All language subtitles for Faith.S01E05.1080p.NF.WEB-DL.x264.DDP2.0-ATTKC.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,199 --> 00:00:50,210 This has never happened to a king in Goryeo's history. 2 00:00:50,211 --> 00:00:56,429 Even if all the retainers don't want to accept you as a king, this isn't right. 3 00:01:03,988 --> 00:01:07,549 You have a fever, don't you? It might be a symptom of blood poisoning. 4 00:01:09,332 --> 00:01:13,435 Don't die. This is your queen's order. 5 00:01:13,436 --> 00:01:17,881 There's only one person that I can trust in the world. 6 00:01:17,882 --> 00:01:20,313 It's you, Captain. 7 00:01:20,314 --> 00:01:24,916 To bring you back from Yuan was my last mission. 8 00:01:24,917 --> 00:01:30,554 It's a written permission that I can live as a commoner if I accomplish the mission. 9 00:01:30,555 --> 00:01:37,746 If you finish one more mission that I'm going to give you now, then I'll think about it. 10 00:01:37,747 --> 00:01:42,161 Excellency Deok Seong, Gi Cheol. Receive the King's order. 11 00:01:42,162 --> 00:01:49,977 You'd better kneel down, lower your head, and exercise due courtesy towards the King. 12 00:01:49,978 --> 00:01:54,823 It's not going to work very well but try it. And don't die. 13 00:01:57,260 --> 00:01:59,225 I should have him. 14 00:01:59,226 --> 00:02:03,906 He was a member of Jeo Gol Dae. Give him anything he wants. 15 00:02:03,907 --> 00:02:07,632 I'm asking you to be Eui Seon for this country. 16 00:02:07,633 --> 00:02:11,217 Are you the King Gong Min? The Princess No Guk? 17 00:02:11,218 --> 00:02:16,817 I have a good backing too. It's the King. 18 00:02:16,818 --> 00:02:19,042 Hey. 19 00:02:19,746 --> 00:02:21,237 Hello? 20 00:02:21,238 --> 00:02:24,423 Does he even want to live? 21 00:02:24,424 --> 00:02:29,604 I'm going to the palace. Tell the retainers that I'm going to see the King tomorrow. 22 00:02:39,661 --> 00:02:43,644 Your Majesty, I'm Excellency Deok Seong, Gi Cheol. 23 00:02:44,050 --> 00:02:48,413 I came here just to see you from afar. 24 00:02:49,290 --> 00:02:53,453 By the way, what am I hearing now? 25 00:02:54,814 --> 00:02:58,418 The heaven's door. God's doctor. 26 00:03:00,337 --> 00:03:02,295 Eui Seon? 27 00:03:03,098 --> 00:03:07,702 I know you are young and grew up at Yuan for 10 years, 28 00:03:07,703 --> 00:03:12,306 so you don't know about the politics. 29 00:03:12,866 --> 00:03:15,873 But you're the King of Goryeo. 30 00:03:18,578 --> 00:03:20,471 What kind of rascal... 31 00:03:24,994 --> 00:03:31,075 Told a ridiculous fairy tale story to the King? 32 00:03:37,543 --> 00:03:40,185 Did that monster do that? 33 00:03:41,868 --> 00:03:43,180 You. Answer me. 34 00:03:43,181 --> 00:03:47,881 You're a monster who is disguised as a woman. 35 00:03:49,537 --> 00:03:53,713 If you run away from here, you're going to die. 36 00:03:53,714 --> 00:03:58,720 - Would he really kill... - I said, answer me! 37 00:04:06,457 --> 00:04:09,571 So you're the Excellency Deok Seong. 38 00:04:09,988 --> 00:04:14,719 When I was in Yuan, Queen Gi told me a lot about you. 39 00:04:16,148 --> 00:04:21,531 I know I became a king because of you and her. 40 00:04:23,646 --> 00:04:26,672 Do you know about me? 41 00:04:26,673 --> 00:04:29,989 When I was about to leave Yuan, Queen Gi told me that 42 00:04:30,932 --> 00:04:36,838 Excellency Deok Seong will take care of me if I go back to Goryeo. 43 00:04:37,453 --> 00:04:40,664 So that there will be nothing for me to worry about. 44 00:04:41,872 --> 00:04:49,698 And to not be surprised even if he comes close to the King's seat or is being rude. 45 00:04:49,699 --> 00:04:57,699 And if retainers are scared of that rudeness, make them calm down. 46 00:05:03,202 --> 00:05:07,637 Excellency Deok Seong, Gi Cheol, you're Queen Gi's brother. 47 00:05:07,638 --> 00:05:14,220 She said he's doing that not because he's not royal, it's because he's "too royal." 48 00:05:16,197 --> 00:05:22,756 Look at him. He came all the way here because he's too worried about me. 49 00:05:22,757 --> 00:05:24,981 Look at that loyalty. 50 00:05:33,510 --> 00:05:41,510 So you really believe that that thing is from the heaven? 51 00:05:43,975 --> 00:05:46,302 Do you seriously believe that? 52 00:05:46,303 --> 00:05:49,035 I do believe it. 53 00:05:51,211 --> 00:05:55,968 I, the Queen of Goryeo, also the Princess of Yuan... 54 00:05:57,061 --> 00:06:02,591 Got attacked and had my head almost cut off by an assassin on the way to Goryeo. 55 00:06:11,424 --> 00:06:14,409 Eui Seon over there saved my life. 56 00:06:15,787 --> 00:06:23,787 Is there anyone else in the world who can do what she did? 57 00:06:27,437 --> 00:06:29,596 You have to look like you're from heaven. 58 00:06:30,350 --> 00:06:32,336 What am I supposed to do? 59 00:06:34,982 --> 00:06:39,957 Don't be scared and nervous. 60 00:06:41,215 --> 00:06:43,267 Just act like what you did in heaven. 61 00:06:45,297 --> 00:06:49,808 What a young and poor king you are. 62 00:06:49,809 --> 00:06:54,319 And the Queen. 63 00:06:55,909 --> 00:06:58,887 Who made you believe that? 64 00:06:58,888 --> 00:07:01,434 Is it Wu Dal Chi, Choi Young? 65 00:07:04,225 --> 00:07:11,700 Did he bring her back and tell you that she's from heaven? 66 00:07:13,408 --> 00:07:16,664 That's what I heard. 