All language subtitles for Constellation.S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,637 --> 00:00:12,304 Magnus? 2 00:00:17,018 --> 00:00:18,018 Magnus? 3 00:00:21,189 --> 00:00:22,524 Magnus! 4 00:00:23,233 --> 00:00:24,234 Magnus? 5 00:00:30,824 --> 00:00:32,115 Halo? 6 00:00:33,784 --> 00:00:34,618 Halo? 7 00:00:36,412 --> 00:00:37,414 Magnus? 8 00:00:38,372 --> 00:00:39,374 Magnus? 9 00:00:40,332 --> 00:00:41,334 Jo? 10 00:00:42,502 --> 00:00:44,920 Pomo� potrebuje�. Prihajam, prav? 11 00:00:52,970 --> 00:00:54,222 Re�ilca potrebujem. 12 00:00:59,018 --> 00:01:02,570 Moj mo� se je udaril v glavo. 13 00:01:02,606 --> 00:01:05,317 Nezavesten je. �im hitreje potrebujem re�ilca. 14 00:01:08,194 --> 00:01:11,114 No�em, da se �e skriva� tu. �V posteljo ho�em. 15 00:01:11,149 --> 00:01:12,948 V redu je. Peljat se greva. 16 00:01:13,909 --> 00:01:18,245 Zakaj? Kje je o�i? �Na sprehod je �el. Sami greva. 17 00:01:18,281 --> 00:01:19,998 Dogodiv��ina bo. 18 00:01:23,084 --> 00:01:24,168 Kam greva? 19 00:01:25,337 --> 00:01:26,795 In za koliko �asa? 20 00:01:30,884 --> 00:01:33,719 Kaj je s tvojim licem? Ga lahko pokli�eva? 21 00:01:34,888 --> 00:01:39,558 Alice, tvoja mama sem. Lahko gre� z mano v avto. Na poti ga bova poklicali, prav? 22 00:01:43,604 --> 00:01:44,980 Dobro, sedi v avto. 23 00:02:12,300 --> 00:02:13,300 Rada te imam. 24 00:02:23,395 --> 00:02:26,105 Nisem se spomnila. Ne spomnim se. 25 00:02:26,647 --> 00:02:29,150 Vem, da ste me lahko sli�ali, ko sem bila v vesolju. 26 00:02:29,185 --> 00:02:30,735 Mama? �Alice! 27 00:02:51,381 --> 00:02:52,819 DOKAZI PREISKAVE 28 00:02:52,854 --> 00:02:54,259 ZVO�NI POSNETKI 29 00:02:57,721 --> 00:02:58,638 STOPNJA ZAUPNOSTI A 30 00:02:58,673 --> 00:02:59,740 Kaj, jebenti � 31 00:02:59,775 --> 00:03:00,806 DOSTOP ZAVRNJEN 32 00:03:05,228 --> 00:03:07,319 V CAL-u po�nejo nekaj zahtevnega. 33 00:03:07,354 --> 00:03:10,670 Temperatura sredice: minus 203 stopinje. 34 00:03:10,705 --> 00:03:13,951 Uravnaj laserje. Daj. �Kaj po�ne? 35 00:03:13,986 --> 00:03:18,199 Novo stanje snovi i��e. �Kaj to pomeni? 36 00:03:20,534 --> 00:03:22,586 Novo stanje snovi i��e. 37 00:03:22,621 --> 00:03:24,622 Kaj to pomeni? �Ne vem. 38 00:03:25,414 --> 00:03:27,876 �e 84 dni do tvoje vrnitve. �Samo 84. 39 00:03:27,911 --> 00:03:30,336 V CAL-u po�nejo nekaj zahtevnega. 40 00:04:54,920 --> 00:04:55,922 Henry. 41 00:05:01,636 --> 00:05:02,637 Henry. 42 00:05:05,723 --> 00:05:06,766 Utihni. 43 00:05:08,894 --> 00:05:09,817 Utihni! 44 00:05:09,853 --> 00:05:12,814 SOBA HENRYJA CALDERE K�LN, NEM�IJA 45 00:05:29,956 --> 00:05:30,956 Ja? 46 00:05:44,012 --> 00:05:45,055 Kdo je? 47 00:05:46,223 --> 00:05:49,558 Predstavi se ali odjebi! 48 00:06:10,704 --> 00:06:11,538 Halo. 49 00:06:46,865 --> 00:06:47,867 Ja? 50 00:06:48,659 --> 00:06:51,245 Henry, si v redu? 51 00:06:51,788 --> 00:06:55,165 Ja. Samo � �Jemlje� tablete? 52 00:06:57,877 --> 00:07:02,673 Razglasili so Nobelovo nagrado. Mislila sem nate. 53 00:07:04,425 --> 00:07:09,221 "Preu�ujemo, kako kvantna mehanika dvema ali ve� delcem omogo�a 54 00:07:09,257 --> 00:07:13,024 obstajati v prepletenem stanju. 55 00:07:13,059 --> 00:07:17,584 To, kar se v prepletenem paru zgodi z enim od delcev, 56 00:07:17,619 --> 00:07:22,110 dolo�a, kaj se zgodi z drugim, tudi �e sta zelo narazen." 57 00:07:25,112 --> 00:07:28,992 Si dobro? �Ja. Tako kot �e dolgo ne. 58 00:07:35,081 --> 00:07:36,165 Henry? 59 00:07:39,127 --> 00:07:40,377 Henry? 60 00:07:46,550 --> 00:07:49,762 TRAJEKTNI TERMINAL PUTTGARDEN SEVERNA NEM�IJA 61 00:07:57,812 --> 00:08:01,190 STANOVANJE ILJE ANDREJEVA MOSKVA 62 00:08:08,113 --> 00:08:11,117 Ilja. �V Zvezdnem mestu si dobil vitamine, ne? 63 00:08:12,869 --> 00:08:13,834 �ivjo, Jo. 64 00:08:13,870 --> 00:08:17,165 Kaj pi�e na stekleni�ki? Na nalepki? 65 00:08:17,749 --> 00:08:21,050 Ve�, da je na MVP polno norcev? 66 00:08:21,086 --> 00:08:24,755 Kot da je to merilo za izbiro. �Kaj pi�e na nalepki? 67 00:08:26,257 --> 00:08:30,177 Potrudil se bom razlo�no prebrati. "Vitamin D, B12 � " 68 00:08:30,213 --> 00:08:33,014 Tudi A pi�e, kajne? V oklepaju. 69 00:08:33,048 --> 00:08:34,724 V oklepaju, dr�i. 70 00:08:35,850 --> 00:08:37,246 Na moji pi�e B. 71 00:08:37,282 --> 00:08:38,610 ZDRAVNI�KO PORO�ILO 72 00:08:38,644 --> 00:08:41,773 Ti, Audrey in Yaz ste dobili A, jaz pa B. 73 00:08:41,807 --> 00:08:44,865 No, mogo�e bi se morala bolj truditi. 