Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,943 --> 00:00:12,144
(HUMMING)
2
00:00:21,755 --> 00:00:23,756
(SCREAMING)
3
00:00:28,028 --> 00:00:29,395
¶ Take it
4
00:00:29,397 --> 00:00:33,532
¶ Take another little piece of my heart now, baby
5
00:00:33,534 --> 00:00:34,900
¶ Break it
6
00:00:34,902 --> 00:00:38,103
¶ Take another little piece of my heart, you know
7
00:00:38,105 --> 00:00:40,773
¶ Yeah, yeah, have it
8
00:00:40,775 --> 00:00:44,543
¶ Have another little piece of my heart now, baby
9
00:00:44,545 --> 00:00:46,145
WOMAN: Excuse me.
10
00:00:46,147 --> 00:00:51,250
¶ You know you got it, if it makes you feel good ¶
11
00:00:51,252 --> 00:00:52,317
You're flat.
12
00:00:55,488 --> 00:00:57,089
Flat.
13
00:00:57,091 --> 00:00:58,824
Please, that song is my jam.
14
00:00:58,826 --> 00:01:00,526
Used to be your jam.
15
00:01:00,528 --> 00:01:02,094
What's that supposed to mean?
16
00:01:02,096 --> 00:01:03,796
I'm just saying,
the older we get
17
00:01:03,798 --> 00:01:06,698
hearing starts to go,
vocal cords get creaky.
18
00:01:06,700 --> 00:01:08,734
There's nothing creaky
about my cords!
19
00:01:09,536 --> 00:01:10,903
(SIGHS)
20
00:01:10,905 --> 00:01:13,539
Billy better nurse his mother
back to health quickly.
21
00:01:13,541 --> 00:01:15,441
I prefer a partner
who just listens to me vent,
22
00:01:15,443 --> 00:01:17,810
and agrees
with everything I say.
23
00:01:17,812 --> 00:01:20,412
I remember,
I was married to you.
24
00:01:25,785 --> 00:01:27,586
-Thank you.
-Oh, come on, Koreatown.
25
00:01:27,588 --> 00:01:29,822
There's a trash bin,
just right over there.
26
00:01:30,356 --> 00:01:31,890
Oh, wow!
27
00:01:31,892 --> 00:01:34,093
I remember this beer
from college,
28
00:01:34,095 --> 00:01:36,128
pretty much all I remember.
29
00:01:36,130 --> 00:01:37,529
What are we looking at,
Reynaldo?
30
00:01:37,531 --> 00:01:39,898
Blunt force trauma
to the head.
31
00:01:39,900 --> 00:01:42,534
Somewhere between midnight
and 4:00 a.m.
32
00:01:42,536 --> 00:01:43,902
So, the killer
33
00:01:43,904 --> 00:01:45,938
whacks our victim on the head,
dumps him in the trash.
34
00:01:45,940 --> 00:01:48,040
-Classy.
-LAURA: Murder weapon?
35
00:01:48,042 --> 00:01:49,475
REYNALDO: That is unclear.
36
00:01:49,477 --> 00:01:51,743
It is an odd-shaped wound,
that's for sure.
37
00:01:51,745 --> 00:01:52,811
LAURA: Anything else?
38
00:01:52,813 --> 00:01:53,979
Found a sticky substance
39
00:01:53,981 --> 00:01:56,482
in the wound,
most likely transfer.
40
00:01:56,484 --> 00:01:58,117
I'll see if the lab
can ID it.
41
00:01:58,119 --> 00:01:59,384
David Sarkizian.
42
00:01:59,386 --> 00:02:00,786
Sarkizian Gallery.
43
00:02:00,788 --> 00:02:02,354
Oh, West Chelsea.
44
00:02:02,356 --> 00:02:03,989
Last time I drove by
45
00:02:03,991 --> 00:02:07,526
that place there was
a 6-foot neon chocolate
bar in the window.
46
00:02:07,528 --> 00:02:08,694
I may have dreamt that.
47
00:02:14,200 --> 00:02:15,801
Laura, you still dreaming?
48
00:02:16,870 --> 00:02:18,470
Maybe.
49
00:02:18,472 --> 00:02:19,838
No one is hung like this.
50
00:02:22,442 --> 00:02:24,143
Hey, just get right in there.
51
00:02:24,644 --> 00:02:25,777
Ooh!
52
00:02:25,779 --> 00:02:26,845
Good eyes.
53
00:02:26,847 --> 00:02:28,280
Could be 20 grand.
54
00:02:28,282 --> 00:02:29,548
Some package.
55
00:02:29,550 --> 00:02:31,517
Not a bad
dating strategy either.
56
00:02:31,519 --> 00:02:33,252
Well, so, why didn't
the killer take it?
57
00:02:33,254 --> 00:02:34,920
Maybe he didn't think
of feeling up the guy's junk.
58
00:02:34,922 --> 00:02:36,355
Unlike some people I know.
59
00:02:36,357 --> 00:02:38,590
Or it wasn't a robbery.
60
00:02:38,592 --> 00:02:40,292
There's another reason
why this guy was killed.
61
00:02:50,904 --> 00:02:51,970
(LAURA SIGHS)
62
00:02:51,972 --> 00:02:53,438
Yow.
63
00:02:53,440 --> 00:02:54,773
The same "art"
64
00:02:54,775 --> 00:02:56,775
they make us buy,
at the boys' school auction.
65
00:02:56,777 --> 00:02:57,876
I still use that plate
66
00:02:57,878 --> 00:03:00,078
with the handprints
of all their classmates.
67
00:03:00,080 --> 00:03:01,747
LAURA: I'd retire that.
68
00:03:01,749 --> 00:03:03,916
The boys told me,
the big splotch in the middle
is a butt print.
69
00:03:05,418 --> 00:03:07,853
No, but seriously,
how does all this crapola
70
00:03:07,855 --> 00:03:10,956
end up in a pricey gallery?
71
00:03:10,958 --> 00:03:13,792
When the crapola creator
is sleeping with the boss.
72
00:03:17,864 --> 00:03:18,997
May I help you?
73
00:03:18,999 --> 00:03:20,832
Uh, NYPD.
74
00:03:20,834 --> 00:03:23,035
We are here to talk about
David Sarkizian.
75
00:03:23,037 --> 00:03:25,237
I am Angela, David's sister.
76
00:03:25,239 --> 00:03:27,573
He's not in trouble again,
is he?
77
00:03:27,575 --> 00:03:29,041
I'm so sorry.
78
00:03:29,043 --> 00:03:29,441
Your brother was killed
this morning.
79
00:03:33,613 --> 00:03:36,448
ANGELA: No!
JULIUS: Incompetent framer
screwed up again!
80
00:03:36,450 --> 00:03:38,083
You want something done,
you have to do it yourself.
81
00:03:38,085 --> 00:03:39,384
What's going on here?
82
00:03:40,286 --> 00:03:41,687
(SOBBING) Daddy...
83
00:03:41,689 --> 00:03:42,754
It's David.
84
00:03:42,756 --> 00:03:43,855
Mr. Sarkizian.
85
00:03:45,658 --> 00:03:47,726
Your... Your son
has been murdered.
86
00:03:50,964 --> 00:03:52,898
Well, with the life he led
it doesn't surprise me
87
00:03:52,900 --> 00:03:54,099
he'd end up like this.
88
00:04:00,406 --> 00:04:02,207
You'll have to excuse my dad.
89
00:04:02,209 --> 00:04:03,609
Your father said
he wasn't surprised
90
00:04:03,611 --> 00:04:05,644
by what happened,
considering the life
David led.
91
00:04:05,646 --> 00:04:07,746
David, uh, was a screwup.
92
00:04:07,748 --> 00:04:09,915
A very sweet screwup.
93
00:04:09,917 --> 00:04:12,384
College dropout,
and always getting
into trouble.
94
00:04:12,386 --> 00:04:13,919
He tried so hard
to prove himself,
95
00:04:13,921 --> 00:04:15,487
but it was never good
enough for Dad.
96
00:04:15,489 --> 00:04:17,623
Can't believe he's gone,
and they never made up.
97
00:04:19,392 --> 00:04:21,426
Any idea what your brother
was doing in Koreatown
98
00:04:21,428 --> 00:04:23,996
last night,
with $20,000 cash on him?
99
00:04:24,831 --> 00:04:26,431
It's a lot
of walking-around money.
100
00:04:26,433 --> 00:04:28,700
No idea about the money.
101
00:04:28,702 --> 00:04:31,503
As for Koreatown,
he would go to
some karaoke place.
102
00:04:31,505 --> 00:04:33,872
I saw one of those a block
from the crime scene.
103
00:04:33,874 --> 00:04:36,141
Please, if you find
out anything,
104
00:04:36,643 --> 00:04:37,743
call my cell.
105
00:04:43,616 --> 00:04:45,250
(SINGING IN KOREAN)
106
00:04:56,229 --> 00:04:58,130
Excuse me, have you
seen this man?
107
00:05:01,501 --> 00:05:03,535
Excuse me,
you recognize this man?
108
00:05:03,537 --> 00:05:04,970
Have you seen
this man last night?
109
00:05:07,206 --> 00:05:10,509
(SPEAKING KOREAN)
110
00:05:13,246 --> 00:05:15,247
You've got
a search warrant, Detective?
111
00:05:15,249 --> 00:05:17,349
Captain. Why would I
need a search warrant?
112
00:05:18,584 --> 00:05:19,685
You recognize this man?
113
00:05:21,254 --> 00:05:22,387
No.
114
00:05:22,389 --> 00:05:24,022
All right, we can
do this the easy way,
115
00:05:24,024 --> 00:05:25,724
or tomorrow
you can get a visit
from the health inspector.
116
00:05:25,726 --> 00:05:27,392
I don't know if I'd give
those wings an A.
117
00:05:27,394 --> 00:05:28,794
(SPEAKING KOREAN)
118
00:05:28,796 --> 00:05:30,262
You can't do that.
119
00:05:30,264 --> 00:05:32,364
I pay my taxes!
