Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,360 --> 00:02:03,750
Mr. Defrain, berichten Sie uns von
2
00:02:03,840 --> 00:02:08,391
dem Streit mit lhrer Frau in der
Nacht ihrer Ermordung.
3
00:02:10,960 --> 00:02:15,272
Er war sehr heftig. Sie f�hlte sich
erleichtert, dass ich es wusste.
4
00:02:15,360 --> 00:02:19,478
Sie hasste die Heimlichtuerei.
Sie wollte sich in Reno
5
00:02:19,560 --> 00:02:23,394
-scheiden lassen.
-Was erwiderten Sie?
6
00:02:23,600 --> 00:02:27,832
-Dass ich nicht einwilligen w�rde.
-Eher sehe ich dich in der H�Ile
7
00:02:28,120 --> 00:02:31,032
als in Reno.
Das waren doch lhre Worte?
8
00:02:31,240 --> 00:02:35,199
-lhre Nachbarn bezeugten das.
-Wenn sie das sagen.
9
00:02:35,280 --> 00:02:37,953
Ich wei� es nicht mehr.
Ich war v�Ilig au�er mir.
10
00:02:38,040 --> 00:02:42,397
-Was geschah nach lhrem Streit?
-Sie packte eine Tasche.
11
00:02:44,920 --> 00:02:47,878
Sie wollte bei Mr. Quentin bleiben.
12
00:02:47,960 --> 00:02:52,158
Glen Quentin, Golflehrer im Country
Klub von Snowden Hills.
13
00:02:52,240 --> 00:02:56,836
Sie hatten gerade entdeckt,
dass er der Liebhaber lhrer Frau war.
14
00:02:57,280 --> 00:03:01,239
-Sind Sie ihr gefolgt?
-Ich war zuerst in einigen Bars.
15
00:03:01,320 --> 00:03:05,472
Danach fuhr ich zu seinem Haus,
um sie zur Rede zu stellen.
16
00:03:05,560 --> 00:03:09,997
Sie war nicht da. Also parkte ich
vor der Ausfahrt und wartete.
17
00:03:10,080 --> 00:03:14,039
-Mit welcher Absicht?
-Das wei� ich nicht genau.
18
00:03:14,760 --> 00:03:21,233
Ich war verwirrt. Betrunken. Ich denke,
ich wollte sie vor allem erschrecken.
19
00:03:21,760 --> 00:03:24,433
Nach lher Ankunft gingen Sie sofort
ins Haus und ermordeten sie.
20
00:03:24,520 --> 00:03:29,389
Nein. Ich war schon wieder n�chtern.
Ich stieg wieder ins Auto. Ich fuhr
21
00:03:29,480 --> 00:03:33,314
heim, um mich auszuschlafen.
Unterwegs hielt ich noch mal an.
22
00:03:33,400 --> 00:03:37,109
Ich warf meinen Revolver in den Fluss.
Ich sagte das schon deutlich.
23
00:03:37,200 --> 00:03:40,112
-Warum fand dann die Putzfrau am
24
00:03:40,200 --> 00:03:44,352
n�chsten Morgen lhre Frau und deren
Liebhaber ermordet vor?
25
00:03:44,440 --> 00:03:49,389
Durchsiebt von Kugeln des Kalibers 38!
Ist das nicht ein fantastischer Zufall?
26
00:03:50,120 --> 00:03:53,351
-Oder nur meine Einbildung?
-Man k�nnte das so sehen.
27
00:03:53,440 --> 00:03:58,389
Aber Sie sagen weiterhin, Sie haben
den Revolver in den Fluss geworfen.
28
00:03:58,800 --> 00:04:02,713
-Vor dem Mord! Das ist sehr praktisch!
-Es ist die Wahrheit.
29
00:04:02,800 --> 00:04:07,237
Die Polizei durchsuchte den Fluss
3 Tage. Man fand keinen Revolver.
30
00:04:07,320 --> 00:04:13,316
Also konnte man die Kugeln aus lhrer
Waffe und die in den blutigen K�rpern
31
00:04:13,400 --> 00:04:20,397
der Opfer nicht vergleichen. Das kommt
Ihnen ebenfalls sehr gelegen.
32
00:04:22,200 --> 00:04:27,035
Da ich den Mord nicht begangen habe,
kommt es mir �berhaupt nicht gelegen.
33
00:04:46,440 --> 00:04:50,672
Ladys und Gentlemen, Sie kennen
s�mtliche Fakten. Der Beschuldigte
34
00:04:50,760 --> 00:04:55,231
war am Tatort. Wir haben Fu�abdr�cke,
Reifenspuren, Fingerabdr�cke auf
35
00:04:55,320 --> 00:05:00,235
der Bourbon-Flasche. Aber der beste
Beweis ist jene wundersch�ne Frau,
36
00:05:02,280 --> 00:05:09,834
die in den Armen ihres Liebhabers
liegt. Sie haben ges�ndigt.
37
00:05:11,160 --> 00:05:16,109
Aber war ihre Schuld so gro�, dass
sie zum Tode verurteilt werden mussten?
38
00:05:16,520 --> 00:05:24,871
Und bedenken Sie bitte:
In einen Revolver passen 6 Kugeln.
39
00:05:25,000 --> 00:05:29,391
Nicht 8. Es war sicher kein Mord
aus Leidenschaft. Das k�nnte man
40
00:05:30,800 --> 00:05:35,237
verstehen, aber nicht verzeihen. Das
war die Rache eines brutalen
41
00:05:37,680 --> 00:05:42,231
und kaltbl�tigen Menschen. Und
bedenken Sie: 4 Kugeln pro Opfer!
42
00:05:42,760 --> 00:05:47,390
Nicht 6 Sch�sse wurden abgefeuert,
sondern 8. Das bedeutet, er schoss
43
00:05:47,800 --> 00:05:52,271
den Revolver leer und nahm sich dann
die Zeit, nachzuladen und nochmals
44
00:05:53,480 --> 00:05:57,393
eine zus�tzliche Kugel f�r jeden der
Liebenden abschoss.
45
00:05:57,480 --> 00:06:01,393
Direkt in den Kopf.
46
00:06:02,360 --> 00:06:07,275
Sie wirken auf mich sehr kalt,
Mr. Defrain. Sie zeigen keine Reue.
47
00:06:07,360 --> 00:06:11,239
Mein Blut gefriert,
wenn ich Sie ansehe.
48
00:06:11,320 --> 00:06:15,279
Kraft des mir vom Staate Maine
verliehenen Amtes verurteile ich Sie
49
00:06:15,360 --> 00:06:20,036
zu 2 x lebensl�nglicher Haftstrafe.
Je 1 x f�r jedes Opfer. Das war's.
50
00:06:45,200 --> 00:06:52,709
Setzen Sie sich. Sie haben von einer
lebenslangen Haftstrafe 20 Jahre
51
00:06:52,800 --> 00:06:54,392
-verb��t.
-Ja, Sir.
52
00:06:55,040 --> 00:06:59,397
-Denken Sie, Sie sind resozialisiert?
-Mit Sicherheit, Sir.
53
00:07:01,000 --> 00:07:05,391
Ich hab vieles gelernt. Ich kann
ehrlich sagen, ich bin ein Anderer
54
00:07:06,560 --> 00:07:13,398
geworden. Ich bin f�r die Gesellschaft
nicht mehr gef�hrlich. Ich schw�re es.
55
00:07:19,000 --> 00:07:22,151
ABGELEHNT
56
00:07:49,280 --> 00:07:52,477
Hey, Red. Wie war's denn?
57
00:07:52,560 --> 00:07:56,599
-Immer dasselbe. Nur ein anderer Tag.
-Ich wei�, wie du dich f�hlst.
58
00:07:56,680 --> 00:07:59,797
Meine Bew�hrung wird n�chste
Woche abgelehnt.
59
00:07:59,880 --> 00:08:03,429
Meine haben sie letzte Woche
abgelehnt. So ist das.
60
00:08:03,520 --> 00:08:06,910
-Red. Borgst du mir Zigaretten?
-Quatsch mich nicht an.
61
00:08:07,000 --> 00:08:10,390
-Du schuldest mir schon 5 P�ckchen.
-Nein, 4!
62
00:08:10,480 --> 00:08:14,075
Es gibt wohl in jedem Gef�ngnis
Amerikas einen wie mich.
63
00:08:14,160 --> 00:08:17,869
Ich kann dir alles besorgen:
Zigaretten, Rauschgift,
64
00:08:17,960 --> 00:08:22,590
Brandy f�r den Highschool-Abschluss
deines Kindes. Ja, ehrlich.
65
00:08:22,680 --> 00:08:27,390
Es muss nat�rlich im Rahmen bleiben.
Ich bin so was wie'n Versandhaus.
66
00:08:31,320 --> 00:08:35,677
Als 1949 Andy Defrain zu mir kam und
mich bat, ihm Rita Hayworth zu
67
00:08:35,760 --> 00:08:39,639
besorgen, sagte ich: Kein Problem.
68
00:09:01,680 --> 00:09:05,389
Alle sofort den Hof r�umen!
69
00:09:19,880 --> 00:09:24,237
Andy kam 1947 nach Shawshank.
Wegen Mordes an seiner Frau und
70
00:09:24,320 --> 00:09:28,233
dem Kerl, der sie gev�gelt hatte.
Drau�en war er Vizepr�sident
71
00:09:28,320 --> 00:09:33,269
einer gro�en Bank in Portland. Nicht
schlecht f�r einen so jungen Mann.
72
00:09:37,640 --> 00:09:40,837
Hey, Red.
73
00:10:14,040 --> 00:10:17,635
Verstehst du mich? Geh mit dem Officer!
74
00:10:30,080 --> 00:10:34,631
So einen traurigen Haufen Schei�er
habe ich selten gesehen!
75
00:10:51,040 --> 00:10:54,635
Komm schon!
Komm rein, na los!
76
00:10:58,160 --> 00:11:02,119
-Nimmst du Wetten an, Red?
-M�nzen oder Zigaretten?
77
00:11:02,200 --> 00:11:05,158
-lhr k�nnt w�hlen.
-Ich setz f�r 2.
78
00:11:05,240 --> 00:11:09,631
-Auf welchen Gaul?
-Auf den kleinen Schei�haufen da.
79
00:11:10,200 --> 00:11:13,670
-Der kippt zuerst um.
-Also, ich halte dagegen.
80
00:11:13,760 --> 00:11:16,672
Floyd, deine Lullen kannst du
abhaken.
81
00:11:16,760 --> 00:11:20,639
-Heywood, auf wen setzt du?
-Ich auf den pummeligen Fettarsch.
82
00:11:20,760 --> 00:11:24,833
Ich setz 'ne Viertelschachtel.
83
00:11:30,080 --> 00:11:34,039
Ich gebe zu, ich hielt nicht viel von
Andy, als ich ihn das 1. Mal sah.
84
00:11:34,120 --> 00:11:37,635
Er sah aus, als w�rde er gegen
'ne starke Brise angehen.
85
00:11:38,160 --> 00:11:41,675
-Das war mein 1. Eindruck.
-Was sagst du, Red?
86
00:11:41,760 --> 00:11:45,719
Ich setz auf den Schluck Wasser
mit dem Silberl�ffel im Arsch.
87
00:11:45,840 --> 00:11:49,150
-Der? Glaube ich nicht.
-10 Zigaretten.
88
00:11:49,240 --> 00:11:53,153
-Du pokerst hoch!
-Haltet doch dagegen. Heywood?
89
00:11:53,240 --> 00:11:56,994
Skip? Floyd?
Vier, die es wissen wollen.
90
00:12:00,080 --> 00:12:04,198
Gehen Sie zur Z�hlung
in lhren Zellenblock zur�ck!
91
00:12:24,800 --> 00:12:28,759
Rechts um! Augen geradeaus!
92
00:12:39,280 --> 00:12:42,636
Mr. Hadley, Kommandant
der Wachtruppe.
93
00:12:42,760 --> 00:12:46,799
Ich bin Mr. Norton, der Direktor.
Sie sind verurteilte Verbrecher.
94
00:12:46,880 --> 00:12:50,634
Deshalb sind Sie hier.
Nun zu Regel Nr. 1:
95
00:12:50,920 --> 00:12:54,959
Keine Blasphemie. Ich lasse nicht
zu, dass der Name des Herren
96
00:12:55,040 --> 00:12:59,272
in meinem Gef�ngnis missbraucht wird.
Die anderen Regeln findet ihr mit der
97
00:12:59,360 --> 00:13:04,229
-Zeit selbst raus. Gibt es Fragen?
-Wann wird gegessen?
98
00:13:10,560 --> 00:13:14,519
lhr esst, wenn wir es euch sagen!
lhr schei�t, wenn wir es euch sagen
99
00:13:14,600 --> 00:13:19,628
und ihr pisst, wenn wir es euch sagen!
Verstanden, du mieses St�ck Schei�e!
100
00:13:20,720 --> 00:13:25,032
-Steh wieder auf!
-Ich glaube an 2 Dinge: Disziplin und
101
00:13:25,320 --> 00:13:30,030
die Bibel. Wir lehren euch beides.
lhr vertraut auf Gott.
102
00:13:32,520 --> 00:13:37,036
Aber euer Arsch geh�rt mir.
Willkommen in Shawshank.
103
00:13:43,160 --> 00:13:46,038
Und ab!
104
00:13:49,760 --> 00:13:52,638
Umdrehen!
105
00:13:57,600 --> 00:14:02,230
Ans Ende des K�figs treten! Umdrehen!
Entlausen! Umdrehen!
106
00:14:11,120 --> 00:14:13,588
Raus aus dem K�fig, nach hinten treten
und Kleider entgegennehmen!
107
00:14:13,680 --> 00:14:18,037
-Der N�chste!
-Nach rechts! Rechts! Links!
108
00:14:22,080 --> 00:14:26,039
Die 1. Nacht ist die Schlimmste.
Das steht einwandfrei fest.
109
00:14:26,120 --> 00:14:29,112
Sie lassen dich v�Ilig nackt
einmarschieren.
110
00:14:29,200 --> 00:14:33,557
Deine Haut brennt. Du bist halb blind
von dem Entlausungsschei�.
111
00:14:33,640 --> 00:14:38,634
Und wenn sie dich in die Zelle stecken
und das Gitter zukracht, wei�t du,
112
00:14:39,200 --> 00:14:43,671
dass das kein Traum ist! Im Bruchteil
einer Sekunde ist dein Leben dahin.
113
00:14:44,800 --> 00:14:49,635
Nichts ist �brig. Du hast alle Zeit der
Welt, um dar�ber nachzudenken.
114
00:14:49,840 --> 00:14:53,879
Die meisten Frischlinge werden in der
1. Nacht fast wahnsinnig. Einer bricht
115
00:14:53,960 --> 00:14:58,636
immer heulend zusammen. Das passiert
jedes Mal. Die Frage ist nur:
116
00:15:01,240 --> 00:15:05,631
Wer wird es sein? Man kann darauf
wetten, wie auf vieles Andere auch.
117
00:15:08,040 --> 00:15:12,192
Ich hatte mein Geld auf
Andy Defrain gesetzt.
118
00:15:18,760 --> 00:15:21,638
Licht aus!
119
00:15:40,520 --> 00:15:43,398
Ich erinnere mich noch an meine
1. Nacht.
120
00:15:43,480 --> 00:15:47,632
Sie scheint endlos lange
zur�ckzuliegen.
121
00:16:13,240 --> 00:16:16,550
Die Jungs gehen immer bei den
Neulingen fischen.
122
00:16:16,640 --> 00:16:20,633
Sie geben nicht eher auf,
bis sie einen am Haken haben.
123
00:16:20,720 --> 00:16:26,829
Hey, Fettarsch. Hey, Fettarsch!
Red mit mir, Junge!
124
00:16:28,720 --> 00:16:31,280
Ich wei�, dass du da bist!
Ich h�re dich atmen.
125
00:16:31,360 --> 00:16:36,036
H�r nicht auf die Idioten!
Der Laden ist gar nicht �bel!
126
00:16:36,520 --> 00:16:41,230
Ich sag dir was: Ich stell dich vor,
dann f�hlst du dich wie zu Hause.
127
00:16:42,480 --> 00:16:46,996
Ich kenne ein paar alte Schwestern.
Die brennen darauf, dich kennen zu
128
00:16:47,680 --> 00:16:52,435
lernen. Weil du so einen sch�nen,
gro�en, wei�en Schwabbelarsch hast!
129
00:16:52,920 --> 00:16:56,993
Ich d�rfte gar nicht hier sein!
