All language subtitles for The.Mysteries.of.Laura.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,943 --> 00:00:12,144 (HUMMING) 2 00:00:21,755 --> 00:00:23,756 (SCREAMING) 3 00:00:28,028 --> 00:00:29,395 ¶ Take it 4 00:00:29,397 --> 00:00:33,532 ¶ Take another little piece of my heart now, baby 5 00:00:33,534 --> 00:00:34,900 ¶ Break it 6 00:00:34,902 --> 00:00:38,103 ¶ Take another little piece of my heart, you know 7 00:00:38,105 --> 00:00:40,773 ¶ Yeah, yeah, have it 8 00:00:40,775 --> 00:00:44,543 ¶ Have another little piece of my heart now, baby 9 00:00:44,545 --> 00:00:46,145 WOMAN: Excuse me. 10 00:00:46,147 --> 00:00:51,250 ¶ You know you got it, if it makes you feel good ¶ 11 00:00:51,252 --> 00:00:52,317 You're flat. 12 00:00:55,488 --> 00:00:57,089 Flat. 13 00:00:57,091 --> 00:00:58,824 Please, that song is my jam. 14 00:00:58,826 --> 00:01:00,526 Used to be your jam. 15 00:01:00,528 --> 00:01:02,094 What's that supposed to mean? 16 00:01:02,096 --> 00:01:03,796 I'm just saying, the older we get 17 00:01:03,798 --> 00:01:06,698 hearing starts to go, vocal cords get creaky. 18 00:01:06,700 --> 00:01:08,734 There's nothing creaky about my cords! 19 00:01:09,536 --> 00:01:10,903 (SIGHS) 20 00:01:10,905 --> 00:01:13,539 Billy better nurse his mother back to health quickly. 21 00:01:13,541 --> 00:01:15,441 I prefer a partner who just listens to me vent, 22 00:01:15,443 --> 00:01:17,810 and agrees with everything I say. 23 00:01:17,812 --> 00:01:20,412 I remember, I was married to you. 24 00:01:25,785 --> 00:01:27,586 -Thank you. -Oh, come on, Koreatown. 25 00:01:27,588 --> 00:01:29,822 There's a trash bin, just right over there. 26 00:01:30,356 --> 00:01:31,890 Oh, wow! 27 00:01:31,892 --> 00:01:34,093 I remember this beer from college, 28 00:01:34,095 --> 00:01:36,128 pretty much all I remember. 29 00:01:36,130 --> 00:01:37,529 What are we looking at, Reynaldo? 30 00:01:37,531 --> 00:01:39,898 Blunt force trauma to the head. 31 00:01:39,900 --> 00:01:42,534 Somewhere between midnight and 4:00 a.m. 32 00:01:42,536 --> 00:01:43,902 So, the killer 33 00:01:43,904 --> 00:01:45,938 whacks our victim on the head, dumps him in the trash. 34 00:01:45,940 --> 00:01:48,040 -Classy. -LAURA: Murder weapon? 35 00:01:48,042 --> 00:01:49,475 REYNALDO: That is unclear. 36 00:01:49,477 --> 00:01:51,743 It is an odd-shaped wound, that's for sure. 37 00:01:51,745 --> 00:01:52,811 LAURA: Anything else? 38 00:01:52,813 --> 00:01:53,979 Found a sticky substance 39 00:01:53,981 --> 00:01:56,482 in the wound, most likely transfer. 40 00:01:56,484 --> 00:01:58,117 I'll see if the lab can ID it. 41 00:01:58,119 --> 00:01:59,384 David Sarkizian. 42 00:01:59,386 --> 00:02:00,786 Sarkizian Gallery. 43 00:02:00,788 --> 00:02:02,354 Oh, West Chelsea. 44 00:02:02,356 --> 00:02:03,989 Last time I drove by 45 00:02:03,991 --> 00:02:07,526 that place there was a 6-foot neon chocolate bar in the window. 46 00:02:07,528 --> 00:02:08,694 I may have dreamt that. 47 00:02:14,200 --> 00:02:15,801 Laura, you still dreaming? 48 00:02:16,870 --> 00:02:18,470 Maybe. 49 00:02:18,472 --> 00:02:19,838 No one is hung like this. 50 00:02:22,442 --> 00:02:24,143 Hey, just get right in there. 51 00:02:24,644 --> 00:02:25,777 Ooh! 52 00:02:25,779 --> 00:02:26,845 Good eyes. 53 00:02:26,847 --> 00:02:28,280 Could be 20 grand. 54 00:02:28,282 --> 00:02:29,548 Some package. 55 00:02:29,550 --> 00:02:31,517 Not a bad dating strategy either. 56 00:02:31,519 --> 00:02:33,252 Well, so, why didn't the killer take it? 57 00:02:33,254 --> 00:02:34,920 Maybe he didn't think of feeling up the guy's junk. 58 00:02:34,922 --> 00:02:36,355 Unlike some people I know. 59 00:02:36,357 --> 00:02:38,590 Or it wasn't a robbery. 60 00:02:38,592 --> 00:02:40,292 There's another reason why this guy was killed. 61 00:02:50,904 --> 00:02:51,970 (LAURA SIGHS) 62 00:02:51,972 --> 00:02:53,438 Yow. 63 00:02:53,440 --> 00:02:54,773 The same "art" 64 00:02:54,775 --> 00:02:56,775 they make us buy, at the boys' school auction. 65 00:02:56,777 --> 00:02:57,876 I still use that plate 66 00:02:57,878 --> 00:03:00,078 with the handprints of all their classmates. 67 00:03:00,080 --> 00:03:01,747 LAURA: I'd retire that. 68 00:03:01,749 --> 00:03:03,916 The boys told me, the big splotch in the middle is a butt print. 69 00:03:05,418 --> 00:03:07,853 No, but seriously, how does all this crapola 70 00:03:07,855 --> 00:03:10,956 end up in a pricey gallery? 71 00:03:10,958 --> 00:03:13,792 When the crapola creator is sleeping with the boss. 72 00:03:17,864 --> 00:03:18,997 May I help you? 73 00:03:18,999 --> 00:03:20,832 Uh, NYPD. 74 00:03:20,834 --> 00:03:23,035 We are here to talk about David Sarkizian. 75 00:03:23,037 --> 00:03:25,237 I am Angela, David's sister. 76 00:03:25,239 --> 00:03:27,573 He's not in trouble again, is he? 77 00:03:27,575 --> 00:03:29,041 I'm so sorry. 78 00:03:29,043 --> 00:03:29,441 Your brother was killed this morning. 79 00:03:33,613 --> 00:03:36,448 ANGELA: No! JULIUS: Incompetent framer screwed up again! 80 00:03:36,450 --> 00:03:38,083 You want something done, you have to do it yourself. 81 00:03:38,085 --> 00:03:39,384 What's going on here? 82 00:03:40,286 --> 00:03:41,687 (SOBBING) Daddy... 83 00:03:41,689 --> 00:03:42,754 It's David. 84 00:03:42,756 --> 00:03:43,855 Mr. Sarkizian. 85 00:03:45,658 --> 00:03:47,726 Your... Your son has been murdered. 86 00:03:50,964 --> 00:03:52,898 Well, with the life he led it doesn't surprise me 87 00:03:52,900 --> 00:03:54,099 he'd end up like this. 88 00:04:00,406 --> 00:04:02,207 You'll have to excuse my dad. 89 00:04:02,209 --> 00:04:03,609 Your father said he wasn't surprised 90 00:04:03,611 --> 00:04:05,644 by what happened, considering the life David led. 91 00:04:05,646 --> 00:04:07,746 David, uh, was a screwup. 92 00:04:07,748 --> 00:04:09,915 A very sweet screwup. 93 00:04:09,917 --> 00:04:12,384 College dropout, and always getting into trouble. 94 00:04:12,386 --> 00:04:13,919 He tried so hard to prove himself, 95 00:04:13,921 --> 00:04:15,487 but it was never good enough for Dad. 96 00:04:15,489 --> 00:04:17,623 Can't believe he's gone, and they never made up. 97 00:04:19,392 --> 00:04:21,426 Any idea what your brother was doing in Koreatown 98 00:04:21,428 --> 00:04:23,996 last night, with $20,000 cash on him? 99 00:04:24,831 --> 00:04:26,431 It's a lot of walking-around money. 100 00:04:26,433 --> 00:04:28,700 No idea about the money. 101 00:04:28,702 --> 00:04:31,503 As for Koreatown, he would go to some karaoke place. 102 00:04:31,505 --> 00:04:33,872 I saw one of those a block from the crime scene. 103 00:04:33,874 --> 00:04:36,141 Please, if you find out anything, 104 00:04:36,643 --> 00:04:37,743 call my cell. 105 00:04:43,616 --> 00:04:45,250 (SINGING IN KOREAN) 106 00:04:56,229 --> 00:04:58,130 Excuse me, have you seen this man? 107 00:05:01,501 --> 00:05:03,535 Excuse me, you recognize this man? 108 00:05:03,537 --> 00:05:04,970 Have you seen this man last night? 109 00:05:07,206 --> 00:05:10,509 (SPEAKING KOREAN) 110 00:05:13,246 --> 00:05:15,247 You've got a search warrant, Detective? 111 00:05:15,249 --> 00:05:17,349 Captain. Why would I need a search warrant? 112 00:05:18,584 --> 00:05:19,685 You recognize this man? 113 00:05:21,254 --> 00:05:22,387 No. 114 00:05:22,389 --> 00:05:24,022 All right, we can do this the easy way, 115 00:05:24,024 --> 00:05:25,724 or tomorrow you can get a visit from the health inspector. 116 00:05:25,726 --> 00:05:27,392 I don't know if I'd give those wings an A. 117 00:05:27,394 --> 00:05:28,794 (SPEAKING KOREAN) 118 00:05:28,796 --> 00:05:30,262 You can't do that. 119 00:05:30,264 --> 00:05:32,364 I pay my taxes! 