Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,199 --> 00:00:50,210
This has never happened to a
king in Goryeo's history.
2
00:00:50,211 --> 00:00:56,429
Even if all the retainers don't want to
accept you as a king, this isn't right.
3
00:01:03,988 --> 00:01:07,549
You have a fever, don't you?
It might be a symptom of blood poisoning.
4
00:01:09,332 --> 00:01:13,435
Don't die.
This is your queen's order.
5
00:01:13,436 --> 00:01:17,881
There's only one person
that I can trust in the world.
6
00:01:17,882 --> 00:01:20,313
It's you, Captain.
7
00:01:20,314 --> 00:01:24,916
To bring you back from
Yuan was my last mission.
8
00:01:24,917 --> 00:01:30,554
It's a written permission that I can live
as a commoner if I accomplish the mission.
9
00:01:30,555 --> 00:01:37,746
If you finish one more mission that I'm going
to give you now, then I'll think about it.
10
00:01:37,747 --> 00:01:42,161
Excellency Deok Seong, Gi Cheol.
Receive the King's order.
11
00:01:42,162 --> 00:01:49,977
You'd better kneel down, lower your head,
and exercise due courtesy towards the King.
12
00:01:49,978 --> 00:01:54,823
It's not going to work very well but try it.
And don't die.
13
00:01:57,260 --> 00:01:59,225
I should have him.
14
00:01:59,226 --> 00:02:03,906
He was a member of Jeo Gol Dae.
Give him anything he wants.
15
00:02:03,907 --> 00:02:07,632
I'm asking you to be Eui Seon
for this country.
16
00:02:07,633 --> 00:02:11,217
Are you the King Gong Min?
The Princess No Guk?
17
00:02:11,218 --> 00:02:16,817
I have a good backing too.
It's the King.
18
00:02:16,818 --> 00:02:19,042
Hey.
19
00:02:19,746 --> 00:02:21,237
Hello?
20
00:02:21,238 --> 00:02:24,423
Does he even want to live?
21
00:02:24,424 --> 00:02:29,604
I'm going to the palace. Tell the retainers
that I'm going to see the King tomorrow.
22
00:02:39,661 --> 00:02:43,644
Your Majesty, I'm
Excellency Deok Seong, Gi Cheol.
23
00:02:44,050 --> 00:02:48,413
I came here just to see you from afar.
24
00:02:49,290 --> 00:02:53,453
By the way, what am I hearing now?
25
00:02:54,814 --> 00:02:58,418
The heaven's door.
God's doctor.
26
00:03:00,337 --> 00:03:02,295
Eui Seon?
27
00:03:03,098 --> 00:03:07,702
I know you are young and
grew up at Yuan for 10 years,
28
00:03:07,703 --> 00:03:12,306
so you don't know about the politics.
29
00:03:12,866 --> 00:03:15,873
But you're the King of Goryeo.
30
00:03:18,578 --> 00:03:20,471
What kind of rascal...
31
00:03:24,994 --> 00:03:31,075
Told a ridiculous fairy tale story to the King?
32
00:03:37,543 --> 00:03:40,185
Did that monster do that?
33
00:03:41,868 --> 00:03:43,180
You.
Answer me.
34
00:03:43,181 --> 00:03:47,881
You're a monster who is
disguised as a woman.
35
00:03:49,537 --> 00:03:53,713
If you run away from here,
you're going to die.
36
00:03:53,714 --> 00:03:58,720
- Would he really kill...
- I said, answer me!
37
00:04:06,457 --> 00:04:09,571
So you're the Excellency Deok Seong.
38
00:04:09,988 --> 00:04:14,719
When I was in Yuan,
Queen Gi told me a lot about you.
39
00:04:16,148 --> 00:04:21,531
I know I became a king because of you and her.
40
00:04:23,646 --> 00:04:26,672
Do you know about me?
41
00:04:26,673 --> 00:04:29,989
When I was about to leave Yuan,
Queen Gi told me that
42
00:04:30,932 --> 00:04:36,838
Excellency Deok Seong will take
care of me if I go back to Goryeo.
43
00:04:37,453 --> 00:04:40,664
So that there will be nothing for me
to worry about.
44
00:04:41,872 --> 00:04:49,698
And to not be surprised even if he comes
close to the King's seat or is being rude.
45
00:04:49,699 --> 00:04:57,699
And if retainers are scared of
that rudeness, make them calm down.
46
00:05:03,202 --> 00:05:07,637
Excellency Deok Seong, Gi Cheol,
you're Queen Gi's brother.
47
00:05:07,638 --> 00:05:14,220
She said he's doing that not because he's
not royal, it's because he's "too royal."
48
00:05:16,197 --> 00:05:22,756
Look at him. He came all the way here
because he's too worried about me.
49
00:05:22,757 --> 00:05:24,981
Look at that loyalty.
50
00:05:33,510 --> 00:05:41,510
So you really believe that
that thing is from the heaven?
51
00:05:43,975 --> 00:05:46,302
Do you seriously believe that?
52
00:05:46,303 --> 00:05:49,035
I do believe it.
53
00:05:51,211 --> 00:05:55,968
I, the Queen of Goryeo,
also the Princess of Yuan...
54
00:05:57,061 --> 00:06:02,591
Got attacked and had my head almost cut off
by an assassin on the way to Goryeo.
55
00:06:11,424 --> 00:06:14,409
Eui Seon over there saved my life.
56
00:06:15,787 --> 00:06:23,787
Is there anyone else in the
world who can do what she did?
57
00:06:27,437 --> 00:06:29,596
You have to look like you're from heaven.
58
00:06:30,350 --> 00:06:32,336
What am I supposed to do?
59
00:06:34,982 --> 00:06:39,957
Don't be scared and nervous.
60
00:06:41,215 --> 00:06:43,267
Just act like what you did in heaven.
61
00:06:45,297 --> 00:06:49,808
What a young and poor king you are.
62
00:06:49,809 --> 00:06:54,319
And the Queen.
63
00:06:55,909 --> 00:06:58,887
Who made you believe that?
64
00:06:58,888 --> 00:07:01,434
Is it Wu Dal Chi, Choi Young?
65
00:07:04,225 --> 00:07:11,700
Did he bring her back and tell
you that she's from heaven?
66
00:07:13,408 --> 00:07:16,664
That's what I heard.
67
00:07:17,987 --> 00:07:19,992
Did he do that?
68
00:07:25,228 --> 00:07:27,444
Where is he now?
69
00:07:27,864 --> 00:07:32,471
Bring that malicious and
disloyal rascal right now.
