All language subtitles for The.Real.Fauda.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:07,160 (BBC Arabic Title Music) 2 00:00:25,000 --> 00:00:27,203 (Snap, Click, Explosion) 3 00:00:27,760 --> 00:00:30,360 We go behind the scenes of Fauda 4 00:00:30,440 --> 00:00:33,600 to find out why this Israeli TV thriller 5 00:00:33,640 --> 00:00:36,240 has been such a hit in Arab countries. 6 00:00:38,148 --> 00:00:42,304 How real is it in showing the world of Israeli Special Forces 7 00:00:42,345 --> 00:00:44,065 and Palestinian militants? 8 00:00:47,328 --> 00:00:49,804 (Energetic Rock Music) 9 00:00:57,800 --> 00:01:01,680 Can a drama help bring real life enemies together? 10 00:01:22,920 --> 00:01:24,240 In the Negev desert, 11 00:01:24,280 --> 00:01:28,400 they're shooting the new season of the television series Fauda. 12 00:01:29,828 --> 00:01:32,023 (Car pulling up) 13 00:01:32,520 --> 00:01:35,520 Doron, the Israeli undercover soldier, is back, 14 00:01:35,560 --> 00:01:39,920 tackling Palestinian militants during the second intifada. 15 00:01:41,160 --> 00:01:44,080 Two Israeli friends created the drama. 16 00:01:44,320 --> 00:01:46,840 Lior Raz, the actor who plays Doron, 17 00:01:47,040 --> 00:01:49,480 and journalist Avi Issacharoff. 18 00:01:53,680 --> 00:01:56,600 They served together in the Israeli army. 19 00:01:57,160 --> 00:02:00,800 It's like two people speaking in the same language 20 00:02:00,840 --> 00:02:02,800 that other people don't understand 21 00:02:03,000 --> 00:02:04,720 because of the background, 22 00:02:04,760 --> 00:02:07,560 because of the places we spent together... 23 00:02:07,640 --> 00:02:10,880 I didn't talk about my experiences in the army 24 00:02:10,920 --> 00:02:12,968 for 20 years until I met Avi again. 25 00:02:14,440 --> 00:02:17,840 We started to talk about it again and again and again, 26 00:02:17,880 --> 00:02:21,200 and then immediately it was a good story. 27 00:02:21,320 --> 00:02:23,599 He knew that I was a journalist, 28 00:02:23,640 --> 00:02:25,958 an analyst for Middle East issues, 29 00:02:26,680 --> 00:02:29,160 that I'm spending so much time on the Palestinian side, 30 00:02:29,320 --> 00:02:32,380 so we wanted to bring the complexity of this conflict. 31 00:02:32,440 --> 00:02:35,680 Not only the undercover units and what they do, 32 00:02:35,720 --> 00:02:37,840 but also 'how does it look like on the other side, 33 00:02:37,880 --> 00:02:39,040 on the Palestinian side?' 34 00:02:39,080 --> 00:02:41,000 We want to show how they live, 35 00:02:41,040 --> 00:02:42,920 what they are experiencing in life, 36 00:02:42,960 --> 00:02:45,760 and what price they are paying for their actions. 37 00:02:46,040 --> 00:02:50,920 And we actually, I think for the Israeli audience, 38 00:02:50,960 --> 00:02:56,810 we opened a window to them to see how people live over there. 39 00:02:58,040 --> 00:03:01,320 Fauda is made by an Israeli production company. 40 00:03:01,360 --> 00:03:03,680 It's been a smash hit in Israel. 41 00:03:03,720 --> 00:03:07,280 But millions more people have watched it in the Arab world 42 00:03:07,320 --> 00:03:10,208 and the West since it aired on Netflix. 43 00:03:10,520 --> 00:03:13,120 Rotem Shamir's directing the second series 44 00:03:13,200 --> 00:03:16,520 and the pressure is on to repeat that success. 45 00:03:17,560 --> 00:03:20,960 The show is supposed to feel as real as possible, 46 00:03:21,000 --> 00:03:23,320 but on the other hand it's a very dramatic show 47 00:03:23,360 --> 00:03:27,000 so we keep trying to bring in cinematic elements; 48 00:03:27,040 --> 00:03:29,560 there's a little bit of a western going on here. 49 00:03:31,000 --> 00:03:33,134 (Western-style guitar) 50 00:03:39,000 --> 00:03:42,679 The key Palestinian female character is back again. 51 00:03:42,720 --> 00:03:46,960 She's played by Laetitia Edo, a French Lebanese actress. 52 00:03:47,640 --> 00:03:50,000 I relate to Shirin. 53 00:03:50,040 --> 00:03:52,880 I like who she is in this society, because she's a doctor 54 00:03:52,920 --> 00:03:55,919 She's the hope of this whole story. 55 00:03:55,960 --> 00:03:58,560 Season 2 is much more intense than Season 1, 56 00:03:58,960 --> 00:04:02,224 for my character and for all the other ones. 57 00:04:02,280 --> 00:04:06,669 Hard things are coming in this season. 58 00:04:07,120 --> 00:04:11,720 Series Two of Fauda continues the deadly cat and mouse game 59 00:04:11,760 --> 00:04:14,381 between Israelis posing as Arabs 60 00:04:14,421 --> 00:04:17,013 and the Palestinians they're trying to capture. 61 00:04:23,400 --> 00:04:26,680 But what we also see is the families who suffer. 62 00:04:26,720 --> 00:04:30,720 And the moral dilemmas of the occupation – on both sides. 63 00:04:31,200 --> 00:04:32,950 (Intense thriller music) 64 00:04:41,320 --> 00:04:45,200 Fauda is based on these real Israeli special forces 65 00:04:45,240 --> 00:04:47,273 – the so-called mista'arvim. 66 00:04:47,313 --> 00:04:50,793 It means those who disguise themselves as Arabs 67 00:04:51,440 --> 00:04:53,040 (Explosion) 68 00:04:53,240 --> 00:04:55,747 They operate covertly on the West Bank, 69 00:04:55,800 --> 00:04:58,261 infiltrating Palestinian communities, 70 00:04:58,301 --> 00:05:00,552 snatching wanted men. 71 00:05:06,040 --> 00:05:08,640 These units have never been filmed before – 72 00:05:08,680 --> 00:05:11,520 but we've had exclusive access to them 73 00:05:11,560 --> 00:05:15,280 as Fauda's thrown a spotlight on their secret world. 