67 00:07:17,987 --> 00:07:19,992 Did he do that? 68 00:07:25,228 --> 00:07:27,444 Where is he now? 69 00:07:27,864 --> 00:07:32,471 Bring that malicious and disloyal rascal right now. 70 00:07:33,357 --> 00:07:35,909 You can't do that. 71 00:07:37,481 --> 00:07:39,830 Can that monster even speak a language? 72 00:07:39,831 --> 00:07:45,695 Um....Choi Young is my patient. 73 00:07:46,137 --> 00:07:51,540 Nobody can take him anywhere without my permission because I'm his doctor. 74 00:07:51,998 --> 00:07:55,162 - You know. - What? 75 00:07:55,853 --> 00:07:57,444 You bitch. 76 00:07:58,768 --> 00:08:02,821 - What did you say? - How dare you said that to me? 77 00:08:02,822 --> 00:08:05,088 Watch your mouth! 78 00:08:05,089 --> 00:08:07,950 Who are you to call me bitch? 79 00:08:10,426 --> 00:08:12,220 Oh my God. 80 00:08:13,344 --> 00:08:18,952 Dude, I don't know why I'm in this stupid world now. 81 00:08:19,802 --> 00:08:22,244 But you don't have the right to call me that. 82 00:08:22,948 --> 00:08:25,562 - How old are you? - W... what? 83 00:08:25,563 --> 00:08:29,027 I might not look it but I was a plastic surgeon in Gangnam. 84 00:08:29,028 --> 00:08:37,028 That means, I had to deal with rascally patients like you twice or more in a month. 85 00:08:38,736 --> 00:08:42,603 Do you think I was doing nothing because I can't swear you? 86 00:08:42,604 --> 00:08:49,060 I'm just letting it go because the King is here. 87 00:08:49,061 --> 00:08:51,982 Let's just end it here. 88 00:08:54,338 --> 00:08:59,949 Your Majesty, I was in the middle of treating my patient. Can I leave? 89 00:09:01,420 --> 00:09:03,812 You may, Eui Seon. 90 00:09:06,098 --> 00:09:10,678 - You scared me. - You monster, do you want to die? 91 00:09:13,565 --> 00:09:17,441 Your Majesty, you said his name is Gi Cheol, right? 92 00:09:21,861 --> 00:09:24,125 I remember now. 93 00:09:24,126 --> 00:09:29,631 Gi Cheol, Queen Gi, and the King Gong Min. 94 00:09:29,632 --> 00:09:31,883 You were on my exam. 95 00:09:33,165 --> 00:09:37,082 I might not look like it but I was kind of smart when I was in school. 96 00:09:37,083 --> 00:09:41,140 Yuan won't last that long anyway. 97 00:09:43,140 --> 00:09:49,815 D... Dang, Yo, Won, Ming... Song country... 98 00:09:49,816 --> 00:09:53,163 Yeah! Ming Dynasty is next. 99 00:09:53,679 --> 00:09:57,826 Yuan Dynasty will perish and Ming Dynasty will rule the country. 100 00:09:58,585 --> 00:10:04,981 Yeah. Right! Now I remember how you, Gi Cheol, die. 101 00:10:06,042 --> 00:10:09,577 But I'm not telling you how you die. 102 00:10:10,439 --> 00:10:13,840 Because I hate you. 103 00:10:15,570 --> 00:10:17,329 Hey, you! 104 00:10:17,330 --> 00:10:22,854 F. ♪. ♪. K. Go to Hell! 105 00:10:45,556 --> 00:10:47,406 Good job. 106 00:10:47,843 --> 00:10:52,032 But it was too much. 107 00:10:55,942 --> 00:10:59,144 Then are you going to treat him again? 108 00:10:59,145 --> 00:11:01,517 I don't want to stay here. 109 00:11:02,175 --> 00:11:07,537 I'm so tired of it. And he's the only one that can send me back. 110 00:11:08,783 --> 00:11:11,842 So I should save his life somehow. 111 00:11:12,395 --> 00:11:15,348 His wound is full of Nong (pus). 112 00:11:15,349 --> 00:11:17,960 I need to suture his wound again. 113 00:11:17,961 --> 00:11:20,763 If I suture it, the pus will be oozing. 114 00:11:20,764 --> 00:11:23,880 - Pus? - I mean "Nong." 115 00:11:23,881 --> 00:11:27,468 And this part is rotten because of the infection. 116 00:11:27,905 --> 00:11:32,092 I don't know how bad this wound got but I have to debride this part. 117 00:11:32,093 --> 00:11:37,725 I think this herb would work just like an alcohol in heaven. 118 00:11:37,726 --> 00:11:44,607 If I apply this brewed herb water to the wound, it will disinfect the wound. 119 00:11:44,608 --> 00:11:51,394 That way, his wound will granulate and be clean. His rotten skin will be removed too. 120 00:12:01,452 --> 00:12:05,237 Do you still love her? 121 00:12:10,731 --> 00:12:15,487 I... still do. 122 00:12:18,175 --> 00:12:20,369 I can't let her go. 123 00:12:58,752 --> 00:13:00,260 Don't worry about your back. 124 00:13:00,810 --> 00:13:03,546 Because I'll always be behind you. 125 00:13:14,371 --> 00:13:17,135 Don't ever be out of my sight. 126 00:13:18,611 --> 00:13:20,938 So I can protect you. 127 00:14:48,679 --> 00:14:52,452 Eui Seon. Eui Seon! Dr. Jang! 128 00:15:10,363 --> 00:15:12,698 I really don't understand. 129 00:15:13,279 --> 00:15:16,136 What's wrong with him? 130 00:15:22,355 --> 00:15:24,109 Shoot! 131 00:15:44,496 --> 00:15:49,452 We got rid of all that psycho's pus all of last night, and he is getting his color back! 132 00:15:49,453 --> 00:15:53,865 His blood pressure is normal and his fever went down. But why is he not waking up? 133 00:15:53,866 --> 00:15:55,761 Huh? Why not? 134 00:15:56,554 --> 00:16:00,004 It's not his first time to get stabbed by a sword. 135 00:16:00,680 --> 00:16:05,563 Since he has this special power in his body, his tissue granulated on itself. 136 00:16:05,564 --> 00:16:08,987 Wow. He's so amazing. But what's wrong with him now? 137 00:16:08,988 --> 00:16:12,329 "Jung Eui We In, Ha Eui We Byung." 138 00:16:12,831 --> 00:16:14,764 This means a low ranking doctor can cure a disease... 139 00:16:14,765 --> 00:16:18,019 And a middle ranking doctor can cure a person. 140 00:16:18,514 --> 00:16:23,734 So, you cured his disease but not him. 141 00:16:30,988 --> 00:16:34,794 This is what my professor said when I was in college. 