Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,207 --> 00:00:51,926
This looks like some kind of book.
I tried to find out what it says.
2
00:00:51,927 --> 00:00:56,590
Some of the letters in this book are
numbers that a foreign country uses.
3
00:00:56,591 --> 00:00:59,831
But that's the only thing
I've found so far.
4
00:00:59,832 --> 00:01:04,373
You want me to read it, don't you?
Then show me it.
5
00:01:15,696 --> 00:01:20,190
Is this Hwa Ta's relic?
6
00:01:20,867 --> 00:01:23,862
- That's what I heard.
- Then...
7
00:01:27,218 --> 00:01:33,402
- This has been here hundreds of years ago?
- But Hwa Ta was gone a thousand years ago.
8
00:01:55,669 --> 00:01:58,027
Do you recognize this?
9
00:02:09,634 --> 00:02:10,610
Eun Soo -
10
00:02:16,794 --> 00:02:19,152
- Eun Soo -
11
00:02:19,153 --> 00:02:23,574
What's this?
I can't believe it.
12
00:02:23,575 --> 00:02:26,317
What does it say?
13
00:02:27,322 --> 00:02:30,653
Please tell me...
14
00:02:31,749 --> 00:02:38,130
- that this is all dream.
- Eui Seon, what does it say?
15
00:02:38,131 --> 00:02:46,131
Tell me it's a long, terrible,
complicated, and ridiculous dream.
16
00:02:48,298 --> 00:02:51,629
If this isn't a dream...
17
00:02:52,421 --> 00:02:55,369
this can't be happening to me.
18
00:02:56,322 --> 00:03:02,894
Tell me that if I wake up from
my sleep, all of this will end.
19
00:03:12,799 --> 00:03:17,601
Why are you getting so upset?
What does it say here?
20
00:03:17,602 --> 00:03:20,556
Tell me.
21
00:03:24,501 --> 00:03:30,610
You recognize this letter, don't you?
Is this the heaven's language?
22
00:03:31,591 --> 00:03:34,307
My name...
23
00:03:35,356 --> 00:03:40,316
Look.
Eun Soo.
24
00:03:40,317 --> 00:03:43,468
My name!
25
00:03:44,509 --> 00:03:49,235
- Then what's this?
- I don't know.
26
00:03:49,236 --> 00:03:51,527
I don't know but...
27
00:03:53,865 --> 00:03:59,236
1171...
1116...
28
00:03:59,237 --> 00:04:03,186
1315...
X...
29
00:04:04,781 --> 00:04:07,516
It looks like a coordinate.
30
00:04:07,517 --> 00:04:08,767
A coordinate?
31
00:04:08,768 --> 00:04:15,553
This might tell me the place
where I can go back to where I was.
32
00:04:17,584 --> 00:04:23,355
To my world and to my time period.
This coordinate is...
33
00:04:24,984 --> 00:04:28,662
- You can't see this anymore.
- What are you doing?
34
00:04:28,663 --> 00:04:31,005
I can't send you back yet.
35
00:04:31,006 --> 00:04:34,114
- Give it to me!
- I'm sorry.
36
00:04:34,115 --> 00:04:37,531
Give it to me!
Hey!
37
00:04:46,566 --> 00:04:51,248
Let me go! Take that from him please.
I need to see that!
38
00:04:51,249 --> 00:04:55,271
Please.
Let me go.
39
00:04:55,272 --> 00:04:58,161
- Give it to me!
- What are you going to do?
40
00:04:58,162 --> 00:05:01,849
You can't even read what it
says in the book anyway.
41
00:05:01,850 --> 00:05:04,975
I'll read it for you, so give it to me!
42
00:05:04,976 --> 00:05:08,052
You said this is a map that shows how
you can go to heaven, didn't you?
43
00:05:08,053 --> 00:05:13,575
I don't know but I can figure it out!
So give that to me.
44
00:05:13,590 --> 00:05:16,048
It's a book from heaven and
written in heaven's language.
45
00:05:16,049 --> 00:05:18,876
And your name is written in this book.
46
00:05:18,877 --> 00:05:21,596
A place where you can go to heaven.
47
00:05:21,597 --> 00:05:27,545
If you leave to heaven with
this book, then what about me?
48
00:05:28,404 --> 00:05:32,674
If you calm down yourself, I'll come back.
We'll talk about that later.
49
00:05:32,675 --> 00:05:37,061
No, no! Let me go!
I have to get that book!
50
00:05:37,062 --> 00:05:40,575
You can't fight with those two by yourself.
51
00:05:40,576 --> 00:05:44,281
What's going on?
What's that book?
52
00:05:46,050 --> 00:05:48,562
Eui Seon.
53
00:05:49,703 --> 00:05:52,429
It was Korean.
54
00:05:53,192 --> 00:05:58,143
The letters in that book was my name.
55
00:05:58,144 --> 00:06:02,784
But that's not possible.
That can't be happening.
56
00:06:04,387 --> 00:06:07,671
That looked like my handwriting.
57
00:06:07,672 --> 00:06:12,041
That's how I wrote my name.
58
00:06:13,382 --> 00:06:15,186
But...
59
00:06:16,195 --> 00:06:19,433
I've never seen that notebook yet.
60
00:06:27,896 --> 00:06:29,929
Wu Dal Chi.
61
00:06:30,572 --> 00:06:32,928
Did you say you went to heaven?
62
00:06:32,929 --> 00:06:34,342
Yes, I did.
63
00:06:34,343 --> 00:06:38,260
What did you see?
What's heaven like?
64
00:06:38,261 --> 00:06:42,747
I stayed there for a very short amount of
time so I didn't see or hear that much.
65
00:06:44,715 --> 00:06:47,669
You didn't?
66
00:06:48,389 --> 00:06:49,992
Yes.
67
00:06:50,715 --> 00:06:56,758
So you went to heaven and all you did
was take Eui Seon? That was it?
68
00:06:56,759 --> 00:07:00,036
That was the King's order.
To bring God's doctor.
69
00:07:00,037 --> 00:07:02,201
Wasn't there anything you
could have taken from there?
70
00:07:02,637 --> 00:07:06,223
All you could see was God's doctor?
71
00:07:06,224 --> 00:07:10,874
That means now you believe
that I did go to heaven.
72
00:07:10,875 --> 00:07:15,759
I thought you are smarter than just
a regular warrior, but I was wrong.
73
00:07:15,760 --> 00:07:18,450
You opened the heaven's
door to go to heaven.
74
00:07:18,451 --> 00:07:21,705
But all you did was
follow the king's stupid order?
75
00:07:21,706 --> 00:07:25,536
Did you say the king's stupid order?
76
00:07:25,537 --> 00:07:30,044
It's so sad...
I'm so sad and mad.
77
00:07:30,045 --> 00:07:34,477
How come the door was open in
front of a stupid warrior like you?
78
00:07:34,478 --> 00:07:39,973
This country is very unlucky.
Maybe this world is cursed.
79
00:07:39,974 --> 00:07:42,853
Why was it you, and not me?
80
00:07:43,747 --> 00:07:48,429
I guess that was the disposition of Providence.
81
00:07:48,430 --> 00:07:53,446
If God sent you to heaven, all the storage
in heaven would be robbed by you.