Ich will nach Hause!
130
00:16:57,360 --> 00:17:01,638
Es ist Fettarsch!
Mit einer Nasenl�nge vorn!
131
00:17:03,800 --> 00:17:07,998
Frischer Fisch! Frischer Fisch!
132
00:17:08,680 --> 00:17:12,229
Frischer Fisch!
133
00:17:12,880 --> 00:17:16,998
Ich will wieder nach Hause!
Ich will zu meiner Mama!
134
00:17:20,640 --> 00:17:23,996
-Mein Gott! Geht's euch zu gut?
-Er hat den Namen Gottes missbraucht!
135
00:17:24,080 --> 00:17:26,240
-Das sag ich dem Direktor!
-Vorher hast du meinen Schlagstock
136
00:17:26,240 --> 00:17:29,710
-im Arsch! Was ist dein Problem?
-Lasst mich hier raus!
137
00:17:29,840 --> 00:17:36,279
-Du fetter Gorilla!
-Bitte! Ich d�rfte gar nicht hier sein!
138
00:17:36,360 --> 00:17:39,716
Ich z�hle jetzt bis 3! Bei 1 h�Itst du
dein Maul! Oder ich sing dich
139
00:17:39,800 --> 00:17:43,509
-f�r immer in den Schlaf!
-Halt die Klappe!
140
00:17:43,600 --> 00:17:47,149
Das ist alles ein Irrtum!
Sie verstehen mich nicht!
141
00:17:47,240 --> 00:17:51,153
-Macht ihn fertig!
-Bitte!
142
00:17:59,880 --> 00:18:03,156
Mieses Schwein!
143
00:18:29,400 --> 00:18:33,712
H�re ich heute Nacht auch nur einen
Furz, bringe ich euch alle auf die
144
00:18:33,800 --> 00:18:38,157
Krankenstation! Das schw�re ich bei
Gott und seinem Jesus!
145
00:18:42,160 --> 00:18:46,631
Sie sollen diesen Haufen Schei�e auf
die Krankenstation bringen.
146
00:18:59,360 --> 00:19:03,831
Andy Defrains 1. Nacht im Knast
kostete mich 2 Schachteln Zigaretten.
147
00:19:03,920 --> 00:19:07,879
Er gab keinen einzigen Laut von sich.
148
00:19:21,680 --> 00:19:25,468
Reihe 2 Nord raustreten!
149
00:19:25,560 --> 00:19:29,519
Reihe 2 S�d: Alles klar!
150
00:19:33,920 --> 00:19:38,152
Fertig machen zum raustreten!
Und marsch!
151
00:20:30,680 --> 00:20:35,151
-Willst du das etwa essen?
-Hab ich nicht vor, nein.
152
00:20:37,920 --> 00:20:41,151
Darf ich?
153
00:20:47,400 --> 00:20:51,757
Die ist sehr sch�n f�r ihn.
154
00:20:59,680 --> 00:21:04,356
Jake sagt Danke. Er ist bei der
Schilderwerkstatt aus dem Nest
155
00:21:04,440 --> 00:21:09,355
gefallen. Ich p�pple ihn auf, bis
er gro� genug ist, um zu fliegen.
156
00:21:11,200 --> 00:21:15,159
-Oh nein, da kommt er!
-Morgen, Freunde!
157
00:21:15,720 --> 00:21:20,635
Ein fantastischer Morgen! lhr wisst,
warum! R�ck mal r�ber damit.
158
00:21:21,840 --> 00:21:26,595
Ich m�chte sie in 1 Reihe, wie die
M�dels vom Ballett. Seht mal!
159
00:21:33,160 --> 00:21:36,869
-Ja! Richmond Virginia!
-Riech mich am Arsch.
160
00:21:36,960 --> 00:21:41,909
Red. Tut mir leid, dass dein Pferdchen
das Letzte war. Aber wei�t du, ich
161
00:21:43,640 --> 00:21:47,758
bin richtig verliebt in meinen Gaul.
Ich schulde ihm einen dicken
162
00:21:47,840 --> 00:21:52,630
-feuchten Kuss!
-Gib ihm lieber ein paar Zigaretten!
163
00:21:53,760 --> 00:21:57,673
Tarell! Du hast doch diese Woche
Dienst auf der Krankenstation.
164
00:21:57,760 --> 00:22:02,151
-Wie geht's meinem Pferdchen?
-Er ist tot. Hadley hat ihm den
165
00:22:02,960 --> 00:22:06,919
Sch�del zermatscht. Der Doc war
gestern schon nach Hause.
166
00:22:07,000 --> 00:22:10,959
Und heute Morgen war's zu sp�t.
167
00:22:17,360 --> 00:22:23,230
-Wie war sein Name?
-Was sagst du?
168
00:22:24,920 --> 00:22:29,835
-Ich wollte nur seinen Namen wissen.
-Was interessiert dich das?
169
00:22:31,880 --> 00:22:36,158
Egal, wie der Mann hie�. Er ist tot.
170
00:22:53,680 --> 00:23:01,712
Hey. Bist du schon angemacht worden?
Gibt es schon Vorbestellungen?
171
00:23:03,440 --> 00:23:08,150
Wir alle brauchen hier Freunde.
Ich w�re gern dein Freund. Hey.
172
00:23:16,440 --> 00:23:20,353
Nicht so leicht zu kriegen.
Finde ich gut.
173
00:23:27,960 --> 00:23:32,988
Andy hielt sich zun�chst abseits. Er
dachte wohl viel nach, w�hrend er
174
00:23:33,080 --> 00:23:37,835
versuchte, sich an das Leben hier drin
zu gew�hnen. Es verging ein ganzer
175
00:23:38,040 --> 00:23:41,635
Monat, bevor er endlich den Mund
aufmachte, um zu jemand mehr als
176
00:23:41,720 --> 00:23:46,589
2 Worte zu sagen. Es stellte sich
heraus, dass ich dieser Jemand war.
177
00:23:56,080 --> 00:24:00,153
-Ich bin Andy Defrain.
-Der Banker, der seine Frau erschoss.
178
00:24:02,640 --> 00:24:06,599
-Was war der Grund?
-Ich war's nicht.
179
00:24:06,760 --> 00:24:11,470
Dann passt du gut hierher. Weil jeder
hier unschuldig ist. Wusstest du das?
180
00:24:11,560 --> 00:24:16,156
-Heywood, warum bist du hier?
-Mein Anwalt hat's versaut!
181
00:24:18,080 --> 00:24:22,039
Man munkelt, du seist 'n kalter Fisch.
Du denkst, du schei�t 'n anderen
182
00:24:22,120 --> 00:24:26,079
-Dreck als die meisten hier. Stimmt's?
-Was denkst du?
183
00:24:26,160 --> 00:24:30,756
-Ich wei� noch nicht recht.
-Du sollst Sachen besorgen k�nnen.
184
00:24:33,840 --> 00:24:38,152
-Ja, ich hab ein Talent daf�r
-Ich brauche einen Steinhammer.
185
00:24:38,920 --> 00:24:41,832
-Was?
-Einen Steinhammer.
186
00:24:41,920 --> 00:24:45,674
-Was ist das und wozu?
-Was interessiert dich das?
187
00:24:45,760 --> 00:24:51,676
Bei einer Zahnb�rste w�rde ich nicht
fragen. Das ist keine t�dliche Waffe.
188
00:24:52,360 --> 00:24:57,229
Klingt logisch. Der Hammer ist etwa
17 cm lang. Sieht aus wie eine kleine
189
00:24:57,360 --> 00:25:01,319
-Spitzhacke f�r Steine aus.
-Spitzhacke? F�r Steine. Quarz.
190
00:25:05,080 --> 00:25:13,829
-Quarz. Glimmererde. Schiefer. Kalk.
-Und?
191
00:25:15,920 --> 00:25:20,152
Ich sammle Steine.
Ist so eine Art Hobby.
192
00:25:21,280 --> 00:25:23,919
Willst du damit jemandem den
Sch�del einschlagen?
193
00:25:24,000 --> 00:25:28,152
-Nein, ich hab hier keine Feinde.
-Nein? Warten wir's ab.
194
00:25:31,000 --> 00:25:35,152
Du bist gefragt hier.
Die Schwestern sind schon ganz scharf.
195
00:25:36,120 --> 00:25:39,715
-Vor allem Bucks.
-Daran �ndert sich nichts.
196
00:25:39,800 --> 00:25:43,349
Auch, wenn sie erfahren, dass ich
nicht homosexuell bin.
197
00:25:43,440 --> 00:25:46,352
Das sind die auch nicht. Doch das
198
00:25:46,440 --> 00:25:50,353
verlangt Menschlichkeit.
Die fehlt denen total.
199
00:25:51,440 --> 00:25:56,355
Die M�rderk�nige nehmen sich alles mit
Gewalt. Was anderes haben die nicht
200
00:25:56,440 --> 00:26:00,319
im Sinn. Wenn ich du w�re, lie�e ich
mir hinten am Kopf Augen wachsen.
201
00:26:00,400 --> 00:26:03,836
-Danke f�r den Rat.
-Der ist umsonst. Du verstehst sicher
202
00:26:03,920 --> 00:26:07,993
-meine Sorge.
-Ich verwende den Hammer nicht.
203
00:26:08,080 --> 00:26:12,756
Dann willst du wohl fliehen.
Dir einen Tunnel raus buddeln.
204
00:26:13,720 --> 00:26:16,871
-Was ist so komisch daran?
-Du verstehst es, wenn du
205
00:26:16,960 --> 00:26:21,158
-den Steinhammer siehst.
-Was kostet so ein Ding?
206
00:26:22,040 --> 00:26:26,238
-In jedem Edelsteinladen ca. 7 Dollar.
-Mein Aufschlag sind 20 %.
207
00:26:27,280 --> 00:26:32,229
Aber ein Hammer ist etwas Besonderes.
Der Preis steigt mit dem Risiko.
208
00:26:32,680 --> 00:26:36,753
-Das macht dann 10 Dollar.
-10, OK.
209
00:26:37,600 --> 00:26:42,151
-Es ist reine Geldverschwendung.
-Wieso?
210
00:26:42,400 --> 00:26:46,712
Guck mal. Die Typen da dr�ben
m�gen �berraschungsinspektionen.
211
00:26:46,800 --> 00:26:50,952
Wenn die ihn finden, bist du ihn los.
Wenn du meinen Namen erw�hnst,
212
00:26:51,040 --> 00:26:55,158
ist mit Gesch�ften Essig. Dann gibt's
nicht mal Schn�rsenkel
213
00:26:55,280 --> 00:26:59,751
-oder Kaugummi, verstanden?
-Verstanden. Danke, Mr....
214
00:27:02,360 --> 00:27:06,751
-Red. Mein Name ist Red.
-Wieso nennen sie dich so?
215
00:27:11,840 --> 00:27:15,753
Weil ich Ire bin, vielleicht.
216
00:27:21,640 --> 00:27:25,599
Ich konnte gut verstehen, warum ihn
einige f�r einen Snob hielten. Es war
217
00:27:25,680 --> 00:27:30,629
seine ruhige Art. Wie er ging und
sprach, das war ungew�hnlich hier.
218
00:27:32,280 --> 00:27:35,955
Er schlenderte herum wie einer, der
im Park spazieren geht und den
219
00:27:36,040 --> 00:27:39,874
nichts auf der Welt bedr�ckt. Als ob
er einen unsichtbaren Mantel trug,
220
00:27:39,960 --> 00:27:44,829
der ihn besch�tzt. Ich glaube, man
kann sagen, dass ich Andy
221
00:27:46,840 --> 00:27:50,753
von Anfang an mochte.
222
00:27:51,320 --> 00:27:56,348
Nun macht schon! Bewegt euch!
Wir haben einen Zeitplan!
223
00:27:57,280 --> 00:28:01,239
Bewegt euch! Schneller!
224
00:28:02,160 --> 00:28:07,029
Na, Bob, wie geht's?
Behandelt dich deine Frau gut?
225
00:28:20,280 --> 00:28:23,352
Red?
226
00:28:41,480 --> 00:28:46,076
Andy hatte Recht. Jetzt verstand ich
endlich den Scherz. Mit so einem
227
00:28:46,160 --> 00:28:51,029
Ding braucht ein Mann mindestens 600
Jahre, um einen Tunnel zu graben.
228
00:28:52,480 --> 00:28:56,439
-Buch?
-Heute nicht.
229
00:29:00,400 --> 00:29:04,359
-Buch?
-Nein.
230
00:29:06,440 --> 00:29:10,399
Hey, Brooks. Lieferung f�r Defrain.
231
00:29:19,080 --> 00:29:22,834
-Buch?
-Nein.
232
00:29:27,240 --> 00:29:31,153
-Defrain? Hier ist ein Buch.
-Danke.
233
00:29:41,880 --> 00:29:46,158
Defrain! Besorg uns Bleichmittel!
Es ist gleich alle!
234
00:30:22,000 --> 00:30:24,719
Wenn du das in die Augen kriegst,
bist du blind.
235
00:30:24,800 --> 00:30:28,713
Sch�tzchen. Ganz ruhig.
236
00:30:38,800 --> 00:30:42,713
Sch�n, du wehrst dich!
So hab ich's am liebsten!
237
00:30:49,840 --> 00:30:53,230
Ich w�rde gern berichten, dass Andy
den Kampf gewann und die Schwestern
238
00:30:53,320 --> 00:30:58,235
ihn von nun an in Ruhe lie�en. Aber ein
Gef�ngnis ist keine M�rchenwelt.
239
00:31:01,160 --> 00:31:05,711
Er sagte nie, wer es war.
Aber wir alle wussten es.
240
00:31:09,440 --> 00:31:14,309
'ne Zeit lang blieb alles beim Alten.
Das Leben im Gef�ngnis ist Routine.
241
00:31:19,240 --> 00:31:23,119
Immer wieder tauchte Andy mit
neuen Prellungen auf.
242
00:31:24,040 --> 00:31:27,589
Die Schwestern lie�en ihn nicht in
Ruhe. Manchmal konnte er sich
243
00:31:27,680 --> 00:31:32,629
gegen sie wehren. Manchmal aber auch
nicht. So lief es f�r Andy. Das war
244
00:31:33,640 --> 00:31:37,679
sein Routine-Leben. Ich glaube, die
ersten beiden Jahre waren f�r ihn die
245
00:31:37,760 --> 00:31:42,709
schlimmsten. Und wenn es so weiter
gegangen w�re, w�re er an diesem Ort
246
00:31:43,200 --> 00:31:47,716
zerbrochen. Aber im Fr�hjahr 1949
entschieden die M�chtigen, die �ber
247
00:31:50,360 --> 00:31:54,239
-unser Schicksal bestimmen:
-Das Dach der Schilderfabrik muss
248
00:31:54,320 --> 00:31:59,235
erneuert werden. Ich brauch f�r
1 Woche 12 Freiwillige. lhr wisst:
249
00:31:59,880 --> 00:32:03,919
F�r Spezialeins�tze gibt es auch
spezielle Privilegien.
250
00:32:04,000 --> 00:32:08,630
Ein Einsatz unter freiem Himmel.
Der Mai ist ein fabelhafter Monat,
251
00:32:09,040 --> 00:32:13,636
um drau�en zu arbeiten. Mehr als
100 M�nner meldeten sich f�r den Job.
252
00:32:24,440 --> 00:32:28,797
Wer h�tte das gedacht: Unter den
Namen waren auch ich und ein
253
00:32:28,880 --> 00:32:33,715
paar Freunde. Es kostete f�r jeden
von uns 'ne Schachtel Zigaretten.
254
00:32:34,440 --> 00:32:38,956
Ich kassierte nat�rlich meine �blichen
20 %.
255
00:32:39,320 --> 00:32:44,235
Dieser gro�kotzige Anwalt rief mich
aus Texas an. Er teilte mit, dass
256
00:32:45,360 --> 00:32:49,831
-mein Bruder gestorben ist.
-Das tut mir leid f�r dich.
257
00:32:50,280 --> 00:32:52,999
Mir nicht! Das Arschloch ist vor ein
paar Jahren abgehauen. Egal.
258
00:32:53,080 --> 00:32:56,709
Der Anwalt sagte, mein Bruder war
reich. �lquellen und so.
259
00:32:59,480 --> 00:33:02,472
-Ist 'ne runde Million wert.
-'ne Million?
260
00:33:02,560 --> 00:33:07,236
-Ja. Manche Idioten haben eben Gl�ck.
-Siehst du irgendwas davon?
261
00:33:08,040 --> 00:33:11,715
-35.000 hat er mir vermacht.