70
00:07:33,357 --> 00:07:35,909
You can't do that.
71
00:07:37,481 --> 00:07:39,830
Can that monster even speak a language?
72
00:07:39,831 --> 00:07:45,695
Um....Choi Young is my patient.
73
00:07:46,137 --> 00:07:51,540
Nobody can take him anywhere without
my permission because I'm his doctor.
74
00:07:51,998 --> 00:07:55,162
- You know.
- What?
75
00:07:55,853 --> 00:07:57,444
You bitch.
76
00:07:58,768 --> 00:08:02,821
- What did you say?
- How dare you said that to me?
77
00:08:02,822 --> 00:08:05,088
Watch your mouth!
78
00:08:05,089 --> 00:08:07,950
Who are you to call me bitch?
79
00:08:10,426 --> 00:08:12,220
Oh my God.
80
00:08:13,344 --> 00:08:18,952
Dude, I don't know why I'm
in this stupid world now.
81
00:08:19,802 --> 00:08:22,244
But you don't have the right to call me that.
82
00:08:22,948 --> 00:08:25,562
- How old are you?
- W... what?
83
00:08:25,563 --> 00:08:29,027
I might not look it but I was
a plastic surgeon in Gangnam.
84
00:08:29,028 --> 00:08:37,028
That means, I had to deal with rascally
patients like you twice or more in a month.
85
00:08:38,736 --> 00:08:42,603
Do you think I was doing nothing
because I can't swear you?
86
00:08:42,604 --> 00:08:49,060
I'm just letting it go
because the King is here.
87
00:08:49,061 --> 00:08:51,982
Let's just end it here.
88
00:08:54,338 --> 00:08:59,949
Your Majesty, I was in the middle of
treating my patient. Can I leave?
89
00:09:01,420 --> 00:09:03,812
You may, Eui Seon.
90
00:09:06,098 --> 00:09:10,678
- You scared me.
- You monster, do you want to die?
91
00:09:13,565 --> 00:09:17,441
Your Majesty, you said his
name is Gi Cheol, right?
92
00:09:21,861 --> 00:09:24,125
I remember now.
93
00:09:24,126 --> 00:09:29,631
Gi Cheol, Queen Gi,
and the King Gong Min.
94
00:09:29,632 --> 00:09:31,883
You were on my exam.
95
00:09:33,165 --> 00:09:37,082
I might not look like it but I was
kind of smart when I was in school.
96
00:09:37,083 --> 00:09:41,140
Yuan won't last that long anyway.
97
00:09:43,140 --> 00:09:49,815
D... Dang, Yo, Won, Ming...
Song country...
98
00:09:49,816 --> 00:09:53,163
Yeah! Ming Dynasty is next.
99
00:09:53,679 --> 00:09:57,826
Yuan Dynasty will perish
and Ming Dynasty will rule the country.
100
00:09:58,585 --> 00:10:04,981
Yeah. Right! Now I remember
how you, Gi Cheol, die.
101
00:10:06,042 --> 00:10:09,577
But I'm not telling you how you die.
102
00:10:10,439 --> 00:10:13,840
Because I hate you.
103
00:10:15,570 --> 00:10:17,329
Hey, you!
104
00:10:17,330 --> 00:10:22,854
F. ♪. ♪. K.
Go to Hell!
105
00:10:45,556 --> 00:10:47,406
Good job.
106
00:10:47,843 --> 00:10:52,032
But it was too much.
107
00:10:55,942 --> 00:10:59,144
Then are you going to treat him again?
108
00:10:59,145 --> 00:11:01,517
I don't want to stay here.
109
00:11:02,175 --> 00:11:07,537
I'm so tired of it. And he's the
only one that can send me back.
110
00:11:08,783 --> 00:11:11,842
So I should save his life somehow.
111
00:11:12,395 --> 00:11:15,348
His wound is full of Nong (pus).
112
00:11:15,349 --> 00:11:17,960
I need to suture his wound again.
113
00:11:17,961 --> 00:11:20,763
If I suture it, the pus will be oozing.
114
00:11:20,764 --> 00:11:23,880
- Pus?
- I mean "Nong."
115
00:11:23,881 --> 00:11:27,468
And this part is rotten
because of the infection.
116
00:11:27,905 --> 00:11:32,092
I don't know how bad this wound got
but I have to debride this part.
117
00:11:32,093 --> 00:11:37,725
I think this herb would work
just like an alcohol in heaven.
118
00:11:37,726 --> 00:11:44,607
If I apply this brewed herb water to the
wound, it will disinfect the wound.
119
00:11:44,608 --> 00:11:51,394
That way, his wound will granulate and be
clean. His rotten skin will be removed too.
120
00:12:01,452 --> 00:12:05,237
Do you still love her?
121
00:12:10,731 --> 00:12:15,487
I... still do.
122
00:12:18,175 --> 00:12:20,369
I can't let her go.
123
00:12:58,752 --> 00:13:00,260
Don't worry about your back.
124
00:13:00,810 --> 00:13:03,546
Because I'll always be behind you.
125
00:13:14,371 --> 00:13:17,135
Don't ever be out of my sight.
126
00:13:18,611 --> 00:13:20,938
So I can protect you.
127
00:14:48,679 --> 00:14:52,452
Eui Seon. Eui Seon!
Dr. Jang!
128
00:15:10,363 --> 00:15:12,698
I really don't understand.
129
00:15:13,279 --> 00:15:16,136
What's wrong with him?
130
00:15:22,355 --> 00:15:24,109
Shoot!
131
00:15:44,496 --> 00:15:49,452
We got rid of all that psycho's pus all of
last night, and he is getting his color back!
132
00:15:49,453 --> 00:15:53,865
His blood pressure is normal and his fever
went down. But why is he not waking up?
133
00:15:53,866 --> 00:15:55,761
Huh? Why not?
134
00:15:56,554 --> 00:16:00,004
It's not his first time to
get stabbed by a sword.
135
00:16:00,680 --> 00:16:05,563
Since he has this special power in his
body, his tissue granulated on itself.
136
00:16:05,564 --> 00:16:08,987
Wow. He's so amazing.
But what's wrong with him now?
137
00:16:08,988 --> 00:16:12,329
"Jung Eui We In, Ha Eui We Byung."
138
00:16:12,831 --> 00:16:14,764
This means a low ranking
doctor can cure a disease...
139
00:16:14,765 --> 00:16:18,019
And a middle ranking
doctor can cure a person.
140
00:16:18,514 --> 00:16:23,734
So, you cured his disease but not him.
141
00:16:30,988 --> 00:16:34,794
This is what my professor
said when I was in college.
