All language subtitles for Daddy.Day.Camp.2007.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,347 --> 00:01:38,514 Got some. 2 00:02:30,650 --> 00:02:34,236 Dad peed in his pants. Get used to it, son. 3 00:02:34,404 --> 00:02:36,572 When I'm old, you'll have to change my diaper. 4 00:02:42,412 --> 00:02:45,247 Another year over. I can't believe it. 5 00:02:45,415 --> 00:02:47,249 I can't believe our sons are 7. 6 00:02:47,417 --> 00:02:49,918 In a couple years, they'll be starting a band 7 00:02:50,086 --> 00:02:51,587 growing their hair long 8 00:02:51,754 --> 00:02:53,714 stealing your Suburban to go on tour. 9 00:02:55,758 --> 00:02:59,052 Charlie, we have ourselves a situation. 10 00:02:59,220 --> 00:03:00,554 Okay, I'll be a minute. 11 00:03:00,722 --> 00:03:01,847 Phil. Phil. 12 00:03:03,516 --> 00:03:06,435 Rare. Good. See? 13 00:03:07,770 --> 00:03:09,938 Save room for cake. 14 00:03:17,906 --> 00:03:21,283 Never mind that on the cake. 15 00:03:24,621 --> 00:03:26,788 Hey, Mom. Hey, slow down. 16 00:03:26,956 --> 00:03:31,293 It was the end of Summer Olympiad between us and our rival camp. 17 00:03:31,461 --> 00:03:33,629 The final event: The relay race. 18 00:03:33,796 --> 00:03:36,840 Coming down the stretch, I was flying like the wind. 19 00:03:37,008 --> 00:03:38,675 You were sweating sheets of rain. 20 00:03:38,843 --> 00:03:40,761 You could barely move in a straight line. 21 00:03:40,929 --> 00:03:42,804 I was still in the lead. Whatever. 22 00:03:42,972 --> 00:03:45,807 I hand the baton to Charlie, he drops it, we lose everything. 23 00:03:45,975 --> 00:03:49,269 Then Lance Warner flew right past you to the finish line. 24 00:03:49,437 --> 00:03:53,482 I hated that snot-nosed little brat. He's why I didn't have a good time. 25 00:03:54,692 --> 00:03:58,403 Honey, why is Ben going on and on about going off to camp? 26 00:03:58,571 --> 00:04:01,198 The permission slip's been on the fridge for three weeks. 27 00:04:01,366 --> 00:04:03,784 He really Wants to go, and I think he should. 28 00:04:03,952 --> 00:04:07,120 Well, Phil and I have talked, the boys aren't going. 29 00:04:07,288 --> 00:04:09,998 What do you mean? I mean, they're not going. 30 00:04:10,166 --> 00:04:12,501 All those snakes and spiders and wedgies. 31 00:04:12,669 --> 00:04:15,504 Just because you had a bad experience as a kid at camp 32 00:04:15,672 --> 00:04:17,798 doesn't mean our son Will have one too. 33 00:04:17,966 --> 00:04:21,760 What are you talking about? I was there. You were scarred for life. 34 00:04:21,928 --> 00:04:24,346 I'm on the ground, staring up at my father. 35 00:04:24,514 --> 00:04:26,515 He stands there with a look of disapproval. 36 00:04:26,683 --> 00:04:29,518 Just over some stupid camp game. 37 00:04:29,686 --> 00:04:33,522 I won't allow my son to let anything like that happen to him. 38 00:04:33,690 --> 00:04:37,150 He will know I love and support him no matter what. 39 00:04:38,027 --> 00:04:41,196 Good. Then you can love and support him going to camp. 40 00:04:41,364 --> 00:04:43,657 You didn't hear what I just said? 41 00:04:43,825 --> 00:04:48,453 Yes, I did, and he's not you, and you definitely are not your father. 42 00:04:49,706 --> 00:04:52,541 Oh, and you're driving them. 43 00:05:11,060 --> 00:05:13,020 There it is. Camp Canola. 44 00:05:15,315 --> 00:05:17,816 You don't want to go to rival Canola. 45 00:05:17,984 --> 00:05:19,568 But that's where everyone goes. 46 00:05:19,736 --> 00:05:22,904 No, if you Wanna go to camp, you wanna go to Driftwood. 47 00:05:23,072 --> 00:05:25,324 Yeah, Camp Canola's some rundown shack 48 00:05:25,491 --> 00:05:27,242 on a piece of swamp land. 49 00:05:45,261 --> 00:05:47,763 At least, it used to be. 50 00:05:53,269 --> 00:05:56,438 Cool. Awesome. 51 00:06:06,616 --> 00:06:08,658 It's a lake. I don't remember a lake. 52 00:06:13,289 --> 00:06:15,207 Well, this ain't nothing. 53 00:06:15,375 --> 00:06:17,292 Wait till you see where you are going. 54 00:06:17,460 --> 00:06:18,794 Camp Driftwood. 55 00:06:32,100 --> 00:06:33,475 What the heck? 56 00:06:40,316 --> 00:06:43,318 Yeah, well, you're crazy, Morty. That's the best offer 57 00:06:43,486 --> 00:06:45,654 you're ever gonna get for this craphole. 58 00:06:45,822 --> 00:06:49,991 I'm doing you a favour, butthead. You're crazy, Morty. 59 00:06:50,660 --> 00:06:53,829 Are you folks lost? No, we're here to check out the camp. 60 00:06:55,331 --> 00:06:58,333 You want to bring your kids here? 61 00:07:01,337 --> 00:07:04,089 That's beautiful. 62 00:07:04,841 --> 00:07:05,882 Yeah. 63 00:07:07,927 --> 00:07:10,804 Hey, good luck with that. 64 00:07:17,520 --> 00:07:19,396 Okay, kids, come on. 65 00:07:19,564 --> 00:07:21,815 Didn't you hear? Camp's closed. 66 00:07:21,983 --> 00:07:23,108 Yes. Yes. 67 00:07:23,276 --> 00:07:26,153 What happened? This place used to be the best. 68 00:07:26,320 --> 00:07:30,031 Well, now seems like everybody wants newer, better 69 00:07:30,199 --> 00:07:32,701 properly licensed and bonded. 70 00:07:32,869 --> 00:07:36,204 They want Camp Canola down the road. 71 00:07:36,372 --> 00:07:37,873 You guys went to Driftwood? 72 00:07:38,040 --> 00:07:39,708 Yeah, we were here when we were kids. 73 00:07:39,876 --> 00:07:44,212 Then you know. This place really used to be something special. 74 00:07:44,380 --> 00:07:48,383 And Canola Was a dump. Then some rich family bought it 75 00:07:48,551 --> 00:07:52,345 eventually turned it over to that mutant son of theirs. 76 00:07:52,513 --> 00:07:54,264 What's gonna happen to Driftwood? 77 00:07:54,432 --> 00:07:57,726 Well, soon I'm gonna have no choice but to sell it to Canola. 78 00:07:57,894 --> 00:08:02,397 It's a pity. Because all he Wants to do is bulldoze over it. 79 00:08:02,565 --> 00:08:03,899 Can you believe it? 80 00:08:04,066 --> 00:08:07,861 That kid has been a pain in my heinie since he won the '77 Olympiad. 81 00:08:08,571 --> 00:08:12,574 I just hate to give that jerk Lance Warner the satisfaction. 82 00:08:14,952 --> 00:08:16,077 Warner? Lance Warner? 83 00:08:16,245 --> 00:08:18,246 He wants to buy this camp and tear it down? 84 00:08:18,414 --> 00:08:19,456 Our camp? 85 00:08:19,624 --> 00:08:21,082 You bought a What? 86 00:08:21,250 --> 00:08:24,085 Not the whole camp, a partnership with the original owner. 87 00:08:24,253 --> 00:08:26,922 I know the day care centre has been successful 88 00:08:27,089 --> 00:08:29,508 but you've spent a lot fixing this house up 89 00:08:29,675 --> 00:08:31,009 to accommodate more kids. 90 00:08:31,177 --> 00:08:34,429 The Daddy Day Care brand means a lot in this town. 91 00:08:34,597 --> 00:08:37,432 Re-purposing that brand into summer is just smart business. 92 00:08:37,600 --> 00:08:39,184 Do you know how to run a camp? 93 00:08:39,352 --> 00:08:42,812 That's just it. I'm not gonna run the camp, Uncle Morty is. 94 00:08:42,980 --> 00:08:44,773 Phil and I are just gonna help out. 95 00:08:44,941 --> 00:08:47,275 So I'll spend as much time with Ben as possible. 96 00:08:47,443 --> 00:08:48,944 But you hate the outdoors. 97 00:08:49,111 --> 00:08:53,114 Yes, but I hate Lance Warner more. No way my son's going to his camp. 98 00:08:53,282 --> 00:08:56,952 Please just send him to Canola. That's where all his friends are. 99 00:08:57,119 --> 00:08:58,245 No. No way. 100 00:08:59,872 --> 00:09:05,293 Listen, my father sent me to camp and it didn't go so great. Okay? 101 00:09:05,461 --> 00:09:08,964 Maybe I can give Ben the positive experience I never had. 102 00:09:11,759 --> 00:09:14,135 Just promise me you'll let 103 00:09:14,303 --> 00:09:16,805 this Uncle Morty do the real outdoorsy stuff. 104 00:09:16,973 --> 00:09:18,974 I don't wanna have to send a search party 105 00:09:19,141 --> 00:09:21,643 to come rescue your lost butt in the woods. 106 00:09:25,982 --> 00:09:29,401 Come on, Sally, now, don't play hard to get. 107 00:09:29,569 --> 00:09:30,986 Oh, you little tease. 108 00:09:31,153 --> 00:09:33,655 Oh, you I've gotcha. 109 00:09:36,409 --> 00:09:38,910 It's another beautiful woodchuck day, baby. 110 00:09:39,078 --> 00:09:41,830 Hey, that's great. You remember the old cheer. 111 00:09:41,998 --> 00:09:45,667 I can't thank you guys enough. I mean, you saved the old place. 112 00:09:45,835 --> 00:09:48,503 Yeah, well, with your help, I'll show that Lance Warner 113 00:09:48,671 --> 00:09:50,797 how to run a good old-fashioned summer camp. 114 00:09:50,965 --> 00:09:53,258 Swell. I'll see you guys in September. 115 00:09:53,426 --> 00:09:54,467 Say what, now? 116 00:09:55,595 --> 00:09:57,012 Uncle Morty? 117 00:09:58,681 --> 00:10:01,850 Excuse me. Morty, you can't leave. 118 00:10:02,018 --> 00:10:05,103 You're supposed to be overseeing the camp. We're partners. 119 00:10:05,271 --> 00:10:07,522 I've been Watching over this camp for 30 years. 120 00:10:07,690 --> 00:10:10,358 It's time I took a vacation, partner. 121 00:10:10,526 --> 00:10:12,694 Don't worry. Dale here will show you the ropes. 122 00:10:12,862 --> 00:10:16,865 He's the best counselor I got. No, Morty, wait. You can't leave. 123 00:10:17,658 --> 00:10:19,701 Wait. Come back. 124 00:10:28,502 --> 00:10:31,004 What was that about? 