All language subtitles for Lonely.Crime.Fanatic.2024.1080p.WEBRip.x264-ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,082 --> 00:02:55,910 this week's all-new episode of. 2 00:02:55,934 --> 00:02:59,030 The crime annex follows the mysterious disappearance. 3 00:02:59,054 --> 00:03:00,186 Of a young mother. 4 00:03:00,221 --> 00:03:02,475 That rocks a tight-knit community, 5 00:03:02,499 --> 00:03:04,725 Leaving them only with questions. 6 00:03:08,280 --> 00:03:10,230 But that was the last time anyone would see. 7 00:03:10,265 --> 00:03:12,173 Tina Alvarez alive. 8 00:03:12,601 --> 00:03:15,936 In next week's episode, we'll explore all the suspects. 9 00:03:16,012 --> 00:03:18,530 The police never considered. 10 00:03:27,466 --> 00:03:29,766 you can't avoid me forever, Ashley. 11 00:03:29,801 --> 00:03:31,126 If you don't call me back... 12 00:03:32,379 --> 00:03:34,690 Just please call me. 13 00:03:34,714 --> 00:03:36,089 I know we can fix this. 14 00:03:38,435 --> 00:03:40,680 tina's mother could no longer stay silent. 15 00:03:40,704 --> 00:03:42,479 She knew the danger her daughter was in. 16 00:03:42,555 --> 00:03:45,593 Even if Tina could not yet recognize it. 17 00:03:45,617 --> 00:03:47,041 The signs were all there. 18 00:03:47,119 --> 00:03:49,955 The abusive situation. The controlling behavior. 19 00:03:49,979 --> 00:03:51,705 The nightmare voice mails. 20 00:03:51,740 --> 00:03:53,857 But Tina couldn't hear her mother's warnings. 21 00:03:53,892 --> 00:03:56,493 Despite all the signs, Tina took him back. 22 00:03:56,528 --> 00:04:00,555 She had no idea the danger she was letting back into her life. 23 00:04:00,665 --> 00:04:03,467 Or that he would escalate in his tactics. 24 00:04:03,576 --> 00:04:05,727 Rick had started monitoring tina's movements, 25 00:04:05,804 --> 00:04:08,896 Her every appointment, every tiny errand. 26 00:04:08,974 --> 00:04:10,624 In the aftermath, police discovered. 27 00:04:10,659 --> 00:04:13,921 That he even installed spyware on her phone. 28 00:04:13,945 --> 00:04:16,754 There was no escaping his watchful eye. 29 00:04:16,832 --> 00:04:18,109 All leading to one moment. 30 00:04:18,133 --> 00:04:19,727 When the authorities arrived at tina's apartment. 31 00:04:19,751 --> 00:04:23,414 The door was unlocked and there was no sign of Tina. 32 00:04:23,438 --> 00:04:27,235 That was the last time anyone would see Tina Alvarez alive. 33 00:04:27,259 --> 00:04:30,143 In next week's episode, we'll explore all the suspects. 34 00:04:30,178 --> 00:04:32,854 The police never considered. 35 00:04:54,586 --> 00:04:55,502 - Hi. - hi. 36 00:04:55,537 --> 00:04:57,037 Ready for therapy? 37 00:04:57,113 --> 00:04:58,964 Yes, absolutely. 38 00:05:01,010 --> 00:05:02,370 How are you doin'? 39 00:05:02,394 --> 00:05:03,394 I'm fine. 40 00:05:03,453 --> 00:05:06,046 He's been calling, but I haven't answered. 41 00:05:06,122 --> 00:05:07,431 Good. 42 00:05:10,911 --> 00:05:12,152 I had another nightmare. 43 00:05:12,187 --> 00:05:13,548 That he broke into the house last night. 44 00:05:13,572 --> 00:05:17,024 You need to stop listening to true crime podcasts before bed. 45 00:05:17,059 --> 00:05:19,967 But it's just getting good! 46 00:05:20,045 --> 00:05:22,228 What is happening with the divorce lawyers? 47 00:05:22,305 --> 00:05:23,530 Any progress? 48 00:05:25,325 --> 00:05:27,200 Are you dragging your feet on purpose? 49 00:05:27,235 --> 00:05:28,251 No. 50 00:05:28,328 --> 00:05:31,145 I'm sorry, I didn't mean it like that. 51 00:05:31,223 --> 00:05:33,915 It's just a lot all at once. 52 00:05:35,418 --> 00:05:38,397 God, lily, I swear, every time I try to think about it, 53 00:05:38,421 --> 00:05:40,071 I just start procrastinating, 54 00:05:40,149 --> 00:05:42,635 Like a kid who can't get their homework done. 55 00:05:42,659 --> 00:05:43,986 But in the meantime, I've listened to. 56 00:05:44,010 --> 00:05:46,136 Every true crime podcast that's out there, so... 57 00:05:46,171 --> 00:05:49,239 Have you listened to unsolved files ? 58 00:05:49,274 --> 00:05:50,857 No, I don't think so. 59 00:05:50,934 --> 00:05:53,727 Ah, you know what I think? 60 00:05:53,762 --> 00:05:55,579 I always know what you think. 61 00:05:55,614 --> 00:05:59,782 You always hyperfixate on something. 62 00:05:59,859 --> 00:06:01,175 Ever since I've known you, 63 00:06:01,253 --> 00:06:04,504 You take everything and turn it into some... 64 00:06:04,539 --> 00:06:06,323 Giant project that consumes you. 65 00:06:06,358 --> 00:06:08,850 Do you remember study abroad? 66 00:06:08,927 --> 00:06:10,529 I thought that was dead and buried! 67 00:06:10,553 --> 00:06:12,012 You promised! 68 00:06:20,380 --> 00:06:23,757 And you know what your latest project is? 69 00:06:23,792 --> 00:06:27,335 serial killers? 70 00:06:27,412 --> 00:06:28,412 Yes. 71 00:06:28,480 --> 00:06:32,460 But it's because you'd rather focus on something else. 72 00:06:32,484 --> 00:06:36,236 Than getting Paul out of your life for good. 73 00:06:36,271 --> 00:06:37,979 I know. You're right. 74 00:06:39,357 --> 00:06:40,952 If you have time to obsess over murders. 75 00:06:40,976 --> 00:06:42,976 That have already been solved. 76 00:06:43,052 --> 00:06:45,489 I have time to talk to a divorce lawyer. 77 00:06:45,513 --> 00:06:47,280 yeah. 78 00:06:48,217 --> 00:06:49,332 All right. 79 00:06:49,409 --> 00:06:52,619 But my caseload is gonna suffer from this, I'm just sayin'. 80 00:07:07,076 --> 00:07:09,261 Ashley, I know you're home! 81 00:07:16,111 --> 00:07:17,343 Come on, ash, talk to me. 82 00:07:17,420 --> 00:07:19,170 I told you that I didn't want you here. 83 00:07:19,248 --> 00:07:20,916 I've been trying to talk to you for three days. 84 00:07:20,940 --> 00:07:22,165 I got your message. 85 00:07:22,200 --> 00:07:23,640 You're gonna keep ignoring me, then? 86 00:07:23,669 --> 00:07:24,985 I'm not ignoring you, Paul. 87 00:07:25,020 --> 00:07:26,589 I just... you can't force me to talk to you. 88 00:07:26,613 --> 00:07:28,757 And you can't keep me out of my own home. 89 00:07:33,361 --> 00:07:35,162 I wanna talk, that's all. 90 00:07:35,197 --> 00:07:36,997 She's not at your beck and call. 91 00:07:37,032 --> 00:07:38,434 Stay out of this! 92 00:07:38,458 --> 00:07:39,749 No. 93 00:07:41,294 --> 00:07:42,335 Ash, come on. 94 00:07:42,370 --> 00:07:44,337 It's my house too. 95 00:07:45,965 --> 00:07:48,525 Please, just let me come inside for a minute. 96 00:07:48,560 --> 00:07:50,000 You have no idea how hard it's been. 97 00:07:50,028 --> 00:07:52,620 I'm staying in this total dump of a rental. 98 00:07:52,698 --> 00:07:56,899 I need to get more clothes, and... 99 00:07:56,976 --> 00:07:58,894 I miss you. 100 00:08:02,874 --> 00:08:05,628 Paul, I'm asking you to leave or I'm calling the police. 101 00:08:05,652 --> 00:08:08,695 - Don't say that. - I'm serious. Go. 102 00:08:11,216 --> 00:08:14,067 I'll go, but I want us to sit and talk, though. 103 00:08:14,143 --> 00:08:16,252 Soon. 104 00:08:16,329 --> 00:08:18,807 Promise me that? 105 00:08:18,831 --> 00:08:20,248 Then talk to the lawyer. 106 00:08:23,762 --> 00:08:25,912 hell yeah. 107 00:08:25,989 --> 00:08:27,589 That felt good. 108 00:09:01,250 --> 00:09:05,785 the following is a story from a past life. 109 00:09:05,862 --> 00:09:07,194 Based in truth, 110 00:09:07,272 --> 00:09:10,973 Slightly adjusted for the sake of the innocent. 111 00:09:11,050 --> 00:09:15,804 I'm David Bryant, and this is unsolved files. 112 00:09:19,634 --> 00:09:23,603 Mary is alone. 113 00:09:24,973 --> 00:09:27,626 Today, she's at a party, 114 00:09:27,650 --> 00:09:30,145 Surrounded by loved ones. 115 00:09:30,169 --> 00:09:35,175 Popular among her peers, attractive, smart. 116 00:09:35,199 --> 00:09:36,950 The envy of many. 117 00:09:36,985 --> 00:09:42,224 But in her suffering, she's alone. 118 00:09:42,248 --> 00:09:44,769 Only he knows the truth of her pain. 119 00:09:44,793 --> 00:09:48,712 Because he is the reason for it. 120 00:09:49,631 --> 00:09:54,592 On this day, Mary is among many who care for her, 121 00:09:54,669 --> 00:09:57,489 And she is utterly alone. 122 00:09:57,513 --> 00:10:00,325 She had put a happy front on for so long, 123 00:10:00,349 --> 00:10:04,110 Giving the impression that their marriage was a fairy tale. 124 00:10:04,187 --> 00:10:07,680 No one would believe that he was capable of inflicting. 125 00:10:07,833 --> 00:10:10,925 The horrors on her that she endured. 126 00:10:11,002 --> 00:10:15,455 But no matter how perfect an act she performed... 127 00:10:15,531 --> 00:10:18,299 She could never be perfect enough. 128 00:10:18,376 --> 00:10:20,860 "not him," they all said. 129 00:10:20,937 --> 00:10:23,363 No one could believe it. 130 00:10:23,439 --> 00:10:25,348 Not in this town. 131 00:10:25,383 --> 00:10:28,534 Not in this community. 132 00:10:28,569 --> 00:10:32,172 How could one of their own be a monster? 133 00:10:33,466 --> 00:10:36,236 Mary is gone now. 134 00:10:36,260 --> 00:10:40,508 A little boy no longer has his mother. 135 00:10:40,532 --> 00:10:44,517 Her parents forced to bury their daughter. 136 00:10:44,552 --> 00:10:47,354 And rick walks around free. 137 00:10:47,389 --> 00:10:48,705 Damn. 138 00:10:48,815 --> 00:10:52,370 perhaps burdened by the truth of what happened, 139 00:10:52,394 --> 00:10:54,069 But free. 140 00:10:56,256 --> 00:11:01,117 Ten years on and the case remains officially... 141 00:11:01,152 --> 00:11:03,161 Unsolved. 142 00:11:06,124 --> 00:11:08,908 David Bryant, former federal investigator. 