142
00:16:34,795 --> 00:16:38,721
Even if a doctor cured a patient's
disease by trying everything that he could,
143
00:16:38,722 --> 00:16:43,062
if the patient doesn't want
to live, it's hard to cure him.
144
00:16:43,518 --> 00:16:47,152
I guess there are people who don't
want to live in heaven too.
145
00:16:47,153 --> 00:16:49,496
But I can't do that.
146
00:16:49,497 --> 00:16:52,577
Do you know why I became a plastic
surgeon, instead of just a regular surgeon?
147
00:16:54,082 --> 00:16:56,833
I'm good at operating a surgery.
148
00:16:56,834 --> 00:16:59,068
You saw me operating a surgery, right?
149
00:17:00,592 --> 00:17:03,834
I was medically specialized
in cardiothoracic surgery.
150
00:17:05,146 --> 00:17:08,541
My chief surgeon was the
best lung cancer specialist.
151
00:17:08,542 --> 00:17:12,065
His surgery was 1.5 times faster than others.
152
00:17:12,066 --> 00:17:15,916
I was 1.2 times faster than others.
153
00:17:17,598 --> 00:17:19,440
What I want to say is...
154
00:17:20,484 --> 00:17:23,204
I'm a good surgeon and I liked doing it.
155
00:17:23,205 --> 00:17:24,477
But...
156
00:17:25,441 --> 00:17:27,229
I hated patients.
157
00:17:27,230 --> 00:17:29,848
A doctor who hates patients...
158
00:17:29,849 --> 00:17:34,613
This is why I became a plastic surgeon.
Specifically, a cosmetic surgeon.
159
00:17:34,665 --> 00:17:37,249
Plastic...?
Cosmetic...?
160
00:17:37,250 --> 00:17:40,782
A cardothoracic surgery is only risky.
You can't make a lot of money from that.
161
00:17:41,138 --> 00:17:46,618
One double eyelid surgery
can make you $500 to $1000.
162
00:17:46,831 --> 00:17:51,655
But if you are a cardothoracic surgeon,
it takes hours to operate surgeon,
163
00:17:51,656 --> 00:17:58,219
Do you know how much you can make if
you operate a cardothoracic surgery?
164
00:17:59,991 --> 00:18:01,883
I mean...
165
00:18:03,613 --> 00:18:06,159
You have no idea what I'm
talking about, don't you?
166
00:18:14,062 --> 00:18:16,519
Have you ever killed your patient?
167
00:18:17,571 --> 00:18:20,406
No, I haven't.
Are you writing a drama or something?
168
00:18:20,407 --> 00:18:25,134
Do you think I have to feel devastated
if I kill my patient or something?
169
00:18:26,833 --> 00:18:33,472
No patient under my care
and supervision ever died.
170
00:18:33,895 --> 00:18:36,684
Then, you're scared that your patient will die.
171
00:18:39,517 --> 00:18:45,900
So if Captain dies, he'll be
your first patient that dies.
172
00:19:12,493 --> 00:19:14,945
That's nonsense.
173
00:19:14,946 --> 00:19:22,946
I mean every word that
monster told him is all nonsense.
174
00:19:24,331 --> 00:19:28,868
That's strange. You worship
the Great Jade Emperor or God.
175
00:19:28,869 --> 00:19:30,951
But why are you so mad about this?
176
00:19:30,952 --> 00:19:36,973
I can't believe how one country is
shaking just because of what she said.
177
00:19:36,974 --> 00:19:40,204
Do you know how people out
there are responding to this?
178
00:19:40,205 --> 00:19:44,465
"God's doctor whom God sent to
Goryeo to protect a new King."
179
00:19:44,466 --> 00:19:50,875
Honestly, when she was
talking, I was kind of scared.
180
00:19:50,876 --> 00:19:54,431
She treated him like her
inferior or something.
181
00:19:54,432 --> 00:19:55,601
And...
182
00:19:55,602 --> 00:20:03,602
She said Yuan Dynasty will perish soon
and she knows when my brother dies too.
183
00:20:05,887 --> 00:20:10,040
How many times did I tell
you that's all nonsense?
184
00:20:10,041 --> 00:20:11,954
Listen!
185
00:20:11,955 --> 00:20:15,025
You also heard she was putting
a spell on him, didn't you?
186
00:20:15,026 --> 00:20:20,522
Hey you!
F. ♪. ♪. K.
187
00:20:20,523 --> 00:20:22,457
Go to hell!
188
00:20:22,458 --> 00:20:29,216
Everybody who was there said
that was the killing curse.
189
00:20:35,875 --> 00:20:38,646
I should see that monster again.
190
00:20:40,239 --> 00:20:43,881
I was going to go bring her.
191
00:20:44,496 --> 00:20:50,542
Wu Dal Chi people are guarding her
claiming it's the King's order.
192
00:20:50,543 --> 00:20:53,617
And they said nobody may not touch her.
193
00:20:53,618 --> 00:20:56,191
You mean Choi Young's people?
194
00:20:57,112 --> 00:21:01,413
I told you to bring him before.
I told you I should have him!
195
00:21:01,414 --> 00:21:03,908
That's kind of suspicious.
196
00:21:04,904 --> 00:21:10,191
Rules for Wu Dal Chi are so strict so it's
hard to talk about Choi Young to them. But...
197
00:21:10,192 --> 00:21:12,026
Get to the point.
198
00:21:12,551 --> 00:21:14,922
I heard they said he's put under a curse.
199
00:21:15,778 --> 00:21:17,155
A curse?
200
00:21:17,156 --> 00:21:19,493
I heard the doctor came to
their lodge to find him.
201
00:21:20,246 --> 00:21:25,865
There, Choi Young made her mad
so she put him under a curse.
202
00:21:25,866 --> 00:21:31,159
Anyway, because of that, he got a
disease and he might die from it.
203
00:21:31,160 --> 00:21:33,519
See?
She can cast spells!
204
00:21:34,410 --> 00:21:37,612
- That's all nonsense...
- I should go see the King.
205
00:22:02,261 --> 00:22:06,460
Gi Cheol, Excellency Deok Seong
came to see your Majesty.
206
00:22:16,392 --> 00:22:21,516
I was so surprised by your
unexpected politeness. Sorry.
207
00:22:23,537 --> 00:22:25,920
Sit comfortably.
208
00:22:32,114 --> 00:22:37,019
So, what brings you at such a late hour?
209
00:22:51,987 --> 00:22:58,402
I came here with the copy of the secret orders
that you sent me along with its meaning.