74 00:05:43,520 --> 00:05:45,639 Fauda also shows real life 75 00:05:45,680 --> 00:05:48,758 in the Palestinian cities of the West Bank. 76 00:05:49,200 --> 00:05:51,840 Refugee camps here are still home 77 00:05:51,880 --> 00:05:55,133 to armed Palestinian militants like these men. 78 00:05:55,480 --> 00:05:57,826 They carry out attacks on Israelis 79 00:05:57,866 --> 00:06:01,672 and try to outwit the undercover units hunting them down. 80 00:06:02,320 --> 00:06:05,440 We are covered up not because we are afraid, 81 00:06:05,560 --> 00:06:09,400 but because we are fighting and resisting for our cause - 82 00:06:09,600 --> 00:06:12,760 our homeland to be liberated from the occupation. 83 00:06:13,040 --> 00:06:15,000 Everyone knows the mista'arvim 84 00:06:15,080 --> 00:06:17,600 They are a Special Forces Unit. 85 00:06:17,640 --> 00:06:21,040 They can do whatever they want – jump up and down – 86 00:06:21,160 --> 00:06:22,960 they're still nothing to us. 87 00:06:23,680 --> 00:06:27,160 I watched Fauda…in this trivial series, 88 00:06:27,200 --> 00:06:30,235 Israel showed a lot of the Palestinian side, 89 00:06:30,320 --> 00:06:32,760 not because they love the Palestinians, 90 00:06:32,800 --> 00:06:35,960 but to weaken them and terrorise them. 91 00:06:36,360 --> 00:06:37,800 (Gun being loaded) 92 00:06:40,160 --> 00:06:45,600 (Dialogue in Arabic) 93 00:06:45,720 --> 00:06:49,720 In Fauda for the first time Israeli audiences saw 94 00:06:49,760 --> 00:06:53,280 a Hamas militant as one of the principal characters. 95 00:06:53,320 --> 00:06:56,960 Abu Ahmad was portrayed not only as a terrorist, 96 00:06:57,080 --> 00:06:59,591 but as someone whose family was destroyed 97 00:06:59,631 --> 00:07:01,955 by the violence of the occupation. 98 00:07:08,320 --> 00:07:11,240 Israeli-Arab actor Hisham Suliman 99 00:07:11,280 --> 00:07:14,040 has become famous for playing Abu Ahmad – 100 00:07:14,080 --> 00:07:16,480 in some unexpected places. 101 00:07:49,390 --> 00:07:52,749 (music) 102 00:08:00,000 --> 00:08:03,324 The Israeli actor, Lior Raz, who plays Doron, 103 00:08:03,365 --> 00:08:07,413 was himself a soldier in an undercover Israeli army unit. 104 00:08:07,880 --> 00:08:11,319 In Fauda he didn't want stereotyped characters – 105 00:08:11,360 --> 00:08:15,800 Israelis as 'good guys' and Palestinians as 'bad guys'. 106 00:08:16,760 --> 00:08:19,319 I remember that I came to the writers room and I said, 107 00:08:19,360 --> 00:08:24,040 “Listen I want to be able and to want to play 108 00:08:24,080 --> 00:08:26,600 each role in this series 109 00:08:26,640 --> 00:08:28,120 and in order to do that, 110 00:08:28,160 --> 00:08:29,880 it's supposed to be a rounded character. 111 00:08:29,920 --> 00:08:33,559 Even if it is that evil terrorist, 112 00:08:33,600 --> 00:08:36,680 he's got to love his wife and you have to show it 113 00:08:36,720 --> 00:08:40,040 and he has kids and you have to show it. 114 00:08:40,080 --> 00:08:41,600 And also the good guys. 115 00:08:41,649 --> 00:08:45,406 They're doing bad stuff, bad things sometimes.” 116 00:08:51,400 --> 00:08:52,880 In playing Doron, 117 00:08:52,920 --> 00:08:56,200 Lior confronted his own military experiences - 118 00:08:56,240 --> 00:08:58,840 and exorcised some personal ghosts. 119 00:08:58,880 --> 00:09:01,880 When you are in a war zone, it doesn't matter where, 120 00:09:03,360 --> 00:09:07,400 I think you have some kind of PTSD, post traumatic disorder, 121 00:09:07,880 --> 00:09:14,120 and for me the writing process and er, the acting as well, 122 00:09:14,480 --> 00:09:17,600 actually it was a healing process. 123 00:09:17,640 --> 00:09:20,680 I couldn't sit with my back to the door ever. 124 00:09:20,960 --> 00:09:23,600 Now I can and I don't care. 125 00:09:23,960 --> 00:09:27,480 And I think it's, it was one of the best, 126 00:09:27,521 --> 00:09:31,840 intense therapy that you can ever ask. 127 00:09:33,840 --> 00:09:36,000 One of the most shocking events in Fauda 128 00:09:36,040 --> 00:09:38,440 is based on something that actually happened 129 00:09:38,493 --> 00:09:40,853 when Lior was on army service. 130 00:09:42,000 --> 00:09:44,920 I had a girlfriend; her name was Iris Azulai 131 00:09:45,000 --> 00:09:50,440 and she went out from her home in Baka, in Jerusalem, 132 00:09:50,480 --> 00:09:54,960 and terrorists came and attacked her and stabbed her to death, 133 00:09:55,040 --> 00:09:58,800 and for me it was I think the hardest thing 134 00:09:58,840 --> 00:10:00,828 that ever happened to me, 135 00:10:00,880 --> 00:10:05,437 mentally and, and, and physically it was so hard. 136 00:10:05,640 --> 00:10:11,440 And when I met with Avi he knew her as well so he said, 137 00:10:11,480 --> 00:10:13,720 “Let's, let's write that stuff about Iris,” 138 00:10:13,840 --> 00:10:15,800 and I said, “I don't want to touch it, I don't want to – 139 00:10:15,840 --> 00:10:17,663 it's something that I never talk about so,” 140 00:10:17,800 --> 00:10:22,279 More than 200 Israelis died in over 40 Hamas suicide attacks 141 00:10:22,320 --> 00:10:24,640 during the Second Intifada. 