All language subtitles for Extraordinary.2023.S02E02.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,754 --> 00:00:08,383 Are you still stalking Nora? 2 00:00:08,466 --> 00:00:11,052 She has 150,000 followers. 3 00:00:11,136 --> 00:00:13,930 Wait, what? She's Simply Life Well Lived? 4 00:00:14,014 --> 00:00:15,765 Oh, Jesus, you don't follow her, do you? 5 00:00:15,849 --> 00:00:18,601 I find her non-threateningly aspirational. 6 00:00:19,769 --> 00:00:23,064 Not anymore though. She's a gutter whore and dead to me. 7 00:00:23,815 --> 00:00:24,816 You're a true friend. 8 00:00:27,485 --> 00:00:30,739 Just don't spend all night going down the rabbit hole. 9 00:00:30,822 --> 00:00:33,158 That way madness lies. 10 00:00:33,700 --> 00:00:37,412 -I won't. 11 00:00:44,461 --> 00:00:45,754 Oh, good, you're awake. 12 00:00:45,837 --> 00:00:48,381 She said she went to Mykonos for the first time last year 13 00:00:48,465 --> 00:00:49,466 and found it charming. 14 00:00:49,549 --> 00:00:51,593 But in this photo, taken three years prior, 15 00:00:51,676 --> 00:00:54,387 you can clearly see a Mykonos magnet on her fridge. 16 00:00:54,471 --> 00:00:55,555 I know what you're thinking. 17 00:00:55,638 --> 00:00:57,307 Someone else brought her a souvenir from Mykonos, 18 00:00:57,390 --> 00:01:00,226 but I went through all of her friends' and family and co-workers' profiles, 19 00:01:00,310 --> 00:01:02,395 and none of them ever been to Mykonos. 20 00:01:02,479 --> 00:01:04,689 Her friend Hailey from sixth-form netball, they went for coffee 21 00:01:04,773 --> 00:01:06,733 in GAIL's in Sevenoaks years ago, but they're not close. 22 00:01:06,816 --> 00:01:09,277 She went to Santorini with her family in 2012. 23 00:01:09,361 --> 00:01:12,322 And you want me to believe that you would or even could 24 00:01:12,405 --> 00:01:14,824 buy a Mykonos fridge magnet at Santorini? 25 00:01:14,908 --> 00:01:16,576 It doesn't make any economic sense! 26 00:01:17,327 --> 00:01:20,455 -Okay. 27 00:01:47,232 --> 00:01:51,486 Sometimes self-love is telling yourself to work hard and never stop. 28 00:01:51,569 --> 00:01:55,532 If you love yourself, you're happy to work on yourself and be disciplined. 29 00:01:55,615 --> 00:01:59,703 I love colour coordination. It totally optimises organisation. 30 00:01:59,786 --> 00:02:03,790 Flowers really can transform a space. They do get expensive. 31 00:02:03,873 --> 00:02:05,083 It's worth shopping around. 32 00:02:05,166 --> 00:02:06,960 Sometimes you can get your weekly flower budget 33 00:02:07,043 --> 00:02:08,086 down to 50 to 100 pounds. 34 00:02:08,169 --> 00:02:10,088 Sorry, can you just-- Yeah. 35 00:02:14,884 --> 00:02:16,011 What are you doing? 36 00:02:16,094 --> 00:02:19,180 Alfie's coming over today. I'm childproofing the flat. 37 00:02:20,724 --> 00:02:23,935 I'll try my best, but I do not like being in the presence of children. 38 00:02:24,019 --> 00:02:25,186 And English children. Ugh. 39 00:02:25,270 --> 00:02:28,732 Mummy? Daddy? May I have some apples? It's disgusting. 40 00:02:29,482 --> 00:02:30,900 Not yours, though. Obviously. 41 00:02:30,984 --> 00:02:35,822 I've got so much bonding to catch up on. I'm gonna bond with that child so hard. 42 00:02:36,948 --> 00:02:38,908 What about our bonding? 43 00:02:38,992 --> 00:02:41,369 With all the surprise family stuff, we haven't really had time to do 44 00:02:41,453 --> 00:02:43,663 -the whole, like, dating kind of thing. -Oh, like what? 45 00:02:43,747 --> 00:02:48,001 Like, you know, staying up all night talking, having picnics, 46 00:02:48,084 --> 00:02:50,128 going on spontaneous weekend breaks to Paris, 47 00:02:50,211 --> 00:02:51,588 fighting for the first time. 48 00:02:52,297 --> 00:02:53,506 Sleeping together. 49 00:02:54,215 --> 00:02:56,092 Although Carrie and Kash are out, 50 00:02:56,176 --> 00:02:59,304 so we could check one of those things off the list. 51 00:03:03,892 --> 00:03:06,770 I don't think we got time to go to Paris. Nora's gonna be here any minute. 52 00:03:07,270 --> 00:03:09,814 -Wait, Nora's coming? Here? -Yeah. 53 00:03:10,982 --> 00:03:12,776 Oh, wait. Should I not have done that? 54 00:03:12,859 --> 00:03:13,902 No, no, it's good. 55 00:03:14,611 --> 00:03:16,029 I should get to know her in person. 56 00:03:16,654 --> 00:03:21,076 Her likes, dislikes, weaknesses, intentions. 57 00:03:21,993 --> 00:03:23,661 Well, you've already got one thing in common. 