142 00:16:34,795 --> 00:16:38,721 Even if a doctor cured a patient's disease by trying everything that he could, 143 00:16:38,722 --> 00:16:43,062 if the patient doesn't want to live, it's hard to cure him. 144 00:16:43,518 --> 00:16:47,152 I guess there are people who don't want to live in heaven too. 145 00:16:47,153 --> 00:16:49,496 But I can't do that. 146 00:16:49,497 --> 00:16:52,577 Do you know why I became a plastic surgeon, instead of just a regular surgeon? 147 00:16:54,082 --> 00:16:56,833 I'm good at operating a surgery. 148 00:16:56,834 --> 00:16:59,068 You saw me operating a surgery, right? 149 00:17:00,592 --> 00:17:03,834 I was medically specialized in cardiothoracic surgery. 150 00:17:05,146 --> 00:17:08,541 My chief surgeon was the best lung cancer specialist. 151 00:17:08,542 --> 00:17:12,065 His surgery was 1.5 times faster than others. 152 00:17:12,066 --> 00:17:15,916 I was 1.2 times faster than others. 153 00:17:17,598 --> 00:17:19,440 What I want to say is... 154 00:17:20,484 --> 00:17:23,204 I'm a good surgeon and I liked doing it. 155 00:17:23,205 --> 00:17:24,477 But... 156 00:17:25,441 --> 00:17:27,229 I hated patients. 157 00:17:27,230 --> 00:17:29,848 A doctor who hates patients... 158 00:17:29,849 --> 00:17:34,613 This is why I became a plastic surgeon. Specifically, a cosmetic surgeon. 159 00:17:34,665 --> 00:17:37,249 Plastic...? Cosmetic...? 160 00:17:37,250 --> 00:17:40,782 A cardothoracic surgery is only risky. You can't make a lot of money from that. 161 00:17:41,138 --> 00:17:46,618 One double eyelid surgery can make you $500 to $1000. 162 00:17:46,831 --> 00:17:51,655 But if you are a cardothoracic surgeon, it takes hours to operate surgeon, 163 00:17:51,656 --> 00:17:58,219 Do you know how much you can make if you operate a cardothoracic surgery? 164 00:17:59,991 --> 00:18:01,883 I mean... 165 00:18:03,613 --> 00:18:06,159 You have no idea what I'm talking about, don't you? 166 00:18:14,062 --> 00:18:16,519 Have you ever killed your patient? 167 00:18:17,571 --> 00:18:20,406 No, I haven't. Are you writing a drama or something? 168 00:18:20,407 --> 00:18:25,134 Do you think I have to feel devastated if I kill my patient or something? 169 00:18:26,833 --> 00:18:33,472 No patient under my care and supervision ever died. 170 00:18:33,895 --> 00:18:36,684 Then, you're scared that your patient will die. 171 00:18:39,517 --> 00:18:45,900 So if Captain dies, he'll be your first patient that dies. 172 00:19:12,493 --> 00:19:14,945 That's nonsense. 173 00:19:14,946 --> 00:19:22,946 I mean every word that monster told him is all nonsense. 174 00:19:24,331 --> 00:19:28,868 That's strange. You worship the Great Jade Emperor or God. 175 00:19:28,869 --> 00:19:30,951 But why are you so mad about this? 176 00:19:30,952 --> 00:19:36,973 I can't believe how one country is shaking just because of what she said. 177 00:19:36,974 --> 00:19:40,204 Do you know how people out there are responding to this? 178 00:19:40,205 --> 00:19:44,465 "God's doctor whom God sent to Goryeo to protect a new King." 179 00:19:44,466 --> 00:19:50,875 Honestly, when she was talking, I was kind of scared. 180 00:19:50,876 --> 00:19:54,431 She treated him like her inferior or something. 181 00:19:54,432 --> 00:19:55,601 And... 182 00:19:55,602 --> 00:20:03,602 She said Yuan Dynasty will perish soon and she knows when my brother dies too. 183 00:20:05,887 --> 00:20:10,040 How many times did I tell you that's all nonsense? 184 00:20:10,041 --> 00:20:11,954 Listen! 185 00:20:11,955 --> 00:20:15,025 You also heard she was putting a spell on him, didn't you? 186 00:20:15,026 --> 00:20:20,522 Hey you! F. ♪. ♪. K. 187 00:20:20,523 --> 00:20:22,457 Go to hell! 188 00:20:22,458 --> 00:20:29,216 Everybody who was there said that was the killing curse. 189 00:20:35,875 --> 00:20:38,646 I should see that monster again. 190 00:20:40,239 --> 00:20:43,881 I was going to go bring her. 191 00:20:44,496 --> 00:20:50,542 Wu Dal Chi people are guarding her claiming it's the King's order. 192 00:20:50,543 --> 00:20:53,617 And they said nobody may not touch her. 193 00:20:53,618 --> 00:20:56,191 You mean Choi Young's people? 194 00:20:57,112 --> 00:21:01,413 I told you to bring him before. I told you I should have him! 195 00:21:01,414 --> 00:21:03,908 That's kind of suspicious. 196 00:21:04,904 --> 00:21:10,191 Rules for Wu Dal Chi are so strict so it's hard to talk about Choi Young to them. But... 197 00:21:10,192 --> 00:21:12,026 Get to the point. 198 00:21:12,551 --> 00:21:14,922 I heard they said he's put under a curse. 199 00:21:15,778 --> 00:21:17,155 A curse? 200 00:21:17,156 --> 00:21:19,493 I heard the doctor came to their lodge to find him. 201 00:21:20,246 --> 00:21:25,865 There, Choi Young made her mad so she put him under a curse. 202 00:21:25,866 --> 00:21:31,159 Anyway, because of that, he got a disease and he might die from it. 203 00:21:31,160 --> 00:21:33,519 See? She can cast spells! 204 00:21:34,410 --> 00:21:37,612 - That's all nonsense... - I should go see the King. 205 00:22:02,261 --> 00:22:06,460 Gi Cheol, Excellency Deok Seong came to see your Majesty. 206 00:22:16,392 --> 00:22:21,516 I was so surprised by your unexpected politeness. Sorry. 207 00:22:23,537 --> 00:22:25,920 Sit comfortably. 208 00:22:32,114 --> 00:22:37,019 So, what brings you at such a late hour? 209 00:22:51,987 --> 00:22:58,402 I came here with the copy of the secret orders that you sent me along with its meaning. 