All language subtitles for Extraordinary.2023.S02E08.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:09,509 Hiya, I've got an appointment with George. Buzz me in. 2 00:00:09,592 --> 00:00:11,428 I'm afraid I can't do that. 3 00:00:11,511 --> 00:00:12,679 What? Why not? 4 00:00:13,805 --> 00:00:15,098 I don't wanna do it. 5 00:00:15,181 --> 00:00:17,434 You explain. I'm not doing your dirty work for you. 6 00:00:18,810 --> 00:00:19,894 Jen. Hi, how's it going? 7 00:00:19,978 --> 00:00:21,646 Yeah. What's going on? Let me in. 8 00:00:21,730 --> 00:00:24,983 Yeah, uh, physical fraternising with patients 9 00:00:25,066 --> 00:00:28,445 is a breach of the code of conduct, which Denise very kindly reminded me of. 10 00:00:28,528 --> 00:00:30,113 H-How does she know? 11 00:00:30,196 --> 00:00:32,198 Every treatment room is equipped with CCTV. 12 00:00:32,282 --> 00:00:33,867 But it was inside my mind. 13 00:00:45,670 --> 00:00:49,341 Yeah, right, okay. So, you've been fired, then? 14 00:00:49,424 --> 00:00:50,300 Um. 15 00:00:50,383 --> 00:00:51,718 No, you've been fired, 16 00:00:51,801 --> 00:00:53,261 and then they're finding me a new coach. 17 00:00:53,345 --> 00:00:55,805 A really important step in any journey, Jen, 18 00:00:55,889 --> 00:00:58,767 is learning to take responsibility for your own action. 19 00:00:58,850 --> 00:00:59,976 He said it was all your fault. 20 00:01:00,060 --> 00:01:00,977 What? 21 00:01:01,061 --> 00:01:03,271 -Well, technically, you kissed me, so-- -Are you 15? 22 00:01:03,355 --> 00:01:07,484 Regardless, your contract with us has been terminated. 23 00:01:07,567 --> 00:01:08,943 What does that mean? 24 00:01:09,569 --> 00:01:11,112 You're off the course. 25 00:01:11,196 --> 00:01:14,699 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 26 00:01:19,537 --> 00:01:21,289 ♪ I'm a killer Venom perfected ♪ 27 00:01:21,373 --> 00:01:25,293 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 28 00:01:25,377 --> 00:01:27,337 - What do you mean you can't do it? 29 00:01:27,420 --> 00:01:28,546 ♪ Courageous ♪ 30 00:01:28,630 --> 00:01:30,632 Right. Okay. You tell me how I'm supposed to represent 31 00:01:30,715 --> 00:01:33,510 post-industrial urban decay without a smoke machine? 32 00:01:33,593 --> 00:01:36,012 -Hello? -Can I borrow a lighter? 33 00:01:36,096 --> 00:01:37,555 You're not gonna blow anything up, are you? 34 00:01:37,639 --> 00:01:39,099 -No. - I really think my character 35 00:01:39,182 --> 00:01:41,351 would feel the need to drop split in this scene. 36 00:01:42,185 --> 00:01:44,562 If she gets to do drop splits, I should get to do drop splits too. 37 00:01:44,646 --> 00:01:45,939 No drop splits! 38 00:01:46,022 --> 00:01:47,440 You don't have the groin elasticity. 39 00:01:47,524 --> 00:01:48,817 Kash, I can't do this. 40 00:01:48,900 --> 00:01:51,736 -I think I'm dying. -Uh, breathe into this. 41 00:01:52,487 --> 00:01:54,781 The oboe hasn't shown up, the costumes still need to be hemmed, 42 00:01:54,864 --> 00:01:56,991 and we don't have the right cables for the sound system. 43 00:01:59,119 --> 00:02:01,413 This show's gonna be a disaster. Oh, not now. 44 00:02:06,960 --> 00:02:09,170 Ow! My groin. 45 00:02:09,254 --> 00:02:12,424 Why did you put explosives in the watermelon? 46 00:02:12,507 --> 00:02:14,426 -There are no bombs in the fruit. -Oh, fuck this. 47 00:02:14,509 --> 00:02:17,429 I am not time's bitch! 48 00:02:23,184 --> 00:02:26,062 Hey? 49 00:02:26,896 --> 00:02:28,189 I can go back again. 50 00:02:28,273 --> 00:02:30,066 Can I borrow a lighter? 51 00:02:32,610 --> 00:02:33,903 Randall, 52 00:02:33,987 --> 00:02:36,114 are you ready to touch the heavens 53 00:02:36,197 --> 00:02:40,493 to achieve what countless generations of artists have tried but failed to reach? 54 00:02:41,578 --> 00:02:42,662 Perfection. 55 00:02:43,580 --> 00:02:45,206 -Yeah, go on. 56 00:02:45,290 --> 00:02:46,583 ♪ I'm a boss, bitch ♪ 57 00:02:46,666 --> 00:02:48,251 Can you at least get your money back? 58 00:02:48,335 --> 00:02:51,921 No. They said I violated their inappropriate behaviour policy. 