125 00:10:31,631 --> 00:10:33,340 This is my first day. 126 00:10:48,230 --> 00:10:49,981 Charles Hinton? 127 00:10:50,149 --> 00:10:53,193 I'm Charlie. I'm from FMJ Bank. 128 00:10:53,986 --> 00:10:56,446 No doubt your uncle Morty informed you of the liens 129 00:10:56,614 --> 00:10:59,366 we have against your property. Informed? 130 00:10:59,533 --> 00:11:01,576 He just took his little fishy up the road. 131 00:11:01,744 --> 00:11:03,244 As the business has no clients 132 00:11:03,412 --> 00:11:05,538 therefore no discernible means of income 133 00:11:05,706 --> 00:11:08,792 the bank Will have no choice but to foreclose on the property. 134 00:11:08,959 --> 00:11:10,085 Foreclose? Foreclose? 135 00:11:11,587 --> 00:11:13,421 Let me ask you something. 136 00:11:13,589 --> 00:11:16,549 What if this camp could show discernible means of income? 137 00:11:17,218 --> 00:11:18,551 Continue. 138 00:11:18,719 --> 00:11:21,096 We have run the Daddy Day Care Center 139 00:11:21,263 --> 00:11:23,264 successfully for the past several years. 140 00:11:23,432 --> 00:11:26,101 Allow us to use the hard-earned trust that name brings 141 00:11:26,268 --> 00:11:27,769 to build in new clientele. 142 00:11:28,562 --> 00:11:30,563 I suppose I could recommend to the bank 143 00:11:30,731 --> 00:11:33,608 that We extend the debt for about a month. 144 00:11:33,776 --> 00:11:36,236 Assuming, of course' that you can maintain the camp 145 00:11:36,404 --> 00:11:38,697 and a client base of at least 30 children. 146 00:11:39,323 --> 00:11:41,616 We'll have it in tiptop shape in no time. 147 00:11:51,460 --> 00:11:54,963 Yeah, you got a methane problem, all right. 148 00:11:55,131 --> 00:11:57,298 Gonna have to have that baby pumped. 149 00:11:57,466 --> 00:11:58,633 Oh, crap. 150 00:11:58,801 --> 00:12:01,803 Yeah, you said it. Gonna need a Whole new septic tank 151 00:12:01,971 --> 00:12:05,473 new plumbing, the works. Cost you about 14. 152 00:12:05,641 --> 00:12:07,642 Hundred? Thousand. 153 00:12:07,977 --> 00:12:11,563 You know what? We'll buy the kids gas masks. 154 00:12:11,731 --> 00:12:14,482 It's your party, pally, but that methane is dangerous. 155 00:12:14,650 --> 00:12:17,277 You boys best be careful. 156 00:12:20,823 --> 00:12:24,993 Phil. What? That Wasn't me. 157 00:13:33,896 --> 00:13:35,897 Okay, here's your lunch, sweetie. 158 00:13:36,065 --> 00:13:39,067 It's a sugar-free, Wheat-free, gluten-free, tofu nugget. 159 00:13:39,235 --> 00:13:43,530 You have your Sidekick With text' GPS locator in case you get lost 160 00:13:43,697 --> 00:13:46,115 and waterproof sunscreen, in case it gets sunny 161 00:13:46,283 --> 00:13:49,244 while it's still raining. Mother, it's day camp. 162 00:13:49,411 --> 00:13:51,412 I'll be seven miles away. 163 00:13:51,580 --> 00:13:53,706 And home before dinner. 164 00:13:53,874 --> 00:13:55,416 Did you take your Xanax? 165 00:13:57,211 --> 00:13:58,920 I don't wanna go to camp in the rain. 166 00:13:59,088 --> 00:14:01,256 I wanna stay home watching nudie flicks. 167 00:14:01,423 --> 00:14:04,425 The brochure said there would be sun. Please behave yourself. 168 00:14:04,593 --> 00:14:07,595 And for the love of God, try not to make anyone bleed. 169 00:14:07,763 --> 00:14:10,265 Take your Dramamine now before you get on the bus 170 00:14:10,432 --> 00:14:12,433 then later if you ride a horse 171 00:14:12,601 --> 00:14:14,936 or anything that bounces or gently sways. 172 00:14:15,104 --> 00:14:18,189 What about my Pepto? Save that for lunch. 173 00:14:18,357 --> 00:14:20,942 And your Beano' in case you have a snack. 174 00:14:40,963 --> 00:14:43,756 It's another beautiful woodchuck day. 175 00:14:48,304 --> 00:14:52,140 Promise you'll put those games away and try to be social this summer. 176 00:14:52,308 --> 00:14:54,809 Die, alien scum, die. 177 00:14:56,645 --> 00:14:59,397 Carl, please don't let the other kids tease your brother. 178 00:14:59,857 --> 00:15:01,649 What am I? Dr. Phil? 179 00:15:01,817 --> 00:15:04,986 I've got nothing to work with here. 180 00:15:05,487 --> 00:15:07,488 Archibald Lawrence Mapleton? 181 00:15:07,656 --> 00:15:12,327 Call me, Mullet. Business up front, party in the back, baby. 182 00:15:12,494 --> 00:15:14,329 Juliette Stone? 183 00:15:14,496 --> 00:15:16,664 Present. 184 00:15:18,000 --> 00:15:20,835 Holy Hogwarts. 185 00:15:21,503 --> 00:15:25,340 Watch the merchandise, dude. 186 00:15:45,194 --> 00:15:49,739 I still got it, huh? I can't hear! My ears! 187 00:15:53,702 --> 00:15:58,331 Okay, this is it. Time to give them a summer they'll never forget. 188 00:16:11,553 --> 00:16:13,888 They won't forget that. 189 00:16:25,234 --> 00:16:28,194 Nature walkers, lotion up. 190 00:16:30,239 --> 00:16:32,156 Okay, Robin Hoods, gather around. 191 00:16:32,366 --> 00:16:33,992 Everybody take a bow. 192 00:16:34,159 --> 00:16:35,660 There you go. 193 00:16:35,828 --> 00:16:37,829 There's enough for everyone. There you go. 194 00:16:55,097 --> 00:16:58,099 Hey, Romeo. If you like her, go in that group. 195 00:16:58,267 --> 00:17:02,103 No. That's okay. I've only got to kill one more Orc. 196 00:17:02,271 --> 00:17:06,024 Right. Kill your Orc, you dork. 197 00:17:06,191 --> 00:17:09,235 Dad, I want to be in the group With Max. 198 00:17:09,403 --> 00:17:12,405 I'm older than these babies. I should be in that group. 199 00:17:12,573 --> 00:17:15,116 I didn't sign up to be with no skirts. 200 00:17:15,284 --> 00:17:16,576 They got cooties. 201 00:17:16,744 --> 00:17:18,286 There's no such thing as cooties. 202 00:17:18,454 --> 00:17:21,414 It's simply a term used to express age-appropriate discomfort 203 00:17:21,582 --> 00:17:23,458 of those not of our gender. 204 00:17:34,803 --> 00:17:36,054 Stop arguing. 205 00:17:40,976 --> 00:17:43,269 You wanted to accommodate children of all ages. 206 00:17:43,437 --> 00:17:45,438 Well, at this point, we can't be too picky. 207 00:17:51,945 --> 00:17:55,782 Look, here we have grass. Some grass and a big rock. 208 00:17:55,949 --> 00:17:57,617 How many more to go? 209 00:17:57,785 --> 00:18:01,287 Everybody gather round. Get in here. 210 00:18:01,455 --> 00:18:04,957 Can anyone tell me what kind of tree this is? 211 00:18:05,918 --> 00:18:07,126 An oak? 212 00:18:07,294 --> 00:18:09,962 Yeah. Sure. Okay. 213 00:18:10,130 --> 00:18:13,466 Look over here, some berries' maybe a strawberry thing. 214 00:18:13,634 --> 00:18:15,968 I wouldn't eat them, though. Watch out. 215 00:18:16,136 --> 00:18:20,306 Poison ivy. Keep moving, slowly, behind the bush. 216 00:18:20,474 --> 00:18:22,642 Come on, slowly. Don't touch it. 217 00:18:22,810 --> 00:18:25,478 Careful, careful. Okay. 218 00:18:26,480 --> 00:18:29,482 That would be a leaf. 219 00:18:30,651 --> 00:18:32,652 Ready. Aim. 220 00:18:32,820 --> 00:18:35,113 Wait. There's a bunny. 221 00:18:35,280 --> 00:18:37,323 We can't shoot with a bunny in the field. 222 00:18:37,491 --> 00:18:39,659 He's way oft to the side. You'll never hit it. 223 00:18:39,827 --> 00:18:42,495 Yes, we can. That's good eating. 224 00:18:42,663 --> 00:18:43,955 No, it's not. 225 00:18:45,499 --> 00:18:48,960 Wait. All right, kids, hang on. Back up. 226 00:18:51,004 --> 00:18:53,005 So the rebel Borg rogue vessel 227 00:18:53,173 --> 00:18:55,675 circles around Barkon IV 228 00:18:55,843 --> 00:18:58,636 loops over the Enterprise and doubles back 229 00:18:58,804 --> 00:19:00,721 through the space nebula. 230 00:19:07,146 --> 00:19:09,689 We passed this tree twice already. 231 00:19:09,857 --> 00:19:13,901 Because it's a very important tree and I wanted to emphasize it. 232 00:19:14,069 --> 00:19:15,528 We're not lost. 233 00:19:15,696 --> 00:19:20,074 Alligator. Calm down. Stop. Calm down. 234 00:19:20,242 --> 00:19:23,035 Stop. 235 00:19:23,203 --> 00:19:26,080 We don't have alligators on the nature hike. 236 00:19:26,248 --> 00:19:27,915 It's not that good a camp. 237 00:19:28,458 --> 00:19:31,752 See, kids? Everything's gonna be just fine. 238 00:19:31,920 --> 00:19:33,004 Air varmint. 239 00:19:44,224 --> 00:19:47,018 I appreciate that you kids are such quick learners 240 00:19:47,186 --> 00:19:51,439 but these knots are not supposed to be used for evil. 241 00:19:51,607 --> 00:19:55,818 See? Just a big, dumb empty log. 242 00:19:57,446 --> 00:20:00,239 Bees. Scatter. 243 00:20:14,046 --> 00:20:16,088 Now put two thumbs up. 244 00:20:16,256 --> 00:20:18,799 You guys, two, three' or four of you are out 245 00:20:18,967 --> 00:20:21,093 because I didn't say, Simon says. 246 00:20:21,261 --> 00:20:23,095 All right, Simon Says. 247 00:20:23,555 --> 00:20:26,599 Ben. Hey, Ben. 248 00:20:27,935 --> 00:20:30,645 Simon says, Wave at Daddy. 249 00:20:33,148 --> 00:20:36,067 Good concentration, son. You know, because I'm not Simon. 250 00:20:37,110 --> 00:20:39,111 Good job, Dale. 251 00:20:48,080 --> 00:20:51,582 Oh, no, so many are out right now, I can't even count how many. 252 00:20:56,672 --> 00:20:59,632 Can I help you? Felix. 253 00:21:00,842 --> 00:21:04,804 Simon Says. A classic. 