143 00:11:08,985 --> 00:11:12,020 And criminal profiler turned author. 144 00:11:12,096 --> 00:11:13,482 And now podcaster. 145 00:11:13,506 --> 00:11:17,653 Unsolved files is a fresh take on the genre of true crime. 146 00:11:17,677 --> 00:11:20,572 What made you leave investigative work behind. 147 00:11:20,596 --> 00:11:22,104 For podcasting? 148 00:11:22,181 --> 00:11:25,499 Well, nothing haunts an investigator more. 149 00:11:25,577 --> 00:11:27,577 Than the ones that got away. 150 00:11:27,612 --> 00:11:29,292 I mean, sometimes you know what happened, 151 00:11:29,355 --> 00:11:32,181 You know who's responsible. 152 00:11:32,258 --> 00:11:36,269 But you don't have the proof to put them away. 153 00:11:36,345 --> 00:11:41,074 That's... Torture, in a sense. 154 00:11:56,817 --> 00:11:57,817 Hi, marianne. 155 00:11:57,884 --> 00:12:00,028 hi, David. Are you ready? 156 00:12:00,052 --> 00:12:01,294 Ready as I'll ever be. 157 00:12:01,370 --> 00:12:02,848 listen, the publisher called. 158 00:12:02,872 --> 00:12:03,980 Uh-huh. 159 00:12:04,015 --> 00:12:05,292 they wanna add another date. 160 00:12:05,316 --> 00:12:08,709 They wanna add another speaking engagement? 161 00:12:08,787 --> 00:12:10,038 that's right. 162 00:12:10,062 --> 00:12:12,555 Uh, yeah, let me just check my diary. 163 00:12:12,632 --> 00:12:13,935 it'll be for next week. 164 00:12:13,959 --> 00:12:15,608 They'll take care of everything. 165 00:12:16,778 --> 00:12:18,737 Can you make it? 166 00:12:19,781 --> 00:12:21,114 Yeah, yeah, I can make it work. 167 00:12:21,149 --> 00:12:22,843 great, and Carl will pick you up tonight. 168 00:12:22,867 --> 00:12:24,951 Understood, Carl will pick me up at 6:00 pm. 169 00:12:24,986 --> 00:12:26,752 thank you. 170 00:12:26,829 --> 00:12:29,313 Thank you for organizing the tour. 171 00:12:29,391 --> 00:12:30,901 have a great night tonight. 172 00:12:30,925 --> 00:12:31,841 Okay. 173 00:12:31,918 --> 00:12:32,842 bye. 174 00:12:32,919 --> 00:12:34,919 Bye bye. 175 00:12:46,141 --> 00:12:49,583 I saw the worst of the worst. 176 00:12:49,661 --> 00:12:54,606 And, uh... It changes you in subtle ways. 177 00:12:56,401 --> 00:12:58,860 Some not so subtle. 178 00:13:24,679 --> 00:13:25,673 Hey, what's up? 179 00:13:25,697 --> 00:13:27,396 You are not gonna believe this. 180 00:13:27,473 --> 00:13:30,118 David Bryant is doing a book signing this Friday. 181 00:13:30,142 --> 00:13:31,067 Who? 182 00:13:31,143 --> 00:13:32,201 David Bryant! 183 00:13:32,236 --> 00:13:33,903 The host of the unsolved files podcast. 184 00:13:33,980 --> 00:13:35,624 You recommended him to me? 185 00:13:35,648 --> 00:13:36,906 He's written a book. 186 00:13:36,983 --> 00:13:38,391 I don't know, could be interesting. 187 00:13:38,467 --> 00:13:41,377 Hey, whatever gets you out of that house, I'm down. 188 00:13:41,412 --> 00:13:42,712 Okay, I'll buy tickets. 189 00:13:42,747 --> 00:13:44,030 And I'll pick you up. 190 00:13:44,065 --> 00:13:45,573 It's a date. 191 00:13:51,748 --> 00:13:55,542 with the podcast, with these stories, 192 00:13:55,577 --> 00:13:56,979 I get to point the finger. 193 00:13:57,003 --> 00:14:00,162 I get to solve the crime. 194 00:14:00,239 --> 00:14:02,627 And there's always justice. 195 00:14:02,651 --> 00:14:05,159 so how do you choose what's next? 196 00:14:05,236 --> 00:14:06,752 Well, it's pretty simple, really. 197 00:14:06,829 --> 00:14:10,256 I'm just... I'm looking for a good story. 198 00:14:10,333 --> 00:14:14,443 With some sort of vindication for the victims. 199 00:14:14,520 --> 00:14:19,524 And it's usually about people who never saw it coming. 200 00:15:09,317 --> 00:15:11,484 Hey, I'm walkin' out the door right now. 201 00:15:11,560 --> 00:15:14,621 don't hate me. I'm stuck at work. 202 00:15:14,656 --> 00:15:15,671 Okay, no worries. 203 00:15:15,748 --> 00:15:16,723 If you can make it, great. 204 00:15:16,758 --> 00:15:18,674 And if not, you can owe me. 205 00:15:18,751 --> 00:15:19,900 have fun. 206 00:15:19,978 --> 00:15:21,210 Okay, thanks. 207 00:15:49,373 --> 00:15:50,173 Ashley! 208 00:15:50,208 --> 00:15:52,433 So glad to see that your phone works. 209 00:15:52,510 --> 00:15:53,843 Where's the car? 210 00:15:53,878 --> 00:15:55,769 It's good to hear from you too. 211 00:15:55,847 --> 00:15:58,998 I was worried about you when I couldn't get a response. 212 00:15:59,033 --> 00:16:00,733 - Paul? - What's wrong? 213 00:16:00,810 --> 00:16:03,035 That's my car. I make the payments on it. 214 00:16:03,112 --> 00:16:05,672 Yeah, but we're both on the service agreement. 215 00:16:05,707 --> 00:16:07,351 I noticed the brakes were sounding a little rough. 216 00:16:07,375 --> 00:16:10,677 The last time we rode in it, so I had it towed to the dealer. 217 00:16:10,712 --> 00:16:12,672 Figured since you were off in seclusion somewhere, 218 00:16:12,697 --> 00:16:14,730 You weren't gonna need it. 219 00:16:14,807 --> 00:16:15,481 Paul? 220 00:16:15,558 --> 00:16:18,059 I want the car back tomorrow. 221 00:16:18,136 --> 00:16:20,569 I'm already running late. You screwed me! 222 00:16:20,646 --> 00:16:21,354 Where you goin'? 223 00:16:21,389 --> 00:16:22,605 Big date! 224 00:16:23,608 --> 00:16:24,974 What? 225 00:16:35,161 --> 00:16:36,703 Twenty minutes? 226 00:16:45,747 --> 00:16:48,339 He was so interesting and just so... 227 00:16:50,468 --> 00:16:55,054 Well, yes, I mean, it's all too common, unfortunately. 228 00:16:55,089 --> 00:17:00,092 I seem to have an endless supply of cases to choose from. 229 00:17:00,245 --> 00:17:01,277 Wow. 230 00:17:01,353 --> 00:17:04,338 David, hi, I am your biggest fan. 231 00:17:04,415 --> 00:17:09,736 I have listened to every episode of unsolved files. 232 00:17:09,771 --> 00:17:12,346 I find them so... 233 00:17:12,423 --> 00:17:14,176 Entertaining! 234 00:17:14,200 --> 00:17:15,258 Thank you. 235 00:17:15,293 --> 00:17:18,678 It's not really entertainment, though, is it? 236 00:17:18,713 --> 00:17:22,439 These are real people with real traumas. 237 00:17:22,517 --> 00:17:28,120 And you have immense empathy for the victims in your story. 238 00:17:28,197 --> 00:17:29,900 You see them. 239 00:17:29,924 --> 00:17:33,033 That kind of recognition can help a lot of people. 240 00:17:33,111 --> 00:17:35,611 Through some dark times. 241 00:17:35,646 --> 00:17:39,015 That's what I like about the podcast, anyway. 242 00:17:39,125 --> 00:17:41,050 I like empathy. 243 00:17:41,127 --> 00:17:42,351 Sorry, I didn't mean to... 244 00:17:42,386 --> 00:17:45,454 No, no, no, no. That's right. 245 00:17:45,489 --> 00:17:49,383 We should never forget that these stories have real victims. 246 00:17:49,460 --> 00:17:53,882 At the heart of every one. 247 00:17:53,906 --> 00:17:56,306 Thank you, everyone, for coming out. 248 00:17:56,384 --> 00:17:57,552 Thank you. 249 00:17:57,576 --> 00:17:59,819 Thank you, David, so much. 250 00:18:02,006 --> 00:18:03,892 Um... 251 00:18:03,916 --> 00:18:04,974 David Bryant. 252 00:18:05,009 --> 00:18:05,986 I know. 253 00:18:06,010 --> 00:18:08,919 Were you at the, the talk? 254 00:18:08,997 --> 00:18:10,129 Unfortunately I missed it. 255 00:18:10,239 --> 00:18:12,030 Um, my friend, she was supposed to drive us, 256 00:18:12,183 --> 00:18:15,510 But she got caught up at work, and then my car got... 257 00:18:16,804 --> 00:18:18,482 I just got here. 258 00:18:18,506 --> 00:18:20,656 But I brought a copy of your book, 259 00:18:20,691 --> 00:18:22,850 And, um, I'd love for you to sign it. 260 00:18:25,129 --> 00:18:27,254 I don't have a pen. 261 00:18:27,332 --> 00:18:28,981 I'm starving, you know? 262 00:18:29,016 --> 00:18:31,500 And there's a great place right around the corner. 263 00:18:31,535 --> 00:18:34,428 And I'm sure they have pens. 264 00:18:34,505 --> 00:18:37,431 If you'd like to join me. 265 00:18:37,541 --> 00:18:41,160 And if that's too forward, I'd be happy to just go in and... 266 00:18:41,195 --> 00:18:43,932 No, that would be great. 267 00:18:43,956 --> 00:18:46,833 I would love to. 268 00:18:49,203 --> 00:18:50,944 What? What is it? 269 00:18:51,022 --> 00:18:53,780 Nothing, you just... 270 00:18:53,858 --> 00:18:55,777 You remind me of someone. 271 00:19:12,526 --> 00:19:14,193 thank you so much. 272 00:19:14,228 --> 00:19:16,712 I don't know. 273 00:19:16,822 --> 00:19:19,532 I guess we rushed into things. 274 00:19:19,567 --> 00:19:22,218 In the beginning, everything seemed perfect. 275 00:19:22,253 --> 00:19:24,645 It started with little things. 276 00:19:24,722 --> 00:19:28,332 Questioning me every time I was going somewhere or... 277 00:19:30,819 --> 00:19:34,821 Then questions became interrogations. 278 00:19:34,899 --> 00:19:36,749 He started tracking my phone. 279 00:19:36,825 --> 00:19:41,012 And asking me why I was at the store at 2:00 pm. 280 00:19:42,940 --> 00:19:47,977 It just got really, like, controlling, constricting. 281 00:19:49,580 --> 00:19:53,115 I didn't even really realize it was happening, and so... 282 00:19:53,192 --> 00:19:54,567 It's a slow process, 283 00:19:54,677 --> 00:19:59,255 So you can't put up boundaries to protect yourself. 284 00:19:59,290 --> 00:20:00,290 You know, it's weird. 285 00:20:00,425 --> 00:20:02,844 I spend all my time listening to these podcasts. 286 00:20:02,868 --> 00:20:04,777 And reading about women who ignored the signs. 287 00:20:04,853 --> 00:20:07,849 Until it was really too late. 288 00:20:07,873 --> 00:20:11,751 It's common for men to make it seem like it's the woman's fault. 