59 00:02:52,005 --> 00:02:54,424 Oh, that's not fair. 60 00:02:54,507 --> 00:02:55,675 If you're paying them that much, 61 00:02:55,759 --> 00:02:57,927 you should at least be able to make out with them a little bit. 62 00:02:58,011 --> 00:02:59,763 Right? 63 00:02:59,846 --> 00:03:01,639 George said it's fine though. 64 00:03:01,723 --> 00:03:04,142 'Cause I already know what I need to do to get a power. 65 00:03:04,225 --> 00:03:06,311 Twelve fucking grand for that deep insight. 66 00:03:06,394 --> 00:03:08,438 I should've just microdosed and read a fridge magnet. 67 00:03:08,521 --> 00:03:10,565 Uh, what do you think he meant? 68 00:03:11,900 --> 00:03:15,570 Uh, he said something about moving on from childhood trauma or whatever. 69 00:03:15,653 --> 00:03:16,529 Oh. 70 00:03:16,613 --> 00:03:18,448 Do you think he meant your dead dad? 71 00:03:23,161 --> 00:03:26,289 Jizz, you have to find homes for these guys. 72 00:03:26,373 --> 00:03:27,749 The flat's not big enough. 73 00:03:27,832 --> 00:03:30,001 It's not even big enough for us. You're sleeping in the bath again. 74 00:03:30,085 --> 00:03:32,545 Exactly. I don't belong anywhere. 75 00:03:32,629 --> 00:03:35,131 I can't abandon my boys to the same fate. 76 00:03:35,215 --> 00:03:36,800 But it's cruel to keep them here. 77 00:03:36,883 --> 00:03:40,011 And besides, the landlord won't let us keep them because… 78 00:03:40,095 --> 00:03:41,554 All landlords are evil. 79 00:03:42,806 --> 00:03:45,600 So, um, do you think George is right? 80 00:03:46,184 --> 00:03:47,936 You're stuck in your childhood trauma. 81 00:03:48,019 --> 00:03:49,688 Only adults get their powers. 82 00:03:49,771 --> 00:03:51,731 I've been listening to this psychology podcast and some-- 83 00:03:51,815 --> 00:03:52,982 Yeah, I do think he's right. 84 00:03:53,066 --> 00:03:56,736 There is one event from my childhood I've never been able to get over. 85 00:03:57,237 --> 00:03:59,239 -Your dad dying. -When Miss Vallance didn't cast me 86 00:03:59,322 --> 00:04:00,865 in the Year 5 production of Jesus Christ Superstar. 87 00:04:00,949 --> 00:04:03,243 -What? -It's so obvious now that I see it. 88 00:04:03,326 --> 00:04:04,619 I really don't think that's it-- 89 00:04:04,703 --> 00:04:07,122 There's only one way to undo that emotional scar. 90 00:04:08,206 --> 00:04:09,791 Cast me in your musical. 91 00:04:09,874 --> 00:04:14,004 No. It's my baby. My expensive baby. I'm not letting you inside my baby. 92 00:04:14,087 --> 00:04:16,423 Oh, come on. I'm loud and desperate for attention. 93 00:04:16,506 --> 00:04:17,674 I'm perfect for musical theatre. 94 00:04:17,757 --> 00:04:18,717 No, you'll just mess it up, 95 00:04:18,800 --> 00:04:20,719 and I'll have to go back and undo everything. 96 00:04:20,802 --> 00:04:22,053 You can go back again? 97 00:04:22,137 --> 00:04:23,763 Isn't it great? 98 00:04:23,847 --> 00:04:25,181 We can't fail. 99 00:04:25,265 --> 00:04:28,268 But we're not doing this to be perfect. It's just a bit of fun. 100 00:04:28,351 --> 00:04:31,021 Yeah, and people say that I frequently bring a sense of fun to proceedings. 101 00:04:31,104 --> 00:04:32,522 If I give you a role, will you shut up? 102 00:04:32,605 --> 00:04:35,400 -Yep. -Okay. Um, okay, here. 103 00:04:35,483 --> 00:04:36,651 You can play my wise old master. 104 00:04:38,570 --> 00:04:40,613 - Clark has a point. 105 00:04:40,697 --> 00:04:42,073 Just because you have your power back 106 00:04:42,157 --> 00:04:44,534 doesn't necessarily mean you should use it. 107 00:04:44,617 --> 00:04:46,995 Well, you can help me avoid using it by being my stage manager. 108 00:04:47,078 --> 00:04:48,621 Use your voice, remember? 109 00:04:48,705 --> 00:04:51,583 What? Like, telling people what to do? 110 00:04:51,666 --> 00:04:54,044 -Mm-hmm. -Oh, I don't know. 111 00:04:54,127 --> 00:04:56,504 But you're good at real things. I'm just the ideas guy. 112 00:04:56,588 --> 00:05:00,800 No, I need my hands free so I can focus on birthing this art baby. 113 00:05:01,551 --> 00:05:02,510 Oh, okay. 114 00:05:02,594 --> 00:05:05,013 It's our opening and closing night. It has to be perfect. 115 00:05:05,096 --> 00:05:06,431 This is one ugly baby. 116 00:05:11,394 --> 00:05:14,397 Hello, little fella. 