210 00:22:58,403 --> 00:23:05,175 Ah, it was about 24 retainers who died in the same date and time at Sun Eui Jung. 211 00:23:05,176 --> 00:23:07,871 And that thing that was found in Sun Eui Jung. 212 00:23:07,872 --> 00:23:11,725 Yeah, I sent you a copy of it. 213 00:23:18,223 --> 00:23:21,694 Gang Leung We Mang Jeo. Gu Il Eep Dae Eui. 214 00:23:22,542 --> 00:23:23,592 Okay? 215 00:23:23,593 --> 00:23:24,906 Gang Leung We Mang Jeo. 216 00:23:26,391 --> 00:23:28,551 If a river and a mountain settles down, 217 00:23:28,552 --> 00:23:31,350 then the sun will decline and that leads to destruction. 218 00:23:32,488 --> 00:23:34,553 In here, Gang Leung means... 219 00:23:34,554 --> 00:23:37,751 That's me because I was Gang Leung Excellency before. 220 00:23:39,400 --> 00:23:45,265 Gu Il Eep Dae Eui means please save the sun to save the world. 221 00:23:45,595 --> 00:23:46,730 It means... 222 00:23:46,731 --> 00:23:52,526 'Jeo' in here is also name of the previous king before me. 223 00:23:52,527 --> 00:23:55,137 I was going to discuss that. 224 00:23:55,820 --> 00:23:57,286 I'm listening. 225 00:23:57,287 --> 00:24:01,767 If Gang Leung Excellency becomes a king, I, the King Kyung Chang, am going to die. 226 00:24:02,463 --> 00:24:06,479 My royal retainers, please save my life. 227 00:24:15,106 --> 00:24:17,791 Then what's this evidence for? 228 00:24:17,792 --> 00:24:20,914 - All you have to do is just wait. - Just wait? 229 00:24:20,915 --> 00:24:23,568 He'll come to you on his own. 230 00:24:27,973 --> 00:24:30,170 This is the original. 231 00:24:30,745 --> 00:24:38,745 You're saying the 24 retainers got this order and gathered to save the King Kyung Chang? 232 00:24:39,072 --> 00:24:41,247 That's how I interpreted. 233 00:24:42,527 --> 00:24:48,455 If not King Kyung Chang, then who would write that? 234 00:24:48,456 --> 00:24:55,554 Then, who killed the retainers that gathered to save him? 235 00:24:59,006 --> 00:25:00,583 Who is it? 236 00:25:00,584 --> 00:25:03,768 It was my plan. 237 00:25:09,915 --> 00:25:12,054 - You did? - Yes, Your Majesty. 238 00:25:12,055 --> 00:25:15,791 - For me? - For you, your Majesty. 239 00:25:15,792 --> 00:25:19,409 And for Goryeo. 240 00:25:24,946 --> 00:25:29,085 And I can just show him that and reveal the truth? 241 00:25:29,543 --> 00:25:33,640 You can do that or you can just let that go. 242 00:25:33,641 --> 00:25:36,325 It's what you have to decide. 243 00:25:42,191 --> 00:25:45,349 - Excellency Deok Sung - Yes, your Majesty. 244 00:25:45,350 --> 00:25:50,644 If this note isn't what the retainers had when they died, 245 00:25:51,815 --> 00:25:58,054 and somebody put it there after they all died, what's going to happen? 246 00:25:58,055 --> 00:26:03,547 Why? And who would do that? 247 00:26:11,909 --> 00:26:16,872 You're right? Who'd do that? 248 00:26:18,841 --> 00:26:22,023 This isn't something I should just reward with a simple smile. 249 00:26:22,265 --> 00:26:28,802 You deserve compensation. You killed the traitors for me. 250 00:26:28,803 --> 00:26:31,605 Would you really do that? 251 00:26:31,606 --> 00:26:37,329 Tell me it. I don't know what reward I should give you for this meritorious deed. 252 00:26:37,330 --> 00:26:40,115 Then, let me dare to tell you. 253 00:26:41,866 --> 00:26:42,986 Go ahead. 254 00:26:43,079 --> 00:26:49,321 In my house, there's someone with a disease that nobody can cure but Hwa Ta. 255 00:26:50,368 --> 00:26:55,920 So please give me permission to take the doctor. 256 00:26:57,402 --> 00:27:01,957 If she really came from the heaven, 257 00:27:01,958 --> 00:27:04,361 She can definitely cure that disease. 258 00:27:04,362 --> 00:27:12,362 If she can't, I'll kill her secretly just like what I did to the retainers for you. 259 00:27:25,308 --> 00:27:29,847 Do you have to kill her? 260 00:27:29,848 --> 00:27:33,803 I told you it's for you. 261 00:27:33,804 --> 00:27:37,034 Because you're afraid that she's on my side. 262 00:27:38,499 --> 00:27:44,173 Are you that timid person? You're afraid of that? 263 00:27:44,174 --> 00:27:50,212 What I'm afraid is not her. It's you, your Majesty. 264 00:27:50,543 --> 00:27:53,470 - Didn't you know that? - Let's stop playing with words. 265 00:27:54,495 --> 00:27:58,908 Tell me now. What do you want? 266 00:27:59,407 --> 00:28:02,059 I didn't play with my words. 267 00:28:03,064 --> 00:28:06,777 What I really want is you, your Majesty. 268 00:28:07,154 --> 00:28:09,554 To make you be on my side, 269 00:28:09,555 --> 00:28:16,434 I'm going to get rid of everything that blocks you and me, one by one. 270 00:28:16,964 --> 00:28:20,966 I don't care if it's the doctor or Wu Dal Chi. 271 00:28:20,967 --> 00:28:24,027 Taking your side means... 272 00:28:24,028 --> 00:28:30,779 that I have to become a king that does whatever you want? 273 00:28:32,577 --> 00:28:36,033 It's a little different from that. 274 00:28:37,342 --> 00:28:41,062 What I want is your heart. 275 00:28:41,063 --> 00:28:43,479 To have someone's heart that I want to have. 276 00:28:43,480 --> 00:28:46,657 The harder it is to get, the more I want to have it. 277 00:28:46,658 --> 00:28:52,716 Collecting hearts from others is the reason why I live. 278 00:28:52,717 --> 00:28:54,319 A heart? 279 00:28:58,383 --> 00:29:01,565 What's so funny? 280 00:29:03,950 --> 00:29:06,283 - Let's do it. - You mean... 281 00:29:06,284 --> 00:29:12,306 Let's see who gets whose heart first. Should we start with the doctor? 