58 00:03:23,745 --> 00:03:25,330 -You. -You're both bottom-heavy. 59 00:03:25,413 --> 00:03:26,247 What? 60 00:03:30,960 --> 00:03:32,837 We almost got an eviction notice 61 00:03:32,921 --> 00:03:35,757 because he didn't realise he had to start paying his share of the rent. 62 00:03:35,840 --> 00:03:38,009 I am not Kash's girlfriend anymore. 63 00:03:38,093 --> 00:03:40,136 Of course, I'm not gonna pay rent for the both of us. 64 00:03:40,220 --> 00:03:42,972 It's like-- Well, he doesn't know how to do anything on his own. 65 00:03:43,056 --> 00:03:45,183 -Like he is almost-- -Uh, I have a meeting. 66 00:03:45,266 --> 00:03:46,267 Can I, um-- 67 00:03:46,351 --> 00:03:48,061 Oh, yeah. Of course, Clark. 68 00:03:48,144 --> 00:03:51,189 Hmm. 69 00:03:57,028 --> 00:03:59,239 Uh, "Like he's almost, uh--" 70 00:03:59,322 --> 00:04:01,366 Oh, 26. Thank you. 71 00:04:01,449 --> 00:04:02,867 So, I told him, I said, 72 00:04:02,951 --> 00:04:05,662 "Kash, you need to start being independent. 73 00:04:05,745 --> 00:04:09,958 You need a job. You can't keep relying on me to do things for you." 74 00:04:10,041 --> 00:04:12,043 And it's not healthy for us, you know? 75 00:04:12,127 --> 00:04:14,421 We need to mutually disentangle. 76 00:04:14,504 --> 00:04:16,381 To be honest, I just think we just need a bit of space. 77 00:04:16,464 --> 00:04:19,134 Ah, Carrie. You'll be pleased to hear that's your last tea run. 78 00:04:19,217 --> 00:04:21,386 We've hired you a new assistant. 79 00:04:26,933 --> 00:04:28,309 Got a job. 80 00:04:28,393 --> 00:04:32,313 To welcome Kash, let's go round the room and do an icebreaker. 81 00:04:32,397 --> 00:04:34,774 Name, power, fun fact. You know the drill. 82 00:04:35,483 --> 00:04:38,570 Richard. I can tell exactly when someone's going to get their period. 83 00:04:38,653 --> 00:04:41,072 And I've driven the Aston Martin from Tomorrow Never Dies. 84 00:04:42,907 --> 00:04:46,578 Hi, I'm Anita. I can kill someone just by thinking about it. 85 00:04:46,661 --> 00:04:48,997 -And I'm allergic to dry shampoo. 86 00:04:49,080 --> 00:04:52,834 My name is Peter. I can change gender at will. 87 00:04:52,917 --> 00:04:55,837 And I climbed Snowdon with flip-flops on. 88 00:04:55,920 --> 00:04:58,089 Carrie. Communion with the dead. 89 00:04:58,173 --> 00:05:01,259 My fun fact is that I recently broke up with my boyfriend. 90 00:05:01,343 --> 00:05:03,970 And I specifically remember having a conversation with him 91 00:05:04,054 --> 00:05:05,597 that if we're gonna live together, 92 00:05:05,680 --> 00:05:08,183 we need to respect each other's boundaries. 93 00:05:12,604 --> 00:05:14,481 Kash. Uh, rewind time. 94 00:05:14,564 --> 00:05:17,317 Although, I'm sort of jumping forward now, and I can't really control it. 95 00:05:17,400 --> 00:05:18,610 It's a whole thing. 96 00:05:18,693 --> 00:05:21,946 Uh, fun fact, well, I just got broken up with. 97 00:05:22,030 --> 00:05:24,949 And I thought I was doing the right thing by getting a job, 98 00:05:25,033 --> 00:05:27,577 but apparently, I can't do anything right. 99 00:05:30,372 --> 00:05:32,832 Also, I once saw Jason Momoa in a Pret. 100 00:05:35,251 --> 00:05:36,461 Fantastic. 101 00:05:36,544 --> 00:05:37,671 -Yeah. -Love him. 102 00:05:43,051 --> 00:05:45,136 - It's Nora and Alfie. -Hi. Yeah. 103 00:05:52,102 --> 00:05:53,186 Who's that for? 104 00:05:53,269 --> 00:05:54,771 I'm gonna play catch with my boy. 105 00:05:57,482 --> 00:05:58,733 -Hello. -Hi. 106 00:05:58,817 --> 00:05:59,943 Hey, Alfie! Catch! 107 00:06:02,278 --> 00:06:03,363 Welcome to our home. 108 00:06:11,329 --> 00:06:13,998 You said the other day you didn't remember anything about us, 109 00:06:14,082 --> 00:06:17,919 so I thought I'd bring some bits and pieces to help fill in the blanks. 110 00:06:18,628 --> 00:06:22,090 It's all here. Our wedding. Holidays. 111 00:06:22,173 --> 00:06:26,136 Oh! Thailand. You loved Thailand. 112 00:06:26,219 --> 00:06:28,096 Why am I friends with this bridge? 113 00:06:28,179 --> 00:06:30,473 You helped design it, silly. You're a structural engineer. 114 00:06:34,769 --> 00:06:37,480 Hey, look. Daddy used to build things. 115 00:06:37,564 --> 00:06:40,066 Daddy's not scary. Daddy wouldn't throw gloves at you. 116 00:06:40,150 --> 00:06:43,153 Wait. No. Come back please! 