74 00:08:44,900 --> 00:08:49,114 Zelo sme�no. Moje tablete so druga�ne. Antipsihotiki so. 75 00:08:50,115 --> 00:08:53,082 Ilja? �Lahko za�ne� na za�etku? 76 00:08:53,118 --> 00:08:57,163 �la sem na � Oceno mojega du�evnega stanja. 77 00:08:57,788 --> 00:09:00,000 Rekli so, da imam PTSM. 78 00:09:00,583 --> 00:09:03,634 Predpisali so mi zdravila. Pharmolith. 79 00:09:03,669 --> 00:09:08,133 Enake kapsule kot moji vitamini imajo. Preverila sem. Enake so. 80 00:09:08,168 --> 00:09:11,302 �e so videti enake, Jo, si jih morda zame�ala. 81 00:09:13,471 --> 00:09:16,140 Res misli�, da bi naredila kaj takega? 82 00:09:16,892 --> 00:09:17,893 Ne. 83 00:09:18,518 --> 00:09:23,398 Pregledala sem jih z atomsko absorpcijsko spektrometrijo. V njih je litij. 84 00:09:23,899 --> 00:09:26,025 Litijev izomer. Litij�7. 85 00:09:28,528 --> 00:09:29,738 Nisem se zmotila. 86 00:09:31,780 --> 00:09:34,200 Zakaj bi ti v Zvezdnem mestu dajali litij? 87 00:09:34,783 --> 00:09:39,623 Morda sem videla nekaj, �esar naj ne bi. 88 00:09:41,040 --> 00:09:44,919 Ilja, ko sem bila v vesolju, so me lahko sli�ali. 89 00:09:45,503 --> 00:09:48,804 Lahko so me sli�ali, ko sem bila sama na MVP. 90 00:09:48,840 --> 00:09:52,844 Jaz pa sem mislila, da ni zvez. �Jo, niso te sli�ali. Tam sem bil. 91 00:09:52,879 --> 00:09:55,221 Astronavtom dajejo litij. 92 00:09:56,764 --> 00:09:57,563 Zakaj? 93 00:09:57,599 --> 00:09:59,768 Resno misli� � �Samo hipec. 94 00:10:01,686 --> 00:10:02,895 Halo? Jo? 95 00:10:05,649 --> 00:10:07,317 Nekaj je narobe, Ilja. 96 00:10:08,485 --> 00:10:10,110 Jo? �Samo hipec. 97 00:10:24,542 --> 00:10:25,793 Kaj je to? 98 00:10:28,712 --> 00:10:30,005 Led. 99 00:10:31,298 --> 00:10:32,299 Zakaj? 100 00:10:33,884 --> 00:10:35,803 Led ni prepovedan, ne? 101 00:10:40,307 --> 00:10:41,308 Ne. 102 00:10:43,269 --> 00:10:44,562 �elim vam lep dan. �Hvala. 103 00:10:49,609 --> 00:10:50,985 Nekaj bi ti predvajala. 104 00:10:58,033 --> 00:10:59,034 Mami? 105 00:11:01,120 --> 00:11:01,996 Jo? 106 00:11:04,164 --> 00:11:06,208 Moj telefon bo nekaj �asa izklopljen. 107 00:11:06,793 --> 00:11:07,961 Zato bom � 108 00:11:11,548 --> 00:11:14,509 Lahko preveri� svoje tablete? Analiziraj jih. 109 00:11:15,176 --> 00:11:17,011 Poklicala te bom. Z nikomer ne govori. 110 00:11:22,433 --> 00:11:25,269 Kdo je bil to? �Moj sodelavec. 111 00:11:26,520 --> 00:11:27,605 Si la�na, pikica? 112 00:11:40,493 --> 00:11:42,162 NAPAKA NI POVEZAVE 113 00:12:02,890 --> 00:12:03,892 Irena. 114 00:12:04,392 --> 00:12:08,980 Tvojo pomo� potrebujem. Priti mora� sem in vse spraviti v red. 115 00:12:09,563 --> 00:12:12,198 STANOVANJE BUDA CALDERE 116 00:12:12,234 --> 00:12:14,945 Poklicali ste Constantino Caldera. 117 00:12:14,980 --> 00:12:17,655 Pustite sporo�ilo. �Hej, Connie, o�ka tu. 118 00:12:20,241 --> 00:12:21,909 Zanima me, ali � 119 00:12:22,744 --> 00:12:25,413 Ve�, pazim nase in � 120 00:12:27,206 --> 00:12:29,833 Zanima me, ali ima� za zahvalni dan kak�ne na�rte. 121 00:12:31,253 --> 00:12:32,796 Ja. Pokli�i me. 122 00:12:48,019 --> 00:12:49,693 Tensy. Ni me tu. 123 00:12:49,729 --> 00:12:54,609 �e ni tu tebe, ne vem, ali sem jaz. Tako se je te�ko pogovarjati. 124 00:12:56,193 --> 00:13:01,908 Poslu�aj, razmi�ljal sem o zahvalnem dnevu, preden bo prepozno. 125 00:13:03,534 --> 00:13:04,535 Pozdravi mamo. 126 00:13:05,787 --> 00:13:08,831 Vpra�aj jo, kaj je naredila z denarjem od pontiaca. 127 00:13:11,793 --> 00:13:14,921 Vpra�aj jo, kaj je naredila z denarjem od pontiaca. 128 00:13:34,106 --> 00:13:35,447 PUSTI ME PRI MIRU 129 00:13:35,482 --> 00:13:38,153 Henrietta Caldera. Pustite sporo�ilo. 130 00:13:43,533 --> 00:13:46,494 �ivjo, ljubica. Tukaj tvoj o�e. Recimo. 131 00:14:06,431 --> 00:14:07,599 Te lahko nekaj vpra�am? 132 00:14:08,933 --> 00:14:11,519 Pa �e. �O skrivanju v omarah. 133 00:14:13,104 --> 00:14:14,355 Zakaj to po�ne�? 134 00:14:16,066 --> 00:14:17,067 Ne vem. 135 00:14:18,692 --> 00:14:21,488 To bi jaz po�ela, �e bi se �esa bala. 136 00:14:22,780 --> 00:14:24,615 Se �esa boji�? 137 00:14:33,207 --> 00:14:36,753 Lahko dava temu strahu ime? 138 00:14:38,504 --> 00:14:40,340 Samo strah me je v�asih. 139 00:14:41,883 --> 00:14:46,096 Toda sino�i si rekla, da si videla Wendyjinega o�eta. 140 00:14:47,429 --> 00:14:48,431 Pogreb. 141 00:14:49,890 --> 00:14:51,768 Rekla si, da si mislila, da sem mrtva. 142 00:14:55,062 --> 00:14:57,023 Ampak zdaj si tu, zato � 143 00:14:59,067 --> 00:15:00,485 Si res to videla? 144 00:15:11,370 --> 00:15:12,746 Valja. 