142 00:10:26,120 --> 00:10:29,160 (Dialogue in Arabic) 143 00:10:31,000 --> 00:10:34,840 In Fauda, a young Palestinian wife becomes a bomber 144 00:10:34,960 --> 00:10:37,920 when her husband is killed by the undercover unit. 145 00:10:42,080 --> 00:10:44,480 She goes into a bar in Tel Aviv. 146 00:10:44,520 --> 00:10:46,640 An Israeli girl is working there. 147 00:10:46,680 --> 00:10:48,706 Her boyfriend's in the army. 148 00:10:49,320 --> 00:10:53,199 Avi convinced me, and we actually wrote a part 149 00:10:53,240 --> 00:10:57,080 for a woman who's dying in a, in a suicide bomb 150 00:10:57,120 --> 00:11:01,559 and how it affects her boyfriend 151 00:11:01,600 --> 00:11:04,720 who was serving in the army at the same time. 152 00:11:04,760 --> 00:11:07,391 And the text that they had in the show 153 00:11:07,431 --> 00:11:09,991 was the text that we had in our life. 154 00:11:11,000 --> 00:11:14,179 (Explosion, screaming, car alarm) 155 00:11:20,160 --> 00:11:23,080 On the West Bank real Palestinian militants 156 00:11:23,154 --> 00:11:26,086 provided the template for Fauda characters. 157 00:11:27,720 --> 00:11:31,320 Hebron is considered to be a stronghold of Hamas. 158 00:11:31,560 --> 00:11:34,600 It's considered to be the most religious city in the West Bank. 159 00:11:34,680 --> 00:11:38,560 Avi's driving into the heartland of Hamas on the West Bank. 160 00:11:40,400 --> 00:11:43,332 The Islamist group is Israel's sworn enemy. 161 00:11:43,880 --> 00:11:46,560 Hebron is a tough city, it's really tough. 162 00:11:46,640 --> 00:11:49,835 There's a checkpoint at the northern entrance of the city – 163 00:11:49,920 --> 00:11:52,600 its not actually a checkpoint but a PA thing 164 00:11:52,920 --> 00:11:57,320 Avi speaks fluent Arabic, but as an Israeli journalist 165 00:11:57,360 --> 00:12:00,999 he takes a risk every time he comes onto the West Bank. 166 00:12:02,560 --> 00:12:05,279 I've been attacked once upon a time, 167 00:12:05,320 --> 00:12:07,319 three, three years and a bit ago. 168 00:12:07,360 --> 00:12:10,360 A group of masked men tried to lynch me 169 00:12:10,400 --> 00:12:12,320 and just because I was an Israeli. 170 00:12:12,880 --> 00:12:18,390 But, being honest, I don't feel any kind of a threat usually. 171 00:12:18,720 --> 00:12:23,760 They got to know me, they got to trust me... 172 00:12:23,800 --> 00:12:27,457 Yes, Hamas officials trust an Israeli journalist, 173 00:12:27,498 --> 00:12:30,187 talk to him off the record, on the record... 174 00:12:30,492 --> 00:12:34,172 Since Fauda Avi's become even more well known here. 175 00:12:34,720 --> 00:12:37,800 I know that even Hamas officials in Gaza are watching the show. 176 00:12:37,840 --> 00:12:41,160 They wrote about the show. Yes, they criticise the show. 177 00:12:41,200 --> 00:12:43,640 Hamas' website criticised the show, 178 00:12:43,680 --> 00:12:46,880 said it's a Zionist propaganda. 179 00:12:46,920 --> 00:12:48,600 Blah, blah, blah, yadda, yadda, yadda, 180 00:12:48,640 --> 00:12:51,000 and at the end of the article put a link 181 00:12:51,040 --> 00:12:52,800 to the first episode of Fauda. 182 00:12:52,840 --> 00:12:55,520 I understand that I'm an Israeli, I'm a Jew, 183 00:12:55,560 --> 00:12:58,040 of course the narrative would be more Israeli, 184 00:12:58,080 --> 00:13:02,320 but it's so far from being propaganda. Not even close. 185 00:13:04,880 --> 00:13:06,634 Today Avi's on assignment, 186 00:13:06,680 --> 00:13:09,320 reporting for an Israeli radio station. 187 00:13:16,560 --> 00:13:20,439 Avi based Fauda's Arab characters on his experiences 188 00:13:20,480 --> 00:13:22,747 in the occupied Palestinian areas 189 00:13:22,787 --> 00:13:24,718 during the Second Intifada. 190 00:13:25,440 --> 00:13:28,120 And when we came with the idea of Fauda, 191 00:13:28,160 --> 00:13:32,000 which is in Arabic, you know, it's an Arabic word for chaos, 192 00:13:32,040 --> 00:13:34,600 it presents the chaos that was here 193 00:13:34,640 --> 00:13:36,080 in the Palestinian territories 194 00:13:36,120 --> 00:13:38,800 during the years of 2000 and 2007. 195 00:13:38,840 --> 00:13:40,960 And Palestinians who were living here 196 00:13:41,000 --> 00:13:43,720 know better than I what Fauda means. 197 00:13:43,800 --> 00:13:47,800 The undercover units that they used to tell 198 00:13:48,600 --> 00:13:51,520 'Fauda, Fauda, Fauda' when something went wrong. 199 00:13:51,800 --> 00:13:55,643 (Car driving, people shouting) 200 00:13:56,560 --> 00:13:59,199 In Fauda, the undercover Israeli unit 201 00:13:59,240 --> 00:14:02,640 disguised as waiters at a wedding party on the West Bank, 202 00:14:02,800 --> 00:14:05,120 try to trap Abu Ahmed. 203 00:14:05,280 --> 00:14:07,494 Doron chases him through the streets... 204 00:14:09,760 --> 00:14:11,560 but he gets away – again. 205 00:14:11,600 --> 00:14:14,560 That's why they call him 'The Panther'. 206 00:14:23,640 --> 00:14:25,960 There's a real life Panther, 207 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 well known in the refugee camps of Jenin. 208 00:14:29,160 --> 00:14:31,880 (Casual dialogue in Arabic) 209 00:14:37,760 --> 00:14:39,840 Zakaria Zubeidi was the commander 210 00:14:39,880 --> 00:14:42,120 of a unit of the Al Aqsa Brigades 211 00:14:42,160 --> 00:14:44,120 during the second intifada, 212 00:14:45,160 --> 00:14:48,880 He was paying his condolences at a funeral tent one evening 213 00:14:48,920 --> 00:14:52,240 when a van drew up and the mista'arvim jumped out. 214 00:15:39,320 --> 00:15:42,400 Zakaria began to fight the Israeli occupation 215 00:15:42,440 --> 00:15:43,880 when he was just a boy. 216 00:16:06,040 --> 00:16:08,400 Zakaria became a bomb maker. 