254 00:21:07,432 --> 00:21:08,975 I was showing the kids here 255 00:21:09,142 --> 00:21:10,893 where the go-cart track will be 256 00:21:11,061 --> 00:21:14,188 once you and your team of idiots run your camp into the ground. 257 00:21:15,315 --> 00:21:17,692 First of all, it's not for sale. 258 00:21:17,859 --> 00:21:20,653 Yeah, well, from What I heard, that may not be up to you. 259 00:21:21,363 --> 00:21:24,156 Yeah, a little something called foreclosure. 260 00:21:24,324 --> 00:21:26,450 Axe coming down. 261 00:21:27,536 --> 00:21:29,662 See all those kids running around down there? 262 00:21:30,789 --> 00:21:32,707 Does that look like a business in trouble? 263 00:21:32,874 --> 00:21:34,959 It's only day one, buddy boy. 264 00:21:35,127 --> 00:21:39,171 Once all those kids see how much fun we're having at Camp Canola 265 00:21:39,339 --> 00:21:42,383 they'll be jumping ship like harbour rats. 266 00:21:47,347 --> 00:21:48,889 And to make matters worse 267 00:21:49,057 --> 00:21:53,227 you will never be able to beat the Chief in the Olympiad. 268 00:21:53,395 --> 00:21:55,646 That's him. He's the Chief. 269 00:21:55,814 --> 00:21:57,732 And you poop in your shorts. 270 00:21:57,899 --> 00:22:00,401 Nice son you got there, Lance. 271 00:22:00,569 --> 00:22:02,987 He ain't my kid. I hate kids. 272 00:22:05,866 --> 00:22:09,493 First of all, there ain't gonna be any Olympiad. And secondly 273 00:22:09,661 --> 00:22:12,580 I care about building these kids up, not tearing them down 274 00:22:12,748 --> 00:22:14,749 with some futile attempt at competition. 275 00:22:15,542 --> 00:22:17,043 That's pathetic. 276 00:22:17,210 --> 00:22:19,754 You won't last a month. 277 00:22:19,921 --> 00:22:23,591 Yeah. Thirty-one days. Or 30. 278 00:22:23,759 --> 00:22:26,260 Except for February, which stands alone. 279 00:22:28,013 --> 00:22:30,056 All right, let's go. 280 00:22:33,226 --> 00:22:35,728 Dang, he looks familiar. 281 00:22:38,148 --> 00:22:40,316 All right, Camp Canola. 282 00:22:40,734 --> 00:22:42,360 Let's head out. 283 00:22:51,244 --> 00:22:53,537 Wait. Oh, good Lord. 284 00:22:55,749 --> 00:22:59,085 Watch and learn. 285 00:23:03,799 --> 00:23:07,301 Mullet. Come on. Hurry up. 286 00:23:07,469 --> 00:23:10,054 I want candy. 287 00:23:33,954 --> 00:23:37,957 Dale, make sure you count them twice. 288 00:23:38,125 --> 00:23:41,544 Everybody on the Hey, no fighting. 289 00:23:42,921 --> 00:23:45,589 On the bus. Get on the bus. 290 00:23:49,177 --> 00:23:52,304 Oh, thank God. 291 00:23:52,472 --> 00:23:57,476 See? This is exactly where I thought we'd come out. 292 00:23:57,811 --> 00:24:00,980 Get down to the bus. It'll be leaving any second. 293 00:24:01,148 --> 00:24:03,149 I've gotta drop the kids oft at the pool. 294 00:24:03,316 --> 00:24:04,358 We have a pool? 295 00:24:04,943 --> 00:24:06,652 No. 296 00:24:09,489 --> 00:24:11,866 This is the worst camp ever. 297 00:24:13,160 --> 00:24:15,327 Thanks for coming. 298 00:24:17,873 --> 00:24:20,040 No, no, Max. All right, no, Max, Max. 299 00:24:21,168 --> 00:24:25,171 Okay, off the bus. Everybody off the bus. 300 00:24:25,714 --> 00:24:29,383 Yes, off the bus. Okay. Okay. Relax. 301 00:24:31,303 --> 00:24:32,803 What's wrong with him? 302 00:24:32,971 --> 00:24:36,223 He was born with no sense of smell. 303 00:24:37,726 --> 00:24:38,976 What's his problem? 304 00:24:39,144 --> 00:24:41,896 Mayhoffer's gonna blow. What? 305 00:24:57,037 --> 00:25:00,039 Phil, we got a situation here. I need help. 306 00:25:00,207 --> 00:25:03,876 I need backup. I repeat, backup for 307 00:25:09,257 --> 00:25:11,550 All right. 308 00:25:18,767 --> 00:25:21,894 Code blue. Code blue, Phil. 309 00:25:26,233 --> 00:25:28,692 What else could go wrong? No, please 310 00:25:46,253 --> 00:25:48,754 I think We're gonna need more toilet paper. 311 00:25:56,096 --> 00:25:57,763 Baby 312 00:25:57,931 --> 00:26:01,600 it's just not your area of expertise. 313 00:26:01,768 --> 00:26:04,228 You need someone with more outdoor experience. 314 00:26:04,396 --> 00:26:06,605 Someone like your father. 315 00:26:06,773 --> 00:26:07,982 You're gonna call Grandpa? 316 00:26:08,149 --> 00:26:11,485 No. Mommy's just making a joke. 317 00:26:11,653 --> 00:26:13,153 I don't need Buck. 318 00:26:13,321 --> 00:26:16,782 Kids all over town are bathing in tomato juice, thanks to you. 319 00:26:16,950 --> 00:26:20,119 It was one lousy skunk and a harmless methane explosion. 320 00:26:20,287 --> 00:26:21,787 Your father's a military man. 321 00:26:21,955 --> 00:26:25,124 You told me yourself Buck knows everything about the outdoors. 322 00:26:25,292 --> 00:26:28,002 Roughing it, managing troops, survival skills. 323 00:26:28,169 --> 00:26:31,505 Yeah, and he realizes it through anger, shaming, and criticism. 324 00:26:31,673 --> 00:26:33,632 Here, baby, sponge yourself. 325 00:26:33,800 --> 00:26:37,595 Look, I know that you two have had your problems. 326 00:26:37,762 --> 00:26:39,138 Problems? No. 327 00:26:39,306 --> 00:26:42,433 Nothing I ever did was good enough, including sports, school, work. 328 00:26:42,601 --> 00:26:44,143 But other than that? 329 00:26:44,519 --> 00:26:47,187 He could help' and Ben would be thrilled to see him. 330 00:26:47,355 --> 00:26:49,690 I think it's time you give him a chance. 331 00:26:49,858 --> 00:26:53,819 Look, baby, this is my thing, okay? I'll handle it. 332 00:26:53,987 --> 00:26:57,156 Phil and I got special camp consultants coming tomorrow. 333 00:26:57,324 --> 00:26:59,533 It's a fresh start and a new day. 334 00:26:59,701 --> 00:27:01,368 Consultants? 335 00:27:01,536 --> 00:27:02,661 Yes. 336 00:27:02,829 --> 00:27:07,333 It's all right here in our Idea Binders. That's for you. 337 00:27:07,500 --> 00:27:10,169 You just trust us. 338 00:27:10,337 --> 00:27:13,339 Syl. Come to me. I'm right here. 339 00:27:13,506 --> 00:27:15,174 Be with me, think with me. 340 00:27:15,342 --> 00:27:17,718 We could have this entire area carpeted. 341 00:27:17,886 --> 00:27:19,553 Shag carpet. 342 00:27:19,721 --> 00:27:21,847 Like a child, a universe grows. 343 00:27:28,188 --> 00:27:29,730 That was a Waste of time. 344 00:27:29,898 --> 00:27:33,025 Hey, don't worry. When those 35 kids get off that bus 345 00:27:33,193 --> 00:27:36,362 we're gonna show them adventure, Charlie and Phil style. 346 00:27:48,375 --> 00:27:52,836 Okay. See, Phil, it's all we needed. A new day, fresh start. 347 00:27:55,006 --> 00:27:56,757 Way to go, Dad. 348 00:27:56,925 --> 00:27:59,093 What? 349 00:28:03,723 --> 00:28:07,267 That's all we got. The other parents are demanding a full refund. 350 00:28:08,687 --> 00:28:11,063 Let's go this way, guys. 351 00:28:18,571 --> 00:28:20,322 We only got seven kids left, Phil. 352 00:28:20,490 --> 00:28:22,408 There's no other Way to cover these bills. 353 00:28:22,575 --> 00:28:24,326 We can't afford to hire consultants 354 00:28:24,494 --> 00:28:26,412 much less make the foreclosure payment. 355 00:28:26,579 --> 00:28:30,582 We can't even afford to give refunds. That money went back into repairs. 356 00:28:30,750 --> 00:28:32,918 You're gonna have to swallow your pride 357 00:28:33,086 --> 00:28:35,421 and get a man in here to help run this camp. 358 00:28:40,051 --> 00:28:43,554 Historically' the art of using troops is this: 359 00:28:43,722 --> 00:28:47,057 When ten to the enemy's one' surround them with tanks. 360 00:28:47,225 --> 00:28:50,394 At five times the strength, you attack With air strikes. 361 00:28:50,562 --> 00:28:54,231 Napoleon: All manoeuvres were on horseback. 362 00:28:54,399 --> 00:28:57,568 Saladin: Camels 363 00:28:58,903 --> 00:29:01,071 Colonel here. 364 00:29:02,073 --> 00:29:04,241 Just a sec. 365 00:29:04,743 --> 00:29:07,035 Civilians, you're dismissed. 366 00:29:15,086 --> 00:29:17,629 That's better. How can I help you? 367 00:29:17,797 --> 00:29:20,424 No, no. No, the time is fine. 368 00:29:25,764 --> 00:29:27,514 You don't say? 369 00:29:27,682 --> 00:29:31,185 And that's how you treat an acute poison ivy breakout. 370 00:29:32,604 --> 00:29:35,522 I'd like to apologise to you guys for letting you play 371 00:29:35,690 --> 00:29:37,441 in what I thought was clover. 372 00:29:37,609 --> 00:29:41,320 Jack, I wouldn't go number two for a few weeks if I were you. 373 00:29:41,488 --> 00:29:44,031 I think you used that clover for toilet paper. 374 00:29:45,700 --> 00:29:47,701 If you'd all sign these waivers 375 00:29:47,869 --> 00:29:50,204 acknowledging you've been briefed on safety 376 00:29:50,371 --> 00:29:53,123 Here you go. Okay. Excuse me. 377 00:29:53,291 --> 00:29:55,292 With the exception of emancipated minors 378 00:29:55,460 --> 00:29:57,795 I don't believe that a personal injury waiver 379 00:29:57,962 --> 00:30:01,298 with confidentiality clause' executed by a child 380 00:30:01,466 --> 00:30:03,884 is a legally binding document' Uncle Phil. 381 00:30:05,053 --> 00:30:07,304 It's a raid. 382 00:30:09,682 --> 00:30:11,642 Camp Canola! 383 00:30:29,828 --> 00:30:32,037 Get the flag. 384 00:30:55,228 --> 00:30:57,271 I can use the second mortgage on the house 385 00:30:57,438 --> 00:30:59,898 to pay off the bills for the camp? 386 00:31:00,066 --> 00:31:03,569 Great. No, Mr. Thumson, I don't need you to come out here. 387 00:31:03,736 --> 00:31:06,405 No, business is fine. It's just 388 00:31:06,573 --> 00:31:08,740 You know, we have such a full house. 