145 00:15:13,331 --> 00:15:14,331 Valja? 146 00:15:15,750 --> 00:15:16,750 Valja. 147 00:15:17,293 --> 00:15:19,587 Stvar, ki se je � 148 00:15:21,840 --> 00:15:23,173 Ki me stra�i. 149 00:15:24,091 --> 00:15:25,427 Je ta "Valja" oseba? 150 00:15:28,096 --> 00:15:30,807 Kaj po�ne? Zakaj te stra�i? 151 00:15:32,517 --> 00:15:34,476 Premetena je. 152 00:15:35,477 --> 00:15:36,479 Je �enska? 153 00:15:37,022 --> 00:15:38,940 Prepri�a me, da se ne igram. 154 00:15:40,524 --> 00:15:41,525 Da se skrivam. 155 00:15:42,943 --> 00:15:43,945 Kaj je? 156 00:15:47,072 --> 00:15:49,451 Ne vem. Nekaj iz sanj. 157 00:15:52,370 --> 00:15:56,332 Mi jo nari�e�? Mi bo� narisala Valjo? 158 00:16:01,671 --> 00:16:02,672 Si v redu? 159 00:16:03,590 --> 00:16:07,844 Ja, seveda. Ja. 160 00:16:08,427 --> 00:16:11,139 Tudi ti si bila videti zaskrbljena. In � 161 00:16:18,855 --> 00:16:21,066 Narisala ti bom svojo skrb, �e bo� ti svojo. 162 00:16:23,235 --> 00:16:24,235 Prav. 163 00:16:25,195 --> 00:16:26,321 Zmenjeno? 164 00:16:27,154 --> 00:16:28,280 Ja. �Prav. 165 00:16:28,907 --> 00:16:30,991 Samo na hitro nekam pokli�em. 166 00:16:31,493 --> 00:16:33,327 Takoj bom nazaj, prav? �Ja. 167 00:16:33,363 --> 00:16:34,495 Ja. 168 00:16:48,467 --> 00:16:50,595 Laurentz. �Pozdravljeni. 169 00:16:51,096 --> 00:16:52,346 Kdo kli�e? 170 00:16:52,764 --> 00:16:54,849 Ime mi je Johanna Ericsson. 171 00:16:55,517 --> 00:16:57,539 ESINA astronavtka sem. 172 00:16:57,575 --> 00:16:59,562 Zakaj kli�ete mene? 173 00:17:00,187 --> 00:17:04,608 K vam prihajam. Poslali ste mi nekaj kaset. 174 00:17:07,152 --> 00:17:09,948 Ne verjamem, da ste to res vi. 175 00:17:10,531 --> 00:17:15,619 �e vam je kaseto poslala moja sestra � Ni pri pravi. 176 00:17:15,654 --> 00:17:17,497 Laurie, kdo je? 177 00:17:19,373 --> 00:17:20,375 Halo? 178 00:17:34,221 --> 00:17:36,348 SOROJENCA IZ SKAGERRAKA OBSOJENA NA POL LETA 179 00:17:36,384 --> 00:17:38,684 ZARADI KR�ENJ PREPOVEDI PRIBLI�EVANJA 180 00:17:42,855 --> 00:17:46,233 "Dolga leta sta ponarejala posnetke in z njimi posku�ala � 181 00:17:46,734 --> 00:17:49,778 Nista navadna zme�anca. Kriminalca sta." 182 00:18:18,642 --> 00:18:20,455 Jo? �Magnus, zelo mi je �al. 183 00:18:20,490 --> 00:18:22,269 Si v redu? Si po�kodovan? 184 00:18:22,938 --> 00:18:26,566 Ni� mi ni. Kje je Alice? �Z mano. Dobro je. 185 00:18:26,601 --> 00:18:28,167 Jo, takoj se mora� vrniti. 186 00:18:28,202 --> 00:18:29,701 Daj mi telefon. �Ne. 187 00:18:29,736 --> 00:18:33,384 Oprosti. Naredila sem hudo napako. Vse je samo � 188 00:18:33,420 --> 00:18:37,035 Daj mi telefon ali pa jo bom takoj odpustil. 189 00:18:43,165 --> 00:18:46,211 �ivjo, Jo. Razumemo, kaj pre�ivlja�. V redu je. 190 00:18:46,246 --> 00:18:49,256 Samo povej, kje si. �Vrni telefon Magnusu. 191 00:18:50,382 --> 00:18:52,973 Povej, kje si, da ti lahko pomagava. 192 00:18:53,009 --> 00:18:56,560 Je o�i? �Lahko, prosim, vrne� telefon Magnusu? 193 00:18:56,596 --> 00:19:00,432 Z Ireno Lisenko bo� �la. Strokovnjakinja je za to. Lahko te pozdravi. 194 00:19:02,852 --> 00:19:03,853 Jo? 195 00:19:05,271 --> 00:19:06,439 Kje si to videla? 196 00:19:07,648 --> 00:19:09,192 Si me sli�ala govoriti o nesre�i? 197 00:19:10,568 --> 00:19:11,617 Jo? 198 00:19:11,653 --> 00:19:14,739 Kako ve� � Kdaj si to videla? 199 00:19:14,773 --> 00:19:15,824 Jo. 200 00:19:21,496 --> 00:19:23,914 Kje si? �Vozit sva se �li. 201 00:19:23,950 --> 00:19:25,458 Lahko pridem pote. 202 00:19:26,334 --> 00:19:29,671 Nekaj te moram vpra�ati. Odgovoriti mora� po resnici. 203 00:19:30,171 --> 00:19:31,136 Seveda. 204 00:19:31,172 --> 00:19:34,593 Zakaj so mi v Zvezdnem mestu dajali antipsihotike? 205 00:19:36,219 --> 00:19:37,394 Niso ti jih. 206 00:19:37,429 --> 00:19:42,057 Po pri�anju na zasli�anju si pri�el in me vpra�al, ali jemljem tablete. 207 00:19:43,643 --> 00:19:44,685 Zakaj? 208 00:19:45,561 --> 00:19:47,792 Si vedel, kak�ne? Si zato vpra�al? 209 00:19:47,827 --> 00:19:50,025 Vitamini so. �V njih je litij. 210 00:19:51,734 --> 00:19:54,695 Povej mi resnico. �O tem bova, ko se vrne�. 211 00:19:54,730 --> 00:19:56,280 Vrni telefon Magnusu. 212 00:19:58,407 --> 00:20:00,117 Z Magnusom ho�em govoriti. 213 00:20:04,830 --> 00:20:08,835 Jo, takoj se mora� vrniti. �Ljubim te. Kmalu se vrneva. Adijo. 214 00:20:11,337 --> 00:20:12,631 Jo? 215 00:20:23,933 --> 00:20:27,519 ROSKOZMOSOVI ARHIVI ZVEZDNO MESTO, RUSIJA 216 00:20:39,074 --> 00:20:40,282 Va�a pooblastila? 