217 00:16:08,560 --> 00:16:11,320 His face was scarred by an explosion. 218 00:16:12,000 --> 00:16:14,400 He was wanted for suicide attacks 219 00:16:14,440 --> 00:16:17,320 that killed dozens of Israeli civilians. 220 00:16:17,567 --> 00:16:20,717 The undercover units set out to get him. 221 00:17:01,160 --> 00:17:04,680 Today Zakaria says he's a full time father. 222 00:17:04,720 --> 00:17:07,800 No longer a fighter, he looks after the welfare 223 00:17:07,840 --> 00:17:09,544 of Palestinian prisoners – 224 00:17:09,584 --> 00:17:13,077 there are still 6,000 in Israeli jails. 225 00:17:26,520 --> 00:17:28,913 (music) 226 00:17:33,000 --> 00:17:38,233 Zakaria hadn't seen Fauda but he agreed to take a look. 227 00:18:50,640 --> 00:18:53,960 The Israeli border police have a mista'arvim unit - 228 00:18:54,000 --> 00:18:55,960 it's called Yamas. 229 00:18:56,006 --> 00:18:57,840 They're training to make an arrest 230 00:18:57,880 --> 00:19:00,800 deep in Palestinian territory. 231 00:19:00,840 --> 00:19:02,640 First, undercover soldiers, 232 00:19:02,680 --> 00:19:07,280 looking and sounding like local Arabs, identify the target. 233 00:19:20,103 --> 00:19:22,600 The undercover soldiers make their arrest, 234 00:19:22,640 --> 00:19:24,280 but they've been rumbled 235 00:19:25,160 --> 00:19:26,280 (Shooting) 236 00:19:26,360 --> 00:19:29,237 They're now the target, and once they're exposed, 237 00:19:29,277 --> 00:19:32,439 the back up squad shows up with covering fire. 238 00:19:32,596 --> 00:19:34,080 (Gunfire) 239 00:20:33,240 --> 00:20:36,360 But what about the Palestinian militants' claim 240 00:20:36,400 --> 00:20:39,400 that the mista'arvim are just cold blooded killers? 241 00:20:57,240 --> 00:20:59,720 (Gunfire) 242 00:21:02,830 --> 00:21:04,760 (Music) 243 00:21:08,360 --> 00:21:11,200 Fauda isn't all about guns and action – 244 00:21:11,240 --> 00:21:13,551 it's about the moral dilemmas too, 245 00:21:13,591 --> 00:21:16,154 on both sides of this bloody conflict. 246 00:21:19,541 --> 00:21:22,041 (Director giving instructions) 247 00:21:22,520 --> 00:21:24,799 Laetitia, who plays Dr Shirin, 248 00:21:24,840 --> 00:21:27,240 is on set in an Israeli hospital, 249 00:21:27,280 --> 00:21:30,080 made to look as if it's on the West Bank. 250 00:21:30,400 --> 00:21:33,160 Shirin's an unusual lead character: 251 00:21:33,220 --> 00:21:35,916 a strong, independent Arab woman. 252 00:21:38,920 --> 00:21:43,640 I was very happy first that this Palestinian woman 253 00:21:43,680 --> 00:21:46,960 has this high level in the hospital. 254 00:21:47,000 --> 00:21:52,360 It's important, I think, because it exists and it has to be shown 255 00:21:52,400 --> 00:21:56,839 and Shirin is a character who really loves her job 256 00:21:56,880 --> 00:21:59,150 and she really tries to help people. 257 00:21:59,200 --> 00:22:01,800 In this season she is suffering much more, 258 00:22:01,840 --> 00:22:03,640 and people when they read the script, they say 259 00:22:03,683 --> 00:22:05,697 'Oh my God, I was crying reading the script!' 260 00:22:08,840 --> 00:22:10,800 In the first season of Fauda, 261 00:22:10,840 --> 00:22:14,478 the Palestinian doctor was used by militants in her family. 262 00:22:17,320 --> 00:22:23,440 As a doctor she is asked to help the head of Hamas. 263 00:22:25,360 --> 00:22:28,720 She doesn't want to get involved in these political things, 264 00:22:28,760 --> 00:22:32,760 this mess, but she is helping a man who is wounded. 265 00:22:32,920 --> 00:22:36,160 As a doctor, Shirin faces a moral crisis 266 00:22:36,200 --> 00:22:38,600 after she is forced to plant a bomb 267 00:22:38,640 --> 00:22:41,994 inside a wounded Israel undercover soldier. 268 00:22:42,720 --> 00:22:44,916 I know the political situation here, 269 00:22:44,960 --> 00:22:47,720 and I really asked them many times before, 270 00:22:47,760 --> 00:22:50,440 when I went through the audition process, 271 00:22:50,480 --> 00:22:52,159 'Is it going to be balanced?' 272 00:22:52,200 --> 00:22:55,319 Both of the sides are bad and good, 273 00:22:55,360 --> 00:22:59,519 so this is why a lot of people on both sides are saying that 274 00:22:59,560 --> 00:23:03,120 for first time I have compassion for these people. 275 00:23:03,160 --> 00:23:06,939 So this for me is small, but still a victory. 276 00:23:07,440 --> 00:23:10,800 She doesn't like Hamas. She doesn't care about the Israelis. 277 00:23:10,840 --> 00:23:13,080 She doesn't like the conflict, 278 00:23:13,120 --> 00:23:16,840 but she finds herself dragged into this conflict, 279 00:23:16,880 --> 00:23:20,800 and what's so beautiful about her is that, for us, 280 00:23:20,840 --> 00:23:24,560 she's the representative of the innocent, 281 00:23:24,920 --> 00:23:28,720 of the people that are not into killing other people, 282 00:23:28,760 --> 00:23:30,760 are not into the conflict, 283 00:23:30,800 --> 00:23:32,840 who just want to live their life. 284 00:23:32,880 --> 00:23:36,010 And this is what's so sad about this character. 285 00:23:36,385 --> 00:23:38,142 (Music) 286 00:23:39,640 --> 00:23:42,960 It isn't just in Fauda that Palestinian hospitals 287 00:23:43,000 --> 00:23:46,400 have been the scene of an Israeli undercover operations. 