Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,390 --> 00:00:03,839
We made it!
2
00:00:03,976 --> 00:00:06,083
Say "honeymoon day one."
3
00:00:06,221 --> 00:00:09,742
Honeymoon day one!
4
00:00:09,880 --> 00:00:11,157
Are you taking a picture?
5
00:00:11,294 --> 00:00:12,468
Video.
6
00:00:12,606 --> 00:00:14,170
I wanted to see how
long until you broke.
7
00:00:14,195 --> 00:00:15,403
Hi. I'm Rafael.
8
00:00:15,541 --> 00:00:17,094
- Hello!
- That's my daughter, Elise.
9
00:00:17,231 --> 00:00:18,612
Elise, hi, I'm
John. That's Bailey.
10
00:00:18,751 --> 00:00:19,992
- Hello!
- Hi.
11
00:00:20,132 --> 00:00:21,649
And we run the Oceanside Dreams.
12
00:00:21,788 --> 00:00:23,582
I know that you
booked our luxury villa.
13
00:00:23,721 --> 00:00:24,859
- Yeah.
- Yes.
14
00:00:24,998 --> 00:00:26,182
So let's get you in there, yeah?
15
00:00:26,207 --> 00:00:27,446
Oh, I like the sound of luxury.
16
00:00:28,001 --> 00:00:29,623
You did say, villa, right?
17
00:00:29,762 --> 00:00:31,280
Yes. Yes, sir.
18
00:00:31,419 --> 00:00:33,765
We're still recovering
from the last few hurricanes.
19
00:00:33,904 --> 00:00:35,664
The power goes out sometimes.
20
00:00:35,801 --> 00:00:39,496
The internet works sometimes.
21
00:00:39,634 --> 00:00:42,808
But to us, this
is still paradise.
22
00:00:42,947 --> 00:00:44,121
Totally.
23
00:00:44,259 --> 00:00:46,606
It's just that the
pictures on the website,
24
00:00:46,743 --> 00:00:48,125
they look a little different.
25
00:00:48,262 --> 00:00:49,954
Yes, exactly.
26
00:00:50,093 --> 00:00:52,716
We used AI to
generate renderings.
27
00:00:52,853 --> 00:00:55,476
So those are photos of
what the place feels like,
28
00:00:55,615 --> 00:00:57,271
yeah, according to the AI.
29
00:00:57,409 --> 00:00:59,654
That's what separates
us from the other resorts.
30
00:00:59,792 --> 00:01:00,896
The false advertising?
31
00:01:02,759 --> 00:01:03,829
What was that?
32
00:01:03,968 --> 00:01:05,763
Oh, um...
33
00:01:05,900 --> 00:01:08,593
possums, most likely.
34
00:01:08,731 --> 00:01:10,457
They are loud.
35
00:01:10,596 --> 00:01:12,396
But rest assured, if
you hear anything at all,
36
00:01:12,424 --> 00:01:15,807
it's either a mating
sound or a killing sound.
37
00:01:15,945 --> 00:01:17,948
Happy honeymoon.
38
00:01:18,085 --> 00:01:21,295
OK.
39
00:01:21,433 --> 00:01:22,296
That's good.
40
00:01:22,435 --> 00:01:23,643
No, this is gonna be great.
41
00:01:23,781 --> 00:01:25,335
- Mm-hmm.
- This is...
42
00:01:25,472 --> 00:01:27,370
I am so sorry.
43
00:01:27,509 --> 00:01:29,510
♪ I'm gonna win for you ♪
44
00:01:29,649 --> 00:01:33,066
♪ Like I know you
want me to do ♪
45
00:01:36,966 --> 00:01:39,280
Hey, did you get any sleep?
46
00:01:39,418 --> 00:01:41,972
I will sleep when
I pass this exam.
47
00:01:42,109 --> 00:01:43,248
Yeah.
48
00:01:43,387 --> 00:01:44,826
I don't think you're
gonna sleep more
49
00:01:44,939 --> 00:01:46,182
after you make detective.
50
00:01:46,320 --> 00:01:47,495
How's it going?
51
00:01:47,633 --> 00:01:49,807
I feel pretty good
about my knowledge.
52
00:01:49,944 --> 00:01:51,878
I mean, the written
portion was easy.
53
00:01:52,015 --> 00:01:54,777
But the oral exam
is what is literally
54
00:01:54,915 --> 00:01:56,365
keeping me up at night.
55
00:01:56,503 --> 00:01:58,781
I mean, the test
is so subjective.
56
00:01:58,920 --> 00:02:01,164
If even one person on
the panel has it against me,
57
00:02:01,302 --> 00:02:02,510
I mean, it's over.
58
00:02:02,647 --> 00:02:04,176
And you think Lieutenant
Primm still hates you?
59
00:02:04,200 --> 00:02:05,513
I brought him homemade cookies,
60
00:02:05,650 --> 00:02:06,834
and he threw them in the trash.
61
00:02:06,858 --> 00:02:08,930
OK. You can't control Primm.
62
00:02:09,068 --> 00:02:11,519
You can only control you.
63
00:02:11,657 --> 00:02:12,967
And now it's time for you
64
00:02:13,105 --> 00:02:14,324
to step away from
the highlighter.
65
00:02:14,348 --> 00:02:15,764
Wait. No, no, no, no, no.
66
00:02:15,901 --> 00:02:17,558
That's exactly
right, though. See?
67
00:02:17,697 --> 00:02:21,010
Because I can only control
me, so I just need to be perfect.
68
00:02:21,149 --> 00:02:22,356
You can over-prepare.
69
00:02:22,495 --> 00:02:24,807
No, that is an idea
that lazy people created.
70
00:02:24,945 --> 00:02:26,533
No, I've seen it happen, OK?
71
00:02:26,671 --> 00:02:28,329
You get in your own head.
72
00:02:28,466 --> 00:02:32,504
You just need to trust
yourself and then let it go.
73
00:02:33,920 --> 00:02:36,474
Yeah, I don't
think I can do that.
74
00:02:36,612 --> 00:02:37,889
All right.
75
00:02:38,027 --> 00:02:39,167
I'm gonna take a shower.
76
00:02:39,305 --> 00:02:40,375
Right now?
77
00:02:40,513 --> 00:02:42,066
Yeah.
78
00:02:42,204 --> 00:02:43,723
Well...
79
00:02:46,242 --> 00:02:47,865
Hmm, maybe I could take a break.
80
00:02:51,144 --> 00:02:52,593
It was a wedding, you know.
81
00:02:52,731 --> 00:02:56,563
Everything was all
romantic... music, soft light...
82
00:02:56,701 --> 00:03:00,740
and I kind of...
83
00:03:00,877 --> 00:03:02,534
kissed Celina.
84
00:03:02,673 --> 00:03:04,812
Celina, who you work with?
85
00:03:04,950 --> 00:03:07,264
Celina, who saved your
life when you were shot?
86
00:03:07,401 --> 00:03:09,092
That Celina?
- Yeah.
87
00:03:09,231 --> 00:03:11,129
Did I mention the light?
88
00:03:11,268 --> 00:03:12,901
Because I really believe,
like, the mood lighting
89
00:03:12,925 --> 00:03:14,201
was 20% responsible.
90
00:03:14,340 --> 00:03:15,340
How did she react?
91
00:03:15,409 --> 00:03:16,824
Not good.
92
00:03:16,962 --> 00:03:19,182
Yeah, the look she gave me
was somewhere between horrified
93
00:03:19,206 --> 00:03:22,072
and really horrified.
94
00:03:22,210 --> 00:03:23,969
She doesn't share your feelings?
95
00:03:26,558 --> 00:03:28,802
I'm not sure I share
my feelings, you know.
96
00:03:28,941 --> 00:03:31,943
We've been so close, and
she was the only person
97
00:03:32,081 --> 00:03:33,394
I could talk to.
- Look.
98
00:03:33,531 --> 00:03:35,331
It's very natural to
confuse that kind of bond
99
00:03:35,430 --> 00:03:36,603
with something romantic.
100
00:03:36,741 --> 00:03:38,468
OK. So... so what do I do?
101
00:03:38,605 --> 00:03:39,917
How do I fix this?
102
00:03:40,055 --> 00:03:42,920
You and Celina have
been through a lot together.
103
00:03:43,057 --> 00:03:44,508
You have a shared trauma.
104
00:03:44,646 --> 00:03:45,819
And as tempting as it is
105
00:03:45,957 --> 00:03:47,752
to want everything
fixed overnight,
106
00:03:47,890 --> 00:03:50,376
that's not how
these things work.
107
00:03:50,514 --> 00:03:52,135
Now, when you say
trauma, are you talking
108
00:03:52,275 --> 00:03:54,656
about Celina rejecting
me or me getting shot?
109
00:03:54,793 --> 00:03:58,832
Because they have been
equally traumatizing in my eyes.
110
00:03:58,971 --> 00:04:00,765
You're both adults.
111
00:04:00,903 --> 00:04:02,388
Clear the air.
112
00:04:02,526 --> 00:04:05,010
Set some healthy
boundaries and give her time.
113
00:04:05,149 --> 00:04:07,289
OK.
114
00:04:10,015 --> 00:04:13,295
Are we starting an OnlyFans?
115
00:04:13,433 --> 00:04:15,711
I thought we would
want to remember
116
00:04:15,849 --> 00:04:16,988
this honeymoon forever.
117
00:04:17,127 --> 00:04:19,473
Now of course, I'm not so sure.
118
00:04:19,612 --> 00:04:21,199
Is this a button cam?
119
00:04:21,338 --> 00:04:22,201
Mm-hmm.
120
00:04:22,338 --> 00:04:23,547
- A drone?
- Mm-hmm.
121
00:04:23,685 --> 00:04:25,584
Are we launching an
intelligence agency?
122
00:04:25,721 --> 00:04:30,415
It came as a package,
and it was on sale.
123
00:04:30,553 --> 00:04:32,831
And I got excited.
124
00:04:32,970 --> 00:04:34,074
Can I show you?
125
00:04:34,213 --> 00:04:36,215
This one is waterproof.
