All language subtitles for Plane.2023.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,605 --> 00:01:49,142 -This is gonna be rough. -Yep. 2 00:02:10,254 --> 00:02:12,404 - Hi, Dad. - Hey, Daniela. 3 00:02:12,923 --> 00:02:15,790 I'm rushing to security. Is everything okay? 4 00:02:15,885 --> 00:02:18,011 -Yeah, we're fine. Just checking in. -Sorry. 5 00:02:18,095 --> 00:02:19,179 Are you gonna make it? 6 00:02:19,263 --> 00:02:21,056 Yeah, I think med-checks should go quickly. 7 00:02:21,140 --> 00:02:23,848 I meant make it here before midnight. 8 00:02:23,934 --> 00:02:25,185 You're still in Singapore. 9 00:02:25,269 --> 00:02:28,057 Well, Hawaii is 18 hours behind. 10 00:02:28,147 --> 00:02:29,888 It's just over six hours to Tokyo. 11 00:02:29,982 --> 00:02:31,188 Another six to Honolulu. 12 00:02:31,275 --> 00:02:33,642 So, I'll be there with plenty of time to spare. 13 00:02:33,736 --> 00:02:36,194 New Year's Eve. One delay… 14 00:02:36,280 --> 00:02:38,237 Hey, hey. There won't be any delays. 15 00:02:38,824 --> 00:02:40,064 Hold on. 16 00:02:40,159 --> 00:02:41,827 Hey, sorry. I'm running late this morning. 17 00:02:41,911 --> 00:02:44,371 I just need to scan your badge and we'll get you through quickly. 18 00:02:44,455 --> 00:02:46,415 Thank you. Now, tell your aunt Carrie 19 00:02:46,499 --> 00:02:48,456 I'm expecting some homemade haggis, 20 00:02:48,542 --> 00:02:50,712 neeps, and tatties wailing for me, all right? 21 00:02:50,796 --> 00:02:52,753 - Okay. - I'll see you soon. 22 00:02:53,840 --> 00:02:54,921 Hey, Dad. 23 00:02:55,008 --> 00:02:57,295 I'm really glad that we're doing this. 24 00:02:57,386 --> 00:03:00,305 And I'm sorry that it's taken so long for us to be together. 25 00:03:00,389 --> 00:03:03,057 Don't apologize. I know you have a busy life at school. 26 00:03:03,141 --> 00:03:04,723 Yeah, thanks to you. 27 00:03:04,810 --> 00:03:06,642 That's my job, sweetheart. 28 00:03:07,354 --> 00:03:09,095 I wouldn't have it any other way. 29 00:03:10,232 --> 00:03:12,519 Well, almost. 30 00:03:22,869 --> 00:03:25,204 - Captain Torrance? - Yeah, sorry I'm late. 31 00:03:25,288 --> 00:03:27,582 It's fine, sir. The flight officer hasn't even come by yet. 32 00:03:27,666 --> 00:03:30,533 - Good. - Oh. Samuel Dele. 33 00:03:30,627 --> 00:03:33,369 -Nice to meet you. -Oh, nice to meet you. 34 00:03:33,463 --> 00:03:35,875 - Happy New Year. - And to you. 35 00:03:36,466 --> 00:03:38,798 -Where are you from? -Uh, Hong Kong, sir. 36 00:03:38,885 --> 00:03:40,888 Did my training at the Civil Aviation Department. 37 00:03:40,972 --> 00:03:44,010 Oh, yeah. I hear that's a great academy. 38 00:03:44,809 --> 00:03:47,597 And you, sir? English, I'm guessing? 39 00:03:47,687 --> 00:03:50,930 Hell, no. I wouldn't lower myself. 40 00:03:51,023 --> 00:03:54,357 - Nope. I'm Scottish. - Oh. 41 00:03:54,444 --> 00:03:58,733 Although I did fly RAF Transport years ago. 42 00:03:58,823 --> 00:04:02,157 Back then, all the sexy assignments went to the English blokes. 43 00:04:02,660 --> 00:04:04,776 I didn't mind, though, because for me, 44 00:04:04,871 --> 00:04:07,454 the heavies were an easy path into the airlines. 45 00:04:09,083 --> 00:04:12,041 Well, it looks like they're pushing us through weather. 46 00:04:12,128 --> 00:04:13,478 Of course they are. 47 00:04:15,006 --> 00:04:17,088 Gentlemen, let's see 48 00:04:17,967 --> 00:04:20,083 119, 14 passengers. 49 00:04:20,178 --> 00:04:22,010 Everything cleared. Any questions? 50 00:04:22,096 --> 00:04:24,640 Yeah, looks like we're pushing through some serious weather. 51 00:04:24,724 --> 00:04:26,684 It's converging here over the South China Sea. 52 00:04:26,768 --> 00:04:29,520 We're aware of it. By the time you get there, it should have moved inland. 53 00:04:29,604 --> 00:04:31,188 What if it sits there and stews? 54 00:04:31,272 --> 00:04:33,935 We can push out east, come north over Luzon? 55 00:04:35,360 --> 00:04:37,028 That adds an hour and 18K in fuel. 56 00:04:37,112 --> 00:04:39,322 The flight's nearly empty, so we need to shorten. 57 00:04:39,406 --> 00:04:41,157 Take it to 37. You'll clear that weather. 58 00:04:41,241 --> 00:04:42,652 Good flight. Happy New Year. 59 00:04:43,368 --> 00:04:44,824 Happy New Year. 60 00:04:46,205 --> 00:04:48,913 Do our iPads control the weather like his does? 61 00:04:50,501 --> 00:04:51,491 There you go. 62 00:04:53,170 --> 00:04:55,964 Hello, gentlemen. My name's Bonnie. I'll be your chief tonight. 63 00:04:56,048 --> 00:04:58,049 -Oh. Nice to meet you, Bonnie. -Good to meet you. 64 00:04:58,133 --> 00:05:00,340 Um, Captain, you're needed in the Jetway. 65 00:05:02,554 --> 00:05:03,635 Okay. 66 00:05:03,722 --> 00:05:04,928 See you soon, Cap. 67 00:05:10,395 --> 00:05:13,022 Captain Torrance, Flight Commander. How can I help you? 68 00:05:13,106 --> 00:05:14,972 Fugitive extradition to Toronto. 69 00:05:15,067 --> 00:05:16,484 We'll be with you as far as Tokyo. 70 00:05:16,568 --> 00:05:19,768 He'll remain in constraints and be under my constant supervision. 71 00:05:20,989 --> 00:05:22,782 Well, is he dangerous? What did he do? 72 00:05:22,866 --> 00:05:24,449 Homicide. Fifteen years ago. 73 00:05:26,621 --> 00:05:28,032 Wasn't expecting that. 74 00:05:28,122 --> 00:05:30,124 We found him in Bali under an alias. 75 00:05:30,208 --> 00:05:31,959 And he's been around, I'll say that. 76 00:05:32,043 --> 00:05:35,337 Yeah, this is a bare flight. You're gonna attract a lot of attention. 77 00:05:35,421 --> 00:05:37,298 I don't wanna scare the rest of the passengers. 78 00:05:37,382 --> 00:05:39,432 I'm afraid you're stuck with us, Captain. 79 00:05:42,303 --> 00:05:43,293 All right. 80 00:05:44,138 --> 00:05:45,973 Just keep away from everyone else, please. 81 00:05:46,057 --> 00:05:47,047 Copy that. 82 00:05:48,810 --> 00:05:49,800 Let's go. 83 00:06:05,660 --> 00:06:07,912 -Did you check the back there? -Everything is set back there. 84 00:06:07,996 --> 00:06:09,747 -Evening, ladies. -Evening, Captain. How are you? 85 00:06:09,831 --> 00:06:11,332 -Ah, Isabella, how are you? -Hey. Good. 86 00:06:11,416 --> 00:06:12,406 -Yeah. -Good, good. 87 00:06:12,500 --> 00:06:13,990 -Maria. Pleasure. -Hi, Maria. 88 00:06:14,085 --> 00:06:15,576 Yeah. Brodie Torrance. 89 00:06:16,213 --> 00:06:17,756 We're all ready to get out of Singapore? 90 00:06:17,840 --> 00:06:19,922 -Yes, sir. -Okay. Let's go. 91 00:06:20,009 --> 00:06:20,999 Okay. 92 00:06:21,802 --> 00:06:23,964 Okay, confirming 14 passengers. 93 00:06:24,054 --> 00:06:26,170 Fourteen passengers. New Year's light. 94 00:06:26,265 --> 00:06:29,348 I'm sure everybody's seen our special guest at the back? 95 00:06:29,435 --> 00:06:31,767 - BONN lE: Louis Gaspare, 35B. - Mm-hmm. 96 00:06:31,854 --> 00:06:32,844 What did he do? 97 00:06:33,939 --> 00:06:35,524 I'm sure the less we know, the better. 98 00:06:35,608 --> 00:06:39,272 You know, just keep your interactions with him to a minimum. That's all. 99 00:06:39,361 --> 00:06:41,102 -All right? Good. -Yep. 100 00:06:41,196 --> 00:06:42,739 So, we're gonna get this new year started? 101 00:06:42,823 --> 00:06:43,813 -Yes, sir. -Yes. 102 00:06:43,908 --> 00:06:45,700 All right. Get 'em on board. Let's have a good flight. 103 00:06:45,784 --> 00:06:47,084 - Okay. - Same to you. 104 00:06:47,494 --> 00:06:48,870 - How you doing? - Hi, there. 105 00:06:48,954 --> 00:06:50,413 -Happy New Year. -Happy New Year. 106 00:06:50,497 --> 00:06:51,737 Yeah, just back there. 107 00:06:51,832 --> 00:06:53,414 -Happy New Year. -Thanks. 108 00:06:54,501 --> 00:06:55,585 -Hi. Happy New Year. -Hi. 109 00:06:55,669 --> 00:06:57,080 - Hi. Hi. - Thank you. 110 00:06:57,963 --> 00:07:00,465 - Hi. Happy New Year. - I'm not gonna resend it. 111 00:07:00,549 --> 00:07:02,843 - They've seen his face. - Happy New Year. 112 00:07:02,927 --> 00:07:06,010 They've… They've seen it. I … 113 00:07:06,097 --> 00:07:08,057 -Gary, I can't make them sign. -Hi, happy New Year. 114 00:07:08,141 --> 00:07:09,475 Hey. Hey, how are you? 115 00:07:09,559 --> 00:07:10,799 I can't make them sign. 116 00:07:10,894 --> 00:07:12,895 - How're you doing? - That's your… 117 00:07:12,979 --> 00:07:14,936 Hello. Happy New Year. 118 00:07:15,023 --> 00:07:16,524 - D-F, just right here. - Hello. 119 00:07:16,608 --> 00:07:18,943 You gotta be kidding me? How'd you get an upgrade? 120 00:07:19,027 --> 00:07:20,188 Trailmiles. 121 00:07:20,278 --> 00:07:21,946 I've gotta sit on my own, in coach. 122 00:07:22,030 --> 00:07:23,614 - Happy New Year. - Happy New Year. 123 00:07:23,698 --> 00:07:26,909 They should tell you when you buy your ticket how old the plane will be. 124 00:07:26,993 --> 00:07:27,983 No kidding. 125 00:07:28,078 --> 00:07:29,453 Oh, no need to worry, folks. 126 00:07:29,537 --> 00:07:31,497 These planes are pretty much indestructible. 127 00:07:31,581 --> 00:07:32,999 Hey, girls. Happy New Year. 128 00:07:33,083 --> 00:07:35,040 - Hi. - Hi, hi. 129 00:07:35,126 --> 00:07:36,116 - Hey. - Hi. 130 00:07:38,463 --> 00:07:39,672 I think that's everybody. 131 00:07:39,756 --> 00:07:40,996 Yeah. Good. 132 00:07:41,091 --> 00:07:42,877 -Okay. All right. -Okay. 133 00:07:43,802 --> 00:07:45,668 Excuse me, ladies. That's far enough. 134 00:07:45,762 --> 00:07:47,127 But these are our seats. 135 00:07:47,639 --> 00:07:49,221 I'm in 34D. 136 00:07:49,307 --> 00:07:51,559 It's fine, ladies. That row there is all yours. 137 00:07:51,643 --> 00:07:53,930 - Okay. - Do you wanna sit by the window? 138 00:07:54,020 --> 00:07:55,055 Yeah, thanks. 139 00:08:09,912 --> 00:08:11,997 - Ma'am, can I help you? - Oh, thank you. 140 00:08:12,081 --> 00:08:13,165 Ladies and gentlemen, 141 00:08:13,249 --> 00:08:14,374 -make sure your seats are… -Excuse me. 142 00:08:14,458 --> 00:08:15,459 -…in an upright position… -Thanks. 143 00:08:15,543 --> 00:08:17,252 …that your seat belts are fully fastened 144 00:08:17,336 --> 00:08:19,713 and any carry-on items you have are fully stowed. 145 00:08:19,797 --> 00:08:22,084 Once again, thank you for flying Trailblazer. 146 00:08:22,800 --> 00:08:24,882 - Set to max. - Takeoff trail. 147 00:08:24,969 --> 00:08:26,585 Trim set for takeoff. 148 00:08:26,679 --> 00:08:27,840 And flight controls. 149 00:08:27,930 --> 00:08:29,762 Flight controls free and clear. 150 00:08:29,849 --> 00:08:32,309 - Check is complete. - Passengers all tucked in, Captain. 151 00:08:32,393 --> 00:08:34,725 All right, let's close it up. Thanks, Bonnie. 152 00:08:38,649 --> 00:08:40,400 Good evening, ladies and gentlemen. 153 00:08:40,484 --> 00:08:44,318 Welcome to Trailblazer Flight 119. This is your captain speaking. 