-Dollar?!
262
00:33:11,800 --> 00:33:15,713
-Ja.
-Ist ja wie 'n Treffer beim Rennen!
263
00:33:16,000 --> 00:33:20,152
Du bist ganz sch�n borniert! Was
meinst du, was der Staat mir l�sst!
264
00:33:20,240 --> 00:33:23,437
Der schnappt sich doch erst mal
ein fettes St�ck!
265
00:33:23,520 --> 00:33:26,910
-Kann man da nichts machen?
-Da hat er wohl Pech.
266
00:33:27,000 --> 00:33:30,993
-Das schreit ja zum Himmel.
-Manche sind eben �bel dran.
267
00:33:31,160 --> 00:33:35,199
Andy, spinnst du? Guck auf
deinen Mopp! Andy!
268
00:33:35,280 --> 00:33:38,511
Dann zahlst du eben die Steuern.
Es bleibt doch noch genug.
269
00:33:38,600 --> 00:33:41,990
Das reicht h�chstens f�r ein
neues Auto! Daf�r zahle ich
270
00:33:42,080 --> 00:33:45,231
wieder Steuern. Reparatur!
Meine Kinder nerven, ich
271
00:33:45,320 --> 00:33:49,108
soll spazieren fahren! Bei der
Steuererkl�rung lege ich
272
00:33:49,200 --> 00:33:53,716
drauf! Wenn der Staat dir die
Hand in die Tasche steckt, quetscht
273
00:33:54,680 --> 00:33:58,719
-er dich richtig aus!
-Hey, Andy! Lass das!
274
00:33:59,080 --> 00:34:02,038
-Ist der lebensm�de?
-Was hat der vor?
275
00:34:02,160 --> 00:34:06,119
-Netter Bruder. Schei�e.
-Hey!
276
00:34:08,560 --> 00:34:13,509
-Mr. Hadley. Vertrauen Sie lhrer Frau?
-Ist das ein Witz? Er wird noch besser,
277
00:34:15,640 --> 00:34:18,313
wenn du meinen Schwanz
ohne Z�hne lutschtst!
278
00:34:18,400 --> 00:34:22,473
Sind Sie �berzeugt, dass
lhre Frau Sie nicht betr�gt?
279
00:34:22,560 --> 00:34:25,916
Jetzt reicht's! Platz! Der
Wichser hat gleich 'n Unfall!
280
00:34:26,000 --> 00:34:28,719
-Er schmei�t ihn vom Dach!
-Wenn Sie ihr vertrauen,
281
00:34:28,800 --> 00:34:31,951
-k�nnen Sie die 35.000 behalten!
-Was sagst du?
282
00:34:32,040 --> 00:34:35,271
-Die 35.000! Sie bleiben Ihnen!
-Die 35.000 bleiben mir?!
283
00:34:35,360 --> 00:34:38,750
-Ja. Jeder Penny.
-Dr�ck dich mal deutlicher aus!
284
00:34:38,840 --> 00:34:43,436
�bertragen Sie das Geld lhrer Frau.
Das ist legal. Das Finanzamt erlaubt
285
00:34:43,520 --> 00:34:46,717
-Schenkungen bis 60.000 Dollar.
-Quatsch! Steuerfrei?
286
00:34:46,800 --> 00:34:50,793
-Ja! Der Staat kriegt nichts.
-Du bist der smarte Banker, der
287
00:34:50,880 --> 00:34:54,395
seine Frau gekillt hat!
Wieso sollte ich dir glauben?
288
00:34:54,480 --> 00:34:58,075
-Damit ich wie du hier ende?
-Egal. Das Finanzamt sagt
289
00:34:58,160 --> 00:35:02,119
Ihnen dasselbe. Sie h�tten das
auch ohne mich ausgefunden.
290
00:35:02,200 --> 00:35:06,432
Genau! Ich brauch keinen Klugschei�er,
der mir sagt, wo der B�r hin schei�t!
291
00:35:06,520 --> 00:35:09,956
Aber jemanden, der die
Schenkungsurkunde ausstellt.
292
00:35:10,040 --> 00:35:14,158
-Einen Anwalt. Der kostet was.
-Das sagt mir 'ne Niete wie du!
293
00:35:14,240 --> 00:35:18,074
Ich k�nnte es Ihnen aufsetzen.
Dann sparen Sie Geld. Holen Sie
294
00:35:18,320 --> 00:35:22,632
die Formulare. Ich bereite alles vor.
Dann kostet es so gut wie nichts.
295
00:35:22,720 --> 00:35:26,918
Ich bitte nur um je 3 Bier.
F�r mich und meine Kollegen hier.
296
00:35:27,000 --> 00:35:30,629
-Kollegen! Der klopft Spr�che!
-Wer hier drau�en arbeitet,
297
00:35:30,720 --> 00:35:33,632
f�hlt sich wohler, wenn er mal
298
00:35:33,720 --> 00:35:38,669
ein k�hles Helles trinken kann.
Das ist meine Meinung - Sir!
299
00:35:40,280 --> 00:35:44,671
lhr Schie�budenfiguren, arbeiten!
Was gibt's da zu gaffen!
300
00:35:53,040 --> 00:35:57,670
So kam es, dass die Str�flingskolonne
am vorletzten Arbeitstag um 10 Uhr
301
00:35:57,840 --> 00:36:02,072
morgens auf dem Dach der
Schilderfabrik sa� und eisgek�hltes
302
00:36:02,400 --> 00:36:07,349
Bier nach b�hmischer Braukunst trank.
Das der h�rteste Aufseher spendiert
303
00:36:09,320 --> 00:36:13,677
hatte, der je im Shawshank seine
Runden gedreht hatte.
304
00:36:14,320 --> 00:36:19,269
-Trinkt, Ladys, so lang es kalt ist.
-Das Riesenarschloch erschien sogar
305
00:36:20,000 --> 00:36:24,949
noch edelm�tig dabei. Wir sa�en da
und die Sonne schien uns auf den
306
00:36:25,200 --> 00:36:29,159
Buckel. Wir f�hlten uns wie freie
M�nner. Als h�tten wir unser eigenes
307
00:36:29,240 --> 00:36:33,074
Dach geteert. Wir waren die Herren
der Sch�pfung. Andy verbrachte
308
00:36:36,520 --> 00:36:39,910
seine Pause zusammengekauert im
Schatten. Mit einem seltsamen
309
00:36:40,000 --> 00:36:44,198
L�cheln im Gesicht. Und sah zu,
wie wir sein Bier tranken.
310
00:36:50,280 --> 00:36:55,229
-Hey. Willst 'n kaltes Bier, Andy?
-Nein, danke. Ich trink nicht mehr.
311
00:37:00,200 --> 00:37:03,715
Man k�nnte meinen, er tat es, um sich
bei den Aufsehern beliebt zu machen.
312
00:37:03,800 --> 00:37:08,635
Oder um bei den H�ftlingen Freunde zu
gewinnen. Ich denke, er tat es, um sich
313
00:37:09,640 --> 00:37:13,838
wieder mal als Mensch zu f�hlen. Wenn
auch nur f�r einen Augenblick.
314
00:37:16,480 --> 00:37:21,076
-Ich krieg 'ne Dame.
-Schach. Das Spiel der K�nige.
315
00:37:22,160 --> 00:37:26,073
-Intelligent und strategisch.
-Schach ist f�r mich ein R�tsel.
316
00:37:27,000 --> 00:37:31,073
-Ich hasse es.
-Vielleicht kann ich's dir beibringen.
317
00:37:31,560 --> 00:37:34,916
-Tu das!
-Dazu brauchen wir 'n Brett.
318
00:37:35,000 --> 00:37:38,675
-Daf�r bin ich doch genau der Richtige!
-Wenn du's besorgen kannst,
319
00:37:38,760 --> 00:37:43,072
kommen wir ins Gesch�ft. Die Figuren
mache ich selbst. Aus Alabaster und
320
00:37:43,200 --> 00:37:46,988
-aus Speckstein. Also?
-Dazu brauchst du Jahre.
321
00:37:47,080 --> 00:37:51,437
Die habe ich. Aber keine Steine.
Hier findest du nur Kiesel.
322
00:37:57,840 --> 00:38:02,072
-Andy, wir sind doch Freunde, oder?
-Ja, ich denke schon.
323
00:38:03,400 --> 00:38:07,359
Kann ich dich was fragen?
Wieso hast du's getan?
324
00:38:08,840 --> 00:38:13,072
Ich bin unschuldig, Red. Genau so
wie jeder andere hier.
325
00:38:16,600 --> 00:38:21,071
-Weshalb bist du hier drin?
-Mord. So wie du.
326
00:38:23,000 --> 00:38:27,073
-Unschuldig?
-Der einzige Schuldige in Shawshank.
327
00:38:40,400 --> 00:38:44,439
Feierabend! Alle Lichter aus!
328
00:39:25,400 --> 00:39:28,312
-Wo ist das H�schen?
-Woher wussten Sie das?
329
00:39:28,400 --> 00:39:32,359
-Was?
-Kommen Sie.
330
00:39:34,480 --> 00:39:38,917
Hier ist das H�schen, Jonny.
Eine ziemliche �berraschung,
331
00:39:39,000 --> 00:39:41,912
eine singende Frau in meinem Haus, hm?
332
00:39:42,000 --> 00:39:46,073
-Kennst du den Film?
-Ich hab ihn schon mal gesehen.
333
00:39:51,840 --> 00:39:56,072
-Red!
-Warte, warte! Gleich kommt sie!
334
00:39:57,400 --> 00:40:00,631
Die Szene mag ich am meisten.
Die Nummer mit den Haaren.
335
00:40:00,720 --> 00:40:05,236
Ich hab den Streifen diesen Monat
dreimal gesehen.
336
00:40:09,440 --> 00:40:17,233
-Ich liebe sie!
-Du kannst doch Dinge besorgen.
337
00:40:18,520 --> 00:40:22,672
Ja, das eine oder andere.
Was willst du?
338
00:40:23,400 --> 00:40:26,073
-Rita Hayworth.
-Was?
339
00:40:26,240 --> 00:40:30,199
-Kannst du sie kriegen?
-Also, das ist Jonny.
340
00:40:30,560 --> 00:40:34,269
-Ich habe viel von Ihnen geh�rt.
-Dauert ein paar Wochen.
341
00:40:34,360 --> 00:40:37,432
-Wochen!
-Ja! Ich kann sie mir nicht aus der
342
00:40:37,520 --> 00:40:41,911
Hose zaubern! Auch, wenn ich das gern
tun w�rde! Aber du kriegst sie!
343
00:40:42,000 --> 00:40:46,073
-Nur Geduld.
-Danke.
344
00:40:51,680 --> 00:40:55,673
-Nein. Ich wollte sie �berraschen.
-Halten Sie sich fest, Mr. Fell.
345
00:41:05,400 --> 00:41:07,755
-Geh spazieren!
-Ich muss die Rolle wechseln.
346
00:41:07,840 --> 00:41:11,799
Verpiss dich! Kapiert?
347
00:41:15,760 --> 00:41:20,072
-Schreist du auch nicht?
-Bringen wir's hinter uns.
348
00:41:23,880 --> 00:41:28,078
Au! Er hat mir die Nase gebrochen!
349
00:41:34,400 --> 00:41:39,235
H�r gut zu! Ich lass jetzt meine Hose
runter! Und du schluckst sch�n,
350
00:41:40,360 --> 00:41:45,070
was ich dir gebe. Klar? Und dann
schluckst du Roosters, dem du die
351
00:41:45,520 --> 00:41:48,671
Nase gebrochen hast.
Als Entsch�digung.
352
00:41:48,760 --> 00:41:53,470
-Du wirst alles bei mir los.
-Nein! Wenn du das machst,
353
00:41:53,560 --> 00:41:58,076
-ramme ich dir den Stahl ins Ohr.
-OK. Aber bei schweren Verletzungen
354
00:41:59,360 --> 00:42:04,309
bei�en die Opfer hart zu. Der Reflex
ist stark. Man muss den Kiefer mit
355
00:42:05,840 --> 00:42:13,235
-einem Stemmeisen aufbrechen.
-Woher hast du den Schei�?
356
00:42:14,240 --> 00:42:18,836
Gelesen. Kannst du �berhaupt lesen,
du dummer Wichser?
357
00:42:21,400 --> 00:42:30,229
-S��er, das solltest du nicht.
-Bucks hat nichts in Andys Mund
358
00:42:30,360 --> 00:42:35,229
gesteckt. Auch keiner seiner Freunde.
Daf�r haben sie ihn halb tot gepr�gelt.
359
00:42:37,720 --> 00:42:41,349
Andy verbrachte 1 Monat auf
der Krankenstation.
360
00:42:41,440 --> 00:42:45,638
Bucks eine Woche im Loch.
361
00:42:47,720 --> 00:42:52,077
-Die Zeit ist um, Bucks.
-Das ist lhr Wille, Boss.
362
00:42:57,760 --> 00:43:02,072
Alle Gefangenen einsperren.
363
00:43:17,320 --> 00:43:21,233
Was ist?
364
00:43:30,640 --> 00:43:34,633
-Wo will der hin?
-Schnapp dir seine Beine!
365
00:43:34,720 --> 00:43:38,679
Nein! Nein! Helft mir!
366
00:43:43,360 --> 00:43:47,399
Zwei Dinge �nderten sich danach:
Die Schwestern fassten Andy nie
367
00:43:47,480 --> 00:43:52,429
mehr an. Und Bucks konnte nie wieder
gehen. Er kam in ein Krankenhaus im
368
00:43:54,520 --> 00:43:58,877
Norden mit geringerer Sicherheitsstufe.
Er hat den Rest seines Lebens Speisen
369
00:43:58,960 --> 00:44:02,475
und Getr�nke mit einem Strohhalm
geschl�rft.
370
00:44:02,560 --> 00:44:07,395
Wir sollten Andy besonders herzlich
begr��en, wenn er entlassen wird.
371
00:44:07,480 --> 00:44:12,235
Einverstanden. Das sind wir ihm schon
wegen des Biers schuldig.
372
00:44:12,920 --> 00:44:17,152
Der Mann spielt gern Schach.
Besorgen wir ihm Steine.
373
00:44:50,560 --> 00:44:55,156
-Hey, Leute! Ich habe einen!
-Das ist kein Speckstein.
374
00:44:57,240 --> 00:45:01,199
-Auch kein Alabaster.
-Bist du Geologe?
375
00:45:01,480 --> 00:45:04,472
-Er hat Recht.
-Was ist es dann?
376
00:45:04,560 --> 00:45:08,030
Ein Pferdeapfel.
377
00:45:09,280 --> 00:45:13,831
-Quatsch doch nicht.
-Es ist Pferdeschei�e. Versteinert.
378
00:45:20,840 --> 00:45:24,992
Au�er ein paar Patzern machten die
Jungs ihre Sache wirklich gut.
379
00:45:25,080 --> 00:45:29,119
Bis zu Andys Entlassung hatten wir
genug Steine, um ihn zu besch�ftigen,
380
00:45:29,200 --> 00:45:33,830
bis er das Zeitliche segnet. Au�erdem
kam eine gro�e Lieferung:
381
00:45:34,120 --> 00:45:38,193
Zigaretten, Kaugummi, Whisky,
Spielkarten mit nackten Frauen.
382
00:45:41,640 --> 00:45:46,031
Und das Wichtigste �berhaupt:
Rita Hayworth h�chstpers�nlich!
383
00:46:10,360 --> 00:46:14,478
GESCHENKT. SCH�N, DASS DU
WIEDER DA BIST.
384
00:46:23,680 --> 00:46:27,468
Achtung! Zellendurchsuchung!
385
00:46:30,120 --> 00:46:33,476
119. 123.
386
00:46:45,040 --> 00:46:48,999
Aufstehen. Gesicht zur Wand.
387
00:47:22,600 --> 00:47:26,639
Dreh dich um.
Sieh den Direktor an.
388
00:47:29,720 --> 00:47:33,713
Freut mich zu sehen,
dass du das liest.
389
00:47:33,800 --> 00:47:38,476
-Hast du einen Lieblingsvers?
-So wacht nun, denn ihr wisst nicht,
390
00:47:38,680 --> 00:47:43,151
-wann der Herr des Hauses kommt.
-Markus 13, Vers 35.
391
00:47:43,280 --> 00:47:47,239
Ja, die Stelle gef�IIt mir auch.
Aber noch sch�ner ist:
392
00:47:47,320 --> 00:47:52,269
Ich bin das Licht der Welt. Wer mir
folgt, wird nicht wandern in der
393
00:47:52,360 --> 00:47:55,557
Finsternis. Sondern wird das Licht
des Lebens haben.