126
00:04:36,353 --> 00:04:38,975
It makes it perfect for
swimming, kayaking.
127
00:04:39,113 --> 00:04:41,369
Or we can do that thing where
we go cage diving with sharks.
128
00:04:41,393 --> 00:04:42,807
We can't. They
don't have it here.
129
00:04:42,946 --> 00:04:44,119
- Oh.
- I made sure.
130
00:04:44,257 --> 00:04:47,156
This one attaches right to us.
131
00:04:47,295 --> 00:04:49,884
So when we go zip lining
and you're zipping on past
132
00:04:50,021 --> 00:04:51,713
and I'm watching
from the ground,
133
00:04:51,850 --> 00:04:54,211
we can cut into it later from
all sorts of different angles.
134
00:04:54,336 --> 00:04:57,201
OK, and this one is a
button camera in case
135
00:04:57,340 --> 00:04:58,651
we have to go undercover,
136
00:04:58,788 --> 00:05:00,860
break up any
monkey drug cartels.
137
00:05:00,997 --> 00:05:02,413
And what about this one?
138
00:05:02,552 --> 00:05:04,380
Oh, why is it so dark?
139
00:05:04,519 --> 00:05:06,038
Hang on a second.
140
00:05:06,175 --> 00:05:07,591
Night vision.
- No.
141
00:05:07,728 --> 00:05:08,798
- Yes.
- No.
142
00:05:08,937 --> 00:05:10,387
Totally. Just listen.
143
00:05:10,524 --> 00:05:11,733
Listen.
144
00:05:11,870 --> 00:05:14,356
I was thinking we can
take one of these, set it up,
145
00:05:14,495 --> 00:05:16,185
you know, outside.
146
00:05:16,324 --> 00:05:17,843
See what the possums are doing.
147
00:05:17,980 --> 00:05:19,579
Oh, yeah, totally, that's
what you were thinking.
148
00:05:19,603 --> 00:05:20,643
It is what I was thinking.
149
00:05:20,673 --> 00:05:21,742
What were you thinking?
150
00:05:21,880 --> 00:05:22,995
I think you know
what I was thinking.
151
00:05:23,019 --> 00:05:24,850
Hey, I'm married.
152
00:05:29,336 --> 00:05:30,855
Celina, hi!
153
00:05:30,994 --> 00:05:32,891
Aaron.
154
00:05:33,029 --> 00:05:34,928
Are you cleared for active duty?
155
00:05:35,067 --> 00:05:36,723
No, uh, not yet.
156
00:05:36,862 --> 00:05:39,451
Soon.
157
00:05:39,588 --> 00:05:42,281
I, um... I got
something for you.
158
00:05:42,418 --> 00:05:43,533
Picked it up on the way to work.
159
00:05:43,557 --> 00:05:45,595
Oh. No, you didn't
have to do that.
160
00:05:45,733 --> 00:05:47,459
Surprise. New laptop.
161
00:05:47,596 --> 00:05:51,324
Aaron, that's
completely unnecessary.
162
00:05:51,463 --> 00:05:54,430
Yeah, but you were saying
how your computer was slow.
163
00:05:54,569 --> 00:05:56,088
I know what you're doing.
164
00:05:56,225 --> 00:06:00,194
You're trying to
apologize for the...
165
00:06:00,333 --> 00:06:03,266
for the kiss, but
you don't have to.
166
00:06:03,406 --> 00:06:04,613
OK?
167
00:06:04,752 --> 00:06:06,547
OK.
168
00:06:09,238 --> 00:06:10,723
Yeah.
169
00:06:12,622 --> 00:06:14,002
Anybody want a laptop?
170
00:06:14,139 --> 00:06:15,625
Yeah. Yeah, I'll take it!
171
00:06:15,762 --> 00:06:18,281
The murder scene
exception is the misbelief
172
00:06:18,420 --> 00:06:20,939
that when a crime
scene is so heinous,
173
00:06:21,077 --> 00:06:23,149
you are allowed to go
around the search warrant.
174
00:06:23,286 --> 00:06:25,324
Correct again. Next question.
175
00:06:25,461 --> 00:06:27,740
What is my favorite
leisure activity?
176
00:06:27,877 --> 00:06:29,259
Um, excuse me?
177
00:06:29,396 --> 00:06:31,985
You know, am I more of
an outdoor or indoor cat?
178
00:06:32,124 --> 00:06:35,920
Smitty, please just read
from the cards I gave you, OK?
179
00:06:36,058 --> 00:06:37,439
Look, you asked
me for my advice.
180
00:06:37,577 --> 00:06:38,441
I did not!
181
00:06:38,579 --> 00:06:39,682
And my advice is,
182
00:06:39,821 --> 00:06:41,316
you should do a little
research on Primm.
183
00:06:41,340 --> 00:06:44,480
Find out his likes, his
dislikes, favorite hobbies.
184
00:06:44,619 --> 00:06:46,449
Then you can take that knowledge
185
00:06:46,586 --> 00:06:49,209
and score some bonus points.
186
00:06:49,348 --> 00:06:52,454
I'm worried that I focused
too much on Aaron
187
00:06:52,593 --> 00:06:55,526
after the attack and
did you a disservice,
188
00:06:55,665 --> 00:06:57,562
let you fall through the cracks.
189
00:06:57,701 --> 00:06:58,875
Oh, thank you, sir,
190
00:06:59,012 --> 00:07:00,946
but I'm fine.
191
00:07:03,189 --> 00:07:04,466
What about the wedding?
192
00:07:04,605 --> 00:07:05,709
You went rogue.
193
00:07:05,846 --> 00:07:08,055
You know better
than to meet with a CI
194
00:07:08,194 --> 00:07:09,988
without alerting other officers.
195
00:07:10,127 --> 00:07:11,300
I do. I just thought that...
196
00:07:11,439 --> 00:07:13,302
It would impress me?
197
00:07:14,372 --> 00:07:15,547
Yes.
198
00:07:15,685 --> 00:07:16,858
Well, it didn't.
199
00:07:16,995 --> 00:07:19,033
That situation could
have ended a lot worse.
200
00:07:19,170 --> 00:07:21,379
Don't ever do it again.
- Yes, ma'am.
201
00:07:21,518 --> 00:07:23,519
Harper is needed
back with the detectives.
202
00:07:23,658 --> 00:07:25,978
He'll be riding with Sergeant
Bradford until Nolan returns.
203
00:07:26,004 --> 00:07:27,559
- Yes, sir.
- Let's go.
204
00:07:27,697 --> 00:07:29,492
Get the war bags,
Boot. Set up the shop.
205
00:07:32,149 --> 00:07:33,529
He's a major dog guy.
206
00:07:33,668 --> 00:07:35,082
He goes to the
shelter every weekend
207
00:07:35,221 --> 00:07:36,601
looking for new ones to foster.
208
00:07:36,740 --> 00:07:38,639
And he won't stop
until he sets them up
209
00:07:38,776 --> 00:07:40,295
with their forever homes.
210
00:07:40,432 --> 00:07:42,090
Wait, what... that is beautiful.
211
00:07:42,228 --> 00:07:43,540
I am also a dog lover.
212
00:07:43,677 --> 00:07:44,920
What's going on here?
213
00:07:45,058 --> 00:07:46,939
I'm helping Chen study
for her detective's exam.
214
00:07:47,026 --> 00:07:48,233
Smitty.
215
00:07:48,372 --> 00:07:49,659
What happened to
not over-preparing?
216
00:07:49,683 --> 00:07:51,721
It's Smitty. Is it
even really helping?
217
00:07:51,858 --> 00:07:52,894
What?
218
00:07:53,031 --> 00:07:54,377
I just need a few minutes.
219
00:07:54,516 --> 00:07:56,415
No, you need to take a break.
220
00:07:56,552 --> 00:07:57,865
I got Celina today.
221
00:07:58,002 --> 00:07:59,279
Come on. You're riding with us.
222
00:07:59,418 --> 00:08:00,591
Oh!
223
00:08:00,730 --> 00:08:02,189
Well, that actually
sounds kind of fun.
224
00:08:02,213 --> 00:08:04,088
The second you two start
talking about birth charts,
225
00:08:04,112 --> 00:08:05,504
I'm kicking you
both out of the car.
226
00:08:05,528 --> 00:08:07,459
OK. Thank you,
Smitty, thank you.
227
00:08:08,910 --> 00:08:10,809
I've done all I can do.
228
00:08:10,947 --> 00:08:12,879
The rest is up to her.
229
00:08:13,742 --> 00:08:15,606
Right.
230
00:08:15,745 --> 00:08:17,194
Elise was right.
231
00:08:17,331 --> 00:08:19,783
This place is beautiful!
232
00:08:19,920 --> 00:08:22,579
And all we really need
is each other, you know?
233
00:08:22,716 --> 00:08:24,235
Oh! Unbelievable.
234
00:08:24,374 --> 00:08:25,617
What?
235
00:08:25,754 --> 00:08:27,514
Oh, I'm just checking
the possum camera, man.
236
00:08:27,584 --> 00:08:28,896
They were really going at it.
237
00:08:29,033 --> 00:08:30,793
Fighting or... you know?
238
00:08:30,932 --> 00:08:32,357
I thought we were
the only ones staying
239
00:08:32,381 --> 00:08:33,625
on this end of the island.
240
00:08:33,763 --> 00:08:37,144
Uh, maybe he got here after us?
241
00:08:37,283 --> 00:08:38,525
He looks introspective.
242
00:08:38,663 --> 00:08:40,216
He looks like a vampire
243
00:08:40,355 --> 00:08:41,835
trying to avoid
sunlight at all costs.
244
00:08:41,942 --> 00:08:42,806
Oh.
245
00:08:42,943 --> 00:08:43,807
- Oh.
- Oh.
246
00:08:43,945 --> 00:08:44,807
Oh!
247
00:08:44,946 --> 00:08:46,913
I wasn't expecting that.
248
00:08:47,431 --> 00:08:48,990
Just because you
brought all the cameras
249
00:08:49,087 --> 00:08:50,986
doesn't mean you can
use them all the time.
