All language subtitles for Chucky.S02E07_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,481 Previously on "Chucky"... 2 00:00:03,481 --> 00:00:05,005 He's different, Andy. He saved our lives. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,136 He's good. 4 00:00:06,136 --> 00:00:07,311 What about Glenda? 5 00:00:07,311 --> 00:00:09,357 I need to show this to them. 6 00:00:09,357 --> 00:00:10,706 Let's go get them. 7 00:00:12,838 --> 00:00:14,753 Nadine! 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,889 What have I done? 9 00:00:23,936 --> 00:00:26,026 Have you ever made your confession before? 10 00:00:28,854 --> 00:00:31,205 No. 11 00:00:31,205 --> 00:00:33,033 I'm not Catholic. 12 00:00:35,513 --> 00:00:37,776 But--I mean, are we even allowed to do this? 13 00:00:37,776 --> 00:00:40,692 Normally, absolutely not. 14 00:00:40,692 --> 00:00:42,781 But out of all the rules we're gonna break today, 15 00:00:42,781 --> 00:00:44,305 this is the least of them. 16 00:00:44,305 --> 00:00:46,611 Just be honest. 17 00:00:46,611 --> 00:00:48,439 It's my fault. 18 00:00:50,746 --> 00:00:52,443 All of it. 19 00:00:54,750 --> 00:00:58,493 My dad... 20 00:00:58,493 --> 00:01:03,715 Devon's mom, Gary, and Nadine. 21 00:01:06,066 --> 00:01:08,329 Murder. 22 00:01:08,329 --> 00:01:11,854 It's the most serious mortal sin. 23 00:01:11,854 --> 00:01:14,074 But it's also a willful act. 24 00:01:15,553 --> 00:01:18,861 You didn't mean to hurt anyone. 25 00:01:18,861 --> 00:01:21,298 What does it matter? 26 00:01:21,298 --> 00:01:22,908 They'd all be alive if it weren't for me. 27 00:01:25,868 --> 00:01:29,654 No, please, Nadine-- 28 00:01:29,654 --> 00:01:33,180 She's quite dead, I assure you. 29 00:01:33,180 --> 00:01:35,573 Hand him over, Mr. Wheeler. 30 00:01:38,315 --> 00:01:43,364 Jake, I didn't mean to do it. 31 00:01:43,364 --> 00:01:45,496 Agh! - Give him to me. 32 00:01:46,671 --> 00:01:48,151 Now. 33 00:01:55,115 --> 00:01:58,770 Stop crying. 34 00:01:58,770 --> 00:02:02,557 The Charles Lee Ray I know kills without remorse. 35 00:02:02,557 --> 00:02:05,777 His violence is pure. It's glorious. 36 00:02:05,777 --> 00:02:07,214 Push one little girl off a building 37 00:02:07,214 --> 00:02:08,954 and go to pieces? 38 00:02:08,954 --> 00:02:10,347 I'm sorry, Jake. 39 00:02:10,347 --> 00:02:12,175 Good Guy dolls are hard to come by. 40 00:02:12,175 --> 00:02:13,568 In fact, this is the last one. 41 00:02:13,568 --> 00:02:15,613 And I'm gonna need it for Chucky Prime. 42 00:02:15,613 --> 00:02:17,180 I think we should talk about that. 43 00:02:22,142 --> 00:02:24,100 What'd you do to your hair? 44 00:02:24,100 --> 00:02:26,363 I wasn't having any fun as a blond. 45 00:02:26,363 --> 00:02:30,237 What did you do to yours? You look like fuckin' Jesus. 46 00:02:30,237 --> 00:02:31,847 I think there's a deal to be made here. 47 00:02:31,847 --> 00:02:33,544 You may be right. 48 00:02:33,544 --> 00:02:36,591 As long as you understand that when all is said and done, 49 00:02:36,591 --> 00:02:38,288 I am leaving here with Charlie. 50 00:02:38,288 --> 00:02:39,681 Not with Nica's body you're not. 51 00:02:39,681 --> 00:02:40,943 Agreed. 52 00:02:40,943 --> 00:02:42,640 I think we've all seen how messy things get 53 00:02:42,640 --> 00:02:45,600 when Chucky tries to occupy a human body. 54 00:02:45,600 --> 00:02:48,472 Plastic is much more resilient than flesh. 55 00:02:48,472 --> 00:02:51,301 But this is my body. 56 00:02:51,301 --> 00:02:54,348 - Not for long. - No, no fucking way. 57 00:02:54,348 --> 00:02:55,653 Chucky's not getting out of here alive. 58 00:02:55,653 --> 00:02:57,829 It's not that simple, Jake. 59 00:02:57,829 --> 00:03:00,049 It's good to see you guys again, by the way. 60 00:03:00,049 --> 00:03:02,182 Nica Pierce is downstairs. 61 00:03:02,182 --> 00:03:03,661 She's a hostage in her own body. 62 00:03:03,661 --> 00:03:05,010 Chucky's hostage. 63 00:03:05,010 --> 00:03:06,664 No different than if he had a gun to her head. 64 00:03:06,664 --> 00:03:09,754 If we can save Nica, that's what we're gonna do. 65 00:03:09,754 --> 00:03:10,712 What happens to him? 66 00:03:10,712 --> 00:03:12,017 I'm afraid that kind of magic 67 00:03:12,017 --> 00:03:14,237 is not in Damballa's purview. 68 00:03:14,237 --> 00:03:16,805 We can transfer souls into another vessel, 69 00:03:16,805 --> 00:03:21,201 but consigning a soul to hell, that's a Catholic thing. 70 00:03:21,897 --> 00:03:24,769 To hell? Me? 71 00:03:27,511 --> 00:03:30,906 I'm sorry, you're talking about an exorcism? 72 00:03:30,906 --> 00:03:33,169 Father Bryce, 73 00:03:33,169 --> 00:03:36,738 I think you're about to become uncharacteristically useful. 74 00:03:37,521 --> 00:03:39,349 Do we have a deal? 75 00:04:04,592 --> 00:04:06,942 And the whole crew here wish Tommy the Turtle 76 00:04:06,942 --> 00:04:08,552 many more years to come. 77 00:04:08,552 --> 00:04:10,641 Colleen, back to you. 78 00:04:10,641 --> 00:04:13,122 The search continues for actress Jennifer Tilly. 79 00:04:13,122 --> 00:04:14,732 Authorities believe that Tilly 80 00:04:14,732 --> 00:04:17,300 fled her Beverly Hills home a week ago 81 00:04:17,300 --> 00:04:18,954 after allegedly setting it aflame. 