394
00:47:55,640 --> 00:48:00,430
-Johannes 8, Vers 12.
-Du kennst dich mit Zahlen aus?
395
00:48:00,520 --> 00:48:05,230
Das freut mich. Jeder Mensch sollte
gewisse F�higkeiten haben.
396
00:48:06,840 --> 00:48:10,389
-Kannst du mir das erkl�ren?
-Das ist ein Steintuch.
397
00:48:10,480 --> 00:48:15,235
Man poliert und schleift Steine damit.
Ein kleines Hobby von mir.
398
00:48:24,080 --> 00:48:28,551
Sauber, denke ich. Bisschen was
Geschmuggeltes. Nichts Aufregendes.
399
00:48:32,320 --> 00:48:37,030
Ich kann nicht sagen, dass ich so was
guthei�e. Aber ich glaube,
400
00:48:41,040 --> 00:48:44,953
wir k�nnen mal 'ne Ausnahme machen.
401
00:48:53,000 --> 00:48:57,198
-Abschlie�en!
-H�tte ich fast vergessen.
402
00:48:57,880 --> 00:49:02,192
Ich wollte sie dir nicht nehmen.
Da findest du Erl�sung.
403
00:49:03,920 --> 00:49:07,629
Ja, Sir.
404
00:49:12,280 --> 00:49:15,829
Die Zellendurchsuchung war
nur ein Vorwand.
405
00:49:15,920 --> 00:49:20,198
Norton wollte Andy richtig
einsch�tzen.
406
00:49:25,600 --> 00:49:30,196
SEIN GERICHT KOMMT.
UND DAS RECHT BALD.
407
00:49:31,640 --> 00:49:36,191
Meine Frau hat das in der
Kirchengruppe gestickt.
408
00:49:37,360 --> 00:49:42,195
-Sehr sch�n, Sir.
-Arbeitest du gern in der W�scherei?
409
00:49:43,360 --> 00:49:47,638
-Nein, Sir. Nicht besonders gern.
-Wir finden vielleicht etwas
410
00:49:47,840 --> 00:49:52,197
Passenderes f�r einen Mann
deiner Bildung.
411
00:49:57,200 --> 00:50:01,796
-Hey, Jake. Wo ist Brooks?
-Andy. Ich habe dich schon geh�rt.
412
00:50:04,520 --> 00:50:09,196
-Man hat mich dir zugewiesen.
-Ja, sie haben es mir gesagt.
413
00:50:09,280 --> 00:50:13,717
Das ist schon eigenartig.
Sch�n, ich weise dich jetzt ein.
414
00:50:13,800 --> 00:50:18,191
Komm mit. Hier ist die Shawshank-
Gef�ngnisbibliothek. National
415
00:50:20,720 --> 00:50:25,191
Geographics, Reader's Digest,
Romankurzfassungen...
416
00:50:28,480 --> 00:50:33,395
Look-Magazin. Jeden Abend belade
ich den Karren und mach meine Runde.
417
00:50:36,400 --> 00:50:41,269
Die Namen schreibe ich hier drauf.
Ist keine Hexerei. Geht eins-fix-drei.
418
00:50:42,320 --> 00:50:46,074
-Hast du Fragen?
-Wie lange arbeitest du schon hier?
419
00:50:46,160 --> 00:50:50,199
Ich bin 1905 gekommen.
1912 wurde ich Bibliothekar.
420
00:50:51,880 --> 00:50:56,192
-Hattest du je einen Assistenten?
-Nein. Ist ja nicht viel Arbeit.
421
00:50:57,520 --> 00:51:01,638
-Warum dann ich und gerade jetzt?
-Ich wei� nicht. Aber es ist sch�n,
422
00:51:01,720 --> 00:51:06,191
-ein bisschen Gesellschaft zu haben.
-Defrain!
423
00:51:14,240 --> 00:51:18,199
Das ist der Mann.
424
00:51:23,080 --> 00:51:29,713
Ich bin Deekens. Ich wollte eine Art
Treuhandfond f�r die Ausbildung
425
00:51:29,800 --> 00:51:34,191
-meiner Kinder einrichten.
-Oh. Verstehe.
426
00:51:38,200 --> 00:51:42,796
Wenn das so ist, sollten wir uns
hinsetzen und dar�ber reden.
427
00:51:46,800 --> 00:51:51,191
Brooks, hast du ein St�ck Papier
und einen Bleistift?
428
00:52:01,080 --> 00:52:05,198
Danke. So. Mr. Deekens.
429
00:52:07,720 --> 00:52:12,236
Dann sagte Andy: M�chten Sie, dass lhre
S�hne nach Harvard gehen oder Yale?
430
00:52:13,000 --> 00:52:17,198
-Das hat er nicht gesagt!
-Doch! Gott ist mein Zeuge.
431
00:52:17,400 --> 00:52:22,235
Deekens hat sich halb totgelacht.
Dann sch�ttelte er Andys Hand.
432
00:52:22,680 --> 00:52:26,878
-Unsinn!
-Doch, tats�chlich! Ich h�tte mir
433
00:52:26,960 --> 00:52:30,873
bald in die Hosen gemacht! Andy
brauchte nur noch Anzug und
434
00:52:30,960 --> 00:52:34,873
Krawatte. Dann h�tte Deekens gesagt:
Mr. Defrain, nehmen Sie doch Platz!
435
00:52:34,960 --> 00:52:39,192
-Machst dir Freunde, Andy, was?
-Nun, nicht gerade Freunde.
436
00:52:39,640 --> 00:52:43,428
Ich bin ein verurteilter M�rder, der
eine gute Finanzplanung machen kann.
437
00:52:43,520 --> 00:52:48,150
-Ich bin ein Scho�h�ndchen.
-Aber du bist die W�scherei los.
438
00:52:48,240 --> 00:52:52,836
Vielleicht k�nnte man auch die B�cherei
vergr��ern und ein paar B�cher kaufen.
439
00:52:52,920 --> 00:52:57,038
-Dann lieber einen Billardtisch!
-Genau.
440
00:52:57,120 --> 00:53:01,636
Und wie willst du das anstellen?
Ich meine, neue B�cher.
441
00:53:03,480 --> 00:53:07,871
-Ich bitte den Direktor um Mittel.
-Solange ich hier bin, hatten wir
442
00:53:07,960 --> 00:53:12,078
6 Direktoren. Es gibt eine Lehre:
Alle haben den Arsch gekniffen,
443
00:53:12,160 --> 00:53:16,039
wenn es um die Bewilligung
von Mitteln ging!
444
00:53:19,720 --> 00:53:23,679
-Unser Budget reicht schon jetzt nicht.
-Verstehe. Ich k�nnte den
445
00:53:23,760 --> 00:53:26,479
Bundessenat direkt
um Mittel erbitten.
446
00:53:26,560 --> 00:53:30,633
Steuergelder und Gef�ngnisse
bedeuten f�r die nur 3 Dinge:
447
00:53:30,720 --> 00:53:34,076
-Mehr Mauern, Gitter und Wachen.
-Ich m�chte es trotzdem versuchen.
448
00:53:34,160 --> 00:53:37,789
Mit lhrer Erlaubnis. 1 Brief pro Woche.
Sie k�nnen es nicht ewig ignorieren.
449
00:53:37,880 --> 00:53:42,715
Doch. Aber schreib ruhig.
Ich schicke sie sogar pers�nlich ab.
450
00:53:45,840 --> 00:53:50,630
Also begann Andy, jede Woche 1 Brief
zu schreiben. Wie er es gesagt hatte.
451
00:53:53,520 --> 00:53:58,036
Und wie Norton gesagt hatte,
erhielt er keine Antwort.
452
00:54:06,120 --> 00:54:09,715
Im n�chsten April machte Andy f�r die
H�lfte der Aufseher den Lohnsteuer-
453
00:54:09,800 --> 00:54:14,635
Jahresausgleich. Im Jahr danach schon
f�r alle. Sogar f�r den Direktor.
454
00:54:17,840 --> 00:54:21,389
Im n�chsten Jahr verschob man den
Beginn der Baseball-Saison, da er
455
00:54:21,480 --> 00:54:26,031
mit der Zeit der Steuererkl�rung
zusammenfiel. Auch die Aufseher der
456
00:54:26,200 --> 00:54:29,909
gegnerischen Mannschaft konnten so
ihre Formulare mitbringen.
457
00:54:30,000 --> 00:54:33,515
Das Mosby-Gef�ngnis gab Ihnen eine
Waffe und Sie bezahlten sie selbst?
458
00:54:33,600 --> 00:54:37,878
-Ja, so war es.
-Die Waffe k�nnen Sie absetzen.
459
00:54:37,960 --> 00:54:42,590
Er war ein richtiger Kleinunternehmer.
Bei den Steuererkl�rungen war so viel
460
00:54:42,680 --> 00:54:46,229
zu tun, dass man ihm einen Mitarbeiter
bewilligte.
461
00:54:46,320 --> 00:54:51,235
-Hey, Red, kriege ich bitte C-40er?
-So kam ich aus der Tischlerei raus.
462
00:54:51,320 --> 00:54:56,235
Und dar�ber war ich nicht traurig.
Und er verschickte weiter seine Briefe.
463
00:55:02,280 --> 00:55:06,159
Red! Andy! Es geht um Brooks!
464
00:55:06,240 --> 00:55:09,232
-Brooks, das geht doch nicht!
-Beruhige dich!
465
00:55:09,320 --> 00:55:13,233
-Kommt nicht n�her!
-Ja, schon gut! Was ist los?
466
00:55:13,320 --> 00:55:16,471
Wei� nicht! Auf einmal
zog er das Messer!
467
00:55:16,560 --> 00:55:21,076
-Brooks! Reden wir dar�ber!
-Wir haben nichts zum Reden!
468
00:55:21,160 --> 00:55:25,119
-Ich schneid ihm die Kehle durch!
-Was hat er dir getan?
469
00:55:25,200 --> 00:55:28,875
Was haben DIE getan?
Ich habe keine Wahl.
470
00:55:28,960 --> 00:55:31,952
Du kannst Heywood nicht weh
tun. Das wei�t du. Er auch!
471
00:55:32,040 --> 00:55:35,237
-Ja, ich wei�.
-Er ist dein Freund!
472
00:55:35,320 --> 00:55:40,269
-Und du bist ein vern�nftiger Mensch!
-Genau! Stimmt doch!
473
00:55:41,400 --> 00:55:45,393
Brooks, sieh mich an!
Leg das Messer weg.
474
00:55:45,480 --> 00:55:49,632
Sieh dir seinen Hals an.
Er blutet.
475
00:55:51,280 --> 00:55:55,353
Das ist meine einzige Chance,
dass sie mich nicht entlassen.
476
00:55:55,440 --> 00:55:59,399
Steck das Ding weg.
Du willst das doch gar nicht.
477
00:55:59,480 --> 00:56:03,632
Leg es weg.
478
00:56:06,720 --> 00:56:11,032
Schon gut, beruhige dich.
Es wird alles gut.
479
00:56:11,280 --> 00:56:15,239
Was ist mit mir? Er
wollte mir die Kehle durchschneiden!
480
00:56:15,320 --> 00:56:18,915
Du hast dich beim
Rasieren schon schlimmer geschnitten!
481
00:56:19,000 --> 00:56:23,790
-Warum hat er die Nerven verloren?
-Ich wollte mich nur verabschieden!
482
00:56:23,880 --> 00:56:28,032
Wisst ihr denn nichts?
Seine Bew�hrung ist durch!
483
00:56:28,680 --> 00:56:32,593
-Wie konnte es dazu kommen?
-Brooks ist durchgedreht.
484
00:56:32,680 --> 00:56:36,229
-Wie 'ne Ratte in der Schei�e.
-Heywood, jetzt reicht's!
485
00:56:36,320 --> 00:56:38,754
Du hast dir fast in die
Hosen geschissen!
486
00:56:38,840 --> 00:56:41,559
-Leck mich!
-H�rst du endlich auf?
487
00:56:41,640 --> 00:56:46,589
Brooks ist kein Spinner! Aber er kommt
ohne den Laden nicht zurecht.
488
00:56:49,600 --> 00:56:53,639
-Ich tick wohl nicht richtig!
-Er ist seit 50 Jahren hier!
489
00:56:53,800 --> 00:56:58,032
Er kennt nichts anderes! Hier drin
ist er ein wichtiger Mann!
490
00:56:59,520 --> 00:57:04,036
Er z�hlt zu den Gebildeten!
Da drau�en ist er ein Nichts.
491
00:57:04,320 --> 00:57:07,710
Nur ein verbrauchter Str�fling
mit Arthritis in beiden H�nden.
492
00:57:07,800 --> 00:57:12,032
Er bek�me nicht mal einen
Bibliotheksausweis! Verstehst du?
493
00:57:12,960 --> 00:57:17,033
-Red, du quatscht absolute Schei�e.
-Glaub, was du willst, Floyd.
494
00:57:19,680 --> 00:57:24,629
Die Mauern hier sind schon komisch.
Anfangs hasst du sie. Nach einiger
495
00:57:27,200 --> 00:57:32,035
Zeit gew�hnst du dich dran. Und sp�ter
kannst du ohne sie nicht mehr leben.
496
00:57:35,960 --> 00:57:40,636
-Das nenne ich dann Abh�ngigkeit.
-Schei�e. So was kenne ich nicht.
497
00:57:41,240 --> 00:57:45,199
-Ich frag dich in 50 Jahren noch mal.
-Da hat er verdammt recht.
498
00:57:48,960 --> 00:57:53,636
Du kriegst lebensl�nglich. Und das
Leben nehmen sie dir auch.
499
00:57:56,080 --> 00:58:00,039
Jedenfalls den Teil, der z�hlt.
500
00:58:05,400 --> 00:58:09,154
Jake, ich kann mich jetzt nicht
mehr um dich k�mmern.
501
00:58:09,240 --> 00:58:13,199
Zieh weiter jetzt. Du bist frei.
Ja, frei.
502
00:58:32,120 --> 00:58:36,033
-Wiedersehen.
-Viel Gl�ck.
503
00:59:12,400 --> 00:59:17,190
Liebe Freunde, hier drau�en bewegt
sich alles so schnell.
504
00:59:18,200 --> 00:59:22,034
Pass auf, Opa!
505
00:59:23,040 --> 00:59:27,636
Als Kind hab ich mal ein Auto gesehen.
Jetzt gibt es die �berall.
506
00:59:32,920 --> 00:59:37,198
Die Welt ist verdammt in Eile geraten.
507
00:59:52,520 --> 00:59:56,672
Das Bew�hrungskommittee hat mich in
einer Pension f�r ehemalige Str�flinge
508
00:59:56,760 --> 01:00:01,675
untergebracht. Sie haben mir einen
Job als Packer im Supermarkt besorgt.
509
01:00:03,560 --> 01:00:07,348
Die Arbeit ist hart, aber ich versuche
mitzuhalten. Die meiste Zeit tun mir
510
01:00:07,440 --> 01:00:10,512
-die H�nde weh.
-Er soll 2 T�ten nehmen.
511
01:00:10,600 --> 01:00:13,433
Letzes Mal war es nur eine!
Der Boden ist fast rausgefallen!
512
01:00:13,520 --> 01:00:17,672
-Tun Sie, was die Lady sagt. 2 T�ten.
-Ja, Sir.
513
01:00:17,760 --> 01:00:22,072
Ich glaube, der Filialleiter mag mich
nicht besonders.
514
01:00:24,240 --> 01:00:28,677
Manchmal gehe ich in den Park und
f�ttere die Tauben. Ich denke dann,
515
01:00:30,480 --> 01:00:35,429
Jake taucht mal auf und sagt hallo.
Aber er tut es nicht. Ich hoffe,
516
01:00:37,440 --> 01:00:42,389
es geht ihm gut, wo immer er auch ist.
Und dass er neue Freunde findet.
517
01:00:45,360 --> 01:00:50,229
Ich habe Probleme mit dem Einschlafen.
Ich tr�ume, dass ich falle. Dann wache
518
01:00:52,800 --> 01:00:56,952
ich schwei�gebadet auf. Dann wei�
ich oft nicht, wo ich bin.
519
01:00:59,520 --> 01:01:03,593
Ich sollte mir eine Pistole besorgen
und den Supermarkt �berfallen.
520
01:01:03,680 --> 01:01:07,832
Damit sie mich nach Hause schicken.
Ich k�nnte auch den Boss erschie�en.