120 00:05:32,366 --> 00:05:33,632 (SPEAKING KOREAN) 121 00:05:33,634 --> 00:05:35,600 (LAURA SINGING LOUDLY) 122 00:05:55,688 --> 00:05:57,289 What kind of place are you running here? 123 00:05:57,291 --> 00:05:59,725 You know you're supposed to cut them off, when they get drunk. 124 00:06:00,493 --> 00:06:01,793 (SPEAKING KOREAN) 125 00:06:09,135 --> 00:06:10,602 (LAURA CONTINUES SINGING) 126 00:06:30,490 --> 00:06:32,190 (WOMAN SPEAKING KOREAN) 127 00:06:32,192 --> 00:06:33,525 You can't be in here. 128 00:06:33,527 --> 00:06:34,793 Well, well, well. 129 00:06:34,795 --> 00:06:38,096 This sure looks like an illegal poker game to me. 130 00:06:38,098 --> 00:06:40,031 Definitely a place my homicide victim 131 00:06:40,033 --> 00:06:43,001 could have won $20,000. 132 00:06:43,003 --> 00:06:44,536 I'm gonna ask you one last time. 133 00:06:44,538 --> 00:06:46,938 Was this man at the poker game last night? 134 00:06:46,940 --> 00:06:48,006 (SPEAKING KOREAN) 135 00:06:50,410 --> 00:06:51,743 I recognize his face. 136 00:06:52,245 --> 00:06:53,612 Good. 137 00:06:53,614 --> 00:06:54,746 Now we're getting somewhere. 138 00:06:55,715 --> 00:06:57,249 I'm gonna need a list 139 00:06:57,251 --> 00:06:59,618 of the names of all the people at the game last night. 140 00:06:59,620 --> 00:07:00,952 I don't know names! 141 00:07:00,954 --> 00:07:03,822 Every month I get an envelope, 10,000. 142 00:07:03,824 --> 00:07:04,923 I don't ask questions. 143 00:07:09,662 --> 00:07:10,796 Is this a seating chart? 144 00:07:10,798 --> 00:07:12,631 Yeah, what are these? Nicknames? 145 00:07:12,633 --> 00:07:13,765 Hollywood. 146 00:07:13,767 --> 00:07:15,167 Kid, 47. 147 00:07:16,469 --> 00:07:17,602 When's the next game? 148 00:07:17,604 --> 00:07:19,070 -Tomorrow night. -Tomorrow night. 149 00:07:19,072 --> 00:07:21,106 All right, if that game is canceled 150 00:07:21,108 --> 00:07:23,208 I will know who tipped them off. 151 00:07:23,210 --> 00:07:24,309 Are we clear? 152 00:07:32,785 --> 00:07:35,620 (SINGING IN KOREAN) 153 00:07:36,189 --> 00:07:37,622 (LAURA VOCALIZING) 154 00:07:42,929 --> 00:07:44,162 JAKE: Nice decoy, show-off. 155 00:07:47,333 --> 00:07:49,401 Good night, Koreatown! 156 00:07:50,236 --> 00:07:51,570 (FEEDBACK WHINES) 157 00:07:56,209 --> 00:07:57,809 Captain! 158 00:07:57,811 --> 00:08:00,045 Didn't find anything unusual in the victim's apartment, 159 00:08:00,047 --> 00:08:02,514 and there is nothing in the security footage from the gallery. 160 00:08:02,516 --> 00:08:04,115 Unless you count a gaggle of schoolgirls 161 00:08:04,117 --> 00:08:05,784 not texting. 162 00:08:05,786 --> 00:08:07,385 4G must have been down in Chelsea. 163 00:08:07,387 --> 00:08:09,621 Nah, our best lead so far is this poker game. 164 00:08:09,623 --> 00:08:11,423 So, we hit it and badge everyone who walks in? 165 00:08:11,425 --> 00:08:13,525 No, I want to keep it on the DL. 166 00:08:13,527 --> 00:08:15,193 We have to figure out a way to get somebody 167 00:08:15,195 --> 00:08:16,561 in that poker room. 168 00:08:16,563 --> 00:08:19,264 If one of the players is the murderer, 169 00:08:19,266 --> 00:08:22,367 he's much more likely to talk freely to another player than a cop. 170 00:08:22,369 --> 00:08:25,604 Well, we all know who the precinct shark is. 171 00:08:27,206 --> 00:08:29,307 JAKE: Diamond? LAURA: Hmm? 172 00:08:29,309 --> 00:08:31,510 How would you like to play in a high stakes poker game tonight? 173 00:08:31,512 --> 00:08:32,944 I'll pass. 174 00:08:32,946 --> 00:08:35,247 I'm already booked for a game of high-stakes Candyland. 175 00:08:35,249 --> 00:08:37,582 You weren't made as a cop at the karaoke bar, 176 00:08:37,584 --> 00:08:40,886 and you're a player, and I lost my shirt to you on our third date. 177 00:08:40,888 --> 00:08:42,220 Hmm, and your pants. 178 00:08:42,222 --> 00:08:43,355 That was a good game. 179 00:08:43,357 --> 00:08:45,156 No, I'm seriously rusty. 180 00:08:45,158 --> 00:08:47,592 Well, I know someone who can help you get your game back. 181 00:08:47,594 --> 00:08:48,860 No! 182 00:08:48,862 --> 00:08:50,962 No, no, no, no, no! 183 00:08:51,697 --> 00:08:52,964 No way! 184 00:08:52,966 --> 00:08:54,466 I need you, 185 00:08:54,468 --> 00:08:55,634 and you need him. 186 00:08:55,636 --> 00:08:57,869 (SIGHS) 187 00:08:59,338 --> 00:09:00,539 LAURA: Police! 188 00:09:00,541 --> 00:09:01,907 Permission to enter. 189 00:09:01,909 --> 00:09:03,008 MAN: No! 190 00:09:07,580 --> 00:09:08,647 Hi, Dad. 191 00:09:17,957 --> 00:09:20,392 Wow! Love what you've done with the place, Dad. 192 00:09:20,394 --> 00:09:22,060 Hardy har har. 193 00:09:22,062 --> 00:09:25,096 Call Jimmy Fallon, I just found the next great stand-up. 194 00:09:25,932 --> 00:09:27,232 I'm going undercover tonight 195 00:09:27,234 --> 00:09:28,567 in a high-stakes poker game. 196 00:09:28,569 --> 00:09:30,068 What? 197 00:09:30,070 --> 00:09:32,070 You can't just walk into a game like that, and fake it. 198 00:09:32,072 --> 00:09:33,138 That's why I'm here. 199 00:09:34,073 --> 00:09:35,173 To brush up. 200 00:09:36,309 --> 00:09:39,210 Suppose the twins are in college by now. 201 00:09:39,212 --> 00:09:40,712 It hasn't been that long. 202 00:09:40,714 --> 00:09:42,447 Though, much longer, and one of us could be dead. 203 00:09:43,115 --> 00:09:44,316 Who's dying? 204 00:09:44,318 --> 00:09:46,117 Are you sick? I told you not to eat organic. 205 00:09:46,119 --> 00:09:47,252 I'm fine. 206 00:09:47,254 --> 00:09:48,353 I just need to practice. 207 00:09:49,689 --> 00:09:50,855 Sure. 208 00:09:52,558 --> 00:09:53,658 Soon as you apologize. 209 00:09:54,894 --> 00:09:56,294 For what? 210 00:09:56,296 --> 00:09:58,463 "For what?" she says. 211 00:09:58,465 --> 00:10:00,498 For last Thanksgiving, Raggedy Ann. 212 00:10:00,500 --> 00:10:01,967 I should apologize? 213 00:10:02,668 --> 00:10:04,035 How about you apologize? 214 00:10:04,037 --> 00:10:05,537 Me? I was just trying to help. 215 00:10:05,539 --> 00:10:07,472 -That wasn't helping! -Hey... 216 00:10:07,474 --> 00:10:09,774 Not gonna talk to you, if you're gonna act crazy like your mother. 217 00:10:09,776 --> 00:10:11,176 You know what? Incredibly annoying statements 218 00:10:11,178 --> 00:10:13,278 like that, are exactly why Mom left. 219 00:10:13,280 --> 00:10:15,080 And why I am leaving now! 220 00:10:15,082 --> 00:10:16,281 Good! Go! 221 00:10:16,916 --> 00:10:18,049 Have a nice life! 222 00:10:18,851 --> 00:10:19,918 (DOOR SLAMS) 223 00:10:22,021 --> 00:10:23,121 Raggedy. 224 00:10:31,864 --> 00:10:34,699 I just heard from Laura. Based on the tone in her voice 225 00:10:34,701 --> 00:10:37,469 doesn't sound like this undercover poker game is gonna work out. 226 00:10:37,471 --> 00:10:39,337 Any luck decoding that seating chart? 227 00:10:39,339 --> 00:10:41,439 I googled poker, uh, violence, 228 00:10:41,441 --> 00:10:42,607 and the number 47. 229 00:10:42,609 --> 00:10:44,175 And one name kept coming up. 230 00:10:44,177 --> 00:10:45,844 T. J. Cantrell. 231 00:10:45,846 --> 00:10:49,280 Apparently, he's some sort of pro football player. 232 00:10:49,282 --> 00:10:51,516 Yeah, it's no surprise, T. J. Cantrell's in that game. 233 00:10:51,518 --> 00:10:54,653 He got sidelined for the season with a torn rotator cuff. 234 00:10:54,655 --> 00:10:56,421 He's been in one trouble to the next ever since. 235 00:10:57,723 --> 00:10:58,857 Let's see what we got here. 236 00:10:58,859 --> 00:11:00,859 Yeah, see? Beat up a bouncer. 237 00:11:00,861 --> 00:11:03,528 Scratch that, he beat up two bouncers at the same time. 238 00:11:03,530 --> 00:11:05,130 Not to mention the drunk and disorderly calls. 