120
00:05:32,366 --> 00:05:33,632
(SPEAKING KOREAN)
121
00:05:33,634 --> 00:05:35,600
(LAURA SINGING LOUDLY)
122
00:05:55,688 --> 00:05:57,289
What kind of place
are you running here?
123
00:05:57,291 --> 00:05:59,725
You know you're supposed
to cut them off,
when they get drunk.
124
00:06:00,493 --> 00:06:01,793
(SPEAKING KOREAN)
125
00:06:09,135 --> 00:06:10,602
(LAURA CONTINUES SINGING)
126
00:06:30,490 --> 00:06:32,190
(WOMAN SPEAKING KOREAN)
127
00:06:32,192 --> 00:06:33,525
You can't be in here.
128
00:06:33,527 --> 00:06:34,793
Well, well, well.
129
00:06:34,795 --> 00:06:38,096
This sure looks like
an illegal poker game to me.
130
00:06:38,098 --> 00:06:40,031
Definitely a place
my homicide victim
131
00:06:40,033 --> 00:06:43,001
could have won $20,000.
132
00:06:43,003 --> 00:06:44,536
I'm gonna ask you
one last time.
133
00:06:44,538 --> 00:06:46,938
Was this man
at the poker game last night?
134
00:06:46,940 --> 00:06:48,006
(SPEAKING KOREAN)
135
00:06:50,410 --> 00:06:51,743
I recognize his face.
136
00:06:52,245 --> 00:06:53,612
Good.
137
00:06:53,614 --> 00:06:54,746
Now we're getting somewhere.
138
00:06:55,715 --> 00:06:57,249
I'm gonna need a list
139
00:06:57,251 --> 00:06:59,618
of the names of all the people
at the game last night.
140
00:06:59,620 --> 00:07:00,952
I don't know names!
141
00:07:00,954 --> 00:07:03,822
Every month I get
an envelope, 10,000.
142
00:07:03,824 --> 00:07:04,923
I don't ask questions.
143
00:07:09,662 --> 00:07:10,796
Is this a seating chart?
144
00:07:10,798 --> 00:07:12,631
Yeah, what are these?
Nicknames?
145
00:07:12,633 --> 00:07:13,765
Hollywood.
146
00:07:13,767 --> 00:07:15,167
Kid, 47.
147
00:07:16,469 --> 00:07:17,602
When's the next game?
148
00:07:17,604 --> 00:07:19,070
-Tomorrow night.
-Tomorrow night.
149
00:07:19,072 --> 00:07:21,106
All right,
if that game is canceled
150
00:07:21,108 --> 00:07:23,208
I will know
who tipped them off.
151
00:07:23,210 --> 00:07:24,309
Are we clear?
152
00:07:32,785 --> 00:07:35,620
(SINGING IN KOREAN)
153
00:07:36,189 --> 00:07:37,622
(LAURA VOCALIZING)
154
00:07:42,929 --> 00:07:44,162
JAKE: Nice decoy, show-off.
155
00:07:47,333 --> 00:07:49,401
Good night, Koreatown!
156
00:07:50,236 --> 00:07:51,570
(FEEDBACK WHINES)
157
00:07:56,209 --> 00:07:57,809
Captain!
158
00:07:57,811 --> 00:08:00,045
Didn't find anything unusual
in the victim's apartment,
159
00:08:00,047 --> 00:08:02,514
and there is nothing
in the security footage
from the gallery.
160
00:08:02,516 --> 00:08:04,115
Unless you count
a gaggle of schoolgirls
161
00:08:04,117 --> 00:08:05,784
not texting.
162
00:08:05,786 --> 00:08:07,385
4G must have been down
in Chelsea.
163
00:08:07,387 --> 00:08:09,621
Nah, our best lead so far
is this poker game.
164
00:08:09,623 --> 00:08:11,423
So, we hit it
and badge everyone
who walks in?
165
00:08:11,425 --> 00:08:13,525
No, I want to keep it
on the DL.
166
00:08:13,527 --> 00:08:15,193
We have to figure out a way
to get somebody
167
00:08:15,195 --> 00:08:16,561
in that poker room.
168
00:08:16,563 --> 00:08:19,264
If one of the players
is the murderer,
169
00:08:19,266 --> 00:08:22,367
he's much more likely
to talk freely to another
player than a cop.
170
00:08:22,369 --> 00:08:25,604
Well, we all know
who the precinct shark is.
171
00:08:27,206 --> 00:08:29,307
JAKE: Diamond?
LAURA: Hmm?
172
00:08:29,309 --> 00:08:31,510
How would you like
to play in a high stakes
poker game tonight?
173
00:08:31,512 --> 00:08:32,944
I'll pass.
174
00:08:32,946 --> 00:08:35,247
I'm already booked for a game
of high-stakes Candyland.
175
00:08:35,249 --> 00:08:37,582
You weren't made as a cop
at the karaoke bar,
176
00:08:37,584 --> 00:08:40,886
and you're a player,
and I lost my shirt to you
on our third date.
177
00:08:40,888 --> 00:08:42,220
Hmm, and your pants.
178
00:08:42,222 --> 00:08:43,355
That was a good game.
179
00:08:43,357 --> 00:08:45,156
No, I'm seriously rusty.
180
00:08:45,158 --> 00:08:47,592
Well, I know someone
who can help you
get your game back.
181
00:08:47,594 --> 00:08:48,860
No!
182
00:08:48,862 --> 00:08:50,962
No, no, no, no, no!
183
00:08:51,697 --> 00:08:52,964
No way!
184
00:08:52,966 --> 00:08:54,466
I need you,
185
00:08:54,468 --> 00:08:55,634
and you need him.
186
00:08:55,636 --> 00:08:57,869
(SIGHS)
187
00:08:59,338 --> 00:09:00,539
LAURA: Police!
188
00:09:00,541 --> 00:09:01,907
Permission to enter.
189
00:09:01,909 --> 00:09:03,008
MAN: No!
190
00:09:07,580 --> 00:09:08,647
Hi, Dad.
191
00:09:17,957 --> 00:09:20,392
Wow! Love what you've
done with the place, Dad.
192
00:09:20,394 --> 00:09:22,060
Hardy har har.
193
00:09:22,062 --> 00:09:25,096
Call Jimmy Fallon,
I just found the next
great stand-up.
194
00:09:25,932 --> 00:09:27,232
I'm going undercover tonight
195
00:09:27,234 --> 00:09:28,567
in a high-stakes poker game.
196
00:09:28,569 --> 00:09:30,068
What?
197
00:09:30,070 --> 00:09:32,070
You can't just walk
into a game like that,
and fake it.
198
00:09:32,072 --> 00:09:33,138
That's why I'm here.
199
00:09:34,073 --> 00:09:35,173
To brush up.
200
00:09:36,309 --> 00:09:39,210
Suppose the twins
are in college by now.
201
00:09:39,212 --> 00:09:40,712
It hasn't been that long.
202
00:09:40,714 --> 00:09:42,447
Though, much longer,
and one of us could be dead.
203
00:09:43,115 --> 00:09:44,316
Who's dying?
204
00:09:44,318 --> 00:09:46,117
Are you sick?
I told you not to eat organic.
205
00:09:46,119 --> 00:09:47,252
I'm fine.
206
00:09:47,254 --> 00:09:48,353
I just need to practice.
207
00:09:49,689 --> 00:09:50,855
Sure.
208
00:09:52,558 --> 00:09:53,658
Soon as you apologize.
209
00:09:54,894 --> 00:09:56,294
For what?
210
00:09:56,296 --> 00:09:58,463
"For what?" she says.
211
00:09:58,465 --> 00:10:00,498
For last Thanksgiving,
Raggedy Ann.
212
00:10:00,500 --> 00:10:01,967
I should apologize?
213
00:10:02,668 --> 00:10:04,035
How about you apologize?
214
00:10:04,037 --> 00:10:05,537
Me? I was just trying to help.
215
00:10:05,539 --> 00:10:07,472
-That wasn't helping!
-Hey...
216
00:10:07,474 --> 00:10:09,774
Not gonna talk to you,
if you're gonna act crazy
like your mother.
217
00:10:09,776 --> 00:10:11,176
You know what?
Incredibly annoying statements
218
00:10:11,178 --> 00:10:13,278
like that,
are exactly why Mom left.
219
00:10:13,280 --> 00:10:15,080
And why I am leaving now!
220
00:10:15,082 --> 00:10:16,281
Good! Go!
221
00:10:16,916 --> 00:10:18,049
Have a nice life!
222
00:10:18,851 --> 00:10:19,918
(DOOR SLAMS)
223
00:10:22,021 --> 00:10:23,121
Raggedy.
224
00:10:31,864 --> 00:10:34,699
I just heard from Laura.
Based on the tone in her voice
225
00:10:34,701 --> 00:10:37,469
doesn't sound like
this undercover poker game
is gonna work out.
226
00:10:37,471 --> 00:10:39,337
Any luck decoding
that seating chart?
227
00:10:39,339 --> 00:10:41,439
I googled poker, uh, violence,
228
00:10:41,441 --> 00:10:42,607
and the number 47.
229
00:10:42,609 --> 00:10:44,175
And one name kept coming up.
230
00:10:44,177 --> 00:10:45,844
T. J. Cantrell.
231
00:10:45,846 --> 00:10:49,280
Apparently, he's some sort of
pro football player.
232
00:10:49,282 --> 00:10:51,516
Yeah, it's no surprise,
T. J. Cantrell's in that game.
233
00:10:51,518 --> 00:10:54,653
He got sidelined
for the season
with a torn rotator cuff.
234
00:10:54,655 --> 00:10:56,421
He's been in one trouble
to the next ever since.
235
00:10:57,723 --> 00:10:58,857
Let's see what we got here.
236
00:10:58,859 --> 00:11:00,859
Yeah, see? Beat up a bouncer.
237
00:11:00,861 --> 00:11:03,528
Scratch that,
he beat up two bouncers
at the same time.