282 00:29:13,620 --> 00:29:17,229 How much time do you think you need to take her heart? 283 00:29:17,230 --> 00:29:19,706 - Well... - Is 7 days enough for you? 284 00:29:19,707 --> 00:29:22,894 7 days... 285 00:29:22,895 --> 00:29:24,681 That's enough. 286 00:29:26,265 --> 00:29:27,964 Take her with you then. 287 00:29:27,965 --> 00:29:33,114 If you can take her heart in 7 days, then she's yours. 288 00:29:34,499 --> 00:29:38,057 - But if you fail... - If I fail...? 289 00:29:38,295 --> 00:29:44,778 Don't ever do things that would hurt her. And send her back to me. 290 00:29:49,810 --> 00:29:54,595 - Are you not confident? - I receive your order. 291 00:30:12,524 --> 00:30:15,742 I'm sorry. I just wanted to... 292 00:30:22,952 --> 00:30:25,733 Captain's body is too cold. 293 00:30:25,734 --> 00:30:27,274 His pulse is weak. 294 00:30:27,275 --> 00:30:29,154 Where's Dr. Jang? 295 00:30:29,155 --> 00:30:32,345 He went to treat other patients. It has been a long time. 296 00:30:35,359 --> 00:30:36,789 Are you not doing anything? 297 00:30:36,790 --> 00:30:41,552 You can't just do nothing. You should make some medicines or something. 298 00:30:42,020 --> 00:30:43,661 Do you want me to bring your surgical instruments? 299 00:30:43,662 --> 00:30:46,002 I already disinfected the instruments. 300 00:30:46,003 --> 00:30:50,181 I wish there was an electrocardiogram, a pulse oximater or a ventilator. 301 00:30:50,387 --> 00:30:51,725 What are you saying? 302 00:30:51,726 --> 00:30:54,650 I'm saying there's nothing I can do here anymore. 303 00:30:54,651 --> 00:30:58,861 - You're the doctor. - That's what you guys call me. 304 00:30:59,295 --> 00:31:02,104 I didn't ask you guys to call me that. 305 00:31:12,884 --> 00:31:14,553 Hey. 306 00:31:16,184 --> 00:31:21,391 I kind of overheard the talk that you and the King had. 307 00:31:22,466 --> 00:31:28,007 I understand how you lived unfairly in this unfair world. 308 00:31:28,673 --> 00:31:33,365 And I know this is why you became a psycho. 309 00:31:35,645 --> 00:31:38,946 But you're not the only one. 310 00:31:39,478 --> 00:31:41,947 And everybody still lives their life. 311 00:31:43,950 --> 00:31:46,307 They try their best to live their life not to die. 312 00:31:49,205 --> 00:31:52,302 Because... 313 00:31:54,322 --> 00:31:56,080 Because... 314 00:32:07,155 --> 00:32:09,951 Arrest! 315 00:33:07,732 --> 00:33:10,163 Stop it now. He stopped breathing. 316 00:33:10,164 --> 00:33:13,040 You can't do that! You can't go anywhere! 317 00:33:13,538 --> 00:33:15,682 You're the one who brought me here. 318 00:33:15,683 --> 00:33:19,970 Besides, I was the one who stabbed you! You can't die. 319 00:33:19,971 --> 00:33:22,279 This can't be happening. 320 00:33:23,599 --> 00:33:29,120 You told me to stay right next to you so you could protect me. 321 00:33:29,917 --> 00:33:33,290 This is why I came this far. 322 00:34:09,204 --> 00:34:12,055 You said you're going to protect me. 323 00:34:42,389 --> 00:34:46,202 He's breathing now. 324 00:35:12,593 --> 00:35:14,341 Your Majesty. 325 00:35:17,136 --> 00:35:18,831 Your Majesty. 326 00:35:20,446 --> 00:35:22,324 Your Majesty! 327 00:35:24,306 --> 00:35:26,777 You shouldn't do this! 328 00:35:26,778 --> 00:35:29,063 Your Majesty. What are you doing? 329 00:35:32,109 --> 00:35:35,578 Your Majesty, can I ask you? 330 00:35:35,942 --> 00:35:38,164 If I say no, are you just going to leave? 331 00:35:44,125 --> 00:35:46,595 Did you allow him to take Eui Seon? 332 00:35:47,563 --> 00:35:50,233 Did you really give her to Gi Cheol? 333 00:35:52,344 --> 00:36:00,344 This is the palace. Don't just address him that way. Call him Excellency Deok Sung. 334 00:36:01,550 --> 00:36:04,877 Eui Seon should cure and save Choi Young. 335 00:36:05,585 --> 00:36:08,286 - I know. - No, you don't know. 336 00:36:14,901 --> 00:36:20,078 You've been raised up as a princess. Did you not learn proper etiquette? 337 00:36:20,079 --> 00:36:28,079 You. The King's etiquette is more important than someone as insignificant as mine is, no? 338 00:36:29,008 --> 00:36:34,399 What kind of etiquette is selling out your people just to save your own life? 339 00:36:52,367 --> 00:36:54,896 Who am I? 340 00:36:56,115 --> 00:36:57,816 Who... 341 00:36:59,163 --> 00:37:00,643 am I? 342 00:37:14,310 --> 00:37:18,336 Is your personality like that naturally? 343 00:37:18,337 --> 00:37:20,662 Or are you treating me like this... 344 00:37:20,663 --> 00:37:25,466 because you're the princess of Yuan and I'm just a weak king of poor Goryeo? 345 00:37:25,467 --> 00:37:29,877 - Don't you know? - I don't know, so answer me. 346 00:37:31,333 --> 00:37:37,882 A bird hides only it's head and thinks that nobody can see it. 347 00:37:38,432 --> 00:37:42,833 Are you the bird in a field? 348 00:37:44,135 --> 00:37:45,235 What? 349 00:37:45,236 --> 00:37:50,974 Don't you really know who's on your side and whom you should protect to save the country? 350 00:37:51,581 --> 00:37:55,401 If you let Gi Cheol take Eui Seon and Choi Young dies, 351 00:37:55,402 --> 00:37:57,311 who's going to be on your side? 352 00:37:58,431 --> 00:38:03,984 So are you saying you ran here just because you're worried about me? 353 00:38:05,152 --> 00:38:11,036 I heard you made Choi Young come to your room secretly. 