288 00:23:46,520 --> 00:23:49,040 Just outside Nablus two years ago, 289 00:23:49,080 --> 00:23:52,240 Hamas killed two Israeli settlers. 290 00:23:52,680 --> 00:23:56,320 Eitam and Nama Henkin were shot in their car – 291 00:23:56,360 --> 00:23:58,880 while their children watched from the back seat. 292 00:24:04,080 --> 00:24:09,240 Rana Rezeq's son Karam Al Masri was one of the Hamas cell. 293 00:24:42,560 --> 00:24:44,878 In the hospital in Nablus that night, 294 00:24:44,920 --> 00:24:49,160 Karam's uncle, Ashraf Al Masri, was visiting his nephew 295 00:24:49,280 --> 00:24:54,560 as the hospital CCTV captured a live mista'arvim operation. 296 00:25:35,385 --> 00:25:37,064 (Doors opening) 297 00:25:39,320 --> 00:25:43,360 In the first series of Fauda the plot was eerily similar. 298 00:25:43,840 --> 00:25:46,280 Abu Ahmed had been taken to hospital 299 00:25:46,320 --> 00:25:48,200 after being shot by Doron. 300 00:25:48,800 --> 00:25:51,320 But before the undercover team could get to him, 301 00:25:51,360 --> 00:25:55,000 he was spirited away with the help of Dr Shirin. 302 00:25:58,520 --> 00:26:01,463 Karam's family thought he'd be safe from the Israelis 303 00:26:01,520 --> 00:26:02,702 in the hospital. 304 00:26:54,840 --> 00:26:58,640 It was the experiences of these Palestinian mothers like Rana 305 00:26:58,680 --> 00:27:02,041 that the creators of Fauda wanted to put on the screen 306 00:27:02,120 --> 00:27:07,840 What we did is think: 'What would a Palestinian woman say?' 307 00:27:07,880 --> 00:27:11,760 Think about what goes on in the mind of a mother 308 00:27:12,080 --> 00:27:14,320 who knows that her son is a terrorist, 309 00:27:14,360 --> 00:27:16,040 or considered to be a terrorist. 310 00:27:16,080 --> 00:27:19,160 Down in her heart, deep, deep in her heart, 311 00:27:19,200 --> 00:27:22,880 I think that that mother is really crying 312 00:27:22,920 --> 00:27:24,680 when she is losing her son. 313 00:27:26,807 --> 00:27:29,047 (Music) 314 00:27:34,040 --> 00:27:38,400 The Palestinian scenes in Fauda aren't filmed on the West Bank, 315 00:27:38,440 --> 00:27:41,049 but in Israeli Arab cities. 316 00:27:43,640 --> 00:27:48,080 Kfar Qasem, north of Tel Aviv, has been turned into a film set. 317 00:27:48,426 --> 00:27:51,728 Some of the locals have even been roped in as extras. 318 00:27:58,680 --> 00:28:01,640 Rotem's directing a big cast and crew – 319 00:28:01,680 --> 00:28:04,200 a mixture of Arabs and Jews 320 00:28:05,040 --> 00:28:06,960 We work very well together, we have a lot of fun, 321 00:28:07,000 --> 00:28:08,200 we laugh all the time. 322 00:28:08,240 --> 00:28:09,920 When you get home you understand 323 00:28:09,960 --> 00:28:11,920 that you are in somewhat of a bubble, 324 00:28:11,960 --> 00:28:15,240 that this is not necessarily how things really are, 325 00:28:15,280 --> 00:28:20,040 but for us to experience things in such a positive way 326 00:28:20,080 --> 00:28:22,960 is very unique and enjoyable, I guess. 327 00:28:30,360 --> 00:28:32,720 We film a lot of the show in Arab cities 328 00:28:32,760 --> 00:28:37,720 and we have rarely run into any situation 329 00:28:37,760 --> 00:28:41,120 where we felt unwelcome, or anything like that. 330 00:28:41,360 --> 00:28:44,160 We haven't got to the part of the show yet 331 00:28:44,200 --> 00:28:45,800 where we blow things up; 332 00:28:45,840 --> 00:28:47,400 we're gonna get to that… 333 00:28:47,440 --> 00:28:50,800 so you'll have to ask me again in a couple of months! 334 00:29:14,520 --> 00:29:18,400 Modesty forbids local Arab women acting as extras. 335 00:29:18,600 --> 00:29:20,600 So the Israeli production company 336 00:29:20,640 --> 00:29:23,080 have dressed up some of their own staff. 337 00:30:01,564 --> 00:30:03,736 (Music) 338 00:30:06,360 --> 00:30:09,280 Not all Israeli-Arabs who work in the film business 339 00:30:09,320 --> 00:30:12,320 are happy with Fauda and the world it presents. 340 00:30:15,200 --> 00:30:18,719 Salwa Nakkara, a well-known Israeli-Arab actress, 341 00:30:18,759 --> 00:30:21,791 was offered a role in the first series of Fauda. 342 00:30:36,800 --> 00:30:39,200 Salwa turned down the part in Fauda 343 00:30:39,240 --> 00:30:41,640 and posted her reasons on Facebook. 344 00:31:45,639 --> 00:31:47,779 (Hisham rehearsing dialogue) 345 00:31:48,200 --> 00:31:51,280 In Nazareth, Hisham is rehearsing a new play 346 00:31:51,320 --> 00:31:53,400 in his Arabic speaking theatre. 347 00:31:57,120 --> 00:31:59,584 It's about three Palestinian brothers – 348 00:31:59,640 --> 00:32:02,400 one is a collaborator with the Israelis. 349 00:32:06,640 --> 00:32:10,320 Hisham knew his decision as an Arab to play Abu Ahmed, 350 00:32:10,360 --> 00:32:14,514 the Palestinian militant in Fauda, would be controversial. 351 00:33:27,560 --> 00:33:29,600 Hisham's character, Abu Ahmed, 352 00:33:29,720 --> 00:33:32,520 was killed off in the first series of Fauda. 353 00:33:32,600 --> 00:33:35,400 But he'll always remember his catchphrase. 354 00:33:36,773 --> 00:33:37,773 (Gunshot) 355 00:34:03,040 --> 00:34:05,400 Walid, the young Hamas commander, 356 00:34:05,440 --> 00:34:08,522 is a bigger fish in the new series of Fauda. 357 00:34:09,360 --> 00:34:12,647 The set's now an Israeli interrogation centre. 