238
00:11:03,530 --> 00:11:05,130
Not to mention the drunk
and disorderly calls.
239
00:11:05,132 --> 00:11:06,364
We need to talk to this guy.
240
00:11:06,366 --> 00:11:08,466
Well, I think I know
exactly where to find him.
241
00:11:09,368 --> 00:11:11,636
Posted this eight minutes ago.
242
00:11:11,638 --> 00:11:13,805
Why do guys insist on coming
to places like this?
243
00:11:14,407 --> 00:11:15,607
Because we're guys.
244
00:11:15,609 --> 00:11:16,741
So true.
245
00:11:16,743 --> 00:11:18,610
Easiest money I ever made.
246
00:11:18,612 --> 00:11:19,844
Wait a minute.
247
00:11:19,846 --> 00:11:20,912
You did this?
248
00:11:20,914 --> 00:11:22,313
How do you think
I paid for college?
249
00:11:22,315 --> 00:11:23,448
Really?
250
00:11:24,216 --> 00:11:25,316
You wish.
251
00:11:26,152 --> 00:11:27,318
There's our boy.
252
00:11:27,320 --> 00:11:28,653
T. J. Cantrell,
253
00:11:28,655 --> 00:11:29,888
NYPD.
254
00:11:29,890 --> 00:11:31,056
Call my lawyer.
255
00:11:32,425 --> 00:11:33,725
You can call him
from the precinct.
256
00:11:36,862 --> 00:11:38,463
How about I stomp
your ass, tiny.
257
00:11:38,465 --> 00:11:40,065
MEREDITH:
Detective Tiny to you.
258
00:11:40,067 --> 00:11:41,232
We just have
a few questions, man.
259
00:11:41,234 --> 00:11:42,901
I'm a busy man.
260
00:11:42,903 --> 00:11:45,103
The ladies are about to give
me a whipped cream
dance in my ride.
261
00:11:45,604 --> 00:11:46,805
Feel me?
262
00:11:46,807 --> 00:11:48,273
-All right...
-I could give you
a whipped cream
263
00:11:48,275 --> 00:11:50,642
dance right here, big boy.
264
00:11:50,644 --> 00:11:52,510
-Oh, yeah?
-You can even put
a cherry on top.
265
00:11:53,145 --> 00:11:54,212
(GRUNTING)
266
00:11:54,214 --> 00:11:55,780
MEREDITH: Oh, I'm sorry.
267
00:11:55,782 --> 00:11:57,882
Is that your torn rotator?
268
00:11:57,884 --> 00:11:59,184
My bad.
269
00:11:59,186 --> 00:12:01,386
I think we have some Icy Hot
down at the precinct.
270
00:12:01,388 --> 00:12:03,288
What do you say,
we get in my ride?
271
00:12:03,290 --> 00:12:04,489
You can tip me on the way.
272
00:12:04,491 --> 00:12:05,657
You feel me?
273
00:12:10,196 --> 00:12:12,163
Maybe I met that guy once.
274
00:12:12,165 --> 00:12:14,332
Like I told you.
I only play in that
game sometimes.
275
00:12:14,334 --> 00:12:16,067
But I wasn't there last night.
276
00:12:16,069 --> 00:12:17,135
I was with Verlene.
277
00:12:17,137 --> 00:12:18,336
Verlene.
278
00:12:18,338 --> 00:12:19,971
Would that be your wife?
279
00:12:20,539 --> 00:12:21,940
One of the...
280
00:12:21,942 --> 00:12:23,374
Entertainers we found
you with,
281
00:12:23,376 --> 00:12:24,476
or your new girlfriend?
282
00:12:24,478 --> 00:12:25,643
Hmm, yeah.
283
00:12:25,645 --> 00:12:27,512
I read Page Six,
what can I say?
284
00:12:27,514 --> 00:12:29,080
She's the woman who raised me.
285
00:12:29,082 --> 00:12:30,281
I drove her to church.
286
00:12:30,283 --> 00:12:31,816
That woman loves her bingo.
287
00:12:31,818 --> 00:12:33,418
We'll check it out,
but in the meantime
288
00:12:33,420 --> 00:12:36,287
I need you to make
a phone call and get
one of our detectives
289
00:12:36,289 --> 00:12:37,355
in that poker game tonight.
290
00:12:37,357 --> 00:12:39,023
-And, if I don't?
-If you don't
291
00:12:39,025 --> 00:12:41,025
then Verlene gets a copy
of Page Six.
292
00:12:42,428 --> 00:12:43,495
(SIGHS)
293
00:12:46,232 --> 00:12:47,365
Thought so.
294
00:12:49,235 --> 00:12:50,835
Diamond.
295
00:12:50,837 --> 00:12:52,370
Get your game right.
You're in.
296
00:13:05,317 --> 00:13:07,585
Look who didn't get
the memo about skin cancer.
297
00:13:07,587 --> 00:13:09,454
Look who had
a change of heart.
298
00:13:09,456 --> 00:13:10,989
No, no change of heart.
299
00:13:10,991 --> 00:13:14,025
I am here on police business,
are you gonna help me or not?
300
00:13:14,027 --> 00:13:16,895
Feisty, feisty, sugar spicety.
301
00:13:16,897 --> 00:13:18,062
Here's my condition.
302
00:13:18,064 --> 00:13:19,297
If you are expecting
an apology, that's...
303
00:13:19,299 --> 00:13:21,166
No, no, no apology.
304
00:13:21,168 --> 00:13:22,333
New deal.
305
00:13:22,335 --> 00:13:24,769
I'll give you
a refresher course.
306
00:13:24,771 --> 00:13:26,704
If you let me spend a day
with my grandsons.
307
00:13:26,706 --> 00:13:29,841
A quid pro quo
as we say in the law game.
308
00:13:29,843 --> 00:13:31,042
Being disbarred means
309
00:13:31,044 --> 00:13:32,811
you're no longer
in the law game.
310
00:13:33,579 --> 00:13:34,913
And I'm your daughter.
311
00:13:34,915 --> 00:13:36,114
You don't have
to quid pro quo me,
312
00:13:36,116 --> 00:13:37,215
if you want to see the boys
313
00:13:37,217 --> 00:13:38,583
all you have to do is ask.
314
00:13:39,285 --> 00:13:40,618
-I'm asking.
-Fine.
315
00:13:40,620 --> 00:13:41,719
Tomorrow.
316
00:13:42,254 --> 00:13:43,388
No sweets.
317
00:13:43,390 --> 00:13:44,989
Done and done!
318
00:13:44,991 --> 00:13:46,257
Come on,
let's play some cards.
319
00:13:50,563 --> 00:13:51,663
You got a deck?
320
00:13:54,900 --> 00:13:56,134
What are we going to
use for money?
321
00:13:57,903 --> 00:14:00,371
New hiding place
for my Halloween stash.
322
00:14:00,373 --> 00:14:02,307
We'll use them as chips.
323
00:14:02,309 --> 00:14:04,876
What did I tell you
about these little boxes?
324
00:14:04,878 --> 00:14:07,011
Some crazy hippie
can open one up,
325
00:14:07,013 --> 00:14:08,646
put a piece of acid in there.
326
00:14:08,648 --> 00:14:09,948
Do you want Nick and Harry
327
00:14:09,950 --> 00:14:12,050
to be tripping
the light fantastic?
328
00:14:12,052 --> 00:14:13,551
Yeah, that's what I want.
329
00:14:13,553 --> 00:14:14,652
Deal.
330
00:14:15,421 --> 00:14:16,521
Just like old times, huh?
331
00:14:17,122 --> 00:14:18,223
Pair of diamonds.
332
00:14:18,225 --> 00:14:19,991
-You get it?
-Yeah, I get it.
333
00:14:19,993 --> 00:14:21,492
I got it when I was five.
334
00:14:22,261 --> 00:14:23,628
You always were a smart kid.
335
00:14:26,332 --> 00:14:27,432
I don't know what happened.
336
00:14:42,448 --> 00:14:43,514
That's your bet?
337
00:14:43,516 --> 00:14:44,582
Come on.
338
00:14:44,584 --> 00:14:46,851
Are you not looking
at the flop?
339
00:14:46,853 --> 00:14:48,653
You gotta float it.
340
00:14:48,655 --> 00:14:50,255
You gotta take down the pot
341
00:14:50,257 --> 00:14:51,422
when I check on the turn.
342
00:14:51,424 --> 00:14:52,657
Shush.
343
00:14:52,659 --> 00:14:53,825
Now you're shushing?
344
00:14:53,827 --> 00:14:55,860
You came to me, sister,
listen and learn.
345
00:14:55,862 --> 00:14:56,961
Oh, that's ironic.
346
00:14:56,963 --> 00:14:59,297
Well, here we go,
$5 word alert.
347
00:14:59,299 --> 00:15:00,365
"Ironic."
348
00:15:00,367 --> 00:15:01,699
Let me ask you this,
349
00:15:01,701 --> 00:15:04,335
what pile of poop
did I step in now, Ms. Ironic.
350
00:15:04,337 --> 00:15:05,503
I just think it's funny
351
00:15:05,505 --> 00:15:06,671
to be told to listen and learn
352
00:15:06,673 --> 00:15:08,139
by a man who never listens
353
00:15:08,141 --> 00:15:09,274
and never learns.
354
00:15:09,276 --> 00:15:10,475
I listen and learn plenty.
355
00:15:11,176 --> 00:15:12,777
Got me through law school.
356
00:15:12,779 --> 00:15:15,413
It put chicken cutlets
and mashed potatoes
on your plate
357
00:15:15,415 --> 00:15:16,481
for 18 years.
358
00:15:16,483 --> 00:15:17,649
Thank you very much.
359
00:15:17,651 --> 00:15:20,418
Don't futz with your cards,
you're indicating.
360
00:15:20,420 --> 00:15:22,420
I appreciate
what you provided for me.
361
00:15:23,522 --> 00:15:25,123
What I don't appreciate,
362
00:15:25,125 --> 00:15:27,959
is when I tell you
over and over, ad infinitum...