217 00:21:15,568 --> 00:21:20,155 Ti zdravstveni dokumenti niso ve� na voljo. 218 00:21:36,882 --> 00:21:38,258 Avto prihaja. 219 00:21:38,842 --> 00:21:41,385 Pokli�i policijo. Pokli�i policijo! 220 00:21:48,058 --> 00:21:50,895 V arhivu si bil. Zakaj? 221 00:21:52,480 --> 00:21:53,397 Zakaj te zanima? 222 00:21:54,523 --> 00:21:56,526 Iz ESE so sporo�ili, 223 00:21:57,067 --> 00:21:59,069 da je poveljnica Ericsson izginila. 224 00:22:00,238 --> 00:22:01,413 Kaj? 225 00:22:01,448 --> 00:22:04,951 Napadla je mo�a in odpeljala njuno h�erko. 226 00:22:05,785 --> 00:22:08,329 V ESI je ukradla znanstveno opremo. 227 00:22:09,122 --> 00:22:10,707 Te je poklicala? 228 00:22:13,542 --> 00:22:18,088 �e ho�e pomo�, mora stopiti v stik z mano. 229 00:22:18,124 --> 00:22:20,592 �e bom kaj sli�al, ti bom povedal. 230 00:22:36,232 --> 00:22:39,568 MORSKI OBSERVATORIJ SKAGERRAK OTOK MON, DANSKA 231 00:22:42,029 --> 00:22:43,365 Kaj je to? 232 00:22:46,367 --> 00:22:48,536 Mama mora samo nekaj vpra�ati. 233 00:23:10,349 --> 00:23:11,268 Ja? 234 00:23:11,934 --> 00:23:14,354 Jo Ericsson sem. Pisali ste mi. 235 00:23:18,607 --> 00:23:19,942 Mami, poglej! 236 00:23:34,332 --> 00:23:35,333 Ja? 237 00:23:36,835 --> 00:23:40,630 Zdravo. Jo Ericsson. To je moja h�i Alice. 238 00:23:42,382 --> 00:23:43,633 Kaj ho�ete? 239 00:23:45,509 --> 00:23:47,177 Izvedeti, kaj ste posneli. 240 00:23:48,054 --> 00:23:49,138 Pisali ste mi. 241 00:23:50,723 --> 00:23:51,892 Va�e kasete imam. 242 00:24:11,036 --> 00:24:12,953 Ni se vam treba bati. 243 00:24:13,496 --> 00:24:16,583 Stara sem 85 let in imam osteoporozo. 244 00:24:17,083 --> 00:24:22,047 �e me boste mo�no brcnili, bom padla in se zdrobila v prah. 245 00:24:23,506 --> 00:24:27,844 Dobrodo�li v Morskem observatoriju Skagerrak. 246 00:24:35,018 --> 00:24:36,060 Pokli�i policijo! 247 00:24:38,480 --> 00:24:41,650 Nehaj cviliti kot pra�i�. 248 00:24:42,107 --> 00:24:45,111 To je Johanna Ericsson. 249 00:24:45,145 --> 00:24:48,114 Ni! Prevarantka je. 250 00:24:48,698 --> 00:24:50,741 Kaj je prevarantka? 251 00:24:50,777 --> 00:24:52,786 To je past, Wallie! 252 00:24:53,118 --> 00:24:55,497 Spet naju bodo poslali v zapor! 253 00:24:55,531 --> 00:24:56,922 �okolado? 254 00:24:56,957 --> 00:25:01,502 To je moj brat Laurentz. Dementen je. 255 00:25:01,538 --> 00:25:02,719 Kaj? 256 00:25:02,753 --> 00:25:04,297 Zelo ste lepi. 257 00:25:05,298 --> 00:25:08,933 �e dolgo nisva videla pravega astronavta. 258 00:25:08,969 --> 00:25:15,099 Mi poveste, od kod vam tista kaseta? �Zelo sem si �elela v vesolje. 259 00:25:15,767 --> 00:25:19,061 Povedati nama mora, zakaj je tu. 260 00:25:19,395 --> 00:25:23,448 Ljudje navadno ne hodijo sem. Izvoli. 261 00:25:23,482 --> 00:25:27,570 Pri�la sem, ker mi nih�e ne verjame, kaj sem videla. 262 00:25:28,153 --> 00:25:30,531 Videla sem truplo kozmonavtke. 263 00:25:30,567 --> 00:25:33,117 Povzro�ilo je trk na MVP. 264 00:25:34,286 --> 00:25:36,829 Vendar me posku�ajo prepri�ati, da to ni res. 265 00:25:37,497 --> 00:25:41,084 Nekam me posku�ajo vtakniti. Govorijo mi, da se mi me�a. 266 00:25:45,462 --> 00:25:47,673 Poslali ste mi posnetek kozmonavtke. 267 00:25:48,799 --> 00:25:52,470 In posnetek, ko sem bila v vesolju in me ni mogel nih�e sli�ati. 268 00:25:53,680 --> 00:25:55,140 Moj brat vas je sli�al. 269 00:25:55,973 --> 00:25:57,267 Seveda nerazlo�no. 270 00:25:57,893 --> 00:26:01,020 Kako ste govorili o truplu, ko ste bili na MVP. 271 00:26:01,645 --> 00:26:03,904 Ampak kako? 272 00:26:03,940 --> 00:26:07,818 To je ena od najinih kaset duhov. �Kaset duhov? 273 00:26:07,854 --> 00:26:11,698 Ne bo� govorila o njih. Ne bo� govorila o njih. 274 00:26:11,906 --> 00:26:15,890 Deset minut sem starej�a od tebe. �Preklemano naivna si. 275 00:26:15,924 --> 00:26:19,873 �e bi mol�ala, bi bilo najino �ivljenje veliko la�je. 276 00:26:19,907 --> 00:26:21,958 In koliko �asa �e imava? 277 00:26:23,667 --> 00:26:30,133 O�e nama je leta 1949 dal denar za konzolo za poslu�anje. 278 00:26:30,717 --> 00:26:33,886 Tu je bilo veliko stvari iz �asov po vojni. 279 00:26:34,596 --> 00:26:41,060 In trije rabljeni snemalniki, kupljeni na dra�bi opreme ameri�ke vojske. 280 00:26:41,603 --> 00:26:46,232 Bilo je kot v sledilni sobi v Cape Kennedyju. 281 00:26:47,901 --> 00:26:49,109 To sva midva. 282 00:26:51,528 --> 00:26:58,369 Takrat nas je �est ali sedem na svetu po�elo enako. 283 00:26:59,412 --> 00:27:02,624 Bili smo amaterji. Brata v Italiji. 