358 00:34:13,760 --> 00:34:17,560 It's intense for Israeli-Arab actor Shadi Mari, 359 00:34:17,600 --> 00:34:19,320 who plays Walid. 360 00:34:56,520 --> 00:34:58,840 Maybe we should add a small "Walid?" to it, 361 00:34:58,880 --> 00:35:00,960 meaning 'Who's this?' 362 00:35:24,040 --> 00:35:25,920 (Director calling for quiet) 363 00:35:28,840 --> 00:35:31,880 Unusually for an international drama series, 364 00:35:31,920 --> 00:35:35,120 Fauda is recorded in Arabic and in Hebrew, 365 00:35:35,160 --> 00:35:36,560 and shown with subtitles. 366 00:35:36,600 --> 00:35:38,841 I speak fluent Arabic 367 00:35:39,520 --> 00:35:43,080 but this is after 17 years in the field as a journalist. 368 00:35:43,120 --> 00:35:48,760 Lior spoke less Arabic, but he's improving more and more. 369 00:35:48,800 --> 00:35:51,520 I would speak in Arabic to the Arab guys, 370 00:35:51,560 --> 00:35:54,640 but from time to time they would answer in Arabic, 371 00:35:54,680 --> 00:35:57,680 from time to time in Hebrew, 372 00:35:57,720 --> 00:36:02,760 so it's kind of a multi-language crew and TV show. 373 00:36:04,280 --> 00:36:08,646 My father came from Iraq, my mother from Algeria, 374 00:36:08,840 --> 00:36:11,340 and he speaks fluent Arabic. 375 00:36:11,400 --> 00:36:19,320 Actually my father and me, we consider ourselves Arab Jews. 376 00:36:19,400 --> 00:36:21,360 In this show in the next season, 377 00:36:21,400 --> 00:36:25,160 we actually wrote a new part of my character's father 378 00:36:25,760 --> 00:36:29,680 based on my real father. 379 00:36:29,720 --> 00:36:32,760 In the script we have to speak in Arabic between ourselves. 380 00:36:32,920 --> 00:36:36,440 For us it's very important that when they speak in Arabic, 381 00:36:36,480 --> 00:36:40,581 it will be good Arabic with a good accent. 382 00:36:56,840 --> 00:36:58,040 At the beginning of the scene, 383 00:36:58,080 --> 00:36:59,877 it's the fact that when you see him, you say 384 00:36:59,917 --> 00:37:01,600 'Don't leave me here with him alone', OK? 385 00:37:02,284 --> 00:37:06,190 Who really speaks which language is sometimes surprising. 386 00:37:08,440 --> 00:37:11,200 Dana, the Israeli who acts the interrogator, 387 00:37:11,240 --> 00:37:13,960 has to question Shirin in Arabic. 388 00:37:14,000 --> 00:37:17,640 Dana doesn't speak it – but neither does Laetitia. 389 00:37:17,840 --> 00:37:20,920 I don't read Hebrew, I don't read Arabic... 390 00:37:21,280 --> 00:37:23,160 Yeah, but I couldn't read a script in Hebrew, 391 00:37:23,200 --> 00:37:24,800 so I don't know anything, 392 00:37:24,880 --> 00:37:27,480 I don't know what's happening in the script, just my lines. 393 00:37:27,760 --> 00:37:29,800 It's crazy, I agree! 394 00:37:30,440 --> 00:37:31,440 Hi! 395 00:37:31,480 --> 00:37:35,252 Laetitia depends on her Arabic teacher for every word. 396 00:37:35,776 --> 00:37:39,216 You met Abed my amazing dialogue coach? 397 00:37:40,920 --> 00:37:44,080 I was born and raised in France, so I am French. 398 00:37:44,120 --> 00:37:47,600 But my mum, she was born in Lebanon, 399 00:37:47,640 --> 00:37:50,479 so she speaks Lebanese Arabic, 400 00:37:50,520 --> 00:37:52,800 which is very close to Palestinian. 401 00:37:52,840 --> 00:37:55,040 So I just know some words. 402 00:37:55,160 --> 00:37:58,400 And Abed has the text in Arabic and Hebrew, 403 00:37:58,440 --> 00:38:02,440 and then he says it and records it for me, 404 00:38:02,480 --> 00:38:07,120 and then when all the script is recorded, my parts, 405 00:38:07,160 --> 00:38:12,496 I listen to it for hours until I write exactly what I hear. 406 00:38:12,840 --> 00:38:19,600 (Meirav practising Arabic pronunciation with Abed) 407 00:38:42,000 --> 00:38:47,480 When Netflix got in, it became a huge success in Arab countries, 408 00:38:47,680 --> 00:38:52,720 so yes, I got many emails from Iran, from Lebanon, from Kuwait, 409 00:38:52,960 --> 00:38:57,400 from all over the Arab world and many people write to me. 410 00:38:57,440 --> 00:39:00,959 I think two reasons that people in the Arab world love it: 411 00:39:01,000 --> 00:39:04,991 first of all the language – because we honour the language, 412 00:39:05,032 --> 00:39:08,960 and the second is that we show them as they are. 413 00:39:09,600 --> 00:39:11,440 (Music) 414 00:39:15,760 --> 00:39:19,457 Lior's come to the gym to train with Nimrod Astel – 415 00:39:19,497 --> 00:39:23,344 a martial arts expert from the same mista'arvim unit. 416 00:39:24,840 --> 00:39:27,840 Nimrod is my best buddy from the army. 417 00:39:27,880 --> 00:39:31,440 We used to serve together in Special forces in Israel. 418 00:39:31,640 --> 00:39:38,440 When we started to shoot Fauda, I thought things will be real. 419 00:39:38,480 --> 00:39:40,360 When you go to stunt co-ordinators, 420 00:39:40,400 --> 00:39:43,079 most of the time if you have to hit someone 421 00:39:43,120 --> 00:39:48,359 it's going to be like this, and then again and again and again, 422 00:39:48,400 --> 00:39:52,640 but in our unit if you don't do it in 2 seconds you are dead. 423 00:39:55,960 --> 00:39:59,040 We have an action scene on Sunday. 424 00:39:59,080 --> 00:40:03,920 I have to disarm and kill a few people. 425 00:40:03,960 --> 00:40:07,520 Nimrod is going to help me to manoeuvre 426 00:40:07,560 --> 00:40:12,280 and to see how we do it smoothly and professionally. 