82 00:04:18,954 --> 00:04:20,782 Excuse me. Can you speed it up? 83 00:04:20,782 --> 00:04:22,436 I'm in a little bit of a hurry. 84 00:04:22,436 --> 00:04:23,654 - What's that? - I'm in a hurry. 85 00:04:23,654 --> 00:04:25,265 - Ketchup? - No. 86 00:04:25,265 --> 00:04:26,396 Hey. 87 00:04:26,396 --> 00:04:27,571 Oh, my God, it's you. 88 00:04:27,571 --> 00:04:29,225 Oh, no, no, no. No, it's not. 89 00:04:29,225 --> 00:04:30,574 Yes it is. 90 00:04:30,574 --> 00:04:31,880 Do you think that I could maybe get a picture? 91 00:04:31,880 --> 00:04:33,229 No, no, no. I get that all the time. 92 00:04:33,229 --> 00:04:34,709 But I'm not her. I promise. 93 00:04:34,709 --> 00:04:38,147 Although I am a fan of her incredible body of work. 94 00:04:38,147 --> 00:04:39,714 Wait, you're that murderer? 95 00:04:39,714 --> 00:04:42,412 Murderess, but I am not her. 96 00:04:42,412 --> 00:04:43,631 - Holy shit. - I am not she. 97 00:04:43,631 --> 00:04:44,849 Setting it ablaze to cover up... 98 00:04:44,849 --> 00:04:47,330 Oh, my God! That's a terrible picture. 99 00:04:47,330 --> 00:04:49,114 Turn it off. - Hey, can I get a pic? 100 00:04:49,114 --> 00:04:50,333 No, no, no. 101 00:04:50,333 --> 00:04:52,814 No, I have to go. I have-- 102 00:04:52,814 --> 00:04:54,119 Keep the change. 103 00:04:54,119 --> 00:04:55,512 I'm in a rush. 104 00:04:55,512 --> 00:04:57,340 ♪ I was blinded 105 00:04:57,340 --> 00:05:01,388 ♪ By the good side of you 106 00:05:01,388 --> 00:05:03,346 Did you get my curly fries? 107 00:05:03,346 --> 00:05:05,348 We have to get out of here. 108 00:05:05,348 --> 00:05:08,133 We need--we need to find a motel. 109 00:05:08,133 --> 00:05:09,613 Motel? Just slow down. 110 00:05:09,613 --> 00:05:11,093 I thought we were going to get Glenda? 111 00:05:11,093 --> 00:05:14,139 Glen, will you please stop thinking about yourself 112 00:05:14,139 --> 00:05:15,967 for just one minute? 113 00:05:15,967 --> 00:05:18,492 Jennifer Tilly is wanted for murder. 114 00:05:18,492 --> 00:05:20,407 I can't go back on the lam again. 115 00:05:20,407 --> 00:05:22,887 I can't spend the rest of my life 116 00:05:22,887 --> 00:05:24,976 in prison either. 117 00:05:24,976 --> 00:05:28,153 I need to transfer my soul again. 118 00:05:28,153 --> 00:05:31,722 But I can only transfer it into a Belle doll. 119 00:05:31,722 --> 00:05:33,637 We have to switch places again. 120 00:05:33,637 --> 00:05:35,683 No, hold on a second. What about me? 121 00:05:35,683 --> 00:05:37,989 I go back to being Jennifer Tilly 122 00:05:37,989 --> 00:05:40,992 now that Jennifer Tilly is a criminal on the lam? 123 00:05:40,992 --> 00:05:43,343 Sorry, Jennifer, I don't make the rules. 124 00:05:43,343 --> 00:05:44,822 Damballa does. 125 00:05:44,822 --> 00:05:47,390 Besides, you've already been behind bars 126 00:05:47,390 --> 00:05:49,436 for many years now. 127 00:05:49,436 --> 00:05:51,481 Prison will be a walk in the park for you. 128 00:05:54,179 --> 00:05:55,224 Oh, no. 129 00:05:55,224 --> 00:05:58,183 No, no, no, no. 130 00:05:58,183 --> 00:06:00,708 Shit! 131 00:06:04,451 --> 00:06:06,104 This is bullshit. 132 00:06:07,628 --> 00:06:10,370 It's not right. She didn't deserve this. 133 00:06:10,370 --> 00:06:12,415 No, she didn't. 134 00:06:12,415 --> 00:06:15,157 I should have protected her. 135 00:06:16,071 --> 00:06:18,421 Instead, we dragged her down into our hellhole 136 00:06:18,421 --> 00:06:20,162 and got her killed. 137 00:06:22,469 --> 00:06:24,732 We're gonna get him, Lex. 138 00:06:24,732 --> 00:06:27,735 Chucky's gonna pay for this. - Like he paid for Junior? 139 00:06:29,911 --> 00:06:32,609 And my dad? And your fucking mom? 140 00:06:32,609 --> 00:06:34,437 He's not gonna stop until we're all dead. 141 00:06:34,437 --> 00:06:35,569 Together we could do anything. 142 00:06:35,569 --> 00:06:38,398 Together? 143 00:06:38,398 --> 00:06:40,791 Don't make me laugh. 144 00:06:40,791 --> 00:06:42,750 We don't do anything together anymore 145 00:06:42,750 --> 00:06:46,449 except fail to stop Chucky from killing people. 146 00:06:46,449 --> 00:06:49,365 Be honest, do any of us actually have 147 00:06:49,365 --> 00:06:52,629 anything in common besides Chucky? 148 00:06:52,629 --> 00:06:55,415 Do you guys even like each other anymore? 149 00:06:56,894 --> 00:06:59,593 I'm done. 150 00:06:59,593 --> 00:07:01,246 I'm done with all of it. 151 00:07:01,246 --> 00:07:03,466 I just want to sleep. 152 00:07:04,424 --> 00:07:06,426 Okay, Lexy. 153 00:07:07,514 --> 00:07:09,516 We'll leave you alone now. 154 00:07:33,017 --> 00:07:34,976 Fuck it. 155 00:07:58,608 --> 00:08:00,088 What's happening? 156 00:08:03,613 --> 00:08:05,180 Jake? 157 00:08:06,529 --> 00:08:08,488 Jake, what's going on? 158 00:08:24,765 --> 00:08:27,245 We'll all be safer with these in here. 159 00:08:28,812 --> 00:08:31,815 Father? Will it work? 160 00:08:31,815 --> 00:08:33,121 An exorcism, in theory, should banish 161 00:08:33,121 --> 00:08:36,037 an unclean spirit from its host, 162 00:08:36,037 --> 00:08:39,431 sending it to everlasting burning hell where it belongs. 