239 00:11:05,132 --> 00:11:06,364 We need to talk to this guy. 240 00:11:06,366 --> 00:11:08,466 Well, I think I know exactly where to find him. 241 00:11:09,368 --> 00:11:11,636 Posted this eight minutes ago. 242 00:11:11,638 --> 00:11:13,805 Why do guys insist on coming to places like this? 243 00:11:14,407 --> 00:11:15,607 Because we're guys. 244 00:11:15,609 --> 00:11:16,741 So true. 245 00:11:16,743 --> 00:11:18,610 Easiest money I ever made. 246 00:11:18,612 --> 00:11:19,844 Wait a minute. 247 00:11:19,846 --> 00:11:20,912 You did this? 248 00:11:20,914 --> 00:11:22,313 How do you think I paid for college? 249 00:11:22,315 --> 00:11:23,448 Really? 250 00:11:24,216 --> 00:11:25,316 You wish. 251 00:11:26,152 --> 00:11:27,318 There's our boy. 252 00:11:27,320 --> 00:11:28,653 T. J. Cantrell, 253 00:11:28,655 --> 00:11:29,888 NYPD. 254 00:11:29,890 --> 00:11:31,056 Call my lawyer. 255 00:11:32,425 --> 00:11:33,725 You can call him from the precinct. 256 00:11:36,862 --> 00:11:38,463 How about I stomp your ass, tiny. 257 00:11:38,465 --> 00:11:40,065 MEREDITH: Detective Tiny to you. 258 00:11:40,067 --> 00:11:41,232 We just have a few questions, man. 259 00:11:41,234 --> 00:11:42,901 I'm a busy man. 260 00:11:42,903 --> 00:11:45,103 The ladies are about to give me a whipped cream dance in my ride. 261 00:11:45,604 --> 00:11:46,805 Feel me? 262 00:11:46,807 --> 00:11:48,273 -All right... -I could give you a whipped cream 263 00:11:48,275 --> 00:11:50,642 dance right here, big boy. 264 00:11:50,644 --> 00:11:52,510 -Oh, yeah? -You can even put a cherry on top. 265 00:11:53,145 --> 00:11:54,212 (GRUNTING) 266 00:11:54,214 --> 00:11:55,780 MEREDITH: Oh, I'm sorry. 267 00:11:55,782 --> 00:11:57,882 Is that your torn rotator? 268 00:11:57,884 --> 00:11:59,184 My bad. 269 00:11:59,186 --> 00:12:01,386 I think we have some Icy Hot down at the precinct. 270 00:12:01,388 --> 00:12:03,288 What do you say, we get in my ride? 271 00:12:03,290 --> 00:12:04,489 You can tip me on the way. 272 00:12:04,491 --> 00:12:05,657 You feel me? 273 00:12:10,196 --> 00:12:12,163 Maybe I met that guy once. 274 00:12:12,165 --> 00:12:14,332 Like I told you. I only play in that game sometimes. 275 00:12:14,334 --> 00:12:16,067 But I wasn't there last night. 276 00:12:16,069 --> 00:12:17,135 I was with Verlene. 277 00:12:17,137 --> 00:12:18,336 Verlene. 278 00:12:18,338 --> 00:12:19,971 Would that be your wife? 279 00:12:20,539 --> 00:12:21,940 One of the... 280 00:12:21,942 --> 00:12:23,374 Entertainers we found you with, 281 00:12:23,376 --> 00:12:24,476 or your new girlfriend? 282 00:12:24,478 --> 00:12:25,643 Hmm, yeah. 283 00:12:25,645 --> 00:12:27,512 I read Page Six, what can I say? 284 00:12:27,514 --> 00:12:29,080 She's the woman who raised me. 285 00:12:29,082 --> 00:12:30,281 I drove her to church. 286 00:12:30,283 --> 00:12:31,816 That woman loves her bingo. 287 00:12:31,818 --> 00:12:33,418 We'll check it out, but in the meantime 288 00:12:33,420 --> 00:12:36,287 I need you to make a phone call and get one of our detectives 289 00:12:36,289 --> 00:12:37,355 in that poker game tonight. 290 00:12:37,357 --> 00:12:39,023 -And, if I don't? -If you don't 291 00:12:39,025 --> 00:12:41,025 then Verlene gets a copy of Page Six. 292 00:12:42,428 --> 00:12:43,495 (SIGHS) 293 00:12:46,232 --> 00:12:47,365 Thought so. 294 00:12:49,235 --> 00:12:50,835 Diamond. 295 00:12:50,837 --> 00:12:52,370 Get your game right. You're in. 296 00:13:05,317 --> 00:13:07,585 Look who didn't get the memo about skin cancer. 297 00:13:07,587 --> 00:13:09,454 Look who had a change of heart. 298 00:13:09,456 --> 00:13:10,989 No, no change of heart. 299 00:13:10,991 --> 00:13:14,025 I am here on police business, are you gonna help me or not? 300 00:13:14,027 --> 00:13:16,895 Feisty, feisty, sugar spicety. 301 00:13:16,897 --> 00:13:18,062 Here's my condition. 302 00:13:18,064 --> 00:13:19,297 If you are expecting an apology, that's... 303 00:13:19,299 --> 00:13:21,166 No, no, no apology. 304 00:13:21,168 --> 00:13:22,333 New deal. 305 00:13:22,335 --> 00:13:24,769 I'll give you a refresher course. 306 00:13:24,771 --> 00:13:26,704 If you let me spend a day with my grandsons. 307 00:13:26,706 --> 00:13:29,841 A quid pro quo as we say in the law game. 308 00:13:29,843 --> 00:13:31,042 Being disbarred means 309 00:13:31,044 --> 00:13:32,811 you're no longer in the law game. 310 00:13:33,579 --> 00:13:34,913 And I'm your daughter. 311 00:13:34,915 --> 00:13:36,114 You don't have to quid pro quo me, 312 00:13:36,116 --> 00:13:37,215 if you want to see the boys 313 00:13:37,217 --> 00:13:38,583 all you have to do is ask. 314 00:13:39,285 --> 00:13:40,618 -I'm asking. -Fine. 315 00:13:40,620 --> 00:13:41,719 Tomorrow. 316 00:13:42,254 --> 00:13:43,388 No sweets. 317 00:13:43,390 --> 00:13:44,989 Done and done! 318 00:13:44,991 --> 00:13:46,257 Come on, let's play some cards. 319 00:13:50,563 --> 00:13:51,663 You got a deck? 320 00:13:54,900 --> 00:13:56,134 What are we going to use for money? 321 00:13:57,903 --> 00:14:00,371 New hiding place for my Halloween stash. 322 00:14:00,373 --> 00:14:02,307 We'll use them as chips. 323 00:14:02,309 --> 00:14:04,876 What did I tell you about these little boxes? 324 00:14:04,878 --> 00:14:07,011 Some crazy hippie can open one up, 325 00:14:07,013 --> 00:14:08,646 put a piece of acid in there. 326 00:14:08,648 --> 00:14:09,948 Do you want Nick and Harry 327 00:14:09,950 --> 00:14:12,050 to be tripping the light fantastic? 328 00:14:12,052 --> 00:14:13,551 Yeah, that's what I want. 329 00:14:13,553 --> 00:14:14,652 Deal. 330 00:14:15,421 --> 00:14:16,521 Just like old times, huh? 331 00:14:17,122 --> 00:14:18,223 Pair of diamonds. 332 00:14:18,225 --> 00:14:19,991 -You get it? -Yeah, I get it. 333 00:14:19,993 --> 00:14:21,492 I got it when I was five. 334 00:14:22,261 --> 00:14:23,628 You always were a smart kid. 335 00:14:26,332 --> 00:14:27,432 I don't know what happened. 336 00:14:42,448 --> 00:14:43,514 That's your bet? 337 00:14:43,516 --> 00:14:44,582 Come on. 338 00:14:44,584 --> 00:14:46,851 Are you not looking at the flop? 339 00:14:46,853 --> 00:14:48,653 You gotta float it. 340 00:14:48,655 --> 00:14:50,255 You gotta take down the pot 341 00:14:50,257 --> 00:14:51,422 when I check on the turn. 342 00:14:51,424 --> 00:14:52,657 Shush. 343 00:14:52,659 --> 00:14:53,825 Now you're shushing? 344 00:14:53,827 --> 00:14:55,860 You came to me, sister, listen and learn. 345 00:14:55,862 --> 00:14:56,961 Oh, that's ironic. 346 00:14:56,963 --> 00:14:59,297 Well, here we go, $5 word alert. 347 00:14:59,299 --> 00:15:00,365 "Ironic." 348 00:15:00,367 --> 00:15:01,699 Let me ask you this, 349 00:15:01,701 --> 00:15:04,335 what pile of poop did I step in now, Ms. Ironic. 350 00:15:04,337 --> 00:15:05,503 I just think it's funny 351 00:15:05,505 --> 00:15:06,671 to be told to listen and learn 352 00:15:06,673 --> 00:15:08,139 by a man who never listens 353 00:15:08,141 --> 00:15:09,274 and never learns. 354 00:15:09,276 --> 00:15:10,475 I listen and learn plenty. 355 00:15:11,176 --> 00:15:12,777 Got me through law school. 356 00:15:12,779 --> 00:15:15,413 It put chicken cutlets and mashed potatoes on your plate 357 00:15:15,415 --> 00:15:16,481 for 18 years. 358 00:15:16,483 --> 00:15:17,649 Thank you very much. 359 00:15:17,651 --> 00:15:20,418 Don't futz with your cards, you're indicating. 360 00:15:20,420 --> 00:15:22,420 I appreciate what you provided for me. 361 00:15:23,522 --> 00:15:25,123 What I don't appreciate, 362 00:15:25,125 --> 00:15:27,959 is when I tell you over and over, ad infinitum... 363 00:15:27,961 --> 00:15:29,460 "Ad infinitum"! 