363
00:15:27,961 --> 00:15:29,460
"Ad infinitum"!
364
00:15:29,462 --> 00:15:31,362
A $10 word, now get them
while they're hot!
365
00:15:31,364 --> 00:15:32,897
Shush!
366
00:15:32,899 --> 00:15:35,934
That I am perfectly capable
of making my own
decisions in life.
367
00:15:35,936 --> 00:15:37,001
(SIGHS)
368
00:15:37,003 --> 00:15:38,603
Why is it with us
369
00:15:38,605 --> 00:15:39,837
always an argument?
370
00:15:41,006 --> 00:15:42,974
Look at them, huh?
371
00:15:42,976 --> 00:15:44,542
1979.
372
00:15:44,544 --> 00:15:47,045
We spent all summer
getting you up on two wheels.
373
00:15:47,746 --> 00:15:49,414
We never argued once.
374
00:15:49,416 --> 00:15:52,016
Because you had
giant orange headphones on
375
00:15:52,018 --> 00:15:54,185
the whole time,
listening to the Yankees.
376
00:15:54,187 --> 00:15:55,386
Those were good headphones.
377
00:15:55,388 --> 00:15:56,621
(CHUCKLES)
378
00:15:56,623 --> 00:15:58,289
They don't make headphones
like that anymore.
379
00:16:03,495 --> 00:16:05,430
-LEO: Hmm.
-Straight flush.
380
00:16:05,432 --> 00:16:06,531
(WHISTLES)
381
00:16:06,533 --> 00:16:09,100
Come to Mama!
382
00:16:09,102 --> 00:16:10,368
Now you're ready
for that game.
383
00:16:10,370 --> 00:16:12,070
No kidding,
I just kicked your ass.
384
00:16:12,072 --> 00:16:13,671
And I just showed you how,
385
00:16:13,673 --> 00:16:14,772
again.
386
00:16:26,251 --> 00:16:27,352
Red Velvet,
387
00:16:27,354 --> 00:16:28,920
as in the cake.
388
00:16:28,922 --> 00:16:30,088
T. J. called me in.
389
00:16:34,727 --> 00:16:37,028
-MEREDITH: She's in.
-Okay, hotshot, we got
eyes on you.
390
00:16:37,030 --> 00:16:38,129
What's the vibe in there?
391
00:16:38,131 --> 00:16:40,898
Same as every table
I've ever sat at.
392
00:16:40,900 --> 00:16:43,001
Smug-looking one,
must be Hollywood.
393
00:16:43,003 --> 00:16:44,202
A kid in a hoodie.
394
00:16:44,204 --> 00:16:46,070
Looks way too young
to even be here.
395
00:16:49,508 --> 00:16:50,975
Hiya.
396
00:16:50,977 --> 00:16:52,143
I'm a newbie.
397
00:16:52,145 --> 00:16:53,978
Heard this was where
all the big action is.
398
00:16:53,980 --> 00:16:55,513
Oh, okay.
399
00:16:55,515 --> 00:16:57,515
Do your parents know
where you are?
400
00:16:57,517 --> 00:17:00,051
Yeah, I just bought
them a loft in Tribeca.
401
00:17:03,322 --> 00:17:04,756
Smart money's
402
00:17:04,758 --> 00:17:06,524
not on the kid.
403
00:17:06,526 --> 00:17:08,659
20K is chump change
for Zuckerberg.
404
00:17:08,661 --> 00:17:09,794
JAKE: Copy that.
405
00:17:09,796 --> 00:17:10,995
Keep it loose,
so they don't suspect you,
406
00:17:10,997 --> 00:17:12,663
and try to get names if you can,
407
00:17:12,665 --> 00:17:13,765
so we can run backgrounds.
408
00:17:13,767 --> 00:17:14,899
Oh, and, uh...
409
00:17:15,601 --> 00:17:16,968
I brought an advisor,
410
00:17:16,970 --> 00:17:18,069
in case you wanted a little help
411
00:17:18,071 --> 00:17:19,470
with the game.
412
00:17:19,472 --> 00:17:21,873
Don't short stack
a pocket pair.
413
00:17:21,875 --> 00:17:23,341
Play the man, not the cards.
414
00:17:24,143 --> 00:17:25,676
I'm excited!
415
00:17:31,350 --> 00:17:33,484
LAURA: (SLURPING) Oh!
416
00:17:33,486 --> 00:17:36,154
Is anything better
than a scotch and ginger,
who's with me?
417
00:17:36,755 --> 00:17:37,955
Refill, please!
418
00:17:41,894 --> 00:17:43,361
Whoa!
419
00:17:43,363 --> 00:17:45,463
Did not expect to see
that kind of bet on the river.
420
00:17:45,465 --> 00:17:46,731
What do you expect?
421
00:17:47,833 --> 00:17:48,900
He's a virgin.
422
00:17:48,902 --> 00:17:51,436
Virgin, means fatso's
a first-timer.
423
00:17:51,438 --> 00:17:52,737
He's never been
in this game before.
424
00:17:52,739 --> 00:17:54,672
Which basically
rules him out as the perp.
425
00:17:54,674 --> 00:17:55,807
Moving on.
426
00:17:55,809 --> 00:17:58,209
Get us more
on the sketchy Russian.
427
00:17:58,211 --> 00:17:59,644
That dude could kill a guy.
428
00:17:59,646 --> 00:18:01,345
Late night, Comrade?
429
00:18:01,347 --> 00:18:03,514
She must have been something,
to wear you out.
430
00:18:03,516 --> 00:18:04,849
Jet lag.
431
00:18:04,851 --> 00:18:07,318
Took the red-eye from Vegas,
two nights ago.
432
00:18:07,320 --> 00:18:08,386
Hmm.
433
00:18:08,388 --> 00:18:09,754
Alex Grozny.
434
00:18:10,556 --> 00:18:12,056
Call me, Sasha.
435
00:18:12,058 --> 00:18:13,157
Bite me.
436
00:18:13,159 --> 00:18:14,692
Sketchy Sasha checks out.
437
00:18:14,694 --> 00:18:17,562
He was 30,000 feet
above Santa Fe,
when David was killed.
438
00:18:17,564 --> 00:18:19,263
Moving on.
439
00:18:19,265 --> 00:18:20,331
LAURA: Hey, handsome.
440
00:18:20,333 --> 00:18:21,632
I've been wondering all night,
441
00:18:22,401 --> 00:18:23,901
are you an actor?
442
00:18:23,903 --> 00:18:24,969
Director, actually.
443
00:18:24,971 --> 00:18:26,037
(LAURA GASPS)
444
00:18:26,039 --> 00:18:27,171
You seen Blood Wedding IV?
445
00:18:27,173 --> 00:18:29,107
Oh, I stopped at III!
446
00:18:29,109 --> 00:18:30,308
-I'll send you a Blu-ray.
-Oh!
447
00:18:30,310 --> 00:18:32,243
Enough chitchat,
and bet already, will you?
448
00:18:32,245 --> 00:18:34,545
He's just mad because
I crushed this game last time.
449
00:18:34,547 --> 00:18:37,148
No motive if he was
the big winner the night
David was killed.
450
00:18:37,150 --> 00:18:38,449
We're looking
for the big loser.
451
00:18:42,988 --> 00:18:45,389
Down to your last
chips, maniac?
452
00:18:45,391 --> 00:18:46,924
She's tipping us off.
453
00:18:46,926 --> 00:18:50,128
A maniac is a player
that does a lot of
aggressive betting
454
00:18:50,130 --> 00:18:51,496
and raising,
they're dangerous.
455
00:18:51,498 --> 00:18:52,997
Could be our bad guy.
456
00:18:52,999 --> 00:18:54,832
You better not be dealing
from the bottom.
457
00:19:01,039 --> 00:19:02,106
Mmm!
458
00:19:03,041 --> 00:19:04,542
(SLURPING)
459
00:19:04,544 --> 00:19:05,877
Time for a refill.
460
00:19:09,248 --> 00:19:11,382
I didn't get your name, sweets.
461
00:19:11,384 --> 00:19:12,483
-Bridget.
-Oh.
462
00:19:12,485 --> 00:19:14,385
I love that name.
463
00:19:15,654 --> 00:19:17,588
If I were a betting woman...
464
00:19:17,590 --> 00:19:19,891
Oh, hello. (LAUGHS) I am!
465
00:19:21,059 --> 00:19:24,295
I would say that
you're no cocktail waitress.
466
00:19:24,297 --> 00:19:25,530
I'd say...
467
00:19:26,098 --> 00:19:27,832
You run this game.
468
00:19:27,834 --> 00:19:29,233
And I'd say,
you're not a newbie.
469
00:19:29,868 --> 00:19:31,402
Not the way you play.
470
00:19:31,404 --> 00:19:32,937
LEO: A hot tamale!
471
00:19:32,939 --> 00:19:35,139
Reminds me of Laura's mother,
back in the day.
472
00:19:35,141 --> 00:19:36,908
Especially that caboose! Whoo!
473
00:19:36,910 --> 00:19:38,442
Did not need to know that.
474
00:19:38,444 --> 00:19:39,877
Okay, get back to the game.
475
00:19:39,879 --> 00:19:41,212
It's time to force some hands.
476
00:19:41,214 --> 00:19:42,380
Okay.
477
00:19:43,215 --> 00:19:44,782
So...
478
00:19:44,784 --> 00:19:47,051
David Sarkizian.
479
00:19:47,053 --> 00:19:48,986
I heard, he really
took it down the other night.
480
00:19:49,721 --> 00:19:51,322
So, who did he clean out?
481
00:19:54,226 --> 00:19:56,427
(LAUGHING)
482
00:19:56,429 --> 00:19:58,429
So this is really how
you're all going to play it?
483
00:20:01,934 --> 00:20:03,467
Well, then.
484
00:20:04,970 --> 00:20:06,204
I'm all in.
485
00:20:08,307 --> 00:20:09,507
You're a cop.
486
00:20:10,809 --> 00:20:12,210
It's him, it's him.
We're going in. Come on.