354 00:38:12,265 --> 00:38:15,425 You also did that just for me? 355 00:38:33,203 --> 00:38:38,772 I didn't know, you were that curious about me. 356 00:38:38,773 --> 00:38:41,805 Are you not answering because you don't understand Goryeo dialect? 357 00:38:42,693 --> 00:38:49,068 I asked if you let Choi Young in your room secretly because you worried about me. 358 00:38:49,069 --> 00:38:54,368 If you fall down, I fall down. If you are trampled, I'm trampled too. 359 00:38:54,369 --> 00:38:55,677 Of course... 360 00:38:57,570 --> 00:39:00,230 I worry about you. 361 00:39:00,231 --> 00:39:05,548 I couldn't worry about you sitting down in my room, so I ran to you like this. 362 00:39:07,617 --> 00:39:11,019 And I ignored the proprieties and just talked to you like this. 363 00:39:14,101 --> 00:39:18,285 I came to the wrong place and asked you the wrong question. 364 00:39:22,517 --> 00:39:24,075 I won't... 365 00:39:25,616 --> 00:39:29,800 find you and ask you anything ever again. 366 00:39:32,615 --> 00:39:35,727 So please forgive me. 367 00:40:01,376 --> 00:40:03,852 Where's Eui Seon? 368 00:40:11,111 --> 00:40:12,293 Step aside. 369 00:40:12,294 --> 00:40:16,296 This place is sealed by the King's order. 370 00:40:16,597 --> 00:40:20,037 How dare you bring private soldiers here? 371 00:40:20,038 --> 00:40:22,502 It's the King's order. 372 00:40:22,503 --> 00:40:26,331 I'm here to take her and it's his order. Is she inside? 373 00:40:28,997 --> 00:40:30,949 What the heck? 374 00:40:30,950 --> 00:40:34,201 You dare to block my way? 375 00:40:34,202 --> 00:40:35,581 Get rid of them! 376 00:40:38,190 --> 00:40:39,652 Wait. 377 00:40:44,348 --> 00:40:47,564 Eui Seon is taking care of her patient. 378 00:40:47,565 --> 00:40:49,872 - So... - I said it's the King's order. 379 00:40:49,873 --> 00:40:52,097 Show me proof then. 380 00:40:52,467 --> 00:40:55,172 What? What did you say? 381 00:40:55,173 --> 00:40:59,241 He's right. We also got the King's order. 382 00:40:59,242 --> 00:41:02,855 Unless you show us the proof, you can't come in. 383 00:41:06,339 --> 00:41:09,463 You guys aren't afraid of anything, are you? 384 00:41:09,464 --> 00:41:14,479 What are you doing guys? I said get rid of them! 385 00:41:44,386 --> 00:41:46,574 Get inside. 386 00:41:46,575 --> 00:41:50,830 That man is still alive. Wait. Time out! 387 00:41:51,461 --> 00:41:56,664 I'm going to go check that man who got hurt just now. 388 00:41:56,665 --> 00:42:03,246 You, Eui Seon. Listen to me carefully now. 389 00:42:03,247 --> 00:42:05,387 Okay. I'll listen to that later. 390 00:42:05,388 --> 00:42:08,635 Time is very important for an emergency patient. 391 00:42:09,144 --> 00:42:14,809 You know I'm a doctor, right? You don't kill a doctor even during a war. 392 00:42:14,810 --> 00:42:19,016 You know the Red Cross? 393 00:42:26,139 --> 00:42:28,380 I should stop the bleeding. 394 00:42:28,381 --> 00:42:30,147 Please hold it here. 395 00:42:37,645 --> 00:42:41,504 I think you should go now. Get up. 396 00:42:42,878 --> 00:42:46,428 What if I don't get up? 397 00:42:53,126 --> 00:42:54,795 Put that sword down. 398 00:42:58,119 --> 00:42:59,724 Put that down! 399 00:43:03,388 --> 00:43:05,858 It is the King's order. 400 00:43:06,776 --> 00:43:09,142 Eui Seon. 401 00:43:09,143 --> 00:43:12,084 You should follow them. 402 00:43:13,550 --> 00:43:17,316 Take her. 403 00:43:58,593 --> 00:44:02,595 Eui Seon was dragged out by Gi Cheol's brother last night. 404 00:44:03,370 --> 00:44:07,853 She was dragged? 405 00:44:07,854 --> 00:44:11,279 Yeah, that's what I heard from the people there. 406 00:44:12,595 --> 00:44:13,808 Would he kill her? 407 00:44:13,809 --> 00:44:19,615 If she's useful in a way, I don't think he'll kill her for a while. 408 00:44:19,616 --> 00:44:23,080 If she isn't useful... 409 00:44:23,081 --> 00:44:25,525 Would she get killed? 410 00:44:28,169 --> 00:44:32,096 Would Choi Young also die? 411 00:44:38,487 --> 00:44:40,438 Your Majesty. 412 00:44:40,439 --> 00:44:47,581 If you give me an order, I'll do it no matter what, even if it's too risky. 413 00:44:47,582 --> 00:44:52,776 Even if the war needs to be involved, I'll bring Eui Seon back. 414 00:44:53,285 --> 00:44:57,547 Please let me take over Wu Dal Chi and your soldiers. 415 00:44:57,548 --> 00:44:59,668 I can do it, your Majesty. 416 00:45:16,695 --> 00:45:18,302 Captain! 417 00:45:20,737 --> 00:45:22,558 Captain! 418 00:45:23,563 --> 00:45:24,879 It's... 419 00:45:26,873 --> 00:45:28,829 dazzling. 420 00:45:49,845 --> 00:45:53,506 So you told him everything? Did you tell him Eui Seon was dragged away by Gi Cheol? 421 00:45:53,507 --> 00:45:56,969 He asked me. Am I not supposed to answer that? 422 00:45:56,970 --> 00:45:59,360 Captain asked me. 423 00:46:06,585 --> 00:46:08,430 You've been out cold for a whole day. 424 00:46:08,431 --> 00:46:10,557 And almost died too. 425 00:46:10,558 --> 00:46:14,497 If it wasn't her, you'd probably be dead. 426 00:46:19,060 --> 00:46:23,006 Your pulse is still weak. You need to rest. 427 00:46:25,139 --> 00:46:28,809 Did you not do anything when she was dragged away by him? 428 00:46:30,140 --> 00:46:34,355 - It was his order. - You should've done something. 429 00:46:34,356 --> 00:46:38,733 You could've made her faint so you could make an excuse that she can't move. 430 00:46:46,619 --> 00:46:50,499 Wu Dal Chi is supposed to protect the King. Are you obeying the King now? 431 00:46:52,231 --> 00:46:59,180 I don't have that much energy as you know. Don't make me waste my energy. 