154 00:08:44,947 --> 00:08:48,406 If your next stop is Tokyo, then you're in the right place. 155 00:08:48,909 --> 00:08:50,571 If you're not going to Tokyo, 156 00:08:50,662 --> 00:08:53,620 then you're about to have a really long morning. 157 00:08:53,707 --> 00:08:55,333 Flight time this evening 158 00:08:55,417 --> 00:08:56,999 is six hours and 30 minutes. 159 00:08:57,085 --> 00:09:00,874 And luckily, I know a shortcut, so we might be there a little early. 160 00:09:01,381 --> 00:09:05,545 We'll be taking off just as soon as I learn a few pages of this flight manual. 161 00:09:05,635 --> 00:09:06,625 Thank you. 162 00:09:09,931 --> 00:09:11,387 Ready for pushback? 163 00:09:11,475 --> 00:09:13,261 -Ready for pushback. -Make the call. 164 00:09:13,769 --> 00:09:15,395 -No point to stress about it. -That's true… 165 00:09:15,479 --> 00:09:17,105 Trailblazer 119, 166 00:09:17,189 --> 00:09:19,556 you're clear to taxi Runway Zero-Two Left. 167 00:09:19,649 --> 00:09:21,731 Trailblazer 119, roger that. 168 00:09:21,818 --> 00:09:23,604 Taxiing Runway Zero-Two Left. 169 00:09:31,411 --> 00:09:34,369 This is one view that never gets old. 170 00:09:36,500 --> 00:09:38,793 Trailblazer 119, in position ready for takeoff. 171 00:09:38,877 --> 00:09:41,672 Trailblazer 119, you are cleared for takeoff. 172 00:09:41,756 --> 00:09:44,623 Maintain runway heading, climb two and maintain 2,000. 173 00:09:44,717 --> 00:09:46,593 Roger that, and cleared for takeoff. 174 00:09:46,677 --> 00:09:49,465 Fly runway heading. Climb and maintain 2,000. 175 00:09:49,555 --> 00:09:50,545 Trailblazer 119. 176 00:09:50,640 --> 00:09:54,053 Takeoff power is set. Airspeed alive. 177 00:09:55,228 --> 00:09:57,469 Eighty. Cross-checks. 178 00:09:58,481 --> 00:10:01,974 Ninety, 100, 110, 179 00:10:02,693 --> 00:10:05,185 120, V-one. 180 00:10:06,447 --> 00:10:07,482 Rotate. 181 00:10:15,331 --> 00:10:18,039 -Positive rate, landing gear up. -Landing gear up. 182 00:10:18,126 --> 00:10:19,491 -Flaps up. -Flaps up. 183 00:10:19,627 --> 00:10:21,587 Trailblazer 119, turn right, 184 00:10:21,671 --> 00:10:23,582 heading one-oh-six, zero degrees. 185 00:10:23,673 --> 00:10:25,466 One-two and maintain one-zero thousand. 186 00:10:25,550 --> 00:10:27,550 Copy departure. Trailblazer 119. 187 00:10:32,182 --> 00:10:34,559 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 188 00:10:34,643 --> 00:10:37,931 We've reached our cruising altitude of 37,000 feet. 189 00:10:38,021 --> 00:10:40,482 -If there's anything you need… -Sir, would you care for some almonds? 190 00:10:40,566 --> 00:10:41,900 …please don't hesitate to ask. 191 00:10:41,984 --> 00:10:45,403 We at Trailblazer appreciate you spending your New Year's Day with us. 192 00:10:45,487 --> 00:10:46,477 Thank you. 193 00:10:47,072 --> 00:10:49,449 Hey, do you want to take a picture with him? 194 00:10:49,533 --> 00:10:50,864 -What? -A picture. 195 00:10:57,958 --> 00:10:59,793 - Could you not do that? - Sorry. 196 00:11:08,510 --> 00:11:09,875 Beautiful family. 197 00:11:11,221 --> 00:11:13,428 Thank you. Just… 198 00:11:14,683 --> 00:11:15,673 It's a juggle. 199 00:11:16,268 --> 00:11:17,929 But we make it work. 200 00:11:18,020 --> 00:11:19,476 How about you, Cap? 201 00:11:19,563 --> 00:11:21,930 -Do you have a family? -Yeah, I have a daughter. 202 00:11:23,025 --> 00:11:24,983 Actually, here. Here she is. 203 00:11:27,572 --> 00:11:28,562 Daniela. 204 00:11:30,700 --> 00:11:31,700 I see the resemblance. 205 00:11:31,784 --> 00:11:33,320 You think? 206 00:11:33,953 --> 00:11:35,068 And where's home? 207 00:11:35,163 --> 00:11:37,279 Daniela goes to college in California. 208 00:11:37,373 --> 00:11:41,332 And, uh, I'm based out of Singapore. 209 00:11:42,503 --> 00:11:46,121 The distance must be quite challenging for you and your wife, no? 210 00:11:47,467 --> 00:11:51,176 Well, my wife actually passed three years ago. 211 00:11:53,640 --> 00:11:55,506 -I'm so sorry, Captain. -No, no. 212 00:11:56,100 --> 00:11:57,340 Thank you. 213 00:11:57,435 --> 00:11:58,516 Nah, it's okay. 214 00:12:21,752 --> 00:12:23,663 -Happy New Year. -Oh, thank you. 215 00:12:23,754 --> 00:12:25,881 - What can I get for you, sir? - Uh, gin. 216 00:12:25,965 --> 00:12:29,174 -Do you need any tonic or soda water? -Just gin. Just the gin. 217 00:12:42,982 --> 00:12:45,690 We're cutting right through the top of the storm. 218 00:12:49,321 --> 00:12:50,697 So much for "moving inland." 219 00:12:52,366 --> 00:12:54,409 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 220 00:12:54,493 --> 00:12:56,530 The seat belt signs have been turned on. 221 00:12:56,620 --> 00:12:59,920 Please remain in your seats with your seat belts secure. Thank you. 222 00:13:03,585 --> 00:13:07,375 Trailblazer 119, requesting climb to 40,000 to clear weather. 223 00:13:10,927 --> 00:13:13,089 TSN control, this is Trailblazer 119 224 00:13:13,179 --> 00:13:16,843 requesting flight climb to 40,000 feet to clear weather. Copy? 225 00:13:20,312 --> 00:13:22,144 Comms here are not so good. 226 00:13:22,230 --> 00:13:23,891 TCAS is clear of traffic. 227 00:13:25,817 --> 00:13:28,309 TSN control, this is Trailblazer 119. 228 00:13:28,403 --> 00:13:31,361 Climbing to 40,000 to clear weather, in the blind. 229 00:13:41,499 --> 00:13:44,299 Trailblazer 119, clear to 40,000. 230 00:13:47,881 --> 00:13:51,545 Copy, TSN. Trailblazer 119 level at 40,000. 231 00:13:53,219 --> 00:13:54,675 New Year's crew, huh? 232 00:13:59,143 --> 00:14:01,510 Whoa. 233 00:14:04,065 --> 00:14:05,165 What was that? 234 00:14:07,151 --> 00:14:08,141 Okay. 235 00:14:08,903 --> 00:14:10,689 I'm gonna check on the passengers. 236 00:14:10,780 --> 00:14:12,566 -You have control. -I have control. 237 00:14:17,119 --> 00:14:19,919 Nothing to worry about, folks. Just some weather. 238 00:14:21,374 --> 00:14:23,331 -Here, Bonnie. You okay? -Oh. Yes. 239 00:14:24,585 --> 00:14:28,169 What was that? 240 00:14:28,255 --> 00:14:30,505 Sorry, folks. Just going through some weather. 241 00:14:30,966 --> 00:14:32,798 Is this yours? 242 00:14:32,885 --> 00:14:34,970 - That's mine. - Oh. Here you go. 243 00:14:35,054 --> 00:14:36,260 Thank you. 244 00:14:36,347 --> 00:14:38,807 He's great with the jokes, but can he fly the damn plane? 245 00:14:38,891 --> 00:14:40,541 We're doing the best we can, sir. 246 00:14:41,227 --> 00:14:42,827 Hey, can I at least get a towel? 247 00:14:44,313 --> 00:14:46,395 We'll get you one just as soon as we can. 248 00:14:48,567 --> 00:14:49,777 What happened? Are you okay? 249 00:14:49,861 --> 00:14:51,404 Oh. All good. Just a scratch. 250 00:14:51,488 --> 00:14:52,478 All right. 251 00:14:53,573 --> 00:14:56,723 Listen, keep everybody in their seats. No exceptions. All right? 252 00:15:16,012 --> 00:15:18,379 - Strap 'em in tight. - Yes, sir. 253 00:15:18,473 --> 00:15:20,384 Bonnie, stay in your seat. 254 00:15:21,101 --> 00:15:22,401 What's happening? 255 00:15:24,062 --> 00:15:26,053 Captain, avionics are down. 256 00:15:33,780 --> 00:15:34,770 I have control. 257 00:15:34,865 --> 00:15:35,855 Copy that. 258 00:15:36,616 --> 00:15:39,449 -Check breakers and reset. -Resetting. 259 00:15:40,537 --> 00:15:43,701 TSN, this is Trailblazer 119. Do you copy? 260 00:15:45,543 --> 00:15:47,625 Unresponsive. 261 00:15:47,712 --> 00:15:48,702 There's no power. 262 00:15:49,755 --> 00:15:52,873 Avionics must be fried. Shit. 263 00:15:53,509 --> 00:15:55,876 Is anyone on this channel? Please respond. 264 00:15:55,970 --> 00:15:58,177 Trailblazer 119, flying blind. 265 00:15:58,264 --> 00:16:00,551 Lightning strike. Avionics down. 266 00:16:00,641 --> 00:16:02,097 We are dark. 267 00:16:02,185 --> 00:16:03,685 Does anyone have our position? 268 00:16:06,063 --> 00:16:07,895 Radio is dead. Resetting. 269 00:16:12,528 --> 00:16:13,939 System failure. 270 00:16:14,030 --> 00:16:15,191 We're not transmitting. 271 00:16:16,616 --> 00:16:17,947 We're on straight battery. 272 00:16:19,327 --> 00:16:22,287 That gives us 10 minutes to put her down before we lose power 273 00:16:22,371 --> 00:16:24,453 and drop into uncontrolled descent. 274 00:16:31,672 --> 00:16:32,966 Stopwatch. 275 00:16:33,050 --> 00:16:34,381 What? 276 00:16:34,468 --> 00:16:35,503 Call it out, Dele. 277 00:16:35,594 --> 00:16:37,551 One minute at a time, okay? 278 00:16:39,097 --> 00:16:41,088 -Okay? -Okay. 279 00:16:41,183 --> 00:16:42,173 Okay. 280 00:16:43,143 --> 00:16:45,225 Manual nav. Last marked position? 281 00:16:49,274 --> 00:16:54,019 427, south southwest of Manila, heading zero-three-zero. 282 00:16:54,112 --> 00:16:56,069 Given speed and heading, 283 00:16:57,115 --> 00:16:58,355 we should be about here. 284 00:17:00,035 --> 00:17:02,322 The storm's heading northeast. 285 00:17:03,288 --> 00:17:04,494 We won't make Manila. 286 00:17:07,209 --> 00:17:08,950 Mayday, Mayday, Mayday. 287 00:17:09,044 --> 00:17:11,081 This is Trailblazer 119. 288 00:17:11,171 --> 00:17:13,458 Descending from 40,000 feet. 289 00:17:13,549 --> 00:17:18,089 No radar, no navigation, no antenna, no ADI. 290 00:17:19,137 --> 00:17:20,127 Please respond. 291 00:17:21,890 --> 00:17:23,051 Oh, my God. 292 00:17:23,141 --> 00:17:26,510 Avionics are fried, Bonnie. It's about to get very rough. 293 00:17:27,689 --> 00:17:29,430 Okay, okay, okay. 294 00:17:34,654 --> 00:17:37,854 - This is not happening. - Ladies and gentlemen, we've had… 295 00:17:42,745 --> 00:17:45,737 Ladies and gentlemen, we've had an electrical malfunction, 296 00:17:46,374 --> 00:17:49,742 and I need everyone to have their seat belts securely fastened! 297 00:17:49,836 --> 00:17:52,421 We're gonna be forced to fly through some severe weather! 298 00:17:52,505 --> 00:17:54,256 - What happened? - An electrical malfunction! 299 00:17:54,340 --> 00:17:56,940 So I need everyone's seat belts to be fully fastened! 300 00:18:01,764 --> 00:18:02,754 Captain. 301 00:18:09,772 --> 00:18:11,763 -Time? -Eight minutes. 302 00:18:13,151 --> 00:18:14,482 We're gonna lose the moon. 303 00:18:15,529 --> 00:18:17,987 Keep your eyes on the gyro. Call it out. 304 00:18:18,073 --> 00:18:20,573 Get ready to take the controls if anything happens. 305 00:18:31,253 --> 00:18:32,243 That's hail. 306 00:18:33,339 --> 00:18:34,454 Now it's a party. 307 00:18:35,507 --> 00:18:36,497 Shit. 308 00:18:36,592 --> 00:18:39,755 We gotta punch through this storm and see where we come out. 309 00:18:55,527 --> 00:18:57,643 My phone. 310 00:18:57,738 --> 00:19:00,480 -It's not going through. -Neither is mine. 311 00:19:01,617 --> 00:19:04,154 Come on, baby. Hold tight. Hold tight. 312 00:19:04,828 --> 00:19:06,615 Oh, my God. Help! 313 00:19:07,916 --> 00:19:10,874 Can you take off the cuffs? I can't swim. 314 00:19:12,462 --> 00:19:13,702 Not a chance. 