250
00:08:51,125 --> 00:08:52,436
You're totally right.
251
00:08:52,575 --> 00:08:53,678
Be in the moment.
252
00:08:53,817 --> 00:08:55,414
No, it's... I can hear
what you're saying.
253
00:08:55,438 --> 00:08:56,302
Oh.
254
00:08:56,440 --> 00:08:58,131
Wait a second.
255
00:08:58,269 --> 00:08:59,615
Update.
256
00:08:59,754 --> 00:09:01,445
He is not a vampire.
257
00:09:01,583 --> 00:09:04,827
He is eating... avocado toast?
258
00:09:04,966 --> 00:09:07,037
So who do you think he is?
259
00:09:07,174 --> 00:09:11,524
Uh, I'm gonna go
with billionaire playboy
260
00:09:11,663 --> 00:09:13,388
faking his own death,
went under the knife
261
00:09:13,525 --> 00:09:15,217
to change his features
to start a new life
262
00:09:15,355 --> 00:09:16,633
with a secret second family.
263
00:09:16,770 --> 00:09:19,325
Billionaire? But he
chose to stay here.
264
00:09:19,462 --> 00:09:21,500
Oh. Yeah, maybe he's lost.
265
00:09:21,638 --> 00:09:23,881
I'm gonna go talk to him.
- No, no, no, wait.
266
00:09:24,019 --> 00:09:25,677
What if he just
wants to be left alone?
267
00:09:25,815 --> 00:09:27,817
Or even worse, he doesn't
want to be left alone,
268
00:09:27,955 --> 00:09:30,278
and then we have a third wheel
for the rest of our honeymoon.
269
00:09:30,302 --> 00:09:32,855
I just want to get
a read on him.
270
00:09:32,994 --> 00:09:34,212
And don't worry,
I'll make it sound
271
00:09:34,236 --> 00:09:35,859
like we're old and no fun.
272
00:09:35,996 --> 00:09:38,690
By the time I'm done, he won't
want to be anywhere near us.
273
00:09:38,827 --> 00:09:40,312
OK.
274
00:09:40,450 --> 00:09:42,797
You can make us
sound a little fun.
275
00:09:42,934 --> 00:09:44,143
"Hi, I'm John Nolan.
276
00:09:44,280 --> 00:09:48,491
That over there is my
stunning wife, Bailey."
277
00:09:48,630 --> 00:09:49,873
"Oh!
278
00:09:50,010 --> 00:09:51,772
Wow, yes, she
is really beautiful."
279
00:09:51,909 --> 00:09:53,394
"Yeah, she is.
280
00:09:53,532 --> 00:09:55,809
"Did I also mention
she's talented and smart
281
00:09:55,947 --> 00:09:57,536
and funny and..."
282
00:09:57,673 --> 00:09:58,537
"That's so amazing.
283
00:09:58,674 --> 00:10:00,090
You're so lucky, dude."
284
00:10:00,227 --> 00:10:02,437
I made sure my radio
batteries are charged up.
285
00:10:02,575 --> 00:10:04,818
And I have a spare one here
too because you never know.
286
00:10:04,956 --> 00:10:06,876
I threw an extra case
of water in the back, so...
287
00:10:06,994 --> 00:10:08,063
Juarez.
288
00:10:08,201 --> 00:10:10,168
I'll stop.
289
00:10:10,307 --> 00:10:12,793
Hey, what's going on
with you and Aaron?
290
00:10:12,931 --> 00:10:14,034
Nothing. Why?
291
00:10:14,173 --> 00:10:15,322
Well, I saw you guys
in the parking lot,
292
00:10:15,346 --> 00:10:17,313
and it looked awkward.
293
00:10:17,451 --> 00:10:19,212
Huh, I don't know.
294
00:10:20,178 --> 00:10:22,629
OK, just a little. I just...
whoa, whoa, whoa.
295
00:10:22,768 --> 00:10:24,769
- Both of you, out now.
- Whoa.
296
00:10:24,908 --> 00:10:25,943
You said no birth charts.
297
00:10:26,081 --> 00:10:27,807
You didn't say we
couldn't talk about boys.
298
00:10:27,946 --> 00:10:29,809
That goes without saying.
299
00:10:29,947 --> 00:10:31,397
We will talk at lunch.
300
00:10:31,534 --> 00:10:33,479
Seven-Metro-one hundred,
I have a four-eighty-four
301
00:10:33,503 --> 00:10:35,643
in progress at Bellevue
& East Kensington.
302
00:10:35,780 --> 00:10:37,576
Show us responding.
303
00:10:46,171 --> 00:10:47,344
I've got this.
304
00:10:47,481 --> 00:10:48,620
Sir!
305
00:10:48,759 --> 00:10:50,658
I need you to stop right there.
306
00:10:50,796 --> 00:10:53,211
Oh, is... is something
going on with...
307
00:10:53,350 --> 00:10:55,213
Oh, we got a report
of someone shoplifting
308
00:10:55,351 --> 00:10:56,940
at this location.
309
00:10:57,077 --> 00:10:58,148
Wasn't me.
310
00:10:58,286 --> 00:11:00,288
Well, can you raise
your arms for me?
311
00:11:06,086 --> 00:11:07,123
I'm sorry.
312
00:11:07,260 --> 00:11:10,159
I just... my arm really hurt,
313
00:11:10,298 --> 00:11:11,955
and I don't have any money.
314
00:11:12,092 --> 00:11:13,613
OK, we need to get
you to the hospital.
315
00:11:13,681 --> 00:11:15,407
What's your name?
316
00:11:15,544 --> 00:11:16,960
I don't know.
317
00:11:17,097 --> 00:11:18,977
Well, it says here your
name is Jonathan Knight,
318
00:11:19,030 --> 00:11:20,722
and you work for
Trusted Security.
319
00:11:20,860 --> 00:11:22,897
Is that my name?
320
00:11:23,034 --> 00:11:24,139
Jonathan Knight.
321
00:11:24,278 --> 00:11:25,312
OK, drop the act.
322
00:11:25,451 --> 00:11:26,462
Lying about your
name isn't gonna
323
00:11:26,486 --> 00:11:27,625
keep us from arresting you.
324
00:11:27,764 --> 00:11:29,421
Cuff him.
- No! No, no, no, no.
325
00:11:29,558 --> 00:11:31,216
I... I woke up, and
I was just bleeding!
326
00:11:31,354 --> 00:11:33,149
And I saw the convenience store.
327
00:11:33,287 --> 00:11:36,807
I... I don't remember
anything from before that.
328
00:11:36,946 --> 00:11:38,740
All righty, let's go.
329
00:11:38,879 --> 00:11:41,432
Is that plaster dust?
330
00:11:41,571 --> 00:11:43,158
I... I don't know.
331
00:11:45,264 --> 00:11:46,886
Are you buying any of this?
332
00:11:47,024 --> 00:11:48,577
Not a word.
333
00:11:48,716 --> 00:11:50,395
I mean, the gash in
his arm is real enough.
334
00:11:51,581 --> 00:11:52,927
Oh!
335
00:11:55,067 --> 00:11:56,724
I don't feel that good.
336
00:11:56,861 --> 00:11:58,105
No, it's OK. It's OK.
337
00:11:58,243 --> 00:11:59,979
We're gonna... we're gonna
take you to the hospital.
338
00:12:00,003 --> 00:12:01,003
No, no.
339
00:12:01,107 --> 00:12:02,427
Pukester is going
in an ambulance,
340
00:12:02,557 --> 00:12:03,765
and you're going with him.
341
00:12:06,457 --> 00:12:08,735
Can we talk about
that guy from breakfast?
342
00:12:08,874 --> 00:12:11,255
I mean, that was weird.
343
00:12:11,394 --> 00:12:13,706
When I asked him his name,
it took him a full five seconds
344
00:12:13,845 --> 00:12:15,155
to tell me it was Dean.
345
00:12:15,293 --> 00:12:16,581
It's probably 'cause
he's on pain meds.
346
00:12:16,605 --> 00:12:19,264
Any kind of facial
surgery is quite serious.
347
00:12:19,402 --> 00:12:20,644
I don't know.
348
00:12:20,783 --> 00:12:22,576
Told me a wonky story
about a dog attack.
349
00:12:22,715 --> 00:12:24,994
Something about it
just doesn't smell right.
350
00:12:25,131 --> 00:12:27,961
Can you turn your cop
brain off for just a few hours
351
00:12:28,100 --> 00:12:29,307
so we can go kayaking?
352
00:12:29,446 --> 00:12:30,515
Of course I can.
353
00:12:30,653 --> 00:12:32,794
Let me just land
this little beauty.
354
00:12:32,932 --> 00:12:33,932
Oh.
355
00:12:33,967 --> 00:12:35,142
- Don't be alarmed.
- Careful.
356
00:12:35,279 --> 00:12:36,428
Lands with the
touch of a button.
357
00:12:36,452 --> 00:12:38,283
Hey... ooh.
358
00:12:39,110 --> 00:12:40,802
And I'm sorry.
359
00:12:40,941 --> 00:12:43,563
Could you just state it one
more time for the record?
360
00:12:43,701 --> 00:12:45,461
- You beat me.
- Uh-huh.
361
00:12:45,600 --> 00:12:46,635
Which means?
362
00:12:46,774 --> 00:12:49,500
Which means that I lost.
363
00:12:49,639 --> 00:12:51,198
You really had a
staggering improvement.
364
00:12:51,296 --> 00:12:53,331
If you ever wanted a
second career change,
365
00:12:53,470 --> 00:12:54,861
you could be a
professional kayaker.
366
00:12:54,885 --> 00:12:55,885
Oh.
367
00:12:55,921 --> 00:12:57,336
And what is the lesson here?
368
00:12:57,474 --> 00:12:58,821
That don't make everything
369
00:12:58,959 --> 00:13:01,168
a contest unless
I'm sure I can win.
370
00:13:01,306 --> 00:13:03,964
That's right.