117 00:05:14,481 --> 00:05:16,066 Oh, our cat just died. 118 00:05:16,775 --> 00:05:18,902 We're looking to find another one to spoil. 119 00:05:18,985 --> 00:05:21,696 Mmm. So, you admit you can't keep a cat alive? 120 00:05:21,780 --> 00:05:23,239 Well-Well, he was 21. 121 00:05:23,323 --> 00:05:25,658 Well, I can't have you project your grief onto my boy. 122 00:05:25,742 --> 00:05:27,869 It's not good for his mental health. 123 00:05:29,079 --> 00:05:30,205 -Ah. 124 00:05:30,288 --> 00:05:31,831 Look at me. It's fine. 125 00:05:31,915 --> 00:05:35,001 Cast! All together now! Howdy! Over here. Yeah. 126 00:05:35,085 --> 00:05:37,295 I think, and I'm r-- I'm really sorry if I'm wrong, 127 00:05:37,379 --> 00:05:41,341 but I-I think you're all due on stage, like, soon. 128 00:05:44,219 --> 00:05:45,720 Excuse me. 129 00:05:45,804 --> 00:05:47,180 - Excuse me. 130 00:05:47,263 --> 00:05:48,598 L-Like, now… 131 00:05:48,682 --> 00:05:51,267 -…could-could be good. 132 00:05:51,351 --> 00:05:52,894 -Rub the bump. 133 00:05:52,977 --> 00:05:54,938 No. Right, louder then. 134 00:05:55,021 --> 00:05:59,109 Here! Fuck off. Get your arses on that stage! 135 00:06:01,403 --> 00:06:02,487 Thank you. 136 00:06:03,822 --> 00:06:06,282 Maybe I should just channel someone more assertive. 137 00:06:06,366 --> 00:06:10,912 No! How are you going to learn to be fucking independent bitch Carrie 138 00:06:10,995 --> 00:06:12,205 if you're always channelling someone else? 139 00:06:13,123 --> 00:06:15,083 So, you're the one always making her do it. 140 00:06:15,166 --> 00:06:16,251 What are you doing here? 141 00:06:16,334 --> 00:06:18,837 I'm working! I'm the official seamstress, I'll have you know. 142 00:06:18,920 --> 00:06:21,798 And I'm still not talking to you, so… 143 00:06:21,881 --> 00:06:23,550 Well, I'm not talking to you either, so… 144 00:06:25,051 --> 00:06:27,429 Jen, I think you should tell her about the clinic. 145 00:06:30,890 --> 00:06:33,435 I got kicked out of the clinic. 146 00:06:34,561 --> 00:06:35,895 -What did you do? -What did I do? 147 00:06:35,979 --> 00:06:38,189 - It wasn't her fault. -Yeah, I'm innocent. 148 00:06:38,273 --> 00:06:39,524 Well, no. Okay, I-I did… 149 00:06:40,650 --> 00:06:42,736 I hooked up with my coach. 150 00:06:42,819 --> 00:06:45,030 Mary, really. Transference. 151 00:06:45,113 --> 00:06:48,199 Very common in these mentor-patient relationships. 152 00:06:48,283 --> 00:06:49,743 I've been listening to this psychology-- 153 00:06:49,826 --> 00:06:52,996 Oh, go on, tell me off. I'm irresponsible. I always do this. 154 00:06:53,079 --> 00:06:56,041 What a waste of money. Threaten to abort me, et cetera. 155 00:07:02,756 --> 00:07:03,840 I have to go. 156 00:07:08,011 --> 00:07:09,095 So much for sympathy. 157 00:07:13,641 --> 00:07:15,685 She loves cats. 158 00:07:15,769 --> 00:07:17,270 What are the first steps you should take 159 00:07:17,354 --> 00:07:20,023 when your cat displays early signs of feline AIDS? 160 00:07:26,154 --> 00:07:29,324 Ladies and gentlemen, the show is about to begin. 161 00:07:35,997 --> 00:07:37,248 Oh, shit. 162 00:07:37,332 --> 00:07:42,212 ♪ It's a tough city A tough, tough city ♪ 163 00:07:42,295 --> 00:07:45,840 ♪ Crime is rife And the streets are gritty ♪ 164 00:07:46,800 --> 00:07:50,345 ♪ Danger lurks around every corner ♪ 165 00:07:50,428 --> 00:07:54,641 ♪ If you're a visitor Oh, we gotta warn ya ♪ 166 00:07:58,019 --> 00:08:01,147 ♪ Get the fuck out of Milton Keynes ♪ 167 00:08:01,231 --> 00:08:04,609 ♪ The sun goes down And the place gets mean ♪ 168 00:08:04,693 --> 00:08:07,237 ♪ Not every town is afraid to sleep ♪ 169 00:08:07,320 --> 00:08:10,281 ♪ With the doors unlocked And the guns uncocked ♪ 170 00:08:10,365 --> 00:08:11,741 ♪ Milton Keynes ♪ 171 00:08:15,161 --> 00:08:17,247 -Oh, no! Criminals. 172 00:08:17,330 --> 00:08:19,958 ♪ How can we go on ♪ 173 00:08:20,041 --> 00:08:23,378 ♪ We've suffered way too long ♪ 174 00:08:23,461 --> 00:08:26,589 ♪ We need somebody to save us ♪ 175 00:08:26,673 --> 00:08:29,467 ♪ Someone who's strong and courageous ♪ 176 00:08:34,806 --> 00:08:35,807 We need the law. 177 00:08:36,850 --> 00:08:38,977 We need better street lighting. 