210
00:22:58,403 --> 00:23:05,175
Ah, it was about 24 retainers who died in
the same date and time at Sun Eui Jung.
211
00:23:05,176 --> 00:23:07,871
And that thing that
was found in Sun Eui Jung.
212
00:23:07,872 --> 00:23:11,725
Yeah, I sent you a copy of it.
213
00:23:18,223 --> 00:23:21,694
Gang Leung We Mang Jeo.
Gu Il Eep Dae Eui.
214
00:23:22,542 --> 00:23:23,592
Okay?
215
00:23:23,593 --> 00:23:24,906
Gang Leung We Mang Jeo.
216
00:23:26,391 --> 00:23:28,551
If a river and a mountain settles down,
217
00:23:28,552 --> 00:23:31,350
then the sun will decline and
that leads to destruction.
218
00:23:32,488 --> 00:23:34,553
In here, Gang Leung means...
219
00:23:34,554 --> 00:23:37,751
That's me because I was Gang
Leung Excellency before.
220
00:23:39,400 --> 00:23:45,265
Gu Il Eep Dae Eui means please
save the sun to save the world.
221
00:23:45,595 --> 00:23:46,730
It means...
222
00:23:46,731 --> 00:23:52,526
'Jeo' in here is also name of
the previous king before me.
223
00:23:52,527 --> 00:23:55,137
I was going to discuss that.
224
00:23:55,820 --> 00:23:57,286
I'm listening.
225
00:23:57,287 --> 00:24:01,767
If Gang Leung Excellency becomes a king,
I, the King Kyung Chang, am going to die.
226
00:24:02,463 --> 00:24:06,479
My royal retainers, please save my life.
227
00:24:15,106 --> 00:24:17,791
Then what's this evidence for?
228
00:24:17,792 --> 00:24:20,914
- All you have to do is just wait.
- Just wait?
229
00:24:20,915 --> 00:24:23,568
He'll come to you on his own.
230
00:24:27,973 --> 00:24:30,170
This is the original.
231
00:24:30,745 --> 00:24:38,745
You're saying the 24 retainers got this order
and gathered to save the King Kyung Chang?
232
00:24:39,072 --> 00:24:41,247
That's how I interpreted.
233
00:24:42,527 --> 00:24:48,455
If not King Kyung Chang,
then who would write that?
234
00:24:48,456 --> 00:24:55,554
Then, who killed the retainers
that gathered to save him?
235
00:24:59,006 --> 00:25:00,583
Who is it?
236
00:25:00,584 --> 00:25:03,768
It was my plan.
237
00:25:09,915 --> 00:25:12,054
- You did?
- Yes, Your Majesty.
238
00:25:12,055 --> 00:25:15,791
- For me?
- For you, your Majesty.
239
00:25:15,792 --> 00:25:19,409
And for Goryeo.
240
00:25:24,946 --> 00:25:29,085
And I can just show him
that and reveal the truth?
241
00:25:29,543 --> 00:25:33,640
You can do that or you can just let that go.
242
00:25:33,641 --> 00:25:36,325
It's what you have to decide.
243
00:25:42,191 --> 00:25:45,349
- Excellency Deok Sung
- Yes, your Majesty.
244
00:25:45,350 --> 00:25:50,644
If this note isn't what the
retainers had when they died,
245
00:25:51,815 --> 00:25:58,054
and somebody put it there after they
all died, what's going to happen?
246
00:25:58,055 --> 00:26:03,547
Why? And who would do that?
247
00:26:11,909 --> 00:26:16,872
You're right? Who'd do that?
248
00:26:18,841 --> 00:26:22,023
This isn't something I should just
reward with a simple smile.
249
00:26:22,265 --> 00:26:28,802
You deserve compensation.
You killed the traitors for me.
250
00:26:28,803 --> 00:26:31,605
Would you really do that?
251
00:26:31,606 --> 00:26:37,329
Tell me it. I don't know what reward I
should give you for this meritorious deed.
252
00:26:37,330 --> 00:26:40,115
Then, let me dare to tell you.
253
00:26:41,866 --> 00:26:42,986
Go ahead.
254
00:26:43,079 --> 00:26:49,321
In my house, there's someone with a
disease that nobody can cure but Hwa Ta.
255
00:26:50,368 --> 00:26:55,920
So please give me permission
to take the doctor.
256
00:26:57,402 --> 00:27:01,957
If she really came from the heaven,
257
00:27:01,958 --> 00:27:04,361
She can definitely cure that disease.
258
00:27:04,362 --> 00:27:12,362
If she can't, I'll kill her secretly just
like what I did to the retainers for you.
259
00:27:25,308 --> 00:27:29,847
Do you have to kill her?
260
00:27:29,848 --> 00:27:33,803
I told you it's for you.
261
00:27:33,804 --> 00:27:37,034
Because you're afraid that she's on my side.
262
00:27:38,499 --> 00:27:44,173
Are you that timid person?
You're afraid of that?
263
00:27:44,174 --> 00:27:50,212
What I'm afraid is not her.
It's you, your Majesty.
264
00:27:50,543 --> 00:27:53,470
- Didn't you know that?
- Let's stop playing with words.
265
00:27:54,495 --> 00:27:58,908
Tell me now.
What do you want?
266
00:27:59,407 --> 00:28:02,059
I didn't play with my words.
267
00:28:03,064 --> 00:28:06,777
What I really want is you, your Majesty.
268
00:28:07,154 --> 00:28:09,554
To make you be on my side,
269
00:28:09,555 --> 00:28:16,434
I'm going to get rid of everything
that blocks you and me, one by one.
270
00:28:16,964 --> 00:28:20,966
I don't care if it's the doctor or Wu Dal Chi.
271
00:28:20,967 --> 00:28:24,027
Taking your side means...
272
00:28:24,028 --> 00:28:30,779
that I have to become a king
that does whatever you want?
273
00:28:32,577 --> 00:28:36,033
It's a little different from that.
274
00:28:37,342 --> 00:28:41,062
What I want is your heart.
275
00:28:41,063 --> 00:28:43,479
To have someone's heart that I want to have.
276
00:28:43,480 --> 00:28:46,657
The harder it is to get, the
more I want to have it.
277
00:28:46,658 --> 00:28:52,716
Collecting hearts from others
is the reason why I live.
278
00:28:52,717 --> 00:28:54,319
A heart?
279
00:28:58,383 --> 00:29:01,565
What's so funny?
280
00:29:03,950 --> 00:29:06,283
- Let's do it.
- You mean...
281
00:29:06,284 --> 00:29:12,306
Let's see who gets whose heart first.
Should we start with the doctor?