289 00:20:11,786 --> 00:20:15,195 And... Society doesn't help. 290 00:20:15,306 --> 00:20:17,924 But these men are in total control. 291 00:20:17,959 --> 00:20:23,128 They are the ones who we should hold responsible. 292 00:20:23,281 --> 00:20:26,465 So what made you leave? 293 00:20:26,542 --> 00:20:29,543 He got violent. 294 00:20:29,620 --> 00:20:31,620 Well, I'm not trying to frighten you, 295 00:20:31,655 --> 00:20:33,380 But once they become violent, 296 00:20:33,458 --> 00:20:38,713 That's usually no going back to calm reasoning. 297 00:20:38,737 --> 00:20:41,797 He agreed to move out on a temporary basis last month, 298 00:20:41,832 --> 00:20:44,650 But he's been begging me to come back. 299 00:20:44,727 --> 00:20:47,978 did you get a restraining order? 300 00:20:48,056 --> 00:20:51,123 It's often good to establish a paper trail. 301 00:20:51,158 --> 00:20:52,491 With this kind of thing. 302 00:20:52,568 --> 00:20:56,564 I'm sorry, I'm not... I'm not in law enforcement anymore. 303 00:20:56,588 --> 00:20:59,648 It's a hard habit to break. 304 00:20:59,683 --> 00:21:01,069 This is your life. 305 00:21:01,093 --> 00:21:02,737 No, it's okay. 306 00:21:02,761 --> 00:21:03,738 I'm sorry. 307 00:21:03,762 --> 00:21:05,407 I didn't mean to make this a therapy session. 308 00:21:05,431 --> 00:21:07,506 And I'm not looking for any advice, 309 00:21:07,583 --> 00:21:10,751 But I do appreciate your insight. 310 00:21:10,828 --> 00:21:12,580 It's just nice to talk to somebody. 311 00:21:12,604 --> 00:21:15,255 Who doesn't have a dog in the fight. 312 00:21:15,333 --> 00:21:16,691 Anytime. 313 00:21:19,537 --> 00:21:21,337 So, what's next for the podcast? 314 00:21:21,372 --> 00:21:23,022 Any big plans for season two? 315 00:21:23,098 --> 00:21:26,158 Um, yeah, I got one or two ideas, 316 00:21:26,193 --> 00:21:28,268 Nothing too solid. 317 00:21:28,346 --> 00:21:29,436 You can tell me. 318 00:21:29,514 --> 00:21:32,100 I'm not gonna go blabbing on the internet, I swear. 319 00:21:32,124 --> 00:21:34,700 No, no, no, it's not that, it's just... 320 00:21:34,777 --> 00:21:38,865 I, uh... I think I'm ready to just take a break. 321 00:21:38,889 --> 00:21:41,040 From everything right now. 322 00:21:41,116 --> 00:21:42,944 I mean, the speaking tour is keeping me busy, 323 00:21:42,968 --> 00:21:48,230 And my agent keeps booking new dates. 324 00:21:48,307 --> 00:21:52,535 Maybe I'll find some inspiration on the road. 325 00:21:52,570 --> 00:21:54,720 Sniff out some good stories. 326 00:21:54,797 --> 00:21:55,737 Yeah. 327 00:21:55,814 --> 00:21:56,963 Sounds so fun. 328 00:21:57,041 --> 00:21:58,626 yeah, yeah, it is. 329 00:21:58,650 --> 00:22:00,967 But... It's work, though. 330 00:22:01,045 --> 00:22:03,896 I would gladly trade places with you. 331 00:22:03,972 --> 00:22:05,080 What do you do? 332 00:22:05,157 --> 00:22:06,032 Consulting. 333 00:22:06,141 --> 00:22:08,417 Yeah, I help businesses reduce their energy costs. 334 00:22:08,494 --> 00:22:09,971 And be more eco friendly. 335 00:22:09,995 --> 00:22:11,253 - mm. - Yeah, it's fun. 336 00:22:11,330 --> 00:22:14,206 It's, uh, remote, so I get to make my own schedule, 337 00:22:14,241 --> 00:22:17,317 And I really like that part. 338 00:22:17,395 --> 00:22:19,395 So you're untethered, then? 339 00:22:19,430 --> 00:22:20,482 Hm? 340 00:22:20,506 --> 00:22:22,715 You said you felt stuck before, but you're not. 341 00:22:22,750 --> 00:22:24,583 You could do whatever you want. 342 00:22:24,660 --> 00:22:29,329 You could go anywhere, change jobs. 343 00:22:29,407 --> 00:22:32,416 There's nothing holding you to the ground. 344 00:22:32,493 --> 00:22:34,076 Maybe I'll start a podcast. 345 00:22:34,186 --> 00:22:35,260 you should. 346 00:22:35,337 --> 00:22:37,096 yeah right. 347 00:22:37,172 --> 00:22:39,899 I'll help you. 348 00:22:39,934 --> 00:22:41,450 Really? 349 00:22:41,527 --> 00:22:42,426 hm. 350 00:22:42,503 --> 00:22:44,019 You can come by the studio. 351 00:22:44,096 --> 00:22:47,122 I want to show you how I make an episode. 352 00:22:47,199 --> 00:22:48,924 Are you serious? 353 00:22:48,959 --> 00:22:50,292 Oh my god, I would love to. 354 00:22:53,297 --> 00:22:54,263 That was lovely. 355 00:22:54,298 --> 00:22:55,021 Thank you. 356 00:22:55,099 --> 00:22:57,766 I really needed a night out. 357 00:22:57,801 --> 00:22:59,602 My pleasure. 358 00:22:59,637 --> 00:23:03,122 Aren't you, uh, forgetting something? 359 00:23:03,198 --> 00:23:04,790 What's that? 360 00:23:04,867 --> 00:23:07,635 Oh, you had a pen the whole time! 361 00:23:14,151 --> 00:23:18,904 I'd, uh, love to do this again. 362 00:23:18,981 --> 00:23:21,373 Soon. 363 00:23:21,408 --> 00:23:23,049 Well, if you're gonna give me a peek. 364 00:23:23,127 --> 00:23:24,326 Behind the podcast curtain, 365 00:23:24,403 --> 00:23:28,555 We'll have to see each other fairly often, won't we? 366 00:23:28,633 --> 00:23:30,315 I'd like that. 367 00:23:35,890 --> 00:23:37,331 My rideshare's here. 368 00:23:40,628 --> 00:23:41,919 Bye. 369 00:25:11,343 --> 00:25:12,384 Hey. 370 00:25:12,419 --> 00:25:14,887 You are not gonna believe this. 371 00:26:28,195 --> 00:26:32,798 This is a story... Of revenge. 372 00:26:55,323 --> 00:26:58,073 Hey, beautiful! How's it going? 373 00:27:30,207 --> 00:27:31,297 Why, hello. 374 00:27:31,375 --> 00:27:34,710 Is this celebrated podcaster and author David Bryant? 375 00:27:34,745 --> 00:27:35,577 It is. 376 00:27:35,654 --> 00:27:36,995 And what do I owe the pleasure? 377 00:27:37,072 --> 00:27:40,134 well, I was thinking about our chat the other night, 378 00:27:40,158 --> 00:27:42,308 And I was wondering if you'd like to come by. 379 00:27:42,386 --> 00:27:44,495 And see the studio sometime. 380 00:27:46,599 --> 00:27:48,740 Oh my god, I would love to. 381 00:27:48,817 --> 00:27:50,075 How about now? 382 00:27:51,328 --> 00:27:52,644 What? 383 00:27:52,679 --> 00:27:53,920 are you serious? 384 00:27:53,998 --> 00:27:56,150 Almost always. 385 00:27:56,174 --> 00:27:58,734 Well, I was thinking of taking the rest of the afternoon off. 386 00:27:58,769 --> 00:27:59,826 Where are ya now? 387 00:27:59,904 --> 00:28:01,155 Downtown. 388 00:28:01,179 --> 00:28:02,921 Oh! I'm, uh, in the area. 389 00:28:02,998 --> 00:28:05,090 I could come pick you up. 390 00:28:05,167 --> 00:28:07,393 Okay. Yeah, that would be great. 391 00:28:10,080 --> 00:28:14,616 This is Ashley huff, amateur sleuth, 392 00:28:14,693 --> 00:28:16,919 Very amateur. 393 00:28:16,954 --> 00:28:22,074 Um, not quite sure what to say? 394 00:28:23,869 --> 00:28:25,619 This is a lot harder than it looks. 395 00:28:28,098 --> 00:28:30,184 Okay. 396 00:28:34,972 --> 00:28:37,781 Some families seem to have it all. 397 00:28:37,858 --> 00:28:40,175 The house, the cars, 398 00:28:40,210 --> 00:28:45,313 The exotic vacations, the country clubs. 399 00:28:45,390 --> 00:28:48,528 But money and things aren't enough for people. 400 00:28:48,552 --> 00:28:51,319 Some seek much more. 401 00:28:51,396 --> 00:28:52,604 Power. 402 00:28:52,639 --> 00:28:54,155 Influence. 403 00:28:54,232 --> 00:28:56,194 Respect. 404 00:28:56,218 --> 00:28:58,977 And the family that we're looking at tonight. 405 00:28:59,054 --> 00:29:00,629 Had everything. 406 00:29:00,664 --> 00:29:06,167 But under the shiny veneer of their family crest, 407 00:29:06,244 --> 00:29:08,053 A darkness festered. 408 00:29:08,088 --> 00:29:09,254 yes. 409 00:29:09,331 --> 00:29:12,583 A legal dynasty that had it all... 410 00:29:12,659 --> 00:29:15,461 Power, control. 411 00:29:15,496 --> 00:29:18,900 But they would have to do whatever it takes. 412 00:29:18,924 --> 00:29:21,157 To maintain it. 413 00:29:21,235 --> 00:29:23,843 Murder, mayhem, and... 414 00:29:23,921 --> 00:29:24,762 The murdaughs. 415 00:29:24,838 --> 00:29:27,339 yeah. 416 00:29:27,415 --> 00:29:29,141 That was good. 417 00:29:29,176 --> 00:29:31,176 You have a knack. 418 00:29:31,253 --> 00:29:32,085 Please delete that. 419 00:29:32,162 --> 00:29:35,030 No! That was awesome. 420 00:29:36,667 --> 00:29:38,683 So do you do all your work in here? 421 00:29:38,760 --> 00:29:40,435 Uh, yeah, yeah. 422 00:29:40,512 --> 00:29:45,092 Research, writing, recording, soup to nuts. 423 00:29:45,116 --> 00:29:48,427 Yeah, it's not the fbi field office, but... 424 00:29:48,462 --> 00:29:51,098 This is where I'd rather be. 425 00:29:51,122 --> 00:29:52,664 Do you ever miss it? 426 00:29:52,699 --> 00:29:54,107 Sometimes. 427 00:29:54,184 --> 00:29:59,004 The thrill of hunting and catching. 428 00:29:59,039 --> 00:30:02,209 Actually evil people. 429 00:30:02,233 --> 00:30:05,446 But, uh... 430 00:30:05,470 --> 00:30:08,046 It consumed me. 431 00:30:08,081 --> 00:30:11,700 That's why I play pretend, so I can... 432 00:30:11,735 --> 00:30:15,539 I can satisfy that compulsion without... 433 00:30:15,563 --> 00:30:18,974 Being consumed. 434 00:30:19,050 --> 00:30:21,777 Where do you think that compulsion comes from? 435 00:30:21,812 --> 00:30:25,564 Were you, like, a crusader in kindergarten for justice. 436 00:30:25,640 --> 00:30:29,159 And made sure they shared their crayons? 437 00:30:33,289 --> 00:30:36,291 I didn't mean to make light of it. 438 00:30:58,949 --> 00:31:00,482 Maddie fulton. 439 00:31:01,760 --> 00:31:03,402 We went to school together. 440 00:31:06,423 --> 00:31:08,156 What happened to her? 441 00:31:09,109 --> 00:31:10,492 Mm... 442 00:31:11,937 --> 00:31:13,495 We were classmates. 