178 00:08:39,060 --> 00:08:42,981 We need to address social inequality and produce lasting structural change. 179 00:08:44,149 --> 00:08:46,151 No. You need a hero. 180 00:08:50,697 --> 00:08:52,657 Jesus Christ. 181 00:08:53,324 --> 00:08:56,619 ♪ I used to be normal ♪ 182 00:08:56,703 --> 00:08:58,830 ♪ He was such a loser boy ♪ 183 00:08:58,913 --> 00:09:01,207 -♪ But now I've got a purpose ♪ 184 00:09:01,291 --> 00:09:02,709 ♪ A purpose ♪ 185 00:09:02,792 --> 00:09:04,377 ♪ A reason to be ♪ 186 00:09:04,461 --> 00:09:06,755 ♪ A reason to be ♪ 187 00:09:06,838 --> 00:09:08,673 -♪ A hero ♪ -♪ Hero ♪ 188 00:09:09,341 --> 00:09:12,886 -♪ And that's what I wanna be ♪ -♪ What I want to be ♪ 189 00:09:12,969 --> 00:09:14,387 -♪ A hero… ♪ -♪ A hero ♪ 190 00:09:14,471 --> 00:09:17,724 ♪ …that people all adore ♪ 191 00:09:19,559 --> 00:09:23,229 ♪ A hero is so… …much more ♪ 192 00:09:24,022 --> 00:09:25,648 Wait. 193 00:09:25,732 --> 00:09:27,942 Wait, wait. That was off. So pitchy. 194 00:09:28,026 --> 00:09:29,861 Um… uh… 195 00:09:33,656 --> 00:09:37,410 ♪ A hero is so much, much ♪ 196 00:09:37,494 --> 00:09:40,121 ♪ Much, much ♪ 197 00:09:40,205 --> 00:09:41,206 That's it. 198 00:09:42,916 --> 00:09:48,254 ♪ A hero that's so much more ♪ 199 00:09:50,590 --> 00:09:56,388 ♪ Than what I was ♪ 200 00:09:56,471 --> 00:10:01,559 ♪ Before ♪ 201 00:10:05,480 --> 00:10:06,773 No, let's take it from the top. 202 00:10:16,032 --> 00:10:18,410 Nope! Too old! 203 00:10:18,493 --> 00:10:22,622 ♪ Baby, bye-bye Baby, bye-bye ♪ 204 00:10:22,706 --> 00:10:25,041 I think it's gonna be a private education. 205 00:10:26,584 --> 00:10:27,585 Yeah. 206 00:10:27,669 --> 00:10:30,255 Uh, okay, okay. You're on in 30 seconds. 207 00:10:30,338 --> 00:10:32,048 Yeah, I'm just gonna nip out and grab a coffee. 208 00:10:32,132 --> 00:10:35,010 What? No. Uh, I'd prefer it if you didn't do that. 209 00:10:35,093 --> 00:10:36,845 Relax. We've got ages. 210 00:10:36,928 --> 00:10:40,181 Behold the awesome power of The Wriggler. 211 00:10:40,265 --> 00:10:43,518 ♪ Worms is what I do Worms is what I know ♪ 212 00:10:44,185 --> 00:10:47,605 ♪ Riding worms around like a rodeo ♪ 213 00:10:53,903 --> 00:10:56,364 -Am I back on the course? - Jen, thank God. Please help. 214 00:10:57,073 --> 00:10:59,034 That's a weapon! A weapon! 215 00:10:59,117 --> 00:11:01,244 -Can you please come and call her off? -Call who off? 216 00:11:01,327 --> 00:11:03,329 Oh, no! A rapist! 217 00:11:03,413 --> 00:11:04,622 - Dynamite Lad. 218 00:11:04,706 --> 00:11:06,082 Explode the rapist! 219 00:11:15,633 --> 00:11:17,135 Oh, no! A rapist! 220 00:11:18,428 --> 00:11:22,974 Dynamite Lad, give the rapist a stern talking-to. 221 00:11:24,142 --> 00:11:26,603 Uh, we'll let you off this time, 222 00:11:27,145 --> 00:11:29,022 but d-don't do it again. 223 00:11:29,105 --> 00:11:30,148 -What? -Uh… 224 00:11:30,690 --> 00:11:32,317 That's not the cue. 225 00:11:32,400 --> 00:11:33,610 Should I detonate it? 226 00:11:33,693 --> 00:11:37,364 -Uh-- Um… sorry. 227 00:11:40,325 --> 00:11:42,535 -Such a good script. -Yeah, when you came out as a worm. 228 00:11:42,619 --> 00:11:44,496 -It's the specificity. -I know. Yeah, yeah. 229 00:11:44,579 --> 00:11:46,247 I went out there, and I channelled the character. 230 00:11:49,584 --> 00:11:52,921 See, this is exactly why I didn't want you to use your power tonight. 231 00:11:53,004 --> 00:11:54,381 You'll never be satisfied. 232 00:11:54,464 --> 00:11:56,466 I just wanna do something perfectly for once. 233 00:11:56,549 --> 00:11:58,718 I don't wanna fuck up again like I always do. 234 00:11:59,636 --> 00:12:02,305 I'm not perfect. You gonna start rewinding me? 235 00:12:02,389 --> 00:12:03,556 No. 236 00:12:04,474 --> 00:12:07,143 Unless you want me to. You were a bit flat on that last number. 237 00:12:10,397 --> 00:12:11,731 Only a bit flat! 238 00:12:12,232 --> 00:12:14,192 Life isn't a rehearsal, Kash. 239 00:12:17,028 --> 00:12:18,196 What does that mean? 240 00:12:18,279 --> 00:12:20,115 Come on out. Come on out, I said! 241 00:12:20,198 --> 00:12:21,199 Is that the police? 