282
00:29:13,620 --> 00:29:17,229
How much time do you think
you need to take her heart?
283
00:29:17,230 --> 00:29:19,706
- Well...
- Is 7 days enough for you?
284
00:29:19,707 --> 00:29:22,894
7 days...
285
00:29:22,895 --> 00:29:24,681
That's enough.
286
00:29:26,265 --> 00:29:27,964
Take her with you then.
287
00:29:27,965 --> 00:29:33,114
If you can take her heart in
7 days, then she's yours.
288
00:29:34,499 --> 00:29:38,057
- But if you fail...
- If I fail...?
289
00:29:38,295 --> 00:29:44,778
Don't ever do things that would hurt her.
And send her back to me.
290
00:29:49,810 --> 00:29:54,595
- Are you not confident?
- I receive your order.
291
00:30:12,524 --> 00:30:15,742
I'm sorry.
I just wanted to...
292
00:30:22,952 --> 00:30:25,733
Captain's body is too cold.
293
00:30:25,734 --> 00:30:27,274
His pulse is weak.
294
00:30:27,275 --> 00:30:29,154
Where's Dr. Jang?
295
00:30:29,155 --> 00:30:32,345
He went to treat other patients.
It has been a long time.
296
00:30:35,359 --> 00:30:36,789
Are you not doing anything?
297
00:30:36,790 --> 00:30:41,552
You can't just do nothing.
You should make some medicines or something.
298
00:30:42,020 --> 00:30:43,661
Do you want me to bring your surgical instruments?
299
00:30:43,662 --> 00:30:46,002
I already disinfected the instruments.
300
00:30:46,003 --> 00:30:50,181
I wish there was an electrocardiogram,
a pulse oximater or a ventilator.
301
00:30:50,387 --> 00:30:51,725
What are you saying?
302
00:30:51,726 --> 00:30:54,650
I'm saying there's nothing I can do here anymore.
303
00:30:54,651 --> 00:30:58,861
- You're the doctor.
- That's what you guys call me.
304
00:30:59,295 --> 00:31:02,104
I didn't ask you guys to call me that.
305
00:31:12,884 --> 00:31:14,553
Hey.
306
00:31:16,184 --> 00:31:21,391
I kind of overheard the talk
that you and the King had.
307
00:31:22,466 --> 00:31:28,007
I understand how you lived unfairly in this unfair world.
308
00:31:28,673 --> 00:31:33,365
And I know this is why you became a psycho.
309
00:31:35,645 --> 00:31:38,946
But you're not the only one.
310
00:31:39,478 --> 00:31:41,947
And everybody still lives their life.
311
00:31:43,950 --> 00:31:46,307
They try their best to live
their life not to die.
312
00:31:49,205 --> 00:31:52,302
Because...
313
00:31:54,322 --> 00:31:56,080
Because...
314
00:32:07,155 --> 00:32:09,951
Arrest!
315
00:33:07,732 --> 00:33:10,163
Stop it now.
He stopped breathing.
316
00:33:10,164 --> 00:33:13,040
You can't do that!
You can't go anywhere!
317
00:33:13,538 --> 00:33:15,682
You're the one who brought me here.
318
00:33:15,683 --> 00:33:19,970
Besides, I was the one
who stabbed you! You can't die.
319
00:33:19,971 --> 00:33:22,279
This can't be happening.
320
00:33:23,599 --> 00:33:29,120
You told me to stay right next
to you so you could protect me.
321
00:33:29,917 --> 00:33:33,290
This is why I came this far.
322
00:34:09,204 --> 00:34:12,055
You said you're going to protect me.
323
00:34:42,389 --> 00:34:46,202
He's breathing now.
324
00:35:12,593 --> 00:35:14,341
Your Majesty.
325
00:35:17,136 --> 00:35:18,831
Your Majesty.
326
00:35:20,446 --> 00:35:22,324
Your Majesty!
327
00:35:24,306 --> 00:35:26,777
You shouldn't do this!
328
00:35:26,778 --> 00:35:29,063
Your Majesty.
What are you doing?
329
00:35:32,109 --> 00:35:35,578
Your Majesty, can I ask you?
330
00:35:35,942 --> 00:35:38,164
If I say no,
are you just going to leave?
331
00:35:44,125 --> 00:35:46,595
Did you allow him to take Eui Seon?
332
00:35:47,563 --> 00:35:50,233
Did you really give her to Gi Cheol?
333
00:35:52,344 --> 00:36:00,344
This is the palace. Don't just address him
that way. Call him Excellency Deok Sung.
334
00:36:01,550 --> 00:36:04,877
Eui Seon should cure and save Choi Young.
335
00:36:05,585 --> 00:36:08,286
- I know.
- No, you don't know.
336
00:36:14,901 --> 00:36:20,078
You've been raised up as a princess.
Did you not learn proper etiquette?
337
00:36:20,079 --> 00:36:28,079
You. The King's etiquette is more important
than someone as insignificant as mine is, no?
338
00:36:29,008 --> 00:36:34,399
What kind of etiquette is selling out
your people just to save your own life?
339
00:36:52,367 --> 00:36:54,896
Who am I?
340
00:36:56,115 --> 00:36:57,816
Who...
341
00:36:59,163 --> 00:37:00,643
am I?
342
00:37:14,310 --> 00:37:18,336
Is your personality like that
naturally?
343
00:37:18,337 --> 00:37:20,662
Or are you treating me like this...
344
00:37:20,663 --> 00:37:25,466
because you're the princess of Yuan
and I'm just a weak king of poor Goryeo?
345
00:37:25,467 --> 00:37:29,877
- Don't you know?
- I don't know, so answer me.
346
00:37:31,333 --> 00:37:37,882
A bird hides only it's head and thinks
that nobody can see it.
347
00:37:38,432 --> 00:37:42,833
Are you the bird in a field?
348
00:37:44,135 --> 00:37:45,235
What?
349
00:37:45,236 --> 00:37:50,974
Don't you really know who's on your side and
whom you should protect to save the country?
350
00:37:51,581 --> 00:37:55,401
If you let Gi Cheol take Eui Seon and
Choi Young dies,
351
00:37:55,402 --> 00:37:57,311
who's going to be on your side?
352
00:37:58,431 --> 00:38:03,984
So are you saying you ran here just
because you're worried about me?
353
00:38:05,152 --> 00:38:11,036
I heard you made Choi Young
come to your room secretly.
354
00:38:12,265 --> 00:38:15,425
You also did that just for me?
355
00:38:33,203 --> 00:38:38,772
I didn't know, you were that
curious about me.