427 00:40:12,320 --> 00:40:15,640 In Fauda we don't have professional stunts – 428 00:40:16,560 --> 00:40:20,946 all the stunts are people from out unit 429 00:40:21,000 --> 00:40:25,360 and it's all real – they are all from the field. 430 00:40:30,200 --> 00:40:33,480 It's Sunday on the set and they're shooting the gun battle. 431 00:40:38,160 --> 00:40:40,600 Ronalee Shimon plays Nurit, 432 00:40:40,640 --> 00:40:43,760 the only woman mista'arvim in the Israeli unit. 433 00:40:44,920 --> 00:40:48,880 She's pumping herself up before an intense action sequence 434 00:40:48,926 --> 00:40:51,680 where she infiltrates a Palestinian area 435 00:40:55,280 --> 00:40:59,200 Coming from a ballet dancing background, 436 00:40:59,240 --> 00:41:03,720 I don't think I've ever imagined myself running around with guns 437 00:41:03,760 --> 00:41:05,360 and shooting people. 438 00:41:10,560 --> 00:41:18,080 I think the rawness of how it's done makes it feel so real. 439 00:41:19,120 --> 00:41:24,551 The way the show goes about the conflict is what makes it... 440 00:41:24,591 --> 00:41:26,400 people just love it. 441 00:41:26,560 --> 00:41:28,930 (Gunshots and intense music) 442 00:41:29,840 --> 00:41:31,440 Fauda may be raw, 443 00:41:31,480 --> 00:41:34,560 but do the shoot-outs and the fast paced action 444 00:41:34,600 --> 00:41:37,080 glamourise the Israeli occupation? 445 00:41:37,840 --> 00:41:40,720 Do you think that Narcos is glorifying 446 00:41:40,760 --> 00:41:44,120 the drugs addiction in the US? No. 447 00:41:44,160 --> 00:41:52,280 Do you think that Sopranos glorified the mafia? No. 448 00:41:52,320 --> 00:41:55,320 I think it tells a story. I'm not a Palestinian. 449 00:41:55,360 --> 00:41:56,639 If I was a Palestinian, 450 00:41:56,680 --> 00:41:58,520 probably the story would be a different story, 451 00:41:58,560 --> 00:42:01,200 but I'm an Israeli with an open mind. 452 00:42:01,240 --> 00:42:05,440 I'm open minded, and I want to show people from all places, 453 00:42:05,480 --> 00:42:08,320 and all kind of situations 454 00:42:08,360 --> 00:42:11,120 but the narrative, it's an Israeli narrative. 455 00:42:11,160 --> 00:42:13,800 It's a Zionist narrative. I'm Zionist and Israeli, 456 00:42:13,880 --> 00:42:15,560 so I cannot run away from this. 457 00:42:15,960 --> 00:42:18,516 (Gun firing) 458 00:42:20,400 --> 00:42:21,640 On the shooting range, 459 00:42:21,683 --> 00:42:24,520 the real mista'arvim of the Israeli border police 460 00:42:24,560 --> 00:42:27,080 are preparing for their next mission. 461 00:42:31,200 --> 00:42:35,520 Here today we're working on our shooting capabilities 462 00:42:35,600 --> 00:42:39,680 just to make sure that we are always ready and prepared 463 00:42:39,720 --> 00:42:42,949 for any sort of situation that might catch us 464 00:42:42,989 --> 00:42:45,150 at any point in time 465 00:42:45,758 --> 00:42:46,758 (Gunshot) 466 00:42:46,960 --> 00:42:50,600 Yamas snipers are considered amongst the best in the world. 467 00:42:50,640 --> 00:42:53,360 Their job is to cover members of their unit 468 00:42:53,400 --> 00:42:57,440 who go into Palestinian areas disguised as Arabs. 469 00:42:59,488 --> 00:43:02,491 This is a video of an actual operation. 470 00:43:04,800 --> 00:43:08,913 (Gunfire) 471 00:43:58,887 --> 00:44:01,474 (Music) 472 00:44:08,640 --> 00:44:10,600 For some Israeli soldiers, 473 00:44:10,643 --> 00:44:14,349 the reality of the conflict is not what Fauda shows. 474 00:44:31,120 --> 00:44:34,591 Achiya Schatz is a member of Breaking the Silence – 475 00:44:34,631 --> 00:44:38,696 former Israeli soldiers speaking out against the occupation. 476 00:44:44,240 --> 00:44:46,240 He's leading a tour of Hebron, 477 00:44:46,280 --> 00:44:49,280 where his unit carried out many operations. 478 00:45:22,400 --> 00:45:25,191 Achiya was a soldier in the Duvdevan – 479 00:45:25,231 --> 00:45:28,380 the most elite Israeli undercover army unit. 480 00:45:28,920 --> 00:45:31,800 Duvdevan means cherry in Hebrew. 481 00:45:31,840 --> 00:45:33,720 In a way, we've been told that it's 482 00:45:33,760 --> 00:45:35,520 the cherry on the top of the cake. 483 00:45:35,560 --> 00:45:38,040 In a way, this is how you feel. 484 00:45:38,080 --> 00:45:40,200 You feel that you are in this elite unit 485 00:45:40,256 --> 00:45:41,818 that goes on special mission. 486 00:45:41,920 --> 00:45:43,640 But Achiya came to believe 487 00:45:43,680 --> 00:45:45,880 the operations of the undercover unit 488 00:45:45,920 --> 00:45:49,621 were the most immoral aspect of the Israeli occupation. 489 00:45:50,120 --> 00:45:54,800 The thought that you can't trust someone that's next to you, 490 00:45:54,920 --> 00:45:57,137 the people that are walking in the street, 491 00:45:57,240 --> 00:45:59,080 the fact that we create this fear 492 00:45:59,120 --> 00:46:01,000 in the heart of millions of people, 493 00:46:01,040 --> 00:46:03,080 millions of Palestinians, is horrible. 494 00:46:03,120 --> 00:46:05,320 And the fact that I was part of it 495 00:46:05,360 --> 00:46:07,372 is one of the reasons I broke my silence. 496 00:47:12,840 --> 00:47:16,228 The new series of Fauda is about to air in Israel, 497 00:47:16,268 --> 00:47:20,400 but Avi's already thinking about the plot for a third season. 498 00:47:24,000 --> 00:47:25,920 There's still plenty of material. 