432 00:47:03,407 --> 00:47:05,973 It's Bo Won Dan. There are only three pills left. 433 00:47:06,945 --> 00:47:09,969 It will keep your pulse strong maybe for a day. 434 00:47:11,154 --> 00:47:13,170 Don't use your power with that inside. 435 00:47:13,171 --> 00:47:19,205 It's very dangerous. You might not be able to use the power anymore. 436 00:47:20,477 --> 00:47:24,355 That makes me feel so much better. 437 00:47:28,614 --> 00:47:32,484 Excellency Deok Sung wants to set the cause now. 438 00:47:33,339 --> 00:47:38,355 He wants to reveal that Eui Seon is not from the heavens and find a reason to kill her. 439 00:47:38,856 --> 00:47:39,878 So? 440 00:47:39,879 --> 00:47:42,309 So he's planning to carry out a public execution. 441 00:47:42,310 --> 00:47:45,491 And you're the one who controls her. 442 00:47:45,492 --> 00:47:47,637 Do you have a plan? 443 00:47:48,901 --> 00:47:51,749 What plan is it? 444 00:47:51,750 --> 00:47:53,174 A frontal breakthrough. 445 00:48:24,069 --> 00:48:29,069 I, Choi Young, came to see Excellency Deok Sung. 446 00:48:29,625 --> 00:48:35,745 You said Choi Young might die from a disease or something. 447 00:48:35,746 --> 00:48:37,435 That's what I heard. 448 00:48:37,436 --> 00:48:38,962 That's what you heard. 449 00:48:38,963 --> 00:48:41,852 I heard Eui Seon saved him from death. 450 00:48:41,853 --> 00:48:47,915 According to what you said, Eui Seon is a fake doctor who spouts nonsense. 451 00:48:47,916 --> 00:48:52,522 But she can kill and save people from death? 452 00:48:59,504 --> 00:49:02,884 Is it true? 453 00:49:02,885 --> 00:49:07,686 Is it true that she's from the heavens and she's God's doctor? 454 00:49:07,687 --> 00:49:12,372 And is she really Hwa Ta's disciple? 455 00:49:12,373 --> 00:49:16,299 I told you, that's impossible... 456 00:49:16,989 --> 00:49:20,467 - Did Choi Young come here alone? - Yeah. 457 00:49:20,468 --> 00:49:22,713 In this small country, Goryeo... 458 00:49:23,236 --> 00:49:31,236 Would there be another woman that can ask how old I am and know when I'm going to die? 459 00:49:32,830 --> 00:49:35,897 Sir, she's crazy. 460 00:49:35,898 --> 00:49:43,147 Would there be another man that can tell me to kneel down and lower my head in Goryeo? 461 00:49:44,046 --> 00:49:49,294 Now, both of them are in my house. 462 00:49:51,491 --> 00:49:55,970 Do you want me to bring Choi Young here or lock him up? 463 00:49:56,809 --> 00:50:00,680 - Why? - That's because... 464 00:50:01,537 --> 00:50:06,365 Why should I lock him up? It's no fun. 465 00:50:20,569 --> 00:50:24,043 Wu Dal Chi, Choi Young went to Deok Sung Excellency's house alone. 466 00:50:25,773 --> 00:50:27,792 How was his condition? 467 00:50:27,793 --> 00:50:32,360 According to a doctor, he couldn't believe that he could walk with his own feet. 468 00:50:32,361 --> 00:50:35,239 And he went to Gi Cheol's house in that condition? 469 00:50:35,240 --> 00:50:39,418 When the doctor asked if he has any plan, he said it's a breakthrough. 470 00:50:39,639 --> 00:50:41,865 He's probably laughing at me. 471 00:50:42,952 --> 00:50:48,866 He's laughing at me, using tricks, afraid what his Excellency would do to me. 472 00:50:50,258 --> 00:50:51,585 A breakthrough? 473 00:50:51,586 --> 00:50:54,436 It was the King's order to send Eui Seon to his house. 474 00:50:54,611 --> 00:50:59,250 But if Choi Young went to his house to take her back, then he disobeyed your order. 475 00:51:00,075 --> 00:51:02,901 Are you not going to stop him? 476 00:51:07,051 --> 00:51:09,292 I trust him. 477 00:51:10,622 --> 00:51:13,346 I even told him I trust him. 478 00:51:14,362 --> 00:51:16,297 But he doesn't trust me. 479 00:51:16,298 --> 00:51:17,538 Your Majesty. 480 00:51:17,539 --> 00:51:20,983 The princess ran to me and criticized me because she doesn't trust me. 481 00:51:21,298 --> 00:51:25,531 And Choi Young went to Gi Cheol's house at the risk of his life because he doesn't trust me. 482 00:51:26,131 --> 00:51:29,154 He didn't tell me a thing about it. 483 00:51:29,155 --> 00:51:34,536 Your Majesty, please calm down yourself for Goryeo. 484 00:51:35,464 --> 00:51:37,739 He probably thought it's not worth to tell me that. 485 00:51:38,282 --> 00:51:42,042 His king is lethargy, nasty, and has no shame. 486 00:51:42,043 --> 00:51:43,204 He probably didn't expect a thing from his king. 487 00:51:43,205 --> 00:51:49,948 They wouldn't even believe if the King said he has a plan for that. 488 00:51:49,949 --> 00:51:52,094 Your Majesty. 489 00:51:55,337 --> 00:51:58,555 - Do Chi. - Yes, Your Majesty. 490 00:51:59,566 --> 00:52:01,594 This seat I'm sitting in. 491 00:52:03,756 --> 00:52:05,721 This seat that is called a king. 492 00:52:07,353 --> 00:52:14,917 When there's nobody that trusts me how should I endure to keep this seat? 493 00:53:38,842 --> 00:53:41,992 Oh my goodness. You never fall for it. 494 00:53:41,993 --> 00:53:46,628 I might have. Don't I look like a woman that you're looking for? 495 00:53:46,629 --> 00:53:50,460 The woman I know can't sit still while she's waiting. 496 00:55:12,035 --> 00:55:14,310 Didn't you say he uses this special power? 497 00:55:14,946 --> 00:55:16,975 Of course. He was Jeo Gol Dae. 498 00:55:16,976 --> 00:55:20,498 But look. He's only using his sword. 499 00:55:20,499 --> 00:55:25,686 There was a rumor he was almost dead so he must be not in good condition. 