284 00:27:03,290 --> 00:27:06,461 Nekaj Avstralcev in Ameri�anov. 285 00:27:07,086 --> 00:27:12,217 Kaj ste po�eli? �Snemali smo dogajanje v vesolju. 286 00:27:12,925 --> 00:27:17,180 Sputnik, veste. Psi�ko Lajko. 287 00:27:18,932 --> 00:27:20,182 To je Zvezdno mesto. 288 00:27:21,101 --> 00:27:23,317 Oja. Je. �Res je. 289 00:27:23,353 --> 00:27:26,480 Bila sva tudi v Houstonu v Teksasu. 290 00:27:26,981 --> 00:27:30,859 Povabili so naju tja. Bili so navdu�eni nad nama. 291 00:27:30,894 --> 00:27:34,280 Opazovali so naju. �To je Henry. 292 00:27:36,031 --> 00:27:39,868 Ja. �Sem je pri�el leta 1982. 293 00:27:40,787 --> 00:27:43,380 Tistega ve�era sva se imela zelo slabo. 294 00:27:43,414 --> 00:27:46,542 Kaj je naredil? �Hotel je posnetke, seveda. 295 00:27:46,577 --> 00:27:48,086 Z Apolla 18? 296 00:27:51,463 --> 00:27:54,342 �e se prav spomnim, je bila na Apollu 18 nesre�a. 297 00:27:55,426 --> 00:27:57,511 In pre�ivel je le Henry Caldera. 298 00:27:58,805 --> 00:28:02,976 Bil je alkoholik in zguba. Ni bil tak, kot je zdaj. 299 00:28:08,315 --> 00:28:11,401 S �olnom se moramo peljati. 300 00:28:12,277 --> 00:28:13,944 No�em na �oln. 301 00:28:14,653 --> 00:28:20,160 Vedeti ho�em, kako ste dobili posnetke. �Ampak sli�ite jih lahko samo na vodi. 302 00:28:20,194 --> 00:28:23,329 Nih�e ne bo poslu�al kaset duhov! 303 00:28:23,365 --> 00:28:26,415 Laurentz, ni prevarantka. 304 00:28:27,291 --> 00:28:31,046 Samo odgovore ho�e. Tako kot midva. 305 00:28:36,843 --> 00:28:37,969 Pridite. 306 00:29:04,162 --> 00:29:05,913 Kasete duhov. 307 00:29:07,915 --> 00:29:11,877 Z ni�imer ni nakazala, da bo kaj naredila Alice. Vrnila se bo. 308 00:29:14,256 --> 00:29:15,965 Jebenti, kak�na mora. 309 00:29:17,717 --> 00:29:18,843 Policijo bom poklical. 310 00:29:19,803 --> 00:29:23,145 Ne bodo vzeli resno. �ele nekaj ur ju ni. 311 00:29:23,181 --> 00:29:27,018 �iv�ni zlom do�ivlja. Poglejva, kako resno bodo vzeli to. 312 00:29:28,435 --> 00:29:31,940 Magnus, �e se bo� obrnil na policijo, se bo razvedelo. 313 00:29:31,974 --> 00:29:34,574 Vsi bodo govorili o tem. 314 00:29:34,608 --> 00:29:38,822 Postala bo zme�ana astronavtka, ki je videla prikazen in ugrabila h�erko. 315 00:29:39,405 --> 00:29:40,531 Ob slu�bo bo. 316 00:29:41,575 --> 00:29:42,951 Ob ugled. 317 00:29:44,076 --> 00:29:45,077 Res to ho�e�? 318 00:29:51,209 --> 00:29:52,836 Si vedel, da se to lahko zgodi? 319 00:29:56,131 --> 00:30:00,719 Nekateri astronavti imajo po vrnitvi slab�i vid. Skoraj vsi. 320 00:30:01,886 --> 00:30:05,181 O tem ne govorimo. Stranska �koda je. �Ampak to ni to. 321 00:30:07,726 --> 00:30:10,019 Nekateri izgorijo. 322 00:30:11,104 --> 00:30:12,939 Tudi o tem ne govorimo. 323 00:30:20,529 --> 00:30:25,743 Kaj se zalomi. Dogajajo se velike stvari, ki jih no�ejo razlo�iti in priznati. 324 00:30:25,778 --> 00:30:26,792 Na primer? 325 00:30:26,827 --> 00:30:32,416 Leta 1984 je imel ZSSR majhno vesoljsko postajo Saljut 7. 326 00:30:32,451 --> 00:30:38,006 Trije kozmonavti so okoli plovila videli oran�en sij. 327 00:30:38,040 --> 00:30:43,977 Vsi so rekli, da so okoli njih lebdeli angeli. 328 00:30:44,011 --> 00:30:49,934 Opazovali so deset minut in potem je tisto izginilo. 329 00:30:50,434 --> 00:30:52,861 Lahko re�eta, da je bila halucinacija, 330 00:30:52,895 --> 00:30:58,526 toda deset dni pozneje so se posadki pridru�ili �e trije kozmonavti. 331 00:30:58,560 --> 00:31:03,579 Vseh �est je videlo enako. Spet. 332 00:31:03,615 --> 00:31:09,078 To je dejstvo. Obstaja prepis tistih pogovorov. 333 00:31:09,114 --> 00:31:13,829 V ZSSR so o tem pisali �asopisi. 334 00:31:13,865 --> 00:31:17,332 Uvedli so podrobno uradno preiskavo. 335 00:31:17,366 --> 00:31:20,798 Saj ne mislite, da so bili angeli, ne? 336 00:31:21,758 --> 00:31:26,644 Mogo�e, ja. �Laurentz misli, da so mogo�e bili. 337 00:31:26,680 --> 00:31:31,768 Samo zgodba o duhovih je. �Je va�a mrtva kozmonavtka kaj drugega? 338 00:31:32,269 --> 00:31:35,689 �e ena zgodba o duhovih, ki je pri�la iz vesolja. 339 00:31:39,442 --> 00:31:42,028 Kdo sta? Mislim, da sta zme�ana. 340 00:31:42,528 --> 00:31:44,698 Ljudje tam zgoraj vidijo stvari. 341 00:31:45,365 --> 00:31:49,035 Sli�ijo pasji laje� in glasove. 342 00:31:49,577 --> 00:31:53,789 In ko se vrnejo domov, se marsikomu zme�a. 343 00:32:02,757 --> 00:32:07,220 Dolgo sva mislila, da je le hre��anje. Ob�asno sva posnela nekaj hre��anja. 344 00:32:07,846 --> 00:32:10,265 Drugi posnetki so zelo jasni. 