117 00:06:43,236 --> 00:06:45,238 - Please, Daddy, no! - Don't run from love. 118 00:06:45,321 --> 00:06:46,823 Stay away from me! 119 00:06:49,826 --> 00:06:52,370 So, what about you, Jen? What do you do? 120 00:06:52,454 --> 00:06:54,247 -Eh, I-I work in a shop. -Hmm. 121 00:06:54,330 --> 00:06:55,874 Couples go shopping together, don't they? 122 00:06:55,957 --> 00:06:57,334 Do you go shopping with your boyfriend? 123 00:06:57,417 --> 00:06:59,294 I'm not currently seeing anyone. 124 00:06:59,794 --> 00:07:02,088 -Where would I find the time? 125 00:07:02,172 --> 00:07:03,965 To be honest, I haven't since… 126 00:07:05,425 --> 00:07:07,510 -And are you happy being alone, or-- 127 00:07:08,887 --> 00:07:11,431 -His graduation. -Oh. 128 00:07:11,514 --> 00:07:15,852 We met first week of freshers. Course, he got better grades than me. 129 00:07:15,935 --> 00:07:17,937 High two-one is not bad. 130 00:07:21,191 --> 00:07:24,277 I-If that's what you, um-- Gosh. I wouldn't know. 131 00:07:24,361 --> 00:07:25,820 - Don't run! 132 00:07:25,904 --> 00:07:26,905 Leave me alone! 133 00:07:26,988 --> 00:07:29,949 Please don't run. Let me bond with you! 134 00:07:31,117 --> 00:07:32,369 -Go. -Wait, not too fast. 135 00:07:32,452 --> 00:07:35,121 -No, no, trust me. It's all in the legs. - You sure? 136 00:07:35,205 --> 00:07:38,124 Ooh! Whoo! 137 00:07:38,208 --> 00:07:39,959 Oh, gosh! Whoo! 138 00:07:41,127 --> 00:07:43,004 Aerodynamic. 139 00:07:43,088 --> 00:07:45,674 -Kash? I think we should talk about-- -Yes, boss. 140 00:07:45,757 --> 00:07:47,217 -I think we should talk-- -Go ahead, boss. 141 00:07:47,300 --> 00:07:48,968 -I think we should talk about-- -Uh-huh. 142 00:07:49,052 --> 00:07:50,095 Stop spinning! 143 00:07:52,138 --> 00:07:54,724 Do you actually want this job, or are you just winding me up? 144 00:07:54,808 --> 00:07:58,103 No, I do. Really, you're right. I need to learn how to stand on my own two feet. 145 00:07:58,186 --> 00:07:59,771 Like, give me something to do. I'll do it. 146 00:07:59,854 --> 00:08:00,980 Hmm. 147 00:08:02,190 --> 00:08:06,027 Here's something simple. I need five copies of this. 148 00:08:07,278 --> 00:08:08,196 Yes, boss. 149 00:08:19,124 --> 00:08:21,751 Daddy said he sleeps in the bath. 150 00:08:21,835 --> 00:08:24,921 Um, Daddy's just being funny. 151 00:08:25,005 --> 00:08:29,050 - Is Daddy homeless? - No, darling. No. 152 00:08:29,134 --> 00:08:31,094 Regular does me fine. 153 00:08:33,138 --> 00:08:34,139 That's my bag. 154 00:08:34,222 --> 00:08:35,515 Oh! Oh, God! 155 00:08:35,598 --> 00:08:37,517 Is this your bag? I have one just like it. 156 00:08:37,600 --> 00:08:40,603 I-I thought it was mine… …is why I was looking in it. 157 00:08:42,522 --> 00:08:46,860 Jen, if you want to know anything about me, you know you can just ask. 158 00:08:46,943 --> 00:08:49,112 - Yeah. -I have so many questions about you. 159 00:08:49,195 --> 00:08:50,196 It's only natural. 160 00:08:50,280 --> 00:08:52,949 Yeah, right. Yeah, like, why are we so good together? 161 00:08:53,033 --> 00:08:54,367 How'd he get someone so hot? 162 00:08:54,451 --> 00:08:56,703 Why are you fucking my husband? 163 00:09:02,083 --> 00:09:06,504 -I'm joking. I'm joking, Jen. 164 00:09:06,588 --> 00:09:08,381 Obviously, I'm joking. 165 00:09:08,465 --> 00:09:11,760 If I actually hated you, I wouldn't say something like that, would I? 166 00:09:12,344 --> 00:09:15,889 Yeah. Look, I don't want you to think I stole him or anything. 167 00:09:16,848 --> 00:09:20,560 Okay, I did steal him off the street, but… …if I knew he had an owner-- 168 00:09:20,643 --> 00:09:22,771 I mean, a wife, then obviously I wouldn't have. 169 00:09:22,854 --> 00:09:23,897 No, we would not have-- 170 00:09:23,980 --> 00:09:25,398 Of course. Of course. 171 00:09:25,482 --> 00:09:28,777 I mean, life is a crazy adventure, 172 00:09:28,860 --> 00:09:32,447 and we can't control what fate brings us. 173 00:09:32,530 --> 00:09:35,283 Yeah. God, I'm so glad we got that out in the open. 174 00:09:35,367 --> 00:09:39,079 Absolutely. I love this transparency for us. 175 00:09:39,162 --> 00:09:43,166 Do we still have cat food? I think Alfie might like animals. 176 00:09:43,249 --> 00:09:44,793 Yeah, it's in the middle shelf. 177 00:09:48,213 --> 00:09:50,548 Um, because it helps me turn into a cat. 178 00:09:50,632 --> 00:09:51,549 I know. 179 00:09:51,633 --> 00:09:56,554 You'd think so, but the salmon is surprisingly moreish. 180 00:09:58,515 --> 00:10:00,350 -Mmm. 181 00:10:06,147 --> 00:10:07,148 -I suppose. -Yeah. Yeah. 182 00:10:07,232 --> 00:10:09,651 Hadn't thought about it like that before. 