521
01:01:07,920 --> 01:01:12,675
Als Bonus sozusagen. Aber f�r solchen
Unsinn bin ich wohl schon zu alt.
522
01:01:14,440 --> 01:01:18,672
Aber hier gef�IIt's mir nicht.
Ich m�chte nicht immer Angst haben.
523
01:01:19,120 --> 01:01:23,079
Ich habe mich entschlossen,
nicht hier zu bleiben.
524
01:01:32,840 --> 01:01:35,308
Sie werden sicher nicht viel
Aufhebens machen.
525
01:01:35,400 --> 01:01:39,359
Nicht wegen eines alten
Gauners wie mir.
526
01:02:36,240 --> 01:02:40,199
Sie werden sicher nicht viel
Aufhebens machen.
527
01:02:40,280 --> 01:02:43,670
Nicht wegen eines alten
Gauners wie mir.
528
01:02:43,760 --> 01:02:47,594
P. S.: Es tut mir leid, dass ich
Heywood bedroht habe.
529
01:02:47,680 --> 01:02:51,673
Nichts f�r ungut.
Brooks.
530
01:02:59,880 --> 01:03:03,668
W�re er doch hier gestorben.
531
01:03:07,200 --> 01:03:11,159
Eins steht fest:
Das ist ein verdammtes Chaos!
532
01:03:16,520 --> 01:03:20,672
-Was ist das alles?
-Ist alles an dich adressiert!
533
01:03:21,240 --> 01:03:24,676
Hier, nimm.
534
01:03:30,640 --> 01:03:34,918
Sehr geehrter Mr. Defrain,
als Antwort auf lhre wiederholten
535
01:03:35,000 --> 01:03:39,676
Nachfragen hat der Staat den
beiliegenden Betrag gew�hrt.
536
01:03:40,480 --> 01:03:44,678
200 Dollar! Die Bibliotheksverwaltung
hat dar�ber hinaus gebrauchte
537
01:03:45,720 --> 01:03:50,157
B�cher gespendet. Wir hoffen, dies
entspricht lhren Bed�rfnissen.
538
01:03:50,960 --> 01:03:54,919
Wir bitten Sie, uns keine weiteren
Briefe zu schicken.
539
01:03:55,240 --> 01:03:59,199
Das ist alles aufger�umt, vor der
Direktor wieder da ist!
540
01:04:03,040 --> 01:04:06,999
Meinen Gl�ckwunsch, Andy.
541
01:04:09,160 --> 01:04:12,470
Hat nur 6 Jahre gedauert.
542
01:04:12,560 --> 01:04:17,076
-Von nun an schreibe ich 2 Briefe.
-Ja, so verr�ckt bist du.
543
01:04:17,160 --> 01:04:21,233
Aber vorher r�umst du auf.
Ich seil jetzt mal 'n Neger ab.
544
01:04:21,560 --> 01:04:25,678
Wenn ich zur�ck komme,
ist das hier verschwunden.
545
01:04:29,600 --> 01:04:33,229
Wahnsinn.
546
01:04:40,280 --> 01:04:44,671
Die Hochzeit des Figaro.
547
01:05:10,880 --> 01:05:14,668
Andy? H�rst du das?
548
01:06:18,680 --> 01:06:22,673
Defrain! Machen Sie auf!
549
01:06:30,480 --> 01:06:35,235
Bis heute wei� ich nicht, wovon die
beiden italienischen Damen sangen.
550
01:06:35,360 --> 01:06:39,831
Ich will es auch gar nicht wissen.
Es gibt Dinge, die m�ssen nicht
551
01:06:39,920 --> 01:06:44,675
gesagt werden. Ich nehme an, sie
haben von etwas so Sch�nem
552
01:06:45,320 --> 01:06:49,791
gesungen, dass man es nicht in
Worte fassen kann. Und dass es
553
01:06:49,880 --> 01:06:54,670
direkt ins Herz geht. Diese Stimmen
stiegen h�her als man an einem so
554
01:06:56,320 --> 01:07:01,269
trostlosen Ort zu tr�umen gewagt h�tte.
Es war, als w�re ein wundersch�ner
555
01:07:01,360 --> 01:07:06,309
Vogel in unseren freudlosen K�fig
gefallen und h�tte die Mauern zum
556
01:07:06,400 --> 01:07:10,916
Einst�rzen gebracht. Und f�r den
Bruchteil einer Sekunde f�hlte sich
557
01:07:11,000 --> 01:07:15,198
jeder hier in Shawshank frei.
Dem Direktor stank das nat�rlich!
558
01:07:17,920 --> 01:07:21,549
�ffne die T�r!
559
01:07:21,640 --> 01:07:25,679
Mach die T�r auf!
Defrain, mach die T�r auf!
560
01:07:28,200 --> 01:07:31,636
Stell das Ding da ab!
561
01:07:36,480 --> 01:07:40,678
Ich warne dich, Defrain!
Stell das Ding da ab!
562
01:07:51,600 --> 01:07:54,672
Defrain.
563
01:07:55,680 --> 01:07:59,673
Jetzt geh�rst du mir.
564
01:08:04,440 --> 01:08:09,036
F�r diese Nummer musste Andy
2 Wochen ins Loch.
565
01:08:10,800 --> 01:08:14,076
-Hey! Guck mal, wer da ist!
-Hey, Andy!
566
01:08:14,160 --> 01:08:18,119
Konntest du nicht was Gutes spielen?
Hank Williams oder so?
567
01:08:18,200 --> 01:08:21,237
Ich konnte leider keine W�nsche
mehr entgegennehmen.
568
01:08:21,320 --> 01:08:24,790
-War das 2 Wochen im Loch wert?
-Die Zeit verging so schnell.
569
01:08:24,880 --> 01:08:28,350
-Das Loch ist keine Freude!
-1 Woche ist da wie 1 Jahr.
570
01:08:28,440 --> 01:08:31,876
-Stimmt genau.
-Mr. Mozart hat mich begleitet.
571
01:08:31,960 --> 01:08:35,919
Durftest du den Plattenspieler
mitnehmen?
572
01:08:37,120 --> 01:08:41,671
Ich hatte es hier und da drin.
Sie k�nnen dir Musik nicht nehmen.
573
01:08:42,840 --> 01:08:46,674
Das ist das Sch�ne daran.
574
01:08:49,360 --> 01:08:53,797
Habt ihr nie so empfunden?
575
01:08:53,880 --> 01:08:57,236
Ich hab als junger Spund
Mundharmonika geblasen.
576
01:08:57,320 --> 01:09:00,915
Sp�ter hatte ich keine Lust mehr.
Hier drin ist so was sinnlos.
577
01:09:01,000 --> 01:09:05,676
Gerade hier ist es sinnvoll! Man
braucht Musik, um nicht zu vergessen.
578
01:09:05,840 --> 01:09:10,152
-Vergessen?
-Ja, dass es noch Orte auf der Welt
579
01:09:13,120 --> 01:09:17,671
gibt, die nicht aus Stein sind. Dass in
dir etwas ist, das sie nicht kriegen.
580
01:09:24,520 --> 01:09:28,672
-Das dir allein geh�rt.
-Wovon sprichst du?
581
01:09:29,800 --> 01:09:33,998
-Hoffnung.
-So. Ich sag dir was:
582
01:09:37,040 --> 01:09:40,874
Hoffnung ist sehr gef�hrlich.
583
01:09:40,960 --> 01:09:45,670
Sie kann einen Mann in den Wahnsinn
treiben. Hier drin n�tzt sie dir nichts.
584
01:09:46,000 --> 01:09:49,675
Vergiss das nie.
585
01:09:50,640 --> 01:09:54,679
So wie Brooks, ja?
586
01:10:15,720 --> 01:10:19,679
Setzen Sie sich.
587
01:10:21,760 --> 01:10:26,675
Sie haben 30 Jahre einer lebenslangen
Freiheitsstrafe verb��t.
588
01:10:26,800 --> 01:10:30,679
Glauben Sie, dass Sie
resozialisiert sind?
589
01:10:30,840 --> 01:10:35,197
Oh ja, Sir. Ganz sicher.
Ich bin ein anderer Mensch.
590
01:10:38,040 --> 01:10:41,669
Keine Gefahr f�r die Gesellschaft.
Gott kann es bezeugen.
591
01:10:44,440 --> 01:10:48,672
Bin vollkommen resozialisiert.
592
01:10:49,160 --> 01:10:52,197
ABGELEHNT.
593
01:10:55,880 --> 01:10:59,668
30 Jahre. Das sagt sich so dahin.
594
01:11:01,880 --> 01:11:06,032
Ja, und wo sind sie geblieben?
Und wo sind meine 10 Jahre?
595
01:11:12,760 --> 01:11:17,038
Hier. Kleines Geschenk f�r
die abgelehnte Bew�hrung.
596
01:11:17,800 --> 01:11:22,669
Na los, mach auf. Ich musste mich
an deine Konkurrenz wenden.
597
01:11:23,640 --> 01:11:27,679
Es sollte 'ne �berraschung werden.
598
01:11:35,360 --> 01:11:39,672
Die ist sehr h�bsch, Andy. Danke.
599
01:11:42,080 --> 01:11:45,675
Spielst du auch drauf?
600
01:11:47,880 --> 01:11:51,668
Nein. Noch nicht gleich.
601
01:12:00,880 --> 01:12:04,350
-5 C?
-Alles klar!
602
01:12:04,440 --> 01:12:08,672
-5 D und E?
-Alles klar!
603
01:12:24,720 --> 01:12:29,669
EIN NEUES M�DCHEN ZU DEINEM
10-J�HRIGEN JUBIL�UM. RED.
604
01:12:46,560 --> 01:12:49,677
Licht aus!
605
01:13:21,000 --> 01:13:24,993
Andy stand zu seinem Wort.
Jede Woche schrieb er 2 Briefe.
606
01:13:28,040 --> 01:13:32,238
1959 fand sich der State Senat ab,
dass Andy sich nicht mit einem
607
01:13:32,400 --> 01:13:36,678
200-Dollar-Scheck abspeisen lie�.
Um Ruhe zu haben, bewilligte der
608
01:13:37,120 --> 01:13:41,113
Haushaltsausschuss eine j�hrliche
Zuwendung von 500 Dollar.
609
01:13:41,800 --> 01:13:45,679
Sie w�rden staunen, was Andy damit
alles erreichte! Er machte Gesch�fte
610
01:13:45,760 --> 01:13:48,991
mit B�cher-Clubs, Wohlt�tigkeits-
Verb�nden. Er kaufte Restbest�nde
611
01:13:49,080 --> 01:13:53,198
-pfundweise auf.
-Die Schatzinsel. Robert Luis...
612
01:13:54,400 --> 01:13:58,359
Stevenson.
Belletristik/Abenteuer.
613
01:13:59,240 --> 01:14:03,199
-Was jetzt?
-Autoreparaturen und Seifenschnitzen.
614
01:14:05,400 --> 01:14:08,676
Fertigkeiten und Hobbies. Hinter dir.
Geh�rt alles zu Bildung.
615
01:14:08,760 --> 01:14:13,197
-Der Graf von Monte Crisco.
-Cristo, du Bl�dmann.
616
01:14:13,960 --> 01:14:18,192
Alexander... Dummhas. Dummarsch.
617
01:14:23,200 --> 01:14:27,079
Dumas!
Wei�t du, worum es da geht?
618
01:14:27,160 --> 01:14:30,357
Ist was f�r euch.
Um einen Gef�ngnisausbruch.
619
01:14:30,440 --> 01:14:34,956
Dann sollten wir es unter Bildung
einordnen! Oder nicht?
620
01:14:35,040 --> 01:14:39,352
Wir gaben alle unser Bestes.
So oft und so gut wir konnten.
621
01:14:39,440 --> 01:14:42,876
Bis zu Kennedys Ermordung
verwandelte Andy einen alten
622
01:14:42,960 --> 01:14:46,430
Lagerraum mit Terpentingestank
und Ratten in die beste
623
01:14:46,520 --> 01:14:50,798
Gef�ngnis-Bibliothek von Neu-England!
624
01:14:59,640 --> 01:15:04,668
Im selben Jahr begann Direktor Norton
mit seinem Innen-Au�en-Programm.
625
01:15:04,760 --> 01:15:08,469
Sie haben vielleicht davon gelesen.
Es ging durch die ganze Presse.
626
01:15:08,560 --> 01:15:13,509
-Sein Foto war sogar im Look-Magazine.
-... ein progressiver Ansatz zu einer
627
01:15:13,640 --> 01:15:18,634
besseren Resozialisierung. Unsere
Gefangenen bekommen unter Aufsicht
628
01:15:19,040 --> 01:15:23,192
Arbeit au�erhalb dieser Mauern.
Zum Wohle der Gemeinschaft.
629
01:15:25,160 --> 01:15:29,790
Sie werden ehrliche Arbeit sch�tzen.
Sie leisten einen n�tzlichen Dienst an
630
01:15:29,880 --> 01:15:34,795
der Gemeinschaft. F�r ein Minimum an
Kosten. So m�ssen unsere Mitb�rger
631
01:15:36,080 --> 01:15:40,198
-weniger Steuern zahlen.
-Er sagte nicht, dass ein "Minimum
632
01:15:40,720 --> 01:15:45,794
der Kosten" ein dehnbarer Begriff ist.
Es gab viele Arten, sich zu bereichern.
633
01:15:46,880 --> 01:15:51,192
Durch unseren Einsatz und Materialien.
Der Rubel rollte!
634
01:15:52,640 --> 01:15:57,191
Ich bin bald aus dem Gesch�ft raus!
Deine Sklaven arbeiten billiger als wir!
635
01:15:58,720 --> 01:16:03,635
-Wir leisten einen wertvollen Dienst!
-F�r die Presse! Ich muss eine Familie
636
01:16:04,480 --> 01:16:09,395
ern�hren! Wir kennen uns so lange.
Ich brauch den Auftrag, sonst mache
637
01:16:13,280 --> 01:16:18,195
ich Konkurs. Diesen Kuchen hat meine
Frau f�r dich gebacken. Wie w�r's?
638
01:16:21,520 --> 01:16:25,798
Und dann denk dar�ber nach.
639
01:16:30,440 --> 01:16:35,389
Ed, mach dir keine Sorgen. Ich brauche
meine Jungs f�r ein anderes Projekt.
640
01:16:37,800 --> 01:16:41,793
Und vielen Dank f�r den
fabelhaften Kuchen!
641
01:16:42,320 --> 01:16:47,235
Und hinter jedem dunklen Gesch�ft,
hinter jedem verdienten Dollar
642
01:16:47,320 --> 01:16:52,235
-stand Andy und f�hrte Buch.
-Zwei Einzahlungen. Wie �blich,
643
01:16:54,600 --> 01:16:58,559
in den Nachtbriefkasten, Sir.
644
01:17:24,800 --> 01:17:29,237
Bring meine Sachen in die W�scherei.
2 Anz�ge und die Tasche da.
645
01:17:29,320 --> 01:17:33,074
Und wenn sie die Hemden wieder zu
doll st�rken, kn�pfe ich sie mir vor.
646
01:17:33,160 --> 01:17:36,118
-Wie sehe ich aus?
-Sehr gut, Sir.
647
01:17:36,200 --> 01:17:40,193
In Portland ist eine Wohlt�tigkeits-
Veranstaltung. Der Gouverneur ist
648
01:17:41,240 --> 01:17:45,552
auch da. Willst du den Rest essen?
Die Frau versteht nichts vom Backen.
649
01:17:46,440 --> 01:17:48,829
Danke, Sir.
650
01:17:48,920 --> 01:17:52,799
Er hat seine Finger in vielen Kuchen.
651
01:17:52,880 --> 01:17:56,668
Was der f�r Schachz�ge macht,
davon tr�umst du. Er l�sst sich sogar
652
01:17:56,760 --> 01:18:01,276
doppelt schmieren. Er kassiert einen
wahren Strom von Schmiergeldern.
653
01:18:01,360 --> 01:18:04,796
Aber du musst irgendwann erkl�ren,
woher du es hast!
654
01:18:04,880 --> 01:18:09,635
Da bin ich gefragt. Ich kanalisiere es,
filtere es und leite es weiter. Aktien,
655
01:18:10,080 --> 01:18:14,631
B�rgschaften, Kommunalobligationen.
Ich schick das Geld in die Welt raus.
656
01:18:14,920 --> 01:18:18,117
-Wenn es zur�ckkommt...
-ist es rein wie eine Jungfrau.
657
01:18:18,200 --> 01:18:22,637
Noch reiner. Wenn Norton pensioniert
wird, ist er Million�r.