371
00:13:04,101 --> 00:13:05,724
Did we leave that open?
372
00:13:07,587 --> 00:13:10,107
Maybe it was like that before?
373
00:13:10,245 --> 00:13:11,695
Yeah.
374
00:13:11,833 --> 00:13:13,214
We were just too distracted
375
00:13:13,351 --> 00:13:14,912
by the grandeur of
this place to notice?
376
00:13:14,975 --> 00:13:18,426
What time is it?
377
00:13:18,563 --> 00:13:20,876
It's 8:30.
378
00:13:21,014 --> 00:13:23,017
Oh, perfect!
379
00:13:27,297 --> 00:13:28,297
OK.
380
00:13:28,402 --> 00:13:29,990
Just a second to lie down.
381
00:13:30,128 --> 00:13:32,268
Then we'll grab some dinner.
382
00:13:48,940 --> 00:13:53,081
Bailey and I had somewhat
of a stressful morning.
383
00:13:53,220 --> 00:13:55,912
The camera I left
on last night recorded
384
00:13:56,049 --> 00:13:59,225
someone standing outside
our window watching us sleep.
385
00:13:59,364 --> 00:14:01,642
- For almost an hour.
- Right.
386
00:14:01,779 --> 00:14:04,956
So I have charged
all the cameras.
387
00:14:05,094 --> 00:14:07,268
We are setting
up a small but very
388
00:14:07,405 --> 00:14:09,131
technologically
advanced perimeter.
389
00:14:09,269 --> 00:14:11,789
Let's see if he
wants to come back.
390
00:14:13,274 --> 00:14:14,758
Watch me sleep now.
391
00:14:14,897 --> 00:14:16,219
♪ All gold teeth, I
like my girls like that ♪
392
00:14:16,243 --> 00:14:17,244
♪ And never smiling ♪
393
00:14:17,381 --> 00:14:18,542
♪ I like my girls like that ♪
394
00:14:18,624 --> 00:14:20,211
♪ Dirty-ass knees ♪
395
00:14:20,350 --> 00:14:23,559
♪ I like my girls like that,
I like my girls like that ♪
396
00:14:23,697 --> 00:14:25,286
It's on.
397
00:14:25,423 --> 00:14:26,977
Are we being crazy?
398
00:14:27,115 --> 00:14:30,083
Somebody watched us
sleep last night for an hour.
399
00:14:30,221 --> 00:14:31,395
That's crazy.
400
00:14:31,533 --> 00:14:34,330
Why can't we have, like,
a normal honeymoon?
401
00:14:34,467 --> 00:14:36,134
Tell you what, let's take
the first ferry out of here.
402
00:14:36,158 --> 00:14:37,722
When we get home,
we're gonna book a trip
403
00:14:37,746 --> 00:14:39,610
to the most normal
place we can find.
404
00:14:42,751 --> 00:14:43,751
It's Elise.
405
00:14:43,822 --> 00:14:45,029
Coming!
406
00:14:45,168 --> 00:14:46,618
♪ I like my girls like that ♪
407
00:14:46,755 --> 00:14:48,171
- Hey, there.
- Housekeeping.
408
00:14:48,308 --> 00:14:49,309
Come on in.
409
00:14:49,447 --> 00:14:50,966
Brought you two
some fresh towels.
410
00:14:51,105 --> 00:14:52,485
Thank you.
411
00:14:52,624 --> 00:14:54,971
Um, Elise, when is the
next ferry out of here?
412
00:14:55,109 --> 00:14:57,974
No ferry today or
tomorrow probably.
413
00:14:58,111 --> 00:15:00,528
It's about as reliable as
the internet and the power.
414
00:15:00,666 --> 00:15:02,126
But I'm sure it'll be up
and running by the time
415
00:15:02,150 --> 00:15:03,186
you guys check out.
416
00:15:03,323 --> 00:15:04,532
What if there was a problem?
417
00:15:04,669 --> 00:15:06,017
Is there a problem?
418
00:15:06,154 --> 00:15:07,914
No, no. That's it.
419
00:15:08,052 --> 00:15:09,847
Thank you.
420
00:15:09,985 --> 00:15:11,780
OK, let me know if
you need anything else.
421
00:15:11,918 --> 00:15:13,057
- All right.
- OK.
422
00:15:13,196 --> 00:15:14,645
♪ I like my girls like that ♪
423
00:15:14,783 --> 00:15:17,303
♪ I like my girls like that ♪
424
00:15:17,442 --> 00:15:20,375
Well, we are stuck
here for a few more days.
425
00:15:20,514 --> 00:15:22,687
So we might as well
make the most of it.
426
00:15:22,826 --> 00:15:25,036
Shall we go for a swim?
- Sure, of course.
427
00:15:25,173 --> 00:15:26,392
Yeah, let's make
the best of this.
428
00:15:26,416 --> 00:15:27,590
Come on.
429
00:15:27,727 --> 00:15:28,847
♪ I like my girls like that ♪
430
00:15:28,971 --> 00:15:29,981
♪ I like my girls like that ♪
431
00:15:30,005 --> 00:15:32,043
Hey, Luna. How's
the new job going?
432
00:15:32,181 --> 00:15:33,664
Energizing, mostly.
433
00:15:33,802 --> 00:15:35,769
Being a patient
advocate is rewarding.
434
00:15:35,908 --> 00:15:38,152
Um, we're actually here
to check up on a patient
435
00:15:38,289 --> 00:15:39,404
that we brought in yesterday.
436
00:15:39,428 --> 00:15:40,292
He claimed to have amnesia.
437
00:15:40,429 --> 00:15:41,604
Right.
438
00:15:41,741 --> 00:15:43,192
The John Doe in 415.
439
00:15:43,330 --> 00:15:45,250
I have called other
hospitals, homeless shelters,
440
00:15:45,297 --> 00:15:47,540
rehab facilities...
anything I can think of.
441
00:15:47,678 --> 00:15:49,576
No one has reported him missing.
442
00:15:49,715 --> 00:15:51,682
Do the doctors think
he'll get his memory back?
443
00:15:51,821 --> 00:15:52,924
Probably.
444
00:15:53,063 --> 00:15:54,344
But brain injuries
can be tricky,
445
00:15:54,479 --> 00:15:55,789
so it could be a few months.
446
00:15:55,927 --> 00:15:56,927
OK. Thanks.
447
00:15:56,963 --> 00:15:58,861
We'll go talk to him.
448
00:15:59,000 --> 00:16:01,037
Hey, how's Aaron?
449
00:16:01,174 --> 00:16:02,970
He's fine, I think.
450
00:16:03,107 --> 00:16:04,971
I... I don't know.
451
00:16:05,110 --> 00:16:06,179
I sense trouble.
452
00:16:06,317 --> 00:16:07,732
No, no, not at all.
453
00:16:09,873 --> 00:16:11,392
OK, maybe a little.
454
00:16:11,529 --> 00:16:13,221
He kissed me at the
wedding out of nowhere.
455
00:16:13,360 --> 00:16:16,052
And now I'm...
456
00:16:16,190 --> 00:16:17,190
Angry?
457
00:16:17,259 --> 00:16:18,259
Yeah.
458
00:16:18,296 --> 00:16:19,538
I think he was just confused.
459
00:16:19,676 --> 00:16:21,230
And I mean, the way I reacted,
460
00:16:21,368 --> 00:16:22,687
it must have been
so embarrassing.
461
00:16:22,713 --> 00:16:25,061
And I'm sure he wants
to forget it ever happened.
462
00:16:25,198 --> 00:16:27,359
I'm hearing a lot about what
you think Aaron's feeling.
463
00:16:27,476 --> 00:16:30,721
But you can't know
until you talk it through.
464
00:16:33,448 --> 00:16:35,553
- Hey.
- Mm.
465
00:16:37,038 --> 00:16:38,316
Did you find something?
466
00:16:38,453 --> 00:16:39,453
You know who I am?
467
00:16:39,557 --> 00:16:40,972
I'm afraid not.
468
00:16:41,111 --> 00:16:42,561
Look, we contacted
Trusted Security.
469
00:16:42,698 --> 00:16:43,975
They have never heard of you.
470
00:16:44,115 --> 00:16:46,150
And we can't find
a Jonathan Knight
471
00:16:46,288 --> 00:16:48,290
matching your
description in California.
472
00:16:49,567 --> 00:16:51,950
Well, I have been
thinking about it.
473
00:16:52,087 --> 00:16:55,539
And I think the only
rational answer is that...
474
00:16:55,677 --> 00:16:57,230
I'm a spy.
475
00:16:57,956 --> 00:16:59,475
- Not my first guess.
- No.
476
00:16:59,613 --> 00:17:01,994
No, it makes sense.
It's a cover identity.
477
00:17:02,133 --> 00:17:03,754
I was probably
infiltrating a high-rise
478
00:17:03,893 --> 00:17:05,445
full of government secrets.
479
00:17:05,584 --> 00:17:06,653
Maybe I got poisoned.
480
00:17:06,791 --> 00:17:08,138
That's why I threw up.
481
00:17:08,277 --> 00:17:10,347
You know, like radiation
poisoning or something?
482
00:17:10,486 --> 00:17:12,694
Yeah, you know, let's
not jump to conclusions.
483
00:17:12,833 --> 00:17:16,181
You probably threw up
because you're concussed.
484
00:17:16,318 --> 00:17:18,977
Korea. North Korea.
485
00:17:19,115 --> 00:17:20,875
Wait, it's all coming
back to me now.
486
00:17:21,012 --> 00:17:22,945
I... I was targeting
North Korea.
487
00:17:23,085 --> 00:17:26,432
And I had a partner, and
we were on a mission.
488
00:17:26,570 --> 00:17:27,916
Do you know where he is?
489
00:17:28,055 --> 00:17:29,125
He could be in danger.
490
00:17:29,262 --> 00:17:30,471
We need to find him.
491
00:17:30,608 --> 00:17:32,439
Um, do you know
your partner's name
492
00:17:32,576 --> 00:17:34,372
or when you last saw him?
493
00:17:38,271 --> 00:17:39,859
- No.