364 00:15:29,462 --> 00:15:31,362 A $10 word, now get them while they're hot! 365 00:15:31,364 --> 00:15:32,897 Shush! 366 00:15:32,899 --> 00:15:35,934 That I am perfectly capable of making my own decisions in life. 367 00:15:35,936 --> 00:15:37,001 (SIGHS) 368 00:15:37,003 --> 00:15:38,603 Why is it with us 369 00:15:38,605 --> 00:15:39,837 always an argument? 370 00:15:41,006 --> 00:15:42,974 Look at them, huh? 371 00:15:42,976 --> 00:15:44,542 1979. 372 00:15:44,544 --> 00:15:47,045 We spent all summer getting you up on two wheels. 373 00:15:47,746 --> 00:15:49,414 We never argued once. 374 00:15:49,416 --> 00:15:52,016 Because you had giant orange headphones on 375 00:15:52,018 --> 00:15:54,185 the whole time, listening to the Yankees. 376 00:15:54,187 --> 00:15:55,386 Those were good headphones. 377 00:15:55,388 --> 00:15:56,621 (CHUCKLES) 378 00:15:56,623 --> 00:15:58,289 They don't make headphones like that anymore. 379 00:16:03,495 --> 00:16:05,430 -LEO: Hmm. -Straight flush. 380 00:16:05,432 --> 00:16:06,531 (WHISTLES) 381 00:16:06,533 --> 00:16:09,100 Come to Mama! 382 00:16:09,102 --> 00:16:10,368 Now you're ready for that game. 383 00:16:10,370 --> 00:16:12,070 No kidding, I just kicked your ass. 384 00:16:12,072 --> 00:16:13,671 And I just showed you how, 385 00:16:13,673 --> 00:16:14,772 again. 386 00:16:26,251 --> 00:16:27,352 Red Velvet, 387 00:16:27,354 --> 00:16:28,920 as in the cake. 388 00:16:28,922 --> 00:16:30,088 T. J. called me in. 389 00:16:34,727 --> 00:16:37,028 -MEREDITH: She's in. -Okay, hotshot, we got eyes on you. 390 00:16:37,030 --> 00:16:38,129 What's the vibe in there? 391 00:16:38,131 --> 00:16:40,898 Same as every table I've ever sat at. 392 00:16:40,900 --> 00:16:43,001 Smug-looking one, must be Hollywood. 393 00:16:43,003 --> 00:16:44,202 A kid in a hoodie. 394 00:16:44,204 --> 00:16:46,070 Looks way too young to even be here. 395 00:16:49,508 --> 00:16:50,975 Hiya. 396 00:16:50,977 --> 00:16:52,143 I'm a newbie. 397 00:16:52,145 --> 00:16:53,978 Heard this was where all the big action is. 398 00:16:53,980 --> 00:16:55,513 Oh, okay. 399 00:16:55,515 --> 00:16:57,515 Do your parents know where you are? 400 00:16:57,517 --> 00:17:00,051 Yeah, I just bought them a loft in Tribeca. 401 00:17:03,322 --> 00:17:04,756 Smart money's 402 00:17:04,758 --> 00:17:06,524 not on the kid. 403 00:17:06,526 --> 00:17:08,659 20K is chump change for Zuckerberg. 404 00:17:08,661 --> 00:17:09,794 JAKE: Copy that. 405 00:17:09,796 --> 00:17:10,995 Keep it loose, so they don't suspect you, 406 00:17:10,997 --> 00:17:12,663 and try to get names if you can, 407 00:17:12,665 --> 00:17:13,765 so we can run backgrounds. 408 00:17:13,767 --> 00:17:14,899 Oh, and, uh... 409 00:17:15,601 --> 00:17:16,968 I brought an advisor, 410 00:17:16,970 --> 00:17:18,069 in case you wanted a little help 411 00:17:18,071 --> 00:17:19,470 with the game. 412 00:17:19,472 --> 00:17:21,873 Don't short stack a pocket pair. 413 00:17:21,875 --> 00:17:23,341 Play the man, not the cards. 414 00:17:24,143 --> 00:17:25,676 I'm excited! 415 00:17:31,350 --> 00:17:33,484 LAURA: (SLURPING) Oh! 416 00:17:33,486 --> 00:17:36,154 Is anything better than a scotch and ginger, who's with me? 417 00:17:36,755 --> 00:17:37,955 Refill, please! 418 00:17:41,894 --> 00:17:43,361 Whoa! 419 00:17:43,363 --> 00:17:45,463 Did not expect to see that kind of bet on the river. 420 00:17:45,465 --> 00:17:46,731 What do you expect? 421 00:17:47,833 --> 00:17:48,900 He's a virgin. 422 00:17:48,902 --> 00:17:51,436 Virgin, means fatso's a first-timer. 423 00:17:51,438 --> 00:17:52,737 He's never been in this game before. 424 00:17:52,739 --> 00:17:54,672 Which basically rules him out as the perp. 425 00:17:54,674 --> 00:17:55,807 Moving on. 426 00:17:55,809 --> 00:17:58,209 Get us more on the sketchy Russian. 427 00:17:58,211 --> 00:17:59,644 That dude could kill a guy. 428 00:17:59,646 --> 00:18:01,345 Late night, Comrade? 429 00:18:01,347 --> 00:18:03,514 She must have been something, to wear you out. 430 00:18:03,516 --> 00:18:04,849 Jet lag. 431 00:18:04,851 --> 00:18:07,318 Took the red-eye from Vegas, two nights ago. 432 00:18:07,320 --> 00:18:08,386 Hmm. 433 00:18:08,388 --> 00:18:09,754 Alex Grozny. 434 00:18:10,556 --> 00:18:12,056 Call me, Sasha. 435 00:18:12,058 --> 00:18:13,157 Bite me. 436 00:18:13,159 --> 00:18:14,692 Sketchy Sasha checks out. 437 00:18:14,694 --> 00:18:17,562 He was 30,000 feet above Santa Fe, when David was killed. 438 00:18:17,564 --> 00:18:19,263 Moving on. 439 00:18:19,265 --> 00:18:20,331 LAURA: Hey, handsome. 440 00:18:20,333 --> 00:18:21,632 I've been wondering all night, 441 00:18:22,401 --> 00:18:23,901 are you an actor? 442 00:18:23,903 --> 00:18:24,969 Director, actually. 443 00:18:24,971 --> 00:18:26,037 (LAURA GASPS) 444 00:18:26,039 --> 00:18:27,171 You seen Blood Wedding IV? 445 00:18:27,173 --> 00:18:29,107 Oh, I stopped at III! 446 00:18:29,109 --> 00:18:30,308 -I'll send you a Blu-ray. -Oh! 447 00:18:30,310 --> 00:18:32,243 Enough chitchat, and bet already, will you? 448 00:18:32,245 --> 00:18:34,545 He's just mad because I crushed this game last time. 449 00:18:34,547 --> 00:18:37,148 No motive if he was the big winner the night David was killed. 450 00:18:37,150 --> 00:18:38,449 We're looking for the big loser. 451 00:18:42,988 --> 00:18:45,389 Down to your last chips, maniac? 452 00:18:45,391 --> 00:18:46,924 She's tipping us off. 453 00:18:46,926 --> 00:18:50,128 A maniac is a player that does a lot of aggressive betting 454 00:18:50,130 --> 00:18:51,496 and raising, they're dangerous. 455 00:18:51,498 --> 00:18:52,997 Could be our bad guy. 456 00:18:52,999 --> 00:18:54,832 You better not be dealing from the bottom. 457 00:19:01,039 --> 00:19:02,106 Mmm! 458 00:19:03,041 --> 00:19:04,542 (SLURPING) 459 00:19:04,544 --> 00:19:05,877 Time for a refill. 460 00:19:09,248 --> 00:19:11,382 I didn't get your name, sweets. 461 00:19:11,384 --> 00:19:12,483 -Bridget. -Oh. 462 00:19:12,485 --> 00:19:14,385 I love that name. 463 00:19:15,654 --> 00:19:17,588 If I were a betting woman... 464 00:19:17,590 --> 00:19:19,891 Oh, hello. (LAUGHS) I am! 465 00:19:21,059 --> 00:19:24,295 I would say that you're no cocktail waitress. 466 00:19:24,297 --> 00:19:25,530 I'd say... 467 00:19:26,098 --> 00:19:27,832 You run this game. 468 00:19:27,834 --> 00:19:29,233 And I'd say, you're not a newbie. 469 00:19:29,868 --> 00:19:31,402 Not the way you play. 470 00:19:31,404 --> 00:19:32,937 LEO: A hot tamale! 471 00:19:32,939 --> 00:19:35,139 Reminds me of Laura's mother, back in the day. 472 00:19:35,141 --> 00:19:36,908 Especially that caboose! Whoo! 473 00:19:36,910 --> 00:19:38,442 Did not need to know that. 474 00:19:38,444 --> 00:19:39,877 Okay, get back to the game. 475 00:19:39,879 --> 00:19:41,212 It's time to force some hands. 476 00:19:41,214 --> 00:19:42,380 Okay. 477 00:19:43,215 --> 00:19:44,782 So... 478 00:19:44,784 --> 00:19:47,051 David Sarkizian. 479 00:19:47,053 --> 00:19:48,986 I heard, he really took it down the other night. 480 00:19:49,721 --> 00:19:51,322 So, who did he clean out? 481 00:19:54,226 --> 00:19:56,427 (LAUGHING) 482 00:19:56,429 --> 00:19:58,429 So this is really how you're all going to play it? 483 00:20:01,934 --> 00:20:03,467 Well, then. 484 00:20:04,970 --> 00:20:06,204 I'm all in. 485 00:20:08,307 --> 00:20:09,507 You're a cop. 486 00:20:10,809 --> 00:20:12,210 It's him, it's him. We're going in. Come on. 487 00:20:15,380 --> 00:20:16,614 JAKE: NYPD! 488 00:20:19,284 --> 00:20:20,518 -Where's Bridget? -Who? 489 00:20:20,520 --> 00:20:22,253 The sexy hostess. 490 00:20:22,255 --> 00:20:24,322 -What about this guy? -He flipped the table on me, just stood there. 