443 00:31:15,374 --> 00:31:16,540 You don't have to tell me. 444 00:31:16,617 --> 00:31:18,219 No, no, no, I... 445 00:31:18,243 --> 00:31:20,604 Yeah, I'm sorry. 446 00:31:20,628 --> 00:31:21,636 Yeah, you asked, 447 00:31:21,713 --> 00:31:23,605 And I'm finally ready to talk about her. 448 00:31:24,032 --> 00:31:28,594 Uh, we went out, and um, not for long. 449 00:31:28,629 --> 00:31:30,531 High school sweethearts. 450 00:31:30,555 --> 00:31:32,514 Not too serious, though. 451 00:31:34,067 --> 00:31:36,602 After graduation, I went off to school. 452 00:31:36,637 --> 00:31:38,136 And she stayed in town. 453 00:31:38,213 --> 00:31:41,940 I remember I came back for summer break, and, um... 454 00:31:43,660 --> 00:31:46,645 Truth is, I couldn't stop thinking about her, 455 00:31:46,721 --> 00:31:51,218 So, I, I reached out just to see if maybe. 456 00:31:51,242 --> 00:31:53,160 She felt the same way. 457 00:31:54,396 --> 00:31:57,873 Anyway, she was dating someone else, 458 00:31:57,908 --> 00:32:00,751 Uh, James houser. 459 00:32:00,827 --> 00:32:03,812 Was a little bit older. 460 00:32:03,847 --> 00:32:05,588 Was from a rich family. 461 00:32:05,924 --> 00:32:08,133 He had a lot of what I didn't. 462 00:32:09,086 --> 00:32:11,322 So when it was clear that she was into him, 463 00:32:11,346 --> 00:32:13,583 I went back to school. 464 00:32:13,607 --> 00:32:16,494 And one day I got this call from her. 465 00:32:16,518 --> 00:32:18,193 She was crying. 466 00:32:18,269 --> 00:32:23,331 He had hit her during an argument. 467 00:32:23,366 --> 00:32:26,426 I was so furious. 468 00:32:26,503 --> 00:32:28,536 And I was also a thousand miles away. 469 00:32:28,613 --> 00:32:30,257 So I told her she should leave. 470 00:32:30,281 --> 00:32:34,526 And just wait for me to come home. 471 00:32:34,602 --> 00:32:36,870 But that wasn't what she wanted to hear. 472 00:32:38,865 --> 00:32:42,017 Then one day she... 473 00:32:42,052 --> 00:32:44,777 Told me that she had forgiven him. 474 00:32:44,855 --> 00:32:48,359 That it had all been kind of an exaggeration. 475 00:32:48,383 --> 00:32:50,050 And it was okay and... 476 00:32:53,647 --> 00:32:55,380 That while she appreciated my concern, 477 00:32:55,457 --> 00:32:59,620 She didn't feel comfortable or think it was appropriate. 478 00:32:59,644 --> 00:33:02,623 For us to keep in touch. 479 00:33:02,647 --> 00:33:03,897 Oh. 480 00:33:05,109 --> 00:33:09,736 then I got the call that every loved one dreads. 481 00:33:12,382 --> 00:33:17,168 She had been murdered, 482 00:33:17,245 --> 00:33:20,897 Beaten, and... 483 00:33:20,974 --> 00:33:24,059 Left in a field near... 484 00:33:24,094 --> 00:33:25,335 Her house. 485 00:33:25,896 --> 00:33:29,381 I know he did it. 486 00:33:31,601 --> 00:33:35,053 But the police didn't have anything on him. 487 00:33:35,763 --> 00:33:38,765 His daddy bought him these really good lawyers. 488 00:33:45,866 --> 00:33:49,860 I wanted to do something, and I just, I couldn't. 489 00:33:52,105 --> 00:33:57,034 I was just helpless to help her. 490 00:33:58,186 --> 00:34:02,855 So after school, I swore that I was gonna... 491 00:34:02,933 --> 00:34:07,711 Either nail him or kill him myself. 492 00:34:08,789 --> 00:34:10,191 Um... 493 00:34:10,215 --> 00:34:12,340 He left the country and went to England. 494 00:34:13,718 --> 00:34:16,136 He died of cancer a few years ago. 495 00:34:18,423 --> 00:34:21,952 Oh David, I'm sorry. 496 00:34:21,976 --> 00:34:23,518 That's in the past now. 497 00:34:26,065 --> 00:34:28,607 He never had to answer for what he did to her. 498 00:34:36,574 --> 00:34:38,158 He got away with it. 499 00:34:42,656 --> 00:34:44,289 You never did an episode about it. 500 00:34:44,324 --> 00:34:48,827 No, I thought about doing one after he, uh, died, 501 00:34:48,903 --> 00:34:51,338 Just to sort of put it behind me, but... 502 00:34:59,931 --> 00:35:01,223 I understand. 503 00:35:03,360 --> 00:35:04,776 You know, David, there was nothing. 504 00:35:04,852 --> 00:35:08,613 - That you could've done. - I know. 505 00:35:08,690 --> 00:35:11,850 I've beaten myself up a lot for it. 506 00:35:12,586 --> 00:35:17,839 And eventually I, I forgave myself. 507 00:35:17,874 --> 00:35:20,859 I... thank you for saying that. 508 00:35:20,935 --> 00:35:25,296 This is why you can't be too careful about your ex. 509 00:35:25,373 --> 00:35:31,202 You can never underestimate it, 510 00:35:31,279 --> 00:35:36,800 Never brush things off again. 511 00:35:39,229 --> 00:35:42,180 You understand? 512 00:35:42,290 --> 00:35:44,349 I do. 513 00:35:47,354 --> 00:35:49,771 I should take you home. 514 00:36:00,325 --> 00:36:03,137 Thank you for the ride. 515 00:36:03,161 --> 00:36:06,237 I'm sorry that I unloaded all that. 516 00:36:06,314 --> 00:36:11,926 I haven't shared that with anyone in... 517 00:36:12,003 --> 00:36:14,212 - Many years. - No, it's, it's okay. 518 00:36:14,247 --> 00:36:16,597 I'm glad you told me. 519 00:36:16,674 --> 00:36:20,159 I guess part of me just hopes that. 520 00:36:20,237 --> 00:36:24,105 These stories that I tell can help others. 521 00:36:24,182 --> 00:36:26,057 Avoid the same fate. 522 00:36:30,338 --> 00:36:33,523 Especially the people that, that I care about. 523 00:39:17,113 --> 00:39:18,772 David? 524 00:39:34,097 --> 00:39:35,955 David? 525 00:39:57,954 --> 00:39:59,104 Hey. 526 00:39:59,139 --> 00:40:00,939 Sorry, I didn't wanna wake you. 527 00:40:01,048 --> 00:40:03,043 Mm, thanks. 528 00:40:03,067 --> 00:40:04,734 Back to bed. 529 00:40:16,839 --> 00:40:20,741 Well, I had a really, really nice night. 530 00:40:20,776 --> 00:40:21,609 Yeah. 531 00:40:21,686 --> 00:40:24,679 Best that I've had in a long time. 532 00:40:25,649 --> 00:40:28,466 I'm just glad I didn't scare you away. 533 00:40:28,501 --> 00:40:31,335 No, not even a little. 534 00:40:31,412 --> 00:40:32,990 Good. 535 00:40:43,500 --> 00:40:44,816 What? 536 00:40:46,035 --> 00:40:49,203 I haven't felt like this for a... 537 00:40:49,280 --> 00:40:51,091 For a long time. 538 00:40:51,115 --> 00:40:54,284 Neither have I. 539 00:41:01,108 --> 00:41:02,167 Okay. 540 00:41:03,044 --> 00:41:05,303 I'll call you. 541 00:41:05,338 --> 00:41:06,713 You better. 542 00:41:16,216 --> 00:41:19,809 Ashley can't remember the last time she felt happy. 543 00:41:20,987 --> 00:41:25,367 Though she appears free... 544 00:41:25,391 --> 00:41:27,150 She is a prisoner. 545 00:41:27,969 --> 00:41:33,300 And Paul, the man she thought she loved, 546 00:41:33,324 --> 00:41:34,782 Is her warden. 547 00:41:43,092 --> 00:41:47,578 Beautiful, intelligent, full of life, 548 00:41:47,655 --> 00:41:49,914 All she knows is torment... 549 00:41:49,949 --> 00:41:55,778 A torment that has become so... Familiar, 550 00:41:55,855 --> 00:41:58,925 That she doesn't even recognize it. 551 00:41:58,949 --> 00:42:03,110 Constant surveillance, endless rules. 552 00:42:03,145 --> 00:42:05,029 She can no longer breathe, 553 00:42:05,064 --> 00:42:09,234 But she has learned to live without air. 554 00:42:09,269 --> 00:42:12,070 She is trapped. 555 00:42:12,105 --> 00:42:14,422 "he's a coward," she told her friends. 556 00:42:14,457 --> 00:42:17,742 "he won't try anything now." 557 00:42:17,777 --> 00:42:20,595 And the next time she got home, 558 00:42:20,630 --> 00:42:25,875 She would learn that she wasn't safe anywhere. 559 00:42:27,528 --> 00:42:30,037 She had humiliated him, 560 00:42:30,072 --> 00:42:33,816 But her punishment was yet to come. 561 00:42:33,893 --> 00:42:38,454 Today was just about sending a message. 562 00:42:46,063 --> 00:42:48,375 he's just, he's different. 563 00:42:48,399 --> 00:42:52,295 He's sensitive and kind, but not... 564 00:42:52,319 --> 00:42:54,820 Not the kind of guy that has your car towed. 565 00:42:54,931 --> 00:42:58,157 No, that was a pain to get back. 566 00:42:58,234 --> 00:43:02,036 - No, he's... - he's hot, intelligent. 567 00:43:02,071 --> 00:43:04,722 Fights crime, is famous. I get it. 568 00:43:04,757 --> 00:43:06,476 You've landed your perfect rebound guy. 569 00:43:06,500 --> 00:43:08,810 No, he's not a rebound guy. 570 00:43:08,845 --> 00:43:11,904 He's... More than that. 571 00:43:11,981 --> 00:43:14,165 Are you falling for him? 572 00:43:14,200 --> 00:43:17,904 No, I'm not falling for him. 573 00:43:17,928 --> 00:43:20,245 Just be careful, okay? 574 00:43:20,323 --> 00:43:23,243 In messy situations like the one that you're in, 575 00:43:23,267 --> 00:43:24,842 It's easy to latch on. 576 00:43:24,919 --> 00:43:27,086 Because something's new and fun. 577 00:43:29,365 --> 00:43:30,698 I know the difference. 578 00:43:30,775 --> 00:43:33,336 This is not that. 579 00:43:33,360 --> 00:43:35,853 Look, Paul and I were so by the book. 580 00:43:35,930 --> 00:43:39,273 Okay, dating, wedding, house in the suburbs. 581 00:43:39,350 --> 00:43:42,059 From the outside, it looked like a perfect marriage, 582 00:43:42,137 --> 00:43:46,130 But... You know how that turned out. 583 00:43:46,207 --> 00:43:49,778 But with David, I have no idea where this is going. 584 00:43:49,802 --> 00:43:53,004 I'm embracing the excitement and the unknown. 585 00:43:53,114 --> 00:43:57,475 Don't be upset, but you tend to get excited about things. 586 00:43:57,551 --> 00:44:00,678 And jump in with both feet, and it's sweet. 587 00:44:00,713 --> 00:44:04,398 Your podcast, your painting last year, 588 00:44:04,475 --> 00:44:08,202 Your knitting that one winter. 589 00:44:08,237 --> 00:44:09,365 I mean, you get where I'm going. 