82
00:07:53,447 --> 00:07:58,398
A stupid warrior like me would
only take Eui Seon in heaven.
83
00:08:24,275 --> 00:08:26,497
Aren't you going to check on her?
84
00:08:34,271 --> 00:08:37,011
- Deok Man.
- Yes, Captain.
85
00:08:37,012 --> 00:08:40,255
Go to the herb garden and guard Eui Seon.
86
00:08:40,256 --> 00:08:43,470
- Yes, captain.
- I'll do it. Let me go protect...
87
00:08:43,471 --> 00:08:45,997
- You missed her last time.
- That's why I should...
88
00:08:46,890 --> 00:08:50,189
Don't worry, captain. I'll
protect her at the risk of my life.
89
00:08:50,190 --> 00:08:54,288
Don't risk your life like that. Do you have
more than one life in your pocket or something?
90
00:08:54,289 --> 00:08:57,545
I mean... if she's in danger...
91
00:08:57,546 --> 00:09:00,965
Don't risk your life. Don't!
Just watch her.
92
00:09:00,966 --> 00:09:03,223
Yes, Captain.
93
00:09:03,878 --> 00:09:05,619
Captain...
94
00:09:05,620 --> 00:09:08,190
- What?
- Aren't you going to see her?
95
00:09:08,191 --> 00:09:11,127
Eui Seon is probably waiting for you.
96
00:09:15,235 --> 00:09:19,152
If she's in danger, just
lift her up and run away.
97
00:09:19,153 --> 00:09:21,423
Don't think about fighting.
98
00:09:22,798 --> 00:09:26,242
Can I really lift her up?
Then I have to touch...
99
00:09:33,357 --> 00:09:36,272
Right here. Bring him here.
Quickly!
100
00:09:37,683 --> 00:09:39,993
Careful!
101
00:09:44,133 --> 00:09:47,553
He's the son of this town's governor.
102
00:09:48,884 --> 00:09:51,685
Where does it hurt you the most?
Can you hear me?
103
00:09:55,199 --> 00:09:59,544
He's been having severe abdominal pains since last night...
He even threw up all night.
104
00:10:12,093 --> 00:10:15,886
I'm Wu Dal Chi, Oh Deok Man. I
received an order to protect you.
105
00:10:15,887 --> 00:10:18,496
It's my captain's order.
106
00:10:18,497 --> 00:10:22,167
I'm Yoo Eun Soo.
Nice to meet you.
107
00:10:41,038 --> 00:10:43,730
Do you have an emergency patient?
108
00:10:44,262 --> 00:10:46,987
- It's Jang Eum.
- Jang what?
109
00:10:46,988 --> 00:10:50,295
His intestines discharged pus.
110
00:10:51,084 --> 00:10:52,875
May I take a look?
111
00:10:52,876 --> 00:10:54,936
Of course.
112
00:10:54,937 --> 00:10:57,333
Lee Sung Gae
(Son of Chun Ho Jang)
113
00:10:59,836 --> 00:11:03,242
- Does this hurt?
- Not that much.
114
00:11:07,019 --> 00:11:09,481
I think it's appendicitis.
115
00:11:09,770 --> 00:11:12,782
When did the pain start? Did
you throw up or have a fever?
116
00:11:13,543 --> 00:11:15,115
Yeah.
117
00:11:15,116 --> 00:11:17,592
His pulse is very 'Hong Sak.'
By now his intestines is probably...
118
00:11:17,593 --> 00:11:19,129
Use easy words so I can understand.
119
00:11:19,130 --> 00:11:23,290
His pulse is very fast and unstable.
120
00:11:23,291 --> 00:11:26,672
- It means it's infected.
- I can tell that even without doing CT.
121
00:11:26,874 --> 00:11:29,935
I should cut the abdomen open.
My tools are....
122
00:11:30,434 --> 00:11:32,093
Damn it. He has them.
123
00:11:32,507 --> 00:11:35,247
Bring me the herbs that I ordered before.
124
00:11:36,714 --> 00:11:38,117
What are you doing?
125
00:11:38,118 --> 00:11:42,887
I'm cauterizing this part with
moxa so all the pus are removed.
126
00:11:48,037 --> 00:11:49,754
You shouldn't leave the room.
127
00:11:49,755 --> 00:11:51,661
Where are you going?
If Captain finds out...
128
00:11:51,662 --> 00:11:53,397
- Deok Man.
- Yes, Eui Seon.
129
00:11:53,398 --> 00:11:55,129
I have no sense of direction.
130
00:11:55,130 --> 00:11:57,501
And since I've been dragged by some people
I don't know around here very well.
131
00:11:57,502 --> 00:12:00,040
- Could you guide me?
- Guide you?
132
00:12:00,041 --> 00:12:02,863
Where's Gi Cheol's house?
133
00:12:02,864 --> 00:12:03,857
What?
134
00:12:04,620 --> 00:12:07,469
I should operate a surgery as soon
as possible before it gets worse.
135
00:12:07,470 --> 00:12:10,064
- Captain's going to kill me.
- Come on. We gotta hurry.
136
00:12:11,120 --> 00:12:14,864
- Eui Seon is here?
- Yes. She's waiting in your library.
137
00:12:14,865 --> 00:12:17,798
She said, 'Give me my stuff back'.
138
00:12:21,972 --> 00:12:24,395
Hello.
139
00:12:25,576 --> 00:12:27,787
Hi.
140
00:12:31,165 --> 00:12:32,477
What do you think?
141
00:12:34,079 --> 00:12:36,777
- Think of what?
- Think of my smile.
142
00:12:39,564 --> 00:12:44,464
Do I look relaxed or do I look awkward?
143
00:12:45,409 --> 00:12:47,798
You look pretty.
144
00:12:50,368 --> 00:12:53,202
How have you been?
145
00:12:53,781 --> 00:12:59,664
You were too desperate to
have your book so you came...
146
00:12:59,665 --> 00:13:03,457
No. I came to take my
surgical instruments back.
147
00:13:03,458 --> 00:13:06,442
Surgical instruments?
148
00:13:06,443 --> 00:13:11,863
I'm a doctor. I have to have
my tools to do my work.
149
00:13:12,591 --> 00:13:17,281
It's no use for you to keep them for
100 years. So just give them to me.
150
00:13:18,220 --> 00:13:22,551
Are we not doing the deal?
It's no fun without that.
151
00:13:22,552 --> 00:13:27,047
- Did you give up already?
- What? Give up what?
152
00:13:27,048 --> 00:13:31,166
You said you'd take my heart.
Then try.
153
00:13:32,376 --> 00:13:34,297
If we get along with each other,
154
00:13:34,298 --> 00:13:39,461
we can sit next each other and
figure out what it says in the book.
155
00:13:39,462 --> 00:13:41,697
- Sit next to each other?
- Who knows?
156
00:13:41,698 --> 00:13:48,598
If the coordinates in the book are right,
then we can go to heaven together.
157
00:13:48,599 --> 00:13:50,753
Together?
158
00:13:50,754 --> 00:13:54,444
Don't you want to go to heaven?
159
00:13:56,722 --> 00:14:02,582
But I'm kind of busy today.
So give me my tools now.
160
00:14:11,196 --> 00:14:17,214
Don't be afraid of me. For now, you're
more important than Goryeo to me.