242 00:12:21,282 --> 00:12:23,159 -Mum! Mum, Mum. - I wanna talk to them. Call them! 243 00:12:23,243 --> 00:12:25,870 -Hey, whoa, Mum, put the hurley down. - Oh, thank God. Jen. 244 00:12:25,954 --> 00:12:28,873 Jennifer, please get out of the way so I can beat this man-- 245 00:12:28,957 --> 00:12:30,750 -She's insane. -You're fucking right, I am! 246 00:12:30,834 --> 00:12:33,461 No one takes advantage of my daughter. 247 00:12:33,545 --> 00:12:36,339 -She kissed me, technically. -Oh, for Christ's sake. 248 00:12:36,423 --> 00:12:38,508 Can you not move your lips out of the way? 249 00:12:39,009 --> 00:12:43,263 She's had a shit time of it, and she's got absolutely nothing going on. 250 00:12:43,346 --> 00:12:44,723 You're having a go at him, not me. 251 00:12:44,806 --> 00:12:48,560 She's young and stupid and vulnerable. 252 00:12:48,643 --> 00:12:51,896 I expect her to fuck up. But you? 253 00:12:51,980 --> 00:12:55,108 You should have enough hair on your arse to know right from wrong. 254 00:12:55,191 --> 00:12:58,236 Yeah, and I want my money back. You promised me a power. 255 00:12:58,319 --> 00:13:00,447 It's not rocket science, Jen. You're smart. 256 00:13:00,530 --> 00:13:02,615 -You can figure it out. -Just tell me what to do. 257 00:13:04,659 --> 00:13:05,952 Tell her to put that stick down first. 258 00:13:06,036 --> 00:13:09,247 Oh. Is this-- Is this your car? 259 00:13:09,330 --> 00:13:11,124 No, don't! She's got her MOT on Tuesday. 260 00:13:11,207 --> 00:13:12,208 -Ah. - Please, please. 261 00:13:12,292 --> 00:13:13,251 Hold on, hold on! 262 00:13:13,335 --> 00:13:14,294 Tell me what to do. 263 00:13:15,754 --> 00:13:18,423 You have to say goodbye to your dad. Permanently. 264 00:13:19,341 --> 00:13:20,550 You've got to move on. 265 00:13:23,470 --> 00:13:24,471 Bullshit. 266 00:13:25,555 --> 00:13:26,723 -I did what you said. 267 00:13:27,223 --> 00:13:30,226 Yeah. I don't give a fuck. 268 00:13:32,354 --> 00:13:35,106 -Go on, girl! Now, go on! 269 00:13:35,190 --> 00:13:36,983 Come on! Yes! 270 00:13:37,067 --> 00:13:39,569 Whoa! Okay, that's enough. That's enough! Stop it! Come on. 271 00:13:39,652 --> 00:13:41,404 Come on, run! Run, run, run, run! 272 00:13:41,488 --> 00:13:43,281 -Yeah! Fuck you, you wanker! 273 00:13:43,365 --> 00:13:45,283 -Stupid car! Hate you! - Sick pervert! 274 00:13:45,367 --> 00:13:47,369 Yeah, your car is shite! 275 00:13:48,370 --> 00:13:49,829 Carrie, Carrie, Carrie. 276 00:13:49,913 --> 00:13:51,790 They're trying to make me pay for eight tickets, 277 00:13:51,873 --> 00:13:55,335 but what if I just cover their little eyes like this? 278 00:13:55,418 --> 00:13:57,629 You haven't given them away? Jizz. 279 00:13:57,712 --> 00:14:00,215 I'm not gonna give them away to strangers. That's unnatural. 280 00:14:00,298 --> 00:14:01,716 You're wearing teats. 281 00:14:02,258 --> 00:14:03,259 They need their family. 282 00:14:03,343 --> 00:14:06,596 I-I don't want these guys to spend their whole lives wondering where they belong. 283 00:14:07,347 --> 00:14:08,848 -But-- -They're staying with me, 284 00:14:08,932 --> 00:14:10,975 and I'm gonna name them. 285 00:14:11,059 --> 00:14:11,976 Don't. 286 00:14:12,060 --> 00:14:12,936 Milk bag. 287 00:14:14,020 --> 00:14:16,147 -Seat belt. -Please stop naming them. 288 00:14:16,231 --> 00:14:17,899 -I-I really think it's-- -The fat one. 289 00:14:17,982 --> 00:14:19,401 -Brick! 290 00:14:19,484 --> 00:14:20,985 - David-- -Robert Jizzlord Clutton, 291 00:14:21,069 --> 00:14:22,529 shut up and listen to me! 292 00:14:22,612 --> 00:14:24,698 We adopted you, and we love you. 293 00:14:24,781 --> 00:14:26,950 Someone will adopt these kittens and love them. 294 00:14:27,033 --> 00:14:29,452 You belong with us. Do you understand? 295 00:14:29,536 --> 00:14:30,662 I-- 296 00:14:30,745 --> 00:14:32,622 Now, as soon as this musical is over, 297 00:14:32,706 --> 00:14:35,125 you march your lily white ass home 298 00:14:35,208 --> 00:14:38,545 and find owners for those adorable munchkins, 299 00:14:38,628 --> 00:14:40,296 or so help me God. 300 00:14:40,880 --> 00:14:41,881 Yes, sir. 301 00:14:43,800 --> 00:14:45,176 Oh, I treasure our friendship. 