487
00:20:15,380 --> 00:20:16,614
JAKE: NYPD!
488
00:20:19,284 --> 00:20:20,518
-Where's Bridget?
-Who?
489
00:20:20,520 --> 00:20:22,253
The sexy hostess.
490
00:20:22,255 --> 00:20:24,322
-What about this guy?
-He flipped the table on me,
just stood there.
491
00:20:24,324 --> 00:20:27,258
Bridget bolted the second
I said David's name.
492
00:20:27,260 --> 00:20:28,359
MEREDITH: Ugh!
493
00:20:33,298 --> 00:20:34,432
You're welcome!
494
00:20:38,704 --> 00:20:40,371
MEREDITH: Police! Stop!
495
00:20:41,240 --> 00:20:42,573
Move, move, move!
496
00:20:49,414 --> 00:20:50,548
Bridget!
497
00:20:51,650 --> 00:20:52,950
-Bridget!
-(BRIDGET GRUNTING)
498
00:20:54,086 --> 00:20:55,152
(MEREDITH GRUNTING)
499
00:20:56,855 --> 00:20:58,489
You are under arrest!
500
00:20:58,491 --> 00:20:59,790
And if I tore these jeans,
501
00:20:59,792 --> 00:21:01,592
you owe me $300.
502
00:21:11,470 --> 00:21:13,137
Bridget Michaels, two priors
503
00:21:13,139 --> 00:21:16,974
for promoting gambling,
reduced to probation,
no time served.
504
00:21:16,976 --> 00:21:19,343
You must have
one hell of a lawyer.
505
00:21:19,345 --> 00:21:22,179
Do I need to call him?
Come on.
Ran a little poker game.
506
00:21:22,181 --> 00:21:23,748
It's a victimless crime.
507
00:21:23,750 --> 00:21:26,317
Same can't be said for murder.
508
00:21:26,319 --> 00:21:27,585
No idea what you're
talking about.
509
00:21:28,553 --> 00:21:29,887
David Sarkizian.
510
00:21:30,689 --> 00:21:31,822
What happened?
511
00:21:31,824 --> 00:21:33,791
He run up a little
gambling debt on you?
512
00:21:33,793 --> 00:21:35,893
You see him win 20 grand,
you want it for yourself?
513
00:21:35,895 --> 00:21:37,228
I had nothing to do
with his death.
514
00:21:38,363 --> 00:21:40,131
-What am I missing here?
-(CHUCKLES)
515
00:21:40,899 --> 00:21:42,533
I met David a year ago.
516
00:21:42,535 --> 00:21:43,668
A sweet guy.
517
00:21:43,670 --> 00:21:45,503
Terrible card player.
518
00:21:45,505 --> 00:21:46,737
When I heard he had a gallery
519
00:21:46,739 --> 00:21:48,506
I approached him
about doing a little business.
520
00:21:48,508 --> 00:21:49,640
Hmm, what kind of business?
521
00:21:49,642 --> 00:21:51,042
Cleaning my money
from the game.
522
00:21:51,044 --> 00:21:53,277
Ah, so David
was your money launderer.
523
00:21:53,279 --> 00:21:55,646
I had been using a guy
named Titus Bosch.
524
00:21:55,648 --> 00:21:57,381
He'd take my cash
from running the game
525
00:21:57,383 --> 00:21:59,183
and sell me paintings.
526
00:21:59,185 --> 00:22:01,152
Then I'd resell
them at auction.
527
00:22:01,154 --> 00:22:03,454
Voila, we got clean money.
528
00:22:03,456 --> 00:22:05,056
So, why switch to Sarkizian?
529
00:22:05,058 --> 00:22:07,024
Bosch charged 20%.
530
00:22:07,026 --> 00:22:08,793
David agreed to take 10.
531
00:22:08,795 --> 00:22:10,194
He had kind of a thing for me.
532
00:22:11,363 --> 00:22:13,030
So, I would never kill him.
533
00:22:14,066 --> 00:22:15,399
He was my golden goose.
534
00:22:16,868 --> 00:22:18,336
You can...
535
00:22:18,338 --> 00:22:20,171
Understand that,
536
00:22:20,173 --> 00:22:21,372
can't you, Captain?
537
00:22:24,943 --> 00:22:26,844
We'll check out your story,
Ms. Michaels.
538
00:22:26,846 --> 00:22:28,846
You better hope
the cards come up
in your favor.
539
00:22:36,321 --> 00:22:37,488
Her statement pans out.
540
00:22:37,490 --> 00:22:39,190
Auction house records found
541
00:22:39,192 --> 00:22:42,126
numerous sales of works
that she bought from
the Sarkizian gallery.
542
00:22:42,128 --> 00:22:45,996
All blue chip stuff that she
could flip without the risk
of losing her own money.
543
00:22:45,998 --> 00:22:47,064
David was a badass.
544
00:22:47,066 --> 00:22:49,867
Laundered over
300 grand for her.
545
00:22:49,869 --> 00:22:51,669
So much for this
little poker game.
546
00:22:51,671 --> 00:22:54,705
So that cash you found
on David, it wasn't his,
it was Bridget's.
547
00:22:54,707 --> 00:22:56,207
The art world is custom built
548
00:22:56,209 --> 00:22:58,676
for money laundering.
Deals made in secret,
millions moved
549
00:22:58,678 --> 00:22:59,777
on a handshake.
550
00:22:59,779 --> 00:23:01,612
My family's been buying art
for generations.
551
00:23:01,614 --> 00:23:05,549
Grandma Theodora's boudoir
was wall-to-wall Picasso.
Blue Period, natch.
552
00:23:05,551 --> 00:23:07,385
What about this Titus Bosch?
553
00:23:07,387 --> 00:23:08,753
Titus Bosch, 53,
554
00:23:08,755 --> 00:23:10,855
operates on the fringes
of the art scene
555
00:23:10,857 --> 00:23:13,991
fencing stolen works,
money laundering and so on.
556
00:23:13,993 --> 00:23:15,092
Photo op.
557
00:23:16,628 --> 00:23:19,230
Wait, I've seen that poseur.
558
00:23:19,232 --> 00:23:23,067
Security cam inside
the gallery, Bosch with
Julius Sarkizian.
559
00:23:23,069 --> 00:23:24,735
Neither looks
particularly happy.
560
00:23:24,737 --> 00:23:26,203
Yeah, and check
the time stamp.
561
00:23:26,205 --> 00:23:27,772
Two days
before David's murder.
562
00:23:27,774 --> 00:23:29,306
We need to find Bosch, now.
563
00:23:29,308 --> 00:23:31,041
Oh, there's a major
auction today
564
00:23:31,043 --> 00:23:32,443
at the Nordoff estate.
565
00:23:32,445 --> 00:23:34,345
An incredible collection.
I was hoping to stop by later,
566
00:23:34,347 --> 00:23:35,813
pick up some bits and bobs.
567
00:23:35,815 --> 00:23:38,048
-Nice to be you.
-Don't hate me,
hate my trust fund.
568
00:23:38,050 --> 00:23:40,117
I'm just saying
a guy like Bosch
will definitely be there.
569
00:23:40,119 --> 00:23:41,786
Great, Meredith,
you hit that auction.
570
00:23:41,788 --> 00:23:43,487
Yeah, I'm sort of
a eBay chick.
571
00:23:43,489 --> 00:23:46,524
Well, I'm stuck at my desk
and Billy took Laura
to the chiropractor.
572
00:23:46,526 --> 00:23:48,225
That table crunched
her back pretty good.
573
00:23:48,227 --> 00:23:49,493
Take Max.
574
00:23:49,495 --> 00:23:51,362
He seems to know
his way around a gavel.
575
00:23:51,364 --> 00:23:52,530
Field trip?
576
00:23:52,998 --> 00:23:54,064
Yes!
577
00:23:57,169 --> 00:23:59,236
Sold for $1.2 million.
578
00:23:59,238 --> 00:24:01,639
Congratulations, madam.
Next item.
579
00:24:03,508 --> 00:24:05,075
Oh, my goddess.
580
00:24:05,077 --> 00:24:07,945
That is carved and figured
Mahogany Bombay.
Do you see that?
581
00:24:07,947 --> 00:24:09,547
I'm guessing 18th century.
582
00:24:09,549 --> 00:24:11,215
-I'm in heaven.
-Of course you are.
583
00:24:11,217 --> 00:24:12,950
It's a convention of you.
584
00:24:13,952 --> 00:24:15,786
Oh, Bosch alert.
585
00:24:15,788 --> 00:24:17,221
Looks even slimier
in real life.
586
00:24:26,631 --> 00:24:28,432
Who do you have to kill
to get a good seat
around here.
587
00:24:28,934 --> 00:24:30,034
Excuse me?
588
00:24:30,036 --> 00:24:31,769
Max Carnegie.
589
00:24:31,771 --> 00:24:33,337
My colleague, Meredith Bose.
590
00:24:33,339 --> 00:24:34,872
Detective Meredith Bose.
591
00:24:36,107 --> 00:24:37,274
Titus Bosch.
592
00:24:38,176 --> 00:24:39,743
Carnegie, really?
593
00:24:39,745 --> 00:24:40,845
Well, not exactly
those Carnegies.
594
00:24:40,847 --> 00:24:42,213
The Connecticut Carnegies.
595
00:24:42,215 --> 00:24:43,848
I know.
596
00:24:43,850 --> 00:24:45,783
Well, my parents had
these friends, Dean
and Gerald Mussolini,
597
00:24:45,785 --> 00:24:48,519
we called them
the Connecticut Mussolinis.
(CHUCKLING)
598
00:24:48,521 --> 00:24:50,221
-But enough about me...
-MEREDITH: Mr. Bosch,
599
00:24:50,223 --> 00:24:51,989
what can you tell us
about David Sarkizian?
600
00:24:52,824 --> 00:24:54,158
I heard what happened.
601
00:24:54,659 --> 00:24:55,826
Tragedy.
602
00:24:55,828 --> 00:24:57,962
AUCTIONEER: We now move
to lot 829.