- Mm.
494
00:17:41,619 --> 00:17:42,965
OK, we're on it.
495
00:17:43,105 --> 00:17:44,760
We'll get back to you.
496
00:17:46,073 --> 00:17:48,109
You turned off the TV?
497
00:17:48,248 --> 00:17:49,835
Any chance he's right?
498
00:17:49,972 --> 00:17:51,250
We ran his prints.
499
00:17:51,388 --> 00:17:52,538
If he worked for a
three-letter agency,
500
00:17:52,561 --> 00:17:53,643
it would have set off alarms.
501
00:17:53,666 --> 00:17:55,151
Yeah. I mean, maybe.
502
00:17:55,288 --> 00:17:57,635
But the way he talked about
his partner, that felt real.
503
00:17:57,773 --> 00:17:59,500
Maybe there's some
kernel of truth there.
504
00:17:59,637 --> 00:18:01,053
You saw the news.
505
00:18:01,192 --> 00:18:02,652
He's just repeating the
last thing he saw on TV.
506
00:18:02,675 --> 00:18:04,988
Maybe there's some
memory that's surfacing,
507
00:18:05,126 --> 00:18:07,576
and he just can't make
sense of what it really means.
508
00:18:07,714 --> 00:18:08,854
Maybe.
509
00:18:08,991 --> 00:18:10,246
Regardless, there's
not much we can do
510
00:18:10,269 --> 00:18:11,549
until he starts to
remember more.
511
00:18:11,580 --> 00:18:12,651
Mm.
512
00:18:18,656 --> 00:18:20,002
Excuse me.
513
00:18:20,142 --> 00:18:22,144
Have you seen Officers
Bradford and Chen?
514
00:18:22,281 --> 00:18:23,523
Mm-mm.
515
00:18:23,662 --> 00:18:25,663
Then I'm in trouble.
516
00:18:25,801 --> 00:18:27,355
Look at this.
517
00:18:29,323 --> 00:18:31,670
There she is.
518
00:18:31,807 --> 00:18:34,500
So nice.
519
00:18:34,638 --> 00:18:36,192
Oh.
520
00:18:37,642 --> 00:18:39,884
Bailey!
521
00:18:42,818 --> 00:18:44,096
Normal honeymoon!
522
00:18:44,234 --> 00:18:47,065
Just wanted a normal honeymoon.
523
00:18:48,066 --> 00:18:49,722
OK.
524
00:19:06,980 --> 00:19:08,673
OK. This is John Nolan, LAPD.
525
00:19:08,810 --> 00:19:10,846
With me is Bailey Nune, EMT.
526
00:19:10,984 --> 00:19:13,747
We have just
discovered a dead body.
527
00:19:13,884 --> 00:19:16,576
Uh, female, 30s, Martha...
528
00:19:16,714 --> 00:19:17,923
Oh, Delgado.
529
00:19:18,060 --> 00:19:19,407
Her body is still stiff.
530
00:19:19,546 --> 00:19:21,039
She's been dead for
at least eight hours.
531
00:19:21,064 --> 00:19:23,757
Wasn't in the water long
enough to sustain much damage.
532
00:19:23,894 --> 00:19:25,309
It's such a tragedy.
533
00:19:25,448 --> 00:19:27,554
I gotta say, it's not as
uncommon as you might think.
534
00:19:27,692 --> 00:19:28,796
What do you mean?
535
00:19:28,933 --> 00:19:30,763
Well, even people
who grew up here,
536
00:19:30,902 --> 00:19:32,766
they sometimes
underestimate the undertow.
537
00:19:32,903 --> 00:19:35,941
They have a few drinks,
they go for a night swim,
538
00:19:36,078 --> 00:19:38,598
and then... then this happens.
539
00:19:38,737 --> 00:19:40,083
Well, that may be.
540
00:19:40,221 --> 00:19:41,394
But I'm sure you'll agree,
541
00:19:41,532 --> 00:19:42,972
we do need to call
some professionals
542
00:19:43,086 --> 00:19:43,949
to determine what
really happened.
543
00:19:44,086 --> 00:19:45,398
Oh, of course.
544
00:19:45,537 --> 00:19:47,376
I already called the
constables on the main island.
545
00:19:47,401 --> 00:19:49,621
And they said they're gonna
get here as soon as they can.
546
00:19:49,644 --> 00:19:50,897
It's usually just
a couple of days
547
00:19:50,922 --> 00:19:52,613
with the accidental drowning.
548
00:19:52,750 --> 00:19:54,788
But we'll put poor Martha here
549
00:19:54,925 --> 00:19:57,480
in the walk-in fridge
until they arrive.
550
00:19:57,617 --> 00:19:59,136
Right. Oh! I've got bars.
551
00:19:59,275 --> 00:20:01,450
I've got a bar. I'm
gonna... would you?
552
00:20:01,587 --> 00:20:03,314
There you go.
553
00:20:05,280 --> 00:20:09,146
Why is Nolan FaceTiming
me from his honeymoon?
554
00:20:09,285 --> 00:20:11,460
Are you calling to
rub in how beautiful
555
00:20:11,597 --> 00:20:13,496
your island paradise is?
556
00:20:13,634 --> 00:20:14,634
I wish.
557
00:20:14,703 --> 00:20:15,808
Place is run down,
558
00:20:15,946 --> 00:20:17,327
phone and internet
are very spotty,
559
00:20:17,465 --> 00:20:18,788
there was a creeper
outside our window
560
00:20:18,811 --> 00:20:19,926
watching us sleep for an hour,
561
00:20:19,951 --> 00:20:21,332
and now we found a body.
562
00:20:21,470 --> 00:20:22,333
A body?
563
00:20:22,471 --> 00:20:23,748
Yeah.
564
00:20:23,885 --> 00:20:25,750
The housekeeper just
washed up on the beach.
565
00:20:25,887 --> 00:20:27,820
Something is wrong here,
566
00:20:27,959 --> 00:20:31,548
and local law enforcement
is non-existent.
567
00:20:31,686 --> 00:20:33,791
I'm worried somebody
maybe found out I was a cop
568
00:20:33,930 --> 00:20:36,105
and is targeting... could you...
569
00:20:36,242 --> 00:20:37,796
Nolan.
570
00:20:37,933 --> 00:20:39,590
Seems like he needs some backup.
571
00:20:39,729 --> 00:20:41,799
Are you suggesting
a trip to the tropics?
572
00:20:41,938 --> 00:20:43,940
I wasn't, but now I am.
573
00:20:44,077 --> 00:20:45,114
Hm.
574
00:20:45,251 --> 00:20:49,186
Sergeant Grey,
we have a problem.
575
00:20:49,325 --> 00:20:50,981
Uh, Nolan just called.
576
00:20:51,119 --> 00:20:53,086
They found a dead
body on the beach.
577
00:20:53,224 --> 00:20:55,642
Why do I feel like I should
be more surprised about that?
578
00:20:55,779 --> 00:20:58,126
Yeah, he and Bailey are
basically trouble magnets.
579
00:20:58,265 --> 00:20:59,784
- Hmm.
- He doesn't have his gun.
580
00:20:59,922 --> 00:21:01,199
No backup.
581
00:21:01,336 --> 00:21:02,520
And now he's in the middle
of an active crime scene.
582
00:21:02,545 --> 00:21:03,925
We want to go down there.
583
00:21:04,064 --> 00:21:05,784
To an island where
you have no jurisdiction?
584
00:21:05,893 --> 00:21:08,895
By the time you get the funds
approved to book the travel,
585
00:21:09,034 --> 00:21:11,036
he'll be celebrating
his anniversary.
586
00:21:11,173 --> 00:21:12,374
I can put it on Wesley's card,
587
00:21:12,416 --> 00:21:13,901
which is also
technically my card.
588
00:21:14,038 --> 00:21:15,672
He's always saying we
should take a vacation.
589
00:21:15,695 --> 00:21:17,940
And then the department
can reimburse us.
590
00:21:18,077 --> 00:21:20,907
You know they
won't cover first class.
591
00:21:21,046 --> 00:21:22,807
But the trust fund does.
592
00:21:22,944 --> 00:21:24,602
OK, seriously,
593
00:21:24,740 --> 00:21:26,880
do you think Nolan needs saving,
594
00:21:27,018 --> 00:21:28,443
or are you just trying
to get out the office?
595
00:21:28,468 --> 00:21:31,574
Who says two
things can't coexist?
596
00:21:37,683 --> 00:21:39,064
Hey! Hey!
597
00:21:39,201 --> 00:21:42,135
Uh, Celina, can
we talk after shift?
598
00:21:42,273 --> 00:21:43,896
It's not fine.
599
00:21:44,035 --> 00:21:45,173
Come again?
600
00:21:45,311 --> 00:21:47,832
I know I said this
morning that the...
601
00:21:47,970 --> 00:21:49,250
that the kiss wasn't a big deal.
602
00:21:49,351 --> 00:21:51,422
But the truth is,
I still feel weird.
603
00:21:52,940 --> 00:21:55,287
And I have to be OK with that.
604
00:21:55,425 --> 00:21:57,151
You need to be OK with that.
605
00:21:57,288 --> 00:21:58,531
Yeah, of course.
606
00:22:00,395 --> 00:22:01,638
How?
607
00:22:03,226 --> 00:22:05,849
I... I don't know.
608
00:22:06,884 --> 00:22:08,403
I want us to get
back to normal too.
609
00:22:08,541 --> 00:22:10,786
But it's... it's going to
take some time, OK?
610
00:22:10,923 --> 00:22:13,857
And it will be
weird until it isn't.
611
00:22:14,997 --> 00:22:16,239
Boot!
612
00:22:18,413 --> 00:22:19,736
I'm about to hang a
bell around your neck,
613
00:22:19,759 --> 00:22:20,796
'cause I keep losing you.
614
00:22:20,933 --> 00:22:22,279
You get that paperwork all done?
615
00:22:22,417 --> 00:22:23,453
Oh, yes, sir.