315 00:19:20,845 --> 00:19:23,257 Go ahead, go ahead. I got you. I got you. 316 00:19:23,348 --> 00:19:25,806 The goddamn plane is falling apart! 317 00:19:31,356 --> 00:19:32,721 Shit! 318 00:19:36,945 --> 00:19:39,445 -Sir, you must take your seat. -Sir? Sir? Sit down. 319 00:19:41,199 --> 00:19:42,408 Stay here. Stay here, Isabella. 320 00:19:42,492 --> 00:19:44,035 - Just stay. Just stay seated. - Sit down! 321 00:19:44,119 --> 00:19:45,469 - Get down! - Sit down! 322 00:19:48,581 --> 00:19:50,249 Isabella! 323 00:19:52,210 --> 00:19:53,541 Oh, my God! 324 00:19:55,046 --> 00:19:56,081 Whoa. 325 00:19:56,172 --> 00:19:58,289 Could you help her? 326 00:19:59,885 --> 00:20:01,125 Time? 327 00:20:01,220 --> 00:20:02,631 Five minutes and 40 seconds. 328 00:20:08,144 --> 00:20:10,556 Come on. Come on, break through. 329 00:20:12,940 --> 00:20:14,351 Oh, fuck. 330 00:20:33,419 --> 00:20:34,454 There you go. 331 00:20:39,759 --> 00:20:40,874 Time? 332 00:20:40,968 --> 00:20:42,719 Four minutes and 30 seconds. 333 00:20:42,803 --> 00:20:43,793 Okay. 334 00:20:44,847 --> 00:20:46,303 Can you see land anywhere? 335 00:20:55,066 --> 00:20:56,977 Please, sir, sit down. 336 00:20:57,861 --> 00:21:00,148 Everyone stay in their seats, please. 337 00:21:12,542 --> 00:21:15,492 Captain, what do I tell the passengers? 338 00:21:21,176 --> 00:21:23,463 Never thought I would ever have to say this. 339 00:21:29,267 --> 00:21:30,507 Prepare to ditch. 340 00:21:34,564 --> 00:21:35,679 Okay. 341 00:21:40,570 --> 00:21:42,061 Attention, everyone! 342 00:21:42,615 --> 00:21:45,277 I need you to brace for impact! 343 00:21:45,368 --> 00:21:47,575 The plane is equipped with flotation devices. 344 00:21:47,662 --> 00:21:49,538 - We're gonna crash. - And once we are down, 345 00:21:49,622 --> 00:21:51,422 I will give you further instruction! 346 00:21:51,833 --> 00:21:53,751 - Maria, do you hear me? - Where are we landing? 347 00:21:53,835 --> 00:21:55,872 Yes, copy that! Brace for impact! 348 00:21:59,882 --> 00:22:02,123 Those white caps don't look too welcoming. 349 00:22:05,346 --> 00:22:06,757 Time? 350 00:22:08,224 --> 00:22:09,214 Three minutes. 351 00:22:33,792 --> 00:22:34,998 All right, Dele. 352 00:22:36,128 --> 00:22:37,914 Let's give this our best shot. 353 00:22:39,089 --> 00:22:41,547 On my command, we're gonna turn into the wind, 354 00:22:41,633 --> 00:22:44,000 and we're gonna come in parallel to the swells, 355 00:22:44,094 --> 00:22:46,426 so we touch down slow and level. 356 00:22:48,056 --> 00:22:49,046 Okay? 357 00:22:56,523 --> 00:22:58,434 You see that? Over there? 358 00:23:00,360 --> 00:23:01,566 That's fucking land. 359 00:23:12,998 --> 00:23:14,284 Feet dry. 360 00:23:14,374 --> 00:23:15,474 Any clue where we are? 361 00:23:16,543 --> 00:23:18,375 We should be somewhere around here. 362 00:23:20,881 --> 00:23:22,340 Too low terrain. 363 00:23:22,424 --> 00:23:23,968 Too low terrain. 364 00:23:24,052 --> 00:23:25,383 That's still working. 365 00:23:27,972 --> 00:23:30,964 Captain, 90 seconds. 366 00:23:32,936 --> 00:23:34,267 She'll give us more. 367 00:23:44,614 --> 00:23:46,230 What's going on? 368 00:23:46,324 --> 00:23:48,110 We can't be landing here. 369 00:23:49,702 --> 00:23:50,692 Twenty seconds. 370 00:23:53,289 --> 00:23:55,189 We might be better off over the water. 371 00:24:03,383 --> 00:24:04,373 Out of time. 372 00:24:10,807 --> 00:24:11,888 There! 373 00:24:11,975 --> 00:24:13,966 That's a road. Time? 374 00:24:15,521 --> 00:24:17,103 Ten seconds past zero. Are you… 375 00:24:17,189 --> 00:24:18,600 That's a fucking road. 376 00:24:23,529 --> 00:24:25,270 -Flaps full. -Flaps full. 377 00:24:25,364 --> 00:24:26,570 Fuel jettison. 378 00:24:29,284 --> 00:24:31,616 Visually confirming fuel dump, my side. 379 00:24:31,704 --> 00:24:33,035 Nothing here. 380 00:24:33,122 --> 00:24:34,706 Right side failure. Trying again. 381 00:24:38,502 --> 00:24:39,663 Negative. 382 00:24:39,753 --> 00:24:40,743 Fuck. 383 00:24:41,255 --> 00:24:42,620 We're a stick of dynamite. 384 00:24:44,216 --> 00:24:45,923 Manually extend gear. Hurry. 385 00:24:49,930 --> 00:24:51,264 Landing gear extended and locked. 386 00:24:51,348 --> 00:24:53,430 - Low terrain. - Shut up. 387 00:24:59,898 --> 00:25:02,060 -No. No. -Speed brakes extended. 388 00:25:02,151 --> 00:25:04,313 -Reverse full thrust. -Reverse full thrust. 389 00:25:06,196 --> 00:25:08,359 -Help me with the brakes, Dele. -On it. 390 00:25:36,436 --> 00:25:37,847 Okay. 391 00:25:39,064 --> 00:25:41,772 Everything off. 392 00:25:44,694 --> 00:25:46,651 How… How did you… 393 00:25:51,409 --> 00:25:52,899 One minute at a time. 394 00:25:53,495 --> 00:25:55,406 Right, Dele? 395 00:25:58,709 --> 00:25:59,699 Fuck. 396 00:26:03,714 --> 00:26:05,204 Hell, we still got fuel. 397 00:26:05,925 --> 00:26:07,415 And a hot plane. 398 00:26:07,510 --> 00:26:10,002 Let's get everyone off now. Let's go. 399 00:26:10,096 --> 00:26:11,388 Dele, get everybody in the front. 400 00:26:11,472 --> 00:26:13,181 Get me the hell off this damn plane. 401 00:26:13,265 --> 00:26:14,307 Everybody okay? 402 00:26:14,391 --> 00:26:16,428 Quiet, please. Everybody, listen up! 403 00:26:16,519 --> 00:26:18,977 I need everybody off the plane now! 404 00:26:19,063 --> 00:26:20,599 Which way are we going? 405 00:26:20,689 --> 00:26:22,232 Everybody, quiet. Go to the front. 406 00:26:22,316 --> 00:26:23,852 Go to the front. 407 00:26:23,943 --> 00:26:26,560 I need you all off this plane now! 408 00:26:28,864 --> 00:26:30,480 I just wanna know what… 409 00:26:32,284 --> 00:26:34,286 - Don't worry about your stuff. - You need to breathe. 410 00:26:34,370 --> 00:26:36,371 - Get moved to the front. - Okay, just breathe. 411 00:26:36,455 --> 00:26:38,662 - Bonnie? - Two! 412 00:26:38,749 --> 00:26:40,490 We have two. Sir, two. 413 00:26:41,252 --> 00:26:43,462 - Okay, just go. - Okay, come on. Move, move. 414 00:26:43,546 --> 00:26:45,378 Let's calmly exit the plane. 415 00:26:46,173 --> 00:26:48,414 Everybody, stay calm. Let me through. 416 00:26:48,509 --> 00:26:50,171 - Hurry, Bonnie. - Oh, yes. 417 00:26:50,262 --> 00:26:52,138 In a single line, come on through. Come on. 418 00:26:52,222 --> 00:26:54,213 - Be calm! - Go! Move, move. 419 00:26:57,352 --> 00:27:00,152 Please move to the side. Please move to the side. 420 00:27:08,989 --> 00:27:10,605 Okay, sit down. 421 00:27:10,699 --> 00:27:13,066 Fold your arms, like this. 422 00:27:14,077 --> 00:27:15,488 Arms crossed, sit down. 423 00:27:39,603 --> 00:27:42,813 -Flight 119. What do we know, Sydney? -Uh, I'll call you. 424 00:27:42,899 --> 00:27:46,267 Well, sir, we lost it somewhere west of the Philippines. 425 00:27:46,360 --> 00:27:47,350 Lost? 426 00:27:47,445 --> 00:27:50,403 The plane requested a higher altitude at 5:16 a.m. local. 427 00:27:50,489 --> 00:27:54,107 Nineteen minutes, 23 seconds later, all communication stopped. 428 00:27:54,202 --> 00:27:58,070 Manila ATC had them on radar until 5:43 a.m. local 429 00:27:58,164 --> 00:28:01,202 when the plane dipped below 20,000 feet and lost all contact. 430 00:28:01,876 --> 00:28:03,833 Get me David Scarsdale, right now. 431 00:28:03,920 --> 00:28:05,587 Um, we have some cuts and bruises. 432 00:28:05,671 --> 00:28:08,254 But, um, I think everyone's just pretty rattled. 433 00:28:08,341 --> 00:28:10,641 - Anyone have cell service? - No. No one. 434 00:28:11,761 --> 00:28:13,720 What do we do about the prisoner? 435 00:28:13,804 --> 00:28:15,715 I don't know. That's a new one for me. 436 00:28:16,599 --> 00:28:17,589 Um … 437 00:28:18,476 --> 00:28:22,094 I saw him eyeing the officer's keys, so I took them. 438 00:28:22,188 --> 00:28:23,394 Is he dangerous? 439 00:28:26,859 --> 00:28:29,100 He's being extradited on a murder charge. 440 00:28:29,612 --> 00:28:30,727 The officer… 441 00:28:32,114 --> 00:28:34,365 The officer said, yeah, he might be dangerous. 442 00:28:36,161 --> 00:28:37,822 Look, we just keep an eye on him 443 00:28:37,913 --> 00:28:42,282 and keep him separate from the other passengers, okay? 444 00:28:42,376 --> 00:28:43,491 Just try your best. 445 00:28:43,585 --> 00:28:44,586 - Okay. - All right. 446 00:28:44,670 --> 00:28:47,120 Here. I think you should hold on to these. 447 00:28:49,007 --> 00:28:50,623 - Okay. Let's go. - Okay. 448 00:28:50,717 --> 00:28:51,832 Yeah, okay. 449 00:28:52,928 --> 00:28:54,760 Water… Just nowhere. 450 00:28:56,515 --> 00:28:58,183 - What's going on? - Tell us something. 451 00:28:58,267 --> 00:28:59,767 Yeah. We need information. 452 00:28:59,851 --> 00:29:01,888 Can we please get some real answers? 453 00:29:01,979 --> 00:29:03,980 -There's gotta be something… -BRODIE: Okay, everybody… 454 00:29:04,064 --> 00:29:06,522 Everybody… Listen, listen up. 455 00:29:07,150 --> 00:29:09,642 I want to thank you all for your cooperation. 456 00:29:09,736 --> 00:29:11,362 I'm sorry for what we just had to go through, 457 00:29:11,446 --> 00:29:12,947 and I know you all have questions. 458 00:29:13,031 --> 00:29:15,523 - Yeah. - Yeah. So here's the situation. 459 00:29:17,035 --> 00:29:18,366 We got hit by lightning 460 00:29:19,079 --> 00:29:21,821 and our main power and comms are down. 461 00:29:21,915 --> 00:29:23,405 Okay, so, as of now, 462 00:29:24,210 --> 00:29:25,711 there's no way of calling for help. 463 00:29:25,795 --> 00:29:28,537 - What? You're kidding. - No way? No way? 464 00:29:28,631 --> 00:29:31,248 What I need everybody to do right now, listen up… 465 00:29:31,342 --> 00:29:33,379 - How come? - …Is remain calm. 466 00:29:33,928 --> 00:29:35,919 All right? Once the plane cools down, 467 00:29:36,014 --> 00:29:38,557 we're gonna get back on there, we're gonna get our things, 468 00:29:38,641 --> 00:29:41,759 get some water and we're gonna figure out what we're gonna do. 469 00:29:41,853 --> 00:29:43,264 Do you know where we are? 470 00:29:43,354 --> 00:29:47,769 Yeah, we think that we're near Davao in the southern Philippines. 471 00:29:48,651 --> 00:29:50,141 - You think? - We think. 472 00:29:50,236 --> 00:29:51,522 Very reassuring. 473 00:29:51,654 --> 00:29:55,397 Rest assured, me and the crew are gonna do everything we can to make sure 474 00:29:55,491 --> 00:29:57,528 that we get you out of here safely. 475 00:29:57,618 --> 00:29:59,154 All right? 476 00:29:59,245 --> 00:30:00,326 Okay. Thank you. 477 00:30:00,413 --> 00:30:01,995 Okay, come on. 478 00:30:04,375 --> 00:30:05,918 - Hey, Terry. - Hey. 479 00:30:06,002 --> 00:30:07,461 Everyone, this is David Scarsdale. 