356
00:38:38,773 --> 00:38:41,805
Are you not answering because
you don't understand Goryeo dialect?
357
00:38:42,693 --> 00:38:49,068
I asked if you let Choi Young in your room
secretly because you worried about me.
358
00:38:49,069 --> 00:38:54,368
If you fall down, I fall down.
If you are trampled, I'm trampled too.
359
00:38:54,369 --> 00:38:55,677
Of course...
360
00:38:57,570 --> 00:39:00,230
I worry about you.
361
00:39:00,231 --> 00:39:05,548
I couldn't worry about you sitting
down in my room, so I ran to you like this.
362
00:39:07,617 --> 00:39:11,019
And I ignored the proprieties
and just talked to you like this.
363
00:39:14,101 --> 00:39:18,285
I came to the wrong place and
asked you the wrong question.
364
00:39:22,517 --> 00:39:24,075
I won't...
365
00:39:25,616 --> 00:39:29,800
find you and ask you anything
ever again.
366
00:39:32,615 --> 00:39:35,727
So please forgive me.
367
00:40:01,376 --> 00:40:03,852
Where's Eui Seon?
368
00:40:11,111 --> 00:40:12,293
Step aside.
369
00:40:12,294 --> 00:40:16,296
This place is sealed by the King's order.
370
00:40:16,597 --> 00:40:20,037
How dare you bring
private soldiers here?
371
00:40:20,038 --> 00:40:22,502
It's the King's order.
372
00:40:22,503 --> 00:40:26,331
I'm here to take her and it's his order.
Is she inside?
373
00:40:28,997 --> 00:40:30,949
What the heck?
374
00:40:30,950 --> 00:40:34,201
You dare to block my way?
375
00:40:34,202 --> 00:40:35,581
Get rid of them!
376
00:40:38,190 --> 00:40:39,652
Wait.
377
00:40:44,348 --> 00:40:47,564
Eui Seon is taking care of her patient.
378
00:40:47,565 --> 00:40:49,872
- So...
- I said it's the King's order.
379
00:40:49,873 --> 00:40:52,097
Show me proof then.
380
00:40:52,467 --> 00:40:55,172
What?
What did you say?
381
00:40:55,173 --> 00:40:59,241
He's right.
We also got the King's order.
382
00:40:59,242 --> 00:41:02,855
Unless you show us the proof,
you can't come in.
383
00:41:06,339 --> 00:41:09,463
You guys aren't afraid of anything,
are you?
384
00:41:09,464 --> 00:41:14,479
What are you doing guys?
I said get rid of them!
385
00:41:44,386 --> 00:41:46,574
Get inside.
386
00:41:46,575 --> 00:41:50,830
That man is still alive.
Wait. Time out!
387
00:41:51,461 --> 00:41:56,664
I'm going to go check that
man who got hurt just now.
388
00:41:56,665 --> 00:42:03,246
You, Eui Seon.
Listen to me carefully now.
389
00:42:03,247 --> 00:42:05,387
Okay.
I'll listen to that later.
390
00:42:05,388 --> 00:42:08,635
Time is very important for an emergency patient.
391
00:42:09,144 --> 00:42:14,809
You know I'm a doctor, right?
You don't kill a doctor even during a war.
392
00:42:14,810 --> 00:42:19,016
You know the Red Cross?
393
00:42:26,139 --> 00:42:28,380
I should stop the bleeding.
394
00:42:28,381 --> 00:42:30,147
Please hold it here.
395
00:42:37,645 --> 00:42:41,504
I think you should go now.
Get up.
396
00:42:42,878 --> 00:42:46,428
What if I don't get up?
397
00:42:53,126 --> 00:42:54,795
Put that sword down.
398
00:42:58,119 --> 00:42:59,724
Put that down!
399
00:43:03,388 --> 00:43:05,858
It is the King's order.
400
00:43:06,776 --> 00:43:09,142
Eui Seon.
401
00:43:09,143 --> 00:43:12,084
You should follow them.
402
00:43:13,550 --> 00:43:17,316
Take her.
403
00:43:58,593 --> 00:44:02,595
Eui Seon was dragged out by Gi Cheol's brother last night.
404
00:44:03,370 --> 00:44:07,853
She was dragged?
405
00:44:07,854 --> 00:44:11,279
Yeah, that's what I heard from the people there.
406
00:44:12,595 --> 00:44:13,808
Would he kill her?
407
00:44:13,809 --> 00:44:19,615
If she's useful in a way,
I don't think he'll kill her for a while.
408
00:44:19,616 --> 00:44:23,080
If she isn't useful...
409
00:44:23,081 --> 00:44:25,525
Would she get killed?
410
00:44:28,169 --> 00:44:32,096
Would Choi Young also die?
411
00:44:38,487 --> 00:44:40,438
Your Majesty.
412
00:44:40,439 --> 00:44:47,581
If you give me an order, I'll do it no
matter what, even if it's too risky.
413
00:44:47,582 --> 00:44:52,776
Even if the war needs to be involved,
I'll bring Eui Seon back.
414
00:44:53,285 --> 00:44:57,547
Please let me take over
Wu Dal Chi and your soldiers.
415
00:44:57,548 --> 00:44:59,668
I can do it, your Majesty.
416
00:45:16,695 --> 00:45:18,302
Captain!
417
00:45:20,737 --> 00:45:22,558
Captain!
418
00:45:23,563 --> 00:45:24,879
It's...
419
00:45:26,873 --> 00:45:28,829
dazzling.
420
00:45:49,845 --> 00:45:53,506
So you told him everything? Did you tell
him Eui Seon was dragged away by Gi Cheol?
421
00:45:53,507 --> 00:45:56,969
He asked me.
Am I not supposed to answer that?
422
00:45:56,970 --> 00:45:59,360
Captain asked me.
423
00:46:06,585 --> 00:46:08,430
You've been out cold for a whole day.
424
00:46:08,431 --> 00:46:10,557
And almost died too.
425
00:46:10,558 --> 00:46:14,497
If it wasn't her, you'd probably be dead.
426
00:46:19,060 --> 00:46:23,006
Your pulse is still weak.
You need to rest.
427
00:46:25,139 --> 00:46:28,809
Did you not do anything when
she was dragged away by him?
428
00:46:30,140 --> 00:46:34,355
- It was his order.
- You should've done something.
429
00:46:34,356 --> 00:46:38,733
You could've made her faint so you could
make an excuse that she can't move.
430
00:46:46,619 --> 00:46:50,499
Wu Dal Chi is supposed to protect the King.
Are you obeying the King now?