161
00:14:17,215 --> 00:14:22,633
I don't know if it'll be the same for
tomorrow, but at least for now, it is.
162
00:14:22,634 --> 00:14:25,648
So, be patient.
163
00:14:25,649 --> 00:14:31,687
I'll get you out of there soon.
Please wait.
164
00:14:39,609 --> 00:14:42,068
He has been waiting for you.
165
00:14:45,872 --> 00:14:49,745
Financial administrator...
166
00:14:50,972 --> 00:14:53,060
You want him to be a minister?
167
00:14:53,061 --> 00:14:59,111
I'm still thinking, but I don't know if he will come
right away after he gets your order.
168
00:14:59,112 --> 00:15:00,877
Because he's afraid of
Excellency Deok Seong?
169
00:15:00,878 --> 00:15:06,819
If he obeys his duty, it means he's ready
to fight with Excellency Deok Seong.
170
00:15:06,820 --> 00:15:08,947
He will be afraid of course.
171
00:15:09,437 --> 00:15:14,689
So a government position from me
can be a road to hell.
172
00:15:22,598 --> 00:15:24,815
Whose name is this right next to his?
173
00:15:25,224 --> 00:15:26,765
Mok Eun Yi Sae.
174
00:15:26,766 --> 00:15:28,404
He's the best pupil of Teacher Ik Jae.
175
00:15:29,176 --> 00:15:35,171
If you have him as your person, it's
like you got a genius next to me.
176
00:15:35,172 --> 00:15:38,296
It was Su Li Bang that gave
me the list of names here?
177
00:15:38,297 --> 00:15:43,255
Yes. They sell herbs but also
sell information on the side.
178
00:15:43,256 --> 00:15:48,689
The boss of Su Li Bang's name is
Sa Suk, who was a friend of my master.
179
00:15:48,690 --> 00:15:51,529
You think I can have them too?
180
00:15:54,096 --> 00:15:55,633
Why?
181
00:15:55,634 --> 00:16:01,062
They call me a dog who licks the King's feet.
182
00:16:02,274 --> 00:16:05,986
I, Sa Suk, am a friend of your master.
183
00:16:06,448 --> 00:16:09,150
Have you forgotten who and how he died?
184
00:16:09,587 --> 00:16:10,707
I do remember.
185
00:16:10,708 --> 00:16:13,224
There's this very loyal dog.
186
00:16:13,225 --> 00:16:16,024
But the owner of that dog is
boiling water to eat that dog
187
00:16:16,025 --> 00:16:18,581
and beating that dog. Why?
188
00:16:18,582 --> 00:16:20,483
Because a dog's skin gets
soft when it's beaten.
189
00:16:20,484 --> 00:16:23,796
But the dog's leash was
cut off so it ran away.
190
00:16:23,797 --> 00:16:25,599
- Why?
- Because it hurts.
191
00:16:25,600 --> 00:16:29,908
But if the owners call the dog, he
comes back shaking his tail. Why?
192
00:16:29,909 --> 00:16:31,441
- Because he's a dog.
- Because he's a dog.
193
00:16:31,442 --> 00:16:34,749
That's how your master died.
194
00:16:43,390 --> 00:16:45,488
He's not the same king.
195
00:16:45,489 --> 00:16:50,581
Are you kidding me? All
the kings are the same!
196
00:16:51,792 --> 00:16:56,126
I made you food and you're speaking
nonsense. Stop eating my food.
197
00:16:56,127 --> 00:17:01,736
Get out of here! Don't
ever come here to find us!
198
00:17:01,737 --> 00:17:04,341
- Sa Suk.
- Don't even call me!
199
00:17:09,805 --> 00:17:14,076
I'm going to meet a master, a student,
even a homeless person on a street.
200
00:17:14,077 --> 00:17:15,580
What are you going to do next?
201
00:17:15,581 --> 00:17:20,113
Collecting people's minds is
Gi Cheol's pleasures in his life.
202
00:17:20,904 --> 00:17:24,742
So I'm going to do that too.
People's minds.
203
00:17:28,765 --> 00:17:30,755
Did you just laugh at me?
204
00:17:30,756 --> 00:17:35,926
It was a smile.
Your wish is my command.
205
00:17:39,490 --> 00:17:42,004
- She...
- Who?
206
00:17:42,005 --> 00:17:43,875
Eui Seon.
207
00:17:46,085 --> 00:17:48,915
She went to Excellency Deok Seong's house.
208
00:17:48,916 --> 00:17:53,016
- What?
- She came back. She's curing somebody.
209
00:17:53,017 --> 00:17:54,991
With her tools.
210
00:18:01,987 --> 00:18:06,784
Give it to Chung Seok and tell him to dig information
on people who were marked on there.
211
00:18:07,311 --> 00:18:10,776
Chung Seok. Marked. Information.
Chung Seok. Marked. Information...
212
00:18:35,681 --> 00:18:37,732
Captain!
213
00:18:40,361 --> 00:18:43,771
I heard you went to Excellency
Deok Seong's house.
214
00:18:43,772 --> 00:18:45,031
So?
215
00:18:45,032 --> 00:18:48,720
Do you know how the King tried
to get you out of his house?
216
00:18:48,721 --> 00:18:51,685
Well, it was useless.
217
00:18:51,686 --> 00:18:54,575
I told you, I've been doing fine.
218
00:18:54,576 --> 00:18:58,983
You didn't have to play with me talking
about high treason or something.
219
00:19:04,734 --> 00:19:08,004
Didn't I?
220
00:19:08,005 --> 00:19:13,995
I'm sorry about that.
221
00:19:13,996 --> 00:19:21,996
That I couldn't do anything when Gyung
Chang was dying, even if I am a doctor.
222
00:19:24,331 --> 00:19:30,427
And that I made you do that
with your hand.
223
00:19:30,919 --> 00:19:32,451
I'm sorry.
224
00:19:34,013 --> 00:19:41,924
And I'm also sorry that I stabbed
you in front of heaven's door.
225
00:19:45,987 --> 00:19:49,830
But thank you for being alive.
226
00:19:49,831 --> 00:19:55,775
I know you protect me even if I bother
you and complain about everything.
227
00:19:56,365 --> 00:19:59,337
I really appreciate that.
228
00:20:15,988 --> 00:20:17,826
What is it?
229
00:20:17,827 --> 00:20:21,799
- I'll handle it from now on.
- Handle what?
230
00:20:21,800 --> 00:20:26,774
I think I know how to control
Excellency Deok Seong now.
231
00:20:27,948 --> 00:20:31,686
I went to his house to test
him and I think it worked.
232
00:20:32,490 --> 00:20:35,717
There's something he wants from me.
233
00:20:36,335 --> 00:20:42,120
If I can deal with him using that,
I might get back my notebook.
234
00:20:42,121 --> 00:20:44,863
What is it that he wants?
235
00:20:45,530 --> 00:20:48,257
You don't have to know. I can handle it.
236
00:20:48,258 --> 00:20:49,879
What is it?
237
00:20:52,877 --> 00:20:58,583
I know some history. What he wants
is some information about the future.
238
00:20:58,584 --> 00:21:01,657
- So...
- Did you promise him you'd tell him that?