345 00:32:11,182 --> 00:32:14,978 Vse sva pustila na kasetah in pozabila na to. 346 00:32:15,644 --> 00:32:18,064 Do Apolla 18. 347 00:32:18,898 --> 00:32:24,445 Posnetek Apolla 18 je bil poln hre��anja. 348 00:32:25,238 --> 00:32:27,699 Toda Laurentzu se je zdelo, da nekaj sli�i. 349 00:32:28,532 --> 00:32:32,913 Sli�ijo to hre��anje? V Nasi, Rusiji? �Da. 350 00:32:33,496 --> 00:32:37,125 Vendar ga ne morejo razvozlati. �Razvozlati? 351 00:32:38,042 --> 00:32:42,631 Izurila sva se za prepoznavanje zvokov. 352 00:32:42,665 --> 00:32:44,840 Laurie je veliko bolj�i od mene. 353 00:32:45,467 --> 00:32:47,469 Nau�il se je razumeti rusko. 354 00:32:51,181 --> 00:32:56,560 Osem kilometrov stran moramo. Tam je zvok naj�istej�i. 355 00:32:56,596 --> 00:32:59,570 Na liminalni kraj moramo. 356 00:32:59,605 --> 00:33:04,131 V vmesni prostor, na vodo ali v vesolje. 357 00:33:04,165 --> 00:33:08,656 �e ho�ete sli�ati, se morate izgubiti. 358 00:33:26,967 --> 00:33:28,425 NI SIGNALA 359 00:33:37,852 --> 00:33:41,981 To je bilo posneto 23. novembra 1967. 360 00:33:42,017 --> 00:33:43,792 ROSKOZMOS � KOZMONAVTKA 361 00:33:43,827 --> 00:33:45,534 To je mlada kozmonavtka. 362 00:33:45,568 --> 00:33:49,322 Med vra�anjem na Zemljo se ji je pokvarila kapsula. 363 00:33:52,616 --> 00:33:56,328 �e zelo natan�no poslu�ate, sli�ite, kaj govori. 364 00:33:58,205 --> 00:34:01,250 Potruditi se morate, da boste sli�ali. 365 00:34:04,837 --> 00:34:08,097 Umrla je. �Ne morem � 366 00:34:08,132 --> 00:34:10,302 Ta �enska je morda va�e truplo. 367 00:34:14,306 --> 00:34:15,271 Mami? 368 00:34:15,306 --> 00:34:17,893 Kaj? �Samo hrup je. 369 00:34:18,893 --> 00:34:20,728 Izuriti morata u�esa. 370 00:34:22,480 --> 00:34:26,067 Karkoli bi lahko bilo. �Po�akaj. 371 00:34:31,864 --> 00:34:33,114 Vse to je izmi�ljeno. 372 00:34:34,867 --> 00:34:35,869 Nehajte! 373 00:34:40,206 --> 00:34:46,755 Isti dan je �la v vesolje Irena Lisenko ter se menda vrnila �iva in zdrava. 374 00:34:50,050 --> 00:34:53,135 Kaj bi radi sli�ali zdaj? 375 00:34:54,304 --> 00:34:55,804 Apollo 18? 376 00:34:56,556 --> 00:34:58,974 Ali Paula Lancastra? 377 00:35:00,059 --> 00:35:02,311 Paul Lancaster je umrl. �Tako? 378 00:35:03,521 --> 00:35:06,065 Pa je res umrl? �Ja, je. 379 00:35:06,565 --> 00:35:11,320 Laurentz ga je sli�al. In jaz tudi. �Brez zamere, niste ga. 380 00:35:13,572 --> 00:35:15,367 A vrnili ste se vi. 381 00:35:16,909 --> 00:35:19,746 In vam, dr. Ericsson, se ni ni� zgodilo. 382 00:35:19,780 --> 00:35:23,041 Poveljniku Lancastru pa se je. 383 00:35:23,076 --> 00:35:25,751 Ho�ete sli�ati? �Ne. 384 00:35:36,554 --> 00:35:38,639 Samo domi�ljate si. 385 00:35:40,307 --> 00:35:43,436 V vesolju je bilo petsto ljudi. 386 00:35:44,353 --> 00:35:45,938 Za Karmanovo �rto. 387 00:35:46,438 --> 00:35:50,755 Med njimi so alkoholiki, norci, psihotiki, ugrabitelji 388 00:35:50,791 --> 00:35:55,072 in ljudje, ki mislijo, da med nami �ivijo vesoljci. 389 00:35:55,108 --> 00:35:57,909 Tako kot v vsakem naklju�nem �love�kem vzorcu. 390 00:35:58,577 --> 00:36:00,536 Vendar to niso naklju�ni vzorci. 391 00:36:01,246 --> 00:36:04,297 Ti ljudje so najbolj�i. Preverjeni. Izurjeni. 392 00:36:04,331 --> 00:36:08,043 Niso ljudje, ki podle�ejo pritisku. �Lahko zdaj greva? 393 00:36:08,545 --> 00:36:12,507 Mami, prosim. Prosim. 394 00:36:15,427 --> 00:36:19,014 Nekaj v vesolju je narobe. 395 00:36:20,764 --> 00:36:23,101 Ni� od tega ni�esar ne dokazuje. 396 00:36:26,228 --> 00:36:27,313 Mami! �Poslu�ajte! 397 00:36:27,349 --> 00:36:28,523 Dovolj je. 398 00:36:33,737 --> 00:36:34,737 �al mi je. 399 00:36:36,864 --> 00:36:37,865 �al mi je. 400 00:36:39,909 --> 00:36:40,911 Vrnile se bomo. 401 00:36:42,746 --> 00:36:43,746 �al mi je. 402 00:36:57,844 --> 00:36:58,844 Prosim? 403 00:36:59,346 --> 00:37:00,394 O�i? 404 00:37:00,429 --> 00:37:02,556 O bog, Alice. Si v redu? 405 00:37:02,592 --> 00:37:04,684 Ne vem. Ni pri sebi. 406 00:37:05,476 --> 00:37:08,146 Menda ti ni �esa naredila? �Seveda ne. 407 00:37:08,181 --> 00:37:09,862 Na Danskem sva. �Kje? Poslu�aj � 408 00:37:09,898 --> 00:37:12,067 Pri�el bom pote. �Ne bo naju ve� tu. 409 00:37:12,101 --> 00:37:14,485 V ko�o v Vindel�lvnu naju pelje. 410 00:37:15,570 --> 00:37:18,782 Skrbelo jo je, da jo bo� poslal v bolni�nico. 411 00:37:18,817 --> 00:37:21,117 Alice, bo� dosegljiva na tej �tevilki? 412 00:37:21,152 --> 00:37:22,500 Ne ve, da te kli�em. 413 00:37:22,534 --> 00:37:24,913 Poskrbeti ho�em zanjo. No�em, da odide. 