163 00:08:39,431 --> 00:08:42,086 In God's eyes, I don't see why he'd be different. 164 00:08:43,871 --> 00:08:47,004 I need to call the Vatican for approval. 165 00:08:47,004 --> 00:08:50,399 And we'll all have to make our confession beforehand. 166 00:08:50,399 --> 00:08:52,227 Won't work unless we're pure. 167 00:08:53,097 --> 00:08:58,407 Sister, would you be so kind as to join me? 168 00:08:58,407 --> 00:09:01,192 I may need some moral support. 169 00:09:01,192 --> 00:09:03,978 - I'd be happy to, Father. - Thank you. 170 00:09:07,851 --> 00:09:10,071 Give my best to the Pope. 171 00:09:14,641 --> 00:09:16,033 Agh. 172 00:09:16,033 --> 00:09:17,687 That's for ditching me at the gas station. 173 00:09:17,687 --> 00:09:19,602 And-- - Ugh, quit it. 174 00:09:19,602 --> 00:09:21,561 And that's for scaring me half to death. 175 00:09:21,561 --> 00:09:22,910 Look, I'm sorry I ran off. 176 00:09:22,910 --> 00:09:24,433 I thought I was doing the right thing, 177 00:09:24,433 --> 00:09:26,174 but I almost got myself killed. 178 00:09:26,174 --> 00:09:29,569 And I know I put you through hell. 179 00:09:32,876 --> 00:09:35,575 You ever do something that stupid again, 180 00:09:35,575 --> 00:09:37,228 I'll kill you myself, okay? 181 00:09:39,230 --> 00:09:41,581 Hi. Andy Barclay? 182 00:09:41,581 --> 00:09:43,757 I'm Nica Pierce. 183 00:09:43,757 --> 00:09:45,846 I don't think we've ever actually met. 184 00:09:45,846 --> 00:09:47,848 Actually, we have. 185 00:09:47,848 --> 00:09:50,720 But you were Chucky at the time. 186 00:09:50,720 --> 00:09:54,289 Right. Right, that tracks. 187 00:09:55,333 --> 00:09:58,641 He tossed my babysitter out an eighth-story window. 188 00:09:58,641 --> 00:10:01,731 That's how it started 34 years ago. 189 00:10:01,731 --> 00:10:03,994 He stabbed me while I was in the womb. 190 00:10:03,994 --> 00:10:05,561 Shit. 191 00:10:05,561 --> 00:10:07,694 This is like a Chucky survivor support group meeting. 192 00:10:09,217 --> 00:10:11,915 Well, when this is over, if it works, 193 00:10:11,915 --> 00:10:13,308 you'll be free of him. 194 00:10:13,308 --> 00:10:17,573 None of us will be free of him until he's dead. 195 00:10:17,573 --> 00:10:21,185 And when this is over, if it works, 196 00:10:21,185 --> 00:10:23,144 he's just gonna waltz right out of here 197 00:10:23,144 --> 00:10:24,928 with Dr. Mixter. 198 00:10:26,756 --> 00:10:28,758 First thing's first. 199 00:10:33,676 --> 00:10:36,679 Devon, I... 200 00:10:36,679 --> 00:10:39,160 I don't even know what to say. 201 00:10:39,160 --> 00:10:41,771 Look, I'm so sorry. - Later. 202 00:10:41,771 --> 00:10:45,601 If there even is a later, we'll talk. 203 00:10:45,601 --> 00:10:50,258 But right now we have to try to live through this. 204 00:10:50,258 --> 00:10:53,783 And everything else? We just have to live with it. 205 00:10:59,397 --> 00:11:02,400 Um... 206 00:11:02,400 --> 00:11:05,142 Hey, Devon, what Lexy said 207 00:11:05,142 --> 00:11:09,756 about us not having anything in common... 208 00:11:09,756 --> 00:11:11,671 you don't think that, do you? 209 00:11:13,760 --> 00:11:16,066 Later. 210 00:11:21,550 --> 00:11:25,336 Jake? I'm sorry. 211 00:11:25,336 --> 00:11:28,513 I loved Nadine too. 212 00:11:28,513 --> 00:11:30,602 You're sorry? 213 00:11:30,602 --> 00:11:32,692 That's all you got to say? 214 00:11:37,000 --> 00:11:39,046 Not sorry! 215 00:11:40,221 --> 00:11:42,876 No! No. 216 00:11:44,399 --> 00:11:48,098 Jake? What happened? 217 00:11:48,098 --> 00:11:51,536 I'm--I'm-- 218 00:11:51,536 --> 00:11:53,408 I'm all right now. 219 00:11:56,672 --> 00:11:59,153 No, no, I see you now. 220 00:11:59,153 --> 00:12:02,591 I think it'd be a good idea for everybody 221 00:12:02,591 --> 00:12:04,985 if I move Chucky someplace safer. 222 00:12:09,250 --> 00:12:11,513 You're the bravest person I know. 223 00:12:20,087 --> 00:12:22,132 You're the bravest person I know. 224 00:12:22,132 --> 00:12:24,308 You're the bravest person I know. 225 00:12:24,308 --> 00:12:26,441 You're the bravest person. You're the bravest person. 226 00:12:26,441 --> 00:12:27,921 You're the-- 227 00:12:29,444 --> 00:12:31,576 No! 228 00:12:31,576 --> 00:12:34,841 Not the kitties frolicking in the daisies! 229 00:12:34,841 --> 00:12:36,581 That one's my favorite. 230 00:12:42,805 --> 00:12:45,068 You're dead. 231 00:12:45,068 --> 00:12:48,071 Well, that's not a very nice thing to say. 232 00:12:48,071 --> 00:12:49,769 Even if it is true. 233 00:12:54,643 --> 00:12:56,166 I've lost it. 234 00:12:59,343 --> 00:13:01,084 I've officially fucking lost it. 235 00:13:01,084 --> 00:13:04,914 You seem pretty okay to me, all things considered. 236 00:13:04,914 --> 00:13:07,308 But there must be a reason why I'm here. 237 00:13:20,277 --> 00:13:22,236 Don't look at me like that. 238 00:13:22,236 --> 00:13:23,759 I thought you didn't need those anymore. 239 00:13:23,759 --> 00:13:25,805 Yeah, me too. 240 00:13:25,805 --> 00:13:27,937 This isn't good, Lexy. 241 00:13:27,937 --> 00:13:30,113 Yeah, no shit. 242 00:13:30,113 --> 00:13:34,117 It's just... I'm freaking out. 243 00:13:34,117 --> 00:13:36,728 And there's nothing else that works. 