239
00:21:01,658 --> 00:21:03,152
Really?
240
00:21:03,786 --> 00:21:05,406
I'm only going to pretend to tell him that.
241
00:21:05,407 --> 00:21:09,418
I can just make up something
that he wants to hear.
242
00:21:11,138 --> 00:21:15,665
He probably doesn't know if I'm
telling the truth or not?
243
00:21:16,227 --> 00:21:20,865
Hey, you don't know what
kind of person he is but...
244
00:21:20,866 --> 00:21:24,285
What I want to tell you is
to stay out of my business.
245
00:21:24,286 --> 00:21:28,074
I'm going to find a way to go
back to my world by myself.
246
00:21:31,669 --> 00:21:35,805
This might be the last time I'll see you.
247
00:21:38,066 --> 00:21:41,696
Thank you for everything
you've done for me, and I'm sorry.
248
00:21:43,583 --> 00:21:45,407
And...
249
00:21:45,408 --> 00:21:48,361
Try to avoid fights if possible.
250
00:21:48,362 --> 00:21:53,550
And don't get hurt and don't skip your meal.
251
00:22:24,267 --> 00:22:29,365
If you let her go out one
more time, you're so done.
252
00:22:29,366 --> 00:22:31,072
Yes, Captain.
253
00:23:21,329 --> 00:23:26,312
You should dig information on the names
that have a mark on this paper.
254
00:23:26,313 --> 00:23:28,161
By the way, where's Dol Bae?
255
00:23:28,162 --> 00:23:30,450
You should get information.
256
00:23:31,279 --> 00:23:33,146
I got it, man.
257
00:23:33,147 --> 00:23:34,266
Chung Seok.
258
00:23:34,783 --> 00:23:36,469
- Hey.
- Yes.
259
00:23:36,470 --> 00:23:40,654
You should increase the patrol in this area.
260
00:23:40,655 --> 00:23:42,565
I'll do that right now.
261
00:23:42,566 --> 00:23:44,770
Team 1!
262
00:24:03,379 --> 00:24:05,962
This is the list of names that the
King wants to have as his MEN.
263
00:24:07,088 --> 00:24:10,763
Did Eui Seon really say that?
264
00:24:12,110 --> 00:24:18,880
She said she's just going to make
up something that I'd want to hear?
265
00:24:18,881 --> 00:24:23,617
She also said you probably wouldn't
know if she's telling the truth or not.
266
00:24:27,877 --> 00:24:30,964
What Eui Seon said wasn't all lies?
267
00:24:31,620 --> 00:24:36,644
The King, the Queen, Wu Dal Chi, and
Eui Seon are trying to trick us now.
268
00:24:37,568 --> 00:24:40,354
What happened to the patient
that Eui Seon cured?
269
00:24:40,895 --> 00:24:46,284
She is a great doctor for sure.
She saved a guy who was dying.
270
00:24:46,928 --> 00:24:50,966
Gi Cheol, why don't you just give up
before you become a laughing stock?
271
00:24:50,967 --> 00:24:55,771
The heaven's door and heaven...
Does this even make sense?
272
00:24:58,778 --> 00:25:01,267
What do you want me to do with this list?
273
00:25:03,204 --> 00:25:10,658
If they were trying to trick me, people on the
list should be the one who get paid for that.
274
00:25:12,018 --> 00:25:14,795
But they're too good to be dead.
275
00:25:14,796 --> 00:25:21,344
I want to make sure if she is
really from heaven or not.
276
00:25:21,345 --> 00:25:27,330
Because I really hope she
is from heaven.
277
00:25:43,422 --> 00:25:47,493
- She can see the future?
- That's what she said.
278
00:25:48,045 --> 00:25:52,903
Then Eui Seon is a fortune teller?
279
00:25:53,746 --> 00:25:58,121
No, she's not. There is this book in
heaven that recorded all of history.
280
00:25:59,018 --> 00:26:05,410
That's not important now. What would
Gi Cheol do if he really believes that?
281
00:26:07,028 --> 00:26:12,440
He's like a little kid who loves a new toy.
282
00:26:12,441 --> 00:26:18,971
If he thinks of Eui Seon as his new
toy, he would play with her for now.
283
00:26:18,972 --> 00:26:23,126
But he didn't lock her
up, and just let her go.
284
00:26:23,686 --> 00:26:28,977
That means he's respecting her. So he
wouldn't do anything to hurt her, right?
285
00:26:28,978 --> 00:26:31,097
Don't you know what a toy is?
286
00:26:31,098 --> 00:26:38,035
A toy is something you tear off, throw
away, or destroy when you get tired of it.
287
00:26:39,050 --> 00:26:43,178
Do you know sometimes you
exaggerate when you talk?
288
00:26:44,423 --> 00:26:46,002
Do you know Geum Seon?
289
00:26:46,896 --> 00:26:49,971
She was a famous painter. She
was very famous even in Yuan.
290
00:26:50,801 --> 00:26:56,375
Her paintings looked so real that if she drew a flower,
a butterfly tried to sit on it.
291
00:26:57,464 --> 00:27:00,846
Gi Cheol had a crush on Geum Seon.
292
00:27:00,847 --> 00:27:06,023
So he bought her a nice house
and everything she wanted.
293
00:27:06,513 --> 00:27:08,116
So what?
294
00:27:08,117 --> 00:27:15,974
He adored her very much. But one day, she
drew this painting, and he didn't like that.
295
00:27:15,975 --> 00:27:22,041
Gi Cheol told her to draw him.
So she drew a snake.
296
00:27:23,328 --> 00:27:31,328
That night, he cut off her hands, pulled out
her eyes and threw them out in the river.
297
00:27:34,324 --> 00:27:40,734
Nobody could help her. She couldn't die
until the next day, crawling around her room.
298
00:27:40,961 --> 00:27:43,739
They didn't want to provoke Gi Cheol's anger.
299
00:27:48,810 --> 00:27:53,627
What should I do to save his toy?
300
00:27:54,217 --> 00:27:57,384
She should listen to him and obey him.
301
00:27:57,385 --> 00:28:00,060
So he doesn't get tired of it.
302
00:28:00,061 --> 00:28:06,635
She probably can't do that.
She doesn't polish apples.
303
00:28:07,695 --> 00:28:10,531
Yes, I think so too.
304
00:28:11,496 --> 00:28:13,709
Should I make her run away?
305
00:28:14,171 --> 00:28:15,672
To where?
306
00:28:16,604 --> 00:28:21,273
Gi Cheol even has people
not just in Goryeo, but also in Yuan.
307
00:28:22,504 --> 00:28:25,697
Why? Are you going to run away with her?
308
00:28:26,655 --> 00:28:30,980
But you started so many things already.
You'd be too busy to do that for her.
309
00:28:32,443 --> 00:28:35,245
You think you can handle them?
310
00:28:59,410 --> 00:29:05,716
Sir, we're just normal drug peddlers.
Why are you doing this to us?
311
00:29:05,717 --> 00:29:09,587
I don't know why I had to do that.
312
00:29:41,175 --> 00:29:44,051
- Stop looking around.
- Yes, sir.
313
00:29:45,572 --> 00:29:49,471
- You still can't drink?
- Something bad will happen if I drink.