414 00:37:24,947 --> 00:37:27,547 Nikamor ne bo �la. Poslu�aj � 415 00:37:27,581 --> 00:37:30,043 Pohitel bom k vama. �Nehati moram. 416 00:37:37,050 --> 00:37:42,556 Ko svoj um izurite za poslu�anje, lahko sli�ite te stvari. 417 00:37:43,181 --> 00:37:44,932 Niso izmi�ljene. 418 00:37:46,684 --> 00:37:49,980 Niso. Niso izmi�ljene, mala Alice. 419 00:37:51,398 --> 00:37:54,449 Alica iz knjige je �e pred zajtrkom 420 00:37:54,483 --> 00:37:58,070 posku�ala verjeti �est nemogo�ih stvari. 421 00:37:59,739 --> 00:38:02,409 Va� �oln mi je bil v�e�. �Hvala. 422 00:38:04,034 --> 00:38:05,786 In hvala, ker ste pri�li. 423 00:38:07,371 --> 00:38:08,672 To � �Ne. 424 00:38:08,706 --> 00:38:10,257 Va�i so. �Ne! 425 00:38:10,291 --> 00:38:11,960 Ni mi jih treba odnesti. �Da. 426 00:38:11,994 --> 00:38:13,628 Va�i so. Vzemite jih. �Ne! 427 00:38:14,170 --> 00:38:15,170 Va�i so. 428 00:38:28,184 --> 00:38:29,226 Greva zdaj domov? 429 00:38:36,400 --> 00:38:37,568 �e ne. 430 00:38:51,916 --> 00:38:53,168 Z vami ho�em. 431 00:38:54,126 --> 00:38:55,092 To je odve�. 432 00:38:55,128 --> 00:38:59,215 Nujno je, �e ima CAL. �Gotovo ne deluje ve�. 433 00:39:00,217 --> 00:39:02,844 Zakaj ga potrebujete? �Moj poskus je. 434 00:39:02,878 --> 00:39:04,512 Michaela me je poklicala. 435 00:39:05,012 --> 00:39:09,434 Z zahtevo, da vas in laboratorij za hladne atome po�ljem domov. 436 00:39:09,469 --> 00:39:11,478 Moram iti, ker � 437 00:39:14,521 --> 00:39:15,690 Kaj? 438 00:39:18,610 --> 00:39:19,693 Henry. 439 00:39:22,239 --> 00:39:23,489 Kaj? 440 00:39:50,891 --> 00:39:52,268 Z vami grem. 441 00:39:54,980 --> 00:39:56,398 Samo preoble�i se moram. 442 00:40:13,789 --> 00:40:16,458 Kdaj bova tam? �Kmalu. 443 00:40:17,543 --> 00:40:18,670 Si v redu? 444 00:40:19,838 --> 00:40:20,838 Ne vem. 445 00:40:22,047 --> 00:40:23,675 Zmedena sem. 446 00:40:24,384 --> 00:40:25,302 Si ti v redu? 447 00:40:27,012 --> 00:40:31,807 Astronavti moramo znati predal�kati stvari. 448 00:40:32,934 --> 00:40:37,856 Nekaj pospravi� v predal, da ne razmi�lja� ve� o tem. 449 00:40:39,773 --> 00:40:43,527 In se loti� ne�esa iz drugega predala. �Omisliti si morava predal�ke. 450 00:40:44,778 --> 00:40:47,740 Resni�ne. Kot so ti za moje kroglice. 451 00:40:49,867 --> 00:40:51,577 �akaj, to �katlo potrebuje�. 452 00:40:52,786 --> 00:40:53,788 Prvi predal�ek. 453 00:40:58,501 --> 00:40:59,753 Vre�a za smeti. 454 00:41:00,586 --> 00:41:01,588 Vre�a za smeti? 455 00:41:02,422 --> 00:41:05,967 Nisem videla vre�e za smeti z nasmejanim okostnjakom. 456 00:41:08,510 --> 00:41:12,389 �ensko truplo je bilo. Valja. 457 00:41:13,349 --> 00:41:14,768 To je tr�ilo v MVP. 458 00:41:19,856 --> 00:41:21,065 Drugi predal�ek. 459 00:41:22,733 --> 00:41:23,735 Paulova smrt. 460 00:41:26,112 --> 00:41:30,324 To, kar se je zgodilo v vesolju. Ko sem bila sama, videla stvari. 461 00:41:31,952 --> 00:41:34,246 Kar sem videla po vrnitvi. 462 00:41:35,079 --> 00:41:37,414 Tretji predal�ek. �Kasete. 463 00:41:39,626 --> 00:41:41,126 �etrti? �Tablete. 464 00:41:44,172 --> 00:41:45,172 Peti. 465 00:41:46,090 --> 00:41:50,512 Ti, jaz in o�i. Najpomembnej�i je. 466 00:41:52,681 --> 00:41:53,597 Kaj je v njem? 467 00:41:55,474 --> 00:41:57,561 Slaba vest, ker sem te zapustila za eno leto. 468 00:41:58,853 --> 00:41:59,853 Te prizadela. 469 00:42:01,981 --> 00:42:03,400 In o�ija. 470 00:42:05,193 --> 00:42:06,360 Kako si ga prizadela? 471 00:42:11,074 --> 00:42:12,074 Alice � 472 00:42:13,617 --> 00:42:14,619 Kdo je Valja? 473 00:42:18,664 --> 00:42:19,666 Ta �enska. 474 00:42:20,625 --> 00:42:22,210 Kro�i okoli Zemlje. 475 00:42:24,420 --> 00:42:25,422 Mrtva je. 476 00:42:27,673 --> 00:42:29,092 Mrtva kozmonavtka. 477 00:42:34,806 --> 00:42:38,393 Ampak � Nisi me sli�ala govoriti o nesre�i. 478 00:42:39,351 --> 00:42:40,353 Ne. 479 00:42:43,648 --> 00:42:44,815 Je Valja jaz? 480 00:42:47,110 --> 00:42:50,155 Ne govori kot ti. �Torej govori. 481 00:42:52,740 --> 00:42:56,869 Ampak mislila sem, da je mrtva. �Malo je �iva, malo pa mrtva. 482 00:42:58,038 --> 00:42:59,121 Je kot � 483 00:43:02,375 --> 00:43:04,293 Zakaj tisti posnetek ni jasen? 484 00:43:05,170 --> 00:43:06,170 Kateri? 485 00:43:06,755 --> 00:43:09,382 23. november 1967. 486 00:43:31,070 --> 00:43:33,030 Ne deluje. Samo hre��anje je. 487 00:43:34,740 --> 00:43:37,534 Po�ar! Kapsula gori! 488 00:43:38,202 --> 00:43:39,682 Enaindvajset. 489 00:43:39,717 --> 00:43:41,164 Mami, to je Valja. 