616
00:22:23,592 --> 00:22:24,454
Is there anything else you need
617
00:22:24,593 --> 00:22:25,593
before I end my shift?
618
00:22:25,696 --> 00:22:26,696
What do you think?
619
00:22:26,801 --> 00:22:28,113
I...
620
00:22:28,250 --> 00:22:29,355
You are all done.
621
00:22:29,493 --> 00:22:31,151
Clock out. Good work today.
622
00:22:31,288 --> 00:22:32,394
Thank you. Good night.
623
00:22:32,531 --> 00:22:34,672
Good night.
624
00:22:36,605 --> 00:22:39,124
Would it kill you to give
her some acknowledgment?
625
00:22:39,261 --> 00:22:40,757
I'm trying to help her
become a good cop,
626
00:22:40,780 --> 00:22:42,023
not boost her self-esteem.
627
00:22:42,162 --> 00:22:43,818
Yeah, but when you're
teaching someone,
628
00:22:43,957 --> 00:22:45,589
it's important to tell them
what they're doing right
629
00:22:45,614 --> 00:22:47,547
as well as what they
can improve upon.
630
00:22:47,684 --> 00:22:49,238
Yeah, it sounds like a good plan
631
00:22:49,375 --> 00:22:50,757
if you're going for mediocre.
632
00:22:50,894 --> 00:22:52,759
Have I not softened you at all?
633
00:22:52,896 --> 00:22:54,968
Is it weird that I'm nervous?
634
00:22:55,105 --> 00:22:56,244
No, it's not weird.
635
00:22:56,383 --> 00:22:58,316
This is creepy.
636
00:23:01,457 --> 00:23:02,492
Huh.
637
00:23:04,597 --> 00:23:05,806
Oh.
638
00:23:05,943 --> 00:23:09,258
Does that sound like
mating or killing to you?
639
00:23:10,846 --> 00:23:12,226
Power is out.
640
00:23:12,364 --> 00:23:16,782
Fortunately, walk-in fridge
runs on a backup generator.
641
00:23:16,921 --> 00:23:17,784
Are you ready?
642
00:23:17,922 --> 00:23:18,991
Part of me is
643
00:23:19,130 --> 00:23:21,165
and a part of me just feels sad.
644
00:23:21,304 --> 00:23:22,926
I hate seeing
someone kept like this.
645
00:23:23,065 --> 00:23:24,375
Same here.
646
00:23:24,515 --> 00:23:25,801
Best thing we can do for
her is trying to figure out
647
00:23:25,826 --> 00:23:26,826
what really happened.
648
00:23:26,931 --> 00:23:28,000
Yeah. Yeah, yeah.
649
00:23:28,138 --> 00:23:29,796
Some cameras here.
650
00:23:31,417 --> 00:23:34,007
All right. I am
John Nolan, LAPD.
651
00:23:34,144 --> 00:23:35,526
This is Bailey Nune, EMT.
652
00:23:35,663 --> 00:23:40,669
We're doing an external
autopsy on Martha Delgado.
653
00:23:40,807 --> 00:23:42,429
We found her in
the water yesterday.
654
00:23:42,567 --> 00:23:44,982
Time of death was
estimated eight hours prior.
655
00:23:45,121 --> 00:23:46,778
She's been in cold
storage for six hours,
656
00:23:46,915 --> 00:23:49,471
giving us approximately
14 hours postmortem.
657
00:23:49,608 --> 00:23:50,989
Her fingers look good.
658
00:23:51,126 --> 00:23:52,681
Usually with some
sort of poisoning,
659
00:23:52,818 --> 00:23:55,477
there's a color change
or white lines on the nails.
660
00:23:55,615 --> 00:23:57,306
Not seeing any bruising.
661
00:23:57,443 --> 00:23:58,756
Oh.
662
00:23:58,894 --> 00:24:00,171
Hang on a sec.
663
00:24:00,308 --> 00:24:04,140
Got a... it's a laceration
behind her left ear.
664
00:24:04,278 --> 00:24:06,866
Did she hit her head
when she fell in the water
665
00:24:07,005 --> 00:24:09,386
or was she hit and then fell in?
666
00:24:09,525 --> 00:24:11,733
No way to tell without
a proper autopsy.
667
00:24:11,872 --> 00:24:13,046
Let's go through her pockets,
668
00:24:13,183 --> 00:24:14,047
see if there's anything in there
669
00:24:14,184 --> 00:24:15,384
that might fill in the blanks.
670
00:24:15,461 --> 00:24:16,567
Oh.
671
00:24:16,704 --> 00:24:17,808
John.
672
00:24:19,500 --> 00:24:20,501
What is that?
673
00:24:20,640 --> 00:24:21,641
A bandage claw.
674
00:24:21,778 --> 00:24:22,814
Maybe she picked it up
675
00:24:22,951 --> 00:24:24,263
when cleaning Dean's room.
676
00:24:24,402 --> 00:24:26,955
And then took it for a
swim with all her clothes on?
677
00:24:27,094 --> 00:24:29,164
Do you think he killed her?
678
00:24:29,303 --> 00:24:30,752
I don't know.
679
00:24:30,891 --> 00:24:33,172
But I am starting to think we
need to check out his cabin.
680
00:24:36,345 --> 00:24:37,414
Where's your hand?
681
00:24:37,552 --> 00:24:39,243
I'm right here. It's so dark.
682
00:24:40,866 --> 00:24:42,108
The lights are off.
683
00:24:42,247 --> 00:24:43,362
Yeah, and the power's out too.
684
00:24:43,385 --> 00:24:44,386
So that's no help.
685
00:24:44,526 --> 00:24:46,078
You think he's in there?
686
00:24:47,493 --> 00:24:49,840
Only one way to find out.
687
00:24:49,979 --> 00:24:51,808
OK.
688
00:24:57,261 --> 00:24:58,747
Empty. Let's go.
689
00:24:58,884 --> 00:25:00,023
OK.
690
00:25:03,060 --> 00:25:04,579
OK.
691
00:25:04,718 --> 00:25:06,443
This guy travels light.
692
00:25:12,898 --> 00:25:14,314
There.
- OK.
693
00:25:14,451 --> 00:25:15,557
Great.
694
00:25:17,523 --> 00:25:18,663
Oh, wait.
695
00:25:18,800 --> 00:25:20,423
I found something. Here.
696
00:25:22,736 --> 00:25:24,566
What is this?
697
00:25:26,221 --> 00:25:27,464
Oh.
698
00:25:27,603 --> 00:25:29,397
That is not your average
hunting equipment.
699
00:25:29,536 --> 00:25:32,297
OK, um...
700
00:25:32,434 --> 00:25:33,644
there's no serial number.
701
00:25:33,781 --> 00:25:35,582
- Let's take the ammo.
- What if he misses it?
702
00:25:35,714 --> 00:25:37,786
Well, better than him using it.
703
00:25:37,923 --> 00:25:39,580
Wait, wait.
704
00:25:48,728 --> 00:25:50,798
I'm jamming the barrel.
705
00:25:50,936 --> 00:25:51,971
Here. That'll do it.
706
00:25:52,109 --> 00:25:53,455
Let's go.
707
00:25:53,595 --> 00:25:54,595
It's him.
708
00:25:54,630 --> 00:25:55,804
Back door.
709
00:25:58,047 --> 00:26:00,462
Go, go, go.
710
00:26:00,602 --> 00:26:02,880
What are you doing?
- The camera.
711
00:26:03,018 --> 00:26:04,122
Come on!
712
00:26:04,259 --> 00:26:05,606
Let's go, let's go!
713
00:26:11,888 --> 00:26:13,579
That was close.
714
00:26:17,790 --> 00:26:19,205
OK.
715
00:26:19,344 --> 00:26:20,724
He's still there.
716
00:26:20,863 --> 00:26:22,174
Maybe he's calling it a night?
717
00:26:22,313 --> 00:26:24,142
Or coming to try to murder us.
718
00:26:24,279 --> 00:26:26,160
The nearest island is at
least three hours away.
719
00:26:26,281 --> 00:26:28,145
We could grab a kayak
and be there by sunrise.
720
00:26:28,284 --> 00:26:29,491
So we notify police.
721
00:26:29,631 --> 00:26:30,701
They head over here,
722
00:26:30,838 --> 00:26:32,667
arrest Dean before
he finishes breakfast.
723
00:26:32,806 --> 00:26:35,394
What do you say?
Kayaking by moonlight?
724
00:26:35,532 --> 00:26:37,190
- I'll race you there.
- Yeah.
725
00:26:37,327 --> 00:26:39,432
So there's an issue
with our escape plan.
726
00:26:39,570 --> 00:26:42,471
I mean, this took work!
727
00:26:42,608 --> 00:26:44,817
Must have done that while
we were examining the body.
728
00:26:44,955 --> 00:26:47,509
He knows we're onto him.
729
00:26:47,648 --> 00:26:51,929
This has certainly been
a memorable honeymoon.
730
00:26:52,067 --> 00:26:54,276
There's no one else I'd
rather spend it with than you.
731
00:26:54,413 --> 00:26:55,932
Oh, sweetie.
732
00:26:58,279 --> 00:26:59,833
I mean, except you
may be better off
733
00:26:59,971 --> 00:27:02,353
with Harper or Lopez.
734
00:27:02,490 --> 00:27:04,355
Or Tim or Lucy.
735
00:27:04,492 --> 00:27:06,528
Right. Grey, Celina.
736
00:27:06,667 --> 00:27:07,669
Aaron.
737
00:27:07,807 --> 00:27:09,186
Heck, I'd even accept Smitty
738
00:27:09,325 --> 00:27:11,189
right now if he brought his gun.
739
00:27:18,093 --> 00:27:19,611
That's Elise. She looks bad.
740
00:27:19,750 --> 00:27:21,037
I'm gonna go.
- No, wait, wait, wait, wait.
741
00:27:21,060 --> 00:27:22,060
It's OK. It's OK.
742
00:27:22,165 --> 00:27:23,477
I will be right back.
- John, no!
743
00:27:23,615 --> 00:27:24,926
- I'll be right back.