491 00:20:24,324 --> 00:20:27,258 Bridget bolted the second I said David's name. 492 00:20:27,260 --> 00:20:28,359 MEREDITH: Ugh! 493 00:20:33,298 --> 00:20:34,432 You're welcome! 494 00:20:38,704 --> 00:20:40,371 MEREDITH: Police! Stop! 495 00:20:41,240 --> 00:20:42,573 Move, move, move! 496 00:20:49,414 --> 00:20:50,548 Bridget! 497 00:20:51,650 --> 00:20:52,950 -Bridget! -(BRIDGET GRUNTING) 498 00:20:54,086 --> 00:20:55,152 (MEREDITH GRUNTING) 499 00:20:56,855 --> 00:20:58,489 You are under arrest! 500 00:20:58,491 --> 00:20:59,790 And if I tore these jeans, 501 00:20:59,792 --> 00:21:01,592 you owe me $300. 502 00:21:11,470 --> 00:21:13,137 Bridget Michaels, two priors 503 00:21:13,139 --> 00:21:16,974 for promoting gambling, reduced to probation, no time served. 504 00:21:16,976 --> 00:21:19,343 You must have one hell of a lawyer. 505 00:21:19,345 --> 00:21:22,179 Do I need to call him? Come on. Ran a little poker game. 506 00:21:22,181 --> 00:21:23,748 It's a victimless crime. 507 00:21:23,750 --> 00:21:26,317 Same can't be said for murder. 508 00:21:26,319 --> 00:21:27,585 No idea what you're talking about. 509 00:21:28,553 --> 00:21:29,887 David Sarkizian. 510 00:21:30,689 --> 00:21:31,822 What happened? 511 00:21:31,824 --> 00:21:33,791 He run up a little gambling debt on you? 512 00:21:33,793 --> 00:21:35,893 You see him win 20 grand, you want it for yourself? 513 00:21:35,895 --> 00:21:37,228 I had nothing to do with his death. 514 00:21:38,363 --> 00:21:40,131 -What am I missing here? -(CHUCKLES) 515 00:21:40,899 --> 00:21:42,533 I met David a year ago. 516 00:21:42,535 --> 00:21:43,668 A sweet guy. 517 00:21:43,670 --> 00:21:45,503 Terrible card player. 518 00:21:45,505 --> 00:21:46,737 When I heard he had a gallery 519 00:21:46,739 --> 00:21:48,506 I approached him about doing a little business. 520 00:21:48,508 --> 00:21:49,640 Hmm, what kind of business? 521 00:21:49,642 --> 00:21:51,042 Cleaning my money from the game. 522 00:21:51,044 --> 00:21:53,277 Ah, so David was your money launderer. 523 00:21:53,279 --> 00:21:55,646 I had been using a guy named Titus Bosch. 524 00:21:55,648 --> 00:21:57,381 He'd take my cash from running the game 525 00:21:57,383 --> 00:21:59,183 and sell me paintings. 526 00:21:59,185 --> 00:22:01,152 Then I'd resell them at auction. 527 00:22:01,154 --> 00:22:03,454 Voila, we got clean money. 528 00:22:03,456 --> 00:22:05,056 So, why switch to Sarkizian? 529 00:22:05,058 --> 00:22:07,024 Bosch charged 20%. 530 00:22:07,026 --> 00:22:08,793 David agreed to take 10. 531 00:22:08,795 --> 00:22:10,194 He had kind of a thing for me. 532 00:22:11,363 --> 00:22:13,030 So, I would never kill him. 533 00:22:14,066 --> 00:22:15,399 He was my golden goose. 534 00:22:16,868 --> 00:22:18,336 You can... 535 00:22:18,338 --> 00:22:20,171 Understand that, 536 00:22:20,173 --> 00:22:21,372 can't you, Captain? 537 00:22:24,943 --> 00:22:26,844 We'll check out your story, Ms. Michaels. 538 00:22:26,846 --> 00:22:28,846 You better hope the cards come up in your favor. 539 00:22:36,321 --> 00:22:37,488 Her statement pans out. 540 00:22:37,490 --> 00:22:39,190 Auction house records found 541 00:22:39,192 --> 00:22:42,126 numerous sales of works that she bought from the Sarkizian gallery. 542 00:22:42,128 --> 00:22:45,996 All blue chip stuff that she could flip without the risk of losing her own money. 543 00:22:45,998 --> 00:22:47,064 David was a badass. 544 00:22:47,066 --> 00:22:49,867 Laundered over 300 grand for her. 545 00:22:49,869 --> 00:22:51,669 So much for this little poker game. 546 00:22:51,671 --> 00:22:54,705 So that cash you found on David, it wasn't his, it was Bridget's. 547 00:22:54,707 --> 00:22:56,207 The art world is custom built 548 00:22:56,209 --> 00:22:58,676 for money laundering. Deals made in secret, millions moved 549 00:22:58,678 --> 00:22:59,777 on a handshake. 550 00:22:59,779 --> 00:23:01,612 My family's been buying art for generations. 551 00:23:01,614 --> 00:23:05,549 Grandma Theodora's boudoir was wall-to-wall Picasso. Blue Period, natch. 552 00:23:05,551 --> 00:23:07,385 What about this Titus Bosch? 553 00:23:07,387 --> 00:23:08,753 Titus Bosch, 53, 554 00:23:08,755 --> 00:23:10,855 operates on the fringes of the art scene 555 00:23:10,857 --> 00:23:13,991 fencing stolen works, money laundering and so on. 556 00:23:13,993 --> 00:23:15,092 Photo op. 557 00:23:16,628 --> 00:23:19,230 Wait, I've seen that poseur. 558 00:23:19,232 --> 00:23:23,067 Security cam inside the gallery, Bosch with Julius Sarkizian. 559 00:23:23,069 --> 00:23:24,735 Neither looks particularly happy. 560 00:23:24,737 --> 00:23:26,203 Yeah, and check the time stamp. 561 00:23:26,205 --> 00:23:27,772 Two days before David's murder. 562 00:23:27,774 --> 00:23:29,306 We need to find Bosch, now. 563 00:23:29,308 --> 00:23:31,041 Oh, there's a major auction today 564 00:23:31,043 --> 00:23:32,443 at the Nordoff estate. 565 00:23:32,445 --> 00:23:34,345 An incredible collection. I was hoping to stop by later, 566 00:23:34,347 --> 00:23:35,813 pick up some bits and bobs. 567 00:23:35,815 --> 00:23:38,048 -Nice to be you. -Don't hate me, hate my trust fund. 568 00:23:38,050 --> 00:23:40,117 I'm just saying a guy like Bosch will definitely be there. 569 00:23:40,119 --> 00:23:41,786 Great, Meredith, you hit that auction. 570 00:23:41,788 --> 00:23:43,487 Yeah, I'm sort of a eBay chick. 571 00:23:43,489 --> 00:23:46,524 Well, I'm stuck at my desk and Billy took Laura to the chiropractor. 572 00:23:46,526 --> 00:23:48,225 That table crunched her back pretty good. 573 00:23:48,227 --> 00:23:49,493 Take Max. 574 00:23:49,495 --> 00:23:51,362 He seems to know his way around a gavel. 575 00:23:51,364 --> 00:23:52,530 Field trip? 576 00:23:52,998 --> 00:23:54,064 Yes! 577 00:23:57,169 --> 00:23:59,236 Sold for $1.2 million. 578 00:23:59,238 --> 00:24:01,639 Congratulations, madam. Next item. 579 00:24:03,508 --> 00:24:05,075 Oh, my goddess. 580 00:24:05,077 --> 00:24:07,945 That is carved and figured Mahogany Bombay. Do you see that? 581 00:24:07,947 --> 00:24:09,547 I'm guessing 18th century. 582 00:24:09,549 --> 00:24:11,215 -I'm in heaven. -Of course you are. 583 00:24:11,217 --> 00:24:12,950 It's a convention of you. 584 00:24:13,952 --> 00:24:15,786 Oh, Bosch alert. 585 00:24:15,788 --> 00:24:17,221 Looks even slimier in real life. 586 00:24:26,631 --> 00:24:28,432 Who do you have to kill to get a good seat around here. 587 00:24:28,934 --> 00:24:30,034 Excuse me? 588 00:24:30,036 --> 00:24:31,769 Max Carnegie. 589 00:24:31,771 --> 00:24:33,337 My colleague, Meredith Bose. 590 00:24:33,339 --> 00:24:34,872 Detective Meredith Bose. 591 00:24:36,107 --> 00:24:37,274 Titus Bosch. 592 00:24:38,176 --> 00:24:39,743 Carnegie, really? 593 00:24:39,745 --> 00:24:40,845 Well, not exactly those Carnegies. 594 00:24:40,847 --> 00:24:42,213 The Connecticut Carnegies. 595 00:24:42,215 --> 00:24:43,848 I know. 596 00:24:43,850 --> 00:24:45,783 Well, my parents had these friends, Dean and Gerald Mussolini, 597 00:24:45,785 --> 00:24:48,519 we called them the Connecticut Mussolinis. (CHUCKLING) 598 00:24:48,521 --> 00:24:50,221 -But enough about me... -MEREDITH: Mr. Bosch, 599 00:24:50,223 --> 00:24:51,989 what can you tell us about David Sarkizian? 600 00:24:52,824 --> 00:24:54,158 I heard what happened. 601 00:24:54,659 --> 00:24:55,826 Tragedy. 602 00:24:55,828 --> 00:24:57,962 AUCTIONEER: We now move to lot 829. 603 00:24:57,964 --> 00:25:00,798 A wonderful work from the Hudson River School. 604 00:25:00,800 --> 00:25:02,466 Start the bidding at 100,000. 