302 00:14:48,013 --> 00:14:49,014 Yes. 303 00:14:51,683 --> 00:14:54,102 Okay, let's work the problem. Move 18C up to 18A. 304 00:14:54,185 --> 00:14:55,145 Where is she? 305 00:14:55,228 --> 00:14:57,480 - Anyone got eyes on Jen? - Negative. 306 00:14:57,564 --> 00:14:59,774 Okay. Megan fills in. Let's get her in costume. 307 00:14:59,858 --> 00:15:01,735 Clark, get me a Sharpie. Cue cards. 308 00:15:01,818 --> 00:15:04,029 Let's go, people. Look alive. 309 00:15:04,112 --> 00:15:06,448 -I'm here. I'm here, I'm here. -Oh, thank God. 310 00:15:06,531 --> 00:15:08,950 - Okay. -Why you disappointed? 311 00:15:09,034 --> 00:15:13,663 Well, it's just that I feel alive for the first time in my life. 312 00:15:14,831 --> 00:15:17,917 Making decisions, being in charge. 313 00:15:18,710 --> 00:15:23,423 I thought the chaos would consume me, but it's only made me more powerful. 314 00:15:23,506 --> 00:15:26,760 I can do anything. I'm never gonna die! 315 00:15:26,843 --> 00:15:30,096 -That's my bitch. Mm-hmm. -Now, this bitch needs you in costume. 316 00:15:30,180 --> 00:15:31,598 -You wanna get your power, right? -Huh? 317 00:15:31,681 --> 00:15:34,100 Performing. Miss Vallance. Jesus Christ Superstar. 318 00:15:34,184 --> 00:15:35,685 Getting over your childhood trauma. Keep up, Jen. 319 00:15:35,769 --> 00:15:38,229 -Yeah, of course. -You still think this will work, right? 320 00:15:39,147 --> 00:15:40,482 Yeah. Yeah, definitely. 321 00:15:42,984 --> 00:15:44,361 Where are the arm holes? 322 00:15:44,444 --> 00:15:46,696 - Master! 323 00:15:46,780 --> 00:15:49,574 It was Flame-O. 324 00:15:49,657 --> 00:15:53,119 He broke in using his incredible flame powers and shot me. 325 00:15:53,203 --> 00:15:54,954 You'll be okay. I can save you. 326 00:15:55,038 --> 00:15:56,456 No. You-- 327 00:15:57,791 --> 00:16:02,921 You are my most smart and attractive pupil. 328 00:16:03,588 --> 00:16:04,881 The city needs you! 329 00:16:04,964 --> 00:16:06,633 -But you can't die. 330 00:16:06,716 --> 00:16:08,468 You're only one day away from retirement. 331 00:16:09,344 --> 00:16:12,263 Yes, yes. I'm only one day away from retirement 332 00:16:12,347 --> 00:16:14,474 -as a wizard or something, is it? -Jen. 333 00:16:18,103 --> 00:16:21,314 But you can't die. You're only one day away from retirement, 334 00:16:21,398 --> 00:16:24,818 and I'm not ready to face Flame-O on my own. 335 00:16:25,819 --> 00:16:27,028 What if I fail? 336 00:16:27,112 --> 00:16:28,988 Then you will learn. 337 00:16:29,072 --> 00:16:31,199 Our mistakes teach us, 338 00:16:31,282 --> 00:16:34,077 but only if we are brave enough to make them. 339 00:16:36,538 --> 00:16:37,706 Fuck, that's deep. 340 00:16:38,456 --> 00:16:39,666 Huh? 341 00:16:39,749 --> 00:16:40,750 It's your line. 342 00:16:41,334 --> 00:16:43,044 -Oh, shit. 343 00:16:44,212 --> 00:16:45,296 You're right, Master. 344 00:16:45,380 --> 00:16:47,966 If I wanna become the hero I was born to be, 345 00:16:48,925 --> 00:16:50,093 I have to let you go. 346 00:16:51,094 --> 00:16:55,432 I will mourn your passing, but I have to move on. 347 00:17:02,647 --> 00:17:06,276 Wait-- Or I couldn't stick around, you know, as a ghost or something? 348 00:17:06,359 --> 00:17:07,736 You know? Just-Just hanging around. 349 00:17:07,819 --> 00:17:10,405 -No. - Y-You don't have to do this. 350 00:17:10,488 --> 00:17:12,032 You could move on, and I can still be here. 351 00:17:12,115 --> 00:17:14,409 -It makes total sense story-wise. -Jen. 352 00:17:14,492 --> 00:17:18,288 No-- I don't know why everyone is so fucking obsessed with me dying! 353 00:17:20,290 --> 00:17:23,001 I don't want to die. I'm not going anywhere. 354 00:17:24,127 --> 00:17:27,672 Why do I have to go? It's not fair. It's not-- 355 00:17:27,756 --> 00:17:29,424 It's not fucking fair. 356 00:17:29,507 --> 00:17:32,677 ♪ From where it comes ♪ 357 00:17:33,178 --> 00:17:34,179 Lights down. 358 00:17:34,262 --> 00:17:36,890 ♪ And where it falls ♪ 359 00:17:43,980 --> 00:17:45,857 -Let her go, Flame-O. 360 00:17:45,940 --> 00:17:48,234 Never! 361 00:17:53,865 --> 00:17:55,158 There's something I have to do. 362 00:17:56,076 --> 00:17:57,077 All right. 363 00:18:01,373 --> 00:18:03,333 I figured out why it didn't explode. 