- No.
744
00:27:25,065 --> 00:27:26,721
Oh, my God.
745
00:27:35,075 --> 00:27:36,731
Hey!
746
00:27:37,871 --> 00:27:39,114
No...
747
00:27:45,153 --> 00:27:46,396
John!
748
00:28:10,696 --> 00:28:12,354
What time is it?
749
00:28:14,907 --> 00:28:16,875
Oh, my God, it's so late.
750
00:28:17,013 --> 00:28:18,013
You needed to sleep.
751
00:28:18,117 --> 00:28:19,809
No, I should be studying.
752
00:28:19,948 --> 00:28:21,294
Ah, take the morning off.
753
00:28:21,432 --> 00:28:22,673
Don't you feel better?
754
00:28:23,951 --> 00:28:25,953
You know, I do.
755
00:28:26,092 --> 00:28:27,265
Thank you.
756
00:28:32,201 --> 00:28:33,824
Oh, my God.
757
00:28:33,961 --> 00:28:35,617
My test is in 20 minutes!
758
00:28:35,757 --> 00:28:36,791
What? How?
759
00:28:36,930 --> 00:28:38,586
They moved it up!
760
00:28:39,932 --> 00:28:41,589
No service. You?
761
00:28:43,039 --> 00:28:44,144
Nope.
762
00:28:44,281 --> 00:28:45,742
Which means we
can't track their phones
763
00:28:45,767 --> 00:28:47,906
or get an ETA on our backup.
764
00:28:48,045 --> 00:28:49,322
I don't like this.
765
00:28:49,460 --> 00:28:51,357
Yeah, there is no one
around to greet you.
766
00:28:51,496 --> 00:28:53,429
Or hear you scream.
767
00:28:55,777 --> 00:28:58,606
That... that was
just an animal, right?
768
00:28:58,744 --> 00:29:00,402
Sure. But just in case.
769
00:29:09,962 --> 00:29:11,308
OK.
770
00:29:12,309 --> 00:29:14,484
Um, hi, I'm Lucy Chen,
771
00:29:14,623 --> 00:29:16,314
and I'm here for
the detective's exam.
772
00:29:16,451 --> 00:29:17,625
- Chen.
- Mm-hmm.
773
00:29:17,763 --> 00:29:19,007
Right.
774
00:29:19,144 --> 00:29:21,181
Take a seat.
775
00:29:21,318 --> 00:29:23,838
They'll be with
you in a few hours.
776
00:29:23,977 --> 00:29:26,566
Um... no, um, but I
got a text from them.
777
00:29:26,703 --> 00:29:28,532
They said that they
needed me right away.
778
00:29:28,671 --> 00:29:30,259
What can I tell you?
779
00:29:30,396 --> 00:29:31,570
Over there.
780
00:29:31,709 --> 00:29:33,538
They'll get to you
when they get to you.
781
00:29:33,675 --> 00:29:35,125
Hey. How's she doing?
782
00:29:35,263 --> 00:29:36,334
Celina or Lucy?
783
00:29:36,471 --> 00:29:37,471
Both.
784
00:29:37,541 --> 00:29:38,854
Celina is making progress.
785
00:29:38,991 --> 00:29:40,383
I think she's riding
with me again today.
786
00:29:40,406 --> 00:29:43,238
Lucy's in the test
now waiting her turn.
787
00:29:43,375 --> 00:29:44,721
I'll be glad when this is done.
788
00:29:44,859 --> 00:29:46,596
Hey, I did some research
on the security badge
789
00:29:46,619 --> 00:29:47,828
our John Doe was wearing.
790
00:29:47,967 --> 00:29:50,210
The company patrols
dozens of businesses in LA.
791
00:29:50,347 --> 00:29:53,075
He kept talking about
North Korea, right?
792
00:29:53,212 --> 00:29:54,697
Well, one of the
office buildings
793
00:29:54,836 --> 00:29:56,768
is in Koreatown,
just a few blocks
794
00:29:56,906 --> 00:29:57,906
from where we found him.
795
00:29:58,010 --> 00:29:59,425
Why the fake badge?
796
00:29:59,564 --> 00:30:02,498
The company has a diamond
exchange on the fourth floor.
797
00:30:02,635 --> 00:30:03,955
And you think he
was gonna rob it?
798
00:30:03,982 --> 00:30:05,462
Exactly. I think
something went wrong.
799
00:30:05,569 --> 00:30:07,330
He got injured and
lost his memory.
800
00:30:08,401 --> 00:30:09,780
Not any better ideas.
801
00:30:09,920 --> 00:30:11,266
Let's go check it out.
802
00:30:11,403 --> 00:30:13,682
Great work.
803
00:30:13,819 --> 00:30:15,269
Let's go, Boot.
804
00:30:19,273 --> 00:30:20,862
Clear.
805
00:30:28,109 --> 00:30:31,286
They put up cameras
all over the place.
806
00:30:31,423 --> 00:30:32,769
All right.
807
00:30:32,907 --> 00:30:34,403
The last footage has to
be uploaded somewhere.
808
00:30:34,426 --> 00:30:36,739
Let's get this charged,
see what we can find.
809
00:30:43,607 --> 00:30:46,714
All right, so which wall is the
diamond exchange behind?
810
00:30:46,853 --> 00:30:49,131
That one.
811
00:30:49,269 --> 00:30:50,580
OK.
812
00:30:50,719 --> 00:30:52,134
So it looks like
he tried to break
813
00:30:52,271 --> 00:30:54,757
into the diamond exchange
through a shared wall,
814
00:30:54,895 --> 00:30:58,313
fell through the ceiling,
knocked himself out instead.
815
00:30:58,451 --> 00:31:00,315
Is someone there?
816
00:31:00,452 --> 00:31:01,522
Hello?
817
00:31:01,661 --> 00:31:04,387
Hey, man, get me out of here!
818
00:31:04,526 --> 00:31:06,251
Police. Someone in there?
819
00:31:06,390 --> 00:31:07,909
Help me. I'm stuck!
820
00:31:26,685 --> 00:31:29,516
Thank God you found me.
821
00:31:29,653 --> 00:31:31,310
I knew Roger wouldn't
leave me behind.
822
00:31:31,449 --> 00:31:32,623
I knew it.
823
00:31:32,760 --> 00:31:35,315
I just wish you got here
five minutes earlier...
824
00:31:35,452 --> 00:31:37,248
before I drank my own urine.
825
00:31:49,709 --> 00:31:50,847
Officer Chen.
826
00:32:06,277 --> 00:32:07,140
Good evening.
827
00:32:07,278 --> 00:32:08,141
Thank you for...
828
00:32:08,278 --> 00:32:09,866
It's been a long day,
829
00:32:10,005 --> 00:32:11,281
so let's just get right to it.
830
00:32:12,490 --> 00:32:14,596
What would you do if
a member of the press
831
00:32:14,733 --> 00:32:16,838
wanted access to a crime scene?
832
00:32:16,978 --> 00:32:19,911
The press are allowed
closer access to a crime scene
833
00:32:20,049 --> 00:32:21,464
than the general public.
834
00:32:21,603 --> 00:32:23,580
It is acceptable for the
press to enter a crime scene
835
00:32:23,605 --> 00:32:26,988
if and only if they are not
going to disturb the evidence
836
00:32:27,125 --> 00:32:28,436
or endanger themselves.
837
00:32:28,575 --> 00:32:30,887
Let's talk about the importance
838
00:32:31,026 --> 00:32:32,578
of not disturbing evidence.
839
00:32:32,717 --> 00:32:36,894
Recently, you... you failed
to secure a crime scene.
840
00:32:39,448 --> 00:32:41,898
- I did.
- And?
841
00:32:42,037 --> 00:32:44,625
The sprinklers went off.
842
00:32:44,763 --> 00:32:47,767
Critical evidence was
literally washed away.
843
00:32:47,904 --> 00:32:49,865
I recovered what I could,
and I worked with the DA
844
00:32:49,906 --> 00:32:51,805
to make the case
as strong as possible.
845
00:32:51,942 --> 00:32:53,530
It was my fault.
846
00:32:53,669 --> 00:32:55,394
I accept full
responsibility for that.
847
00:32:55,532 --> 00:32:57,535
But I made the most of it.
848
00:32:57,673 --> 00:33:00,951
It sounds like you're almost
glad you lost evidence.
849
00:33:01,090 --> 00:33:03,023
Of course not.
850
00:33:03,162 --> 00:33:04,472
But I couldn't change it.
851
00:33:04,611 --> 00:33:07,200
And I didn't let it
knock me off my course.
852
00:33:07,337 --> 00:33:10,169
I tracked my suspect,
and I got a full confession.
853
00:33:12,377 --> 00:33:14,068
I learned a lot
from that mistake,
854
00:33:14,207 --> 00:33:16,865
and I will never make it again.
855
00:33:34,124 --> 00:33:37,230
Looks like there's a
few cabins in the east.
856
00:33:37,367 --> 00:33:39,576
All right. Here we go.
857
00:33:48,240 --> 00:33:50,209
Look what you did.
858
00:33:52,073 --> 00:33:55,109
Yeah.
859
00:33:55,248 --> 00:33:57,042
All right. We gotta
find them now.
860
00:33:57,181 --> 00:33:58,561
Which way is east?
861
00:33:58,700 --> 00:34:00,080
Uh, that way.
862
00:34:00,219 --> 00:34:01,943
Let's go.
863
00:34:04,118 --> 00:34:06,294
I came here for
peace and quiet...
864
00:34:09,710 --> 00:34:11,264
To heal.
865
00:34:20,101 --> 00:34:22,172
And you screwed that up.
866
00:34:32,215 --> 00:34:34,114
I was finally gonna
be good-looking.
867
00:34:34,253 --> 00:34:39,119
And hot girls like you...
868
00:34:39,257 --> 00:34:41,467
were finally gonna look my way.
869
00:34:41,605 --> 00:34:43,952
And now they'll...
now they'll just run.
870
00:34:45,677 --> 00:34:47,023
True beauty is on the inside.