314
00:29:49,472 --> 00:29:52,799
Not to me. To a person next to me.
315
00:29:52,800 --> 00:29:55,826
You can't control yourself
even if it's only one or two shots?
316
00:29:55,827 --> 00:30:00,512
- I can't. By the way, there's...
- I know.
317
00:30:19,053 --> 00:30:26,683
I knew you were stupid but I didn't
know you'd become a damn dirty dog.
318
00:30:26,998 --> 00:30:28,044
Sa Suk.
319
00:30:28,045 --> 00:30:31,804
A dog didn't do anything wrong.
Why do you keep calling him a dog?
320
00:30:31,805 --> 00:30:35,656
- Then what should I call him?
- A stooge.
321
00:30:37,710 --> 00:30:40,822
You aren't afraid of anything since
you became the King's stooge?
322
00:30:40,823 --> 00:30:45,041
You arrested people in Su Li Bang. Did you
get money from the King for doing that?
323
00:30:46,053 --> 00:30:52,063
Dude, even if he has a lot of money,
he doesn't even know how to spend them.
324
00:30:52,064 --> 00:30:55,709
Then why did he do a crazy thing like this?
325
00:30:57,111 --> 00:30:59,758
Why did you do that?
326
00:31:00,348 --> 00:31:06,862
Your guys came to my store. They stole
my products and beat up my guys!
327
00:31:08,494 --> 00:31:10,640
Did the King order you to do that?
328
00:31:10,641 --> 00:31:17,471
Did the King tell you to beat my guys
until we become the King's people? Huh?
329
00:31:18,624 --> 00:31:21,982
- You ask him.
- What?
330
00:31:39,739 --> 00:31:42,632
He's the King.
331
00:31:50,613 --> 00:31:53,620
You guys work as drug peddlers.
332
00:31:54,179 --> 00:31:58,541
But you work as Su Li Bang, who gathers
every information in Goryeo secretly.
333
00:31:58,542 --> 00:32:01,451
Are you two the Man Bo siblings?
334
00:32:04,470 --> 00:32:07,165
I heard you wouldn't come even
if I told you to come.
335
00:32:07,166 --> 00:32:10,736
But if I told you that I'd come
to meet you, you guys would hide.
336
00:32:10,737 --> 00:32:13,508
This is why I had to do it like this.
337
00:32:17,055 --> 00:32:19,250
Would you like a glass of liquor?
338
00:32:27,226 --> 00:32:29,505
According to the heaven's record,
339
00:32:30,094 --> 00:32:33,626
Goryeo will develop
continuously and become Korea.
340
00:32:33,627 --> 00:32:37,760
The world will call us Korea.
341
00:32:37,761 --> 00:32:45,353
The world, I mean, there are
so many countries in my world.
342
00:32:45,354 --> 00:32:48,715
- Is this one not fun?
- No, it's not.
343
00:32:48,716 --> 00:32:54,178
Shoot, then what should I tell him? I can't
tell him about history. How about science?
344
00:32:54,179 --> 00:33:00,009
How about I tell him about electricity?
No. I think that's too fast.
345
00:33:00,010 --> 00:33:02,993
What do people need in Goryeo?
346
00:33:02,994 --> 00:33:06,185
Gunpowder and guns. No, I can't
tell him about weapons.
347
00:33:07,867 --> 00:33:10,244
How about I tell him about water
service and sewer systems?
348
00:33:10,245 --> 00:33:14,066
These are also very important
for people's health here.
349
00:33:14,067 --> 00:33:18,389
Oh, I should tell him about flushing
toilets too. It's totally what I need.
350
00:33:20,656 --> 00:33:25,623
So you're giving information about the
future, and you get your book for that?
351
00:33:25,624 --> 00:33:26,371
That's right!
352
00:33:26,372 --> 00:33:29,171
If I see the coordinates in the notebook,
353
00:33:29,172 --> 00:33:32,864
I think I can find a way
to go back to my country.
354
00:33:32,865 --> 00:33:34,972
Are you sure that it can
tell you how to go back?
355
00:33:34,973 --> 00:33:37,856
I don't know. That's why
I should figure it out.
356
00:33:39,026 --> 00:33:43,447
Eui Seon, I also think the same as Captain.
357
00:33:43,448 --> 00:33:47,941
- What do you mean?
- Excellency Deok Seong is a horrible person.
358
00:33:47,942 --> 00:33:50,015
It's okay.
359
00:33:51,371 --> 00:33:54,181
I live in Gangnam.
360
00:33:54,182 --> 00:33:59,259
There are thousands of people
on the big street passing by.
361
00:33:59,739 --> 00:34:03,310
They look so nice, but their
minds are so scary, or even dirty.
362
00:34:03,311 --> 00:34:05,688
There are scary people in heaven?
363
00:34:05,689 --> 00:34:10,690
Actually, where I live isn't heaven.
364
00:34:10,691 --> 00:34:14,744
I told Choi Young this before but
he usually ignores what I say.
365
00:34:14,745 --> 00:34:18,320
- So he probably doesn't remember this.
- You are not from heaven?
366
00:34:18,321 --> 00:34:24,104
Where I live... I think
I'm from the future.
367
00:34:35,706 --> 00:34:40,450
If you're sleepy, go sleep in your house.
What are you doing?
368
00:34:44,835 --> 00:34:46,414
What are you looking at now?
369
00:34:46,415 --> 00:34:49,713
Hey, you white hair, you look suspicious.
370
00:34:51,611 --> 00:34:55,626
Since you look so suspicious,
I think I should kill you now.
371
00:34:56,094 --> 00:35:01,446
I can tell Captain that you were trying
to do something to Eui Seon or something.
372
00:35:08,101 --> 00:35:10,606
Hey, are you just going to leave like that?
373
00:35:10,607 --> 00:35:14,367
Dude. Bring it on.
Hey!
374
00:35:14,907 --> 00:35:18,198
So what do you guys think?
375
00:35:18,945 --> 00:35:20,399
What should I say?
376
00:35:21,970 --> 00:35:29,970
Just say thank you for thinking of us as
talented people and coming here to see us.
377
00:35:31,084 --> 00:35:34,190
And can we leave now?
378
00:35:34,191 --> 00:35:40,070
Your Majesty, you're going to have to
make this scary group as your people
379
00:35:40,071 --> 00:35:42,440
or get rid of them completely.
380
00:35:43,257 --> 00:35:46,202
If you let them go here, it'd be very
hard to capture them like this again.
381
00:35:46,203 --> 00:35:49,414
So please make your decision here.
382
00:35:49,786 --> 00:35:54,372
Would you take them as your
people or get rid of them?
383
00:35:54,373 --> 00:35:58,146
- Choi Young, you bastard!
- Your Majesty.
384
00:35:58,147 --> 00:36:00,200
Command your order.
385
00:36:03,418 --> 00:36:05,321
Hey, Man Bo.
386
00:36:05,908 --> 00:36:07,571
What should I do?
387
00:36:09,445 --> 00:36:13,133
I'm going to choose only
one of two options here.
388
00:36:13,823 --> 00:36:20,571
Should I take a shortcut to be the real
king even if it takes some people's lives?
389
00:36:20,572 --> 00:36:25,335
Or, even if it takes some time,
should I go down the right path?