183 00:10:09,734 --> 00:10:12,737 Hello. Huh. What's happening? Tell me what's happening. 184 00:10:12,821 --> 00:10:15,865 Oh, my God. I'm so sorry. Telepathy. 185 00:10:16,449 --> 00:10:19,244 We used to have our own conversations in our heads all the time. 186 00:10:19,327 --> 00:10:20,745 Old habits, I guess. 187 00:10:21,329 --> 00:10:23,790 I have to pop out for a meeting. Can you watch Alfie for a few hours? 188 00:10:23,873 --> 00:10:26,042 Wait. So you can talk to each other without talking? 189 00:10:26,126 --> 00:10:32,340 Mm-hmm. It was like having our own secret language, I guess. 190 00:10:33,008 --> 00:10:34,009 Wasn't it, Rob? 191 00:10:38,888 --> 00:10:40,056 Oh, no. That's just her face. 192 00:10:45,645 --> 00:10:46,688 Hmm. 193 00:10:46,771 --> 00:10:47,897 I think she likes you. 194 00:10:49,065 --> 00:10:52,068 ♪ I just wanna have fun tonight ♪ 195 00:10:53,153 --> 00:10:54,446 Uh, it came out big. 196 00:10:54,529 --> 00:10:56,364 ♪ I just wanna have fun tonight ♪ 197 00:10:56,448 --> 00:10:58,241 -How did it-- -It came out big. 198 00:11:01,202 --> 00:11:03,455 -Richard's just sent you a new case file. -He needs them by lunch. 199 00:11:03,538 --> 00:11:05,665 But I-- 200 00:11:05,749 --> 00:11:07,917 Oh, let me help. Uh, what can I do? 201 00:11:08,001 --> 00:11:10,920 Uh. I've got it actually. Uh, thank you. 202 00:11:11,004 --> 00:11:14,424 ♪ Do-do-do, do, do ♪ 203 00:11:14,507 --> 00:11:16,259 Carrie! Come on. I wanna show you something. 204 00:11:16,343 --> 00:11:18,720 So, I realised that we had a cupboard just for stationery, 205 00:11:18,803 --> 00:11:20,096 which is an inefficient use of space. 206 00:11:20,180 --> 00:11:22,015 So, I reorganised it on my own initiative. 207 00:11:30,982 --> 00:11:34,694 I discovered that if you throw all the stationery together in one big bag, 208 00:11:34,778 --> 00:11:37,238 it frees up space for other stuff. 209 00:11:37,322 --> 00:11:38,865 Like 210 00:11:38,948 --> 00:11:40,325 this orange. 211 00:11:43,745 --> 00:11:46,122 Would you excuse me for one second? 212 00:11:46,206 --> 00:11:47,207 -Mm-hmm. 213 00:11:57,050 --> 00:11:58,343 Do you like it? 214 00:12:03,181 --> 00:12:05,433 - Ooh, ooh. Be gentle. 215 00:12:07,435 --> 00:12:09,562 Hey, champ. 216 00:12:10,063 --> 00:12:14,067 So, what's your mummy like? What's Mummy's vibe? 217 00:12:14,150 --> 00:12:15,235 Show me your power. 218 00:12:15,860 --> 00:12:18,738 One, please. Two, I don't have a power. 219 00:12:18,822 --> 00:12:19,698 Why? 220 00:12:20,448 --> 00:12:22,367 -I don't know. I just don't. -Everyone else does. 221 00:12:22,450 --> 00:12:23,576 I'm very aware of that. 222 00:12:23,660 --> 00:12:25,620 Has Mummy ever mentioned wanting Daddy back? 223 00:12:25,704 --> 00:12:27,789 -Don't pull your dad's tail. 224 00:12:27,872 --> 00:12:30,125 -Are you broken? -No. 225 00:12:30,208 --> 00:12:31,292 Does God hate you? 226 00:12:31,376 --> 00:12:32,419 Yes. Okay, God hates me. 227 00:12:32,502 --> 00:12:36,089 Look, I'll give you a fiver if you tell me about your mum. 228 00:12:40,343 --> 00:12:42,637 Mummy was talking about you to her friend. 229 00:12:43,513 --> 00:12:47,892 Was she? What did she say? What did she say exactly? 230 00:12:52,313 --> 00:12:53,648 Oh, my God. 231 00:13:04,117 --> 00:13:05,827 I don't remember. 232 00:13:10,123 --> 00:13:13,460 Kash is so useless. I'm basically doing two jobs. 233 00:13:13,543 --> 00:13:15,128 I'm so tired. I-I can't do this. 234 00:13:15,211 --> 00:13:16,212 So, get him fired. 235 00:13:16,296 --> 00:13:17,714 Isn't that a bit mean? 236 00:13:17,797 --> 00:13:20,383 It's gonna happen eventually. If anything, it's a mercy. 237 00:13:20,467 --> 00:13:21,468 How do you get someone fired? 238 00:13:21,551 --> 00:13:23,636 Oh, easy. I've been fired loads of times. 239 00:13:23,720 --> 00:13:26,765 Let's see. Stealing supplies. Lying about being able to drive a HGV. 240 00:13:26,848 --> 00:13:29,392 Ooh, coming into work high. Building inappropriate bears. 241 00:13:29,476 --> 00:13:30,477 Drugs. 242 00:13:31,978 --> 00:13:34,022 I could plant drugs in his desk. 243 00:13:34,105 --> 00:13:35,815 -You? You are going to buy drugs? 244 00:13:35,899 --> 00:13:38,818 I'm gonna buy drugs. How do you buy drugs? 245 00:13:38,902 --> 00:13:40,236 -I'll send you instructions. 246 00:13:41,237 --> 00:13:42,781 Where are you calling from? It sounds echoey. 