyoming.
843
00:56:10,753 --> 00:56:12,687
I'm shoving off for Texas.64733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.