390
00:36:25,673 --> 00:36:30,969
Today, I'm going to decide what to do.
It depends on you.
391
00:36:30,970 --> 00:36:34,486
So now, what should I do?
392
00:37:43,574 --> 00:37:46,126
What are you talking about?
You lost the list?
393
00:37:46,127 --> 00:37:47,917
Well that's....
394
00:37:47,918 --> 00:37:51,778
Are you sure you gave me the list?
395
00:37:51,779 --> 00:37:55,481
I really did give it to you.
396
00:37:55,482 --> 00:37:59,861
- What are you guys doing now?
- I think I got it.
397
00:37:59,862 --> 00:38:02,413
I thought I put it in my pocket.
398
00:38:02,414 --> 00:38:04,207
Captain.
399
00:38:04,208 --> 00:38:06,562
- I have a message from Su Li Bang.
- What is it?
400
00:38:06,563 --> 00:38:09,056
Chun Eum Ja is following Eui Seon.
401
00:38:09,057 --> 00:38:12,084
One of his special powers is In Mil Beob.
402
00:38:12,085 --> 00:38:16,657
So watch out for that. By the
way, what's In Mil Beob?
403
00:38:17,782 --> 00:38:20,639
It's a power to hear
even if you're very far away.
404
00:38:21,205 --> 00:38:22,135
Where's Eui Seon?
405
00:38:22,136 --> 00:38:25,960
She's probably at Kwon Seong Jeon.
I saw her going there.
406
00:38:43,139 --> 00:38:44,991
The scar is healing up.
407
00:38:44,992 --> 00:38:49,790
In a month, it's going
to disappear completely.
408
00:38:49,791 --> 00:38:53,026
I'm a good doctor.
409
00:38:53,027 --> 00:38:57,269
Look, the scar doesn't
look that bad, does it?
410
00:39:01,132 --> 00:39:03,261
It doesn't.
411
00:39:03,262 --> 00:39:07,071
All she has to do is to
take herbal tonics well.
412
00:39:07,072 --> 00:39:11,066
- I will.
- I heard you saved someone's life again.
413
00:39:11,067 --> 00:39:14,643
Ah, that boy. It was a simple surgery.
414
00:39:14,644 --> 00:39:17,188
Is it true he was the song of the government official?
415
00:39:17,947 --> 00:39:20,526
He followed his father to
Gae Kyung for a visit.
416
00:39:20,527 --> 00:39:24,471
If he lost his life here, the
situation could've been bad.
417
00:39:24,472 --> 00:39:27,785
He must be a son of high authority.
418
00:39:27,786 --> 00:39:31,925
His name is Lee Sung Gae.
419
00:39:36,787 --> 00:39:39,703
What did you say his name is?
420
00:39:39,704 --> 00:39:43,786
I said his name is Lee Sung Gae.
421
00:39:43,787 --> 00:39:47,071
No way.
Then he's...
422
00:39:48,721 --> 00:39:52,710
- Eui Seon...
- You don't mean the Lee Sung Gae.
423
00:39:52,982 --> 00:39:56,707
The Lee Sung Gae in the history books.
424
00:40:00,213 --> 00:40:04,675
If I weren't here...
425
00:40:04,676 --> 00:40:08,062
Would the Queen have been dead?
426
00:40:08,942 --> 00:40:12,210
She would have. Her scar was
pretty bad at that time.
427
00:40:12,211 --> 00:40:15,865
If I hadn't gone to see Gyung Chang,
428
00:40:17,154 --> 00:40:21,880
he wouldn't have died by poison, right?
429
00:40:22,365 --> 00:40:27,240
He probably would have died by cancer.
430
00:40:27,241 --> 00:40:30,890
What is Eui Seon saying now?
431
00:40:32,353 --> 00:40:37,748
If I hadn't cured that boy,
432
00:40:39,481 --> 00:40:42,467
He would've died?
433
00:40:43,377 --> 00:40:45,785
That boy...
434
00:40:47,222 --> 00:40:50,994
If he's the Lee Sung Gae I know...
435
00:40:53,964 --> 00:40:56,889
What's all this?
436
00:40:56,890 --> 00:41:01,424
Do you know him? The
son of Chun Ho Jang.
437
00:41:04,243 --> 00:41:06,498
He's...
438
00:41:06,499 --> 00:41:10,050
Later... later...
439
00:41:13,582 --> 00:41:16,240
Joseon will be...
440
00:41:18,554 --> 00:41:20,794
Your Majesty.
441
00:41:20,795 --> 00:41:24,956
It's Choi Young.
Can I take Eui Seon for a minute?
442
00:41:25,743 --> 00:41:28,465
Let me go!
443
00:41:28,466 --> 00:41:30,454
Let go!
444
00:41:31,880 --> 00:41:34,116
- I have something to tell you.
- Let me say it first.
445
00:41:34,117 --> 00:41:37,689
- What have you done to me?
- Eui Seon.
446
00:41:37,690 --> 00:41:41,649
Do you know why I was
kidnapped into this world?
447
00:41:41,650 --> 00:41:45,500
Please shut that mouth up.
That's what I wanted to tell you.
448
00:41:46,564 --> 00:41:48,314
Get off!
449
00:41:50,351 --> 00:41:53,919
I know I didn't have that
much worldly knowledge.
450
00:41:53,920 --> 00:41:57,211
I know at least that people
shouldn't change the history.
451
00:41:57,212 --> 00:42:00,654
So I was trying to be careful about that.
452
00:42:01,672 --> 00:42:05,009
Don't come near me
before I'm done talking.
453
00:42:05,010 --> 00:42:08,125
Today, I operated a surgery.
454
00:42:08,395 --> 00:42:11,723
Not because I'm a great
doctor with a great personality,
455
00:42:11,724 --> 00:42:14,022
but because I wanted to test Gi Cheol.
456
00:42:14,023 --> 00:42:17,415
I wanted to see him using my
surgical instruments as an excuse.
457
00:42:17,416 --> 00:42:20,638
So I operated a surgery.
458
00:42:20,639 --> 00:42:23,260
- But do you know who the patient was?
- Shut that mouth.
459
00:42:23,261 --> 00:42:26,274
Do you know who he will
become when he grows up?
460
00:42:26,275 --> 00:42:28,031
- Don't!
- Why?
461
00:42:28,032 --> 00:42:32,097
Then who should I tell this? I think I'm
going to go crazy if I don't tell this.
462
00:42:32,597 --> 00:42:36,002
All the stuff that you are talking
to people about. History or the future.
463
00:42:36,003 --> 00:42:38,830
Do you even know that's what is
putting you in danger?
464
00:42:38,831 --> 00:42:43,619
Today, I saved a person that
will kill you in the future.
465
00:42:48,699 --> 00:42:54,229
Why do I have to do that? Why?
466
00:42:54,891 --> 00:42:58,291
Who should I ask about all of these?
467
00:43:20,753 --> 00:43:22,516
Wu Dal Chi.
468
00:43:25,084 --> 00:43:27,518
- Protect Eui Seon.
- Yes.
469
00:43:31,778 --> 00:43:33,619
Eui Seon.
470
00:44:28,421 --> 00:44:31,152
It was true.
471
00:44:31,153 --> 00:44:33,738
She was real.