590 00:44:09,389 --> 00:44:10,688 Yes. 591 00:44:10,723 --> 00:44:13,298 He's not my latest project, okay? 592 00:44:13,376 --> 00:44:16,227 I'm happy and that's enough. 593 00:44:50,430 --> 00:44:52,814 Whoa! 594 00:44:53,616 --> 00:44:56,267 This is incredible. 595 00:44:56,343 --> 00:44:58,214 How long have you lived here? 596 00:44:58,238 --> 00:45:01,605 Uh, several years now. 597 00:45:01,682 --> 00:45:05,076 Just, uh... Wait until you see the bedroom. 598 00:45:13,870 --> 00:45:15,920 so when are you seeing him again? 599 00:45:23,370 --> 00:45:25,123 - Hi! - Hey there. 600 00:45:25,147 --> 00:45:27,640 Did I catch you at a bad time? 601 00:45:29,576 --> 00:45:32,544 I'm just finishing up a project. Just give me a second. 602 00:45:32,622 --> 00:45:34,040 I can give you a call back. 603 00:45:34,064 --> 00:45:38,133 Uh, no. There. That's better. 604 00:45:38,211 --> 00:45:42,313 I was just wondering when I'm gonna see you again. 605 00:45:42,389 --> 00:45:44,131 What about now? 606 00:45:44,166 --> 00:45:45,644 Oh, I'm, I'm out with lily right now, 607 00:45:45,668 --> 00:45:48,502 But, um, I was thinking about cooking you dinner. 608 00:45:48,579 --> 00:45:49,804 a home-cooked meal, 609 00:45:49,839 --> 00:45:51,472 How can I say no? 610 00:45:51,582 --> 00:45:52,731 a date. 611 00:45:52,809 --> 00:45:54,584 How about 8:00 pm? 612 00:45:54,660 --> 00:45:56,068 Sounds perfect. 613 00:45:56,145 --> 00:45:58,045 Okay, see you then. 614 00:47:12,922 --> 00:47:14,872 Paul... 615 00:47:48,107 --> 00:47:50,969 I told you to stay away from the house. 616 00:47:50,993 --> 00:47:51,678 I have. 617 00:47:51,702 --> 00:47:52,771 I know you were here, Paul. 618 00:47:52,795 --> 00:47:53,761 I found your sunglasses. 619 00:47:53,796 --> 00:47:55,240 I have, like, 20 pairs of sunglasses. 620 00:47:55,264 --> 00:47:56,592 What the hell are you talking about? 621 00:47:56,616 --> 00:47:58,110 Of course some of them would be there. 622 00:47:58,134 --> 00:47:59,836 well, I didn't put them in the bedroom, Paul. 623 00:47:59,860 --> 00:48:01,752 Look, I've given you a lot of leeway, 624 00:48:01,787 --> 00:48:03,582 And I don't wanna have to get the police involved, 625 00:48:03,606 --> 00:48:05,601 But I'm gonna have to if you keep pulling this crap. 626 00:48:05,625 --> 00:48:06,625 The police? 627 00:48:06,700 --> 00:48:09,110 Because you think I'm coming to my own house? 628 00:48:09,145 --> 00:48:12,054 I want you to stay away from me. 629 00:48:12,131 --> 00:48:13,531 You've lost it, ash. 630 00:48:13,566 --> 00:48:14,951 I don't know what you think happened, 631 00:48:14,975 --> 00:48:16,128 What you're making up in your head, 632 00:48:16,152 --> 00:48:17,370 What you're telling our friends? 633 00:48:17,394 --> 00:48:19,453 I didn't make anything up. 634 00:48:19,488 --> 00:48:21,791 Just... Leave me alone. 635 00:48:21,815 --> 00:48:23,641 gladly. 636 00:48:36,155 --> 00:48:37,838 Hello? 637 00:48:37,915 --> 00:48:39,790 Yes, I would like to file a restraining order. 638 00:48:41,060 --> 00:48:42,509 I have to turn it in with the court. 639 00:48:42,586 --> 00:48:44,981 He said that it may take a few weeks. 640 00:48:45,005 --> 00:48:46,655 That's normal. 641 00:48:46,733 --> 00:48:50,334 Just starting the process is an immense help. 642 00:48:50,411 --> 00:48:53,187 Like I said, documentation, paper trail, 643 00:48:53,263 --> 00:48:57,892 It's the only way to get the legal system to work for ya. 644 00:49:00,179 --> 00:49:01,929 At least now he'll stay away from me. 645 00:49:02,006 --> 00:49:06,183 You can't rely just on a piece of paper. 646 00:49:06,260 --> 00:49:08,903 He's not gonna do anything. He's a coward. 647 00:49:08,938 --> 00:49:13,098 Sometimes the most... 648 00:49:13,176 --> 00:49:15,660 Frightened, tiny men. 649 00:49:15,695 --> 00:49:19,771 Are the most dangerous. 650 00:49:19,849 --> 00:49:23,084 And you cannot stop being vigilant. 651 00:49:26,113 --> 00:49:28,447 So much for a home-cooked meal, right? 652 00:49:28,524 --> 00:49:30,782 Leave it to Paul to ruin our night. 653 00:49:30,860 --> 00:49:33,511 You can owe me. 654 00:49:33,546 --> 00:49:35,012 Yeah. 655 00:49:36,123 --> 00:49:38,957 You seem exhausted. 656 00:49:39,035 --> 00:49:43,070 Yeah, it's been a long day. 657 00:49:43,147 --> 00:49:44,441 I don't think I could stay in the house. 658 00:49:44,465 --> 00:49:48,278 And not wonder if he is gonna come back. 659 00:49:48,302 --> 00:49:50,802 Wanna stay here? No expectations. 660 00:49:50,880 --> 00:49:52,646 You can have the bedroom. I got work to do. 661 00:49:52,723 --> 00:49:56,900 I can crash in the, the guestroom. 662 00:49:56,977 --> 00:49:58,953 You're safe here. 663 00:50:03,743 --> 00:50:05,042 Yeah. 664 00:50:05,077 --> 00:50:07,044 Yeah, okay. 665 00:50:38,177 --> 00:50:39,443 Thanks. 666 00:50:39,520 --> 00:50:41,454 And, uh, this. 667 00:50:43,799 --> 00:50:45,599 What's this? 668 00:50:45,634 --> 00:50:47,334 that'll help you sleep. 669 00:50:48,654 --> 00:50:51,363 I'm gonna be in the studio getting some work done. 670 00:50:51,440 --> 00:50:53,924 If you need anything, you just let me know. 671 00:50:53,959 --> 00:50:56,688 But get some rest. 672 00:50:56,712 --> 00:50:58,804 I will. Thank you. 673 00:51:05,554 --> 00:51:08,755 With the disturbance at the house, 674 00:51:08,833 --> 00:51:12,634 The warning signs were mounting. 675 00:51:12,712 --> 00:51:15,804 But she was defiant. 676 00:51:15,882 --> 00:51:19,049 "he's a coward," she told her friends. 677 00:51:19,084 --> 00:51:21,786 "he wouldn't try anything now." 678 00:51:21,821 --> 00:51:27,491 Whether she believed that or not was hard to tell. 679 00:51:27,568 --> 00:51:30,427 But what was for sure is that. 680 00:51:30,504 --> 00:51:34,732 The threat of the restraining order wouldn't deter him. 681 00:51:34,767 --> 00:51:37,935 And the next time she got home, 682 00:51:38,011 --> 00:51:43,674 She would find she wasn't safe there anymore. 683 00:52:14,114 --> 00:52:17,541 Paul slipped inside. 684 00:52:17,618 --> 00:52:20,194 He crossed this threshold thousands of times, 685 00:52:20,304 --> 00:52:24,047 And now he felt like a thief, 686 00:52:24,200 --> 00:52:27,453 Slipping in undetected, 687 00:52:27,477 --> 00:52:32,356 His heart rate rising with the fear of being caught. 688 00:52:36,136 --> 00:52:38,912 He walked into the kitchen... 689 00:52:38,989 --> 00:52:42,449 His kitchen, he told himself. 690 00:52:44,553 --> 00:52:47,371 He'd spent so much time in here. 691 00:52:47,406 --> 00:52:51,333 Laughing, crying, fighting. 692 00:52:52,228 --> 00:52:55,095 It seemed so empty now, 693 00:52:55,172 --> 00:52:58,985 Knowing that he wasn't wanted here. 694 00:52:59,009 --> 00:53:02,636 It was almost unbearable. 695 00:53:15,434 --> 00:53:19,672 He thought of all the things that he wanted to do to her. 696 00:53:19,696 --> 00:53:22,740 He loved her with his entire being, 697 00:53:22,775 --> 00:53:26,869 But he knew he had to punish her for her rejection. 698 00:53:27,521 --> 00:53:28,412 She hadn't just hurt him. 699 00:53:28,447 --> 00:53:32,124 She had humiliated him. 700 00:53:33,252 --> 00:53:35,669 That punishment was yet to come, though. 701 00:53:36,530 --> 00:53:40,132 Today was just about. 702 00:53:42,720 --> 00:53:44,929 Sending a message. 703 00:53:48,617 --> 00:53:51,352 Hi... Sleepy. 704 00:53:55,899 --> 00:53:57,650 Hi. 705 00:54:02,055 --> 00:54:03,549 Oh my god. 706 00:54:03,573 --> 00:54:04,889 I should get going. 707 00:54:04,967 --> 00:54:06,483 Are you sure? 708 00:54:06,560 --> 00:54:07,968 Yeah, I'm fine. 709 00:54:08,003 --> 00:54:11,655 Just not used to sleeping pills, I guess. 710 00:54:11,732 --> 00:54:15,395 Mm, you've been through a lot, 711 00:54:15,419 --> 00:54:17,795 And I think you should stay. 712 00:54:18,647 --> 00:54:22,132 No, no, no, that's sweet, but... 713 00:54:22,167 --> 00:54:24,743 I have a lot of work that I've been putting off. 714 00:54:24,820 --> 00:54:28,155 Okay, but it's not safe for you to stay there anymore. 715 00:54:28,190 --> 00:54:29,890 I'm not saying you have to stay here, 716 00:54:30,000 --> 00:54:33,852 But maybe... Do you have a friend to call? 717 00:54:34,497 --> 00:54:36,814 Okay, yeah, I'll call lily. 718 00:54:37,483 --> 00:54:39,919 I should go with you. 719 00:54:39,943 --> 00:54:41,001 No, it's okay. 720 00:54:41,036 --> 00:54:43,003 I can handle it myself. 721 00:54:43,038 --> 00:54:43,988 Of course. 722 00:54:44,023 --> 00:54:49,943 Just... Be on the alert, okay? 723 00:54:50,020 --> 00:54:52,432 Promise me. 724 00:54:52,456 --> 00:54:54,164 Okay, I will. 725 00:54:58,462 --> 00:55:02,650 Hey, Susan, I'm so sorry for the late reply. 726 00:55:02,674 --> 00:55:04,185 Yeah, no, I can talk to one of our vendors. 727 00:55:04,209 --> 00:55:08,595 About putting a charging station in the garage. 728 00:55:11,684 --> 00:55:12,983 Yes. 729 00:55:13,059 --> 00:55:15,794 No, it's not gonna be a problem. 730 00:55:15,871 --> 00:55:16,854 Yeah, we can... 731 00:55:16,889 --> 00:55:21,074 Uh, Susan, I'm sorry, can I give you a call back? 732 00:55:21,151 --> 00:55:22,609 Yeah, no, I will. Thanks. 733 00:55:25,998 --> 00:55:27,364 Paul? 734 00:55:37,926 --> 00:55:39,418 Paul? 735 00:56:22,779 --> 00:56:23,715 when's the last time. 736 00:56:23,739 --> 00:56:25,889 You saw your husband in person? 737 00:56:25,924 --> 00:56:27,073 Ma'am? 738 00:56:27,151 --> 00:56:28,959 Oh, um, last week. 739 00:56:29,035 --> 00:56:31,128 And where did this meeting occur? 