658
01:18:25,360 --> 01:18:29,672
Und wenn sie ihn erwischen, wird er
hier selbst zu einer Nummer.
659
01:18:29,760 --> 01:18:34,311
-Red, ich dachte, du vertraust mir.
-Ich wei�, du bist gut! Aber jedes
660
01:18:34,400 --> 01:18:39,235
Papier hinterl�sst eine Spur. Wenn das
FBI oder das Finanzamt Untersuchungen
661
01:18:39,440 --> 01:18:44,230
-anstellen, bei�en einen die Hunde.
-Nicht mich. Und auch nicht Norton.
662
01:18:49,800 --> 01:18:52,758
-Wen dann?
-Randell Stevens.
663
01:18:53,000 --> 01:18:56,117
-Wer?
-Der stillste aller stillen Partner.
664
01:18:56,200 --> 01:18:59,397
Er wird schuldig sein,
der Mann mit den Bankkonten.
665
01:18:59,480 --> 01:19:03,029
Die Filterung f�ngt dort an.
Wenn sie eine Spur finden,
666
01:19:03,120 --> 01:19:06,078
-f�hrt sie zu ihm.
-Und wer ist er?
667
01:19:06,160 --> 01:19:10,631
Ein Phantom. Ein Hirngespinst, das
Wirklichkeit geworden ist.
668
01:19:13,680 --> 01:19:18,231
-Er existiert nur auf dem Papier.
-Du kannst keinen Menschen erfinden!
669
01:19:22,600 --> 01:19:26,229
Klar, wenn du das System und die
Risse darin kennst.
670
01:19:26,320 --> 01:19:30,632
Den Rest kannst du per Post machen.
Er hat Geburtsurkunde, F�hrerschein,
671
01:19:32,720 --> 01:19:35,234
-Sozialversicherungsnummer.
-Du verarschst mich!
672
01:19:35,320 --> 01:19:40,269
Wenn sie ein Konto zur�ckverfolgen,
jagen sie ein Produkt meiner Fantasie.
673
01:19:40,520 --> 01:19:45,469
Mann, das haut einen richtig um. Sagte
ich, du bist gut? Du bist Rembrandt!
674
01:19:48,080 --> 01:19:52,631
Es ist eigenartig. Da drau�en war ich
eine ehrliche Haut. Ein Gauner bin ich
675
01:19:54,520 --> 01:19:58,638
erst im Gef�ngnis geworden.
676
01:20:04,960 --> 01:20:08,794
-Belastet dich das?
-Ich leite Profite weiter.
677
01:20:09,840 --> 01:20:14,072
Ich betr�ge nicht. Das ist ein feiner
Unterschied. Ich habe auch die
678
01:20:14,160 --> 01:20:18,392
Bibliothek aufgebaut. Und 6 Leuten
den Highschool-Abschluss verschafft.
679
01:20:18,480 --> 01:20:23,110
-Warum l�sst Norton mich das tun?
-Du bist froher als in der W�scherei.
680
01:20:23,200 --> 01:20:27,159
-Geld an Stelle von Laken.
-Ich bin billig. Das ist sein Vorteil.
681
01:20:45,520 --> 01:20:47,829
Tommy Williams kam 1965 nach
Shwashank. 2 Jahre f�r Einbruch
682
01:20:47,920 --> 01:20:52,152
und Diebstahl. Die Bullen erwischten
ihn, als er Fernsehger�ten aus
683
01:20:53,280 --> 01:20:57,637
einer Discount-Kette schmuggelte.
Ein junger Rebell, Mr. Rock'n'Roll,
684
01:20:59,320 --> 01:21:03,632
-ein richtiges Gro�maul.
-Hey, was ist mit euch?
685
01:21:05,320 --> 01:21:09,552
-Er war uns sofort sympathisch.
-Ich will gerade durch die T�r
686
01:21:09,640 --> 01:21:13,792
und hab den Fernseher so.
Ich konnte nicht die Bohne sehen.
687
01:21:13,880 --> 01:21:17,839
Pl�tzlich h�re ich:
Keine Bewegung! H�nde hoch!
688
01:21:18,320 --> 01:21:22,632
Da stand ich mit dem Fernseher und
er sagte: Hast du mich geh�rt?
689
01:21:23,440 --> 01:21:27,513
Ich sagte: Ja, aber wenn ich ihn
fallen lasse, kriegen Sie mich auch
690
01:21:27,600 --> 01:21:31,832
-noch wegen Sachbesch�digung dran.
-Hey, du warst doch in Cashmore?
691
01:21:35,960 --> 01:21:39,919
Die Zeit da hab ich auf einer
Arschbacke abgesessen.
692
01:21:40,000 --> 01:21:43,879
Wochenendausgang, Arbeitsprogramm.
Nicht so wie hier.
693
01:21:43,960 --> 01:21:48,033
-Du kennst wohl jeden Knast.
-Ja, immer rein und raus.
694
01:21:50,840 --> 01:21:55,630
Du solltest den Beruf wechseln.
Du scheinst kein besonders guter
695
01:21:56,720 --> 01:22:00,838
Einbrecher zu sein.
Versuch doch mal was Neues.
696
01:22:00,920 --> 01:22:05,630
Was verstehst du denn davon,
Kackbruder? Weshalb sitzt du hier?
697
01:22:06,040 --> 01:22:09,635
Ich? Mein Anwalt hat mich reingeritten.
698
01:22:14,040 --> 01:22:17,999
Wir alle hier sind unschuldig.
Hast du das nicht gewusst?
699
01:22:23,800 --> 01:22:28,635
Tommy hatte eine Frau und ein kleines
M�dchen. Tommy dachte vielleicht,
700
01:22:29,920 --> 01:22:33,993
dass seine Tochter ohne ihren Vater
aufwachsen w�rde.
701
01:22:34,080 --> 01:22:38,039
Irgendwas machte ihm jedenfalls
Feuer unter dem Hintern.
702
01:22:41,800 --> 01:22:44,997
Ich dachte, ich k�nnte vielleicht den
Highschool-Abschluss machen.
703
01:22:45,080 --> 01:22:49,631
-Du hast doch 'n paar Leuten geholfen.
-Ich verschwende meine Zeit nicht
704
01:22:50,560 --> 01:22:53,632
-an Verlierer.
-Ich bin kein Verlierer.
705
01:22:55,920 --> 01:23:03,031
-Ist es dir wirklich ernst?
-Ja, Sir! Sehr ernst.
706
01:23:03,480 --> 01:23:07,553
Gut. Wenn wir's anfangen, ziehen wir
es hundertprozentig durch! Nichts
707
01:23:07,640 --> 01:23:12,031
-Halbherziges.
-Aber ich kann nicht gut lesen.
708
01:23:14,880 --> 01:23:19,032
Verstehe.
Du kannst nicht sehr gut lesen.
709
01:23:23,480 --> 01:23:27,632
Dann verlieren wir keine Zeit.
710
01:23:29,240 --> 01:23:34,030
So nahm Andy Tommy unter seine
Fittiche und brachte ihm das ABC bei.
711
01:23:35,960 --> 01:23:39,669
Tommy machte sich recht gut.
Der Junge hatte Grips, obwohl er
712
01:23:39,760 --> 01:23:44,038
selbst nie daran geglaubt hatte.
Bald bereitete Andy ihn auf die
713
01:23:44,920 --> 01:23:49,755
Abschlusspr�fung vor. Er mochte Tommy
wirklich. Es machte ihm Spa�, ihm aus
714
01:23:49,840 --> 01:23:54,038
dem Dreck zu helfen. Aber das war
nicht der einzige Grund.
715
01:23:55,240 --> 01:23:59,631
Im Gef�ngnis ist die Zeit sehr lang.
Man sucht sich immer was Neues,
716
01:23:59,720 --> 01:24:04,669
um durchzuhalten. Manche sammeln
Briefmarken. Andere bauen H�uschen
717
01:24:04,760 --> 01:24:09,675
aus Streichh�Izern. Andy hatte die
Bibliothek aufgebaut. Jetzt brauchte er
718
01:24:09,800 --> 01:24:14,669
ein neues Projekt: Tom. Deshalb hatte
er vor Jahren angefangen, Steine zu
719
01:24:15,720 --> 01:24:20,669
bearbeiten und zu polieren. Oder sich
Traumfrauen an die Wand zu pinnen.
720
01:24:22,040 --> 01:24:26,192
Im Gef�ngnis tut ein Mann fast alles,
um sich abzulenken.
721
01:24:27,880 --> 01:24:32,670
1966, als Tommy fast so weit war, sein
Examen zu machen, war es die
722
01:24:33,080 --> 01:24:36,197
reizende Raquel.
723
01:24:50,760 --> 01:24:53,672
Schluss.
724
01:24:57,480 --> 01:25:01,678
-Nun?
-Wahrscheinlich alles Schei�e.
725
01:25:02,520 --> 01:25:06,911
-Ich hab ein Jahr umsonst verschwendet.
-Ist vielleicht gar nicht so schlimm.
726
01:25:07,000 --> 01:25:11,915
-Doch. Ich hab �berhaupt nichts kapiert.
-Mal sehen, wie viele Punkte du machst.
727
01:25:13,240 --> 01:25:17,916
Das kann ich dir genau sagen!
2 Punkte und die liegen jetzt da drin!
728
01:25:19,680 --> 01:25:24,151
Das wird mein Punktestand sein!
Ich k�nnte die B�ume hochgehen!
729
01:25:24,240 --> 01:25:28,199
5 x 5 ist 25! lhr k�nnt mich alle!
Ich schei� drauf!
730
01:25:46,760 --> 01:25:49,479
Ich f�hl mich mies.
Ich hab ihn entt�uscht.
731
01:25:49,560 --> 01:25:53,917
Bl�dsinn. Er ist auf dich stolz.
Ich kenne ihn besser als alle anderen.
732
01:25:55,880 --> 01:26:00,192
-Er ist ein schlauer Fuchs.
-Der schlaueste. Er war Banker.
733
01:26:00,920 --> 01:26:04,913
-Weshalb sitzt er ein?
-Mord.
734
01:26:05,000 --> 01:26:09,198
-Unsinn.
-Das denkt jeder, der ihn sieht.
735
01:26:12,040 --> 01:26:16,909
Er hat seine Frau mit ihrem Golflehrer
im Bett erwischt und beide umgelegt.
736
01:26:24,080 --> 01:26:28,198
-Was ist?
-Ist etwa 4 Jahre her. Ich war in
737
01:26:29,560 --> 01:26:34,509
Tommeston im Knast. 2 - 3 Jahre f�r
'n geklautes Auto. D�mliche Idee.
738
01:26:36,640 --> 01:26:40,918
Ich hatte noch 6 Monate. Da kam 'n
neuer Kumpel. Ein gro�er,
739
01:26:44,120 --> 01:26:48,193
unberechenbarer Kerl. Er hatte 6 - 12
Jahre wegen Einbruchdiebstahl.
740
01:26:55,680 --> 01:27:00,629
Schwer zu berechnen, �bernerv�s.
Ein Furz und er sprang an die Decke.
741
01:27:01,560 --> 01:27:05,917
Er hat nur gelabert. Wo er �berall war,
was er alles gedreht hat, welche
742
01:27:08,640 --> 01:27:13,589
Frauen er gev�gelt hat. Und wen er
umgelegt hat. Leute, die ihm auf den
743
01:27:13,840 --> 01:27:18,630
Sack gingen. Irgendwann nachts frag
ich ihn: Wen hast du denn umgebracht?
744
01:27:28,720 --> 01:27:33,669
Ich war mal 'n Job in so einem
Country-Club. Ich wollte die reichen
745
01:27:34,480 --> 01:27:38,632
S�cke beobachten. Bei einem
wollte ich nachts abr�umen.
746
01:27:46,360 --> 01:27:50,638
Er wachte auf
und ich legte ihn um.
747
01:27:54,440 --> 01:27:58,638
Ihn und die geile Schlampe,
die bei ihm war.
748
01:27:59,720 --> 01:28:04,236
Und jetzt kommt's: Sie l�sst sich von
ihm nageln und ist verheiratet!
749
01:28:07,440 --> 01:28:11,149
Wie es hei�t, soll er ein Banker sein!
750
01:28:11,240 --> 01:28:15,028
Dem haben sie's angeh�ngt!
751
01:28:24,120 --> 01:28:28,636
Das ist die erstaunlichste Geschichte,
die ich je geh�rt habe.
752
01:28:29,560 --> 01:28:33,872
Am meisten erstaunt mich, dass du
darauf reingefallen bist.
753
01:28:33,960 --> 01:28:38,238
Williams ist doch offensichtlich
von dir fasziniert. Er hat von deiner
754
01:28:40,040 --> 01:28:44,397
Leidensgeschichte geh�rt und m�chte
dich aufheitern. Er ist jung und nicht
755
01:28:44,480 --> 01:28:48,837
sehr intelligent. Er wusste nicht,
was er damit bei dir bewegt.
756
01:28:50,080 --> 01:28:54,198
-Sir, er sagt die Wahrheit!
-Nehmen wir an, dieser Kerl existiert.
757
01:28:56,600 --> 01:29:00,878
Denkst du der heult gleich los:
Ja, ich hab's getan! Ich gestehe!
758
01:29:03,800 --> 01:29:06,872
Aber ich k�nnte ein neues Verfahren
beantragen, wenn Tommy aussagt!
759
01:29:06,960 --> 01:29:11,476
Wenn dieser Blach noch da ist. Er
wurde wahrscheinlich schon entlassen.
760
01:29:11,560 --> 01:29:15,633
Dann gibt es doch Namen von
Verwandten! Es w�r eine Chance!
761
01:29:18,240 --> 01:29:22,028
-Wie k�nnen Sie nur so borniert sein.
-Was?
762
01:29:23,040 --> 01:29:26,874
-Was sagst du zu mir?
-Borniert. Ist das Absicht?
763
01:29:26,960 --> 01:29:30,270
-Du vergisst, wer du bist.
-Der Country Club hat sicher 'ne
764
01:29:30,360 --> 01:29:34,638
-Personalakte oder Unterlagen!
-Wenn deine Fantasie mit dir
765
01:29:35,760 --> 01:29:39,958
durchgeht, ist das dein Problem!
Nicht meins! Das Gespr�ch ist beendet!
766
01:29:40,040 --> 01:29:42,838
Ich erz�hl drau�en keinem,
was hier l�uft.
767
01:29:42,920 --> 01:29:46,879
F�r die Geldw�scherei k�nnen wir
beide strafrechtlich verfolgt werden.
768
01:29:46,960 --> 01:29:50,839
Erw�hne mir gegen�ber nie wieder was
von Geld, armseliges Mistst�ck!
769
01:29:50,920 --> 01:29:54,799
Weder hier noch sonst wo!
Sofort reinkommen!
770
01:29:54,880 --> 01:29:57,758
-Ich wollte Sie nur beruhigen!
-Ein Monat Isolierzelle!
771
01:29:58,840 --> 01:30:02,116
-Was ist denn los mit Ihnen?
-Schaffen Sie ihn raus!
772
01:30:02,200 --> 01:30:06,193
Das ist meine einzige Chance!
Es geht um mein Leben!
773
01:30:06,320 --> 01:30:09,756
F�hrt ihn ab!
774
01:30:09,840 --> 01:30:13,594
Ein Monat im Loch.
L�nger war noch keiner drin.
775
01:30:13,680 --> 01:30:16,672
Ist alles meine Schuld.
776
01:30:16,760 --> 01:30:21,151
Quatsch. Du hast weder abgedr�ckt
noch ihn verurteilt.
777
01:30:21,240 --> 01:30:25,791
-Denkst du wirklich, er ist unschuldig?
-So, wie's aussieht.
778
01:30:27,760 --> 01:30:31,799
Verdammte Schei�e.
Wie lange ist er hier?
779
01:30:31,880 --> 01:30:35,793
-Seit 1947. 19 Jahre.
-19 Jahre!
780
01:30:43,680 --> 01:30:46,240
Was hast du da?
Vom Bildungsministerium.
781
01:30:46,320 --> 01:30:51,269
-Der verr�ckte Kerl hat's abgeschickt.
-Machst du auf oder zierst du dich?
782
01:30:51,880 --> 01:30:56,192
Ich zier mich lieber noch 'n bisschen.
Hey, gib her! Gib her!
783
01:31:02,400 --> 01:31:07,190
Hey, Red! Was soll's!
Wirf's einfach weg.
784
01:31:12,280 --> 01:31:16,193
Nun seht euch das an!