472
00:44:33,739 --> 00:44:37,476
Hwa Ta's relic, the heaven's door,
and the heaven's language.
473
00:44:38,822 --> 00:44:41,653
They did really exist.
Oh shoot.
474
00:44:42,539 --> 00:44:44,239
Damn, I should take good care of this.
475
00:44:44,240 --> 00:44:48,762
Then what are you going to do now?
Are you going to bring Eui Seon back?
476
00:44:48,763 --> 00:44:49,905
Should we go kidnap her?
477
00:44:49,906 --> 00:44:51,824
What are you going to do
after we bring her back?
478
00:44:51,825 --> 00:44:57,470
Even if we ask her about the future, it'll
be no use if she doesn't tell us the truth.
479
00:44:58,694 --> 00:45:02,390
Yeah. We still have
to figure that out.
480
00:45:03,360 --> 00:45:07,421
We should figure it out simply and easily.
481
00:45:08,134 --> 00:45:09,893
My mind is racing now.
482
00:45:09,894 --> 00:45:12,254
There are so many things I
have to do and I have to have.
483
00:45:13,857 --> 00:45:16,687
But only the time isn't enough.
484
00:45:30,594 --> 00:45:34,440
Your ears are twelve times
more sensitive than normal ears.
485
00:45:34,441 --> 00:45:40,196
Why do you keep using your ears?
What if you become a deaf?
486
00:45:40,197 --> 00:45:42,240
Because Gi Cheol wants to know.
487
00:45:42,241 --> 00:45:45,056
That's what a lie is here for.
488
00:45:46,029 --> 00:45:50,388
I used In Mil Beob but I didn't hear anything.
You could just say that.
489
00:45:50,389 --> 00:45:53,966
Is lying that easy for you?
490
00:45:55,005 --> 00:45:59,559
Actually, lying is much
easier than telling the truth.
491
00:46:00,179 --> 00:46:03,362
- Is it?
- Of course.
492
00:46:05,012 --> 00:46:08,382
We lie because we want our
life to be a bit easier.
493
00:46:11,101 --> 00:46:14,057
- Did you see him?
- Who?
494
00:46:14,058 --> 00:46:18,386
The captain of Wu Dal Chi.
Is he still following her?
495
00:46:18,387 --> 00:46:21,108
The woman who came from heaven.
496
00:46:22,799 --> 00:46:25,448
What do you want to know?
497
00:46:27,937 --> 00:46:32,375
Playing with the world
is the most fun for Gi Cheol.
498
00:46:33,049 --> 00:46:36,653
And playing with a man's heart
is the most fun for me.
499
00:46:37,803 --> 00:46:40,768
What's the most fun thing for you?
500
00:46:47,844 --> 00:46:54,531
Don't get so upset. Choi Young is one
of many guys that I want to play with.
501
00:46:57,881 --> 00:47:00,504
My dear Eum Ja...
502
00:47:38,541 --> 00:47:41,314
How do you feel?
Do you still feel the pain?
503
00:47:41,843 --> 00:47:44,315
It's bearable.
504
00:47:45,045 --> 00:47:48,529
Lie down.
505
00:47:49,310 --> 00:47:53,484
Are you Eui Seon that came from heaven?
506
00:47:54,390 --> 00:47:55,795
That's what everyone calls me.
507
00:47:56,400 --> 00:48:00,251
I heard you saved me from the dead.
508
00:48:01,147 --> 00:48:06,058
My father will be coming soon.
He will repay you for your kindness.
509
00:48:06,764 --> 00:48:11,030
He's got some situation so
he can't come now but...
510
00:48:11,031 --> 00:48:12,969
What's your name?
511
00:48:12,970 --> 00:48:15,223
My name is...
512
00:48:15,224 --> 00:48:21,427
Lee Sung Gae. I was born in Junju.
I live in Ssangseong now.
513
00:48:21,428 --> 00:48:25,502
- My father is...
- Lee family from Junju.
514
00:48:26,127 --> 00:48:28,277
Yeah, that's right.
515
00:48:39,974 --> 00:48:42,553
- Go to Jeon Eui Shi.
- Okay.
516
00:48:46,342 --> 00:48:48,445
What do I do when I get there?
517
00:48:48,446 --> 00:48:53,731
- Go check if Eui Seon is there.
- Okay.
518
00:48:58,309 --> 00:49:00,168
Excellency Deok Seong has
just entered to the palace.
519
00:49:00,169 --> 00:49:02,627
I saw him going to Gang Ha Jeon.
520
00:49:17,370 --> 00:49:19,577
Hello.
521
00:49:22,810 --> 00:49:24,005
What are you doing?
522
00:49:24,006 --> 00:49:27,635
I'm here to take you for a walk.
523
00:49:28,255 --> 00:49:30,616
Let her go.
524
00:49:31,929 --> 00:49:35,121
Not yet.
Answer me first.
525
00:49:35,122 --> 00:49:39,224
You're going to go for a walk with me.
Are you okay?
526
00:49:39,225 --> 00:49:41,792
I'll answer later if you let her go.
527
00:49:41,793 --> 00:49:45,136
Are you going to answer me
faster if I kill her first?
528
00:49:52,837 --> 00:49:55,772
- Can you check inside?
- Inside?
529
00:49:55,773 --> 00:50:00,012
Deok is carrying a heavy stuff.
I think she needs help.
530
00:50:00,607 --> 00:50:03,204
- She's in her room.
- Okay.
531
00:50:09,358 --> 00:50:13,495
Hey, Deok, I'm coming in.
I'm going to open the door.
532
00:50:22,401 --> 00:50:24,796
Can I really come in?
533
00:50:26,994 --> 00:50:29,193
Hey!
534
00:50:33,575 --> 00:50:35,414
Deok!
535
00:50:52,091 --> 00:50:53,917
Dae Man.
536
00:50:54,957 --> 00:50:57,540
- Did you not see?
- What did I have to see?
537
00:51:07,985 --> 00:51:12,920
So now all the guards that
protect the King are here?
538
00:51:14,983 --> 00:51:17,608
This is it?
539
00:51:18,471 --> 00:51:19,548
Are there anymore?
540
00:51:19,549 --> 00:51:23,537
What is it that you have to tell me urgently?
541
00:51:23,538 --> 00:51:27,765
I heard you're gathering people.
542
00:51:28,112 --> 00:51:34,842
It was very wise to make Su Li Bang
your people. They are very talented.
543
00:51:35,276 --> 00:51:40,954
To keep your power and authority, people
are the first thing you have to have.
544
00:51:40,955 --> 00:51:48,955
So I was thinking that I shouldn't let you
have all the people that you want easily.
545
00:51:50,829 --> 00:51:52,569
Why is that?
546
00:51:53,068 --> 00:51:56,316
Are you thinking of fighting for power with me?
547
00:51:57,427 --> 00:52:00,011
I don't want to fight with you.
548
00:52:00,012 --> 00:52:05,349
So before the fight, I was thinking
of making some arrangements.
549
00:52:34,538 --> 00:52:40,835
I heard you got the list of
people of talent from Su Li Bang.
550
00:52:41,727 --> 00:52:43,637
Is that right?
551
00:52:46,077 --> 00:52:48,869
Your Majesty.