389 00:31:14,914 --> 00:31:16,915 Can I call you back? 390 00:31:24,257 --> 00:31:26,133 What the heck is going on here? 391 00:31:46,237 --> 00:31:48,614 Open your ear-holes, dweebers. 392 00:31:48,781 --> 00:31:53,285 We, the mighty troops of Fort Canola, have braved hill and dale 393 00:31:53,453 --> 00:31:55,454 so that we may find 394 00:31:55,622 --> 00:31:59,333 who are the greatest warriors in the land. 395 00:32:01,628 --> 00:32:04,755 No. No. No way. 396 00:32:04,923 --> 00:32:06,673 You are Way out of line, Lance. 397 00:32:06,841 --> 00:32:08,467 Behold! 398 00:32:11,304 --> 00:32:13,472 This spear of honour 399 00:32:13,640 --> 00:32:17,976 garnished with the flame of truth. 400 00:32:19,562 --> 00:32:21,730 Now, I challenge ye 401 00:32:21,898 --> 00:32:26,860 to the XLV Annual Intercamp Olympiad. 402 00:32:28,863 --> 00:32:32,032 That's the 37th Olympiad to you, pea brain. 403 00:32:32,200 --> 00:32:33,492 Forty-fifth. 404 00:32:33,660 --> 00:32:37,037 I told you before, there isn't going to be any competition. 405 00:32:38,665 --> 00:32:42,376 Well, then let the onslaught continue. 406 00:33:07,568 --> 00:33:11,905 Now's your chance. Go say something. 407 00:33:15,910 --> 00:33:18,245 Do you like World of Warcraft? 408 00:33:18,413 --> 00:33:19,579 World of what? 409 00:33:21,082 --> 00:33:23,917 I'm a Level 40 Blood Elf Druid. 410 00:33:24,085 --> 00:33:27,087 I have absolutely no idea what you're talking about. 411 00:33:29,590 --> 00:33:30,924 Goodbye. 412 00:33:31,092 --> 00:33:34,594 I like causing destruction' not cleaning up after it. 413 00:33:34,762 --> 00:33:38,432 Is that why you threw a paint grenade at your own campmate during a raid? 414 00:33:38,599 --> 00:33:42,602 What can I say? War is hell, skunk-boy. 415 00:33:43,730 --> 00:33:50,235 Fight. Fight. Fight. 416 00:33:50,403 --> 00:33:53,697 Cut it out. Stop it. Stop fighting. 417 00:33:55,033 --> 00:33:57,117 A ten-hut. 418 00:34:00,788 --> 00:34:03,707 I see this unit's morale is flagging. 419 00:34:03,875 --> 00:34:06,543 There is only one solution for that. 420 00:34:06,711 --> 00:34:09,796 All of those who are my grandson' front and centre. 421 00:34:09,964 --> 00:34:12,632 Come here, you little peanut. Grandpa Buck. 422 00:34:14,886 --> 00:34:16,303 Do you remember this manoeuvre? 423 00:34:16,471 --> 00:34:18,138 Sneak attack at tickle point. 424 00:34:23,603 --> 00:34:27,272 Everyone, this is my father, Colonel Buck Hinton. 425 00:34:27,440 --> 00:34:30,650 Reporting for duty, corporal. Please don't call me that. 426 00:34:32,445 --> 00:34:34,988 All right, then, private. 427 00:34:36,783 --> 00:34:40,786 Gentlemen. Ladies. What I just witnessed was a mutiny. 428 00:34:40,953 --> 00:34:43,163 Among campers' that is unacceptable 429 00:34:43,331 --> 00:34:45,957 from this point forward. 430 00:34:46,667 --> 00:34:47,709 Now 431 00:34:47,877 --> 00:34:49,961 front and centre. Double time. 432 00:34:50,129 --> 00:34:53,298 I'll make you soldiers if it's the last thing I do. 433 00:34:53,466 --> 00:34:57,302 No, wait a minute. There is no mutiny. Everything is under control. 434 00:34:57,470 --> 00:34:58,804 This is not why I called you. 435 00:34:59,972 --> 00:35:04,309 Why the misconduct, soldier? We got raided by Camp Canola. 436 00:35:04,477 --> 00:35:07,646 Yeah. Sneak attack, huh? 437 00:35:07,814 --> 00:35:09,231 Well, I'm sorry, private. 438 00:35:09,398 --> 00:35:11,149 We should be planning a counterattack. 439 00:35:11,317 --> 00:35:14,653 Meet force With force. I say we hit them at nightfall. 440 00:35:14,821 --> 00:35:17,697 Yeah. No. No. 441 00:35:17,865 --> 00:35:20,492 Driftwood Day Camp. 442 00:35:20,660 --> 00:35:22,994 Hit them at 5, when the sun's in their eyes. 443 00:35:23,162 --> 00:35:24,663 Yeah. 444 00:35:24,831 --> 00:35:26,623 Okay, guys. 445 00:35:26,791 --> 00:35:29,668 Guys, can you excuse us for a minute? 446 00:35:33,005 --> 00:35:35,132 This is not a boot camp. All right? 447 00:35:35,299 --> 00:35:38,009 We're not looking for Colonel Hinton' war games consultant. 448 00:35:38,177 --> 00:35:41,012 We're looking for Colonel Hinton' experienced team builder 449 00:35:41,180 --> 00:35:43,682 slash King of the Outdoors. 450 00:35:43,850 --> 00:35:46,393 We're not trying to turn these kids into Marines. 451 00:35:49,063 --> 00:35:50,730 What's wrong with being a Marine? 452 00:35:52,316 --> 00:35:54,359 Maybe if you had enlisted 453 00:35:54,527 --> 00:35:58,738 you could work yourself out of a jam instead of calling in reinforcements. 454 00:35:58,906 --> 00:36:01,408 Listen. Yes, I do appreciate your coming. 455 00:36:01,576 --> 00:36:03,034 Yes, we do need your help. 456 00:36:03,202 --> 00:36:06,830 But We don't want to get into this thing with Camp Canola. 457 00:36:07,874 --> 00:36:10,083 No war games? No. 458 00:36:10,251 --> 00:36:11,585 Hand-to-hand combat? 459 00:36:14,547 --> 00:36:16,756 Guerrilla warfare? No war. 460 00:36:16,924 --> 00:36:18,049 No war. 461 00:36:18,217 --> 00:36:20,886 Just help us run Driftwood, all right? 462 00:36:21,053 --> 00:36:22,721 Can you follow those orders, Dad? 463 00:36:24,390 --> 00:36:27,100 That's colonel to you, private. 464 00:36:29,562 --> 00:36:30,937 Line up. 465 00:36:59,091 --> 00:37:01,927 In through the nose. 466 00:37:02,094 --> 00:37:05,096 Out through the mouth. 467 00:37:05,973 --> 00:37:09,434 In through the nose. 468 00:37:11,646 --> 00:37:14,981 Out through the mouth. 469 00:37:15,775 --> 00:37:18,068 The samurai warrior meditates 470 00:37:18,236 --> 00:37:23,615 to blend mind and body into harmony. 471 00:37:31,457 --> 00:37:33,416 Come here. Come to me. 472 00:37:33,584 --> 00:37:36,711 Hey! Hey! 473 00:37:37,463 --> 00:37:41,341 Hey, old man, what's with the séance in the middle of our off-road track? 474 00:37:41,509 --> 00:37:44,469 What? Get them out of here! 475 00:37:44,637 --> 00:37:47,472 Get your kids out of here! Get them out of here! 476 00:37:47,640 --> 00:37:49,975 Somebody's gonna get hurt! 477 00:37:53,145 --> 00:37:55,689 Relax, General Depends. 478 00:37:56,941 --> 00:37:59,192 Shouldn't you be in some bingo game or something? 479 00:37:59,360 --> 00:38:02,862 L-27. G-13. 480 00:38:03,030 --> 00:38:05,657 All right, boys. Let's move them out. 481 00:38:05,825 --> 00:38:10,370 B-7. G-40. 482 00:38:10,538 --> 00:38:12,539 That tears it. 483 00:38:13,332 --> 00:38:16,001 Rules of engagement 484 00:38:17,003 --> 00:38:19,546 been overruled. 485 00:38:28,514 --> 00:38:32,851 There's the objective. Anyone unclear on their role? 486 00:38:33,019 --> 00:38:34,352 No, sir. 487 00:38:34,520 --> 00:38:37,689 Anyone wanna go home? No, sir. 488 00:38:37,857 --> 00:38:42,193 Operation MoonPie is a go. 489 00:38:48,909 --> 00:38:50,952 It's right up here. 490 00:38:52,038 --> 00:38:54,456 You know, I've never been up here. 491 00:39:10,890 --> 00:39:14,851 Help. Help. Come on, y'all. Give me a lift. Come on, please. 492 00:39:17,897 --> 00:39:19,898 Go, go. 493 00:39:30,910 --> 00:39:34,954 Where is it? Where is it? I know that loser from somewhere. 494 00:39:36,248 --> 00:39:38,583 Where is it? 495 00:39:43,089 --> 00:39:45,090 Jackpot. 496 00:39:48,260 --> 00:39:50,929 Charlie Hinton. 497 00:39:56,310 --> 00:39:57,727 Can I help you? 498 00:39:57,895 --> 00:40:00,271 Hi, my name's Becca. I'm Juliette. 499 00:40:00,439 --> 00:40:01,981 And we've come to offer you 500 00:40:02,149 --> 00:40:04,150 the Driftwood Olive Branch of Peace. 501 00:40:04,318 --> 00:40:05,985 In exchange for our friendship 502 00:40:06,153 --> 00:40:08,446 all we ask is that you return our flag. 503 00:40:11,617 --> 00:40:14,285 Did big bad Charlie send his little bitty girls 504 00:40:14,453 --> 00:40:17,080 to do his bidding for him, huh? 505 00:40:17,248 --> 00:40:19,958 Let's put it this way: Either you give it back 506 00:40:20,126 --> 00:40:22,335 or we take it. 507 00:40:22,503 --> 00:40:25,171 You and what army, Petunia? 508 00:40:25,798 --> 00:40:27,173 You had to ask. 509 00:40:31,804 --> 00:40:33,972 Ask What? 510 00:40:40,187 --> 00:40:41,563 What the? 511 00:40:49,864 --> 00:40:50,905 Get him. 512 00:40:51,115 --> 00:40:54,033 You're messing With Lance Warner. 513 00:41:01,667 --> 00:41:03,668 Stuck. 514 00:41:15,389 --> 00:41:16,473 Yes. 515 00:41:18,392 --> 00:41:19,893 Hey, Warner. 516 00:41:26,066 --> 00:41:28,318 Yes. That's my boy. 517 00:41:28,486 --> 00:41:30,904 Sound the alarm. Red alert. 518 00:41:31,071 --> 00:41:34,574 We're under attack. This is not a drill, people. 519 00:41:34,742 --> 00:41:38,703 Everyone to your stations! Security's been breached! 520 00:41:38,871 --> 00:41:41,247 The perimeter's been compromised! 521 00:41:41,415 --> 00:41:43,583 Lock the gates! Call my dad! 522 00:41:48,047 --> 00:41:50,256 Hey, Dale, you seen Buck? 523 00:41:50,424 --> 00:41:52,550 Supposed to be back with the kids an hour ago. 524 00:41:52,718 --> 00:41:54,219 I wouldn't sweat it. 525 00:41:54,386 --> 00:41:58,723 Your dad's like the most responsible guy I ever met. 526 00:41:59,391 --> 00:42:02,101 Yeah, you're probably right. 