244 00:13:36,728 --> 00:13:38,992 It's my fault that you're dead. - Well, that's just not true. 245 00:13:38,992 --> 00:13:40,732 Jake and Devon won't stop fighting. 246 00:13:40,732 --> 00:13:42,560 They have been showing quite a bit of animosity lately. 247 00:13:42,560 --> 00:13:44,040 They're doomed, of course, but who cares? 248 00:13:44,040 --> 00:13:46,216 We're all gonna die anyway, so what's the point? 249 00:13:46,216 --> 00:13:49,437 Whoa, whoa, whoa. First, please stop pacing. 250 00:13:49,437 --> 00:13:52,092 You're making me a little woozy here. 251 00:13:54,572 --> 00:13:57,314 Second, I care. 252 00:13:57,314 --> 00:14:02,537 Jake, Devon, your family, they all care. 253 00:14:05,105 --> 00:14:08,369 And you're not gonna die. Not yet. 254 00:14:10,023 --> 00:14:12,895 Maybe I should just take them all. 255 00:14:12,895 --> 00:14:15,855 Be done with it. 256 00:14:16,943 --> 00:14:19,510 No. 257 00:14:19,510 --> 00:14:21,686 You can get through this. 258 00:14:21,686 --> 00:14:23,427 You're brave. 259 00:14:23,427 --> 00:14:25,255 You're the bravest person I know. 260 00:14:26,822 --> 00:14:28,737 Honest. 261 00:14:28,737 --> 00:14:30,304 It takes a very courageous person 262 00:14:30,304 --> 00:14:32,219 to admit that they feel this way. 263 00:14:32,219 --> 00:14:34,308 My mom couldn't do it. 264 00:14:36,049 --> 00:14:38,703 I'm sorry I couldn't save you. 265 00:14:38,703 --> 00:14:41,010 Don't be. 266 00:14:41,010 --> 00:14:43,883 We all go to that big old amusement park 267 00:14:43,883 --> 00:14:46,711 in the sky eventually. 268 00:14:46,711 --> 00:14:49,540 I just got my ticket early. 269 00:14:49,540 --> 00:14:53,762 But if you want my advice, talk to Jake and Devon. 270 00:14:53,762 --> 00:14:56,678 They're your friends. 271 00:14:56,678 --> 00:14:58,375 And like I always say, 272 00:14:58,375 --> 00:15:00,595 good friends can make it through anything. 273 00:15:03,206 --> 00:15:06,818 I can't tell anyone that I have a problem. 274 00:15:06,818 --> 00:15:08,342 They would totally judge me. 275 00:15:08,342 --> 00:15:11,736 Silly, you already did. 276 00:15:11,736 --> 00:15:13,477 You told me. 277 00:15:15,088 --> 00:15:17,742 It was easier with you. 278 00:15:17,742 --> 00:15:19,831 But you are strong. 279 00:15:19,831 --> 00:15:23,270 You are Lexy fuckin' Cross. 280 00:15:24,619 --> 00:15:25,837 I know you can do it. 281 00:15:25,837 --> 00:15:30,146 ♪ Oh, if you go then I'll go too ♪ 282 00:15:44,247 --> 00:15:48,599 I've been afraid for as long as I can remember. 283 00:15:48,599 --> 00:15:49,861 Now that there's a chance 284 00:15:49,861 --> 00:15:52,690 that I might finally be rid of him... 285 00:15:54,866 --> 00:15:56,129 Well, I'm ashamed to say it, 286 00:15:56,129 --> 00:15:59,697 but it terrifies me. 287 00:16:01,830 --> 00:16:04,964 Because... 288 00:16:04,964 --> 00:16:08,010 I don't know who I'll be without him. 289 00:16:08,010 --> 00:16:10,099 Yes, Your Excellency. 290 00:16:10,099 --> 00:16:12,406 Absolutely. That makes perfect sense. 291 00:16:13,929 --> 00:16:17,324 Of course, of course, yeah. I would have no other way. 292 00:16:17,324 --> 00:16:20,327 Thank you for taking my call, Your Excellency. 293 00:16:21,719 --> 00:16:23,634 A good day to you too, sir. 294 00:16:29,031 --> 00:16:30,728 So I've been excommunicated. 295 00:16:30,728 --> 00:16:32,730 They can't. 296 00:16:32,730 --> 00:16:34,689 They did. 297 00:16:34,689 --> 00:16:35,951 We have to do something. 298 00:16:35,951 --> 00:16:38,867 We need another plan. Something. 299 00:16:38,867 --> 00:16:41,174 As usual, you're absolutely right. 300 00:16:48,703 --> 00:16:51,488 "A Step-by-Step Guide to Exorcism"? 301 00:16:51,488 --> 00:16:54,187 I may no longer be an ordained priest, 302 00:16:54,187 --> 00:16:57,929 but I have a duty to my faith 303 00:16:57,929 --> 00:17:01,281 and to those children. 304 00:17:01,281 --> 00:17:04,284 To hell with the Vatican, sister. 305 00:17:04,284 --> 00:17:05,676 We're going rogue. 306 00:17:34,227 --> 00:17:36,881 These are very dangerous. 307 00:17:36,881 --> 00:17:39,101 You know that. 308 00:17:39,101 --> 00:17:41,277 Yes. 309 00:17:41,277 --> 00:17:43,584 Sister Ruth, you're absolutely right. 310 00:17:43,584 --> 00:17:46,108 You could kill yourself with these. 311 00:17:48,328 --> 00:17:50,504 Yes, I know. 312 00:17:50,504 --> 00:17:52,375 You can have the pills. I'm done. 313 00:17:52,375 --> 00:17:55,552 Oh, not quite, dear. 314 00:18:02,081 --> 00:18:03,343 Glenda. 315 00:18:05,693 --> 00:18:07,260 Yeah. 316 00:18:09,175 --> 00:18:11,177 Hi. 317 00:18:11,177 --> 00:18:13,135 Closer. 318 00:18:18,793 --> 00:18:21,709 How's my favorite kiddo? 319 00:18:21,709 --> 00:18:25,365 Ready to get your old man out of here? 320 00:18:25,365 --> 00:18:28,237 I came here to talk. 321 00:18:29,586 --> 00:18:32,198 I have questions, 322 00:18:32,198 --> 00:18:34,113 things I deserve to know. 323 00:18:34,113 --> 00:18:35,549 Later. 324 00:18:35,549 --> 00:18:38,682 First we gotta-- - No, no. 325 00:18:39,814 --> 00:18:43,992 I ask, you answer. 