480 00:30:07,545 --> 00:30:10,833 He specializes in corporate strategy and crisis management. 481 00:30:10,923 --> 00:30:13,023 - Happy New Year. - Let's hope so. 482 00:30:13,384 --> 00:30:15,877 -Is this the last point of contact? -Yes, it is. 483 00:30:15,971 --> 00:30:19,057 That's a hell of a storm. What idiot sent them flying through that? 484 00:30:19,141 --> 00:30:20,802 It's airline protocol. 485 00:30:20,893 --> 00:30:23,061 Flight was light. It was the most efficient route. 486 00:30:23,145 --> 00:30:24,479 I thought they could fly above it. 487 00:30:24,563 --> 00:30:25,724 You thought? 488 00:30:25,814 --> 00:30:28,650 What, are you a fucking meteorologist too? How much fuel did you save? 489 00:30:28,734 --> 00:30:30,065 About 12,000. 490 00:30:30,152 --> 00:30:33,361 Well, congratulations. That's barely tip money on this deal. 491 00:30:33,447 --> 00:30:36,064 The clock is ticking. Every minute matters. 492 00:30:36,158 --> 00:30:38,490 If that plane ditched at sea, or crash landed, 493 00:30:38,577 --> 00:30:41,660 we can count those minutes in lives lost or saved. Got it? 494 00:30:41,747 --> 00:30:43,078 Okay, so, what can I do? 495 00:30:43,165 --> 00:30:45,998 Call the military? US assets? What are your best options? 496 00:30:46,085 --> 00:30:48,201 Well, in that part of the world, 497 00:30:48,796 --> 00:30:50,630 -there's only one option right now. -What's that? 498 00:30:50,714 --> 00:30:52,465 You're gonna want the lawyers out of here. 499 00:30:52,549 --> 00:30:54,085 It's fine. Tell me. 500 00:30:55,135 --> 00:30:56,935 Private assets. I'm already into it. 501 00:30:57,513 --> 00:30:59,424 - Mercenaries? - Terry… 502 00:30:59,932 --> 00:31:02,094 The Philippines are not the Amalfi Coast. 503 00:31:02,184 --> 00:31:04,767 Now, I need a group working on press releases 504 00:31:04,853 --> 00:31:07,061 for every possible scenario. 505 00:31:07,148 --> 00:31:12,018 A ghosting like Malaysia 370. A crash landing with no survivors. 506 00:31:12,112 --> 00:31:13,819 A hijacking with demands. 507 00:31:13,905 --> 00:31:16,240 If you have plans for New Year's Eve, I just canceled them. 508 00:31:16,324 --> 00:31:18,986 A little further. Yeah, right to the end. 509 00:31:19,077 --> 00:31:21,034 - Tight as we can. - Yeah. 510 00:31:21,538 --> 00:31:23,538 Why can't we just stay inside the plane? 511 00:31:23,623 --> 00:31:25,409 It's safe and dry. 512 00:31:26,376 --> 00:31:28,834 Well, that's a good question, Mister, uh… 513 00:31:28,920 --> 00:31:30,877 Sinclair. Matt Sinclair. 514 00:31:30,964 --> 00:31:33,501 Well, without air conditioning, 515 00:31:34,134 --> 00:31:36,216 that plane is gonna cook in the sun. 516 00:31:37,470 --> 00:31:41,714 So, we're better off out here, with the shelter and a breeze. 517 00:31:42,350 --> 00:31:45,012 Hey, while you're there, you wanna step in, 518 00:31:45,103 --> 00:31:47,140 help secure that, Matt Sinclair? 519 00:31:48,314 --> 00:31:50,816 Okay, if you're in your bags, you find anything like, uh, 520 00:31:50,900 --> 00:31:55,736 bug spray, sunscreen, food, please share. 521 00:31:55,822 --> 00:31:56,812 All right? 522 00:31:59,910 --> 00:32:01,400 Mr. Gaspare. 523 00:32:08,711 --> 00:32:09,701 Well… 524 00:32:11,422 --> 00:32:13,757 Looks like we've got ourselves in a bit of a mess here. 525 00:32:18,095 --> 00:32:19,085 And so, 526 00:32:20,055 --> 00:32:22,705 I'm not quite sure what we're supposed to do with you. 527 00:32:23,142 --> 00:32:25,692 To be honest, I'm a bit surprised you're still here. 528 00:32:27,104 --> 00:32:31,004 You think I'm fucking stupid enough to try and escape in a jungle I don't know? 529 00:32:31,775 --> 00:32:32,856 In handcuffs? 530 00:32:34,111 --> 00:32:35,351 Unless you're offering? 531 00:32:37,990 --> 00:32:39,401 I don't think I can do that. 532 00:32:41,577 --> 00:32:43,327 Then we have nothing to talk about. 533 00:32:54,216 --> 00:32:55,297 Shit. 534 00:32:57,552 --> 00:33:00,385 This is what happens when a 40-amp fuse 535 00:33:00,472 --> 00:33:03,134 gets hit with enough juice to light a city. 536 00:33:03,225 --> 00:33:04,556 Check it out, man. 537 00:33:08,355 --> 00:33:09,805 What about the radio? 538 00:33:12,526 --> 00:33:13,641 Let's see here. 539 00:33:13,735 --> 00:33:15,567 Oh, no. 540 00:33:15,654 --> 00:33:16,985 It's fried, melted. 541 00:33:17,072 --> 00:33:18,403 And the transponder? 542 00:33:20,700 --> 00:33:22,611 It's hard to tell without the power. 543 00:33:28,124 --> 00:33:33,039 If we could reroute the isolation bus to the essential bus, 544 00:33:34,172 --> 00:33:37,540 we could draw down more amps from the battery. 545 00:33:37,634 --> 00:33:38,624 In theory. 546 00:33:40,428 --> 00:33:43,091 Captain, plane's fully unloaded 547 00:33:43,182 --> 00:33:46,470 except for the, uh, bodies and their personals. 548 00:33:50,022 --> 00:33:51,604 - I'll handle it. - Okay. 549 00:33:52,441 --> 00:33:54,478 -Hey, Bonnie. -Yeah? 550 00:33:54,569 --> 00:33:56,355 Sorry about Isabella. 551 00:35:55,525 --> 00:35:57,983 -What are you doing, man? -You know what they say. 552 00:35:58,069 --> 00:36:00,310 No video, didn't happen. 553 00:36:02,323 --> 00:36:03,529 Here we all are. 554 00:36:04,367 --> 00:36:05,983 Alone, in the jungle. 555 00:36:06,953 --> 00:36:09,194 No idea of how we're gonna get out. 556 00:36:10,665 --> 00:36:14,954 Survivors of the worst fucking plane ride in the history of bad plane rides. 557 00:36:15,044 --> 00:36:18,458 There's our lovely plane that decided to fall out of the sky. 558 00:36:19,425 --> 00:36:20,665 Trailblazer. 559 00:36:21,260 --> 00:36:22,546 Never flying this again. 560 00:36:23,303 --> 00:36:24,668 There's our snacks. 561 00:36:24,763 --> 00:36:27,846 They're gonna last us… about an hour. 562 00:36:27,933 --> 00:36:32,302 Zero-sixteen. Carried that course for 13 minutes. 563 00:36:32,896 --> 00:36:36,639 So, assuming the transponder went down with the lightning strike… 564 00:36:36,734 --> 00:36:37,724 Let's do the math. 565 00:36:37,818 --> 00:36:40,936 That's 17 minutes, 300 miles per hour. 566 00:36:41,029 --> 00:36:43,066 So, multiplying that out, that's… 567 00:36:44,158 --> 00:36:45,148 Shit. 568 00:36:45,909 --> 00:36:49,072 That's over a thousand square miles' search radius. 569 00:36:49,163 --> 00:36:51,370 It'll take a miracle to find us here. 570 00:36:51,457 --> 00:36:52,618 Captain. 571 00:36:52,708 --> 00:36:54,369 This island here? Jolo? 572 00:36:55,586 --> 00:36:57,668 It's very, very bad. 573 00:36:58,714 --> 00:37:02,628 -What… -It's run by separatists and criminals. 574 00:37:02,718 --> 00:37:04,219 There's no government or police. 575 00:37:04,303 --> 00:37:07,467 If this is where we landed, we're not safe. 576 00:37:11,060 --> 00:37:12,391 All right, we tell Bonnie. 577 00:37:14,022 --> 00:37:16,309 But let's keep this to ourselves for now. 578 00:37:18,026 --> 00:37:21,439 And then there's this guy, Mr. Mysterious. 579 00:37:22,405 --> 00:37:23,520 Very friendly. 580 00:37:24,115 --> 00:37:25,571 No, no, no. 581 00:37:25,658 --> 00:37:27,274 Captain! 582 00:37:30,038 --> 00:37:32,154 Keep me out of your fucking videos! 583 00:37:37,670 --> 00:37:40,503 Hey, did you hit your head? Are you okay? 584 00:37:40,590 --> 00:37:43,240 - Maria, can you please get the medic bag? - Yep. 585 00:37:50,683 --> 00:37:53,436 I'm gonna need you to do an on-camera hit for the press, Terry. 586 00:37:53,520 --> 00:37:55,896 We'll have a statement prepared, but you'll need to take questions too. 587 00:37:55,980 --> 00:37:57,732 Shouldn't we wait till we know a little bit more? 588 00:37:57,816 --> 00:37:59,943 If we wait until we know more, it looks like you're hiding something. 589 00:38:00,027 --> 00:38:01,319 Just show your concern, be humble. 590 00:38:01,403 --> 00:38:02,803 -You know the drill. -Got it. 591 00:38:04,365 --> 00:38:05,730 Here you go. 592 00:38:06,367 --> 00:38:08,074 You, Mr. Fuckin' Weatherman. 593 00:38:08,744 --> 00:38:10,109 Time to redeem yourself. 594 00:38:10,204 --> 00:38:12,036 I need everything on that aircraft. 595 00:38:12,122 --> 00:38:13,704 Flight times, maintenance logs. 596 00:38:13,791 --> 00:38:16,749 Names of the techs who last serviced the plane. Everything. 597 00:38:16,836 --> 00:38:17,951 Yes, sir. Got it. 598 00:38:40,150 --> 00:38:41,600 You sure about this, Captain? 599 00:38:42,486 --> 00:38:43,476 No. 600 00:38:44,154 --> 00:38:46,154 But we're running pretty low on options. 601 00:38:47,449 --> 00:38:50,283 Look, I'm not tying him up. 602 00:38:51,913 --> 00:38:54,563 If he runs, at least he's away from the others, right? 603 00:39:05,510 --> 00:39:06,716 All right. 604 00:39:06,803 --> 00:39:08,635 Let's go and break it to the others. 605 00:39:16,104 --> 00:39:18,596 All right, everybody. Listen up. 606 00:39:18,690 --> 00:39:20,180 So here's our situation. 607 00:39:20,984 --> 00:39:22,895 Mr. Dele and I, from our calculations, 608 00:39:22,986 --> 00:39:27,901 we believe that we have landed on an island somewhere in the Sulu cluster. 609 00:39:27,991 --> 00:39:29,447 We don't know which island. 610 00:39:29,534 --> 00:39:32,447 The problem is the area between where the transponder 611 00:39:32,537 --> 00:39:36,075 was struck by lightning to here is so vast 612 00:39:36,166 --> 00:39:38,533 that search and rescue could take some time. 613 00:39:38,627 --> 00:39:40,419 - Jesus Christ. - How long will it take? 614 00:39:40,503 --> 00:39:42,871 We're also gonna have to ration food and water. 615 00:39:42,965 --> 00:39:43,966 What's your next move? 616 00:39:44,050 --> 00:39:46,134 -Smoke signals? -Can you just keep it to yourself? 617 00:39:46,218 --> 00:39:48,637 Cut him a break. At least he landed the plane. We didn't crash. 618 00:39:48,721 --> 00:39:50,639 We're in the middle of nowhere, though. We're stranded. 619 00:39:50,723 --> 00:39:53,590 - Yeah, come on, man. - We didn't crash, man. 620 00:39:54,226 --> 00:39:57,229 Listen, last night, we flew over some kind of facility. 621 00:39:57,313 --> 00:40:00,055 I'm hoping they have a phone or a radio. 622 00:40:00,775 --> 00:40:05,235 If I can get there, make contact, we could be rescued in hours. 623 00:40:06,072 --> 00:40:08,156 Until then, I need everybody to be careful 624 00:40:08,240 --> 00:40:10,902 because we don't know what's going on in that jungle. 625 00:40:10,993 --> 00:40:12,286 -I'll go with you. -I will come too. 626 00:40:12,370 --> 00:40:13,360 I appreciate it. 627 00:40:13,454 --> 00:40:16,412 But Mr. Gaspare has kindly volunteered to come. 628 00:40:16,499 --> 00:40:17,499 What? 629 00:40:17,583 --> 00:40:19,001 You're taking a guy in handcuffs? 630 00:40:19,085 --> 00:40:20,575 Makes sense. 