603
00:24:57,964 --> 00:25:00,798
A wonderful work
from the Hudson River School.
604
00:25:00,800 --> 00:25:02,466
Start the bidding at 100,000.
605
00:25:02,468 --> 00:25:04,068
Do you know anything
about his death?
606
00:25:04,070 --> 00:25:05,202
Sorry, I can't help you.
607
00:25:05,204 --> 00:25:06,804
It's not what Bridget
Michaels told us.
608
00:25:08,173 --> 00:25:09,306
If you don't mind,
609
00:25:09,308 --> 00:25:10,841
this is the painting
I came here to buy.
610
00:25:11,176 --> 00:25:12,309
150.
611
00:25:12,311 --> 00:25:13,377
Uh, 175.
612
00:25:13,379 --> 00:25:15,145
AUCTIONEER: I have 175,
do I hear 200?
613
00:25:15,147 --> 00:25:16,847
Sorry, I have a blank wall
above my settee
614
00:25:16,849 --> 00:25:18,215
that is begging
for that painting.
615
00:25:18,217 --> 00:25:19,550
Mr. Bosch,
where were you the night
616
00:25:19,552 --> 00:25:20,985
David Sarkizian was killed?
617
00:25:20,987 --> 00:25:22,753
I'm not having
this conversation.
618
00:25:22,755 --> 00:25:23,888
200,000.
619
00:25:23,890 --> 00:25:25,055
AUCTIONEER: The bid is 200.
620
00:25:25,057 --> 00:25:26,657
-225.
-AUCTIONEER: 225.
621
00:25:26,659 --> 00:25:28,058
-Thank you.
-Nut job,
622
00:25:28,060 --> 00:25:29,693
what are you doing?
623
00:25:29,695 --> 00:25:31,662
Putting a little pressure
on Grumpy Pants,
so he'll talk to us.
624
00:25:31,664 --> 00:25:34,298
I so need that painting
in my life, 250.
625
00:25:34,300 --> 00:25:36,267
You're still
the highest bidder
at 225, sir.
626
00:25:37,035 --> 00:25:39,870
Indeed I am. 250, unbid.
627
00:25:39,872 --> 00:25:42,473
AUCTIONEER: Again,
we're at 225, do I hear 250?
628
00:25:42,475 --> 00:25:43,674
250.
629
00:25:43,676 --> 00:25:44,742
300.
630
00:25:44,744 --> 00:25:46,544
AUCTIONEER: 300,000.
631
00:25:46,546 --> 00:25:48,245
Are we finished,
ladies and gentlemen?
632
00:25:49,548 --> 00:25:51,882
Even the Connecticut
Carnegies are loaded.
633
00:25:51,884 --> 00:25:54,151
He could do this all day.
634
00:25:54,153 --> 00:25:55,819
You want it,
you should be talking pretty.
635
00:25:55,821 --> 00:25:57,521
-AUCTIONEER: Fair warning.
-This is police harassment.
636
00:25:57,523 --> 00:26:01,125
AUCTIONEER:
Sold to the eager young man
at the back for $300,000.
637
00:26:01,127 --> 00:26:02,426
(GIGGLING)
638
00:26:06,498 --> 00:26:07,698
Really?
639
00:26:09,568 --> 00:26:10,734
Yay!
640
00:26:10,736 --> 00:26:12,069
Good news, Mr. Bosch.
641
00:26:12,671 --> 00:26:14,004
My colleague
642
00:26:14,006 --> 00:26:16,974
has graciously agreed
to sell you his new painting.
643
00:26:16,976 --> 00:26:19,043
Provided you answer
my questions about David.
644
00:26:19,045 --> 00:26:20,844
The night David was killed,
I was having dinner
645
00:26:20,846 --> 00:26:22,513
with a collector.
646
00:26:22,515 --> 00:26:25,215
The maitre d' at Le Cirque
will confirm I was there
until closing.
647
00:26:26,251 --> 00:26:28,285
Tell me about
Bridget Michaels.
648
00:26:28,287 --> 00:26:30,988
She's an...
Associate of mine.
649
00:26:30,990 --> 00:26:33,190
I arranged
acquisitions for her.
650
00:26:33,192 --> 00:26:34,992
You were her money launderer.
651
00:26:34,994 --> 00:26:37,194
How'd you figure out
she took her business
to the Sarkizians?
652
00:26:37,196 --> 00:26:39,663
The art world is very small.
653
00:26:39,665 --> 00:26:41,398
So, you went
to Julius Sarkizian
654
00:26:41,400 --> 00:26:43,801
and threatened him
for stealing your client?
655
00:26:43,803 --> 00:26:46,503
I reminded him,
that I don't swim
in the Sarkizians' pool
656
00:26:46,505 --> 00:26:48,339
and I didn't appreciate
them dipping their toes
657
00:26:48,341 --> 00:26:50,007
into mine.
658
00:26:50,009 --> 00:26:52,676
The next I heard,
David was dead.
659
00:26:53,745 --> 00:26:54,812
Do the math.
660
00:26:56,214 --> 00:26:57,681
May I retrieve
my painting now?
661
00:26:58,817 --> 00:26:59,917
Please.
662
00:27:05,924 --> 00:27:07,391
Captain.
663
00:27:07,393 --> 00:27:08,826
We have a new suspect.
664
00:27:08,828 --> 00:27:10,561
And, spoiler alert,
665
00:27:10,563 --> 00:27:12,429
his last name is Sarkizian.
666
00:27:24,142 --> 00:27:25,242
LAURA: Hey.
667
00:27:26,411 --> 00:27:28,012
So, what did
the chiropractor say?
668
00:27:28,014 --> 00:27:30,681
Next time someone
throws a table at me, move.
669
00:27:30,683 --> 00:27:33,017
I spoke to Reynaldo,
turns out the sticky substance
670
00:27:33,019 --> 00:27:37,388
in David's wound,
is a glue used
in high-end art frames.
671
00:27:37,390 --> 00:27:38,622
What do you know?
672
00:27:38,624 --> 00:27:40,190
And there's our guy.
673
00:27:42,193 --> 00:27:43,560
Very busy, Detectives.
674
00:27:43,562 --> 00:27:44,828
Our group show opens tonight.
675
00:27:44,830 --> 00:27:46,397
Well, then we will get
right to it.
676
00:27:46,399 --> 00:27:47,865
Why didn't you tell us
that your son
was laundering money?
677
00:27:49,034 --> 00:27:50,701
We did talk to Titus Bosch.
678
00:27:50,703 --> 00:27:52,403
Oh, that crook.
679
00:27:52,405 --> 00:27:54,271
All he knows how to sell
are lies.
680
00:27:54,273 --> 00:27:56,106
You must have known
it was the truth.
681
00:27:56,108 --> 00:27:59,043
How else would you
account for David's sudden
jump in sales?
682
00:27:59,045 --> 00:28:00,911
He wasn't exactly
employee of the month.
683
00:28:00,913 --> 00:28:04,014
And honestly, sir,
you didn't seem surprised
or upset to find out
684
00:28:04,016 --> 00:28:05,616
that your own son was dead.
685
00:28:05,618 --> 00:28:07,851
You have no idea how I feel.
686
00:28:07,853 --> 00:28:09,553
I think you feel guilty.
687
00:28:09,555 --> 00:28:11,555
I think Bosch told you
what was happening
underneath your own roof,
688
00:28:11,557 --> 00:28:13,257
and you couldn't risk
having a story like that
689
00:28:13,259 --> 00:28:14,525
come out, it would ruin you.
690
00:28:14,527 --> 00:28:15,626
That's ridiculous.
691
00:28:15,628 --> 00:28:16,960
I'm gonna show you
just how clean
692
00:28:16,962 --> 00:28:18,429
an operation we run.
693
00:28:20,665 --> 00:28:22,666
Every transaction is recorded
694
00:28:22,668 --> 00:28:24,702
-by hand.
-Ooh!
695
00:28:24,704 --> 00:28:25,803
LAURA: Stronger than Elmer's.
696
00:28:26,771 --> 00:28:28,305
Did David handle this?
697
00:28:28,307 --> 00:28:30,040
David wasn't trained
in restoration.
698
00:28:30,775 --> 00:28:32,009
That's interesting.
699
00:28:32,011 --> 00:28:33,711
Because there
was framer's glue
700
00:28:33,713 --> 00:28:36,046
on David's body,
in and around the fatal wound.
701
00:28:39,184 --> 00:28:40,350
Mr. Sarkizian?
702
00:28:44,956 --> 00:28:46,924
Not another word
until I speak to my lawyer.
703
00:28:50,028 --> 00:28:51,628
Fair enough.
704
00:28:51,630 --> 00:28:52,696
In that case,
705
00:28:52,698 --> 00:28:53,764
you're under arrest.
706
00:28:59,537 --> 00:29:02,372
I must say,
I'm quite surprised,
Mr. Sarkizian.
707
00:29:03,742 --> 00:29:06,777
And you're prepared
to sign a full confession?
708
00:29:06,779 --> 00:29:08,946
I want to avoid
a public trial.
709
00:29:08,948 --> 00:29:10,881
Angela's suffered enough.
710
00:29:10,883 --> 00:29:13,150
Talk us through
exactly what happened
the night of the incident.
711
00:29:15,720 --> 00:29:19,356
When I found out
what David was doing
behind my back,
712
00:29:19,358 --> 00:29:21,458
I went and confronted him.
713
00:29:21,460 --> 00:29:23,694
And what transpired
during that confrontation?
714
00:29:23,696 --> 00:29:25,028
He wouldn't listen.
715
00:29:25,030 --> 00:29:26,130
He refused to stop.
716
00:29:27,165 --> 00:29:28,799
So I became so enraged
717
00:29:28,801 --> 00:29:32,202
I... I grabbed a brick
off the ground,
and smashed his head.
718
00:29:32,204 --> 00:29:33,370
And...
719
00:29:33,372 --> 00:29:34,471
What happened to this brick?
720
00:29:36,841 --> 00:29:38,108
I threw it in a dumpster.