326 00:18:43,992 --> 00:18:45,733 Hm? 327 00:18:47,952 --> 00:18:51,304 Our whole lives, Glen and I were lied to. 328 00:18:51,304 --> 00:18:55,395 And not just by Mom, by you. 329 00:18:55,395 --> 00:18:58,963 Come on. I never lied to you. 330 00:18:58,963 --> 00:19:01,705 Yeah, well you never told us the truth either 331 00:19:01,705 --> 00:19:04,055 about who we are, where we come from, 332 00:19:04,055 --> 00:19:05,535 how we're supposed to feel about it. 333 00:19:05,535 --> 00:19:06,754 I mean, our own parents, 334 00:19:06,754 --> 00:19:10,192 and you took who we are away from us. 335 00:19:10,192 --> 00:19:12,107 Glenda... 336 00:19:12,107 --> 00:19:16,198 That's not my question, Dad. 337 00:19:16,198 --> 00:19:21,769 All I really want to know is why? 338 00:19:23,336 --> 00:19:26,730 The truth is, you got a raw deal, kid. 339 00:19:26,730 --> 00:19:29,168 I can explain everything, and I will. 340 00:19:29,168 --> 00:19:32,954 But first, I need you to go get my old Bowie knife. 341 00:19:32,954 --> 00:19:35,261 I stashed it in a loose stone-- - No. 342 00:19:35,261 --> 00:19:37,480 Behind the church organ back in the day. 343 00:19:37,480 --> 00:19:39,743 No! No, enough. 344 00:19:39,743 --> 00:19:41,615 You're exactly like Mom. 345 00:19:41,615 --> 00:19:43,225 You're completely self-absorbed. 346 00:19:43,225 --> 00:19:46,228 You're violent. You're psychotic. 347 00:19:46,228 --> 00:19:47,534 And you were never there for us. 348 00:19:47,534 --> 00:19:49,275 And you still aren't. 349 00:19:50,972 --> 00:19:55,237 I've been trying to understand you both for so long 350 00:19:55,237 --> 00:19:56,804 that I couldn't even see 351 00:19:56,804 --> 00:19:59,850 that Glen and I are actually just orphans. 352 00:20:02,549 --> 00:20:04,638 So I'll see you around, Dad. 353 00:20:04,638 --> 00:20:07,423 Whatever you do, you are my kid, 354 00:20:07,423 --> 00:20:11,775 you are a killer, and you can't escape that. 355 00:20:21,350 --> 00:20:23,265 I just kept thinking how great it would finally be 356 00:20:23,265 --> 00:20:25,615 to know him, 357 00:20:25,615 --> 00:20:27,878 to know myself. 358 00:20:29,184 --> 00:20:32,100 But life doesn't work that way, does it? 359 00:20:33,841 --> 00:20:37,105 Now I think I'm more lost than ever. 360 00:20:39,238 --> 00:20:40,935 I see. 361 00:20:43,067 --> 00:20:45,461 Can you do something for me, Father? 362 00:20:47,594 --> 00:20:50,205 I can try. 363 00:20:50,205 --> 00:20:53,469 Can you say a prayer for my twin, Glen? 364 00:20:55,906 --> 00:20:58,518 You want me to pray for them? 365 00:20:58,518 --> 00:21:00,389 Pray for their soul? 366 00:21:02,870 --> 00:21:07,091 Yeah. Give them the works. 367 00:21:07,091 --> 00:21:09,703 I just miss them, that's all. 368 00:21:13,620 --> 00:21:16,318 Anything else you want to say? 369 00:21:16,318 --> 00:21:18,712 Yeah, I sort of killed somebody. 370 00:21:24,805 --> 00:21:28,112 Lord Jesus Christ, 371 00:21:28,112 --> 00:21:31,725 Word of God the Father... 372 00:21:31,725 --> 00:21:35,337 and God of all creation, 373 00:21:35,337 --> 00:21:38,035 who gave authority to his holy Apostles 374 00:21:38,035 --> 00:21:40,951 and subjected demons in his name... 375 00:21:43,606 --> 00:21:47,784 And who tread underfoot all the power of the enemy, 376 00:21:47,784 --> 00:21:51,919 and whose power Satan, cast down, 377 00:21:51,919 --> 00:21:54,878 fell like lightning from heaven... 378 00:21:54,878 --> 00:21:56,837 Jake, please! 379 00:21:56,837 --> 00:21:59,492 I'm afraid. 380 00:21:59,492 --> 00:22:01,189 Doesn't matter. 381 00:22:01,189 --> 00:22:02,712 If this works, you're gonna be gone for good. 382 00:22:02,712 --> 00:22:05,759 Will I go to heaven? 383 00:22:05,759 --> 00:22:07,456 No. 384 00:22:07,456 --> 00:22:09,328 But I was baptized. 385 00:22:09,328 --> 00:22:12,418 Can I at least go to Purgatory? 386 00:22:15,595 --> 00:22:17,379 I don't know. 387 00:22:27,433 --> 00:22:30,914 For you will come to judge the living, 388 00:22:30,914 --> 00:22:34,483 and the dead, and the world of fire. 389 00:22:36,833 --> 00:22:38,444 Amen. 390 00:22:45,189 --> 00:22:47,975 In the name of the Father, 391 00:22:47,975 --> 00:22:50,586 and of the Son, 392 00:22:50,586 --> 00:22:52,588 and of the Holy Spirit. 393 00:22:52,588 --> 00:22:54,155 Amen. 394 00:22:54,155 --> 00:22:57,419 - Amen. - Amen. 395 00:22:59,943 --> 00:23:02,555 Burns! It burns! 396 00:23:02,555 --> 00:23:05,427 The power of Christ compels you. 397 00:23:05,427 --> 00:23:08,299 You think I'm scared to go to hell? 398 00:23:08,299 --> 00:23:10,954 Fuck that. I'm from Jersey. 399 00:23:13,435 --> 00:23:14,784 Jersey! 400 00:23:27,841 --> 00:23:30,365 I can't wait to be a doll again. 401 00:23:30,365 --> 00:23:33,237 No more wrinkles, lots of cute outfits, 402 00:23:33,237 --> 00:23:36,240 and last I checked, all the plumbing works too. 403 00:23:36,240 --> 00:23:37,720 It's gonna be okay, Jennifer. 404 00:23:37,720 --> 00:23:39,461 We'll figure something out. 405 00:23:39,461 --> 00:23:43,117 Being a doll is where it's at. 406 00:23:43,117 --> 00:23:46,468 You can get full off of a fun-size chocolate bar. 407 00:23:46,468 --> 00:23:48,862 You can downsize your house. 