631 00:40:42,734 --> 00:40:43,724 Come on. 632 00:41:17,602 --> 00:41:18,592 Datu! 633 00:41:20,355 --> 00:41:21,345 Datu! 634 00:41:24,359 --> 00:41:25,350 Datu! 635 00:42:15,620 --> 00:42:18,623 Well, we're doing everything we possibly can to find Flight 119, 636 00:42:18,707 --> 00:42:20,197 sparing no expense. 637 00:42:20,292 --> 00:42:22,544 Have you determined that the plane has crashed? 638 00:42:22,628 --> 00:42:24,710 Uh, no, that's not the assumption. 639 00:42:24,797 --> 00:42:26,631 -We have very little… -You sure it's Dad's flight? 640 00:42:26,715 --> 00:42:28,049 -We are coordinating… -CARRIE: I'm sure. 641 00:42:28,133 --> 00:42:30,340 - …the search and rescue efforts. - No. 642 00:42:30,427 --> 00:42:32,509 As soon as we have some updates, 643 00:42:32,596 --> 00:42:35,265 hopefully some positive news, we'll get right back to you. 644 00:42:44,399 --> 00:42:47,437 I peeked through your officer's bag for supplies. 645 00:42:48,779 --> 00:42:50,645 I came across your pocketknife. 646 00:42:51,240 --> 00:42:52,901 You former military or somethin'? 647 00:42:53,617 --> 00:42:55,608 Groupe des Commandos Parachutistes. 648 00:42:57,162 --> 00:42:58,277 French Foreign Legion. 649 00:42:59,289 --> 00:43:02,989 Pay and benefits suck, but they don't ask any questions if you can hack it. 650 00:43:03,752 --> 00:43:04,867 Questions? 651 00:43:04,962 --> 00:43:06,873 Nothing's black and white, Captain. 652 00:43:06,964 --> 00:43:09,315 I was just at the wrong place at the wrong time. 653 00:43:09,551 --> 00:43:11,258 No one cares what really happened. 654 00:43:11,803 --> 00:43:14,261 I was 18 and fucked. 655 00:43:15,181 --> 00:43:19,550 So, rather than, uh, rot in prison, I ran, joined the Legion. 656 00:43:20,353 --> 00:43:21,388 End of story. 657 00:43:22,105 --> 00:43:23,391 How'd you get caught? 658 00:43:25,900 --> 00:43:27,732 Forget it. Doesn't matter. 659 00:43:31,114 --> 00:43:32,570 Now let me ask you something. 660 00:43:34,367 --> 00:43:35,653 Did you bring my knife? 661 00:43:37,745 --> 00:43:38,860 Sorry, no. 662 00:43:39,664 --> 00:43:41,405 I left it in the bag. 663 00:43:42,458 --> 00:43:44,119 How about the dead officer's gun? 664 00:43:52,552 --> 00:43:54,793 We should be getting close about now. 665 00:44:07,568 --> 00:44:09,150 Brodie Torrance. 666 00:44:09,236 --> 00:44:12,103 Scottish, UK citizen. Royal Air Force. 667 00:44:12,198 --> 00:44:13,905 Then flew commercial for 20 years. 668 00:44:13,991 --> 00:44:16,574 New York to London, Paris, Tokyo. Hot-shit routes. 669 00:44:16,660 --> 00:44:21,075 Since then, he's been flying Egypt, Meridiana, Frontier and Trailblazer, 670 00:44:21,165 --> 00:44:22,747 flying shit third-tier routes. 671 00:44:22,833 --> 00:44:24,039 Why? What happened? 672 00:44:24,126 --> 00:44:25,287 Check the video file. 673 00:44:26,629 --> 00:44:28,290 Hey, where's my drink? 674 00:44:28,380 --> 00:44:29,756 -Oh, Jesus. -I asked you for a drink 675 00:44:29,840 --> 00:44:32,050 like 10 minutes ago. What do you want? Get out of here. 676 00:44:32,134 --> 00:44:33,135 Hey, hey, hey! 677 00:44:33,219 --> 00:44:35,019 What the hell is going… 678 00:44:42,478 --> 00:44:44,139 Can this get any worse? 679 00:44:48,025 --> 00:44:50,939 That's right. That's right. 680 00:44:51,821 --> 00:44:53,232 I like this guy. 681 00:45:15,387 --> 00:45:16,502 Holy shit. 682 00:47:00,577 --> 00:47:02,818 Fuck. Okay. 683 00:47:09,211 --> 00:47:12,213 John Shellback, it's David Scarsdale. What's your status? 684 00:47:12,297 --> 00:47:15,460 We're prepping to load now. Should be in the air 0900. 685 00:47:15,550 --> 00:47:18,463 Please, Scardy, tell me we're going back to Macau. 686 00:47:18,553 --> 00:47:22,888 File a flight plan for Manila, and we'll see how things shake out. 687 00:47:22,974 --> 00:47:25,728 Are you telling me you have no idea where this plane actually is? 688 00:47:25,812 --> 00:47:27,894 It's not in Macau. I can tell you that. 689 00:47:28,940 --> 00:47:30,977 That's gonna be extra, Scardy. 690 00:47:31,067 --> 00:47:33,183 That's going to be extra. 691 00:47:33,277 --> 00:47:34,688 Happy fuckin' New Year. 692 00:47:35,196 --> 00:47:36,186 Out. 693 00:47:38,408 --> 00:47:39,408 They're on their way. 694 00:47:39,492 --> 00:47:41,535 They'll reach the area in about three hours, 695 00:47:41,619 --> 00:47:44,202 then parachute in once we get the plane's location. 696 00:47:47,583 --> 00:47:49,376 So how much in the emergency fund? 697 00:47:49,460 --> 00:47:50,450 Half million. 698 00:47:50,545 --> 00:47:54,288 Great. That might be enough to get one of us out of Indonesian prison. 699 00:47:54,382 --> 00:47:55,747 -Here. -Are we good, boys? 700 00:47:55,842 --> 00:47:57,173 Good now. 701 00:47:57,260 --> 00:47:58,250 There you go, boss. 702 00:48:03,850 --> 00:48:05,807 Trailblazer, Trailblazer… 703 00:48:05,893 --> 00:48:07,349 Trailblazer. 704 00:48:09,439 --> 00:48:11,601 One, eight… 705 00:48:24,830 --> 00:48:26,247 Welcome to Trailblazer Airlines. 706 00:48:26,331 --> 00:48:29,164 -This is Carmen. -Carmen, listen carefully. 707 00:48:29,251 --> 00:48:30,992 This is an emergency. 708 00:48:31,086 --> 00:48:35,796 I'm Captain Brodie Torrance. Trailblazer 119. 709 00:48:35,883 --> 00:48:38,796 We've gone down on an island in the Sulu Sea. 710 00:48:38,886 --> 00:48:43,471 -I'm sorry, I don't understand. -My name is Captain Brodie Torrance. 711 00:48:43,557 --> 00:48:46,549 And I'm the captain of Trailblazer 119. 712 00:48:46,643 --> 00:48:49,510 Now, we've gone down. We made a crash landing on… 713 00:48:49,605 --> 00:48:50,855 Sir, we've been getting crank calls 714 00:48:50,939 --> 00:48:52,600 -all day about this. -No. Hello? 715 00:48:52,691 --> 00:48:53,733 I hear you. I'm here. 716 00:48:53,817 --> 00:48:56,694 Now, I need you to patch me through to emergency ops immediately. 717 00:48:56,778 --> 00:48:58,780 Listen, we've been getting calls all day about this. 718 00:48:58,864 --> 00:49:00,865 -Just shut up and listen. -Calm down, sir. 719 00:49:00,949 --> 00:49:02,033 -We've been getting… -Sorry. 720 00:49:02,117 --> 00:49:04,654 …crank calls all day long about this disappearance. 721 00:49:04,745 --> 00:49:07,237 Now, can you tell me your employee badge number. 722 00:49:09,000 --> 00:49:10,661 Fuck. 723 00:49:10,752 --> 00:49:13,790 I don't actually have my badge on me, Carmen. 724 00:49:13,880 --> 00:49:15,798 -I need you to believe me. -Sir, without your badge... 725 00:49:15,882 --> 00:49:16,963 -Carmen. -Sir… 726 00:49:17,050 --> 00:49:18,676 -Can you hear what I'm saying? -I can hear you. 727 00:49:18,760 --> 00:49:20,886 -Our flight has gone down. -Without your badge number… 728 00:49:20,970 --> 00:49:23,370 I'm the captain of Trail… 729 00:49:23,473 --> 00:49:24,463 Hello? 730 00:49:30,605 --> 00:49:33,472 Nail the badge to my fucking head. 731 00:49:39,739 --> 00:49:41,650 All right, Daniela. 732 00:49:41,741 --> 00:49:42,947 Don't let me down. 733 00:49:48,540 --> 00:49:50,531 Hello? 734 00:49:50,625 --> 00:49:54,368 Daniela? Thank God. 735 00:49:55,171 --> 00:49:57,583 Hey, can you hear me? 736 00:49:57,674 --> 00:49:59,837 -Now, listen. Don't… -Dad? Is that you? 737 00:49:59,927 --> 00:50:01,636 -Yes, sweetheart. It's me. -You're okay? 738 00:50:01,720 --> 00:50:03,256 -Dad. -I'm okay, I'm okay. 739 00:50:03,347 --> 00:50:06,297 Now, don't talk. Just listen, 'cause we might cut out, okay? 740 00:50:07,059 --> 00:50:08,859 Quick. Grab something to write with. 741 00:50:10,604 --> 00:50:12,470 -Dani? -Not now, Aunt Carrie. 742 00:50:12,565 --> 00:50:14,681 -Is that your dad? Dani. -Yes, yes! 743 00:50:14,775 --> 00:50:16,732 -Where are you, Brodie? -Okay, I got it. 744 00:50:16,819 --> 00:50:18,435 We've gone down, all right? 745 00:50:19,154 --> 00:50:22,491 I want you to write what I say and get it to Trailblazer immediately. 746 00:50:22,575 --> 00:50:23,565 Okay. 747 00:50:23,659 --> 00:50:29,154 All right, we're on an island somewhere in the Jolo cluster in the Sulu Sea. 748 00:50:29,248 --> 00:50:32,957 Now, we have no radio. And I don't know what island we're on. 749 00:50:35,337 --> 00:50:36,452 Wait, no, stop! 750 00:50:36,547 --> 00:50:37,628 - Dad! - Wait! 751 00:52:40,882 --> 00:52:41,872 Oh, fuck! 752 00:53:03,905 --> 00:53:05,020 Fuck. 753 00:53:29,932 --> 00:53:31,263 You can come out, Captain. 754 00:53:32,685 --> 00:53:33,891 I'm not gonna hurt you. 755 00:53:47,742 --> 00:53:48,777 Drink it all. 756 00:53:48,868 --> 00:53:50,779 Hurry. We gotta move. 757 00:53:53,831 --> 00:53:54,821 Are you okay? 758 00:53:56,584 --> 00:53:57,619 No. 759 00:53:58,503 --> 00:54:00,303 Would you rather that be you? 760 00:54:01,047 --> 00:54:02,879 -No. -That's it, then. 761 00:54:03,716 --> 00:54:04,706 You bury it all. 762 00:54:05,927 --> 00:54:07,042 Deal with shit later. 763 00:54:09,806 --> 00:54:10,841 Reach anyone? 764 00:54:13,100 --> 00:54:14,090 Yes. 765 00:54:15,228 --> 00:54:16,640 But we can't depend on it. 766 00:54:17,314 --> 00:54:18,304 I got cut off. 767 00:54:34,665 --> 00:54:36,201 It's loaded. 768 00:54:36,291 --> 00:54:37,702 Slip the safety and shoot. 769 00:55:11,953 --> 00:55:13,953 Lucky for you, I snuck up on these guys. 770 00:55:15,123 --> 00:55:17,285 I got a feeling we're gonna see a lot more. 771 00:55:29,012 --> 00:55:30,798 Hey. Hey. Come here. 772 00:55:45,653 --> 00:55:46,643 Look. 773 00:55:58,875 --> 00:56:00,708 Hey, they've got passports here. 774 00:56:08,552 --> 00:56:10,042 Filipino, UK. 775 00:56:21,941 --> 00:56:23,807 Hey, Torrance. 776 00:56:26,362 --> 00:56:27,352 Look here. 777 00:56:35,579 --> 00:56:37,286 Mark and Maria Burnham. 778 00:56:37,373 --> 00:56:41,082 Missionaries with The Good Samaritan Fellowship. 779 00:56:41,168 --> 00:56:42,158 Holy shit. 780 00:56:42,252 --> 00:56:45,836 $200,000 needs to be prepared in cash by tomorrow. 781 00:56:47,299 --> 00:56:50,087 They say instructions to follow for that 782 00:56:50,177 --> 00:56:52,840 by tomorrow, or they're… They're gonna kill us. 783 00:56:57,143 --> 00:56:58,884 I gotta get to the passengers. 784 00:57:11,157 --> 00:57:12,238 Ah, shit. 785 00:57:15,912 --> 00:57:16,902 Come on. 786 00:57:57,705 --> 00:57:59,287 - Do you hear that? - Yeah. 787 00:58:00,958 --> 00:58:02,164 Someone's coming. 788 00:58:16,015 --> 00:58:17,722 -Hey. Hey! -Hey, hey! 789 00:58:18,934 --> 00:58:21,175 - Hey! - Hey, hey! 790 00:58:21,270 --> 00:58:23,978 Oh! We're here. Yes! We're here! 791 00:58:24,065 --> 00:58:25,665 Hey, get back. Get back! 792 00:58:26,984 --> 00:58:29,569 Get back, get back. We don't know who it is. We don't know who it is. 793 00:58:29,653 --> 00:58:31,279 - Get back! Get back in! - Come on. 794 00:58:31,363 --> 00:58:33,013 - Hey, hey! - Stop! 795 00:58:47,047 --> 00:58:48,913 Hear that? Stop the truck. 