740 00:56:31,204 --> 00:56:32,204 Here. 741 00:56:32,281 --> 00:56:34,648 He tried to get inside to talk to me. 742 00:56:34,724 --> 00:56:37,709 I was here with my friend. Her name is lily rollins. 743 00:56:37,786 --> 00:56:39,372 He had tried calling a couple times, 744 00:56:39,396 --> 00:56:42,439 But I guess he got fed up and decided to come over. 745 00:56:42,474 --> 00:56:46,128 Did he try to force his way in? 746 00:56:46,152 --> 00:56:47,813 He was trying to get back together with me, 747 00:56:47,837 --> 00:56:49,312 But I turned him down. 748 00:56:49,389 --> 00:56:51,509 Did he threaten you in any way? 749 00:56:51,533 --> 00:56:56,078 No, he was playing nice... for him, anyway. 750 00:56:57,156 --> 00:56:58,516 Are you all right? 751 00:56:58,540 --> 00:57:00,398 Yeah. 752 00:57:00,476 --> 00:57:01,658 This is lily. 753 00:57:01,735 --> 00:57:03,176 What are y'all still doing here? 754 00:57:03,253 --> 00:57:04,397 Go get him. 755 00:57:04,421 --> 00:57:06,340 I'll be glad to take a statement from you as well, ma'am. 756 00:57:06,364 --> 00:57:07,809 Just let me finish up with ms. Huff here. 757 00:57:07,833 --> 00:57:10,634 It's okay, lil, I'm telling them everything. 758 00:57:10,669 --> 00:57:13,679 Does anybody else have a key to your home besides your husband? 759 00:57:15,507 --> 00:57:17,916 Okay, that narrows thing down. 760 00:57:17,993 --> 00:57:19,935 But this feels different. 761 00:57:22,447 --> 00:57:25,293 Like, he's always been controlling. 762 00:57:25,317 --> 00:57:28,371 But what's the point of terrorizing me? 763 00:57:28,395 --> 00:57:30,232 If he thinks this is gonna get us back together, 764 00:57:30,256 --> 00:57:33,050 He's completely delusional. 765 00:57:33,074 --> 00:57:38,011 Well, he was never the sharpest crayon in the box. 766 00:57:38,046 --> 00:57:39,046 Yeah. 767 00:57:39,122 --> 00:57:41,058 If anything, this is your sign. 768 00:57:41,082 --> 00:57:45,104 That you need to get rid of him for good. 769 00:57:45,128 --> 00:57:46,920 Yeah, I know. 770 00:57:53,203 --> 00:57:54,428 That's the police. 771 00:57:54,963 --> 00:57:56,847 - Hello? - ms. Huff? 772 00:57:56,882 --> 00:57:58,156 Yes, this is she. 773 00:57:58,233 --> 00:58:00,200 we spoke to Paul. He has an alibi. 774 00:58:00,310 --> 00:58:01,287 What? 775 00:58:01,311 --> 00:58:02,605 and a woman confirmed it. 776 00:58:02,629 --> 00:58:04,882 No, that's not possible. He was here, I know it. 777 00:58:04,906 --> 00:58:06,125 sorry, ma'am, but... 778 00:58:06,149 --> 00:58:07,310 so you're not gonna do anything? 779 00:58:07,334 --> 00:58:09,543 there's nothing we can do. 780 00:58:09,578 --> 00:58:11,228 No, I understand. 781 00:58:11,304 --> 00:58:12,571 Okay, thanks. 782 00:58:13,490 --> 00:58:14,764 Bad news? 783 00:58:14,842 --> 00:58:16,135 they said he has an alibi. 784 00:58:16,159 --> 00:58:18,137 And a witness to back it up. 785 00:58:18,161 --> 00:58:19,219 Who? 786 00:58:19,254 --> 00:58:20,704 Some woman. 787 00:58:20,739 --> 00:58:21,888 Oh. 788 00:58:21,923 --> 00:58:23,968 so not only is he tormenting me in my own home, 789 00:58:23,992 --> 00:58:25,584 But he's seeing other women too. 790 00:58:28,963 --> 00:58:30,355 okay, okay, okay, okay. 791 00:58:30,432 --> 00:58:32,399 Just breathe. It's gonna be okay. 792 00:58:32,434 --> 00:58:35,352 - It's gonna be okay... - none of this is okay, lily! 793 00:58:35,428 --> 00:58:37,990 Okay, uh, I'm gonna clean this up. 794 00:58:38,014 --> 00:58:40,015 Just breathe. 795 00:58:54,773 --> 00:58:56,240 Ash? 796 00:59:01,129 --> 00:59:03,038 - What is that? - Shh. 797 00:59:49,736 --> 00:59:51,795 It has to have been Paul. 798 00:59:51,830 --> 00:59:53,714 No, paul's not smart enough to bug me. 799 00:59:53,749 --> 00:59:56,133 And what would be the point, anyway? 800 00:59:56,168 --> 00:59:57,984 David? 801 00:59:58,019 --> 01:00:02,263 When you were together the other night, 802 01:00:02,341 --> 01:00:04,474 Were you with him the entire time? 803 01:00:04,509 --> 01:00:05,987 Well, there was a moment when I woke up. 804 01:00:06,011 --> 01:00:08,812 And he wasn't in bed, but it's not possible. 805 01:00:08,922 --> 01:00:11,681 And you were with him last night. 806 01:00:11,758 --> 01:00:13,650 The whole night? 807 01:00:13,685 --> 01:00:15,652 No. 808 01:00:15,687 --> 01:00:20,115 He was working while I slept. 809 01:00:20,843 --> 01:00:23,095 What if he's behind all of this? 810 01:00:23,119 --> 01:00:24,328 The knife and the break-ins? 811 01:00:24,363 --> 01:00:27,380 - But why would he? - I don't know. 812 01:00:27,457 --> 01:00:28,457 I don't know, but... 813 01:00:28,517 --> 01:00:29,661 Every time that something has happened, 814 01:00:29,685 --> 01:00:31,034 I've gone to him for help. 815 01:00:31,111 --> 01:00:34,554 Using your fear of Paul... 816 01:00:34,631 --> 01:00:37,760 As manipulation to get you falling for him? 817 01:00:37,784 --> 01:00:39,117 Yeah. And who do I know. 818 01:00:39,194 --> 01:00:41,561 That has access to lots of recording equipment? 819 01:00:41,638 --> 01:00:44,181 Paul could've ordered them online. 820 01:00:44,216 --> 01:00:45,766 But you're right. 821 01:00:47,369 --> 01:00:48,735 I'm not gonna do it again, lily. 822 01:00:48,812 --> 01:00:50,887 - Do what? - Ignore the signs. 823 01:00:50,964 --> 01:00:54,274 My gut is telling me that something else is going on here. 824 01:01:08,390 --> 01:01:10,857 Hey, David. 825 01:01:10,934 --> 01:01:13,170 Are you okay? 826 01:01:13,194 --> 01:01:14,002 I'm fine. 827 01:01:14,079 --> 01:01:15,649 I just spent the whole day with the police. 828 01:01:15,673 --> 01:01:18,984 Trying to convince them it was Paul again. 829 01:01:19,008 --> 01:01:21,237 Did they arrest him yet? 830 01:01:21,261 --> 01:01:23,520 No, he has an alibi. 831 01:01:23,596 --> 01:01:26,158 Unbelievable. 832 01:01:26,182 --> 01:01:29,000 Well, remember what we talked about. 833 01:01:29,077 --> 01:01:32,579 Stay vigilant. Right. 834 01:01:32,614 --> 01:01:35,084 - Do you want me to come over? - No. 835 01:01:35,108 --> 01:01:37,918 Um, truth is, I don't really feel safe here anymore. 836 01:01:37,953 --> 01:01:40,954 Paul's kinda taken that away from me. 837 01:01:41,030 --> 01:01:42,597 You can come here. 838 01:01:42,674 --> 01:01:45,433 Stay as long as you like. 839 01:01:45,511 --> 01:01:48,245 I'll keep you safe. 840 01:01:50,866 --> 01:01:52,699 Ashley? 841 01:01:52,734 --> 01:01:53,883 Okay. 842 01:01:53,918 --> 01:01:54,895 I'll see you soon. 843 01:01:54,919 --> 01:01:56,503 I'll be waiting. 844 01:01:59,966 --> 01:02:02,134 What are you gonna do? 845 01:02:12,320 --> 01:02:13,729 I guess I'm that girl now. 846 01:02:14,440 --> 01:02:16,155 What girl? 847 01:02:16,232 --> 01:02:18,335 The girl in every story who doesn't see it coming 848 01:02:18,359 --> 01:02:19,735 'til it's too late. 849 01:02:21,813 --> 01:02:25,282 I knew that he was abusive and controlling. 850 01:02:25,984 --> 01:02:29,002 But I thought that if I played nice, 851 01:02:29,078 --> 01:02:31,996 It'd make the process easier. 852 01:02:32,074 --> 01:02:36,126 I thought that we could be adults about the separation. 853 01:02:37,296 --> 01:02:40,213 I feel so stupid. 854 01:02:40,983 --> 01:02:42,799 You're not stupid. 855 01:02:44,836 --> 01:02:48,638 It's like he knows when I coming and going, 856 01:02:48,673 --> 01:02:50,490 Like he's monitoring me somehow. 857 01:02:50,525 --> 01:02:52,976 He doesn't seem that clever. 858 01:02:53,011 --> 01:02:55,261 But... 859 01:02:55,296 --> 01:02:57,397 Anything's possible. 860 01:03:03,155 --> 01:03:06,339 So what do you think it was? 861 01:03:06,374 --> 01:03:07,682 What? 862 01:03:07,759 --> 01:03:13,580 I mean, what attracted you to Paul? 863 01:03:14,833 --> 01:03:17,834 Was it the danger at first? 864 01:03:17,869 --> 01:03:19,920 Like a moth to a flame? 865 01:03:21,631 --> 01:03:25,074 It sounds like you already have a theory, so... 866 01:03:25,151 --> 01:03:26,885 I'd like your perspective. 867 01:03:32,717 --> 01:03:34,750 Well, he definitely wasn't boring. 868 01:03:34,828 --> 01:03:37,070 When we first started dating. 869 01:03:37,105 --> 01:03:40,440 He was different from all the people I'd grown up with. 870 01:03:40,475 --> 01:03:43,217 Was a little rough around the edges, 871 01:03:43,295 --> 01:03:45,821 But he never got violent until... 872 01:03:53,187 --> 01:03:55,616 Sorry if I interrupted your work. 873 01:03:55,640 --> 01:03:58,649 I feel like I run over here every time I have a problem. 874 01:03:58,727 --> 01:04:02,128 Hey, I like having you here. 875 01:04:04,324 --> 01:04:07,259 And I've got something that I think will cheer you up. 876 01:04:10,072 --> 01:04:11,662 What is it? 877 01:04:11,740 --> 01:04:14,348 I started a new episode. 878 01:04:14,426 --> 01:04:16,059 That's great. 879 01:04:16,169 --> 01:04:17,621 What's it about? 880 01:04:17,645 --> 01:04:19,707 Really early stages right now. 881 01:04:19,731 --> 01:04:21,280 I'm just gathering background. 882 01:04:21,357 --> 01:04:25,435 And trying to understand how these events unfolded. 883 01:04:25,511 --> 01:04:27,737 The way they did. 884 01:04:27,772 --> 01:04:29,455 Just boring research stuff. 885 01:04:29,532 --> 01:04:32,642 I mean, come on, you can't give me a hint? 886 01:04:32,719 --> 01:04:35,628 It's a surprise. 887 01:04:35,663 --> 01:04:39,018 Think you're gonna like it a lot. 888 01:04:39,042 --> 01:04:40,500 Trust me. 889 01:04:42,187 --> 01:04:45,863 But I do have something very special. 