721
00:29:39,344 --> 00:29:41,078
I imagine it's gone by now.
722
00:29:50,455 --> 00:29:51,789
(BOYS CHATTERING)
723
00:29:51,791 --> 00:29:53,791
LEO: In here.
This way, this way, this way.
724
00:29:53,793 --> 00:29:55,759
-Mommy! Mommy!
-Mommy!
725
00:29:55,761 --> 00:29:57,995
Why did you bring them
to the precinct?
726
00:29:57,997 --> 00:29:59,696
And why are they covered in...
727
00:29:59,698 --> 00:30:01,098
-Ice cream!
-Ice cream!
728
00:30:01,100 --> 00:30:02,800
Grandpa Leo got it for us.
729
00:30:02,802 --> 00:30:04,468
It was awesome!
730
00:30:04,470 --> 00:30:07,504
-(SIGHS)
-Look, the boys wanted to
try that kitchen sink sundae.
731
00:30:07,506 --> 00:30:09,006
You know,
the one you told them
you have to be
732
00:30:09,008 --> 00:30:10,440
18 to order.
733
00:30:10,442 --> 00:30:12,643
I told them that because
a five-pound sundae
734
00:30:12,645 --> 00:30:14,578
isn't appropriate
for six-year-olds.
735
00:30:14,580 --> 00:30:16,547
Well, they didn't eat
all of it.
736
00:30:16,549 --> 00:30:17,815
I had a taste.
737
00:30:17,817 --> 00:30:19,016
It wasn't bad.
738
00:30:19,018 --> 00:30:20,384
Okay, you guys. Okay!
739
00:30:20,386 --> 00:30:23,420
Okay, I want you to sit.
740
00:30:23,422 --> 00:30:25,956
No eye contact,
with the bad guys.
741
00:30:25,958 --> 00:30:27,024
-All right, I get it.
-Okay?
742
00:30:27,026 --> 00:30:28,792
Grandpa and Mommy,
743
00:30:28,794 --> 00:30:30,127
need to have a talk.
744
00:30:30,962 --> 00:30:32,095
What?
745
00:30:35,433 --> 00:30:36,533
The one thing,
746
00:30:36,535 --> 00:30:38,402
the only thing I said,
747
00:30:38,404 --> 00:30:40,470
was no sweets!
748
00:30:40,472 --> 00:30:41,705
Why can't you listen?
749
00:30:41,707 --> 00:30:42,973
We wanted to do something fun.
750
00:30:43,875 --> 00:30:45,442
Climb a tree!
751
00:30:45,444 --> 00:30:46,910
Throw a ball!
752
00:30:46,912 --> 00:30:48,312
You can play three-card monte!
753
00:30:48,314 --> 00:30:49,847
Loosen up!
754
00:30:49,849 --> 00:30:51,682
You're so restrictive!
755
00:30:51,684 --> 00:30:53,183
Have a drink.
756
00:30:53,185 --> 00:30:56,286
Ever your tight-ass mother
unclenched after a melon ball.
757
00:30:56,288 --> 00:30:57,588
This is not about Mom!
758
00:30:57,590 --> 00:30:59,189
This is about you, once again,
759
00:30:59,191 --> 00:31:02,893
bending over backwards
to undermine my judgment.
760
00:31:02,895 --> 00:31:05,295
As far as you're concerned,
I never do anything right.
761
00:31:05,297 --> 00:31:06,563
Not true.
762
00:31:06,565 --> 00:31:08,198
You married the right guy.
763
00:31:08,200 --> 00:31:09,733
Then you had to go
and screw that up.
764
00:31:09,735 --> 00:31:12,536
Oh, okay. We are back
to Thanksgiving, great.
765
00:31:12,538 --> 00:31:15,105
Great, let's talk
about Thanksgiving.
766
00:31:15,107 --> 00:31:16,473
What's there to say?
767
00:31:16,475 --> 00:31:18,008
I order in a nice dinner,
768
00:31:18,010 --> 00:31:19,209
you show up,
769
00:31:19,211 --> 00:31:21,645
you make a huge scene,
and you storm out.
770
00:31:22,213 --> 00:31:24,748
You invited Jake!
771
00:31:24,750 --> 00:31:28,785
Right after I found out
that he was cheating on me.
772
00:31:28,787 --> 00:31:30,120
I wanted you
to work things out.
773
00:31:30,122 --> 00:31:31,855
Yeah, but I didn't want
to work things out.
774
00:31:33,091 --> 00:31:35,425
It isn't your job
to fix my marriage,
775
00:31:35,427 --> 00:31:36,727
or my life.
776
00:31:36,729 --> 00:31:38,028
-Not true!
-Oh!
777
00:31:38,030 --> 00:31:40,731
It is.
It's called being a father.
778
00:31:43,368 --> 00:31:44,501
Oh, my God!
779
00:31:47,405 --> 00:31:49,172
-You're right.
-Thank you.
780
00:31:49,174 --> 00:31:50,641
Finally a little respect!
781
00:31:51,376 --> 00:31:52,676
Hey, I wasn't done.
782
00:31:55,280 --> 00:31:59,049
Julius asked for a lawyer
after looking up
David's sales, right?
783
00:31:59,051 --> 00:32:00,150
Uh-huh.
784
00:32:01,286 --> 00:32:03,553
Angela wrote down
her cell for me.
785
00:32:08,693 --> 00:32:09,960
-Same handwriting.
-Exactly.
786
00:32:09,962 --> 00:32:11,695
When Julius saw that Angela
787
00:32:11,697 --> 00:32:13,130
had entered David's sales,
788
00:32:13,132 --> 00:32:15,299
he knew that she was in
on the money laundering.
789
00:32:15,301 --> 00:32:17,401
This guy isn't a murderer,
he's a father.
790
00:32:17,403 --> 00:32:18,502
Like Leo.
791
00:32:18,504 --> 00:32:19,870
-Leo?
-Yes.
792
00:32:19,872 --> 00:32:22,439
If he thinks that his daughter
did something terrible,
793
00:32:22,441 --> 00:32:23,941
he would do anything
to fix it.
794
00:32:23,943 --> 00:32:25,742
You think he confessed
to cover for Angela?
795
00:32:25,744 --> 00:32:29,179
After Bosch's visit,
she must have decided
to solve things herself.
796
00:32:29,181 --> 00:32:33,216
And Daddy takes the fall
before we pin the murder
on his only remaining child.
797
00:32:33,218 --> 00:32:35,452
But if he sticks
with his confession,
798
00:32:35,454 --> 00:32:37,154
no judge is going
to put Angela away.
799
00:32:37,156 --> 00:32:38,789
Unless we get proof.
800
00:32:38,791 --> 00:32:40,157
We've got to get
to the gallery opening.
801
00:32:41,726 --> 00:32:43,226
Before the hors d'oeuvres
are gone.
802
00:32:51,235 --> 00:32:52,536
Oh, score!
803
00:33:08,252 --> 00:33:09,653
-Too dry?
-Mmm-mmm.
804
00:33:10,388 --> 00:33:11,488
Too sweet?
805
00:33:12,290 --> 00:33:13,357
Too salty?
806
00:33:13,359 --> 00:33:14,424
Oh.
807
00:33:17,462 --> 00:33:19,496
"Let Them Eat Cupcake,
808
00:33:19,498 --> 00:33:22,165
"raw meat with lard frosting."
809
00:33:53,031 --> 00:33:54,131
Excuse me.
810
00:33:57,468 --> 00:33:58,602
(GARGLING)
811
00:34:01,172 --> 00:34:02,439
Oh, good champagne.
812
00:34:02,441 --> 00:34:03,640
There she is.
813
00:34:03,642 --> 00:34:04,908
LAURA: I'll distract her.
814
00:34:04,910 --> 00:34:06,376
Tell her the bad news
about her dad.
815
00:34:06,378 --> 00:34:07,477
You check upstairs.
816
00:34:30,034 --> 00:34:31,101
(RATTLING)
817
00:34:40,845 --> 00:34:42,512
-Murder weapon?
-That is unclear.
818
00:34:42,514 --> 00:34:45,082
It is an odd-shaped wound,
that's for sure.
819
00:34:45,084 --> 00:34:47,551
Angela, Angela.
820
00:34:54,459 --> 00:34:58,128
I was bringing Angela
up to speed about her
father's confession.
821
00:34:58,130 --> 00:34:59,196
I just can't believe it.
822
00:34:59,198 --> 00:35:01,031
Neither could we.
823
00:35:01,033 --> 00:35:04,835
I wanted to ask you
about a piece
that caught my eye.
824
00:35:06,237 --> 00:35:07,637
Where did you find that?
825
00:35:07,639 --> 00:35:08,905
I was looking
for the bathroom,
826
00:35:08,907 --> 00:35:11,007
and I took a wrong turn
into your office.
827
00:35:11,009 --> 00:35:12,375
It's not currently for sale.
828
00:35:12,377 --> 00:35:14,344
Oh, well, newsflash.
829
00:35:14,346 --> 00:35:17,881
A bedazzled bowling pin
will never sell.
830
00:35:17,883 --> 00:35:20,917
But it would make
a perfect murder weapon.
831
00:35:20,919 --> 00:35:21,985
Excuse me?
832
00:35:21,987 --> 00:35:23,487
You helped David
launder money.
833
00:35:23,489 --> 00:35:25,021
(WHISPERS) Do we really
have to do this now?
834
00:35:25,023 --> 00:35:26,123
Right now.
835
00:35:27,959 --> 00:35:29,059
Uh...
836
00:35:29,061 --> 00:35:31,228
David saw a way
to make some money,
837
00:35:31,230 --> 00:35:32,696
and get out
of my father's shadow.
838
00:35:33,931 --> 00:35:35,632
I knew what it would
mean for him, so...
839
00:35:36,868 --> 00:35:38,335
I entered his sales
in the book.
840
00:35:38,337 --> 00:35:40,170
What happened
when Titus Bosch
met with your father?
841
00:35:40,172 --> 00:35:41,438
Dad was livid.