796 00:58:50,342 --> 00:58:51,332 What? 797 00:58:57,265 --> 00:58:59,051 What the fuck is the matter with… 798 00:59:03,146 --> 00:59:05,137 Oh, shit. 799 00:59:20,747 --> 00:59:21,737 Where is captain? 800 00:59:35,054 --> 00:59:36,169 I'm in charge. 801 00:59:40,685 --> 00:59:41,785 Hey, hey. 802 00:59:47,859 --> 00:59:50,601 Give list. Passenger list. 803 00:59:51,445 --> 00:59:53,812 Oh, shit. Yeah, I've gotta go in there. 804 00:59:53,906 --> 00:59:56,056 Hey, wait, wait, wait. No, wait, wait, wait. 805 01:00:00,288 --> 01:00:02,450 Passenger list. 806 01:00:17,848 --> 01:00:19,555 Captain Brodie Torrance? 807 01:00:23,687 --> 01:00:25,143 Captain Torrance isn't here. 808 01:00:26,231 --> 01:00:27,221 Where is he? 809 01:00:31,403 --> 01:00:33,485 Where is he? 810 01:00:33,572 --> 01:00:35,813 Hey, hey, hey, stop! Stop. 811 01:00:40,120 --> 01:00:41,110 He went… 812 01:00:42,539 --> 01:00:44,124 - He went looking for help. - Help where? 813 01:00:44,208 --> 01:00:46,449 I don't know! Just a phone, a radio! 814 01:00:48,128 --> 01:00:50,495 So, no one know you're here? 815 01:00:57,679 --> 01:00:58,930 No! 816 01:01:19,535 --> 01:01:21,526 Oh! 817 01:01:22,497 --> 01:01:24,079 Oh, my God. 818 01:01:28,503 --> 01:01:29,493 Passport. 819 01:01:42,517 --> 01:01:44,975 Get on bus, now! 820 01:01:46,896 --> 01:01:49,263 Go! Move! 821 01:01:55,446 --> 01:01:56,436 Move! 822 01:01:59,367 --> 01:02:01,780 No, no, no, no, no. 823 01:02:32,693 --> 01:02:34,775 Fuck is wrong with you? 824 01:02:34,862 --> 01:02:37,906 -What the fuck is your problem? -What the fuck were you gonna do? 825 01:02:37,990 --> 01:02:39,196 It's a fucking army. 826 01:02:56,676 --> 01:02:58,876 We can still find out where they are. 827 01:02:59,763 --> 01:03:02,014 -They're gonna know where they are. -Then what? Oh, God. 828 01:03:02,098 --> 01:03:04,135 - They're gonna know. - The fuck? 829 01:03:04,225 --> 01:03:07,718 -Hey! -Fuck. Fuck. Fuck! 830 01:03:13,151 --> 01:03:15,142 Don't fucking move. 831 01:03:19,157 --> 01:03:20,488 You speak English? 832 01:03:20,575 --> 01:03:21,736 Yes. Yes. 833 01:03:22,619 --> 01:03:24,495 - Little. Little. - Empty your pockets. 834 01:03:24,579 --> 01:03:25,944 -Come on. -Okay. 835 01:03:26,581 --> 01:03:27,981 Hands over your head. 836 01:03:33,463 --> 01:03:34,669 Who's that? 837 01:03:34,756 --> 01:03:36,292 Datu Junmar. 838 01:03:37,342 --> 01:03:38,707 He in charge. 839 01:03:38,802 --> 01:03:41,294 "Datu" means "chief." 840 01:03:41,388 --> 01:03:42,939 Where's he taking them? 841 01:03:43,557 --> 01:03:45,719 Hey! Where's he taking them? 842 01:03:45,810 --> 01:03:48,177 I tell you, Datu kill me. 843 01:03:48,270 --> 01:03:49,806 Kill my family. 844 01:03:49,897 --> 01:03:51,604 Me or Datu? 845 01:03:54,610 --> 01:03:56,021 Dandulit village. 846 01:03:59,407 --> 01:04:01,364 Where is he keeping them in Dandulit? 847 01:04:02,159 --> 01:04:03,649 Come on. Come on! 848 01:04:05,955 --> 01:04:08,037 Warehouse, on the river. 849 01:04:08,666 --> 01:04:09,997 Then boat takes. 850 01:04:11,335 --> 01:04:13,793 -Boat takes 'em where? -I don't know. 851 01:04:13,879 --> 01:04:15,369 Where? Fucking tell me where. 852 01:04:17,258 --> 01:04:19,716 - Tell me. Come on! - I don't know! 853 01:04:20,302 --> 01:04:21,963 Whatever Datu say, we do. 854 01:04:25,599 --> 01:04:27,306 I gotta go after them. 855 01:04:27,393 --> 01:04:28,599 And do what? 856 01:04:29,270 --> 01:04:31,762 We should wait. You said you made contact. 857 01:04:31,856 --> 01:04:33,597 I don't know how much got through. 858 01:04:33,691 --> 01:04:35,542 And I'm not waiting here to find out. 859 01:04:36,027 --> 01:04:38,860 They're my passengers. They're my responsibility. 860 01:04:39,698 --> 01:04:42,033 You don't have to come. I'm not expecting you to. 861 01:04:42,117 --> 01:04:45,109 And I'm the captain of Trailblazer 119. 862 01:04:45,203 --> 01:04:46,318 Now, we've gone down. 863 01:04:46,413 --> 01:04:48,247 -We made a crash landing on… -CARMEN: Sir, 864 01:04:48,331 --> 01:04:49,374 we've been getting crank calls 865 01:04:49,458 --> 01:04:50,917 -all day about this. -No. Hello? 866 01:04:51,001 --> 01:04:52,126 I hear you. I'm here. 867 01:04:52,210 --> 01:04:55,046 Now, I need you to patch me through to emergency ops immediately. 868 01:04:55,130 --> 01:04:57,298 Listen, we've been getting calls all day about this. 869 01:04:57,382 --> 01:04:59,300 - Just shut up and listen. - Calm down, sir. 870 01:04:59,384 --> 01:05:00,920 After that call was cut off, 871 01:05:01,011 --> 01:05:03,503 Torrance phoned his daughter, Daniela, in Maui. 872 01:05:03,597 --> 01:05:06,089 She confirmed the details of the recording. 873 01:05:06,183 --> 01:05:09,936 And she said he told her they went down somewhere in the Jolo island cluster. 874 01:05:10,020 --> 01:05:13,479 I need Key Hole satellite access to this area to find that plane. 875 01:05:13,565 --> 01:05:16,401 Our assets are going airborne, and we'll circle the Jolo cluster 876 01:05:16,485 --> 01:05:17,819 until we get them a drop location. 877 01:05:17,903 --> 01:05:19,987 But I need you to call in some favors and make it happen. 878 01:05:20,071 --> 01:05:21,311 Got it. 879 01:05:41,052 --> 01:05:42,918 Good job, Dele. 880 01:06:26,139 --> 01:06:28,756 Passen 881 01:07:09,601 --> 01:07:12,343 Dandulit village is one road in, one road out. 882 01:07:15,857 --> 01:07:17,063 Is this any use to me? 883 01:07:17,859 --> 01:07:19,099 You speak Tagalog? 884 01:07:34,250 --> 01:07:36,958 -Yeah, she's plugging it in now. -Wait, I got… I think… 885 01:07:37,045 --> 01:07:38,462 -We got it. We got it. -We're there. 886 01:07:38,546 --> 01:07:40,787 Found it. Dave, found the plane. 887 01:07:41,424 --> 01:07:43,381 Jolo island. Torrance was right. 888 01:07:43,468 --> 01:07:44,503 Stand by. 889 01:07:47,847 --> 01:07:50,891 - And there it is. - Can't believe it's intact. 890 01:07:50,975 --> 01:07:54,388 Sending the coordinates to our assets now. They'll drop on-site ASAP. 891 01:07:55,063 --> 01:07:57,690 Well, there's really no need. They'll contact the Philippine government. 892 01:07:57,774 --> 01:08:00,235 Surely, they'll send local authorities with a search and rescue. 893 01:08:00,319 --> 01:08:02,112 - It won't be that easy, Terry. - Why? 894 01:08:02,196 --> 01:08:04,364 Because there is no authority on Jolo island. 895 01:08:04,448 --> 01:08:06,074 It's run by separatists and militias. 896 01:08:06,158 --> 01:08:07,993 The Filipino army won't even go there anymore. 897 01:08:08,077 --> 01:08:10,489 They got their asses kicked so many times. 898 01:08:10,579 --> 01:08:12,911 Look, the guys will parachute in. 899 01:08:12,998 --> 01:08:15,648 But they're gonna need some help getting everyone out. 900 01:08:25,969 --> 01:08:28,319 The village is two kilometers in that direction. 901 01:08:29,139 --> 01:08:31,239 You know you can't just ask for them back. 902 01:08:31,975 --> 01:08:34,978 Yeah, well, you're the military man. I was hoping you'd have some ideas. 903 01:08:37,773 --> 01:08:39,059 Ah, man. 904 01:08:40,401 --> 01:08:43,484 Thank you for helping. 905 01:08:52,622 --> 01:08:54,533 A priest in the Legion used to say, 906 01:08:54,624 --> 01:08:57,491 "Redemption can only be found in the most unusual places." 907 01:08:58,086 --> 01:09:00,828 Well, this certainly qualifies. 908 01:09:16,771 --> 01:09:18,808 Wait. Hey, hey. Hey, stop! 909 01:09:18,898 --> 01:09:20,066 Stop! What are you doing? 910 01:09:20,150 --> 01:09:21,311 Yeah, hey, stop! 911 01:09:23,737 --> 01:09:26,399 Come. Come on. Come here. Come on. 912 01:09:29,409 --> 01:09:31,241 -Come, come, come. -No. No! 913 01:09:41,504 --> 01:09:42,854 Name. Country. 914 01:09:44,008 --> 01:09:45,248 Name! Country! 915 01:09:45,342 --> 01:09:47,424 Maxwell Carver, England. 916 01:09:47,511 --> 01:09:48,922 Name. Country. 917 01:09:49,013 --> 01:09:50,595 Brie Taylor, American. 918 01:09:51,766 --> 01:09:53,302 Name. Country. 919 01:09:54,560 --> 01:09:55,846 Oh! 920 01:09:56,979 --> 01:09:58,344 Name! Country! 921 01:09:58,856 --> 01:10:00,722 Matt Sinclair, American! 922 01:10:02,568 --> 01:10:03,899 Name. Country. 923 01:10:04,737 --> 01:10:06,319 Katie Dhar, Sweden. 924 01:10:07,364 --> 01:10:08,946 Name. Country. 925 01:10:09,033 --> 01:10:10,819 Samuel Dele, Hong Kong. 926 01:10:22,046 --> 01:10:23,957 Shellback. Two dead jundies. 927 01:10:24,048 --> 01:10:25,880 Roger that. Set security. 928 01:10:25,966 --> 01:10:28,051 Go police up the chutes. Get them out the open. 929 01:10:28,135 --> 01:10:30,172 Trailblazer CP, this is Shellback 6. 930 01:10:30,262 --> 01:10:31,468 How copy? 931 01:10:31,555 --> 01:10:33,105 We got you on comms, Shellback. 932 01:10:33,682 --> 01:10:35,219 Getting your visual up now. 933 01:10:38,313 --> 01:10:40,663 Let's check the plane. Check. On you. 934 01:10:46,696 --> 01:10:47,811 Yeah, Terry here. 935 01:10:49,658 --> 01:10:50,819 What do you mean, "no?" 936 01:10:58,542 --> 01:11:00,501 We've got two bodies in the rear galley. 937 01:11:00,585 --> 01:11:02,201 Give us a look. 938 01:11:12,722 --> 01:11:13,712 Shit. 939 01:11:22,190 --> 01:11:23,441 Looks like it might be crew members. 940 01:11:23,525 --> 01:11:25,610 Did you properly convey the urgency of the situation? 941 01:11:25,694 --> 01:11:27,777 Zip 'em up. We got 'em. 942 01:11:27,864 --> 01:11:28,864 That's unacceptable. 943 01:11:29,782 --> 01:11:32,399 That is unacceptable. You tell 'em I said that. 944 01:11:34,412 --> 01:11:37,790 Filipinos won't send a rescue team without a battalion of troops in support. 945 01:11:37,874 --> 01:11:40,081 -They're saying 24 hours. -True to form. 946 01:11:41,544 --> 01:11:43,879 Any sign of the passengers or the rest of the crew? 947 01:11:43,963 --> 01:11:45,380 That's a negative, boss. 948 01:11:45,464 --> 01:11:47,330 At least from what I see right now. 949 01:12:02,064 --> 01:12:03,054 Shit. 950 01:12:03,983 --> 01:12:06,224 Trailblazer CP, you're seeing this, right? 951 01:12:06,986 --> 01:12:09,819 Looks like we may have a hostage situation on our hands. 952 01:12:21,293 --> 01:12:22,543 You see the boats? 953 01:12:23,211 --> 01:12:24,542 They're fueling them up. 954 01:12:25,130 --> 01:12:26,120 Shit. 955 01:12:27,507 --> 01:12:28,918 Taking them off the island. 956 01:12:30,844 --> 01:12:32,294 Once they're gone, that's it. 957 01:13:10,468 --> 01:13:12,084 We have to do this quietly. 958 01:13:12,679 --> 01:13:14,761 No guns until we absolutely have to. 959 01:13:18,017 --> 01:13:20,509 That's it? That's your plan? 960 01:13:21,688 --> 01:13:22,849 You got a better one? 961 01:13:49,590 --> 01:13:50,955 Oh, shit. 962 01:13:54,554 --> 01:13:55,846 That's him. That's Junmar. 