785
01:31:25,400 --> 01:31:29,109
Der Kleine hat bestanden.
Im Durchschnitt eine Drei plus.
786
01:31:29,200 --> 01:31:33,193
Ich dachte, es interessiert dich.
787
01:31:46,560 --> 01:31:50,792
Der Direktor will mit dir reden.
788
01:32:01,360 --> 01:32:05,797
-Hier drau�en?
-Jedenfalls hat er das gesagt.
789
01:32:20,160 --> 01:32:24,199
-Herr Direktor?
-Tommy?
790
01:32:29,240 --> 01:32:33,791
Ich m�chte dich bitten, dass diese
Unterredung unter uns bleibt.
791
01:32:36,040 --> 01:32:40,192
Mir ist ohnehin nicht ganz wohl dabei.
Ach so.
792
01:32:55,760 --> 01:33:00,880
Wir haben hier ein Problem. Du
kannst das sicher nachvollziehen.
793
01:33:00,960 --> 01:33:05,795
-Ja, Sir. Das kann ich gut.
-Die Sache hat mich �berrollt,
794
01:33:06,720 --> 01:33:11,191
als ich davon h�rte. Ich hab
n�chtelang nicht geschlafen.
795
01:33:13,880 --> 01:33:18,192
Man will das Richtige tun. Manchmal
f�IIt die Entscheidung schwer.
796
01:33:21,840 --> 01:33:26,789
Verstehst du mich? Deine Hilfe ist
wichtig f�r mich. Wenn ich etwas tun
797
01:33:29,440 --> 01:33:34,389
soll, darf es keinen Zweifel geben.
Ich muss wissen, ob du Defrain
798
01:33:36,480 --> 01:33:40,792
-die Wahrheit gesagt hast.
-Ja, Sir. Es stimmt wirklich.
799
01:33:41,360 --> 01:33:45,558
W�rdest du vor Gericht einen Eid
leisten? Nachdem du vorher auf
800
01:33:45,640 --> 01:33:50,191
-die Heilige Schrift geschworen hast?
-Ja, wenn ich die Chance kriege.
801
01:33:54,360 --> 01:33:58,399
Das hab ich gewusst.
802
01:34:41,360 --> 01:34:45,399
Du wei�t es sicher schon.
Ganz furchtbar.
803
01:34:47,680 --> 01:34:52,151
Ein so junger Mann. Hatte kein Jahr
mehr und versucht zu fliehen.
804
01:34:52,240 --> 01:34:56,199
Hadley musste ihn erschie�en.
Er kann's nicht fassen.
805
01:34:59,800 --> 01:35:04,794
Er ist richtig fertig. Wir m�ssen dar�ber
wegkommen und weitermachen.
806
01:35:06,480 --> 01:35:11,190
Ich bin fertig. Es geht nichts mehr.
Suchen Sie sich jemand anderen
807
01:35:13,400 --> 01:35:18,190
-f�r lhre dreckigen Gesch�fte.
-Nichts h�rt auf. Gar nichts.
808
01:35:23,440 --> 01:35:27,353
Oder du sitzt hier die h�rteste Zeit
deines Lebens ab. Kein Aufseher
809
01:35:27,440 --> 01:35:31,797
unterst�tzt dich mehr.
Ich stecke dich zu den Sodomisten.
810
01:35:35,280 --> 01:35:39,796
Du wirst denken, dich hat ein
Elefant gefickt. Und die Bibliothek...
811
01:35:41,000 --> 01:35:45,198
Vergiss sie. Sie wird zugemauert.
Und auf dem Hof machen wir ein
812
01:35:45,760 --> 01:35:50,197
kleines B�cher-Barbaceu.
Man wird das Feuer meilenweit sehen.
813
01:35:50,360 --> 01:35:55,195
Und wir werden drumherum tanzen
wie die Indianer.
814
01:35:55,920 --> 01:36:00,198
Verstehst du,
worauf ich hinaus will?
815
01:36:00,720 --> 01:36:05,191
Oder war ich wieder zu borniert?
816
01:36:13,800 --> 01:36:18,191
Geben Sie ihm noch einen Monat
zum Nachdenken.
817
01:36:58,040 --> 01:37:01,749
Meine Frau sagte, ich w�re
schwer zu durchschauen.
818
01:37:01,840 --> 01:37:06,197
Wie ein geschlossenes Buch.
Dar�ber hat sie sich immer beschwert.
819
01:37:07,160 --> 01:37:10,835
Sie war wundersch�n.
820
01:37:10,920 --> 01:37:15,198
Und wie ich sie geliebt habe.
821
01:37:16,040 --> 01:37:20,192
Ich konnte es nur nicht zeigen.
822
01:37:20,720 --> 01:37:25,191
Ich hab sie umgebracht, Red.
Nicht erschossen.
823
01:37:27,120 --> 01:37:31,193
Aber weggetrieben.
Ich bin schuld, dass sie starb.
824
01:37:31,560 --> 01:37:35,235
Weil ich so bin.
825
01:37:43,080 --> 01:37:47,039
Deswegen bist du noch kein M�rder.
826
01:37:47,960 --> 01:37:52,192
Ein schlechter Ehemann vielleicht.
827
01:37:53,440 --> 01:37:56,796
Du magst ein schlechtes Gewissen
haben, aber du hast nicht abgedr�ckt.
828
01:37:56,880 --> 01:38:01,032
Das ist wahr.
Das hat jemand anders getan.
829
01:38:01,440 --> 01:38:05,797
Und ich bin hier gelandet.
Ist Pech, sch�tze ich.
830
01:38:12,040 --> 01:38:15,999
Wie 'n Abz�hlreim.
Einer ist der Dumme.
831
01:38:17,560 --> 01:38:22,236
Ich war an der Reihe, das ist alles.
Ich stand in der Linie des Tornados.
832
01:38:28,440 --> 01:38:33,230
Ich hatte nur nicht damit gerechnet,
dass der Sturm so lange dauert.
833
01:38:36,520 --> 01:38:40,798
-Denkst du, du kommst je hier raus?
-Doch. Eines Tages, wenn ich 'n
834
01:38:46,120 --> 01:38:49,829
langen wei�en Bart hab und 'n paar
Murmeln im Oberst�bchen kullern.
835
01:38:49,920 --> 01:38:54,038
-Dann werde ich entlassen.
-Ich gehe nach Ciuataneo.
836
01:38:58,120 --> 01:39:02,033
-Wohin?
-Das liegt in Mexiko.
837
01:39:05,080 --> 01:39:09,790
Ein kleines Fleckchen am Pazifik.
Die Mexikaner sagen �ber den Pazifik:
838
01:39:12,720 --> 01:39:17,236
Er hat keine Erinnerung. Dort will ich
den Rest meines Lebens zubringen.
839
01:39:20,600 --> 01:39:24,798
Ein warmes Pl�tzchen ohne Erinnerung.
840
01:39:26,000 --> 01:39:30,039
Ich er�ffne ein kleines Hotel am Strand.
841
01:39:31,560 --> 01:39:35,792
Ich kaufe ein altes Boot und
richte es wieder her.
842
01:39:38,400 --> 01:39:42,791
Dann fahre ich mit meinen G�sten
zum Fischen raus.
843
01:39:45,320 --> 01:39:48,392
Ciuataneo.
844
01:39:50,480 --> 01:39:54,439
Ich brauch nur einen,
der das organisieren kann.
845
01:40:00,440 --> 01:40:04,877
Ich glaub nicht, dass ich da
drau�en zurechtk�me.
846
01:40:09,480 --> 01:40:14,429
Die meiste Zeit meines Lebens war ich
hier drin. Ich bin richtig angepasst.
847
01:40:15,400 --> 01:40:19,837
-Genauso wie Brooks.
-Oh nein. Du untersch�tzt dich.
848
01:40:20,800 --> 01:40:25,430
Nein, ich glaube nicht. Wei�t du,
hier drin bin ich der Kerl, der dir
849
01:40:27,280 --> 01:40:32,229
die Dinge besorgen kann. Drau�en
brauchst du nur die Gelben Seiten.
850
01:40:33,200 --> 01:40:37,193
Ich w�sste nicht, wo ich anfangen soll.
Der Pazifische Ozean? Klasse.
851
01:40:39,080 --> 01:40:43,119
Ich h�tte vor sowas Gro�em eine
h�Ilische Angst.
852
01:40:43,200 --> 01:40:47,830
Ich hab keine Angst. Ich hab meine Frau
und ihren Liebhaber nicht erschossen.
853
01:40:49,720 --> 01:40:54,430
F�r meine Fehler habe ich zur Gen�ge
bezahlt. Das Hotel und das Boot...
854
01:40:56,960 --> 01:41:01,033
Ich glaube, das ist nicht
zu viel verlangt.
855
01:41:03,280 --> 01:41:06,670
Ist besser, du vergisst das schnell.
Du baust ein Luftschloss.
856
01:41:06,760 --> 01:41:11,117
Mexiko ist weit weg,
doch du sitzt hier!
857
01:41:11,200 --> 01:41:15,193
-Das ist eine Tatsache!
-Ja, da hast du recht.
858
01:41:17,400 --> 01:41:21,871
Mexiko ist weit weg
und ich sitze hier.
859
01:41:21,960 --> 01:41:25,839
Man muss sich entscheiden, Red:
860
01:41:27,320 --> 01:41:31,438
Zu leben oder zu sterben.
861
01:41:35,680 --> 01:41:38,831
Andy.
862
01:41:41,560 --> 01:41:45,838
Red? Wenn du hier rauskommst,
tu mir einen Gefallen.
863
01:41:46,160 --> 01:41:51,109
-Sicher, Andy. Jeden.
-Es gibt 'ne gro�e Heuwiese
864
01:41:51,960 --> 01:41:56,829
-bei Buxton. Wei�t du, wo das liegt?
-Es gibt reichlich Heuwiesen da.
865
01:41:57,640 --> 01:42:01,918
Ich meine eine bestimmte. Sie hat 'ne
lange Steinmauer. Am n�rdlichen Ende
866
01:42:02,000 --> 01:42:06,596
steht 'ne gro�e Eiche. Ein Bild wie
aus einem Gedicht von Robert Frost.
867
01:42:06,680 --> 01:42:10,275
Dort hab ich meiner Frau den
Heiratsantrag gemacht.
868
01:42:10,360 --> 01:42:15,229
Wir haben ein Picknick gemacht und
uns geliebt unter der Eiche.
869
01:42:15,400 --> 01:42:19,916
Ich fragte sie und sie sagte Ja.
870
01:42:20,560 --> 01:42:23,757
Du musst mir was versprechen.
871
01:42:23,840 --> 01:42:28,789
Wenn du je rauskommst, musst du
die Stelle finden. Im Sockel der Mauer
872
01:42:29,200 --> 01:42:33,239
findest du einen Stein, der �berhaupt
nicht in eine Heuwiese passt.
873
01:42:33,360 --> 01:42:37,911
Er ist schwarz. Vulkanisches Gestein.
Darunter ist was vergraben.
874
01:42:40,080 --> 01:42:44,198
-Nimm es an dich.
-Was, Andy? Was finde ich da?
875
01:42:47,520 --> 01:42:51,911
Heb ihn hoch. Dann siehst du es.
876
01:42:56,200 --> 01:43:00,193
Ehrlich, der Kerl redet wirres Zeug.
Ich mache mir Sorgen um ihn.
877
01:43:03,560 --> 01:43:06,757
-Wir sollten ihn im Auge behalten.
-Tags�ber geht das. Aber nachts
878
01:43:06,840 --> 01:43:10,913
-ist er in seiner Zelle v�Ilig allein.
-Oh Gott!
879
01:43:12,000 --> 01:43:15,913
-Was?
-Andy war heute am Ladedeck.
880
01:43:17,000 --> 01:43:20,310
-Er hat mich nach 'nem Seil gefragt.
-Wozu?
881
01:43:20,400 --> 01:43:24,279
-Es sollte 2 Meter lang sein.
-Und du hast es ihm gegeben.
882
01:43:24,360 --> 01:43:27,750
-Sicher, wieso nicht?
-Schei�e, Heywood.
883
01:43:27,840 --> 01:43:31,913
-Woher h�tte ich das wissen sollen?
-Denk an Brooks Hatlen.
884
01:43:32,000 --> 01:43:36,152
Nein. So 'n Schei� macht Andy nie.
885
01:43:39,120 --> 01:43:42,999
Ich wei� nicht.
886
01:43:43,080 --> 01:43:46,914
Jeder Mensch zerbricht irgendwann.
887
01:43:47,000 --> 01:43:51,198
-Beeil dich. Ich will nach Hause.
-Bin gleich fertig, Sir.
888
01:44:08,000 --> 01:44:12,198
Heute Abend sind's 3 Einzahlungen.
889
01:44:16,800 --> 01:44:20,839
Der Sack muss in die W�scherei.
Und putz meine Schuhe.
890
01:44:20,920 --> 01:44:25,198
-Ich will, dass sie spiegelblank sind.
-Ja, Sir.
891
01:44:29,000 --> 01:44:33,198
Sch�n, dass du zur�ck bist, Andy.
Ohne dich war's anders hier.
892
01:45:17,920 --> 01:45:21,196
Licht aus!
893
01:45:50,520 --> 01:45:53,956
Ich hatte ein paar endlos lange
N�chte im Knast erlebt. Allein mit der
894
01:45:54,040 --> 01:45:57,476
Dunkelheit und den eigenen Gedanken.
Die Minuten vergehen so langsam,
895
01:45:57,560 --> 01:46:01,872
dass es schmerzt.
896
01:46:04,000 --> 01:46:08,198
Doch diese Nacht
war die l�ngste meines Lebens.
897
01:46:27,680 --> 01:46:32,196
-Block 3 S�d vollz�hlig!
-Block 4 Nord vollz�hlig!
898
01:46:32,640 --> 01:46:36,349
Mann vermisst! Reihe 2, Zelle 245!
899
01:46:36,440 --> 01:46:41,389
Defrain! Schwing deinen Arsch raus!
Du h�Itst die Show auf!
900
01:46:43,240 --> 01:46:47,472
Zwing mich nicht, zu dir reinzukommen!
Ich breche dir s�mtliche Knochen!
901
01:46:53,800 --> 01:46:57,634
Verdammt, wir versp�ten uns!
Ich muss den Zeitplan einhalten!
902
01:46:57,720 --> 01:47:02,475
Ich hoffe, du bist krank oder tot!
Was anderes gilt nicht! Verstanden!
903
01:47:08,240 --> 01:47:12,199
Das fehlte gerade noch.
904
01:47:26,840 --> 01:47:31,470
Jeder Mann im Block wird verh�rt!
Fangen Sie gleich mit ihm an!
905
01:47:34,200 --> 01:47:37,192
237 �ffnen!
906
01:47:39,040 --> 01:47:43,477
Was meinen Sie: Er war nicht da!
Erz�hlen sie mir sowas nie wieder!
907
01:47:44,920 --> 01:47:47,878
-Aber, Sir, er ist nicht da.
-Das sehe ich auch, Hank!
908
01:47:47,960 --> 01:47:51,873
Denken Sie, ich bin blind?
Oder wollten Sie das sagen?
909
01:47:53,080 --> 01:47:57,039
-Nein, Sir!
-Und Sie? Sind Sie blind?
910
01:47:58,160 --> 01:48:00,674
-Was ist das?
-Die gestrige Abendz�hlung.
911
01:48:00,760 --> 01:48:05,470
Da steht der Name von Defrain!
Er war in seiner Zelle, als das
912
01:48:08,160 --> 01:48:12,119
Licht gel�scht wurde!
Er sollte also auch jetzt hier sein!
913
01:48:12,720 --> 01:48:17,999
Ich will, dass er gefunden wird!
Nicht morgen, sondern jetzt gleich!
914
01:48:18,080 --> 01:48:22,119
Ja, Sir! Bewegt eure �rsche!
915
01:48:25,760 --> 01:48:29,719
-Da hinstellen.
-Nun?
916
01:48:32,400 --> 01:48:37,793
-Nun, was?
-lhr wart doch dauernd zusammen!
917
01:48:37,880 --> 01:48:42,237
-Er hat dir doch bestimmt was gesagt!
-Nein, nicht ein Wort.
918
01:48:45,200 --> 01:48:50,115
Oh, Herr! Ein Wunder ist geschehen!
Der Mann ist weg wie ein Furz im Wind!
919
01:48:50,720 --> 01:48:55,669
Er hat nichts zur�ckgelassen, bis auf
die bl�den Steine und dieses Flittchen!
920
01:48:57,640 --> 01:49:01,428
Fragen wir sie! Vielleicht wei� sie was!