605 00:25:02,468 --> 00:25:04,068 Do you know anything about his death? 606 00:25:04,070 --> 00:25:05,202 Sorry, I can't help you. 607 00:25:05,204 --> 00:25:06,804 It's not what Bridget Michaels told us. 608 00:25:08,173 --> 00:25:09,306 If you don't mind, 609 00:25:09,308 --> 00:25:10,841 this is the painting I came here to buy. 610 00:25:11,176 --> 00:25:12,309 150. 611 00:25:12,311 --> 00:25:13,377 Uh, 175. 612 00:25:13,379 --> 00:25:15,145 AUCTIONEER: I have 175, do I hear 200? 613 00:25:15,147 --> 00:25:16,847 Sorry, I have a blank wall above my settee 614 00:25:16,849 --> 00:25:18,215 that is begging for that painting. 615 00:25:18,217 --> 00:25:19,550 Mr. Bosch, where were you the night 616 00:25:19,552 --> 00:25:20,985 David Sarkizian was killed? 617 00:25:20,987 --> 00:25:22,753 I'm not having this conversation. 618 00:25:22,755 --> 00:25:23,888 200,000. 619 00:25:23,890 --> 00:25:25,055 AUCTIONEER: The bid is 200. 620 00:25:25,057 --> 00:25:26,657 -225. -AUCTIONEER: 225. 621 00:25:26,659 --> 00:25:28,058 -Thank you. -Nut job, 622 00:25:28,060 --> 00:25:29,693 what are you doing? 623 00:25:29,695 --> 00:25:31,662 Putting a little pressure on Grumpy Pants, so he'll talk to us. 624 00:25:31,664 --> 00:25:34,298 I so need that painting in my life, 250. 625 00:25:34,300 --> 00:25:36,267 You're still the highest bidder at 225, sir. 626 00:25:37,035 --> 00:25:39,870 Indeed I am. 250, unbid. 627 00:25:39,872 --> 00:25:42,473 AUCTIONEER: Again, we're at 225, do I hear 250? 628 00:25:42,475 --> 00:25:43,674 250. 629 00:25:43,676 --> 00:25:44,742 300. 630 00:25:44,744 --> 00:25:46,544 AUCTIONEER: 300,000. 631 00:25:46,546 --> 00:25:48,245 Are we finished, ladies and gentlemen? 632 00:25:49,548 --> 00:25:51,882 Even the Connecticut Carnegies are loaded. 633 00:25:51,884 --> 00:25:54,151 He could do this all day. 634 00:25:54,153 --> 00:25:55,819 You want it, you should be talking pretty. 635 00:25:55,821 --> 00:25:57,521 -AUCTIONEER: Fair warning. -This is police harassment. 636 00:25:57,523 --> 00:26:01,125 AUCTIONEER: Sold to the eager young man at the back for $300,000. 637 00:26:01,127 --> 00:26:02,426 (GIGGLING) 638 00:26:06,498 --> 00:26:07,698 Really? 639 00:26:09,568 --> 00:26:10,734 Yay! 640 00:26:10,736 --> 00:26:12,069 Good news, Mr. Bosch. 641 00:26:12,671 --> 00:26:14,004 My colleague 642 00:26:14,006 --> 00:26:16,974 has graciously agreed to sell you his new painting. 643 00:26:16,976 --> 00:26:19,043 Provided you answer my questions about David. 644 00:26:19,045 --> 00:26:20,844 The night David was killed, I was having dinner 645 00:26:20,846 --> 00:26:22,513 with a collector. 646 00:26:22,515 --> 00:26:25,215 The maitre d' at Le Cirque will confirm I was there until closing. 647 00:26:26,251 --> 00:26:28,285 Tell me about Bridget Michaels. 648 00:26:28,287 --> 00:26:30,988 She's an... Associate of mine. 649 00:26:30,990 --> 00:26:33,190 I arranged acquisitions for her. 650 00:26:33,192 --> 00:26:34,992 You were her money launderer. 651 00:26:34,994 --> 00:26:37,194 How'd you figure out she took her business to the Sarkizians? 652 00:26:37,196 --> 00:26:39,663 The art world is very small. 653 00:26:39,665 --> 00:26:41,398 So, you went to Julius Sarkizian 654 00:26:41,400 --> 00:26:43,801 and threatened him for stealing your client? 655 00:26:43,803 --> 00:26:46,503 I reminded him, that I don't swim in the Sarkizians' pool 656 00:26:46,505 --> 00:26:48,339 and I didn't appreciate them dipping their toes 657 00:26:48,341 --> 00:26:50,007 into mine. 658 00:26:50,009 --> 00:26:52,676 The next I heard, David was dead. 659 00:26:53,745 --> 00:26:54,812 Do the math. 660 00:26:56,214 --> 00:26:57,681 May I retrieve my painting now? 661 00:26:58,817 --> 00:26:59,917 Please. 662 00:27:05,924 --> 00:27:07,391 Captain. 663 00:27:07,393 --> 00:27:08,826 We have a new suspect. 664 00:27:08,828 --> 00:27:10,561 And, spoiler alert, 665 00:27:10,563 --> 00:27:12,429 his last name is Sarkizian. 666 00:27:24,142 --> 00:27:25,242 LAURA: Hey. 667 00:27:26,411 --> 00:27:28,012 So, what did the chiropractor say? 668 00:27:28,014 --> 00:27:30,681 Next time someone throws a table at me, move. 669 00:27:30,683 --> 00:27:33,017 I spoke to Reynaldo, turns out the sticky substance 670 00:27:33,019 --> 00:27:37,388 in David's wound, is a glue used in high-end art frames. 671 00:27:37,390 --> 00:27:38,622 What do you know? 672 00:27:38,624 --> 00:27:40,190 And there's our guy. 673 00:27:42,193 --> 00:27:43,560 Very busy, Detectives. 674 00:27:43,562 --> 00:27:44,828 Our group show opens tonight. 675 00:27:44,830 --> 00:27:46,397 Well, then we will get right to it. 676 00:27:46,399 --> 00:27:47,865 Why didn't you tell us that your son was laundering money? 677 00:27:49,034 --> 00:27:50,701 We did talk to Titus Bosch. 678 00:27:50,703 --> 00:27:52,403 Oh, that crook. 679 00:27:52,405 --> 00:27:54,271 All he knows how to sell are lies. 680 00:27:54,273 --> 00:27:56,106 You must have known it was the truth. 681 00:27:56,108 --> 00:27:59,043 How else would you account for David's sudden jump in sales? 682 00:27:59,045 --> 00:28:00,911 He wasn't exactly employee of the month. 683 00:28:00,913 --> 00:28:04,014 And honestly, sir, you didn't seem surprised or upset to find out 684 00:28:04,016 --> 00:28:05,616 that your own son was dead. 685 00:28:05,618 --> 00:28:07,851 You have no idea how I feel. 686 00:28:07,853 --> 00:28:09,553 I think you feel guilty. 687 00:28:09,555 --> 00:28:11,555 I think Bosch told you what was happening underneath your own roof, 688 00:28:11,557 --> 00:28:13,257 and you couldn't risk having a story like that 689 00:28:13,259 --> 00:28:14,525 come out, it would ruin you. 690 00:28:14,527 --> 00:28:15,626 That's ridiculous. 691 00:28:15,628 --> 00:28:16,960 I'm gonna show you just how clean 692 00:28:16,962 --> 00:28:18,429 an operation we run. 693 00:28:20,665 --> 00:28:22,666 Every transaction is recorded 694 00:28:22,668 --> 00:28:24,702 -by hand. -Ooh! 695 00:28:24,704 --> 00:28:25,803 LAURA: Stronger than Elmer's. 696 00:28:26,771 --> 00:28:28,305 Did David handle this? 697 00:28:28,307 --> 00:28:30,040 David wasn't trained in restoration. 698 00:28:30,775 --> 00:28:32,009 That's interesting. 699 00:28:32,011 --> 00:28:33,711 Because there was framer's glue 700 00:28:33,713 --> 00:28:36,046 on David's body, in and around the fatal wound. 701 00:28:39,184 --> 00:28:40,350 Mr. Sarkizian? 702 00:28:44,956 --> 00:28:46,924 Not another word until I speak to my lawyer. 703 00:28:50,028 --> 00:28:51,628 Fair enough. 704 00:28:51,630 --> 00:28:52,696 In that case, 705 00:28:52,698 --> 00:28:53,764 you're under arrest. 706 00:28:59,537 --> 00:29:02,372 I must say, I'm quite surprised, Mr. Sarkizian. 707 00:29:03,742 --> 00:29:06,777 And you're prepared to sign a full confession? 708 00:29:06,779 --> 00:29:08,946 I want to avoid a public trial. 709 00:29:08,948 --> 00:29:10,881 Angela's suffered enough. 710 00:29:10,883 --> 00:29:13,150 Talk us through exactly what happened the night of the incident. 711 00:29:15,720 --> 00:29:19,356 When I found out what David was doing behind my back, 712 00:29:19,358 --> 00:29:21,458 I went and confronted him. 713 00:29:21,460 --> 00:29:23,694 And what transpired during that confrontation? 714 00:29:23,696 --> 00:29:25,028 He wouldn't listen. 715 00:29:25,030 --> 00:29:26,130 He refused to stop. 716 00:29:27,165 --> 00:29:28,799 So I became so enraged 717 00:29:28,801 --> 00:29:32,202 I... I grabbed a brick off the ground, and smashed his head. 718 00:29:32,204 --> 00:29:33,370 And... 719 00:29:33,372 --> 00:29:34,471 What happened to this brick? 720 00:29:36,841 --> 00:29:38,108 I threw it in a dumpster. 