963 01:13:57,515 --> 01:13:58,721 That's the bus. 964 01:13:59,350 --> 01:14:00,887 They gotta be in that house. 965 01:14:02,563 --> 01:14:03,553 This way. 966 01:15:27,190 --> 01:15:28,646 Oh, shit! 967 01:15:52,091 --> 01:15:53,081 Go. 968 01:15:56,303 --> 01:15:57,543 Psst. 969 01:16:04,979 --> 01:16:06,765 Hey, everybody okay? 970 01:16:06,856 --> 01:16:07,891 - Yes. - Yes. 971 01:16:07,982 --> 01:16:10,098 - What's happening? - All right. Okay. 972 01:16:10,192 --> 01:16:12,980 We're gonna get everybody freed up and ready to move. 973 01:16:13,070 --> 01:16:14,276 Hurry, hurry, hurry. 974 01:16:15,489 --> 01:16:17,480 Hey, I'm gonna have a look around. 975 01:16:17,575 --> 01:16:18,565 Okay. 976 01:16:19,535 --> 01:16:21,635 Now, we're gonna load back up on that bus. 977 01:16:22,288 --> 01:16:23,778 Where are we going? 978 01:16:23,873 --> 01:16:25,830 -Back to the plane. -What? 979 01:16:25,916 --> 01:16:28,085 It's all right. I've made contact with Trailblazer. 980 01:16:28,169 --> 01:16:31,082 I'm not sure what got through, but they know we're alive. 981 01:16:31,172 --> 01:16:34,085 So, they find that plane, and they find us. All right? 982 01:16:34,801 --> 01:16:36,344 - Everybody ready to move? - Yes. 983 01:16:36,428 --> 01:16:39,045 All right. Shh. Quiet. Fast. 984 01:16:46,605 --> 01:16:47,766 Okay. 985 01:16:47,856 --> 01:16:49,062 Quick, quick, quick. 986 01:16:49,149 --> 01:16:50,935 Quick. Hurry. 987 01:16:52,485 --> 01:16:54,647 Hurry, hurry, hurry. Go, go, go. 988 01:17:04,414 --> 01:17:05,540 Can you drive this thing? 989 01:17:05,624 --> 01:17:07,831 Yeah. I can drive anything. 990 01:17:09,169 --> 01:17:11,957 Okay. Here are the keys. I think it's the big one. 991 01:17:13,798 --> 01:17:15,163 - Stop. - What? 992 01:17:15,258 --> 01:17:16,259 Wait, wait, wait, wait. 993 01:17:16,343 --> 01:17:18,469 There's a bunch of armed fuckers on the road. 994 01:17:18,553 --> 01:17:21,303 We're gonna get mowed down if we try to drive past them. 995 01:17:21,723 --> 01:17:24,465 I can engage 'em, but it's just gonna draw more of 'em. 996 01:17:26,854 --> 01:17:27,889 Shit. 997 01:17:40,201 --> 01:17:41,942 Okay, I can handle these guys. 998 01:17:42,870 --> 01:17:44,170 How are you gonna do that? 999 01:17:45,873 --> 01:17:47,705 I'm gonna distract them. 1000 01:17:47,792 --> 01:17:49,078 I'm gonna give myself up. 1001 01:17:51,921 --> 01:17:54,253 -That's your plan? -Oh, you have a better one? 1002 01:17:56,801 --> 01:17:58,651 Look, we don't have any other choice. 1003 01:17:59,178 --> 01:18:01,590 You're never gonna see your goddamn family again. 1004 01:18:02,848 --> 01:18:04,304 What about their families? 1005 01:18:05,393 --> 01:18:08,385 Look, you know I have to try, right? 1006 01:18:08,479 --> 01:18:11,315 I mean, I'm the captain. These assholes are never gonna kill me. 1007 01:18:11,399 --> 01:18:12,685 Worth too much to them. 1008 01:18:13,651 --> 01:18:15,892 Yeah. 1009 01:18:15,987 --> 01:18:18,070 Wait here. Take this. 1010 01:18:34,423 --> 01:18:36,960 Hello? Anyone? 1011 01:18:41,596 --> 01:18:43,553 I need to speak to Junmar. 1012 01:18:45,809 --> 01:18:47,101 And I'm unarmed! 1013 01:18:47,185 --> 01:18:49,643 No, I'm the captain. I'm the pilot here. 1014 01:18:59,406 --> 01:19:03,070 You're a pilot? Captain Torrance? 1015 01:19:05,412 --> 01:19:07,028 I need to speak to Junmar. 1016 01:19:08,874 --> 01:19:10,161 Datu Junmar. 1017 01:19:29,729 --> 01:19:33,347 Other pilot say you leave passengers to call for help. 1018 01:19:34,525 --> 01:19:35,811 How that go for you? 1019 01:19:39,405 --> 01:19:41,646 I came to talk to you about that. 1020 01:19:42,742 --> 01:19:44,733 I contacted Manila. 1021 01:19:44,827 --> 01:19:48,821 They send, uh, search and rescue for us, lots of soldiers. 1022 01:19:49,749 --> 01:19:52,867 So, I'll be having my passengers back, thank you. 1023 01:20:00,093 --> 01:20:01,386 You think you come here, 1024 01:20:01,470 --> 01:20:04,462 speak to me, tell me do what you say. 1025 01:20:06,392 --> 01:20:07,598 You think backwards. 1026 01:20:10,854 --> 01:20:13,391 You in Jolo now, Pilot Torrance. 1027 01:20:15,109 --> 01:20:16,850 No rescue coming. 1028 01:20:18,362 --> 01:20:21,400 Look, we had problems in the air. 1029 01:20:21,490 --> 01:20:23,231 I had to land the plane. 1030 01:20:24,827 --> 01:20:26,409 My people just want to go home. 1031 01:20:26,495 --> 01:20:27,576 You can understand. 1032 01:20:27,663 --> 01:20:29,074 They're my people now. 1033 01:20:29,873 --> 01:20:30,863 You're mine. 1034 01:20:31,542 --> 01:20:32,623 No matter why. 1035 01:20:34,086 --> 01:20:36,623 Everything in Jolo belong to me. 1036 01:20:36,713 --> 01:20:37,874 Until I don't want. 1037 01:20:44,930 --> 01:20:47,171 No one care when small man die. 1038 01:20:47,891 --> 01:20:49,882 But I make example of big man? 1039 01:20:51,103 --> 01:20:52,185 I kill him? 1040 01:20:54,566 --> 01:20:55,931 Now they care. 1041 01:20:56,025 --> 01:20:57,140 Now they pay. 1042 01:21:01,197 --> 01:21:02,187 Fuck you. 1043 01:21:05,034 --> 01:21:06,024 Hajan. 1044 01:21:23,678 --> 01:21:27,028 They're friendlies, Captain. Stay where you are. Stay where you are. 1045 01:21:28,725 --> 01:21:29,715 You hurt? 1046 01:21:31,311 --> 01:21:32,861 Captain Torrance, are you hurt? 1047 01:21:33,313 --> 01:21:34,303 No, I'm okay. 1048 01:21:34,397 --> 01:21:37,691 We got the package intact. Eastern row, main house. How copy? 1049 01:21:37,775 --> 01:21:38,685 Shellback, out. 1050 01:21:38,776 --> 01:21:40,653 -Lake, you got the package. -No, wait. Take the others. 1051 01:21:40,737 --> 01:21:42,273 Hey, we got them. Let's move! 1052 01:21:45,326 --> 01:21:46,566 Move! 1053 01:21:49,538 --> 01:21:51,700 Move! Move in! 1054 01:21:55,377 --> 01:21:56,867 Got you. Move! 1055 01:21:58,339 --> 01:21:59,545 Everybody okay? 1056 01:21:59,632 --> 01:22:00,997 Everybody, get down! 1057 01:22:01,091 --> 01:22:03,048 Roll out! Roll out now! 1058 01:22:09,600 --> 01:22:11,887 Hajan! 1059 01:22:15,105 --> 01:22:16,095 Hajan. 1060 01:22:31,288 --> 01:22:33,957 Took a hell of a beating, Captain. How are you feeling? 1061 01:22:34,041 --> 01:22:35,828 Okay. Okay, thanks. 1062 01:22:35,919 --> 01:22:37,205 Who are you guys? 1063 01:22:37,295 --> 01:22:39,088 We're Trailblazer's forward advance crew on this. 1064 01:22:39,172 --> 01:22:41,379 John Isaac, Mo, Willis, and Lake. 1065 01:22:42,884 --> 01:22:44,170 So, hold on. 1066 01:22:44,261 --> 01:22:45,672 You're the advance crew. 1067 01:22:46,721 --> 01:22:48,431 When is the rescue team getting here? 1068 01:22:48,515 --> 01:22:52,600 Twenty-four hours is the best Trailblazer can do, so, unfortunately, 1069 01:22:52,686 --> 01:22:54,518 we just became the rescue team. 1070 01:22:54,604 --> 01:22:55,765 Twenty-four hours. 1071 01:22:57,023 --> 01:22:58,434 We won't be left by then. 1072 01:22:58,525 --> 01:23:01,575 I understand, and that's why we need to work up a contingency. 1073 01:23:01,820 --> 01:23:04,061 Now, we did bring an emergency fund, 1074 01:23:04,155 --> 01:23:06,199 but not enough to buy our way off this island. 1075 01:23:06,283 --> 01:23:07,489 So… 1076 01:23:08,535 --> 01:23:10,285 What do you suggest we do, Captain? 1077 01:23:15,917 --> 01:23:16,907 Fuck. 1078 01:23:18,336 --> 01:23:20,543 I got a plan. 1079 01:23:21,464 --> 01:23:23,375 No, that's not the assumption. 1080 01:23:23,883 --> 01:23:25,718 We have very little information at present. 1081 01:23:25,802 --> 01:23:29,556 However, we are coordinating with all the search and rescue efforts in the region. 1082 01:23:29,640 --> 01:23:31,090 Hopefully… 1083 01:23:47,533 --> 01:23:48,523 Dad. 1084 01:23:51,287 --> 01:23:53,403 I don't know if you'll get this, but… 1085 01:23:56,042 --> 01:23:57,453 I love you so much. 1086 01:23:59,670 --> 01:24:01,911 You are the most amazing father. 1087 01:24:02,632 --> 01:24:05,715 And I'm sorry if I don't say it enough. 1088 01:24:06,927 --> 01:24:08,509 I don't know what's happening. 1089 01:24:09,722 --> 01:24:11,304 Or if you're hurt. 1090 01:24:13,517 --> 01:24:15,178 I'm so scared. 1091 01:24:16,729 --> 01:24:18,471 So just please come home. 1092 01:24:28,784 --> 01:24:31,321 Trailblazer CP, this is Shellback 6. 1093 01:24:31,411 --> 01:24:33,948 Let's wait a sec. Copy, 6. What's your status? 1094 01:24:34,039 --> 01:24:36,583 Hostages secure, but we've got another plan. 1095 01:24:36,667 --> 01:24:37,917 You're not gonna like it. 1096 01:24:38,001 --> 01:24:40,420 - Come on. Everybody, hurry. - Run, run, run! 1097 01:24:40,504 --> 01:24:41,629 Hey, gather them here. 1098 01:24:41,713 --> 01:24:43,506 - Everyone, come on. - Gather around. 1099 01:24:43,590 --> 01:24:44,921 Come on! 1100 01:24:45,509 --> 01:24:49,548 Now, there is no full rescue team coming any time soon, 1101 01:24:49,638 --> 01:24:51,720 not for the next 24 hours. 1102 01:24:51,807 --> 01:24:53,600 - What? - All right? We can't wait. 1103 01:24:53,684 --> 01:24:56,227 They are gonna come at us with everything they've got, 1104 01:24:56,311 --> 01:24:58,143 and we're not gonna survive. 1105 01:24:58,230 --> 01:25:01,939 Now, Dele and I managed to get the power back up on the plane. 1106 01:25:02,025 --> 01:25:04,875 -SHELLBACK… .from the west end. -We only have one chance. 1107 01:25:05,404 --> 01:25:07,739 And that is me flying us out of here in this thing. 1108 01:25:07,823 --> 01:25:09,950 - Wait, wait, wait. What? - No way in hell. 1109 01:25:10,034 --> 01:25:12,071 - I know. - Listen, listen. 1110 01:25:12,161 --> 01:25:13,526 Listen, listen, listen! 1111 01:25:13,621 --> 01:25:15,247 If I didn't believe it could be done, 1112 01:25:15,331 --> 01:25:17,618 I would not put you guys back on that plane. 1113 01:25:19,335 --> 01:25:21,042 I have a daughter. 1114 01:25:21,129 --> 01:25:24,918 I have every intention of hugging her again and making it home. 1115 01:25:25,007 --> 01:25:29,296 And I'm telling you that the way home is on this plane. 1116 01:25:29,387 --> 01:25:30,718 I've got you this far. 1117 01:25:30,805 --> 01:25:33,513 I just need you to trust me this one more bit. Okay? 1118 01:25:33,599 --> 01:25:35,517 -All right, pref light checks. -Copy that. 1119 01:25:35,601 --> 01:25:39,014 - Everybody, follow Mr. Dele. - Follow me, come on. Come on! 1120 01:25:39,105 --> 01:25:41,142 - Okay. All right. - Come on! 1121 01:25:41,816 --> 01:25:43,022 Come on! 1122 01:25:43,109 --> 01:25:45,851 -Shellback, how long have I got? -Two minutes tops. 1123 01:25:45,945 --> 01:25:49,031 Can't be certain the damage already done won't affect flight characteristics 1124 01:25:49,115 --> 01:25:50,407 or that the engines won't fail. 1125 01:25:50,491 --> 01:25:52,910 Shellback said it can be done. He's the man on the ground. 