527 00:42:05,731 --> 00:42:08,733 Get back here, you little rodents. 528 00:42:08,901 --> 00:42:10,193 Come on. Come on. 529 00:42:10,361 --> 00:42:15,114 No! No, no, no. Give me my pants back. 530 00:42:15,282 --> 00:42:16,449 Here's your diaper. 531 00:42:17,910 --> 00:42:20,078 Clean yourself off. 532 00:42:21,956 --> 00:42:23,373 Move out. 533 00:42:26,085 --> 00:42:30,755 Let go. Get back here, you cowards. 534 00:42:30,923 --> 00:42:34,092 No one messes With Lance Warner, you hear me? 535 00:42:34,260 --> 00:42:36,594 No one. 536 00:42:58,659 --> 00:43:00,577 G. I. Joe is turning red. 537 00:43:00,744 --> 00:43:02,662 Someone farted on his head. 538 00:43:02,830 --> 00:43:04,789 G. I. Joe is turning pink. 539 00:43:04,957 --> 00:43:06,791 Someone puked in the kitchen sink. 540 00:43:06,959 --> 00:43:08,751 G. I. Joe is turning white. 541 00:43:09,211 --> 00:43:11,129 The zippers on his pants are really tight. 542 00:43:11,297 --> 00:43:13,131 G.I. Joe is turning blue. 543 00:43:13,299 --> 00:43:15,300 There are peanuts in his poo. 544 00:43:15,467 --> 00:43:17,677 Company, halt. 545 00:43:17,845 --> 00:43:19,178 Where have you guys been? 546 00:43:19,346 --> 00:43:21,889 Your nature hike was supposed to be back an hour ago. 547 00:43:22,516 --> 00:43:24,350 Present colours. 548 00:43:30,858 --> 00:43:32,775 You didn't? Yes, sir. 549 00:43:33,611 --> 00:43:35,320 Robert, what happened to your head? 550 00:43:35,487 --> 00:43:38,114 It's just a battle wound. 551 00:43:39,617 --> 00:43:41,701 Dale, go get the first-aid kit. 552 00:43:41,869 --> 00:43:44,787 You take these kids off our premises without permission slips 553 00:43:44,955 --> 00:43:46,497 and bring them back like this? 554 00:43:46,874 --> 00:43:48,207 Affirmative. 555 00:43:48,375 --> 00:43:50,960 See, this is exactly the thing I was afraid of. 556 00:43:51,170 --> 00:43:54,547 We restored our honour, Dad. It was just 557 00:43:57,843 --> 00:44:02,513 What kind of insane militant nut factory you running here, huh? 558 00:44:02,681 --> 00:44:06,559 Huh, Charlie Hinton? Driftwood Class of '77. 559 00:44:06,727 --> 00:44:09,062 That's right, I know who you are. Listen, Lance. 560 00:44:09,229 --> 00:44:11,064 I'm really sorry about this. In fact 561 00:44:11,231 --> 00:44:14,233 my father and I were just about to have a discussion about it. 562 00:44:14,401 --> 00:44:16,861 This is your father? 563 00:44:17,696 --> 00:44:20,782 Oh, this is classic. Oh, sure. 564 00:44:20,949 --> 00:44:23,076 The chicken's come home to roost, huh? 565 00:44:23,243 --> 00:44:26,329 Now I know why you don't want to compete in the Olympiad. 566 00:44:26,497 --> 00:44:28,748 You're afraid of getting your butt kicked again 567 00:44:28,916 --> 00:44:30,708 in front of Lieutenant Prune Juice. 568 00:44:30,876 --> 00:44:32,001 Colonel. 569 00:44:32,169 --> 00:44:34,337 Oh, Colonel. Sorry. 570 00:44:34,505 --> 00:44:38,383 Look, Lance, I'm just trying to teach these kids about sportsmanship. 571 00:44:38,550 --> 00:44:42,929 No, the only thing you can teach these kids is how to lose. 572 00:44:43,889 --> 00:44:45,348 Or have you forgotten? 573 00:44:45,641 --> 00:44:49,560 Daddy. Look at me. 574 00:44:58,570 --> 00:45:01,114 I'm a failure. 575 00:45:05,869 --> 00:45:09,288 You know why my parents bought Camp Canola for me? 576 00:45:09,456 --> 00:45:10,748 No, why? 577 00:45:10,916 --> 00:45:13,918 Because that summer when I kicked your butt 578 00:45:15,254 --> 00:45:17,630 that was the best moment of my life. 579 00:45:17,798 --> 00:45:21,092 And now, every day when I wake up, I get to live that dream. 580 00:45:21,260 --> 00:45:23,636 And it is fantastic. 581 00:45:23,804 --> 00:45:25,972 Peaked when you were 11, did you, Lance? 582 00:45:26,140 --> 00:45:28,433 See, I get it, Charlie. 583 00:45:28,600 --> 00:45:32,145 You don't want your kid to end up a loser like you. 584 00:45:33,647 --> 00:45:35,815 Like father, like son. 585 00:45:39,737 --> 00:45:41,821 Oh, sure. No, that's cool. You walk away. 586 00:45:41,989 --> 00:45:44,157 Yeah, because refusing to compete 587 00:45:44,324 --> 00:45:45,950 just proves to the community 588 00:45:46,118 --> 00:45:48,161 which camp they should send their kids to. 589 00:45:48,328 --> 00:45:50,621 Mine. 590 00:45:51,123 --> 00:45:52,915 Adiós. 591 00:45:58,756 --> 00:46:01,424 What I'd really like to do is kick your butt. 592 00:46:02,134 --> 00:46:05,636 Being as we're trying to set a good example here, mister 593 00:46:05,804 --> 00:46:08,014 you got yourself an Olympiad. 594 00:46:08,182 --> 00:46:09,974 Yeah! 595 00:46:10,809 --> 00:46:13,352 Fantastic. 596 00:46:19,318 --> 00:46:20,777 Yeah. 597 00:46:21,862 --> 00:46:23,654 Good, good job. 598 00:46:23,822 --> 00:46:25,406 The great Julius Caesar once said 599 00:46:25,574 --> 00:46:28,701 You were way out of line with what you did today. 600 00:46:28,869 --> 00:46:31,537 If we do this, we do it my Way. You got it? 601 00:46:33,332 --> 00:46:36,334 Affirmative. Good. 602 00:46:36,502 --> 00:46:40,046 Now. What do you think we should do? 603 00:46:43,008 --> 00:46:45,343 A sleepover? 604 00:46:45,511 --> 00:46:47,512 I thought the Whole purpose of day camp 605 00:46:47,679 --> 00:46:50,348 was sending the kids home at the end of the day. 606 00:46:50,516 --> 00:46:52,892 It was your idea to get my father involved. 607 00:46:53,060 --> 00:46:55,520 According to Buck, the best way to build team unity 608 00:46:55,687 --> 00:46:59,190 is to put the kids in a new situation where they have to work together 609 00:46:59,358 --> 00:47:00,566 to overcome stuff. 610 00:47:00,734 --> 00:47:05,029 Well, I think someone wants to impress his own father. 611 00:47:05,697 --> 00:47:09,242 Listen, this Olympiad is gonna be good for business. 612 00:47:09,409 --> 00:47:12,370 Once those Canola parents see how Well our kids work together 613 00:47:12,538 --> 00:47:14,247 we might drum up new customers. 614 00:47:14,414 --> 00:47:16,874 If you think parents are gonna switch camps 615 00:47:17,042 --> 00:47:20,211 based off of who Wins some silly events 616 00:47:20,879 --> 00:47:25,383 Mrs. Hinton? I'm Edward Thumson from the bank. 617 00:47:27,553 --> 00:47:32,431 Yes, I'm aware of who you are' but what are you doing in my house? 618 00:47:32,599 --> 00:47:35,059 Is that real Tiffany crystal? 619 00:47:36,061 --> 00:47:37,603 It is standard procedure to do 620 00:47:37,771 --> 00:47:39,939 a pre-inventory prior to the foreclosure. 621 00:47:40,107 --> 00:47:42,942 But the first installment is not due until next week. 622 00:47:43,110 --> 00:47:45,069 True. But with only six campers 623 00:47:45,279 --> 00:47:51,242 it is mathematically impossible for Actually, there's seven campers. 624 00:47:51,410 --> 00:47:55,413 What's going on? Oh, I'll tell you what's going on. 625 00:47:55,581 --> 00:47:57,582 We overextended ourselves with the camp. 626 00:47:57,749 --> 00:47:59,792 Now strange men are touching the furniture 627 00:47:59,960 --> 00:48:01,502 messing With my mama's vase 628 00:48:01,670 --> 00:48:04,130 Mr. Thumson's threatening to take my house away. 629 00:48:04,298 --> 00:48:06,549 Okay, okay. 630 00:48:06,717 --> 00:48:08,759 I know what I gotta do. What? 631 00:48:08,927 --> 00:48:11,095 I'll sell the camp. Listen to me. 632 00:48:11,263 --> 00:48:13,139 If you believe by winning this Olympiad 633 00:48:13,307 --> 00:48:15,099 more kids will come to the camp 634 00:48:15,267 --> 00:48:17,894 then you go kick some Lance Warner butt. 635 00:49:26,463 --> 00:49:29,507 Come on. Come on, soldier. 636 00:49:37,516 --> 00:49:38,849 Yes. 637 00:49:40,310 --> 00:49:41,852 Ben! Hey! 638 00:50:21,893 --> 00:50:24,895 Come on, son. 639 00:50:25,063 --> 00:50:27,064 I know the song. Well, what? 640 00:50:27,232 --> 00:50:29,734 You don't like being in the support vehicle with me 641 00:50:29,901 --> 00:50:33,195 instead of out there with poison ivy, rocks and whatnot? Bugs. 642 00:50:33,363 --> 00:50:38,409 It's supposed to be a hike. I look like a goober. 643 00:50:38,577 --> 00:50:42,413 Okay. You're right. 644 00:50:45,751 --> 00:50:47,043 Oh, look at her. 645 00:50:48,253 --> 00:50:51,630 She even puts on bug spray like an angel. 646 00:50:51,798 --> 00:50:55,259 You're pathetic. Go walk With her. Get your groove on, dude. 647 00:50:55,427 --> 00:50:57,762 What makes you such an expert? You're only 6. 648 00:50:57,929 --> 00:51:01,766 I know I won't spend my best years buried in video games. 649 00:51:01,933 --> 00:51:04,310 Shut up. Don't make 650 00:51:08,815 --> 00:51:10,399 Here, buddy. 651 00:51:11,651 --> 00:51:14,820 Stop it. Stop it. 652 00:51:16,031 --> 00:51:20,034 Hey, Billy? What's going on? 653 00:51:20,202 --> 00:51:21,702 Nothing. 654 00:51:21,870 --> 00:51:24,371 No wet willies to dish out? 655 00:51:24,539 --> 00:51:26,957 Maybe you could switch over to the purple nurple. 656 00:51:27,125 --> 00:51:29,919 No, I already gave one to Mayhoffer. 657 00:51:30,087 --> 00:51:34,423 It's just I don't like sleepovers. That's all. 658 00:51:34,591 --> 00:51:36,258 And why is that? 659 00:51:38,136 --> 00:51:42,348 Come on, Billy, you can always trust a fat guy. I won't tell anybody. 