721 00:29:39,344 --> 00:29:41,078 I imagine it's gone by now. 722 00:29:50,455 --> 00:29:51,789 (BOYS CHATTERING) 723 00:29:51,791 --> 00:29:53,791 LEO: In here. This way, this way, this way. 724 00:29:53,793 --> 00:29:55,759 -Mommy! Mommy! -Mommy! 725 00:29:55,761 --> 00:29:57,995 Why did you bring them to the precinct? 726 00:29:57,997 --> 00:29:59,696 And why are they covered in... 727 00:29:59,698 --> 00:30:01,098 -Ice cream! -Ice cream! 728 00:30:01,100 --> 00:30:02,800 Grandpa Leo got it for us. 729 00:30:02,802 --> 00:30:04,468 It was awesome! 730 00:30:04,470 --> 00:30:07,504 -(SIGHS) -Look, the boys wanted to try that kitchen sink sundae. 731 00:30:07,506 --> 00:30:09,006 You know, the one you told them you have to be 732 00:30:09,008 --> 00:30:10,440 18 to order. 733 00:30:10,442 --> 00:30:12,643 I told them that because a five-pound sundae 734 00:30:12,645 --> 00:30:14,578 isn't appropriate for six-year-olds. 735 00:30:14,580 --> 00:30:16,547 Well, they didn't eat all of it. 736 00:30:16,549 --> 00:30:17,815 I had a taste. 737 00:30:17,817 --> 00:30:19,016 It wasn't bad. 738 00:30:19,018 --> 00:30:20,384 Okay, you guys. Okay! 739 00:30:20,386 --> 00:30:23,420 Okay, I want you to sit. 740 00:30:23,422 --> 00:30:25,956 No eye contact, with the bad guys. 741 00:30:25,958 --> 00:30:27,024 -All right, I get it. -Okay? 742 00:30:27,026 --> 00:30:28,792 Grandpa and Mommy, 743 00:30:28,794 --> 00:30:30,127 need to have a talk. 744 00:30:30,962 --> 00:30:32,095 What? 745 00:30:35,433 --> 00:30:36,533 The one thing, 746 00:30:36,535 --> 00:30:38,402 the only thing I said, 747 00:30:38,404 --> 00:30:40,470 was no sweets! 748 00:30:40,472 --> 00:30:41,705 Why can't you listen? 749 00:30:41,707 --> 00:30:42,973 We wanted to do something fun. 750 00:30:43,875 --> 00:30:45,442 Climb a tree! 751 00:30:45,444 --> 00:30:46,910 Throw a ball! 752 00:30:46,912 --> 00:30:48,312 You can play three-card monte! 753 00:30:48,314 --> 00:30:49,847 Loosen up! 754 00:30:49,849 --> 00:30:51,682 You're so restrictive! 755 00:30:51,684 --> 00:30:53,183 Have a drink. 756 00:30:53,185 --> 00:30:56,286 Ever your tight-ass mother unclenched after a melon ball. 757 00:30:56,288 --> 00:30:57,588 This is not about Mom! 758 00:30:57,590 --> 00:30:59,189 This is about you, once again, 759 00:30:59,191 --> 00:31:02,893 bending over backwards to undermine my judgment. 760 00:31:02,895 --> 00:31:05,295 As far as you're concerned, I never do anything right. 761 00:31:05,297 --> 00:31:06,563 Not true. 762 00:31:06,565 --> 00:31:08,198 You married the right guy. 763 00:31:08,200 --> 00:31:09,733 Then you had to go and screw that up. 764 00:31:09,735 --> 00:31:12,536 Oh, okay. We are back to Thanksgiving, great. 765 00:31:12,538 --> 00:31:15,105 Great, let's talk about Thanksgiving. 766 00:31:15,107 --> 00:31:16,473 What's there to say? 767 00:31:16,475 --> 00:31:18,008 I order in a nice dinner, 768 00:31:18,010 --> 00:31:19,209 you show up, 769 00:31:19,211 --> 00:31:21,645 you make a huge scene, and you storm out. 770 00:31:22,213 --> 00:31:24,748 You invited Jake! 771 00:31:24,750 --> 00:31:28,785 Right after I found out that he was cheating on me. 772 00:31:28,787 --> 00:31:30,120 I wanted you to work things out. 773 00:31:30,122 --> 00:31:31,855 Yeah, but I didn't want to work things out. 774 00:31:33,091 --> 00:31:35,425 It isn't your job to fix my marriage, 775 00:31:35,427 --> 00:31:36,727 or my life. 776 00:31:36,729 --> 00:31:38,028 -Not true! -Oh! 777 00:31:38,030 --> 00:31:40,731 It is. It's called being a father. 778 00:31:43,368 --> 00:31:44,501 Oh, my God! 779 00:31:47,405 --> 00:31:49,172 -You're right. -Thank you. 780 00:31:49,174 --> 00:31:50,641 Finally a little respect! 781 00:31:51,376 --> 00:31:52,676 Hey, I wasn't done. 782 00:31:55,280 --> 00:31:59,049 Julius asked for a lawyer after looking up David's sales, right? 783 00:31:59,051 --> 00:32:00,150 Uh-huh. 784 00:32:01,286 --> 00:32:03,553 Angela wrote down her cell for me. 785 00:32:08,693 --> 00:32:09,960 -Same handwriting. -Exactly. 786 00:32:09,962 --> 00:32:11,695 When Julius saw that Angela 787 00:32:11,697 --> 00:32:13,130 had entered David's sales, 788 00:32:13,132 --> 00:32:15,299 he knew that she was in on the money laundering. 789 00:32:15,301 --> 00:32:17,401 This guy isn't a murderer, he's a father. 790 00:32:17,403 --> 00:32:18,502 Like Leo. 791 00:32:18,504 --> 00:32:19,870 -Leo? -Yes. 792 00:32:19,872 --> 00:32:22,439 If he thinks that his daughter did something terrible, 793 00:32:22,441 --> 00:32:23,941 he would do anything to fix it. 794 00:32:23,943 --> 00:32:25,742 You think he confessed to cover for Angela? 795 00:32:25,744 --> 00:32:29,179 After Bosch's visit, she must have decided to solve things herself. 796 00:32:29,181 --> 00:32:33,216 And Daddy takes the fall before we pin the murder on his only remaining child. 797 00:32:33,218 --> 00:32:35,452 But if he sticks with his confession, 798 00:32:35,454 --> 00:32:37,154 no judge is going to put Angela away. 799 00:32:37,156 --> 00:32:38,789 Unless we get proof. 800 00:32:38,791 --> 00:32:40,157 We've got to get to the gallery opening. 801 00:32:41,726 --> 00:32:43,226 Before the hors d'oeuvres are gone. 802 00:32:51,235 --> 00:32:52,536 Oh, score! 803 00:33:08,252 --> 00:33:09,653 -Too dry? -Mmm-mmm. 804 00:33:10,388 --> 00:33:11,488 Too sweet? 805 00:33:12,290 --> 00:33:13,357 Too salty? 806 00:33:13,359 --> 00:33:14,424 Oh. 807 00:33:17,462 --> 00:33:19,496 "Let Them Eat Cupcake, 808 00:33:19,498 --> 00:33:22,165 "raw meat with lard frosting." 809 00:33:53,031 --> 00:33:54,131 Excuse me. 810 00:33:57,468 --> 00:33:58,602 (GARGLING) 811 00:34:01,172 --> 00:34:02,439 Oh, good champagne. 812 00:34:02,441 --> 00:34:03,640 There she is. 813 00:34:03,642 --> 00:34:04,908 LAURA: I'll distract her. 814 00:34:04,910 --> 00:34:06,376 Tell her the bad news about her dad. 815 00:34:06,378 --> 00:34:07,477 You check upstairs. 816 00:34:30,034 --> 00:34:31,101 (RATTLING) 817 00:34:40,845 --> 00:34:42,512 -Murder weapon? -That is unclear. 818 00:34:42,514 --> 00:34:45,082 It is an odd-shaped wound, that's for sure. 819 00:34:45,084 --> 00:34:47,551 Angela, Angela. 820 00:34:54,459 --> 00:34:58,128 I was bringing Angela up to speed about her father's confession. 821 00:34:58,130 --> 00:34:59,196 I just can't believe it. 822 00:34:59,198 --> 00:35:01,031 Neither could we. 823 00:35:01,033 --> 00:35:04,835 I wanted to ask you about a piece that caught my eye. 824 00:35:06,237 --> 00:35:07,637 Where did you find that? 825 00:35:07,639 --> 00:35:08,905 I was looking for the bathroom, 826 00:35:08,907 --> 00:35:11,007 and I took a wrong turn into your office. 827 00:35:11,009 --> 00:35:12,375 It's not currently for sale. 828 00:35:12,377 --> 00:35:14,344 Oh, well, newsflash. 829 00:35:14,346 --> 00:35:17,881 A bedazzled bowling pin will never sell. 830 00:35:17,883 --> 00:35:20,917 But it would make a perfect murder weapon. 831 00:35:20,919 --> 00:35:21,985 Excuse me? 832 00:35:21,987 --> 00:35:23,487 You helped David launder money. 833 00:35:23,489 --> 00:35:25,021 (WHISPERS) Do we really have to do this now? 834 00:35:25,023 --> 00:35:26,123 Right now. 835 00:35:27,959 --> 00:35:29,059 Uh... 836 00:35:29,061 --> 00:35:31,228 David saw a way to make some money, 837 00:35:31,230 --> 00:35:32,696 and get out of my father's shadow. 838 00:35:33,931 --> 00:35:35,632 I knew what it would mean for him, so... 839 00:35:36,868 --> 00:35:38,335 I entered his sales in the book. 840 00:35:38,337 --> 00:35:40,170 What happened when Titus Bosch met with your father? 841 00:35:40,172 --> 00:35:41,438 Dad was livid. 