842
00:35:41,440 --> 00:35:43,140
As angry as I have
ever seen him.
843
00:35:43,142 --> 00:35:44,574
So, that night, my boyfriend,
844
00:35:44,576 --> 00:35:47,310
Will, and I
told David he had to stop.
845
00:35:48,279 --> 00:35:49,579
But David said
he needed one more deal.
846
00:35:49,581 --> 00:35:51,348
And you couldn't bear
having your father find out,
847
00:35:51,350 --> 00:35:53,617
so you took matters
into your own hands.
848
00:35:53,619 --> 00:35:55,285
What?
849
00:35:55,287 --> 00:35:57,687
I would never kill
my own brother.
850
00:36:00,024 --> 00:36:01,424
That piece
wasn't there before.
851
00:36:02,527 --> 00:36:04,060
ANGELA: No.
852
00:36:04,062 --> 00:36:05,562
Will just finished
installing it today.
853
00:36:05,564 --> 00:36:09,032
It's called,
"99 Bottles of Beer, Not on the Wall."
854
00:36:09,034 --> 00:36:10,634
He collects them
from bars around town.
855
00:36:12,436 --> 00:36:13,837
Would you excuse us a minute?
856
00:36:20,745 --> 00:36:21,845
LAURA: It's Will.
857
00:36:22,947 --> 00:36:24,181
The boyfriend?
858
00:36:24,183 --> 00:36:25,382
How do you figure?
859
00:36:25,384 --> 00:36:26,483
Those bottles.
860
00:36:27,318 --> 00:36:29,252
The beer I drank in college.
861
00:36:29,254 --> 00:36:31,254
Remember the torn labels at the crime scene?
862
00:36:31,256 --> 00:36:33,957
Will must have bided his time rummaging through the recycling
863
00:36:33,959 --> 00:36:36,259
when he was waiting
for David to come out
of the bar.
864
00:36:39,230 --> 00:36:40,363
Hey, Will.
865
00:36:44,569 --> 00:36:45,802
How's it going tonight, Will?
866
00:36:45,804 --> 00:36:47,571
WILL: (CHUCKLES)
I've been better.
867
00:36:47,573 --> 00:36:50,507
Yeah. It's one thing for
your girlfriend to get you
into a gallery show,
868
00:36:50,509 --> 00:36:52,042
another to get people to buy.
869
00:36:52,044 --> 00:36:54,511
Is that why you asked David
to sell your pieces
to Bridget Michaels?
870
00:36:55,379 --> 00:36:56,746
I'm sorry, who?
871
00:36:56,748 --> 00:36:58,415
-Will?
-LAURA: Problem was,
872
00:36:58,417 --> 00:37:00,083
in order to launder the money
873
00:37:00,085 --> 00:37:03,153
David could only sell
Bridget pieces
that she could resell later.
874
00:37:03,155 --> 00:37:05,255
David told you
he was only going to sell
to Bridget one more time,
875
00:37:05,257 --> 00:37:07,190
so you went to that poker game
876
00:37:07,192 --> 00:37:10,827
in order to convince him
that his last sale
should be one of your pieces.
877
00:37:10,829 --> 00:37:12,095
We even know which one.
878
00:37:13,497 --> 00:37:17,033
I bet that you used
framer's glue to attach
those crystals.
879
00:37:17,035 --> 00:37:20,136
You showed David this piece,
he refused to take it,
880
00:37:20,138 --> 00:37:22,539
you lost your temper,
and you took a swing.
881
00:37:22,541 --> 00:37:23,807
No, you can't prove that.
882
00:37:23,809 --> 00:37:25,141
Oh, but we will,
when we confirm
883
00:37:25,143 --> 00:37:26,643
your fingerprints
on the murder weapon.
884
00:37:26,645 --> 00:37:28,311
I... I made that piece,
all right?
885
00:37:28,313 --> 00:37:29,646
Of course it has
my fingerprints on it.
886
00:37:29,648 --> 00:37:31,648
Oh, yeah?
So, this is your blood?
887
00:37:31,650 --> 00:37:34,417
So when we test it,
it's not gonna come up
as David's blood.
888
00:37:36,887 --> 00:37:37,954
(SOBBING)
889
00:37:40,291 --> 00:37:42,559
I... I didn't mean...
I didn't mean to kill...
890
00:37:42,561 --> 00:37:43,827
It just... It happened.
891
00:37:43,829 --> 00:37:46,296
-ANGELA: Oh, my God!
-You're going to jail, Will.
892
00:37:46,298 --> 00:37:48,465
-For a very long time.
-Oh, I'm not going anywhere.
893
00:37:52,169 --> 00:37:53,270
(SOBBING)
894
00:37:53,272 --> 00:37:55,071
Broken bottle.
895
00:37:55,073 --> 00:37:56,139
Clever.
896
00:37:58,442 --> 00:37:59,743
I like to break bottles too!
897
00:38:00,411 --> 00:38:01,811
No!
898
00:38:02,146 --> 00:38:03,413
Oh!
899
00:38:04,115 --> 00:38:05,215
(WILL GRUNTING)
900
00:38:10,321 --> 00:38:12,122
¶ 93 bottles of beer...
901
00:38:15,459 --> 00:38:18,695
¶ 92 bottles of beer on the wall
902
00:38:18,697 --> 00:38:21,364
¶ 92 bottles of beer
903
00:38:21,366 --> 00:38:24,034
¶ Take one down Pass it around
904
00:38:24,036 --> 00:38:26,536
¶ 91 bottles of beer on the wall ¶
905
00:38:26,538 --> 00:38:28,605
BOY: The zombies are coming.
906
00:38:28,607 --> 00:38:30,473
(GROWLING)
907
00:38:30,475 --> 00:38:31,541
LAURA: Oh, my goodness!
908
00:38:33,444 --> 00:38:35,679
-I'll get it!
-No, I'll get it.
909
00:38:35,681 --> 00:38:37,113
See who it is first.
910
00:38:37,115 --> 00:38:38,448
BOYS: Grandpa!
911
00:38:38,450 --> 00:38:40,650
LEO: Heya, boys, how are ya?
912
00:38:40,652 --> 00:38:43,420
Hey, listen, boys,
your mom and I need a minute.
913
00:38:43,422 --> 00:38:47,123
So, uh, why don't you guys
beat each other up
in the den for a while.
914
00:38:47,125 --> 00:38:48,558
Not for real!
915
00:38:48,560 --> 00:38:49,626
(BOYS LAUGHING)
916
00:38:51,395 --> 00:38:52,495
Yes?
917
00:38:53,264 --> 00:38:54,364
Um...
918
00:38:55,032 --> 00:38:56,299
Well, how was your case?
919
00:38:56,301 --> 00:38:57,634
Caught the killer.
920
00:38:57,636 --> 00:38:58,768
Pitched a one-hitter.
921
00:38:58,770 --> 00:39:00,236
That's my girl.
922
00:39:00,238 --> 00:39:01,905
-Who did it?
-Sister's fiance.
923
00:39:03,274 --> 00:39:04,407
The irony is...
924
00:39:05,476 --> 00:39:09,145
Her father was about
to go to prison for her.
925
00:39:09,147 --> 00:39:10,447
Again with the irony.
926
00:39:11,649 --> 00:39:12,782
How is that ironic?
927
00:39:14,085 --> 00:39:15,952
He was trying
to save his daughter,
928
00:39:15,954 --> 00:39:17,721
but she didn't need saving.
929
00:39:17,723 --> 00:39:18,988
(SIGHING)
930
00:39:21,726 --> 00:39:23,093
You're killing me, Raggedy.
931
00:39:26,497 --> 00:39:27,831
I'm sorry, all right?
932
00:39:28,366 --> 00:39:29,499
Jeez.
933
00:39:30,735 --> 00:39:32,402
Was that an actual apology?
934
00:39:32,404 --> 00:39:36,039
Look, the only reason why
I tried to save your marriage
935
00:39:36,041 --> 00:39:39,542
is I didn't want you to wind
up like me, all alone in some
936
00:39:39,544 --> 00:39:42,278
crapola apartment
eating frozen dinners.
937
00:39:42,980 --> 00:39:44,047
(MICROWAVE BEEPS)
938
00:39:44,715 --> 00:39:45,882
Ouch.
939
00:39:48,252 --> 00:39:51,187
We almost never eat these.
940
00:39:52,790 --> 00:39:54,324
It's like a solar eclipse.
941
00:39:54,326 --> 00:39:55,625
Oh, of course it is.
942
00:39:57,895 --> 00:39:59,863
Um...
943
00:39:59,865 --> 00:40:02,399
Could I stay a while,
and read some non-violent,
944
00:40:02,401 --> 00:40:05,668
politically correct
bedtime stories to the guys?
945
00:40:06,404 --> 00:40:07,537
Hey...
946
00:40:08,239 --> 00:40:09,539
I even brought dessert.
947
00:40:10,207 --> 00:40:11,441
(SCOFFS)
948
00:40:16,280 --> 00:40:17,414
Go play with them.
949
00:40:19,183 --> 00:40:20,850
I'll, uh...
950
00:40:20,852 --> 00:40:22,051
I'll peel open
another one of these.
951
00:40:31,295 --> 00:40:35,665
Oh, by the way, uh,
it says three minutes
on the box, but forget it,
952
00:40:35,667 --> 00:40:37,534
-if you go over two, you'll...
-Shush!
953
00:40:39,270 --> 00:40:40,370
Go play.
954
00:40:42,573 --> 00:40:43,907
All right, boys,
955
00:40:43,909 --> 00:40:47,444
name of the game
is five card draw,
956
00:40:47,446 --> 00:40:50,513
and, uh, you know I taught
your mother everything
she knows,
957
00:40:50,515 --> 00:40:53,583
but I didn't teach her
everything I know.
958
00:40:53,585 --> 00:40:54,818
All right.
959
00:40:54,820 --> 00:40:56,486
You got any money?
What are we going to use?
960
00:40:56,488 --> 00:40:57,587
Candy?
63147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.