660 00:51:42,516 --> 00:51:45,476 Cross my heart, hope to diet. 661 00:51:46,520 --> 00:51:49,688 I sometimes wet the bed. What? 662 00:51:50,690 --> 00:51:52,608 I sometimes wet the bed. 663 00:51:55,403 --> 00:51:57,696 You know what? 664 00:51:57,864 --> 00:52:00,241 I had the same problem till I was darn near 10. 665 00:52:00,408 --> 00:52:03,536 Really? What did you do at sleepovers? 666 00:52:03,703 --> 00:52:06,080 An excellent question, my young friend. 667 00:52:06,248 --> 00:52:08,249 I think you'll be intrigued by the answer. 668 00:52:15,090 --> 00:52:17,091 Get that equipment up, Brown. 669 00:52:17,259 --> 00:52:19,218 This is dumb. Why We gotta walk so far? 670 00:52:19,386 --> 00:52:21,637 Far? Halt. 671 00:52:21,805 --> 00:52:24,014 Now you listen up, hippie-hair. 672 00:52:24,182 --> 00:52:26,392 How are you gonna compete against Camp Canola 673 00:52:26,560 --> 00:52:28,727 tomorrow morning with that kind of attitude? 674 00:52:29,896 --> 00:52:33,482 We have 12 events staring at us dead in the eye. 675 00:52:33,650 --> 00:52:35,734 We have got to toughen up. 676 00:52:35,902 --> 00:52:39,738 When I was your age, I used to march six miles into the woods 677 00:52:39,906 --> 00:52:43,826 just to spend the night alone in a tree. Focus on a goal. 678 00:52:46,413 --> 00:52:48,747 I used to put rocks in my backpack 679 00:52:48,915 --> 00:52:51,083 just to get stronger. 680 00:52:51,251 --> 00:52:54,920 That's how you grow up to be a man. Ain't that right, Ben? 681 00:52:55,088 --> 00:52:57,423 All right. Let's head out. 682 00:52:57,591 --> 00:52:59,925 Forward, march. 683 00:53:07,767 --> 00:53:09,768 Hey, Ben. What are you doing there, son? 684 00:53:09,936 --> 00:53:11,604 Nothing. 685 00:53:21,781 --> 00:53:26,285 I'm so full. 686 00:53:28,288 --> 00:53:30,623 I'm fuller than you. 687 00:53:32,626 --> 00:53:35,127 No one's as full as me. 688 00:53:37,631 --> 00:53:41,300 But now I've got room for dessert. Who wants s'mores? 689 00:53:44,971 --> 00:53:46,597 Anything I can help you with? 690 00:53:47,641 --> 00:53:49,975 Can't find the chocolate or the marshmallows. 691 00:53:50,143 --> 00:53:52,978 What are you talking about? They're in my bag. 692 00:53:55,649 --> 00:53:57,942 Who wants chocolate? 693 00:54:00,320 --> 00:54:02,655 What are we gonna roast? 694 00:54:18,755 --> 00:54:22,258 Nice job, Hinton. Your dad is such a schwing. 695 00:54:22,425 --> 00:54:24,677 I gotta roast something with a pit in it. 696 00:54:24,844 --> 00:54:27,846 Shut up. I don't like it any more than you do. 697 00:54:28,014 --> 00:54:29,306 It's not my fault. 698 00:54:32,727 --> 00:54:34,520 Dude, trust me. 699 00:54:34,688 --> 00:54:38,857 A star-filled sky, the warm glow of a fire 700 00:54:39,025 --> 00:54:42,027 She'll be like Silly Putty in your hands. 701 00:54:42,195 --> 00:54:45,030 What makes you such an expert? 702 00:54:45,198 --> 00:54:48,033 Look, you know how grownups are always saying 703 00:54:48,201 --> 00:54:50,369 they wish they knew then what they know now? 704 00:54:50,537 --> 00:54:53,789 Yeah. Well, I know. 705 00:54:53,957 --> 00:54:57,376 How are we ever gonna beat Canola with runts like you on our team? 706 00:54:57,544 --> 00:55:02,965 Yeah. What you gonna do, tiny? Bang your pan until they surrender? 707 00:55:09,055 --> 00:55:11,974 I think I burned my banana. 708 00:55:19,065 --> 00:55:21,066 Hello. Hey. 709 00:55:22,068 --> 00:55:24,320 How are you doing this fine evening? 710 00:55:24,487 --> 00:55:27,990 Pretty good. Never roasted a pear before, but it smells good. 711 00:55:28,158 --> 00:55:32,244 Yes, smells are good' and you, too, smell, Juliette. 712 00:55:32,412 --> 00:55:34,830 I mean, things smell 713 00:55:34,998 --> 00:55:38,083 I mean, good, you smell. 714 00:55:38,251 --> 00:55:41,879 Sorry, it must have been from the hike, because 715 00:55:42,047 --> 00:55:44,089 No, no, I mean 716 00:55:46,092 --> 00:55:47,217 It's a nice night. 717 00:55:47,385 --> 00:55:51,263 Starry skies, a warm fire. 718 00:55:51,431 --> 00:55:53,432 Good food. 719 00:56:01,441 --> 00:56:02,816 Idiot. 720 00:56:08,573 --> 00:56:11,033 Great place you got there. What's the mortgage like? 721 00:56:11,201 --> 00:56:12,242 What are you doing? 722 00:56:12,410 --> 00:56:14,411 Sleeping in a hollowed-out log or something? 723 00:56:14,579 --> 00:56:16,955 It's called camping, private. You should try it. 724 00:56:17,123 --> 00:56:18,999 Yes, right. 725 00:56:20,085 --> 00:56:24,922 Jack, I think that banana is about as cooked as it's gonna get there. 726 00:56:25,090 --> 00:56:27,633 It's so slimy. 727 00:56:27,801 --> 00:56:30,427 No, it's roasting. It's supposed to bring out the flavour. 728 00:56:31,304 --> 00:56:33,806 Try it. You'll like it, I promise. 729 00:56:37,477 --> 00:56:39,812 Good, right? 730 00:56:47,529 --> 00:56:48,987 No! 731 00:56:52,909 --> 00:56:54,368 I'm done with that. 732 00:56:54,994 --> 00:56:56,912 That's nasty. 733 00:56:57,747 --> 00:56:59,748 You feel better? 734 00:57:30,447 --> 00:57:33,115 Sure you're gonna need that, son? 735 00:57:36,619 --> 00:57:39,955 Good Lord's filling the sky with a million nightlights. 736 00:57:40,707 --> 00:57:41,832 Just for you. 737 00:57:48,089 --> 00:57:51,341 Don't know why you got your panties in a Wad tonight, Mayhoffer. 738 00:57:51,509 --> 00:57:54,511 We're all getting butt spackled tomorrow anyways. 739 00:57:54,679 --> 00:57:56,221 What are you talking about? 740 00:57:56,389 --> 00:57:59,725 You don't seriously think we can beat those rich Canola kids? 741 00:57:59,893 --> 00:58:01,643 Yeah, they're gonna cream us. 742 00:58:01,811 --> 00:58:04,229 Cream? Cream is for coffee. 743 00:58:05,857 --> 00:58:08,066 Okay. Listen up, troops. 744 00:58:09,861 --> 00:58:13,238 It's come to my attention some of you don't believe we can win tomorrow. 745 00:58:14,240 --> 00:58:15,532 Okay. 746 00:58:15,700 --> 00:58:19,912 Maybe they have fancy equipment. Gold-plated toilet paper. 747 00:58:20,079 --> 00:58:22,539 But We got something those snotty-nosed 748 00:58:22,707 --> 00:58:24,750 silver-spoon brats will never have. 749 00:58:24,918 --> 00:58:28,170 Do you Want to know what that is? Lice? 750 00:58:28,338 --> 00:58:30,756 Driftwood spirit. 751 00:58:30,924 --> 00:58:32,716 I didn't think you guys had it 752 00:58:32,884 --> 00:58:35,344 but the way you pulled yourselves together today 753 00:58:35,512 --> 00:58:38,222 made me prouder than any platoon I've ever led. 754 00:58:40,099 --> 00:58:42,601 We couldn't have done it Without you. Nonsense. 755 00:58:42,769 --> 00:58:45,562 You couldn't have done it without this. 756 00:58:45,730 --> 00:58:49,441 Because it's Driftwood Camp spirit that links us all together 757 00:58:49,609 --> 00:58:51,527 and makes it all possible. 758 00:58:52,278 --> 00:58:55,948 You're not just a bunch of kids that came together in camp. 759 00:58:56,115 --> 00:58:59,076 You're a team. Team. 760 00:58:59,244 --> 00:59:02,955 Team. Team. 761 00:59:03,122 --> 00:59:05,958 Team, team, team! 762 00:59:06,125 --> 00:59:07,417 And listen, team. 763 00:59:07,585 --> 00:59:11,296 Tomorrow, you're gonna take those lobster-eating 764 00:59:11,464 --> 00:59:12,548 Yeah! 765 00:59:12,715 --> 00:59:15,133 those Humvee-driving Yeah! 766 00:59:15,301 --> 00:59:18,303 Canola cretins and you're gonna throw them in the dumper. 767 00:59:18,471 --> 00:59:21,014 Yeah! Yeah! 768 00:59:21,474 --> 00:59:24,226 Yeah! 769 00:59:24,435 --> 00:59:27,980 You don't think you're setting them up for a pretty big letdown? 770 00:59:28,773 --> 00:59:31,316 Well, in order to win the battle 771 00:59:31,484 --> 00:59:34,987 one must first believe in the success of the mission. 772 00:59:35,154 --> 00:59:38,323 It's been a long time since you've been in battle. 773 00:59:39,325 --> 00:59:41,743 A minor technicality. 774 00:59:41,911 --> 00:59:44,830 Hey, have you guys seen Ben? I can't find him. 775 00:59:46,499 --> 00:59:48,834 Ben? Ben? 776 00:59:49,002 --> 00:59:50,502 Ben! Ben? 777 00:59:52,672 --> 00:59:54,631 Ben! Are you in there? 778 01:00:04,851 --> 01:00:07,352 Ben. Come out. 779 01:00:10,690 --> 01:00:12,858 Guys, I found him. 780 01:00:13,026 --> 01:00:14,359 Ben. 781 01:00:14,527 --> 01:00:18,697 Ben, get down from there. What are you doing? 782 01:00:18,865 --> 01:00:23,160 Get down. Where you been, man? We been looking all over for you. 783 01:00:23,328 --> 01:00:26,872 Listen, don't ever scare me like that again, you hear me? 784 01:00:27,040 --> 01:00:31,376 I'm okay. I just wanted to be like Grandpa, that's all. 785 01:00:31,544 --> 01:00:34,880 So you wandered off by yourself? You know how dangerous that is? 786 01:00:35,048 --> 01:00:37,716 Grandpa said it's what made him tough 787 01:00:37,884 --> 01:00:40,552 so I thought it'd do the same for me. 788 01:00:40,720 --> 01:00:42,387 What? 789 01:00:44,849 --> 01:00:47,392 All right, guys, listen up. Listen to me. 790 01:00:47,560 --> 01:00:50,187 Let me tell you something about being tough, okay? 791 01:00:50,355 --> 01:00:52,564 Being tough doesn't necessarily make you a hero. 792 01:00:52,732 --> 01:00:57,402 Sometimes tough people grow up to be arrogant, selfish and stubborn. 