842 00:35:41,440 --> 00:35:43,140 As angry as I have ever seen him. 843 00:35:43,142 --> 00:35:44,574 So, that night, my boyfriend, 844 00:35:44,576 --> 00:35:47,310 Will, and I told David he had to stop. 845 00:35:48,279 --> 00:35:49,579 But David said he needed one more deal. 846 00:35:49,581 --> 00:35:51,348 And you couldn't bear having your father find out, 847 00:35:51,350 --> 00:35:53,617 so you took matters into your own hands. 848 00:35:53,619 --> 00:35:55,285 What? 849 00:35:55,287 --> 00:35:57,687 I would never kill my own brother. 850 00:36:00,024 --> 00:36:01,424 That piece wasn't there before. 851 00:36:02,527 --> 00:36:04,060 ANGELA: No. 852 00:36:04,062 --> 00:36:05,562 Will just finished installing it today. 853 00:36:05,564 --> 00:36:09,032 It's called, "99 Bottles of Beer, Not on the Wall." 854 00:36:09,034 --> 00:36:10,634 He collects them from bars around town. 855 00:36:12,436 --> 00:36:13,837 Would you excuse us a minute? 856 00:36:20,745 --> 00:36:21,845 LAURA: It's Will. 857 00:36:22,947 --> 00:36:24,181 The boyfriend? 858 00:36:24,183 --> 00:36:25,382 How do you figure? 859 00:36:25,384 --> 00:36:26,483 Those bottles. 860 00:36:27,318 --> 00:36:29,252 The beer I drank in college. 861 00:36:29,254 --> 00:36:31,254 Remember the torn labels at the crime scene? 862 00:36:31,256 --> 00:36:33,957 Will must have bided his time rummaging through the recycling 863 00:36:33,959 --> 00:36:36,259 when he was waiting for David to come out of the bar. 864 00:36:39,230 --> 00:36:40,363 Hey, Will. 865 00:36:44,569 --> 00:36:45,802 How's it going tonight, Will? 866 00:36:45,804 --> 00:36:47,571 WILL: (CHUCKLES) I've been better. 867 00:36:47,573 --> 00:36:50,507 Yeah. It's one thing for your girlfriend to get you into a gallery show, 868 00:36:50,509 --> 00:36:52,042 another to get people to buy. 869 00:36:52,044 --> 00:36:54,511 Is that why you asked David to sell your pieces to Bridget Michaels? 870 00:36:55,379 --> 00:36:56,746 I'm sorry, who? 871 00:36:56,748 --> 00:36:58,415 -Will? -LAURA: Problem was, 872 00:36:58,417 --> 00:37:00,083 in order to launder the money 873 00:37:00,085 --> 00:37:03,153 David could only sell Bridget pieces that she could resell later. 874 00:37:03,155 --> 00:37:05,255 David told you he was only going to sell to Bridget one more time, 875 00:37:05,257 --> 00:37:07,190 so you went to that poker game 876 00:37:07,192 --> 00:37:10,827 in order to convince him that his last sale should be one of your pieces. 877 00:37:10,829 --> 00:37:12,095 We even know which one. 878 00:37:13,497 --> 00:37:17,033 I bet that you used framer's glue to attach those crystals. 879 00:37:17,035 --> 00:37:20,136 You showed David this piece, he refused to take it, 880 00:37:20,138 --> 00:37:22,539 you lost your temper, and you took a swing. 881 00:37:22,541 --> 00:37:23,807 No, you can't prove that. 882 00:37:23,809 --> 00:37:25,141 Oh, but we will, when we confirm 883 00:37:25,143 --> 00:37:26,643 your fingerprints on the murder weapon. 884 00:37:26,645 --> 00:37:28,311 I... I made that piece, all right? 885 00:37:28,313 --> 00:37:29,646 Of course it has my fingerprints on it. 886 00:37:29,648 --> 00:37:31,648 Oh, yeah? So, this is your blood? 887 00:37:31,650 --> 00:37:34,417 So when we test it, it's not gonna come up as David's blood. 888 00:37:36,887 --> 00:37:37,954 (SOBBING) 889 00:37:40,291 --> 00:37:42,559 I... I didn't mean... I didn't mean to kill... 890 00:37:42,561 --> 00:37:43,827 It just... It happened. 891 00:37:43,829 --> 00:37:46,296 -ANGELA: Oh, my God! -You're going to jail, Will. 892 00:37:46,298 --> 00:37:48,465 -For a very long time. -Oh, I'm not going anywhere. 893 00:37:52,169 --> 00:37:53,270 (SOBBING) 894 00:37:53,272 --> 00:37:55,071 Broken bottle. 895 00:37:55,073 --> 00:37:56,139 Clever. 896 00:37:58,442 --> 00:37:59,743 I like to break bottles too! 897 00:38:00,411 --> 00:38:01,811 No! 898 00:38:02,146 --> 00:38:03,413 Oh! 899 00:38:04,115 --> 00:38:05,215 (WILL GRUNTING) 900 00:38:10,321 --> 00:38:12,122 ¶ 93 bottles of beer... 901 00:38:15,459 --> 00:38:18,695 ¶ 92 bottles of beer on the wall 902 00:38:18,697 --> 00:38:21,364 ¶ 92 bottles of beer 903 00:38:21,366 --> 00:38:24,034 ¶ Take one down Pass it around 904 00:38:24,036 --> 00:38:26,536 ¶ 91 bottles of beer on the wall ¶ 905 00:38:26,538 --> 00:38:28,605 BOY: The zombies are coming. 906 00:38:28,607 --> 00:38:30,473 (GROWLING) 907 00:38:30,475 --> 00:38:31,541 LAURA: Oh, my goodness! 908 00:38:33,444 --> 00:38:35,679 -I'll get it! -No, I'll get it. 909 00:38:35,681 --> 00:38:37,113 See who it is first. 910 00:38:37,115 --> 00:38:38,448 BOYS: Grandpa! 911 00:38:38,450 --> 00:38:40,650 LEO: Heya, boys, how are ya? 912 00:38:40,652 --> 00:38:43,420 Hey, listen, boys, your mom and I need a minute. 913 00:38:43,422 --> 00:38:47,123 So, uh, why don't you guys beat each other up in the den for a while. 914 00:38:47,125 --> 00:38:48,558 Not for real! 915 00:38:48,560 --> 00:38:49,626 (BOYS LAUGHING) 916 00:38:51,395 --> 00:38:52,495 Yes? 917 00:38:53,264 --> 00:38:54,364 Um... 918 00:38:55,032 --> 00:38:56,299 Well, how was your case? 919 00:38:56,301 --> 00:38:57,634 Caught the killer. 920 00:38:57,636 --> 00:38:58,768 Pitched a one-hitter. 921 00:38:58,770 --> 00:39:00,236 That's my girl. 922 00:39:00,238 --> 00:39:01,905 -Who did it? -Sister's fiance. 923 00:39:03,274 --> 00:39:04,407 The irony is... 924 00:39:05,476 --> 00:39:09,145 Her father was about to go to prison for her. 925 00:39:09,147 --> 00:39:10,447 Again with the irony. 926 00:39:11,649 --> 00:39:12,782 How is that ironic? 927 00:39:14,085 --> 00:39:15,952 He was trying to save his daughter, 928 00:39:15,954 --> 00:39:17,721 but she didn't need saving. 929 00:39:17,723 --> 00:39:18,988 (SIGHING) 930 00:39:21,726 --> 00:39:23,093 You're killing me, Raggedy. 931 00:39:26,497 --> 00:39:27,831 I'm sorry, all right? 932 00:39:28,366 --> 00:39:29,499 Jeez. 933 00:39:30,735 --> 00:39:32,402 Was that an actual apology? 934 00:39:32,404 --> 00:39:36,039 Look, the only reason why I tried to save your marriage 935 00:39:36,041 --> 00:39:39,542 is I didn't want you to wind up like me, all alone in some 936 00:39:39,544 --> 00:39:42,278 crapola apartment eating frozen dinners. 937 00:39:42,980 --> 00:39:44,047 (MICROWAVE BEEPS) 938 00:39:44,715 --> 00:39:45,882 Ouch. 939 00:39:48,252 --> 00:39:51,187 We almost never eat these. 940 00:39:52,790 --> 00:39:54,324 It's like a solar eclipse. 941 00:39:54,326 --> 00:39:55,625 Oh, of course it is. 942 00:39:57,895 --> 00:39:59,863 Um... 943 00:39:59,865 --> 00:40:02,399 Could I stay a while, and read some non-violent, 944 00:40:02,401 --> 00:40:05,668 politically correct bedtime stories to the guys? 945 00:40:06,404 --> 00:40:07,537 Hey... 946 00:40:08,239 --> 00:40:09,539 I even brought dessert. 947 00:40:10,207 --> 00:40:11,441 (SCOFFS) 948 00:40:16,280 --> 00:40:17,414 Go play with them. 949 00:40:19,183 --> 00:40:20,850 I'll, uh... 950 00:40:20,852 --> 00:40:22,051 I'll peel open another one of these. 951 00:40:31,295 --> 00:40:35,665 Oh, by the way, uh, it says three minutes on the box, but forget it, 952 00:40:35,667 --> 00:40:37,534 -if you go over two, you'll... -Shush! 953 00:40:39,270 --> 00:40:40,370 Go play. 954 00:40:42,573 --> 00:40:43,907 All right, boys, 955 00:40:43,909 --> 00:40:47,444 name of the game is five card draw, 956 00:40:47,446 --> 00:40:50,513 and, uh, you know I taught your mother everything she knows, 957 00:40:50,515 --> 00:40:53,583 but I didn't teach her everything I know. 958 00:40:53,585 --> 00:40:54,818 All right. 959 00:40:54,820 --> 00:40:56,486 You got any money? What are we going to use? 960 00:40:56,488 --> 00:40:57,587 Candy? 63147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.