431
00:46:52,231 --> 00:46:59,180
I don't have that much energy as you know.
Don't make me waste my energy.
432
00:47:03,407 --> 00:47:05,973
It's Bo Won Dan.
There are only three pills left.
433
00:47:06,945 --> 00:47:09,969
It will keep your pulse
strong maybe for a day.
434
00:47:11,154 --> 00:47:13,170
Don't use your power with that inside.
435
00:47:13,171 --> 00:47:19,205
It's very dangerous. You might not
be able to use the power anymore.
436
00:47:20,477 --> 00:47:24,355
That makes me feel so much better.
437
00:47:28,614 --> 00:47:32,484
Excellency Deok Sung wants
to set the cause now.
438
00:47:33,339 --> 00:47:38,355
He wants to reveal that Eui Seon is not from
the heavens and find a reason to kill her.
439
00:47:38,856 --> 00:47:39,878
So?
440
00:47:39,879 --> 00:47:42,309
So he's planning to carry
out a public execution.
441
00:47:42,310 --> 00:47:45,491
And you're the one who controls her.
442
00:47:45,492 --> 00:47:47,637
Do you have a plan?
443
00:47:48,901 --> 00:47:51,749
What plan is it?
444
00:47:51,750 --> 00:47:53,174
A frontal breakthrough.
445
00:48:24,069 --> 00:48:29,069
I, Choi Young, came to see
Excellency Deok Sung.
446
00:48:29,625 --> 00:48:35,745
You said Choi Young might die
from a disease or something.
447
00:48:35,746 --> 00:48:37,435
That's what I heard.
448
00:48:37,436 --> 00:48:38,962
That's what you heard.
449
00:48:38,963 --> 00:48:41,852
I heard Eui Seon saved him from death.
450
00:48:41,853 --> 00:48:47,915
According to what you said, Eui Seon
is a fake doctor who spouts nonsense.
451
00:48:47,916 --> 00:48:52,522
But she can kill and save people
from death?
452
00:48:59,504 --> 00:49:02,884
Is it true?
453
00:49:02,885 --> 00:49:07,686
Is it true that she's from the
heavens and she's God's doctor?
454
00:49:07,687 --> 00:49:12,372
And is she really Hwa Ta's disciple?
455
00:49:12,373 --> 00:49:16,299
I told you, that's impossible...
456
00:49:16,989 --> 00:49:20,467
- Did Choi Young come here alone?
- Yeah.
457
00:49:20,468 --> 00:49:22,713
In this small country, Goryeo...
458
00:49:23,236 --> 00:49:31,236
Would there be another woman that can ask
how old I am and know when I'm going to die?
459
00:49:32,830 --> 00:49:35,897
Sir, she's crazy.
460
00:49:35,898 --> 00:49:43,147
Would there be another man that can tell me
to kneel down and lower my head in Goryeo?
461
00:49:44,046 --> 00:49:49,294
Now, both of them are in my house.
462
00:49:51,491 --> 00:49:55,970
Do you want me to bring Choi
Young here or lock him up?
463
00:49:56,809 --> 00:50:00,680
- Why?
- That's because...
464
00:50:01,537 --> 00:50:06,365
Why should I lock him up?
It's no fun.
465
00:50:20,569 --> 00:50:24,043
Wu Dal Chi, Choi Young went to Deok
Sung Excellency's house alone.
466
00:50:25,773 --> 00:50:27,792
How was his condition?
467
00:50:27,793 --> 00:50:32,360
According to a doctor, he couldn't believe
that he could walk with his own feet.
468
00:50:32,361 --> 00:50:35,239
And he went to Gi Cheol's
house in that condition?
469
00:50:35,240 --> 00:50:39,418
When the doctor asked if he has any plan,
he said it's a breakthrough.
470
00:50:39,639 --> 00:50:41,865
He's probably laughing at me.
471
00:50:42,952 --> 00:50:48,866
He's laughing at me, using tricks,
afraid what his Excellency would do to me.
472
00:50:50,258 --> 00:50:51,585
A breakthrough?
473
00:50:51,586 --> 00:50:54,436
It was the King's order to
send Eui Seon to his house.
474
00:50:54,611 --> 00:50:59,250
But if Choi Young went to his house to take
her back, then he disobeyed your order.
475
00:51:00,075 --> 00:51:02,901
Are you not going to stop him?
476
00:51:07,051 --> 00:51:09,292
I trust him.
477
00:51:10,622 --> 00:51:13,346
I even told him I trust him.
478
00:51:14,362 --> 00:51:16,297
But he doesn't trust me.
479
00:51:16,298 --> 00:51:17,538
Your Majesty.
480
00:51:17,539 --> 00:51:20,983
The princess ran to me and criticized
me because she doesn't trust me.
481
00:51:21,298 --> 00:51:25,531
And Choi Young went to Gi Cheol's house at the
risk of his life because he doesn't trust me.
482
00:51:26,131 --> 00:51:29,154
He didn't tell me a thing about it.
483
00:51:29,155 --> 00:51:34,536
Your Majesty, please calm
down yourself for Goryeo.
484
00:51:35,464 --> 00:51:37,739
He probably thought it's
not worth to tell me that.
485
00:51:38,282 --> 00:51:42,042
His king is lethargy,
nasty, and has no shame.
486
00:51:42,043 --> 00:51:43,204
He probably didn't expect
a thing from his king.
487
00:51:43,205 --> 00:51:49,948
They wouldn't even believe if the
King said he has a plan for that.
488
00:51:49,949 --> 00:51:52,094
Your Majesty.
489
00:51:55,337 --> 00:51:58,555
- Do Chi.
- Yes, Your Majesty.
490
00:51:59,566 --> 00:52:01,594
This seat I'm sitting in.
491
00:52:03,756 --> 00:52:05,721
This seat that is called a king.
492
00:52:07,353 --> 00:52:14,917
When there's nobody that trusts me how
should I endure to keep this seat?
493
00:53:38,842 --> 00:53:41,992
Oh my goodness.
You never fall for it.
494
00:53:41,993 --> 00:53:46,628
I might have.
Don't I look like a woman that you're looking for?
495
00:53:46,629 --> 00:53:50,460
The woman I know can't sit
still while she's waiting.
496
00:55:12,035 --> 00:55:14,310
Didn't you say he uses this special power?
497
00:55:14,946 --> 00:55:16,975
Of course. He was Jeo Gol Dae.
498
00:55:16,976 --> 00:55:20,498
But look. He's only
using his sword.
499
00:55:20,499 --> 00:55:25,686
There was a rumor he was almost dead
so he must be not in good condition.