793 01:00:57,570 --> 01:00:59,738 You guys just need to be yourselves. 794 01:00:59,906 --> 01:01:01,740 And know that by being yourselves 795 01:01:01,908 --> 01:01:03,909 you're gonna be Winners' no matter what. 796 01:01:04,077 --> 01:01:06,161 Even if we choke like you? 797 01:01:06,329 --> 01:01:09,373 Especially if you choke like me. 798 01:01:09,540 --> 01:01:10,582 Listen. 799 01:01:10,750 --> 01:01:14,252 I want you guys to grow up to be kind and caring 800 01:01:14,420 --> 01:01:16,922 and accepting of people. 801 01:01:17,090 --> 01:01:19,883 Even if they make mistakes. 802 01:01:20,051 --> 01:01:24,262 So, Ben, don't try to be so tough, okay? 803 01:01:24,430 --> 01:01:27,766 Just try to be your best. That's all that matters. 804 01:01:27,934 --> 01:01:29,101 Okay. Okay? 805 01:01:29,268 --> 01:01:30,519 Okay. 806 01:01:32,438 --> 01:01:35,190 Okay, my little Olympians, time to rest up for the big day. 807 01:01:35,358 --> 01:01:37,901 Oh, come on. Come on. 808 01:01:41,280 --> 01:01:43,281 Calling Buck, man, what Was I thinking? 809 01:01:43,449 --> 01:01:45,450 It's the only way he knows, Charlie. 810 01:01:45,618 --> 01:01:48,620 If that means him jeopardizing any more kids, he can keep it. 811 01:01:48,788 --> 01:01:52,457 I don't want Ben to grow up to be anything like my father. 812 01:01:53,793 --> 01:01:56,128 Let's go. 813 01:02:25,658 --> 01:02:27,159 Shoot. 814 01:02:38,838 --> 01:02:42,007 What the heck is? Oh, you nasty 815 01:02:44,761 --> 01:02:47,012 This is a mistake. 816 01:03:15,208 --> 01:03:17,209 Wait for me. 817 01:03:24,383 --> 01:03:28,386 Yes. It worked. I'm dry. 818 01:03:28,554 --> 01:03:30,555 See? Told you, Billy. 819 01:03:30,723 --> 01:03:33,225 You always fool the bed-wetting goblins 820 01:03:33,392 --> 01:03:35,393 if you sleep in your day clothes. 821 01:03:35,561 --> 01:03:37,562 Go play with the kids. 822 01:03:56,082 --> 01:04:01,086 Oh, my neck. I'm so cold. 823 01:04:01,254 --> 01:04:03,505 Feel like a human pincushion. 824 01:04:03,673 --> 01:04:07,592 Relax, Charlie. Look around. Oh, thank you. 825 01:04:10,596 --> 01:04:12,931 Would you look at that? 826 01:04:13,099 --> 01:04:15,267 They're running around' having a good time. 827 01:04:15,434 --> 01:04:19,437 Oh, Buck's gonna go on and on about how he was right 828 01:04:19,605 --> 01:04:22,440 and I'm way too overprotective. 829 01:04:22,608 --> 01:04:25,277 Buck's not gonna go on and on about anything. 830 01:04:25,444 --> 01:04:27,946 I haven't seen him all morning. 831 01:04:42,795 --> 01:04:45,964 Sign up for camp, please? Driftwood? 832 01:04:46,132 --> 01:04:48,800 Hey, do you Wanna sign up? No? 833 01:04:49,510 --> 01:04:52,387 Well, as you can tell, we've obviously destroyed their camp 834 01:04:52,555 --> 01:04:53,972 over the last couple years. 835 01:04:54,140 --> 01:04:57,809 I'm thinking, once we kick Driftwood's butt one more time 836 01:04:57,977 --> 01:05:00,103 this is where the new hardware goes. 837 01:05:00,271 --> 01:05:03,315 What do you say? It's gonna be great. 838 01:05:04,233 --> 01:05:06,484 Hey, Chuck E. Cheese! 839 01:05:07,320 --> 01:05:08,987 Getting a little nervous? 840 01:05:09,989 --> 01:05:12,449 Let me give you the 411 on the day's events. 841 01:05:12,617 --> 01:05:13,950 Okay. 842 01:05:14,118 --> 01:05:18,163 The Olympiad starts. Your team sucks. You lose. 843 01:05:18,331 --> 01:05:19,998 The end. 844 01:05:21,667 --> 01:05:23,919 Good luck, Lance. 845 01:05:25,671 --> 01:05:27,339 I don't need luck. 846 01:05:35,306 --> 01:05:38,016 Okay, I'll take it from here. 847 01:05:40,353 --> 01:05:43,146 Forfeit! I forfeit! 848 01:05:44,440 --> 01:05:48,360 Have you seen Grandpa Buck? Col. Buck has been gone a long time. 849 01:05:48,527 --> 01:05:52,864 Guys, I'm sure he'll be here. Okay, so just reach to the left. 850 01:05:53,157 --> 01:05:54,199 Stretch. 851 01:05:56,118 --> 01:05:59,204 No news yet on Buck. Margaret's driving all over town. 852 01:05:59,372 --> 01:06:01,539 But I did find this in your office. 853 01:06:01,707 --> 01:06:04,376 Charlie, Uncle Sam called about another job 854 01:06:04,543 --> 01:06:07,671 which is just as well, seeing as things aren't working out here. 855 01:06:07,838 --> 01:06:10,048 Your tough Colonel Buck. 856 01:06:10,216 --> 01:06:12,676 I'll keep looking. Okay. 857 01:06:12,843 --> 01:06:15,053 Is that from Grandpa? 858 01:06:16,555 --> 01:06:18,890 Yes. Yes, it is. 859 01:06:19,058 --> 01:06:21,851 He's not coming back? 860 01:06:22,019 --> 01:06:24,312 Well, no. 861 01:06:24,480 --> 01:06:27,190 He's the one that showed us how to do everything. 862 01:06:27,358 --> 01:06:29,859 We're gonna get whupped. I don't get whupped. 863 01:06:30,027 --> 01:06:31,403 I do the whupping. 864 01:06:31,570 --> 01:06:34,072 We're doomed. Doomed, I tell you. 865 01:06:34,240 --> 01:06:35,907 Wait, Wait, wait a minute. 866 01:06:36,075 --> 01:06:39,577 Just because Buck got called away to serve his country last night 867 01:06:39,745 --> 01:06:43,248 doesn't mean we take everything he taught us and just let it go to waste. 868 01:06:44,417 --> 01:06:47,335 He deserted us. Without so much as a see you. 869 01:06:47,503 --> 01:06:51,589 No, no, no. He didn't. It's here in the letter, listen. 870 01:06:51,757 --> 01:06:54,592 Dear Ben, Max, Juliette, Robert 871 01:06:54,760 --> 01:06:59,014 Carl, Jack, Becca, Billy, and Mullet: 872 01:06:59,181 --> 01:07:02,225 Sorry to leave in the night without even saying, 'See you' 873 01:07:02,393 --> 01:07:05,770 but it's important that you don't panic. 874 01:07:05,938 --> 01:07:09,107 The 103rd Airborne is staging manoeuvres tonight 875 01:07:09,275 --> 01:07:13,737 and let's just say they could learn something about teamwork from you. 876 01:07:13,904 --> 01:07:17,115 The 103rd was retired after World War II. 877 01:07:17,283 --> 01:07:19,534 Tell you what? They're bringing it back. 878 01:07:19,702 --> 01:07:23,079 We can't do this Without Buck. Yeah. 879 01:07:23,247 --> 01:07:26,291 Sure We can. You know what? He would've wanted it that way. 880 01:07:26,459 --> 01:07:28,460 You know why? Because we're a family. 881 01:07:28,627 --> 01:07:31,880 We'll pull each other up, because that's what families do. 882 01:07:32,048 --> 01:07:35,300 If family's so important, why'd Grandpa Buck leave? 883 01:07:35,468 --> 01:07:37,302 Yeah. 884 01:07:55,571 --> 01:07:58,490 Going that well, huh? Best day of my life. 885 01:07:59,492 --> 01:08:02,160 Well, Ben seems upset about Buck leaving. 886 01:08:02,995 --> 01:08:04,329 Yeah. 887 01:08:05,498 --> 01:08:09,834 You know why grandkids and grandparents get along so well? 888 01:08:10,002 --> 01:08:12,420 They're united by a common enemy. 889 01:08:13,839 --> 01:08:15,507 Makes sense. 890 01:08:16,675 --> 01:08:21,179 I'm saying, if you and Buck could unite around each other's strengths 891 01:08:21,347 --> 01:08:23,807 Ben could have the best of both worlds. 892 01:08:27,019 --> 01:08:29,854 Go get them, coach. For all of us. 893 01:08:37,363 --> 01:08:41,366 Good news. Found this in Buck's cabin. 894 01:08:44,870 --> 01:08:48,039 I'll Watch after the kids. You go make things right. 895 01:08:48,207 --> 01:08:49,874 Thanks. 896 01:09:33,919 --> 01:09:36,588 You missed your train. 897 01:09:37,256 --> 01:09:40,258 I missed a train. 898 01:09:40,759 --> 01:09:43,261 Haven't really decided which one I'm getting on yet. 899 01:09:45,431 --> 01:09:47,724 I thought you had to be back for manoeuvres. 900 01:09:47,933 --> 01:09:51,269 That's true, but next year. 901 01:09:51,770 --> 01:09:54,939 That's about as often as they let a broke-down retiree 902 01:09:55,107 --> 01:09:57,275 come out and play with the reservists. 903 01:10:00,446 --> 01:10:02,405 Retiree. 904 01:10:06,118 --> 01:10:08,620 About the only action I get these days 905 01:10:08,787 --> 01:10:11,623 is when college students are doing 906 01:10:11,790 --> 01:10:14,209 research papers on military history. 907 01:10:19,298 --> 01:10:20,798 So 908 01:10:20,966 --> 01:10:24,302 you abandoned your post this morning. 909 01:10:24,470 --> 01:10:27,305 Good soldier knows when he's in hostile territory. 910 01:10:28,432 --> 01:10:31,267 You heard me last night, didn't you? 911 01:10:31,602 --> 01:10:35,772 I guess I've had a few things on my mind over the last 912 01:10:35,940 --> 01:10:38,233 30 years or so. 913 01:10:39,109 --> 01:10:41,819 I didn't even know you felt that way. 914 01:10:45,282 --> 01:10:47,951 Strange, getting older. 915 01:10:49,954 --> 01:10:53,456 Easier remembering things the way you Wish they were. 916 01:10:58,295 --> 01:11:00,838 I want you to know I'm proud of the man you've become. 917 01:11:04,009 --> 01:11:06,135 The way you make adjustments in the field 918 01:11:06,303 --> 01:11:09,806 like opening a day care centre when you lost your job. 919 01:11:13,310 --> 01:11:15,311 Me, I wouldn't be able to do that. 920 01:11:18,357 --> 01:11:21,025 I've always needed more structure. 921 01:11:25,489 --> 01:11:30,326 I'm far from perfect, believe me. Far from it. 922 01:11:34,999 --> 01:11:38,876 I know one thing though, those kids are gonna be crushed 923 01:11:39,044 --> 01:11:42,880 unless your leathery old butt comes back. 924 01:11:59,189 --> 01:12:00,898 Do you smell gasoline? 