247 00:13:42,864 --> 00:13:45,200 - Kitty! Stay still. -I'm hiding in the bath from a child. 248 00:13:45,283 --> 00:13:46,409 Alfie and Nora are visiting. 249 00:13:46,493 --> 00:13:47,994 Oh, my God. What's Nora like? 250 00:13:48,078 --> 00:13:50,163 I don't have any reason to not like her. 251 00:13:50,246 --> 00:13:51,581 -She's just nice. 252 00:13:51,664 --> 00:13:53,625 Oh. I'm so sorry. 253 00:13:53,708 --> 00:13:54,959 -I know. 254 00:13:55,043 --> 00:13:57,337 What if Jizz notices that she's sweet and successful 255 00:13:57,420 --> 00:13:59,214 and smells like Jo Malone, and he prefers her? 256 00:13:59,297 --> 00:14:00,674 That is not gonna happen. 257 00:14:00,757 --> 00:14:03,426 You have your own unique smell that is just as good. 258 00:14:03,510 --> 00:14:04,886 - Ow! 259 00:14:04,969 --> 00:14:08,598 It's just annoying, because she knows everything about Jizz. 260 00:14:08,682 --> 00:14:10,642 And we've been going out-- what, a week? 261 00:14:10,725 --> 00:14:12,602 Pity you couldn't just speed things up. 262 00:14:16,189 --> 00:14:17,232 I mauled my boy. 263 00:14:19,984 --> 00:14:21,736 ♪ Breathe in, time to break out ♪ 264 00:14:21,820 --> 00:14:23,655 ♪ No stress We're wide awake now ♪ 265 00:14:23,738 --> 00:14:25,532 ♪ Young blood, erase our mistakes now ♪ 266 00:14:25,615 --> 00:14:27,283 ♪ 'Cause I'm blasting at the rave now ♪ 267 00:14:27,367 --> 00:14:29,160 ♪ Can't stop 'Cause I'm goin' on a mission ♪ 268 00:14:29,244 --> 00:14:30,620 ♪ The word is out Everyone in position ♪ 269 00:14:30,704 --> 00:14:32,956 -Hello. Are you-- 270 00:14:35,542 --> 00:14:37,419 Yes, you are. 271 00:14:37,502 --> 00:14:42,215 Uh, can I please have one serving of your least illegal drug? Please. 272 00:14:42,924 --> 00:14:43,925 Are you a cop? 273 00:14:44,009 --> 00:14:46,052 Me? No. 274 00:14:46,136 --> 00:14:49,556 I watch a lot of Poirot, but I don't think that counts. 275 00:14:52,976 --> 00:14:55,145 That'll be 20. 276 00:14:55,228 --> 00:14:58,064 Um, the machine was only giving out 50s. 277 00:15:02,110 --> 00:15:04,696 Could I get my change? 278 00:15:06,072 --> 00:15:11,286 Uh. Yeah, I've got the power to do bank transfers with my mind. 279 00:15:11,369 --> 00:15:13,747 So, you'll do it that way. Got it. Great. 280 00:15:18,043 --> 00:15:19,461 Yeah, I've just done it. 281 00:15:19,544 --> 00:15:21,963 Amazing. Thank you. 282 00:15:26,426 --> 00:15:28,428 ♪ Quick to the hip, stick ♪ 283 00:15:28,511 --> 00:15:29,888 ♪ Blowin' off steam ♪ 284 00:15:30,472 --> 00:15:33,391 ♪ I better not catch your bluff What's a king to a queen? ♪ 285 00:15:34,851 --> 00:15:38,021 ♪ Watch your back in my spotlight All they eyes on me ♪ 286 00:15:38,104 --> 00:15:39,105 - Carrie-- 287 00:15:39,189 --> 00:15:40,607 Have you signed Lauren's card? 288 00:15:42,359 --> 00:15:43,651 What are you doing? 289 00:15:45,695 --> 00:15:47,614 Are those drugs? 290 00:15:47,697 --> 00:15:51,368 No, Dave. It's paracetamol. 291 00:15:51,451 --> 00:15:52,994 Oh. Can I have one? 292 00:15:53,078 --> 00:15:55,413 -I've got a splitting headache. -No! They're my paracetamol. 293 00:15:55,497 --> 00:15:57,540 Oh, you got paracetamol? Can I bum one? 294 00:15:57,624 --> 00:15:59,125 My squash elbow's playing up. 295 00:15:59,209 --> 00:16:02,879 No, you can't. I need them. I have period cramps. 296 00:16:04,673 --> 00:16:07,509 But you're not due on for another eight days and 44 minutes. 297 00:16:07,592 --> 00:16:10,011 That's a breach of GDPR there, Richard. 298 00:16:10,095 --> 00:16:11,513 It just came out. 299 00:16:11,596 --> 00:16:13,390 I'm gonna have to log that with Sandra. 300 00:16:13,473 --> 00:16:16,184 Trust me, today's not a good day to run up Sandra. 301 00:16:16,267 --> 00:16:17,644 You're doing it again. 302 00:16:26,152 --> 00:16:28,238 Nah, mate, she didn't even reply. 303 00:16:28,321 --> 00:16:29,906 -You ordered a speed up? -Yeah. 304 00:16:29,989 --> 00:16:32,033 Bro, it's so strange. 305 00:16:32,117 --> 00:16:34,744 - You got my request? -Nah, it's bad. Yeah. 306 00:16:34,828 --> 00:16:36,413 -Y-Yeah? -Wait, who's this? 307 00:16:36,496 --> 00:16:39,040 I thought we could fast-forward ourselves a few months. No biggie. 308 00:16:39,124 --> 00:16:40,542 -What? -Who's going forward? 309 00:16:40,625 --> 00:16:43,670 Just like live out the next six months or so, but, like, quickly. 