408 00:23:48,862 --> 00:23:53,214 You can freeze in one position, so you lull your victims 409 00:23:53,214 --> 00:23:55,172 into a false sense of security. 410 00:23:56,739 --> 00:24:00,656 I for one am happy that I can live where I want, 411 00:24:00,656 --> 00:24:03,529 do what I want, and buy thousands of pairs 412 00:24:03,529 --> 00:24:05,269 of tiny shoes. 413 00:24:05,269 --> 00:24:08,490 Hm, wow, sounds like you've got it all figured out. 414 00:24:08,490 --> 00:24:11,232 Lots of choices. - Exactly. 415 00:24:11,232 --> 00:24:14,104 Lots of choices. Endless. 416 00:24:14,104 --> 00:24:15,889 Must be nice. 417 00:24:15,889 --> 00:24:18,282 Glenda and I never got any choices. 418 00:24:18,282 --> 00:24:21,024 You took them away from us. 419 00:24:23,026 --> 00:24:27,596 Hey! Hey, come back here! 420 00:24:27,596 --> 00:24:29,511 Come back here! Come back here! 421 00:24:30,512 --> 00:24:33,036 Aah! 422 00:24:36,387 --> 00:24:38,215 Aah! 423 00:24:45,396 --> 00:24:47,442 Have mercy on us and him. 424 00:24:47,442 --> 00:24:51,098 Have mercy on us and him. 425 00:24:51,098 --> 00:24:53,492 Have mercy on us and him! 426 00:24:53,492 --> 00:24:55,842 Behold the cross of the Lord. 427 00:24:55,842 --> 00:24:59,367 You were temped for our sake by the Devil. 428 00:24:59,367 --> 00:25:02,544 Be gone all hostile powers. Go! 429 00:25:02,544 --> 00:25:04,807 Have mercy on us and him. 430 00:25:04,807 --> 00:25:07,723 Your mother sucks cocks in hell. 431 00:25:07,723 --> 00:25:10,073 Yeah, we've all seen that movie too, asshole. 432 00:25:10,073 --> 00:25:13,250 But in your mother's case, it's actually true. 433 00:25:13,250 --> 00:25:15,731 She's been busy. 434 00:25:15,731 --> 00:25:17,298 Devon. 435 00:25:17,298 --> 00:25:20,867 Seen the one about the mom that falls down the stairs? 436 00:25:20,867 --> 00:25:24,784 Snap goes the neck. It's a classic. 437 00:25:24,784 --> 00:25:26,655 Devon, don't listen to him. 438 00:25:26,655 --> 00:25:28,875 Have mercy on us and him! 439 00:25:28,875 --> 00:25:29,919 Hold him! 440 00:25:29,919 --> 00:25:34,184 Oh, the memories in this room. 441 00:25:34,184 --> 00:25:37,100 Dead babysitter, dead mom, 442 00:25:37,100 --> 00:25:40,756 dead dad, dead friends, dead family. 443 00:25:40,756 --> 00:25:44,760 Dead, dead, dead. You ready to join 'em? 444 00:25:44,760 --> 00:25:46,675 Rot in hell. 445 00:25:46,675 --> 00:25:48,416 - Have mercy on us and him! - On us and him! 446 00:25:48,416 --> 00:25:49,548 Don't listen to him! 447 00:25:49,548 --> 00:25:51,767 all: Have mercy on us and him. 448 00:25:51,767 --> 00:25:56,206 Have mercy on us and him. Have mercy on us and him. 449 00:25:57,120 --> 00:26:01,603 Hey, Nica, can Chucky Prime come out to play? 450 00:26:01,603 --> 00:26:03,997 We need to chat, killer to killer. 451 00:26:03,997 --> 00:26:05,259 Fuck you. 452 00:26:05,259 --> 00:26:07,087 Fine. Have it your way. 453 00:26:07,087 --> 00:26:09,611 both: Have mercy on us and him! - Hold him, hold him! 454 00:26:09,611 --> 00:26:11,657 both: Have mercy on us and him! 455 00:26:11,657 --> 00:26:13,310 Good, good. 456 00:26:13,310 --> 00:26:15,574 all: Have mercy on us and him. 457 00:26:19,142 --> 00:26:21,841 Ah! 458 00:26:31,024 --> 00:26:35,463 Hey, Jake, how did it feel when I killed Nadine? 459 00:26:36,203 --> 00:26:39,467 How did it feel when I killed Gary? 460 00:26:39,467 --> 00:26:42,557 Oh, too soon? 461 00:26:42,557 --> 00:26:44,646 Shut up. Shut up! 462 00:26:44,646 --> 00:26:48,128 Jake, help me, please. It hurts. 463 00:26:48,128 --> 00:26:51,522 Don't listen to him, Jake. I'm here. 464 00:26:51,522 --> 00:26:55,526 Get a room. Wait, you had one. 465 00:26:55,526 --> 00:26:59,966 And all you did was fight over me. 466 00:27:04,274 --> 00:27:05,928 Be silent, Father of Lies. 467 00:27:07,277 --> 00:27:09,584 Get out, unclean spirit! 468 00:27:10,585 --> 00:27:12,892 Be gone, unclean spirit! 469 00:27:14,284 --> 00:27:17,374 What the fuck is this? 470 00:27:39,745 --> 00:27:42,486 By the breath of your mouth, oh, Lord, 471 00:27:42,486 --> 00:27:45,098 drive out all evil spirits. 472 00:27:47,187 --> 00:27:50,712 Command them to be gone! 473 00:27:53,584 --> 00:27:54,673 I command-- 474 00:27:57,545 --> 00:27:59,286 Ah! 475 00:28:07,511 --> 00:28:09,426 Oh, shit. 476 00:28:18,653 --> 00:28:20,089 Hey! 477 00:28:20,089 --> 00:28:22,352 You having an exorcism without me? 478 00:28:22,352 --> 00:28:25,921 Hey, me, long time no see. 479 00:28:25,921 --> 00:28:27,662 A little help here? 480 00:28:27,662 --> 00:28:30,317 Oh, no can do, little man. 481 00:28:30,317 --> 00:28:32,841 I need that body. 482 00:28:32,841 --> 00:28:35,626 Ay, come on, I'll be good. 483 00:28:35,626 --> 00:28:38,412 I just want to-- 484 00:28:40,719 --> 00:28:43,547 Did you have to punch me? 485 00:28:43,547 --> 00:28:45,506 Here, cover my eyes. 486 00:28:51,425 --> 00:28:53,906 I charge you, Satan, 487 00:28:53,906 --> 00:28:56,647 depart from this servant of God. 488 00:28:56,647 --> 00:28:58,301 Is this actually working? 