871
00:34:47,161 --> 00:34:49,336
Oh. Good.
872
00:34:49,474 --> 00:34:52,304
Then you won't mind me cutting
my way inside you to find it?
873
00:34:52,443 --> 00:34:53,581
Hey, whoa, whoa, whoa!
874
00:34:53,719 --> 00:34:54,893
Look, focus on me.
875
00:34:55,032 --> 00:34:56,284
I'm the one who screwed
everything up for you.
876
00:34:56,309 --> 00:34:57,552
It was me.
- Don't be jealous.
877
00:34:57,690 --> 00:35:00,244
There's plenty of this
to go around, huh?
878
00:35:03,454 --> 00:35:04,938
You're a cop, aren't you?
879
00:35:05,076 --> 00:35:06,215
Yes.
880
00:35:06,353 --> 00:35:07,699
Yes, I am, LAPD.
881
00:35:07,838 --> 00:35:10,289
But us being here has
nothing to do with you.
882
00:35:10,427 --> 00:35:11,599
We're on our honeymoon.
883
00:35:11,737 --> 00:35:12,737
Right!
884
00:35:12,842 --> 00:35:14,327
It's a whole operation.
885
00:35:14,465 --> 00:35:17,641
"It's a"... Rafael
and Elise work here.
886
00:35:17,778 --> 00:35:20,021
What, you... you thought
they were undercover?
887
00:35:20,161 --> 00:35:22,023
- What do you know about me?
- Nothing.
888
00:35:22,163 --> 00:35:23,623
And we wouldn't have
suspected anything
889
00:35:23,646 --> 00:35:25,027
if you'd just left us alone!
890
00:35:37,349 --> 00:35:39,179
You are a liar!
891
00:35:39,318 --> 00:35:41,871
Shut up!
892
00:35:42,010 --> 00:35:45,255
Or you're gonna end
up as dead as your dad!
893
00:35:45,393 --> 00:35:49,534
By the way, you were
smart to take my ammo,
894
00:35:49,672 --> 00:35:51,018
but you didn't
hide it very well.
895
00:35:51,157 --> 00:35:52,157
No!
896
00:35:53,710 --> 00:35:55,748
Gun.
897
00:36:22,394 --> 00:36:23,983
- You OK?
- Yeah, I'm OK.
898
00:36:24,121 --> 00:36:25,121
I was so scared.
899
00:36:25,260 --> 00:36:26,512
Get some towels
from the bathroom.
900
00:36:26,536 --> 00:36:27,583
I need to stop her bleeding.
- Right.
901
00:36:27,606 --> 00:36:29,746
- I got it.
- Yeah, yeah.
902
00:36:31,887 --> 00:36:33,820
It's gonna be OK.
903
00:36:34,925 --> 00:36:36,650
What is... oh, my God.
904
00:36:36,789 --> 00:36:37,961
I believe that's yours.
905
00:36:40,378 --> 00:36:41,621
Who the hell is that?
906
00:36:41,759 --> 00:36:43,934
That's our backup, finally.
907
00:36:45,900 --> 00:36:47,869
Looks like our honeymoon
ends with an airlift.
908
00:36:48,007 --> 00:36:49,387
Thank God.
909
00:36:53,184 --> 00:36:54,384
You did good work today, Boot.
910
00:36:54,496 --> 00:36:56,496
Paid attention to details,
thought outside the box.
911
00:36:56,567 --> 00:36:57,844
Thank you.
912
00:36:57,981 --> 00:36:59,925
I couldn't have done it
without my training officer.
913
00:36:59,949 --> 00:37:01,123
That's a good answer.
914
00:37:01,262 --> 00:37:02,469
But day's not done yet.
915
00:37:02,608 --> 00:37:04,505
Right, right.
916
00:37:04,643 --> 00:37:06,657
But you know, this could
be a little more manageable
917
00:37:06,681 --> 00:37:08,614
with the help from my TO.
918
00:37:08,751 --> 00:37:10,443
Don't mistake my
compliment for kindness.
919
00:37:10,581 --> 00:37:12,300
Police work isn't supposed
to be manageable.
920
00:37:12,411 --> 00:37:14,447
Good luck.
- Yes, sir.
921
00:37:15,724 --> 00:37:16,724
Ooh.
922
00:37:16,793 --> 00:37:18,106
- Hey.
- Hey.
923
00:37:18,244 --> 00:37:19,865
I heard a guy vomited on you,
924
00:37:20,003 --> 00:37:22,317
and then you booked another
guy who drank his own urine?
925
00:37:22,454 --> 00:37:23,800
Yeah.
926
00:37:23,938 --> 00:37:26,217
You know, I bet you're
missing patrol right about now.
927
00:37:26,356 --> 00:37:27,978
I think I can handle
a few more days
928
00:37:28,115 --> 00:37:31,670
without being covered in
a stranger's bodily fluids.
929
00:37:34,811 --> 00:37:37,159
Today feels less weird
than yesterday, doesn't it?
930
00:37:37,297 --> 00:37:38,471
Yeah.
931
00:37:38,608 --> 00:37:40,853
And maybe tomorrow
will feel even less weird.
932
00:37:40,990 --> 00:37:42,302
That sounds about right.
933
00:37:42,440 --> 00:37:44,512
Good, 'cause I...
934
00:37:44,650 --> 00:37:46,686
I miss my friend.
935
00:37:46,824 --> 00:37:48,411
Me too.
936
00:37:48,550 --> 00:37:51,483
Maybe we can laugh
about this sometime soon...
937
00:37:51,621 --> 00:37:54,210
not, like, today, but soon.
938
00:37:57,110 --> 00:37:58,110
Good night, Celina.
939
00:37:58,146 --> 00:37:59,802
Good night.
940
00:38:03,702 --> 00:38:04,842
Hmm.
941
00:38:21,652 --> 00:38:23,827
Sarge, I'm gonna
die on this list.
942
00:38:26,173 --> 00:38:28,175
Sorry, Chen.
943
00:38:47,333 --> 00:38:48,576
Well, well, well.
944
00:38:48,713 --> 00:38:52,096
The shortest vacation ever.
945
00:38:52,233 --> 00:38:54,960
You get an ID on Nolan
and Bailey's bad guy?
946
00:38:55,099 --> 00:38:57,963
Yep, his real name
is Nicholas Colston.
947
00:38:58,101 --> 00:39:00,070
He has been in the
wind since they found
948
00:39:00,208 --> 00:39:03,556
pieces of his girlfriend
all over his apartment.
949
00:39:03,693 --> 00:39:04,913
He was hiding out on the island
950
00:39:04,936 --> 00:39:06,628
recovering from facial surgery,
951
00:39:06,766 --> 00:39:08,525
and when he saw a cop
honeymooning next door,
952
00:39:08,630 --> 00:39:09,907
he got paranoid.
953
00:39:10,045 --> 00:39:12,668
He thought his victims
were conducting surveillance.
954
00:39:12,806 --> 00:39:14,255
Glad you got there when you did.
955
00:39:14,394 --> 00:39:16,431
Well, local law says
that we might have to go
956
00:39:16,568 --> 00:39:19,054
back down to the
island to testify.
957
00:39:19,192 --> 00:39:21,608
Yeah. Week... maybe two, tops.
958
00:39:21,746 --> 00:39:22,748
Mm.
959
00:39:26,440 --> 00:39:27,579
Yeah.
960
00:39:30,376 --> 00:39:31,583
That's funny.
961
00:39:36,623 --> 00:39:39,280
I can't believe I came in 17th.
962
00:39:39,420 --> 00:39:42,007
It's almost worse
than coming in last.
963
00:39:42,146 --> 00:39:43,630
Hey, look.
964
00:39:43,768 --> 00:39:46,115
There is definitely no
prize for coming in last.
965
00:39:46,253 --> 00:39:51,570
But I'm pretty sure there's
a prize for coming in 17th.
966
00:39:51,708 --> 00:39:52,880
Oh, my God.
967
00:39:53,018 --> 00:39:55,677
Oh.
968
00:39:55,815 --> 00:39:57,644
I guess I'll just
have to set my sights
969
00:39:57,782 --> 00:40:01,545
on a different
future, like metro.
970
00:40:03,235 --> 00:40:05,099
I'm kidding.
971
00:40:05,237 --> 00:40:06,447
I... I knew that.
972
00:40:06,585 --> 00:40:08,309
- Yeah, right.
- Yeah.
973
00:40:08,449 --> 00:40:11,106
You really thought I
was gonna come in first?
974
00:40:11,244 --> 00:40:13,315
Of course I did.
975
00:40:13,454 --> 00:40:15,317
♪ I'm gonna lay my head down ♪
976
00:40:15,456 --> 00:40:17,146
I'm sorry for disappointing you.
977
00:40:17,284 --> 00:40:19,666
♪ Let me go, let me go ♪
978
00:40:19,804 --> 00:40:21,806
You could never disappoint me.
979
00:40:21,945 --> 00:40:23,463
♪ Nice and easy and slow ♪
980
00:40:23,601 --> 00:40:26,639
♪ I said let me go ♪
981
00:40:26,777 --> 00:40:27,847
This is cute.
982
00:40:27,985 --> 00:40:29,641
- I did a good job.
- Yeah, you did.
983
00:40:31,126 --> 00:40:33,403
♪ Island in my mind, yes ♪
984
00:40:33,543 --> 00:40:36,442
♪ I go there all the time ♪
985
00:40:36,579 --> 00:40:39,445
♪ And if I only had some time ♪
986
00:40:39,583 --> 00:40:42,759
♪ I'd find this
island in real life ♪
987
00:40:42,896 --> 00:40:46,521
♪ Set sail for the
island in my mind ♪
988
00:40:46,659 --> 00:40:50,490
- Happy honeymoon for real.
- Happy honeymoon for real.
989
00:40:50,628 --> 00:40:53,804
♪ And if I only had some time ♪
990
00:40:53,942 --> 00:40:58,498
♪ You know I'm gonna
find my healing rock ♪
991
00:41:39,954 --> 00:41:40,954
Damn it.
67935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.