500 00:55:25,687 --> 00:55:28,156 Tell Eum Ja to use his power to Choi Young. 501 00:55:29,624 --> 00:55:33,268 - Come on. - Sir, I can't do that. 502 00:55:35,348 --> 00:55:39,123 You saw cats and birds die if they come near Chun Eum Ja. 503 00:55:39,124 --> 00:55:44,264 He's not in a phase where he can attack a person who he aims for. 504 00:55:45,074 --> 00:55:48,915 He keeps training every day but... 505 00:56:58,435 --> 00:57:01,034 It's lighting power. 506 00:57:01,035 --> 00:57:04,868 He uses lightening power. 507 00:57:56,066 --> 00:57:59,901 Please allow us to send at least one team to Gi Cheol's house. 508 00:58:00,580 --> 00:58:03,339 Let us go and help our captain. 509 00:58:03,340 --> 00:58:05,051 I don't allow it. 510 00:58:06,266 --> 00:58:10,926 I've been next to Captain for the past seven years. 511 00:58:10,927 --> 00:58:18,927 For the seven years, Captain did his best to protect a king of Goryeo. 512 00:58:20,469 --> 00:58:24,828 You know how loyal he is! 513 00:58:26,614 --> 00:58:28,292 Go away. 514 00:58:28,293 --> 00:58:33,770 There must be a reason for him to disobey your order. 515 00:58:34,445 --> 00:58:38,248 You have to save his life to hear that reason. 516 00:58:38,249 --> 00:58:41,862 - Then... - He shouldn't disobey my orders. 517 00:58:42,982 --> 00:58:45,280 - He cannot. - Your Majesty. 518 00:58:45,281 --> 00:58:48,206 - Please. - Your Majesty. 519 00:58:48,207 --> 00:58:50,477 Your Majesty! 520 00:58:51,293 --> 00:58:55,586 Do you all even use your brain? 521 00:58:55,587 --> 00:58:58,646 I, the King, sent her to Gi Cheol by myself. 522 00:58:58,647 --> 00:59:01,293 You guys were there so you heard everything I said. 523 00:59:01,294 --> 00:59:04,725 But now are you going to bring her back? 524 00:59:04,726 --> 00:59:07,019 We're just going to help... 525 00:59:07,020 --> 00:59:12,468 That's disobeying my order, and you can pay for that only with death. 526 00:59:12,469 --> 00:59:15,808 Now, there's only one way to save your captain. 527 00:59:15,809 --> 00:59:18,746 You knew it was my order, but Choi Young doesn't. 528 00:59:18,747 --> 00:59:22,156 So you can't go help him. 529 00:59:22,157 --> 00:59:23,609 Why? 530 00:59:24,721 --> 00:59:32,650 Because since yesterday, you haven't seen him so you don't know where he is. 531 00:59:33,941 --> 00:59:35,929 Don't you get it yet? 532 00:59:44,454 --> 00:59:45,997 It's this way. 533 01:00:38,488 --> 01:00:40,479 Psycho. 534 01:00:40,480 --> 01:00:42,300 I'm a little bit late. 535 01:00:48,578 --> 01:00:49,743 You're alive. 536 01:00:50,422 --> 01:00:52,922 Are you okay? 537 01:00:56,706 --> 01:00:58,907 You don't have a fever now. 538 01:00:59,262 --> 01:01:01,861 You're alive, Psycho. 539 01:01:01,862 --> 01:01:08,079 I saved you from death. By the way, I'm locked up. 540 01:01:08,646 --> 01:01:09,856 I know. 541 01:01:09,857 --> 01:01:13,660 I was dragged last night and have been locked up here... 542 01:01:38,782 --> 01:01:42,658 - Wu Dal Chi, Choi Young. - Nice to see you again. 543 01:01:44,555 --> 01:01:47,081 And you. 544 01:01:48,157 --> 01:01:51,812 The King has named her Eui Seon. 545 01:01:51,813 --> 01:01:54,367 You'd better be polite to her. 546 01:01:55,504 --> 01:02:00,456 Last time we saw each other, you thought being polite was very important. 547 01:02:00,457 --> 01:02:05,827 Do you still think that? Do you think being polite is more important than your life? 548 01:02:05,828 --> 01:02:13,010 Of course not. I'm just making excuses to gain some time. 549 01:02:13,896 --> 01:02:15,898 For what? 550 01:02:15,899 --> 01:02:19,979 I'm thinking of running away with a person behind me. 551 01:02:20,973 --> 01:02:25,039 So you're going to beat us up and run away? 552 01:02:25,371 --> 01:02:27,763 With that woman? 553 01:02:29,430 --> 01:02:30,481 Can I not? 554 01:02:30,482 --> 01:02:36,128 Did you make all the people hide in Wu Dal Chi on a roof of my house? 555 01:02:36,129 --> 01:02:41,801 No, I didn't. I came here personally so the King doesn't know about this. 556 01:02:41,802 --> 01:02:45,897 Wu Dal Chi doesn't move without the King's permission. 557 01:02:45,898 --> 01:02:49,271 You came personally. Why? 558 01:02:49,272 --> 01:02:53,118 Don't you know what personally means? 559 01:02:53,792 --> 01:02:56,022 I personally... 560 01:02:59,718 --> 01:03:03,006 came here because I like the woman behind me. 561 01:03:11,602 --> 01:03:13,782 What did you say? 562 01:03:13,783 --> 01:03:20,009 Some one I like was dragged to some place. How can I just do nothing? 563 01:03:20,010 --> 01:03:23,282 This is why I came here. 564 01:03:23,283 --> 01:03:30,084 So before more people get hurt, could you let us go? 565 01:04:11,747 --> 01:04:19,657 So you don't know where he is, what he's doing with whom? 566 01:04:19,658 --> 01:04:23,605 Just wait for him then. I don't know how to do that. 567 01:04:23,606 --> 01:04:26,817 - The Queen went outside of the palace. - What? 568 01:04:26,818 --> 01:04:32,451 - She said she's going to Gi Cheol's house. - You go there. Go and bring her back alive. 569 01:04:32,452 --> 01:04:35,736 - Since when did you like me? - I had a reason to say that. 570 01:04:35,737 --> 01:04:37,144 - So... - Okay, okay. 571 01:04:38,258 --> 01:04:41,814 I'll pretend I didn't hear anything. But I heard everything! 572 01:04:41,815 --> 01:04:45,315 Do you even know my name? It's Eun Soo. Yoo Eun Soo. 46477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.