490 00:43:43,083 --> 00:43:44,083 Mami! 491 00:43:45,751 --> 00:43:46,585 Mami. 492 00:43:48,672 --> 00:43:50,172 Enaindvajset. 493 00:43:55,679 --> 00:43:58,597 �tirideset, dvain�tirideset. Vro�e mi je. 494 00:44:03,936 --> 00:44:06,445 Enaindvajset. Enaindvajset. 495 00:44:06,481 --> 00:44:09,483 Vro�e mi je. Po�ar! Kapsula gori! 496 00:44:10,568 --> 00:44:13,028 Enaindvajset. Enaindvajset. 497 00:44:13,063 --> 00:44:15,454 Tako zveni njen glas? �Ja. 498 00:44:15,489 --> 00:44:20,119 Trideset, �tirideset, dvain�tirideset. Vro�e mi je. 499 00:44:20,704 --> 00:44:23,289 Svet je obrnjen na glavo. 500 00:44:28,253 --> 00:44:29,253 Bud? 501 00:44:31,172 --> 00:44:32,172 Bud. 502 00:44:35,342 --> 00:44:36,344 Bud? 503 00:44:40,891 --> 00:44:41,974 Me sli�i�? 504 00:44:47,438 --> 00:44:49,356 Jasno in glasno, Houston. 505 00:44:59,576 --> 00:45:01,744 Nehal si jemati tablete. 506 00:45:05,581 --> 00:45:06,958 Sit sem jih bil. 507 00:45:08,376 --> 00:45:11,670 Napravo, laboratorij za hladne atome, sem zasnoval jaz. 508 00:45:11,706 --> 00:45:13,590 Na MVP je bila. 509 00:45:14,090 --> 00:45:15,090 Je � 510 00:45:16,967 --> 00:45:18,762 Po mojem je vse poslab�ala. 511 00:45:21,639 --> 00:45:23,141 Ne zanima me. 512 00:45:23,766 --> 00:45:26,518 Je tam astronavtka Johanna Ericsson? 513 00:45:27,144 --> 00:45:28,813 Dobil te bom v pest, Henry. 514 00:45:29,940 --> 00:45:31,148 Prej ali slej. 515 00:45:31,733 --> 00:45:34,818 Ne more�. Zdaj je, kar je. 516 00:45:35,653 --> 00:45:36,737 O, prihajam. 517 00:45:37,822 --> 00:45:41,159 In vse bom razjebal. 518 00:45:42,494 --> 00:45:44,246 Ne vem, ali si sploh resni�en. 519 00:45:44,954 --> 00:45:46,873 Kako naj bi se me dotaknil? 520 00:45:47,666 --> 00:45:51,878 Prisilil sem te, da si se poscal v hla�e. 521 00:45:59,427 --> 00:46:03,222 � vse huje je. Zakaj ne odgovorite? 522 00:46:04,474 --> 00:46:09,103 Zublje vidim. Po�ar! Po�ar! Kapsula gori. 523 00:46:10,230 --> 00:46:11,313 Enaindvajset. 524 00:46:13,108 --> 00:46:14,775 40, 42. Vro�e mi je. 525 00:46:14,811 --> 00:46:17,244 Kaj pravi? Mami? 526 00:46:17,278 --> 00:46:20,427 Svet je obrnjen na glavo. 527 00:46:20,463 --> 00:46:23,577 Pravi, da je svet obrnjen na glavo. 528 00:46:24,077 --> 00:46:27,664 Vidim zublje. Po�ar! Kapsula gori. 529 00:46:28,748 --> 00:46:30,125 Enaindvajset. 530 00:46:44,472 --> 00:46:47,684 VINDEL�LVEN SEVERNA �VEDSKA 531 00:46:54,106 --> 00:46:54,940 Sranje. 532 00:46:56,275 --> 00:46:58,445 Kaj je? �Kaj je to? 533 00:46:58,945 --> 00:46:59,945 Cesta je. 534 00:47:03,365 --> 00:47:06,702 Tu ni dveh cest. Tu sem bila �e ne�tetokrat. 535 00:47:08,621 --> 00:47:11,206 V redu je. Tista je. 536 00:47:16,838 --> 00:47:18,340 Pojdiva raje �ez jezero. 537 00:47:19,215 --> 00:47:22,177 Mami. �V redu je, tu to po�nejo ves �as. 538 00:47:22,211 --> 00:47:24,721 Tudi medve sva �e. Daj, odpni se. 539 00:47:42,072 --> 00:47:43,072 Mami. 540 00:47:49,954 --> 00:47:52,289 Mami, strah me je. �Mi�ka, v redu je. 541 00:47:52,324 --> 00:47:54,246 Kaj je ta hrup? 542 00:47:54,282 --> 00:47:56,134 Samo led. �Kaj? 543 00:47:56,168 --> 00:47:58,170 Ne skrbi, en meter je debel. 544 00:48:45,175 --> 00:48:46,177 Mama? 545 00:48:58,106 --> 00:49:00,567 MVP � ROSKOZMOS 14. 10. 2021 � J. ERICSSON 546 00:49:23,340 --> 00:49:24,840 Alice, dobro jutro. 547 00:49:26,009 --> 00:49:29,512 Si se pravkar zbudila? O �em si sanjala? O Zemlji ali vesolju? 548 00:49:31,056 --> 00:49:32,097 O Zemlji. 549 00:49:32,849 --> 00:49:33,974 �epetati morava. 550 00:49:34,516 --> 00:49:38,313 Koliko je ura? ��e pol ure do zore. 551 00:49:40,606 --> 00:49:41,650 Pogre�am te. 552 00:49:42,525 --> 00:49:44,235 Poglej, tam si. 553 00:49:44,985 --> 00:49:47,530 Pomahaj si. 554 00:49:48,697 --> 00:49:49,740 Mama? 555 00:49:53,161 --> 00:49:54,161 Mama? 556 00:49:54,871 --> 00:49:56,545 Jo! 557 00:49:56,581 --> 00:49:59,938 Mami, kdo je bil to? �Nih�e. 558 00:49:59,972 --> 00:50:03,295 To je bil Wendyjin o�i. �Ne. 559 00:50:04,547 --> 00:50:09,135 Medve sva bili. Tik pred nesre�o. �Tisto nisem bila jaz. 560 00:50:15,016 --> 00:50:16,643 Ne govorim �vedsko. 561 00:50:20,521 --> 00:50:22,023 Ne kli�em te mama. 562 00:50:48,173 --> 00:50:49,592 Mama! 563 00:51:44,231 --> 00:51:46,148 ZA D. HEIDEMANNA, B. MCGEEJA IN S. B�R 564 00:51:46,184 --> 00:51:48,235 Prevedla Polona Mertelj 565 00:51:51,235 --> 00:51:55,235 Preuzeto sa www.titlovi.com 40208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.