552
00:52:48,870 --> 00:52:55,176
I'm your man. I don't understand why
you need anyone else when you have me.
553
00:52:55,838 --> 00:53:00,898
There's this bad habit
that I still can't fix.
554
00:53:01,341 --> 00:53:06,254
- It's jealousy, so...
- So?
555
00:53:07,546 --> 00:53:13,686
I hate people on the list. I
don't want them to be alive.
556
00:53:20,586 --> 00:53:23,640
Imprudent utterances that he shouldn't
have said in front of the King...
557
00:53:24,607 --> 00:53:27,751
Wu Dal Chi can get rid of him right now.
558
00:53:33,969 --> 00:53:39,872
He can get rid of you if I tell him
to do it, Excellency Deok Seong.
559
00:53:40,718 --> 00:53:44,229
You came here alone probably
expecting this, didn't you?
560
00:53:44,504 --> 00:53:52,049
You are willing to sacrifice your life for
saying those offensive words in front of me.
561
00:53:53,652 --> 00:53:57,847
Do you think I'm doing
this without any measures?
562
00:53:59,630 --> 00:54:00,859
Measures?
563
00:54:00,860 --> 00:54:06,160
I put the first measure in Kwon
Seong Jeon where the Queen stays.
564
00:54:08,162 --> 00:54:12,802
I put the second one with Eui Seon.
565
00:54:27,606 --> 00:54:31,689
Feels good. I like this kind of weather.
566
00:54:31,690 --> 00:54:35,616
It feels fresh when I ride
a horse or kill people.
567
00:54:37,344 --> 00:54:44,922
Excuse me, I learned how to ride a horse,
but it was by force so I don't really like it.
568
00:54:44,923 --> 00:54:48,045
Do you see that?
569
00:54:48,453 --> 00:54:51,097
Eui Seon!
570
00:54:58,173 --> 00:55:00,580
Eui Seon!
571
00:55:05,611 --> 00:55:06,930
What's all this?
572
00:55:06,931 --> 00:55:14,023
Don't you feel so bad when a patient
you are trying to kill is dead?
573
00:55:14,024 --> 00:55:16,994
That's why I kidnapped him.
Didn't I do a good job?
574
00:55:16,995 --> 00:55:22,352
What are you guys doing? Did
you guys kidnap that kid?
575
00:55:23,403 --> 00:55:26,043
Look at her.
She's mad.
576
00:55:26,044 --> 00:55:29,859
If you have something to tell me, tell me.
Don't involve other people!
577
00:55:29,860 --> 00:55:33,472
- That patient shouldn't move like that now.
- We could kill him.
578
00:55:34,016 --> 00:55:36,419
- What?
- It's simple.
579
00:55:36,444 --> 00:55:39,645
You can go somewhere with
us and do something.
580
00:55:40,374 --> 00:55:43,614
If you don't follow us,
that kid will be dead.
581
00:55:43,615 --> 00:55:44,488
That's all.
582
00:55:44,489 --> 00:55:47,930
How can you talk about death that easily?
583
00:55:47,931 --> 00:55:51,778
- What are you...?
- It's easy to kill people.
584
00:55:52,308 --> 00:55:55,280
That's the easiest for me.
585
00:55:57,450 --> 00:55:59,562
This way.
586
00:56:07,059 --> 00:56:09,221
Your Majesty.
587
00:56:09,222 --> 00:56:14,521
We can kill him first and plan
an emergency measure after.
588
00:56:15,680 --> 00:56:17,616
This is what a king is supposed to do.
589
00:56:18,125 --> 00:56:20,232
Who should I get rid of
and who should I take?
590
00:56:20,233 --> 00:56:22,351
Who should I sacrifice to save whom?
591
00:56:22,352 --> 00:56:26,214
You have to judge that endlessly.
592
00:56:26,215 --> 00:56:27,878
Your Majesty.
593
00:56:28,621 --> 00:56:33,462
Put away your sword first.
594
00:56:40,009 --> 00:56:43,109
That was a wise judgment.
595
00:56:44,156 --> 00:56:48,838
I'm getting tired of your way of speaking.
596
00:56:49,281 --> 00:56:50,932
What is it that you want?
597
00:56:50,933 --> 00:56:55,609
- What do you want me to do?
- Nothing.
598
00:56:55,610 --> 00:57:00,610
Your Majesty, I want you to do nothing.
599
00:57:05,601 --> 00:57:09,983
How dare you tell me to be a
puppet king to my face?
600
00:57:09,984 --> 00:57:14,201
No. I'm telling you to be
a king for the people.
601
00:57:14,711 --> 00:57:18,386
People on the list are
your people too.
602
00:57:18,955 --> 00:57:23,531
If you give up on them, they get to live.
603
00:57:24,690 --> 00:57:27,221
What did you say?
604
00:57:45,790 --> 00:57:49,289
I think this is the first house.
605
00:57:50,596 --> 00:57:55,003
Yoon Dae Young. He's over 40 years old.
606
00:57:55,004 --> 00:57:57,953
Oh, is it him?
607
00:58:43,174 --> 00:58:49,712
I heard the first person on
the list was killed by a thief.
608
00:58:52,734 --> 00:58:53,698
Did you kill him?
609
00:58:53,699 --> 00:58:59,994
I think after one hour, the second person
on the list also met the same thief.
610
00:59:07,893 --> 00:59:11,581
- After one hour...
- So...
611
00:59:11,680 --> 00:59:17,404
- So!
- You know what you should do.
612
00:59:21,614 --> 00:59:24,839
I'll go check on them.
613
00:59:25,537 --> 00:59:31,448
Please gain time until then.
Could you do that?
614
00:59:32,545 --> 00:59:35,657
- Yes.
- I'll be back.
615
01:00:02,559 --> 01:00:06,578
[If you know what's wrong, fix it.]
616
01:00:25,894 --> 01:00:28,089
Are you okay?
617
01:00:29,417 --> 01:00:32,932
We should move on to the next house.
Be prepared.
618
01:00:33,435 --> 01:00:36,418
There are many houses that we have
to visit before the sun goes down.
619
01:00:38,277 --> 01:00:39,459
How do we look?
620
01:00:39,460 --> 01:00:44,420
I think you know by now
how bad we are.
621
01:00:44,869 --> 01:00:47,259
And what's going to happen
if you fool around us.
622
01:00:50,452 --> 01:00:53,594
Should we move onto the next step?
623
01:00:53,595 --> 01:00:55,856
Shall we?
624
01:00:57,934 --> 01:01:01,434
You have to choose the next step.
625
01:01:03,549 --> 01:01:08,013
Choose one of three options.
The first one.
626
01:01:10,720 --> 01:01:13,110
The Queen in Kwon Seong Jeon.
627
01:01:15,258 --> 01:01:17,196
The second one is...
628
01:01:17,197 --> 01:01:19,792
Dr. Jang in Jeon Eui Shi.
629
01:01:20,246 --> 01:01:22,148
The third one is...
630
01:01:25,436 --> 01:01:28,137
Wu Dal Chi's Choi Young.
631
01:01:30,032 --> 01:01:33,799
Of the three people, who's the
most dear person to you?
632
01:01:34,700 --> 01:01:39,072
The person you're choosing is the next step.
Who would it be?
51345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.