925 01:12:32,389 --> 01:12:33,765 That's right. 926 01:12:40,022 --> 01:12:44,442 Minor setback, people. We'll get them in the next event. 927 01:12:44,610 --> 01:12:47,570 Wrestling? Have you seen Max wrestle? 928 01:12:47,738 --> 01:12:49,739 He's right. I suck. 929 01:12:49,907 --> 01:12:54,369 Yeah. And that Canola guy's hairier than my grandmother's mole. 930 01:12:54,536 --> 01:12:55,578 We're stewed. 931 01:12:55,746 --> 01:12:58,122 Can't we just go home? This is embarrassing. 932 01:12:58,290 --> 01:13:00,875 No one's going anywhere until we win this thing. 933 01:13:01,043 --> 01:13:04,420 Grandpa Buck. Yay. 934 01:13:04,588 --> 01:13:07,924 Okay. Hands in, soldiers. 935 01:13:12,221 --> 01:13:15,223 It's another beautiful woodchuck day. 936 01:13:17,935 --> 01:13:21,938 I knew you'd come back, Grandpa. We couldn't do this without you. 937 01:13:22,106 --> 01:13:25,316 That's where you're wrong. Your dad is the hero. 938 01:13:25,484 --> 01:13:26,526 My dad? 939 01:13:29,947 --> 01:13:33,074 Don't you realise he did all this just for you? 940 01:13:34,118 --> 01:13:36,953 You're pretty lucky to have Charlie Hinton 941 01:13:37,121 --> 01:13:39,455 as a father. 942 01:13:40,082 --> 01:13:43,292 He's a better soldier than I'll ever be. 943 01:13:43,961 --> 01:13:45,920 I could never run a camp like he can 944 01:13:46,088 --> 01:13:48,589 or watch over you and your mom like he does. 945 01:13:49,299 --> 01:13:52,468 He may be a little overprotective 946 01:13:52,636 --> 01:13:55,847 but it's only because he loves you so much. 947 01:14:03,480 --> 01:14:07,608 Colonel, we've got a problem. Yeah, dude. 948 01:14:07,776 --> 01:14:09,861 What's the situation on the ground, soldiers? 949 01:14:10,028 --> 01:14:13,698 My calculations suggest they've cheated in nearly every event. 950 01:14:15,033 --> 01:14:17,034 Cheaters, huh? 951 01:14:17,870 --> 01:14:19,162 Well 952 01:14:19,329 --> 01:14:22,957 the only Way to beat cheaters is by outsmarting them. 953 01:14:24,376 --> 01:14:25,877 I've got an idea. 954 01:14:26,211 --> 01:14:28,629 Okay. Okay, okay. 955 01:14:28,839 --> 01:14:32,049 First, We're gonna need the skunk. 956 01:14:32,217 --> 01:14:36,179 Here we go. Come on, good' thattaway. 957 01:14:36,346 --> 01:14:38,681 Thattaboy. There We go. 958 01:14:38,849 --> 01:14:41,642 Ref, come on, man. I'm growing old. 959 01:14:43,687 --> 01:14:45,229 Look, here he comes. 960 01:15:36,573 --> 01:15:38,616 Ref. Substitution. 961 01:17:24,139 --> 01:17:26,307 Good job, Robert. Good job. 962 01:17:26,475 --> 01:17:28,893 Yeah, thattaway, purple. There we go, yeah. 963 01:17:37,569 --> 01:17:40,905 That's too bad, Driftwood. That's tough luck. 964 01:17:41,073 --> 01:17:44,784 Good hands, though, kid. Good hands. 965 01:17:47,412 --> 01:17:52,124 We've got a sharpshooter. We gotta do something. 966 01:17:53,710 --> 01:17:56,379 Give me a balloon. 967 01:17:57,714 --> 01:18:01,550 Billy? The water pump's over there. 968 01:18:01,718 --> 01:18:05,221 No, I'm not filling it with water. 969 01:18:05,389 --> 01:18:10,559 I've been holding this in all night. 970 01:18:18,402 --> 01:18:21,779 You shouldn't pick on kids smaller than you. 971 01:18:24,783 --> 01:18:27,243 Yeah. Good catch. Good catch. 972 01:18:27,411 --> 01:18:31,122 It's pee! It's pee! It's pee! 973 01:18:31,289 --> 01:18:34,709 It's pee! Mom, it's pee! 974 01:18:37,129 --> 01:18:38,295 Yes! 975 01:18:43,093 --> 01:18:46,762 We're the tiebreaker. We're gonna get the tiebreaker. 976 01:18:49,474 --> 01:18:53,728 It's another beautiful woodchuck day. 977 01:19:00,110 --> 01:19:02,278 Suck it up. Let's go. 978 01:19:02,446 --> 01:19:05,448 Jeez, embarrassing. 979 01:19:11,121 --> 01:19:13,789 Okay, let's go get them. Remember what we talked about. 980 01:19:13,957 --> 01:19:16,667 We need this one. We need this one. 981 01:19:17,127 --> 01:19:19,503 That look familiar, Charlie? 982 01:19:19,671 --> 01:19:22,465 You lose this, it's déjà vu all over again. 983 01:19:22,632 --> 01:19:26,177 Yeah, well, I got my best athlete here' waiting to change history. 984 01:19:26,344 --> 01:19:28,095 Let's go, buddy, come on. 985 01:19:29,473 --> 01:19:30,681 You okay? 986 01:19:30,849 --> 01:19:35,144 I twisted my ankle when I fell. I could shoot the arrow fine, but 987 01:19:35,312 --> 01:19:39,523 But can you climb? I don't know. I don't think so. 988 01:19:39,691 --> 01:19:41,650 You can forfeit, Charlie, if you like. 989 01:19:41,818 --> 01:19:45,112 No, no, that's okay. Who's our best climber? 990 01:19:51,286 --> 01:19:55,539 I can do it, Dad. All right. Come on, son. 991 01:19:57,501 --> 01:20:00,294 You're gonna race that kid. That's gonna be tough, huh? 992 01:20:00,462 --> 01:20:03,005 Yeah, real tough. Like father, like son, huh? 993 01:20:03,173 --> 01:20:04,882 Don't listen to him. Come on. 994 01:20:05,050 --> 01:20:07,176 All right. Come on, let's go. 995 01:20:07,344 --> 01:20:09,345 All right. Go get him. 996 01:20:09,513 --> 01:20:12,181 Okay, Ben, listen to me. 997 01:20:12,349 --> 01:20:14,517 Whatever you do 998 01:20:14,851 --> 01:20:18,187 don't drop the baton, okay? 999 01:20:19,856 --> 01:20:21,524 Ben. 1000 01:20:21,691 --> 01:20:24,527 Just enjoy it. 1001 01:20:31,243 --> 01:20:32,993 Okay, here it comes. 1002 01:20:33,203 --> 01:20:36,038 All right, focus. Here we go. 1003 01:20:36,915 --> 01:20:38,332 Come on, Ben. 1004 01:20:57,602 --> 01:20:58,853 Go get him. 1005 01:20:59,396 --> 01:21:01,397 Go Ben! Go Ben! 1006 01:21:03,441 --> 01:21:06,694 Come on. Get up there. Come on, Ben. 1007 01:21:06,862 --> 01:21:10,447 Get them little legs going. Come on, Ben. 1008 01:21:10,615 --> 01:21:11,782 Go, Ben. 1009 01:21:12,450 --> 01:21:14,577 Come on, Ben. 1010 01:21:21,293 --> 01:21:23,377 It's okay. It's okay, son. 1011 01:21:23,587 --> 01:21:26,589 I told you, you're a loser, just like your old man. 1012 01:21:26,756 --> 01:21:28,549 You're not a loser, Ben. 1013 01:21:28,717 --> 01:21:32,553 He greased the wall. He's cheating. 1014 01:21:33,263 --> 01:21:37,057 No, don't listen to her. She's a compulsive liar. 1015 01:21:37,225 --> 01:21:39,727 And she steals. 1016 01:21:39,895 --> 01:21:43,647 You cheated. You're a cheater. You're a cheater. 1017 01:21:43,815 --> 01:21:47,776 Canola cheats. He's cheating. He's a cheater. 1018 01:21:47,944 --> 01:21:51,614 He's a cheater. Canola cheats. He's a cheater! 1019 01:21:51,781 --> 01:21:55,618 Ben, no, no. Get down from there. That's dangerous, Ben. 1020 01:21:55,785 --> 01:21:58,829 Ben. Please, please, Ben. Ben, get down from there. 1021 01:21:59,956 --> 01:22:02,458 No, no, that's dangerous. Ben, that's dangerous. 1022 01:22:04,461 --> 01:22:06,086 Pounce, Bobby J. Here We go. 1023 01:22:06,588 --> 01:22:08,088 Up that wall. 1024 01:22:11,426 --> 01:22:12,843 Bobby J, go, go, go. 1025 01:22:13,011 --> 01:22:14,595 Go! 1026 01:22:30,987 --> 01:22:33,864 That's my baby. That is my That's my baby. Yeah! 1027 01:22:34,032 --> 01:22:37,618 Oh, whoa, hey, What? Hey. All right, Bobby J, come here. 1028 01:22:37,786 --> 01:22:39,662 Come here, buddy. I did it, Daddy. 1029 01:22:39,829 --> 01:22:43,123 I know it, buddy. I love you, Dad. 1030 01:22:44,167 --> 01:22:48,379 I love you too, son. I love you too, you crazy kid. 1031 01:22:48,546 --> 01:22:50,172 You call that Canola? 1032 01:22:50,340 --> 01:22:52,841 That was embarrassing. What are you, a moron? 1033 01:22:53,009 --> 01:22:54,969 Moron? You're the moron. 1034 01:23:00,183 --> 01:23:02,518 Wall coming down. 1035 01:23:07,649 --> 01:23:11,568 That's for telling everyone you're not my dad. 1036 01:23:11,736 --> 01:23:13,862 I'm so excited. I'm so excited. 1037 01:23:14,030 --> 01:23:17,241 Let's go tell my mom. She's here to pick me up. 1038 01:23:17,409 --> 01:23:20,369 You were really great in the Egg Relay. 1039 01:23:24,374 --> 01:23:28,335 What'd I tell you? Chicks love gold medalists. 1040 01:23:28,503 --> 01:23:30,879 Teach me everything you know. 1041 01:23:31,047 --> 01:23:34,758 Well, first you got a bird' and then you got a bee. 1042 01:23:38,972 --> 01:23:43,350 Why? 1043 01:23:47,105 --> 01:23:48,605 Okay. 1044 01:23:48,773 --> 01:23:51,233 Mr. Hinton? Hi. 1045 01:23:51,401 --> 01:23:54,695 All the parents think Camp Canola may not set 1046 01:23:54,863 --> 01:23:56,739 the best example for our children. 1047 01:23:56,906 --> 01:23:59,908 And so, if it's not too short of notice 1048 01:24:00,076 --> 01:24:03,746 we'd like our kids to come to your camp as soon as possible. 1049 01:24:03,913 --> 01:24:07,082 Too short notice? Don't be silly. There's room enough for everyone. 1050 01:24:07,250 --> 01:24:12,087 Yeah, Dale and I can sign all you guys up. Welcome. 1051 01:24:15,467 --> 01:24:18,510 It was really my son who did all this. Colonel? 1052 01:24:19,262 --> 01:24:21,805 Job well done. 1053 01:24:25,268 --> 01:24:26,894 Just call me Dad. 1054 01:24:36,279 --> 01:24:38,155 Hey, what do you say we go get the trophy? 1055 01:24:38,323 --> 01:24:41,325 Yeah! Okay. 79191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.