310 00:16:43,753 --> 00:16:46,881 I-- I don't want to speed up my life. I've already missed so much of it. 311 00:16:46,965 --> 00:16:48,466 Like all those years with the kid? 312 00:16:48,550 --> 00:16:50,010 -The kid? 313 00:16:50,093 --> 00:16:52,387 What? 314 00:16:54,806 --> 00:16:56,725 I don't understand. What's the rush? 315 00:16:56,808 --> 00:16:59,310 - Just because, okay? -That's not a reason. 316 00:16:59,394 --> 00:17:01,688 - Just trust me on this. -I like time the way it is. 317 00:17:01,771 --> 00:17:03,523 People wish they could snap their fingers 318 00:17:03,606 --> 00:17:04,691 and be in a long-term relationship. 319 00:17:04,774 --> 00:17:06,651 That's stupid. Why would I want less time with you? 320 00:17:06,735 --> 00:17:08,278 Oh, so I'm stupid? 321 00:17:08,778 --> 00:17:11,239 Mate, mate, wait. Wait. This couple's having an argument. 322 00:17:13,074 --> 00:17:15,952 Fine. I guess we'll just relish the joys of budding romance 323 00:17:16,036 --> 00:17:17,662 in real time like fucking losers. 324 00:17:18,872 --> 00:17:22,125 Look-- It's just-- You and Nora. 325 00:17:22,208 --> 00:17:24,294 I feel like you have this lifetime of memories together, 326 00:17:24,377 --> 00:17:26,504 -and I can't compete with it. -I don't remember them. 327 00:17:27,297 --> 00:17:28,423 That's Robert, not me. 328 00:17:30,008 --> 00:17:32,552 I remember the first time we met. 329 00:17:32,635 --> 00:17:37,390 Uh, the sun was in your hair, and you had pink nails, 330 00:17:37,474 --> 00:17:40,143 and you smelled a bit like a Petit Filous. 331 00:17:40,226 --> 00:17:42,354 And I remember the first thing you said to me. 332 00:17:45,023 --> 00:17:48,234 Oh, that's sweet, innit? 333 00:17:58,286 --> 00:18:00,663 I feel like I said something right. Did I say something right? 334 00:18:00,747 --> 00:18:01,748 You did. 335 00:18:18,682 --> 00:18:19,766 I'm thirsty. 336 00:18:25,480 --> 00:18:28,942 The Madonna of the Blessed Virgin has been in the Montague family 337 00:18:29,025 --> 00:18:32,320 since its creation in 1584. 338 00:18:32,404 --> 00:18:35,031 The family have requested that the original artist, 339 00:18:35,115 --> 00:18:38,993 Giovanni Pietro DiAgostinelli, restore the painting 340 00:18:39,077 --> 00:18:42,414 as was laid out in the original commission agreement. 341 00:18:42,997 --> 00:18:46,209 Mr DiAgostinelli will work through our conduit 342 00:18:46,292 --> 00:18:49,796 using materials that are as close as possible to the originals, 343 00:18:49,879 --> 00:18:53,800 fidelity being the order of the day, to preserve the painting's value. 344 00:18:53,883 --> 00:18:56,761 Don't mind that sound. It's just my heart beating. 345 00:18:58,471 --> 00:19:00,473 Right, well, yes, I suppose we should get started. 346 00:19:20,410 --> 00:19:21,453 Low blood sugar. 347 00:19:23,079 --> 00:19:25,415 Let's have a tea break and, uh, reconvene. 348 00:19:29,878 --> 00:19:30,879 Just sit, just sit. 349 00:19:32,422 --> 00:19:34,924 What is up with you? Your pupils are massive. 350 00:19:35,008 --> 00:19:37,093 Did you accidentally have full-strength tea instead of decaf? 351 00:19:37,177 --> 00:19:38,178 Yes. Yes, yes, yes, yes, yes. 352 00:19:38,261 --> 00:19:42,474 If you replace tea with hard drugs that I bought on the street, then yes. 353 00:19:42,557 --> 00:19:44,976 -Why are you blinking so loudly? -What, why did you take drugs? 354 00:19:45,060 --> 00:19:46,895 Okay, so basically, there's this guy Kash, 355 00:19:46,978 --> 00:19:49,856 and I'm trying to get him fired by planting drugs on his desk. 356 00:19:49,939 --> 00:19:51,024 -I'm Kash. 357 00:19:51,107 --> 00:19:53,068 Good for you. Wow. 358 00:19:53,151 --> 00:19:55,987 So, I need to plant drugs in his desk because he's so useless. 359 00:19:56,071 --> 00:19:57,697 I'm doing all his work and my own. 360 00:19:57,781 --> 00:19:59,366 He's got to learn to be independent. 361 00:19:59,449 --> 00:20:01,117 How is he supposed to learn how to be independent 362 00:20:01,201 --> 00:20:02,911 when Carrie keeps doing everything for him? 363 00:20:02,994 --> 00:20:05,080 -Carrie sounds like a real fucking bitch. -You're Carrie. 364 00:20:05,163 --> 00:20:06,498 Carrie has a point. 365 00:20:06,581 --> 00:20:07,832 Okay. 366 00:20:13,672 --> 00:20:15,006 Okay, just drink this. 367 00:20:15,090 --> 00:20:17,717 You need to lie down in a darkened room for four to five hours 368 00:20:17,801 --> 00:20:19,135 and listen to ambient soundscapes. 