500
00:55:25,687 --> 00:55:28,156
Tell Eum Ja to use his power to Choi Young.
501
00:55:29,624 --> 00:55:33,268
- Come on.
- Sir, I can't do that.
502
00:55:35,348 --> 00:55:39,123
You saw cats and birds die if
they come near Chun Eum Ja.
503
00:55:39,124 --> 00:55:44,264
He's not in a phase where he can
attack a person who he aims for.
504
00:55:45,074 --> 00:55:48,915
He keeps training every day but...
505
00:56:58,435 --> 00:57:01,034
It's lighting power.
506
00:57:01,035 --> 00:57:04,868
He uses lightening power.
507
00:57:56,066 --> 00:57:59,901
Please allow us to send at least
one team to Gi Cheol's house.
508
00:58:00,580 --> 00:58:03,339
Let us go and help our captain.
509
00:58:03,340 --> 00:58:05,051
I don't allow it.
510
00:58:06,266 --> 00:58:10,926
I've been next to Captain
for the past seven years.
511
00:58:10,927 --> 00:58:18,927
For the seven years, Captain did his
best to protect a king of Goryeo.
512
00:58:20,469 --> 00:58:24,828
You know how loyal he is!
513
00:58:26,614 --> 00:58:28,292
Go away.
514
00:58:28,293 --> 00:58:33,770
There must be a reason for
him to disobey your order.
515
00:58:34,445 --> 00:58:38,248
You have to save his life
to hear that reason.
516
00:58:38,249 --> 00:58:41,862
- Then...
- He shouldn't disobey my orders.
517
00:58:42,982 --> 00:58:45,280
- He cannot.
- Your Majesty.
518
00:58:45,281 --> 00:58:48,206
- Please.
- Your Majesty.
519
00:58:48,207 --> 00:58:50,477
Your Majesty!
520
00:58:51,293 --> 00:58:55,586
Do you all even use your brain?
521
00:58:55,587 --> 00:58:58,646
I, the King, sent her to Gi Cheol by myself.
522
00:58:58,647 --> 00:59:01,293
You guys were there so you
heard everything I said.
523
00:59:01,294 --> 00:59:04,725
But now are you going to bring her back?
524
00:59:04,726 --> 00:59:07,019
We're just going to help...
525
00:59:07,020 --> 00:59:12,468
That's disobeying my order, and you
can pay for that only with death.
526
00:59:12,469 --> 00:59:15,808
Now, there's only one way
to save your captain.
527
00:59:15,809 --> 00:59:18,746
You knew it was my order,
but Choi Young doesn't.
528
00:59:18,747 --> 00:59:22,156
So you can't go help him.
529
00:59:22,157 --> 00:59:23,609
Why?
530
00:59:24,721 --> 00:59:32,650
Because since yesterday, you haven't
seen him so you don't know where he is.
531
00:59:33,941 --> 00:59:35,929
Don't you get it yet?
532
00:59:44,454 --> 00:59:45,997
It's this way.
533
01:00:38,488 --> 01:00:40,479
Psycho.
534
01:00:40,480 --> 01:00:42,300
I'm a little bit late.
535
01:00:48,578 --> 01:00:49,743
You're alive.
536
01:00:50,422 --> 01:00:52,922
Are you okay?
537
01:00:56,706 --> 01:00:58,907
You don't have a fever now.
538
01:00:59,262 --> 01:01:01,861
You're alive, Psycho.
539
01:01:01,862 --> 01:01:08,079
I saved you from death.
By the way, I'm locked up.
540
01:01:08,646 --> 01:01:09,856
I know.
541
01:01:09,857 --> 01:01:13,660
I was dragged last night and
have been locked up here...
542
01:01:38,782 --> 01:01:42,658
- Wu Dal Chi, Choi Young.
- Nice to see you again.
543
01:01:44,555 --> 01:01:47,081
And you.
544
01:01:48,157 --> 01:01:51,812
The King has named her Eui Seon.
545
01:01:51,813 --> 01:01:54,367
You'd better be polite to her.
546
01:01:55,504 --> 01:02:00,456
Last time we saw each other, you thought
being polite was very important.
547
01:02:00,457 --> 01:02:05,827
Do you still think that? Do you think being
polite is more important than your life?
548
01:02:05,828 --> 01:02:13,010
Of course not. I'm just making
excuses to gain some time.
549
01:02:13,896 --> 01:02:15,898
For what?
550
01:02:15,899 --> 01:02:19,979
I'm thinking of running away
with a person behind me.
551
01:02:20,973 --> 01:02:25,039
So you're going to beat us up and run away?
552
01:02:25,371 --> 01:02:27,763
With that woman?
553
01:02:29,430 --> 01:02:30,481
Can I not?
554
01:02:30,482 --> 01:02:36,128
Did you make all the people hide in
Wu Dal Chi on a roof of my house?
555
01:02:36,129 --> 01:02:41,801
No, I didn't. I came here personally
so the King doesn't know about this.
556
01:02:41,802 --> 01:02:45,897
Wu Dal Chi doesn't move without
the King's permission.
557
01:02:45,898 --> 01:02:49,271
You came personally.
Why?
558
01:02:49,272 --> 01:02:53,118
Don't you know what personally means?
559
01:02:53,792 --> 01:02:56,022
I personally...
560
01:02:59,718 --> 01:03:03,006
came here because I like
the woman behind me.
561
01:03:11,602 --> 01:03:13,782
What did you say?
562
01:03:13,783 --> 01:03:20,009
Some one I like was dragged to some place.
How can I just do nothing?
563
01:03:20,010 --> 01:03:23,282
This is why I came here.
564
01:03:23,283 --> 01:03:30,084
So before more people get hurt,
could you let us go?
565
01:04:11,747 --> 01:04:19,657
So you don't know where he is,
what he's doing with whom?
566
01:04:19,658 --> 01:04:23,605
Just wait for him then.
I don't know how to do that.
567
01:04:23,606 --> 01:04:26,817
- The Queen went outside of the palace.
- What?
568
01:04:26,818 --> 01:04:32,451
- She said she's going to Gi Cheol's house.
- You go there. Go and bring her back alive.
569
01:04:32,452 --> 01:04:35,736
- Since when did you like me?
- I had a reason to say that.
570
01:04:35,737 --> 01:04:37,144
- So...
- Okay, okay.
571
01:04:38,258 --> 01:04:41,814
I'll pretend I didn't hear anything.
But I heard everything!
572
01:04:41,815 --> 01:04:45,315
Do you even know my name?
It's Eun Soo. Yoo Eun Soo.
46477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.