489 00:28:58,301 --> 00:29:03,306 What kind of kid sends their dad to hell, huh? 490 00:29:03,306 --> 00:29:04,873 An abandoned one. 491 00:29:04,873 --> 00:29:08,703 And you're supposed to be the tough one? 492 00:29:08,703 --> 00:29:11,967 The power of Christ compels you. 493 00:29:11,967 --> 00:29:14,970 all: The power of Christ compels you. 494 00:29:14,970 --> 00:29:17,364 The power of Christ compels you. 495 00:29:17,364 --> 00:29:18,844 - Louder! - Come on! 496 00:29:18,844 --> 00:29:20,062 all: The power of Christ... - Is that all you've got? 497 00:29:20,062 --> 00:29:21,934 all: Compels you! - You're nothing. 498 00:29:21,934 --> 00:29:24,458 all: The power of Christ compels you! 499 00:29:24,458 --> 00:29:27,113 ♪ You're all gonna die 500 00:29:27,113 --> 00:29:29,637 ♪ I'm not gonna cry 501 00:29:29,637 --> 00:29:31,944 ♪ 'Cause you're all gonna die 502 00:29:31,944 --> 00:29:35,774 ♪ You're all gonna die 503 00:29:35,774 --> 00:29:37,819 The power of Christ compels you. 504 00:29:48,830 --> 00:29:51,833 all: The power of Christ compels you. 505 00:29:51,833 --> 00:29:54,575 The power of Christ compels you. 506 00:29:55,228 --> 00:29:57,621 The power of Christ compels you. 507 00:29:58,405 --> 00:30:01,060 The power of Christ compels you. 508 00:30:01,625 --> 00:30:04,193 The power of Christ compels you. 509 00:30:04,715 --> 00:30:06,500 The power of Christ compels you. 510 00:30:06,500 --> 00:30:09,024 Drive out all evil spirits! 511 00:30:09,024 --> 00:30:12,419 I command them to be gone! 512 00:30:16,902 --> 00:30:19,339 The power-- 513 00:30:49,456 --> 00:30:51,806 Father? 514 00:30:53,895 --> 00:30:56,376 Are you okay? 515 00:30:57,638 --> 00:30:59,422 Stand back. 516 00:31:04,427 --> 00:31:06,342 Holy fuck. 517 00:31:06,342 --> 00:31:09,650 Look at me, I'm, like, 6 feet tall. 518 00:31:16,962 --> 00:31:19,399 Chucky. 519 00:31:19,399 --> 00:31:22,881 You go to hell. 520 00:31:24,708 --> 00:31:26,362 You first, Father. 521 00:31:34,327 --> 00:31:36,503 Aah! 522 00:32:09,753 --> 00:32:11,973 What happened? 523 00:32:11,973 --> 00:32:15,020 Did it work? I can't see anything. 524 00:32:17,892 --> 00:32:21,200 This is so unorthodox. 525 00:32:21,200 --> 00:32:23,202 Think of me like you would a priest. 526 00:32:23,202 --> 00:32:28,729 Just without your rights, and privileges, and status. 527 00:32:31,036 --> 00:32:33,386 I always judge people so harshly. 528 00:32:35,649 --> 00:32:38,521 I think that's because of how hard I treat myself. 529 00:32:42,917 --> 00:32:46,616 The church has always been a refuge for people like me. 530 00:32:46,616 --> 00:32:48,792 It never fully accepted us either. 531 00:32:50,055 --> 00:32:54,276 I've always known I was... 532 00:32:54,276 --> 00:32:57,323 different. 533 00:32:57,323 --> 00:32:59,151 And I've always wanted to be a priest. 534 00:33:03,503 --> 00:33:05,809 I guess on so many levels, 535 00:33:05,809 --> 00:33:07,637 when you have that kind of conflict in you, 536 00:33:07,637 --> 00:33:11,032 you know, you're gonna be at odds with everyone else. 537 00:33:18,431 --> 00:33:19,998 I'm sorry. 538 00:33:22,522 --> 00:33:24,785 What's my penance? 539 00:33:27,527 --> 00:33:30,399 Nothing. 540 00:33:35,491 --> 00:33:39,017 Nothing? How can that be? 541 00:33:39,017 --> 00:33:41,062 With all due respect, 542 00:33:41,062 --> 00:33:44,022 I think you've punished yourself more than enough. 543 00:34:08,481 --> 00:34:10,787 Jesus, man. 544 00:34:12,659 --> 00:34:14,356 God, I don't know what's wrong with me. 545 00:34:16,184 --> 00:34:18,969 You're a good person, Jake. 546 00:34:18,969 --> 00:34:22,060 You just try to see the best in everyone. 547 00:34:22,060 --> 00:34:23,452 Heartwarming. 548 00:34:23,452 --> 00:34:25,193 But I have a pressing schedule. 549 00:34:25,193 --> 00:34:26,542 Could we wrap this up? 550 00:34:26,542 --> 00:34:28,544 A man just died. 551 00:34:28,544 --> 00:34:30,720 No, a man just exploded. 552 00:34:30,720 --> 00:34:34,159 And may I remind you all, we have a deal. 553 00:34:34,159 --> 00:34:36,509 So let's get on with it. 554 00:34:39,468 --> 00:34:40,687 Okay. 555 00:34:57,834 --> 00:35:02,100 Ade due Damballa. 556 00:35:02,926 --> 00:35:07,453 I hate Chucky for blowing up my life. 557 00:35:09,629 --> 00:35:13,111 I hate Tiffany for holding me prisoner. 558 00:35:17,463 --> 00:35:21,423 But most of all... 559 00:35:21,423 --> 00:35:25,688 I hate myself for failing to stop them. 560 00:35:28,126 --> 00:35:32,042 Hatred is a sin that poisons us from the inside. 561 00:35:34,001 --> 00:35:35,785 I've lived 562 00:35:35,785 --> 00:35:40,138 with this poison inside me every day. 563 00:35:43,967 --> 00:35:47,188 And now it's time to get it out. 564 00:35:49,799 --> 00:35:53,020 Give me the power, I beg of you. 565 00:36:28,882 --> 00:36:31,189 Ahh! 566 00:36:39,545 --> 00:36:42,069 Hey-o! 567 00:36:43,462 --> 00:36:46,160 - Hey! - What are you doing? 568 00:37:06,049 --> 00:37:07,747 Jake. 569 00:37:09,052 --> 00:37:11,316 Good and upright is the Lord. 570 00:37:11,316 --> 00:37:13,056 He will teach sinners the way. 571 00:37:26,331 --> 00:37:27,897 Took you long enough. 