1126 01:25:52,994 --> 01:25:55,579 Short of proper inspection, he's not qualified to make that determination. 1127 01:25:55,663 --> 01:25:57,039 They're being hunted, Terry. 1128 01:25:57,123 --> 01:25:59,958 -And you're talking about inspections? -After all they've been through, 1129 01:26:00,042 --> 01:26:01,961 imagine the fallout if I allow Torrance 1130 01:26:02,045 --> 01:26:04,214 to fly that plane and incinerate everybody in it. 1131 01:26:04,298 --> 01:26:05,882 Imagine the fallout if you don't. 1132 01:26:05,966 --> 01:26:07,676 Make sure they get on okay. Come on. 1133 01:26:07,760 --> 01:26:10,422 Run, run, run! 1134 01:26:13,640 --> 01:26:14,801 Everybody on. 1135 01:26:18,103 --> 01:26:19,688 Come on. Let's go. Let's go, Maria. 1136 01:26:24,777 --> 01:26:25,938 Ah, fuck. 1137 01:26:27,112 --> 01:26:28,655 We're about to have a lot of bad guys up our asses. 1138 01:26:28,739 --> 01:26:30,115 I'm gonna need you to pick up the pace, Cap. 1139 01:26:30,199 --> 01:26:32,659 - All right. - We've got two convoys here and here 1140 01:26:32,743 --> 01:26:34,536 and it looks like a third is not far behind. 1141 01:26:34,620 --> 01:26:36,913 All right. I gotta fix this brake first. You gotta buy me some time. 1142 01:26:36,997 --> 01:26:38,158 Got it. 1143 01:26:44,254 --> 01:26:46,304 Like she said, let's go. Let's go. 1144 01:26:56,935 --> 01:26:58,096 -Move! -Bonnie! 1145 01:26:58,186 --> 01:26:59,722 I got it, Captain! Help! 1146 01:27:00,814 --> 01:27:01,804 Keep moving. 1147 01:27:08,321 --> 01:27:10,232 Move! I can't get him. 1148 01:27:11,074 --> 01:27:12,064 Move, move, move! 1149 01:27:13,284 --> 01:27:15,275 Time to go, Captain! Time to go now! 1150 01:27:40,353 --> 01:27:41,718 Reloading! 1151 01:27:52,867 --> 01:27:54,153 Moving! 1152 01:28:33,490 --> 01:28:35,841 Shellback! Shellback, I need comms. 1153 01:28:36,620 --> 01:28:38,270 It's already on the team channel. 1154 01:28:39,289 --> 01:28:41,415 Once I start the engines, you have two minutes. 1155 01:28:41,499 --> 01:28:42,708 I'll leave the stairs down. 1156 01:28:42,792 --> 01:28:43,998 Roger that. 1157 01:28:45,629 --> 01:28:47,338 You know I can't get on that plane with you. 1158 01:28:47,422 --> 01:28:51,006 -Right? -Yeah, okay. Good luck. 1159 01:28:52,427 --> 01:28:54,634 You too, my capitán. 1160 01:29:27,296 --> 01:29:29,046 Find a way to strap him in, Bonnie. 1161 01:29:29,465 --> 01:29:31,126 Everybody, stay down, okay? 1162 01:29:31,217 --> 01:29:33,218 Just hang with me just a little bit longer. 1163 01:29:33,302 --> 01:29:35,178 The cabin doors won't seal without a reset. 1164 01:29:35,262 --> 01:29:38,004 Keep them open, all of them, okay? So they're balanced. 1165 01:29:39,558 --> 01:29:42,175 Avionics still shot. Nothing on screens. 1166 01:29:43,062 --> 01:29:45,178 Checked the hydraulics. They look good. 1167 01:29:45,272 --> 01:29:46,607 Okay. APU working? 1168 01:29:46,691 --> 01:29:48,227 - APU working. - Engaged? 1169 01:29:48,317 --> 01:29:49,853 - Engaged. - Okay. 1170 01:29:49,944 --> 01:29:51,776 All right, Dele. 1171 01:29:51,862 --> 01:29:54,274 Start 'em up. 1172 01:29:54,365 --> 01:29:55,532 Starting engines. 1173 01:29:59,620 --> 01:30:01,611 -You okay? -Yeah, I'm okay. 1174 01:30:01,706 --> 01:30:03,367 Get down! 1175 01:30:12,633 --> 01:30:14,590 Shit. I'm out of ammo. 1176 01:30:14,677 --> 01:30:16,793 Check our pallet. Lake, reloading! 1177 01:30:31,403 --> 01:30:32,518 Reloading! 1178 01:30:49,254 --> 01:30:50,289 Shit. 1179 01:30:56,845 --> 01:30:57,929 I need you with me, Dele. 1180 01:30:58,013 --> 01:30:59,720 Keep your focus in here. 1181 01:30:59,806 --> 01:31:01,422 Hey, into the live. 1182 01:31:02,100 --> 01:31:03,511 Let's turn this baby around. 1183 01:31:17,492 --> 01:31:19,358 They hit our fuel tanks, we're toast. 1184 01:31:30,129 --> 01:31:32,291 This is Captain Torrance. Is anyone there? 1185 01:31:33,716 --> 01:31:35,968 Is anyone there, God damn it? I'm about to take off. 1186 01:31:36,052 --> 01:31:38,679 Captain, you listen to me. That plane stays right where she is. 1187 01:31:38,763 --> 01:31:39,847 -Am I understood? -Captain Torrance, 1188 01:31:39,931 --> 01:31:42,514 my name is David Scarsdale. Tell me what you need. 1189 01:31:42,600 --> 01:31:43,976 I need directional assistance. 1190 01:31:44,060 --> 01:31:47,394 We have no radar, no nav. We are fully manual. 1191 01:31:47,480 --> 01:31:50,188 I figure we've got about 300 miles tops. 1192 01:31:50,274 --> 01:31:51,480 Find me a place to land. 1193 01:31:53,945 --> 01:31:54,935 Shellback. 1194 01:31:55,029 --> 01:31:57,396 I need you and your men on the plane now. 1195 01:31:57,490 --> 01:31:59,590 I'm gonna go as soon as we make this turn. 1196 01:31:59,867 --> 01:32:01,118 -Get to the plane! -Check. 1197 01:32:02,412 --> 01:32:03,868 Cover me! 1198 01:32:09,461 --> 01:32:10,451 Let's go! 1199 01:32:19,763 --> 01:32:22,513 - Do we have enough road? - It's gonna have to be. 1200 01:32:23,475 --> 01:32:25,216 Gaspare, move! Move! 1201 01:32:28,063 --> 01:32:28,973 Gaspare, move! 1202 01:32:33,861 --> 01:32:34,976 Gaspare! 1203 01:32:35,070 --> 01:32:36,151 Come on! 1204 01:32:41,785 --> 01:32:43,150 Let's go! 1205 01:32:43,787 --> 01:32:44,948 My wing clear. 1206 01:32:45,747 --> 01:32:47,597 My wing is clear. 1207 01:32:51,044 --> 01:32:52,337 Can't wait any longer, Shellback. 1208 01:32:52,421 --> 01:32:53,583 What's your status? 1209 01:32:54,674 --> 01:32:56,585 Go on. Take us up, Captain. 1210 01:33:11,524 --> 01:33:12,980 Get down! 1211 01:33:32,295 --> 01:33:33,501 What the fuck? 1212 01:34:05,246 --> 01:34:06,657 Full throttle. 1213 01:34:48,581 --> 01:34:50,447 Cap, your shoulder. 1214 01:34:50,542 --> 01:34:51,873 I'm okay. 1215 01:34:56,339 --> 01:34:57,673 We're losing power, right engine. 1216 01:34:57,757 --> 01:34:59,418 - Shutting it down. - No! 1217 01:34:59,509 --> 01:35:01,209 We need all the thrust we can get. 1218 01:35:02,053 --> 01:35:03,794 We're gonna hit. We're gonna hit. 1219 01:35:03,888 --> 01:35:05,094 Save left engine. 1220 01:35:07,851 --> 01:35:08,966 Come on. 1221 01:35:18,194 --> 01:35:20,561 Lost right engine. Shut it down now. 1222 01:35:20,655 --> 01:35:21,895 Shutting down two. 1223 01:35:28,664 --> 01:35:29,870 How bad? 1224 01:35:29,957 --> 01:35:31,857 Right wing's trailing edge is damaged. 1225 01:35:32,626 --> 01:35:34,913 Shit. Okay, just keep an eye on it. 1226 01:35:35,671 --> 01:35:37,708 This is Trailblazer 119. 1227 01:35:38,716 --> 01:35:39,751 We're airborne. 1228 01:35:39,842 --> 01:35:44,177 Trailblazer 119, reading your air speed at 135 knots. 1229 01:35:44,263 --> 01:35:45,753 Bordering stall rate. 1230 01:35:45,848 --> 01:35:47,464 This is as fast as she'll go. 1231 01:35:47,558 --> 01:35:49,518 Reading your altitude at 400 feet. 1232 01:35:49,602 --> 01:35:52,312 You need to take her up to 3,000 or she's not staying up. 1233 01:35:52,396 --> 01:35:54,433 Negative on speed and altitude. 1234 01:35:54,523 --> 01:35:56,560 119, you need to take her up now. 1235 01:35:56,650 --> 01:35:58,766 We have no fucking doors. 1236 01:35:58,861 --> 01:36:02,399 We're depressurized, we're low on fuel and we just lost an engine. 1237 01:36:02,490 --> 01:36:04,241 Now, don't tell me what I already know. 1238 01:36:04,325 --> 01:36:05,611 Find me a place to land. 1239 01:36:09,205 --> 01:36:10,914 Pulling up lists of available airfields now. 1240 01:36:10,998 --> 01:36:12,909 Let's get it up on the screen. 1241 01:36:13,000 --> 01:36:14,793 Best option, Siasi Island, 1242 01:36:14,877 --> 01:36:16,493 50 miles due south. 1243 01:36:16,587 --> 01:36:18,130 Adjust your heading to 15 degrees. 1244 01:36:18,214 --> 01:36:19,549 There's a small airport there. 1245 01:36:19,633 --> 01:36:21,044 Can you make it? 1246 01:36:21,134 --> 01:36:22,795 We're gonna find out. 1247 01:36:23,970 --> 01:36:26,837 Jungle cleared. Feet wet. 1248 01:36:29,893 --> 01:36:31,258 Have a visual on Siasi. 1249 01:36:31,978 --> 01:36:34,345 Come on. Come on, baby. Just a little bit more. 1250 01:36:35,273 --> 01:36:37,105 Lost right-side control. 1251 01:36:41,988 --> 01:36:42,898 Losing altitude. 1252 01:36:49,746 --> 01:36:51,578 Have a visual on Siasi runway. 1253 01:36:53,667 --> 01:36:54,907 Prepare for landing! 1254 01:36:55,001 --> 01:36:58,039 Brace for impact! Brace for impact! 1255 01:37:10,685 --> 01:37:12,085 Full reverse on one. 1256 01:37:13,104 --> 01:37:14,265 Speed brakes. 1257 01:37:17,525 --> 01:37:18,936 Help me on the brakes, Dele. 1258 01:37:42,967 --> 01:37:44,924 Are we okay? 1259 01:37:45,011 --> 01:37:46,126 Yes. 1260 01:37:58,941 --> 01:38:01,559 Congratulations, everyone. Thank you. 1261 01:38:05,699 --> 01:38:08,031 You okay? 1262 01:38:09,953 --> 01:38:11,819 I've had better days. 1263 01:38:14,082 --> 01:38:15,914 One minute at a time, right? 1264 01:38:16,793 --> 01:38:18,204 One minute at a time. 1265 01:38:50,827 --> 01:38:52,120 You're a hell of a pilot, Captain. 1266 01:38:52,204 --> 01:38:53,914 - Mission accomplished? - Absolutely. 1267 01:38:53,998 --> 01:38:56,208 - You need to see someone? - Let's keep moving, everybody. 1268 01:38:56,292 --> 01:38:57,835 - You're the captain! - Come on, man. 1269 01:38:57,919 --> 01:38:59,956 - Oh! - Yeah. 1270 01:39:13,851 --> 01:39:15,262 Captain, you okay? 1271 01:39:15,979 --> 01:39:18,016 -Yeah, I am. -Are you okay, Captain? 1272 01:39:18,106 --> 01:39:20,188 Oh, yeah. No, it looks worse than it is. 1273 01:39:20,275 --> 01:39:22,401 I think it was just a ricochet or something. 1274 01:39:22,485 --> 01:39:23,520 Oh. 1275 01:39:25,405 --> 01:39:28,443 Hopefully, this is a better layover than the last one. 1276 01:39:33,955 --> 01:39:35,286 All right, guys. 1277 01:39:36,624 --> 01:39:38,581 - It's been an honor. - Yeah. 1278 01:39:38,668 --> 01:39:40,079 Good job, Dele. 1279 01:39:41,212 --> 01:39:42,702 Just give me a moment. 1280 01:39:50,598 --> 01:39:51,588 Hey. 1281 01:39:53,100 --> 01:39:55,387 -Are you gonna go to the hospital? -I will. 1282 01:39:56,729 --> 01:39:58,015 Okay. 1283 01:39:58,856 --> 01:40:00,017 Hey. 1284 01:40:06,196 --> 01:40:07,732 Thank you so much. 1285 01:40:08,907 --> 01:40:10,022 Thank you. 1286 01:41:49,844 --> 01:41:51,130 Hey, it's me. 1287 01:41:52,054 --> 01:41:53,385 I'm coming home. 1288 01:41:55,057 --> 01:41:56,092 Yeah. 1289 01:41:58,060 --> 01:42:00,310 Yeah, you were right. I'm gonna be a bit late. 93329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.