499 00:47:25,960 --> 00:47:27,599 The bloodshed's continued 500 00:47:27,640 --> 00:47:32,040 since the Second Intifada cost the lives of 1000 Israelis 501 00:47:32,080 --> 00:47:34,520 and 4000 Palestinians. 502 00:47:34,720 --> 00:47:36,040 People just wanna live their life, 503 00:47:36,080 --> 00:47:37,880 people don't wanna hear about the conflict. 504 00:47:37,920 --> 00:47:39,560 People had enough of talking about 505 00:47:39,600 --> 00:47:41,160 the Palestinian-Israeli conflict. 506 00:47:41,200 --> 00:47:42,800 They had the Second Intifada. 507 00:47:42,840 --> 00:47:45,440 It's a huge scar in the hearts of everyone. 508 00:47:45,480 --> 00:47:46,800 Both sides, by the way. 509 00:47:47,040 --> 00:47:50,280 Then again, Palestinians and Israelis do not believe any more 510 00:47:50,320 --> 00:47:51,920 in peace with the other side 511 00:47:51,960 --> 00:47:54,240 because of what happened in the Second Intifada. 512 00:47:54,280 --> 00:47:56,960 I don't see the end of the conflict coming soon. 513 00:47:57,000 --> 00:48:00,400 When I was bit younger and maybe more naïve 514 00:48:00,440 --> 00:48:04,359 I thought that we might need to change the leadership 515 00:48:04,400 --> 00:48:07,480 in order to get to a peace agreement. 516 00:48:07,520 --> 00:48:10,991 Now I think we need to change the people. 517 00:48:11,960 --> 00:48:16,600 And I think the two people deserve each other, in a way. 518 00:48:16,920 --> 00:48:20,084 (Upbeat, cheerful music) 519 00:48:23,530 --> 00:48:25,694 (Children laughing) 520 00:48:28,200 --> 00:48:31,720 Hisham is out with his children by the beach at the weekend. 521 00:48:31,920 --> 00:48:33,879 He's a celebrity in Israel – 522 00:48:33,920 --> 00:48:37,319 thanks to playing the Palestinian militant Abu Ahmed 523 00:48:42,280 --> 00:48:45,560 Oh my God! 524 00:49:13,046 --> 00:49:15,358 (Music) 525 00:49:20,120 --> 00:49:21,639 The shoot is over. 526 00:49:21,680 --> 00:49:24,000 But before Laetitia leaves Israel, 527 00:49:24,040 --> 00:49:26,694 she wants to see the real West Bank. 528 00:49:28,520 --> 00:49:30,159 She's come to Bethlehem, 529 00:49:30,200 --> 00:49:32,670 where the Wall, the separation barrier, 530 00:49:32,720 --> 00:49:35,491 keeps Israelis and Palestinians apart. 531 00:49:37,080 --> 00:49:41,680 Playing Shirin I received a lot of insights, 532 00:49:41,800 --> 00:49:43,520 experience, life experiences, 533 00:49:43,560 --> 00:49:46,360 and people shared with me a lot of things about the conflict 534 00:49:46,480 --> 00:49:49,000 I will miss my character, I will miss her – 535 00:49:49,480 --> 00:49:56,040 I will miss her because I just put some of my heart in her. 536 00:49:59,880 --> 00:50:01,240 (Car beeping) 537 00:50:02,360 --> 00:50:04,680 You look really Palestinian. 538 00:50:05,120 --> 00:50:08,400 I know we are not gonna change the world in a show. 539 00:50:08,440 --> 00:50:11,389 This is something that I, I'm happy to be part of 540 00:50:11,480 --> 00:50:13,120 and I'm not naïve, 541 00:50:13,280 --> 00:50:16,655 I'm not waiting for the show to change the world, 542 00:50:17,200 --> 00:50:20,693 but what it does already it's something. 543 00:50:21,480 --> 00:50:24,600 I think Fauda's legacy could be... 544 00:50:24,800 --> 00:50:28,040 if it could teach the young generations 545 00:50:28,080 --> 00:50:31,640 that vengeance is endless and is not the solution. 546 00:50:31,720 --> 00:50:35,320 Even if you suffered before, and I know from my own family 547 00:50:35,360 --> 00:50:36,879 that it's hard in Lebanon, 548 00:50:36,920 --> 00:50:40,280 and the wounds with Israel – it's endless. 549 00:50:40,320 --> 00:50:44,480 But who will win in the end is the one who will say: 550 00:50:44,760 --> 00:50:46,840 'OK, let's stop it here.' 551 00:50:47,040 --> 00:50:50,720 (Music) 552 00:50:51,600 --> 00:50:55,045 Lior's having a farewell drink with his friend Nimrod. 553 00:50:55,120 --> 00:50:57,760 He's off to Hollywood for his next film role – 554 00:50:57,800 --> 00:51:00,400 he's a big international star now. 555 00:51:34,080 --> 00:51:37,360 Lior wants to capitalise on Fauda's success 556 00:51:37,400 --> 00:51:41,120 to create new shows about other conflicts in the world. 557 00:51:41,280 --> 00:51:46,647 But he knows a TV series can't replace a political solution. 558 00:51:46,880 --> 00:51:50,428 I really hope that we could have two countries, 559 00:51:50,520 --> 00:51:53,608 separated countries for the Palestinians and the Israelis. 560 00:51:55,760 --> 00:51:58,999 I think we have to have peace with each other 561 00:51:59,040 --> 00:52:03,600 because it's not taking us anywhere, and the war is bad. 562 00:52:03,640 --> 00:52:05,080 This is what we wanted to show. 563 00:52:05,120 --> 00:52:10,040 I don't want my kids to be in a war with the Palestinians. 564 00:52:10,120 --> 00:52:13,725 Is that the guy from Fauda? Are you filming this? 565 00:52:14,160 --> 00:52:18,280 I think that we should be optimistic. 566 00:52:18,680 --> 00:52:22,600 We should work and do everything to have peace 567 00:52:22,680 --> 00:52:24,560 with the Palestinians 568 00:52:24,680 --> 00:52:27,360 and I'm waiting for the people over there 569 00:52:27,400 --> 00:52:29,400 to say the same thing. 570 00:52:30,400 --> 00:52:33,578 (Music, sound of waves) 46185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.