Was ist unter deinem Slip versteckt?!
921
01:49:01,520 --> 01:49:06,116
Willst du es uns nicht erz�hlen?
Oh! Sieht nicht so aus! Warum auch?
922
01:49:09,240 --> 01:49:13,711
Alle haben sich verschworen.
Das ist eine einzige Verschw�rung!
923
01:49:17,600 --> 01:49:21,718
Alle waren eingeweiht!
Sie eingeschlossen!
924
01:49:54,600 --> 01:49:59,037
1966 floh Andy aus Shawshank.
925
01:50:02,480 --> 01:50:07,235
Man fand nur schlammverdreckte
Str�flingsklamotten, ein St�ck Seife
926
01:50:07,440 --> 01:50:12,230
und einen alten Steinhammer,
der fast bis zum Stiel abgenutzt war.
927
01:50:13,640 --> 01:50:18,031
Ich wei� noch, ich dachte: Ein Mann
braucht mindestens 600 Jahre,
928
01:50:18,680 --> 01:50:24,038
um sich einen Tunnel zu graben.
Andy schaffte es in weniger als 20.
929
01:50:40,960 --> 01:50:45,636
Andy war passionierter Geologe.
Es entsprach seiner akribischen Natur.
930
01:50:47,360 --> 01:50:52,036
Eine Eiszeit da,
eine Million Jahre dort.
931
01:50:52,920 --> 01:50:57,038
Geologie ist das Studium von Druck
und Zeit. Mehr braucht es nicht.
932
01:50:59,080 --> 01:51:03,198
Nur Druck und Zeit. Und ein
�berdimensionales Poster.
933
01:51:09,080 --> 01:51:12,629
Wie ich sagte: Im Gef�ngnis tut man
alles, um auf andere Gedanken zu
934
01:51:12,720 --> 01:51:17,191
kommen. Andys liebstes Hobby war,
seinen Mauerschutt hosentaschenweise
935
01:51:19,960 --> 01:51:24,636
auf dem Gef�ngnishof zu verteilen.
Andy dachte wohl, er w�re nach Tommys
936
01:51:27,640 --> 01:51:32,236
-Ermordung lange genug hier gewesen.
-Beeil dich. Ich will nach Hause.
937
01:51:33,560 --> 01:51:37,235
Bin gleich fertig, Sir.
938
01:51:55,520 --> 01:51:59,638
Heute sind es 3 Einzahlungen.
939
01:52:04,400 --> 01:52:09,235
Andy tat, was man ihm gesagt hatte:
Er polierte die Schuhe spiegelblank.
940
01:52:13,720 --> 01:52:17,633
Die Wachen bemerkten es nicht.
Ich auch nicht.
941
01:52:17,840 --> 01:52:22,038
Wie oft sieht man einem Mann
auf die Schuhe?!
942
01:54:20,760 --> 01:54:25,038
Andy kroch durch einen 500 m langen
Schacht, der so Ekel erregend nach
943
01:54:25,280 --> 01:54:29,239
Schei�e gestunken haben muss, dass
ich es mir nicht mal vorstellen kann.
944
01:54:29,320 --> 01:54:33,996
Vielleicht will ich's mir
auch gar nicht vorstellen.
945
01:54:34,920 --> 01:54:39,198
500 Meter! Das ist die L�nge von
5 Football-Feldern!
946
01:54:41,160 --> 01:54:45,039
Etwas mehr als ein halber Kilometer.
947
01:55:35,360 --> 01:55:40,036
Etwa zu der Zeit, als Raquel ihr
Geheimnis preisgegeben hatte,
948
01:55:41,080 --> 01:55:45,198
spazierte ein unbekannter Mann in
die Main National Bank.
949
01:55:46,160 --> 01:55:49,914
Bis zu diesem Moment hatte er
noch gar nicht existiert.
950
01:55:50,000 --> 01:55:53,595
-Au�er auf dem Papier.
-Kann ich Ihnen helfen?
951
01:55:53,680 --> 01:55:57,719
Er hatte alle Papiere: F�hrerschein,
Geburtsurkunde, Sozialversicherungs-
952
01:55:57,800 --> 01:56:01,793
Karte. Und die Unterschrift stimmte
bis aufs i-T�pfelchen.
953
01:56:01,880 --> 01:56:05,873
Ich bedaure sehr, Sie als Kunden zu
verlieren. Hoffentlich genie�en Sie
954
01:56:05,960 --> 01:56:10,192
-lhr Leben in Europa.
-Danke. Das werde ich bestimmt.
955
01:56:11,360 --> 01:56:14,670
Hier ist der Scheck, Sir.
Darf es sonst noch was sein?
956
01:56:14,760 --> 01:56:19,038
Ja. W�ren Sie so nett, das hier
noch abzuschicken?
957
01:56:19,200 --> 01:56:23,716
-Aber selbstverst�ndlich.
-Guten Tag, Sir.
958
01:56:24,280 --> 01:56:26,430
An diesem Morgen besuchte
Mr. Stevens etwa noch 12 Banken
959
01:56:26,520 --> 01:56:31,036
im Gebiet von Portland. Er verlie�
die Stadt mit einer Gesamtsumme
960
01:56:31,120 --> 01:56:35,716
von 370.000 Dollar.
Dem Geld von Direktor Norton.
961
01:56:36,000 --> 01:56:39,709
Eine Art Abfindung f�r 19 Jahre.
962
01:56:48,040 --> 01:56:51,635
KORRUPTION UND MORD IN SHAWSHANK!
963
01:57:16,240 --> 01:57:20,711
Lieber Herr Direktor, Sie hatten Recht.
Die Rettung liegt in der Bibel.
964
01:57:35,760 --> 01:57:40,197
Byron Hadley? Sie haben das Recht,
die Aussage zu verweigern. Sonst
965
01:57:41,240 --> 01:57:45,631
kann alles, was Sie sagen, bei Gericht
gegen Sie verwendet werden.
966
01:57:46,040 --> 01:57:50,716
Ich hab es nicht selbst gesehen. Aber
ich hab geh�rt, dass Byron Hadley bei
967
01:57:51,080 --> 01:57:55,198
seiner Verhaftung wie ein kleines
M�dchen geweint hat.
968
01:57:57,600 --> 01:58:02,116
Norton hatte nicht die Absicht,
so leise abzutreten.
969
01:58:16,280 --> 01:58:21,308
Samuel Norton? Machen Sie auf!
Wir haben einen Haftbefehl gegen Sie!
970
01:58:22,400 --> 01:58:25,756
Norton! �ffnen Sie.
971
01:58:25,840 --> 01:58:30,118
-Ich kenne den Schl�ssel nicht.
-Norton!
972
01:58:36,720 --> 01:58:41,111
Machen Sie es sich nicht so schwer,
Norton!
973
01:58:50,120 --> 01:58:54,716
Ich denke, bevor er sich die Kugel in
den Kopf jagte, fragte er sich noch:
974
01:58:55,160 --> 01:58:59,711
Wie hat Andy Defrain es geschafft,
mich reinzulegen?!
975
01:59:01,160 --> 01:59:04,869
Kurze Zeit, nachdem der Direktor uns
seiner Gegenwart beraubt hatte,
976
01:59:04,960 --> 01:59:09,715
erhielt ich eine Ansichtskarte. Sie war
leer. Aber auf der Briefmarke stand:
977
01:59:11,640 --> 01:59:16,634
Fort Hancock, Texas. Das lag an der
Grenze. Dort, wo Andy sie �berschritt.
978
01:59:20,560 --> 01:59:24,439
Wenn ich daran denke, wie er mit
eigenem Wagen und heruntergeklapptem
979
01:59:24,520 --> 01:59:28,559
Verdeck gen S�den f�hrt,
muss ich lachen.
980
01:59:28,640 --> 01:59:33,475
Andy Defrain, der durch den Schei�kanal
gekrochen war, um am anderen Ende
981
01:59:33,560 --> 01:59:38,236
sauber wieder herauszukommen.
Andy Defrain, unterwegs zum Pazifik!
982
01:59:42,160 --> 01:59:46,631
Hadley packte ihn und sagte: Ich
glaube, du wirst einen Unfall haben!
983
01:59:48,280 --> 01:59:51,590
Diejenigen, die ihn besonders gut
kannten, haben oft �ber ihn gesprochen.
984
01:59:51,680 --> 01:59:55,719
Vor allem �ber die Nummern,
die er abgezogen hat.
985
01:59:59,480 --> 02:00:04,235
Manchmal macht es mich allerdings
traurig, dass Andy weg ist. Ich sag mir
986
02:00:04,440 --> 02:00:08,399
dann: Einige V�gel sind nicht dazu
geschaffen, eingesperrt zu werden.
987
02:00:08,480 --> 02:00:13,235
Sie haben ein zu gl�nzendes Gefieder.
Und wenn sie davonfliegen, jubelt
988
02:00:14,320 --> 02:00:19,235
der Teil in mir, der wei�: Es war eine
S�nde, sie einzusperren. Und dennoch
989
02:00:21,120 --> 02:00:25,238
ist es da, wo man lebt, trauriger und
leerer, wenn sie weg sind.
990
02:00:29,240 --> 02:00:33,199
Um ehrlich zu sein:
Mein Freund fehlt mir einfach.
991
02:00:55,160 --> 02:00:59,711
Bitte, setzen Sie sich.
Mr. Reading, Sie haben 40 Jahre
992
02:01:01,680 --> 02:01:06,196
einer lebenslangen Freiheitsstrafe
verb��t. Glauben Sie, resozialisiert
993
02:01:07,840 --> 02:01:12,118
-worden zu sein?
-Ich will's mal so sagen:
994
02:01:15,000 --> 02:01:19,198
Ich hab keine Vorstellung, was das
bedeutet.
995
02:01:21,080 --> 02:01:25,153
Dass Sie wieder in die Gesellschaft
integriert werden k�nnen.
996
02:01:25,240 --> 02:01:29,711
Was Sie darunter verstehen, wei� ich.
F�r mich ist es ein fiktives Wort.
997
02:01:32,160 --> 02:01:36,711
Eine politische Parole, damit Burschen
wie Sie in Anzug und Krawatte eine
998
02:01:36,880 --> 02:01:41,192
Arbeit haben. Was wollen Sie wirklich
wissen? Dass es mir Leid tut?
999
02:01:47,160 --> 02:01:51,199
-Tut es Ihnen Leid, was Sie taten?
-Ich bedaure es jeden Tag.
1000
02:01:54,080 --> 02:01:58,039
Nicht, weil ich hier bin oder Sie
denken, ich m�sste es bereuen.
1001
02:02:00,760 --> 02:02:05,117
Ich blicke zur�ck und sehe,
wie ich damals war.
1002
02:02:05,280 --> 02:02:09,717
Ein junger, dummer Kerl, der eine
furchtbare Tat begangen hat.
1003
02:02:13,680 --> 02:02:18,117
Ich w�rd gern mit ihm reden.
Ich w�rd ihm gern den Kopf waschen.
1004
02:02:20,360 --> 02:02:24,717
lhm sagen, wie die Dinge sind.
Leider geht das nicht.
1005
02:02:27,680 --> 02:02:32,117
Der Junge ist schon lange gegangen.
�brig ist nur der alte Mann hier.
1006
02:02:34,640 --> 02:02:39,430
Damit muss ich leben. Resozialisierung
ist nichts weiter als ein leeres Wort.
1007
02:02:42,120 --> 02:02:45,635
Also dr�cken Sie schon lhren Stempel
aufs Papier und verschwenden Sie
1008
02:02:45,720 --> 02:02:50,191
nicht meine Zeit. Wollen Sie die
Wahrheit wissen?
1009
02:02:50,440 --> 02:02:53,830
Es ist mir egal!
1010
02:03:04,560 --> 02:03:07,836
BEWILLIGT
1011
02:04:15,160 --> 02:04:18,436
Bitte, Miss.
1012
02:04:18,920 --> 02:04:22,993
Kann ich auf die Toilette, Boss?
1013
02:04:23,080 --> 02:04:26,993
Sie brauchen nicht zu fragen,
wenn Sie pinkeln m�ssen.
1014
02:04:27,080 --> 02:04:30,834
-Sie gehen einfach, OK?
-Ja, Sir.
1015
02:04:41,080 --> 02:04:45,915
40 Jahre hab ich um Erlaubnis zum
Pinkeln gefragt. Ohne Genehmigung
1016
02:04:46,000 --> 02:04:50,949
hab ich keinen Tropfen rausgelassen.
Ich seh mich mit einer harten Wahrheit
1017
02:04:52,360 --> 02:05:00,040
konfrontiert: Ich werde hier drau�en
nicht klarkommen.
1018
02:05:04,680 --> 02:05:08,673
St�ndig ertappe ich mich bei dem
Gedanken, wie ich gegen meine
1019
02:05:08,760 --> 02:05:13,436
Bew�hrung versto�e. Damit sie mich
vielleicht wieder zur�ckschicken.
1020
02:05:16,680 --> 02:05:19,433
Es ist schrecklich, immer in Angst
zu leben. Brooks Hatlen wusste das
1021
02:05:20,880 --> 02:05:25,829
nur zu gut. Ich m�chte wieder dahin
zur�ckkehren, wo alles seinen
1022
02:05:26,960 --> 02:05:31,829
Sinn hat. Wo ich nicht mehr st�ndig
in Angst leben muss. Eins h�It mich
1023
02:05:33,800 --> 02:05:37,839
aber zur�ck: Das Versprechen,
das ich Andy gegeben habe.
1024
02:06:00,040 --> 02:06:02,998
Da w�ren wir!
1025
02:06:10,200 --> 02:06:14,193
Haben Sie vielen Dank, Sir!
1026
02:09:43,280 --> 02:09:47,239
Lieber Red,
wenn du das liest, bist du drau�en.
1027
02:09:47,320 --> 02:09:51,279
Wenn du es bis hier geschafft hast,
willst du vielleicht noch ein bisschen
1028
02:09:51,360 --> 02:09:55,433
weitergehen. Du erinnerst dich doch
an den Namen der Stadt?
1029
02:09:56,320 --> 02:10:00,279
-Ciuataneo.
-Ich brauche einen guten Mann,
1030
02:10:00,360 --> 02:10:04,717
der mir hilft, mein Projekt ins Rollen
zu bringen. Ich werde die Augen nach
1031
02:10:04,800 --> 02:10:08,952
dir offen halten und das Schachbrett
bereithalten. Denk immer daran, Red:
1032
02:10:09,120 --> 02:10:13,193
Hoffnung ist eine gute Sache.
Vielleicht sogar die beste.
1033
02:10:13,360 --> 02:10:18,070
Und gute Dinge k�nnen nicht sterben.
Ich hoffe, du findest diesen Brief
1034
02:10:18,960 --> 02:10:22,999
und er erreicht dich bei guter
Gesundheit. Dein Freund Andy.
1035
02:10:56,160 --> 02:10:59,232
Entscheide dich, ob du leben
oder sterben willst.
1036
02:11:02,400 --> 02:11:05,756
Da liegt viel Wahrheit drin.
1037
02:11:09,680 --> 02:11:13,673
Zum 2. Mal bin ich schuldig geworden.
1038
02:11:14,280 --> 02:11:18,637
Ich hab gegen die Bew�hrungsauflagen
versto�en! Nat�rlich bezweifle ich,
1039
02:11:19,280 --> 02:11:23,637
dass sie deshalb gleich Stra�ensperren
aufstellen. Nicht f�r einen alten
1040
02:11:23,720 --> 02:11:28,555
Gauner wie mich.
Fort Hancock in Texas, bitte.
1041
02:11:29,720 --> 02:11:33,633
Ich bin so aufgeregt, dass ich kaum
stillsitzen und einen klaren Gedanken
1042
02:11:33,800 --> 02:11:37,759
fassen kann. Es ist wohl eine Erregung,
die nur ein freier Mensch empfinden
1043
02:11:37,840 --> 02:11:41,799
kann. Ein freier Mann, der am Anfang
einer langen Reise steht,
1044
02:11:41,880 --> 02:11:46,192
deren Ende noch ungewiss ist. Ich
hoffe, ich komme gut �ber die Grenze.
1045
02:11:49,280 --> 02:11:54,229
Und ich hoffe, dass ich meinen Freund
wieder sehe und ihm die Hand sch�tteln
1046
02:11:54,600 --> 02:11:58,957
kann. Ich hoffe, der Pazifik ist so blau
wie er in meinen Tr�umen war.
1047
02:12:00,320 --> 02:12:04,074
Ich hoffe es!
100201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.