364 00:18:03,416 --> 00:18:06,169 I forgot to prime the detonator charge before we closed him up. 365 00:18:06,252 --> 00:18:07,712 Okay. So, do that. 366 00:18:07,796 --> 00:18:08,880 But it's all sealed up. 367 00:18:08,963 --> 00:18:10,840 Then get him to phase his hand in and do it. 368 00:18:10,924 --> 00:18:12,342 I'm not sticking my hand in there. 369 00:18:12,425 --> 00:18:15,136 Let's go, Jen. 370 00:18:17,764 --> 00:18:18,890 It's just a little finger. 371 00:18:21,101 --> 00:18:23,228 -What does it feel like? 372 00:18:23,311 --> 00:18:25,855 - It's like a switch. - I can't find it. 373 00:18:26,439 --> 00:18:28,525 It's right down the back. Root around. 374 00:18:29,317 --> 00:18:33,738 As we speak, my fearless vigilantes are giving your henchmen a pounding. 375 00:18:42,288 --> 00:18:43,623 Yeah. I mean, that'll do it. 376 00:18:57,303 --> 00:18:58,930 We've really fucked up, guys. 377 00:18:59,639 --> 00:19:01,558 -Shall we just go get pizza? - Yeah. 378 00:19:01,641 --> 00:19:04,352 - Is it over? -But what about the city? 379 00:19:04,436 --> 00:19:07,147 It's just Milton Keynes. Who gives a shit? 380 00:19:10,066 --> 00:19:11,568 Sorry for being a dick. 381 00:19:12,527 --> 00:19:17,323 It's gonna be hard for me, but I promise to try my best to fuck up in the future. 382 00:19:17,407 --> 00:19:18,992 I think you'll manage it. 383 00:19:21,202 --> 00:19:25,999 ♪ One foot in front of the other, yeah On our way ♪ 384 00:19:27,500 --> 00:19:28,501 Whoo! 385 00:19:35,258 --> 00:19:40,472 ♪ And I feel all right I feel all right ♪ 386 00:19:42,640 --> 00:19:47,645 ♪ I feel all right I feel all right ♪ 387 00:19:51,900 --> 00:19:52,901 I'll just-- 388 00:19:53,485 --> 00:19:54,486 I'll, um-- 389 00:19:55,653 --> 00:19:56,863 Bye. 390 00:20:01,159 --> 00:20:02,327 Are you sure? 391 00:20:03,370 --> 00:20:04,371 Okay. 392 00:20:19,177 --> 00:20:20,428 Oh. 393 00:20:20,512 --> 00:20:22,138 It's time, isn't it? 394 00:20:23,682 --> 00:20:25,225 I'm sick of all your dad jokes, so… 395 00:20:25,308 --> 00:20:27,936 Jesus. They're not that bad, are they? 396 00:20:33,650 --> 00:20:35,485 It's not that I don't wanna talk to you anymore. 397 00:20:36,194 --> 00:20:39,030 -I do. I really, really do. -I know. 398 00:20:39,614 --> 00:20:41,908 -I know. It's okay, pet. 399 00:20:43,576 --> 00:20:46,371 Maybe you can just stay a bit longer. Just a little bit. 400 00:20:47,205 --> 00:20:49,499 You haven't seen me do anything yet. It's just-- 401 00:20:51,167 --> 00:20:54,838 I can be better. I want you to see a better version of me. 402 00:20:54,921 --> 00:20:57,632 ♪ To love someone so much ♪ 403 00:20:57,716 --> 00:21:00,218 I think this version's perfect. 404 00:21:06,057 --> 00:21:07,058 Knock, knock. 405 00:21:09,811 --> 00:21:10,812 Who's there? 406 00:21:12,439 --> 00:21:13,857 Toodle. 407 00:21:15,775 --> 00:21:16,776 Toodle who? 408 00:21:18,486 --> 00:21:23,575 ♪ But I think I'm lost without you ♪ 409 00:21:23,658 --> 00:21:24,743 He's gone. 410 00:21:27,746 --> 00:21:29,664 I'm so sorry. He's gone. 411 00:21:30,290 --> 00:21:32,542 Come on. 412 00:21:35,503 --> 00:21:37,964 I didn't know what to do, so I made some sandwich-- 413 00:21:40,550 --> 00:21:41,551 Aw. 414 00:21:42,719 --> 00:21:43,887 Oh. 415 00:21:44,888 --> 00:21:45,889 Oh. 416 00:21:57,150 --> 00:22:03,156 ♪ Standing on the platform Watching you go ♪ 417 00:22:07,619 --> 00:22:09,329 -Look after my boy. 418 00:22:12,540 --> 00:22:13,541 Thank you. 419 00:22:21,716 --> 00:22:23,927 Your mum's right. The void is a good place for it. 420 00:22:24,010 --> 00:22:27,847 Yeah, and it's just pure coincidence she had an old microwave to get rid of. 421 00:22:27,931 --> 00:22:30,433 "Oh, I know you've been through something emotionally devastating, 422 00:22:30,517 --> 00:22:32,477 but please think of my white goods." 423 00:22:36,731 --> 00:22:38,066 - You're a funny guy. -You okay? 424 00:22:38,149 --> 00:22:39,693 Uh, that wasn't meant as a joke. 425 00:22:44,364 --> 00:22:46,324 Well, is anything… 426 00:22:47,492 --> 00:22:51,162 I don't want to jinx it, but I have felt a little tingling in my fingertips. 427 00:22:51,246 --> 00:22:54,332 That's definitely a symptom of getting your power. I read it somewhere. 