369 00:20:19,219 --> 00:20:20,720 Pfft. I'm not taking advice from you. 370 00:20:20,804 --> 00:20:23,598 Yeah, this might be the only situation where I know more than you do. 371 00:20:23,682 --> 00:20:25,975 Now, just go home. Relax. You'll be fine. 372 00:20:26,059 --> 00:20:27,852 I am fine. Feel fine. Absolutely fine. 373 00:20:27,936 --> 00:20:29,604 Carrie, you're not touching the floor. 374 00:20:30,730 --> 00:20:31,731 Just go home. 375 00:20:31,815 --> 00:20:34,025 You can't use your power anyway. What good are you? 376 00:20:34,109 --> 00:20:35,860 Oh! Gonna fake it. 377 00:20:35,944 --> 00:20:37,821 -No, don't do that. -Nobody's gonna know. 378 00:20:37,904 --> 00:20:39,197 No. No-- 379 00:20:39,280 --> 00:20:41,282 Uh, they want you back in the boardroom. 380 00:20:41,366 --> 00:20:43,368 Oh, okay. Y-Yeah. 381 00:20:51,167 --> 00:20:52,919 I can't get down. 382 00:21:00,927 --> 00:21:03,513 There's only one thing that creeps me out more than children, 383 00:21:03,596 --> 00:21:04,806 and that's old people. 384 00:21:07,350 --> 00:21:09,185 Why is he chewing? There's nothing in his mouth. 385 00:21:09,269 --> 00:21:11,438 Does he have the mind of a child or an old man? 386 00:21:12,230 --> 00:21:14,357 I want my raisins. 387 00:21:14,441 --> 00:21:16,401 I can't tell. 388 00:21:16,484 --> 00:21:17,986 Oh, God, what are we gonna do with him? 389 00:21:18,069 --> 00:21:20,864 I wanted to spend quality time with my boy. 390 00:21:20,947 --> 00:21:24,200 And goddamn it, that's what I'm gonna do. 391 00:21:30,248 --> 00:21:33,293 Mmm. Mmm. 392 00:21:33,376 --> 00:21:35,378 ♪ But the shoes don't fit ♪ 393 00:21:44,929 --> 00:21:45,930 Yeah. 394 00:21:46,973 --> 00:21:48,308 Whee. 395 00:21:48,391 --> 00:21:51,936 ♪ Push me down I don't wanna be lonely too ♪ 396 00:21:52,020 --> 00:21:52,854 Here, Alf. 397 00:21:54,189 --> 00:21:56,608 - Ow! 398 00:21:58,568 --> 00:22:00,403 ♪ I guess I'm never gonna get What I want ♪ 399 00:22:01,071 --> 00:22:03,698 ♪ 'Cause all I wanna get Is alone with you ♪ 400 00:22:03,782 --> 00:22:05,116 You're a natural, Alfie. 401 00:22:06,618 --> 00:22:08,244 ♪ 'Cause all I wanna get is alone ♪ 402 00:22:08,328 --> 00:22:10,872 Alfie? Alfie? Alfie? Alfie? 403 00:22:11,414 --> 00:22:12,791 Yeah! 404 00:22:13,583 --> 00:22:15,001 Go on, keep walking. 405 00:22:18,338 --> 00:22:19,798 -He's all right. 406 00:22:24,803 --> 00:22:26,054 Oh, my God. 407 00:22:33,269 --> 00:22:35,188 Right, okay. 408 00:22:35,271 --> 00:22:36,648 It's up to you, Kash. 409 00:22:36,731 --> 00:22:38,149 You're not useless. 410 00:22:38,233 --> 00:22:41,319 Right, there's still time to come up with a plan. 411 00:22:45,532 --> 00:22:46,533 Oh, no. 412 00:22:47,492 --> 00:22:50,036 Hmm. See what I mean? 413 00:22:52,872 --> 00:22:53,873 Oh. 414 00:22:56,459 --> 00:22:58,920 - Excited. - Me too! 415 00:23:02,382 --> 00:23:04,843 He's done. He's done. 416 00:23:25,030 --> 00:23:28,241 -You like it? - What have you done? 417 00:23:29,492 --> 00:23:31,870 No one's ever been sadder than I am right now. 418 00:23:31,953 --> 00:23:33,830 Yep. That's the comedown. 419 00:23:33,913 --> 00:23:37,584 I can't believe I'm saying this, but I need you to give a sample for a drug test. 420 00:23:37,667 --> 00:23:40,712 I needn't reiterate our zero-tolerance policy. 421 00:23:40,795 --> 00:23:41,629 Mm-hmm. 422 00:23:44,132 --> 00:23:46,509 -I'm gonna get fired. -No, get someone else to do it for you. 423 00:23:46,593 --> 00:23:48,553 They'll think you had a catastrophic mental breakdown. 424 00:23:48,636 --> 00:23:49,888 Who though? 425 00:23:52,557 --> 00:23:54,559 I trust you to do this for me. 426 00:23:57,520 --> 00:23:58,980 It would be my honour. 427 00:24:15,121 --> 00:24:17,499 ♪ I know you wanna meet me at the bar ♪ 428 00:24:21,670 --> 00:24:24,381 People usually give a urine sample. 429 00:24:26,841 --> 00:24:27,842 What? 430 00:24:31,262 --> 00:24:33,139 They look so peaceful when they're asleep. 431 00:24:34,099 --> 00:24:35,767 He's drooling a lot. 432 00:24:36,267 --> 00:24:37,268 He is. 433 00:24:40,146 --> 00:24:41,481 I'm a terrible dad. 434 00:24:42,232 --> 00:24:44,275 Hey, no. It's me. I'm a terrible-- 435 00:24:44,359 --> 00:24:45,652 Stepmum? 436 00:24:46,236 --> 00:24:49,072 Oh, my God, am I a MILF now? You always think you have more time. 437 00:24:51,574 --> 00:24:54,285 It's Nora. What do I do? What if she never lets me see him again? 