890 01:04:45,941 --> 01:04:49,509 That you can be the first person to listen to. 891 01:05:22,177 --> 01:05:23,729 What is this? 892 01:05:23,753 --> 01:05:26,296 New theme music. 893 01:05:26,331 --> 01:05:29,182 You like it? 894 01:05:29,258 --> 01:05:30,717 Spooky. 895 01:05:36,174 --> 01:05:38,994 Is the new podcast about her? 896 01:05:39,018 --> 01:05:40,109 Hm? 897 01:05:40,262 --> 01:05:41,752 Maddie fulton. 898 01:05:41,830 --> 01:05:44,497 Is that the surprise? 899 01:05:44,532 --> 01:05:46,107 Nope. 900 01:05:48,236 --> 01:05:51,488 I'm not ready to broach that subject yet. 901 01:05:54,117 --> 01:05:58,156 Come on, I'll, uh, fix you something to eat. 902 01:05:58,180 --> 01:06:00,205 You look famished. 903 01:06:03,769 --> 01:06:07,053 Oh, it's lily! Do you mind? 904 01:06:07,130 --> 01:06:09,381 Tell her I'm taking great care of you. 905 01:06:51,233 --> 01:06:55,935 Ashley couldn't remember he last time she felt happy. 906 01:06:56,012 --> 01:07:00,331 Though she appears free, she is a prisoner. 907 01:07:00,408 --> 01:07:05,330 And Paul, the man she thought she loved, 908 01:07:05,354 --> 01:07:07,446 Is her warden. 909 01:07:07,523 --> 01:07:11,901 Beautiful, intelligent, and full of life, 910 01:07:11,936 --> 01:07:15,530 All she knows is torment. 911 01:07:40,265 --> 01:07:44,634 torment that has become so familiar, 912 01:07:44,710 --> 01:07:47,120 She doesn't even recognize it. 913 01:07:47,155 --> 01:07:51,357 She would learn that she wasn't safe anywhere. 914 01:07:51,392 --> 01:07:54,961 But her punishment was yet to come. 915 01:07:54,996 --> 01:07:59,991 Today was just about sending a message. 916 01:08:47,164 --> 01:08:49,273 Oh, you scared me. 917 01:08:49,351 --> 01:08:51,384 What are you doing? 918 01:08:51,853 --> 01:08:53,703 I'm sorry, I just... I wanted to hear it again. 919 01:08:53,779 --> 01:08:56,539 And your computer was open, so... 920 01:08:56,616 --> 01:08:58,174 I'm sorry, I shouldn't have done that. 921 01:08:58,209 --> 01:09:01,261 It's okay. I'm glad you like it. 922 01:09:03,623 --> 01:09:05,623 That's very effective. 923 01:09:05,700 --> 01:09:07,033 Haunting. 924 01:09:07,068 --> 01:09:09,102 It'll go great with the new episodes. 925 01:09:13,908 --> 01:09:14,876 I should go home. 926 01:09:14,900 --> 01:09:18,227 I don't know that that's wise. 927 01:09:18,304 --> 01:09:20,804 I can't crash here indefinitely. 928 01:09:20,882 --> 01:09:24,217 It's not a problem. 929 01:09:24,252 --> 01:09:26,585 No. It's my house. 930 01:09:26,662 --> 01:09:29,122 I'm not gonna let him scare me out of it. 931 01:09:30,942 --> 01:09:32,425 Ashley. 932 01:09:32,460 --> 01:09:35,728 Stay vigilant, I know. 933 01:09:35,763 --> 01:09:36,982 I already got the divorce lawyer. 934 01:09:37,006 --> 01:09:39,332 And he filed the restraining order. 935 01:09:39,408 --> 01:09:41,434 I'm fighting back. 936 01:09:49,744 --> 01:09:50,977 Okay. 937 01:09:53,081 --> 01:09:54,397 Thank you. 938 01:09:54,432 --> 01:09:58,359 I feel better that someone I trust is looking out for me. 939 01:10:05,109 --> 01:10:06,951 Good night! 940 01:10:18,706 --> 01:10:22,675 Ashley can't remember the last time she felt happy. 941 01:10:27,048 --> 01:10:28,275 "her mother told reporters" 942 01:10:28,299 --> 01:10:30,399 "that she was planning to visit a boyfriend, 943 01:10:30,434 --> 01:10:32,196 A local boy who was studying abroad in England." 944 01:10:32,220 --> 01:10:34,637 He left the country. He went to England. 945 01:10:34,714 --> 01:10:37,106 He died of cancer a few years ago. 946 01:10:39,294 --> 01:10:42,995 "detective Patrick wyler of the danbury police department 947 01:10:43,072 --> 01:10:45,331 "hinted at a potential suspect, 948 01:10:45,408 --> 01:10:47,978 But had no sufficient evidence to properly charge." 949 01:10:48,002 --> 01:10:50,578 He never had to answer for what he did to her. 950 01:10:52,323 --> 01:10:55,583 Danbury police department 951 01:11:02,658 --> 01:11:03,819 danbury police department. 952 01:11:03,843 --> 01:11:04,995 - Hello? - yes? 953 01:11:05,019 --> 01:11:07,303 Yes, may I please speak to detective Patrick wyler? 954 01:11:07,338 --> 01:11:09,241 oh, he's retired, ma'am. 955 01:11:09,265 --> 01:11:11,385 Okay, can I please get a number where I can reach him? 956 01:11:11,417 --> 01:11:13,250 It's important. 957 01:11:13,328 --> 01:11:16,754 818-555-0101. 958 01:11:16,831 --> 01:11:18,314 Okay, thank you. 959 01:11:34,307 --> 01:11:37,083 god's sakes. 960 01:11:42,390 --> 01:11:43,608 Hello? 961 01:11:43,632 --> 01:11:44,507 Hi. 962 01:11:44,542 --> 01:11:46,725 Is this detective Patrick wyler? 963 01:11:46,802 --> 01:11:47,710 speaking? 964 01:11:47,787 --> 01:11:50,513 Hi, uh, my name is Ashley huff. 965 01:11:50,548 --> 01:11:51,867 I live in los Angeles. 966 01:11:51,891 --> 01:11:53,741 If you're making cold calls, ma'am, 967 01:11:53,818 --> 01:11:56,735 I suggest you work on your delivery just a little bit. 968 01:11:56,812 --> 01:11:58,253 No, I'm not a salesperson, sir. 969 01:11:58,331 --> 01:12:02,525 Um, I was hoping to talk to you about a case that you worked on. 970 01:12:02,560 --> 01:12:05,052 I've been retired a long time, ma'am. 971 01:12:05,130 --> 01:12:06,479 I understand. 972 01:12:06,555 --> 01:12:10,557 This is about mad die fulton and David Bryant? 973 01:12:14,663 --> 01:12:17,756 mr. Wyler? 974 01:12:17,833 --> 01:12:18,757 Who are you? 975 01:12:18,834 --> 01:12:19,983 I know David. 976 01:12:20,061 --> 01:12:22,545 And I was hoping to talk to you about what happened back then. 977 01:12:22,580 --> 01:12:23,821 With mad die. 978 01:12:23,898 --> 01:12:26,932 How well do you know David Bryant? 979 01:12:27,009 --> 01:12:28,487 Not very well. 980 01:12:28,511 --> 01:12:29,585 He's an acquaintance. 981 01:12:29,662 --> 01:12:31,821 well, the less you're acquainted with him, 982 01:12:31,856 --> 01:12:33,158 The better off you'll be. 983 01:12:33,182 --> 01:12:34,857 I'd break contact with him immediately. 984 01:12:34,934 --> 01:12:37,093 - Why is that? - He's a murderer. 985 01:12:37,169 --> 01:12:40,337 Knows how to play the role, I'll give him that. 986 01:12:40,415 --> 01:12:41,925 Big boy scout. 987 01:12:41,949 --> 01:12:44,600 Federal investigator. 988 01:12:44,677 --> 01:12:48,006 He'll do everything to convince the people that he's a good guy. 989 01:12:48,030 --> 01:12:51,014 But he's not. He killed that girl. 990 01:12:51,092 --> 01:12:53,011 And he got away with it. 991 01:12:53,035 --> 01:12:54,184 Maddie fulton? 992 01:12:54,295 --> 01:12:56,520 drove cross country to take her life. 993 01:12:56,598 --> 01:12:58,781 Couldn't prove it, but he did it. 994 01:12:58,816 --> 01:13:00,719 I guess that makes him smarter than me, 995 01:13:00,743 --> 01:13:02,293 But I wasn't fooled. 996 01:13:04,789 --> 01:13:07,440 Why are you askin' about this? What's goin' on? 997 01:13:07,475 --> 01:13:10,200 I think that I'm next. 998 01:13:10,311 --> 01:13:12,637 Where are you exactly? 999 01:13:16,642 --> 01:13:18,317 Excuse me? 1000 01:13:18,394 --> 01:13:19,602 Yeah? 1001 01:13:19,637 --> 01:13:21,820 Uh, is this your car? 1002 01:13:21,897 --> 01:13:22,805 What's it to you? 1003 01:13:22,882 --> 01:13:25,316 Oh, I'm sorry, man, I think I nicked it. 1004 01:13:25,393 --> 01:13:27,110 When I was parking here. 1005 01:13:28,496 --> 01:13:30,321 I'll fix it. 1006 01:13:32,175 --> 01:13:33,950 I don't see anything. 1007 01:13:52,987 --> 01:13:54,028 Hello. 1008 01:13:54,105 --> 01:13:55,120 Patrick wyler. 1009 01:13:55,198 --> 01:13:56,583 Are you Ashley? 1010 01:13:56,607 --> 01:13:58,577 No, she's inside. I'm her friend lily. 1011 01:13:58,601 --> 01:14:00,893 Hi, lily. Want to lead the way? 1012 01:14:04,273 --> 01:14:04,814 Pat. 1013 01:14:04,924 --> 01:14:06,149 Thank you so much for coming. 1014 01:14:06,184 --> 01:14:07,525 Of course. 1015 01:14:11,939 --> 01:14:16,159 So, tell me your story. 1016 01:15:07,069 --> 01:15:10,649 So he's running his own true crime podcast now? 1017 01:15:10,673 --> 01:15:13,902 unbelievable. 1018 01:15:13,926 --> 01:15:17,053 Yeah, and it's incredibly popular. 1019 01:15:17,088 --> 01:15:18,262 Huh. 1020 01:15:19,924 --> 01:15:22,225 So why didn't you call the police? 1021 01:15:22,260 --> 01:15:23,442 I did. 1022 01:15:23,519 --> 01:15:25,088 And they already thought I was making everything up. 1023 01:15:25,112 --> 01:15:27,446 When I told them that my husband was stalking me. 1024 01:15:27,523 --> 01:15:29,006 They're not gonna believe this. 1025 01:15:29,083 --> 01:15:31,675 Yeah, right, they show up after it's too late. 1026 01:15:31,753 --> 01:15:33,069 yeah. 1027 01:16:13,628 --> 01:16:15,778 All right, this is what we're gonna do. 1028 01:16:15,813 --> 01:16:18,221 We're gonna head down to the precinct together. 1029 01:16:18,299 --> 01:16:19,448 Between what you found. 1030 01:16:19,483 --> 01:16:22,118 And what I already know about David, 1031 01:16:22,153 --> 01:16:24,453 We might have enough to prove intent. 1032 01:16:24,488 --> 01:16:28,173 And he was obviously planning something nefarious. 1033 01:16:28,250 --> 01:16:29,900 With regards to you. 1034 01:16:29,977 --> 01:16:30,901 You're lucky. 1035 01:16:30,978 --> 01:16:33,379 Did you guys make copies of these recordings? 1036 01:16:34,273 --> 01:16:36,273 No. 1037 01:16:36,350 --> 01:16:38,584 I should've thought about that. I'm sorry. 1038 01:16:38,661 --> 01:16:41,078 I can try and go back to his place. 1039 01:16:41,155 --> 01:16:44,189 You have chutzpah, kid. I respect that. 1040 01:16:44,266 --> 01:16:48,360 But no, no, you already put yourself in harm's way enough. 