428 00:22:54,416 --> 00:22:56,918 Try something. You can do it. 429 00:23:07,679 --> 00:23:09,764 - Use your hands. 430 00:23:17,814 --> 00:23:19,357 Don't worry. Try again! 431 00:23:31,536 --> 00:23:32,996 Keep trying, keep trying. 432 00:24:12,494 --> 00:24:13,870 -Yay! 433 00:24:14,496 --> 00:24:17,707 - Oh, my God. - Yes! Come on! 434 00:24:17,791 --> 00:24:20,168 I've got my power. 435 00:24:30,762 --> 00:24:33,264 Nah, this was one of mine. Sorry, Jen. 436 00:24:33,348 --> 00:24:36,559 -What? -Oh, it was on a timer, not a switch. 437 00:24:38,520 --> 00:24:39,521 My bad. 438 00:24:42,607 --> 00:24:43,817 Oh, Jen. 439 00:24:44,818 --> 00:24:45,819 Hey. 440 00:24:46,528 --> 00:24:47,529 No, it's fine. 441 00:24:48,571 --> 00:24:50,532 It's fine. It's fine. 442 00:24:52,450 --> 00:24:54,994 -Where are you going? - I'm gonna throw this in the void. 443 00:24:55,078 --> 00:24:56,705 -Want us to come with you-- -No, it's fine. 444 00:24:58,081 --> 00:24:59,082 I want to be alone. 445 00:25:20,520 --> 00:25:21,688 What's going in? 446 00:25:21,771 --> 00:25:23,481 -Treasured memories? -Five quid. 447 00:25:30,613 --> 00:25:31,614 Where does it go? 448 00:25:33,491 --> 00:25:36,828 -Don't know. Somewhere else. -Somewhere good? 449 00:25:38,079 --> 00:25:39,664 Just somewhere else. 450 00:25:41,207 --> 00:25:44,377 If you wanna dive in, I can look the other way for an extra 20. 451 00:25:45,253 --> 00:25:46,379 No, just these. 452 00:25:46,463 --> 00:25:47,464 Right. Go on. 453 00:26:00,769 --> 00:26:05,648 ♪ Last night, I saw your face In the hallowed light ♪ 454 00:26:06,733 --> 00:26:11,654 ♪ You were standing taller Than the mountainside ♪ 455 00:26:12,364 --> 00:26:16,910 ♪ Your long hair flowed down In blues and whites ♪ 456 00:26:16,993 --> 00:26:18,203 Jen! 457 00:26:18,286 --> 00:26:21,873 ♪ I just stood there Bathed in the quiet ♪ 458 00:26:21,956 --> 00:26:23,416 Jen? 459 00:26:26,628 --> 00:26:28,588 I know you said you wanted to be alone, but-- 460 00:26:28,672 --> 00:26:30,965 That's fucking stupid! 461 00:26:31,925 --> 00:26:33,176 Are you okay? 462 00:26:34,344 --> 00:26:36,346 -No. -Come on. 463 00:26:36,846 --> 00:26:37,931 We're coming. 464 00:26:40,100 --> 00:26:44,562 ♪ When you lie to me It's in the small stuff ♪ 465 00:26:57,867 --> 00:27:00,370 Sometimes you do everything right, 466 00:27:00,453 --> 00:27:03,123 and the universe still doesn't hold up its end of the bargain. 467 00:27:03,206 --> 00:27:05,291 God, if I ever meet the universe, I'm gonna… 468 00:27:07,210 --> 00:27:09,921 Let's go home. Get a cuppa, hmm? 469 00:27:10,505 --> 00:27:12,382 You know, I don't know why she's throwing this away. 470 00:27:12,465 --> 00:27:14,175 I mean, it's perfectly good. 471 00:27:14,259 --> 00:27:16,886 -Just chuck it, Kash. Oh, my God. -No, but it still works. Look. 472 00:27:16,970 --> 00:27:19,180 Ow! Whoa! 473 00:27:43,747 --> 00:27:44,873 Uh, guys? 474 00:27:48,543 --> 00:27:50,837 Teeny tiny problem. 475 00:27:50,920 --> 00:27:53,506 -♪ And now I feel so ♪ -♪ It's getting dark ♪ 476 00:27:53,590 --> 00:27:58,678 -♪ Welcome back to black hole, baby ♪ -♪ Welcome back ♪ 477 00:28:06,561 --> 00:28:07,937 You've got to be shitting me. 478 00:28:08,563 --> 00:28:13,818 -♪ Welcome back to black hole, baby ♪ -♪ Welcome back ♪ 479 00:28:13,902 --> 00:28:16,488 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 480 00:28:16,571 --> 00:28:21,409 ♪ So congrats, you've earned this trophy Welcome back ♪ 481 00:28:22,077 --> 00:28:25,080 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 482 00:28:25,163 --> 00:28:29,584 -♪ Welcome back to black hole, honey ♪ -♪ Welcome back ♪ 483 00:28:30,085 --> 00:28:33,171 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 484 00:28:33,254 --> 00:28:38,510 -♪ Welcome back to black hole, honey ♪ -♪ Welcome back ♪ 485 00:28:38,593 --> 00:28:41,179 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 486 00:28:41,262 --> 00:28:45,183 -♪ Hold my hand 'cause the end is coming ♪ -♪ Welcome back ♪ 487 00:28:45,266 --> 00:28:48,645 -♪ Hold my hand 'cause the end is coming ♪ -♪ Welcome back ♪ 488 00:28:48,728 --> 00:28:50,438 ♪ Welcome back ♪36346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.