438 00:24:57,247 --> 00:24:58,498 Mmm. 439 00:25:01,126 --> 00:25:03,962 Nora. How was your meeting? It's all good here. 440 00:25:04,045 --> 00:25:05,797 We did some reading. We went to the park, 441 00:25:05,880 --> 00:25:08,133 accidentally turned your son into a pensioner, had lunch. 442 00:25:08,216 --> 00:25:09,384 Sorry, what? 443 00:25:13,972 --> 00:25:15,223 Mummy. 444 00:25:17,684 --> 00:25:18,685 Uh. 445 00:25:22,939 --> 00:25:24,065 Alfie? 446 00:25:25,525 --> 00:25:26,901 Uh, please don't blame Jizz. 447 00:25:26,985 --> 00:25:28,278 -It wasn't his fault. -Sit down. 448 00:25:28,361 --> 00:25:30,780 I was trying to speed up time, and the guy got confused. 449 00:25:30,864 --> 00:25:32,657 Although, you know, I'd say with a bit of hair dye, 450 00:25:32,741 --> 00:25:34,534 he could pass for a sprightly 68? 451 00:25:34,617 --> 00:25:36,161 Why were you trying to speed up time? 452 00:25:36,244 --> 00:25:38,079 Oh, because we've only been going out for a week, 453 00:25:38,163 --> 00:25:39,456 -and she's threatened by you. 454 00:25:39,539 --> 00:25:40,832 And we've not been to Paris. 455 00:25:40,915 --> 00:25:42,208 -Well, that-- -Or slept together yet. 456 00:25:42,292 --> 00:25:45,795 Oh, but we did have a fight though. So, that's good. 457 00:25:49,257 --> 00:25:50,258 Jen. 458 00:25:52,469 --> 00:25:56,139 You don't need to feel threatened by me. 459 00:25:56,723 --> 00:26:00,560 There's no need for us to fall into lazy, predictable conflict because of a man. 460 00:26:00,643 --> 00:26:02,479 - Yeah! Oh, I totally agree! 461 00:26:02,562 --> 00:26:03,605 Amazing. 462 00:26:03,688 --> 00:26:05,648 Rob, don't worry about Alfie. 463 00:26:05,732 --> 00:26:09,319 I've got great power insurance. I can get this reversed. 464 00:26:09,402 --> 00:26:12,030 So, in terms of schedules, do you think you could… 465 00:26:12,113 --> 00:26:15,533 Jen. Yeah, I'm talking to you, you fucking idiot. 466 00:26:15,617 --> 00:26:17,035 Do you really think I'm cool with this? 467 00:26:17,118 --> 00:26:19,120 That I'm just super chill about my husband fucking off 468 00:26:19,204 --> 00:26:20,580 for four years to be a cat? 469 00:26:20,663 --> 00:26:22,123 Like some ball-licking gap year 470 00:26:22,207 --> 00:26:24,376 while I pay the mortgage and keep that brat alive? 471 00:26:24,459 --> 00:26:27,796 And when he does come back, he's dating some Manic Pixie Dream Slut? 472 00:26:27,879 --> 00:26:29,798 I was just going to guilt him into being a full-time nanny 473 00:26:29,881 --> 00:26:31,800 for that little tax credit over there. 474 00:26:31,883 --> 00:26:32,884 But that's not enough. 475 00:26:32,967 --> 00:26:37,555 You were right about one thing. I am his owner. He belongs to me. 476 00:26:37,639 --> 00:26:40,600 I spent years domesticating that man to do whatever I want, 477 00:26:40,684 --> 00:26:44,813 and you think you can waltz in here with your perky tits and no pension 478 00:26:44,896 --> 00:26:48,149 and have a quirky little fucking Wes Anderson love story? 479 00:26:48,233 --> 00:26:49,526 Well, think again, cunt. 480 00:26:49,609 --> 00:26:53,363 You've taken something from me, and I'm going to take it back. 481 00:26:53,446 --> 00:26:59,077 And when I fuck him, which I will, I'll be thinking of you alone and sad. 482 00:26:59,160 --> 00:27:06,126 And I'll come like a fucking landmine. Because I just don't like you. 483 00:27:07,210 --> 00:27:08,545 I fucking knew it. 484 00:27:10,672 --> 00:27:12,090 Knew what? 485 00:27:14,009 --> 00:27:15,760 Nothing. Sorry. 486 00:27:16,886 --> 00:27:18,555 -Huh. Okay, we're off. - Hmm. 487 00:27:19,889 --> 00:27:21,516 I'll let you know about the flute lessons. 488 00:27:21,599 --> 00:27:22,642 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 489 00:27:27,647 --> 00:27:28,648 Lovely to meet you, Jen. 490 00:27:28,732 --> 00:27:30,150 You too, Nora. 491 00:27:30,233 --> 00:27:31,234 Bye. 492 00:27:32,277 --> 00:27:34,237 Just one big, happy family. 493 00:27:34,320 --> 00:27:35,488 -Hmm. 494 00:27:45,123 --> 00:27:46,249 I was like this. 495 00:27:46,916 --> 00:27:48,835 -Like what is that? -And she bought it? 496 00:27:48,918 --> 00:27:50,670 Yeah. 497 00:27:50,754 --> 00:27:52,130 I almost feel bad for her. 498 00:27:52,714 --> 00:27:54,132 Fifty for mandy ain't bad. 499 00:27:56,092 --> 00:27:57,385 It was paracetamol. 500 00:28:00,472 --> 00:28:01,473 You're bad.38164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.