1041 01:16:48,437 --> 01:16:49,361 Once they get the warrant, 1042 01:16:49,438 --> 01:16:51,997 They'll be able to pull this stuff. 1043 01:16:52,032 --> 01:16:54,266 Not bad for a rookie. 1044 01:16:54,343 --> 01:16:56,927 What do you say we get out of here, hm? 1045 01:16:57,004 --> 01:16:59,280 - Let's go get him. - Yeah. 1046 01:17:00,324 --> 01:17:02,074 Let's finally put an end to this. 1047 01:17:10,693 --> 01:17:13,694 Lily! David! Please! 1048 01:17:13,771 --> 01:17:14,795 don't. 1049 01:17:18,225 --> 01:17:20,009 How poetic. 1050 01:17:20,678 --> 01:17:22,378 Just let them go. 1051 01:17:22,454 --> 01:17:23,798 I can't. 1052 01:17:23,822 --> 01:17:25,622 She's integral to the story. 1053 01:17:25,700 --> 01:17:31,220 And wyler here makes this so much better. 1054 01:17:31,296 --> 01:17:33,055 Did you call him? 1055 01:17:35,910 --> 01:17:37,693 I'm not mad. 1056 01:17:37,728 --> 01:17:39,464 It was the right move. 1057 01:17:39,488 --> 01:17:41,213 I knew you were smart. 1058 01:17:41,248 --> 01:17:44,803 You know I don't wanna use this. 1059 01:17:44,827 --> 01:17:47,870 So let's just do this the easy way. 1060 01:17:47,905 --> 01:17:49,288 Okay? 1061 01:17:50,925 --> 01:17:53,091 It's time to end... 1062 01:18:09,944 --> 01:18:12,428 Shh, just stay calm. 1063 01:18:12,504 --> 01:18:13,813 Not gonna hurt you. 1064 01:18:24,024 --> 01:18:26,409 - Ashley... - shh! Quiet. 1065 01:18:26,444 --> 01:18:29,328 We don't want any accidents. 1066 01:18:35,286 --> 01:18:37,522 Okay. 1067 01:18:37,546 --> 01:18:39,696 We're ready. 1068 01:18:45,780 --> 01:18:49,615 after years of escalation, 1069 01:18:49,650 --> 01:18:54,127 Violence, and mental anguish, 1070 01:18:54,205 --> 01:18:58,624 Paul is served with a restraining order. 1071 01:18:58,734 --> 01:19:03,796 But he finds his way into one last showdown with Ashley. 1072 01:19:03,831 --> 01:19:08,050 They are mere feet from one another. 1073 01:19:08,085 --> 01:19:12,163 All has led to this moment. 1074 01:19:13,173 --> 01:19:14,225 What's going on? 1075 01:19:14,249 --> 01:19:16,141 He wants you to kill me. 1076 01:19:16,176 --> 01:19:18,961 Like he killed mad die fulton. 1077 01:19:18,996 --> 01:19:21,005 I did kill mad die. 1078 01:19:22,683 --> 01:19:27,911 And I've thought about it every hour of every day. 1079 01:19:27,989 --> 01:19:29,913 Of my life since then. 1080 01:19:29,991 --> 01:19:35,991 I haven't slept without waking to her face. 1081 01:19:36,104 --> 01:19:38,564 And I could never forgive myself. 1082 01:19:40,518 --> 01:19:44,169 No matter how many cases I closed, 1083 01:19:44,204 --> 01:19:47,031 No matter how many people I put away. 1084 01:19:49,527 --> 01:19:51,744 And then I met you. 1085 01:19:53,789 --> 01:19:57,032 And I knew that I had... 1086 01:19:57,109 --> 01:19:58,501 To protect you. 1087 01:20:00,538 --> 01:20:02,171 For her. 1088 01:20:06,377 --> 01:20:09,094 Her story ended in tragedy. 1089 01:20:10,230 --> 01:20:14,725 But yours can end in triumph. 1090 01:20:17,371 --> 01:20:19,313 I don't want him to kill you. 1091 01:20:20,465 --> 01:20:24,485 I want you to kill him. 1092 01:20:28,899 --> 01:20:31,325 Finish the story for me, Ashley. 1093 01:20:34,229 --> 01:20:37,156 Forced to the brink, 1094 01:20:37,191 --> 01:20:40,042 Ashley has no other recourse. 1095 01:20:41,261 --> 01:20:47,091 She has to strike him down to free herself! 1096 01:20:53,090 --> 01:20:55,891 You have to take revenge, Ashley. 1097 01:20:56,777 --> 01:20:59,228 She has to kill him. 1098 01:21:00,498 --> 01:21:02,022 No, I can't. 1099 01:21:03,934 --> 01:21:06,585 The story needs an ending, Ashley. 1100 01:21:06,620 --> 01:21:08,506 And you need to give it to us. 1101 01:21:08,530 --> 01:21:11,740 - I won't. - yes, you will! 1102 01:21:13,594 --> 01:21:16,095 And then what, hm? 1103 01:21:16,130 --> 01:21:18,130 Happily ever after from a jail cell? 1104 01:21:18,206 --> 01:21:21,083 You're gonna tell the whole world how I murdered him? 1105 01:21:21,118 --> 01:21:23,085 Not quite. 1106 01:21:24,622 --> 01:21:27,840 Every good story needs a twist. 1107 01:21:29,443 --> 01:21:34,312 And every true story needs a little... 1108 01:21:34,389 --> 01:21:37,725 Creative license. 1109 01:21:42,306 --> 01:21:44,315 Lily? 1110 01:21:46,051 --> 01:21:49,945 The vengeful best friend. 1111 01:21:49,980 --> 01:21:51,997 Will do what she must. 1112 01:21:52,074 --> 01:21:54,224 To save her friend. 1113 01:21:54,301 --> 01:21:57,286 From the big, bad villain... 1114 01:21:57,321 --> 01:22:01,173 From her abuser and the deed. 1115 01:22:01,566 --> 01:22:04,176 Yes, she will sacrifice her life. 1116 01:22:04,252 --> 01:22:07,512 In the process of saving her best friend. 1117 01:22:07,589 --> 01:22:11,678 It'll be our greatest season yet! 1118 01:22:11,702 --> 01:22:13,052 no. 1119 01:22:15,263 --> 01:22:17,139 This is for every woman, 1120 01:22:17,249 --> 01:22:19,243 Every victim, 1121 01:22:19,267 --> 01:22:21,060 Who never had a chance. 1122 01:22:23,422 --> 01:22:26,198 And then you and I can be together... 1123 01:22:26,274 --> 01:22:27,590 Maddie, 1124 01:22:27,668 --> 01:22:30,235 Like we were always supposed to be. 1125 01:22:37,344 --> 01:22:39,286 It's okay. 1126 01:22:39,956 --> 01:22:41,622 You can do it. 1127 01:22:43,184 --> 01:22:45,125 wait, wait, wait, wait, Ashley. 1128 01:22:50,191 --> 01:22:51,367 I'm right here with you. 1129 01:22:51,391 --> 01:22:53,945 no, no, no, no no, please, please. 1130 01:22:55,470 --> 01:22:56,971 Ashley, look at me! 1131 01:22:58,516 --> 01:22:59,807 I'm sorry. 1132 01:23:06,023 --> 01:23:08,273 Ashley... 1133 01:23:15,341 --> 01:23:16,699 Ashley, look out! 1134 01:23:18,719 --> 01:23:20,536 Sorry, mad die. 1135 01:23:21,922 --> 01:23:24,058 I didn't want it to end this way. 1136 01:23:24,082 --> 01:23:26,116 c'mon, c'mon, c'mon. 1137 01:23:26,193 --> 01:23:27,543 Ashley! 1138 01:23:47,689 --> 01:23:51,335 You know, I didn't set out to be the focus of a story. 1139 01:23:51,359 --> 01:23:54,528 This is all still very uncomfortable for me. 1140 01:23:57,591 --> 01:23:59,758 I get the fascination. 1141 01:23:59,793 --> 01:24:02,870 I was a big fan of all this stuff too. 1142 01:24:03,855 --> 01:24:07,583 But when it happens to you, 1143 01:24:07,618 --> 01:24:10,786 It definitely changes your perspective. 1144 01:24:10,862 --> 01:24:12,971 How so? 1145 01:24:13,048 --> 01:24:15,107 All the stuff like true crime, 1146 01:24:15,142 --> 01:24:17,809 You know, the documentaries, the books, 1147 01:24:17,886 --> 01:24:20,537 The podcasts of course... 1148 01:24:20,614 --> 01:24:24,433 When you become the subject being discussed, 1149 01:24:24,468 --> 01:24:26,796 You become a public figure. 1150 01:24:26,820 --> 01:24:30,046 And there's this certain kind of, like, celebrity. 1151 01:24:30,124 --> 01:24:32,307 Or spectacle to it. 1152 01:24:32,384 --> 01:24:34,804 And then people consume this stuff. 1153 01:24:34,828 --> 01:24:36,239 Without really thinking about. 1154 01:24:36,263 --> 01:24:39,305 The real world consequences of the people involved. 1155 01:24:39,383 --> 01:24:43,735 And it's not something that any of us asked for. 1156 01:24:43,770 --> 01:24:46,724 And coming from the other side of it, 1157 01:24:46,748 --> 01:24:49,732 I guess you could say... 1158 01:24:49,810 --> 01:24:53,045 I can't really enjoy these things the same way anymore. 1159 01:24:54,982 --> 01:24:56,739 You know, we're just people... 1160 01:24:56,817 --> 01:24:59,968 People who had terrible things happen to us. 1161 01:25:00,003 --> 01:25:02,721 We didn't choose our roles. 1162 01:25:02,756 --> 01:25:07,810 And then we become defined by these horrible experiences. 1163 01:25:07,845 --> 01:25:12,231 And after everything happened, that became truly clear to me. 1164 01:25:13,441 --> 01:25:16,835 You know, some outlets painted me as this hero. 1165 01:25:16,945 --> 01:25:18,761 Who took on evil and won. 1166 01:25:18,839 --> 01:25:23,675 And then others painted me as this helpless, victimized woman. 1167 01:25:23,710 --> 01:25:27,598 Who barely escaped by the grace of god. 1168 01:25:27,622 --> 01:25:31,049 But the truth is, is that I'm neither, you know? 1169 01:25:31,126 --> 01:25:32,717 I'm just Ashley. 1170 01:25:32,794 --> 01:25:34,753 That's an interesting perspective. 1171 01:25:35,780 --> 01:25:37,780 Ashley, I wanna thank you so much. 1172 01:25:37,858 --> 01:25:39,616 For joining us today. 1173 01:25:39,693 --> 01:25:42,560 I have one question left. 1174 01:25:42,637 --> 01:25:44,880 How do you feel about David now? 1175 01:25:44,956 --> 01:25:49,852 I mean, he's turned you into the main character of his story. 1176 01:25:50,904 --> 01:25:53,463 You must hate him. 1177 01:25:53,540 --> 01:25:56,299 I don't hate David. 1178 01:25:56,377 --> 01:25:59,027 You know, he was sick. 1179 01:25:59,062 --> 01:26:01,029 I hate the things that he did. 1180 01:26:03,066 --> 01:26:05,050 But the truth is, is that I don't spend much time. 1181 01:26:05,085 --> 01:26:06,994 Thinking about that anymore. 1182 01:26:08,205 --> 01:26:11,056 You know, I think about his victims. 1183 01:26:11,091 --> 01:26:14,793 I think about mad die and her family, and even Paul. 1184 01:26:17,672 --> 01:26:21,986 And I choose now to devote my time. 1185 01:26:22,010 --> 01:26:24,720 To work towards helping and healing those of us. 1186 01:26:24,755 --> 01:26:28,015 Who've been through traumatic events. 78315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.