572 00:37:37,298 --> 00:37:40,867 I'll spare her for Dr. Mixter and our Lord and savior. 573 00:37:40,867 --> 00:37:43,652 - Lord and what? - Is she talking about Chucky? 574 00:37:45,350 --> 00:37:48,440 Jake, please. 575 00:37:50,964 --> 00:37:53,532 Okay, just let her go. 576 00:37:53,532 --> 00:37:56,926 Damn, Jake, didn't know you had it in you. 577 00:37:56,926 --> 00:37:59,059 Been working out? 578 00:37:59,059 --> 00:38:02,236 Too bad you couldn't finish. 579 00:38:02,236 --> 00:38:05,587 Hope that's not an issue in the bedroom. 580 00:38:05,587 --> 00:38:07,546 Devon? 581 00:38:09,069 --> 00:38:11,985 Right. You two are still virgins. 582 00:38:11,985 --> 00:38:14,944 Oh, that's enough Charlie. 583 00:38:14,944 --> 00:38:16,555 There's no need to rub it in. 584 00:38:16,555 --> 00:38:20,080 Come on, Doc, that's the best part. 585 00:38:20,080 --> 00:38:22,735 So long, suckers. 586 00:38:22,735 --> 00:38:24,867 See you real soon. 587 00:38:27,957 --> 00:38:29,742 Stop right there, 588 00:38:29,742 --> 00:38:33,920 harbinger of sin, instrument of blasphemy. 589 00:38:33,920 --> 00:38:36,314 Everyone just stay calm. 590 00:38:40,448 --> 00:38:44,931 Lord, I am your servant. 591 00:38:44,931 --> 00:38:46,933 I will honor-- 592 00:40:55,801 --> 00:40:59,152 Do you think his whole life is flashing before his eyes? 593 00:40:59,152 --> 00:41:00,980 If it is, I'm sure he thinks 594 00:41:00,980 --> 00:41:02,372 he's having the last laugh. 595 00:42:03,303 --> 00:42:07,133 ♪ Oh, everything today, it all went wrong ♪ 596 00:42:07,133 --> 00:42:10,440 Now they get to have what Chucky stole from us. 597 00:42:10,440 --> 00:42:12,355 Yeah. 598 00:42:12,355 --> 00:42:13,574 Now all they have to worry about 599 00:42:13,574 --> 00:42:17,622 is acne, gym class, and heartache. 600 00:42:17,622 --> 00:42:20,755 Adolescence is a real horror show, Andy, 601 00:42:20,755 --> 00:42:23,758 even without the killer dolls. 602 00:42:23,758 --> 00:42:27,196 Chucky made you so cynical. 603 00:42:27,196 --> 00:42:30,025 Nah, that was my parents. 604 00:42:31,810 --> 00:42:36,162 So now that we're back from the dead, 605 00:42:36,162 --> 00:42:39,557 what should we do with the rest of our lives? 606 00:42:41,080 --> 00:42:42,777 I don't know. 607 00:42:42,777 --> 00:42:44,170 I haven't thought about my future 608 00:42:44,170 --> 00:42:45,650 since the first grade. 609 00:42:45,650 --> 00:42:47,129 Well, lucky for you, 610 00:42:47,129 --> 00:42:49,828 you have the rest of your life to figure it out. 611 00:42:49,828 --> 00:42:53,353 ♪ Don't you want to say it's all right ♪ 612 00:42:53,353 --> 00:42:59,185 ♪ To be kids 613 00:43:01,709 --> 00:43:03,493 Where are we going? 614 00:43:03,493 --> 00:43:06,453 Andy, I have no idea. 615 00:43:08,150 --> 00:43:13,025 ♪ We're just kids 616 00:43:15,549 --> 00:43:17,420 You know, through most of that in there... 617 00:43:18,857 --> 00:43:21,120 Until the end, 618 00:43:21,120 --> 00:43:23,905 I honestly didn't know whose side you were even on. 619 00:43:26,473 --> 00:43:29,215 I'm on my own side. 620 00:43:29,215 --> 00:43:31,870 Always. 621 00:43:31,870 --> 00:43:33,306 Glen's side too. 622 00:43:33,306 --> 00:43:37,397 Well, I'm grateful for what you guys did for me. 623 00:43:37,397 --> 00:43:40,052 I have my life back. 624 00:43:40,052 --> 00:43:42,097 So thank you. 625 00:43:46,449 --> 00:43:48,408 What are you gonna do now? 626 00:43:53,195 --> 00:43:55,589 I don't know. Watch a movie? 627 00:43:57,852 --> 00:44:00,115 That doesn't star Jennifer Tilly. 628 00:44:02,770 --> 00:44:05,643 How about you? How are you feeling? 629 00:44:09,385 --> 00:44:11,997 Like an orphan. 630 00:44:18,046 --> 00:44:19,744 Not quite. 631 00:44:48,120 --> 00:44:50,165 Hello, Nica. 632 00:44:53,168 --> 00:44:54,517 Dad's dead. 633 00:45:03,613 --> 00:45:05,572 Now Mom's dead too. 634 00:45:10,185 --> 00:45:15,016 Nica, please, for my kids, 635 00:45:15,016 --> 00:45:17,453 don't kill me. 636 00:45:17,453 --> 00:45:20,413 Please, they need me. 637 00:45:20,413 --> 00:45:22,632 Don't. No. 638 00:45:24,112 --> 00:45:26,288 Sorry. 639 00:45:26,288 --> 00:45:28,334 both: No! 640 00:45:28,334 --> 00:45:29,814 Ahh! 641 00:45:40,215 --> 00:45:42,696 No! 642 00:45:42,696 --> 00:45:45,133 Glen! Come on. 643 00:45:45,133 --> 00:45:47,222 Help me get them up. 644 00:45:48,441 --> 00:45:50,791 - No! - We have to go. 645 00:46:19,907 --> 00:46:22,214 When this is all done, 646 00:46:22,214 --> 00:46:25,783 I am going to unleash Chucky on the world all over again. 647 00:46:25,783 --> 00:46:28,220 And because you have sworn your holy vows 648 00:46:28,220 --> 00:46:29,787 to keep my confession inviolate, 649 00:46:29,787 --> 00:46:33,312 there is absolutely nothing you can do to stop me. 650 00:46:35,357 --> 00:46:36,924 Get out. 651 00:46:38,796 --> 00:46:41,146 Do you truly believe in eternal life, Father? 652 00:46:43,801 --> 00:46:45,933 I know you preach it. 653 00:46:48,631 --> 00:46:50,764 I believe with certainty. 654 00:46:50,764 --> 00:46:54,768 And I know its true source. 42064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.