Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,229 --> 00:00:45,348
Episode 4
2
00:00:47,929 --> 00:00:49,962
"Choi Young...
3
00:00:51,088 --> 00:00:54,076
I only trust that guy."
4
00:00:54,077 --> 00:00:57,464
The eunuch we planted heard it in person.
5
00:00:57,465 --> 00:01:00,392
The king said to Choi Young in person.
6
00:01:00,393 --> 00:01:05,433
He said, "In this world, there is only one person I believe and it's you."
7
00:01:05,434 --> 00:01:07,868
Remind me again of the who the father of this leader of Woodalchi is.
8
00:01:07,869 --> 00:01:09,637
It is Choi Won Jik.
9
00:01:09,710 --> 00:01:10,909
And direct descendant of Choi Joon Ong,
10
00:01:10,910 --> 00:01:12,580
the meritorious contributor during the founding of Goryeo.
11
00:01:12,581 --> 00:01:15,861
His grandfather is Choi Ong, the scholar of literature who taught King Chungnyeol.
12
00:01:17,526 --> 00:01:20,839
Why did such a son of fine lineage become a mere swordsman...
13
00:01:20,840 --> 00:01:25,384
As his father died when he was 16, he went into the swordsman's way.
14
00:01:25,385 --> 00:01:29,342
They say he was at the age that he was the youngest leader
of the Red Crescent Moon Army.
15
00:01:30,662 --> 00:01:32,356
Red Crescent Moon Army!
16
00:01:32,357 --> 00:01:38,113
That is a group of only the top men who use inner powers
and sneak into an enemy's camp to attack.
17
00:01:38,114 --> 00:01:39,392
I know.
18
00:01:39,393 --> 00:01:41,797
You must have heard of them...
19
00:01:41,798 --> 00:01:47,764
Because they come and go at night skillfully like a ghost,
they were also called Gwi Wul Dae. [Spirit/Ghost Moon Army]
20
00:01:47,765 --> 00:01:52,689
Just seeing the flag of their Red Crescent Moon,
the Japanese army would run away and retreat.
21
00:01:52,690 --> 00:01:54,919
So the Japanese were out of their minds trying to run away.
22
00:01:54,944 --> 00:01:59,971
I have heard all of that and even how that great group met its demise.
23
00:02:00,835 --> 00:02:03,492
Red Crescent Moon...
24
00:02:03,493 --> 00:02:06,931
That Choi Young was the leader of that group!
25
00:02:08,383 --> 00:02:11,441
Was the attempted assassination of that Yuan Princess failed due to that Choi Young?
26
00:02:11,442 --> 00:02:13,842
It seems so.
27
00:02:13,843 --> 00:02:20,124
I hear the new king is so weak that he can't even ride a horse.
28
00:02:20,844 --> 00:02:23,906
I must have him.
29
00:02:23,907 --> 00:02:26,416
Choi Young, that man?
30
00:02:26,417 --> 00:02:29,415
I've only heard of the name of Red Crescent Moon.
31
00:02:29,416 --> 00:02:34,179
Why didn't I think of bringing one of that group to my side until now?
32
00:02:34,180 --> 00:02:37,421
Money and riches, offer him everything.
33
00:02:37,422 --> 00:02:39,484
Do anything to bring him.
34
00:03:25,467 --> 00:03:27,470
Have you still not found it yet?
35
00:03:53,458 --> 00:03:56,559
General! Everything has been done.
36
00:04:00,417 --> 00:04:02,043
Alright, how many men?
37
00:04:02,044 --> 00:04:06,875
We only gathered trustworthy people. We have only about 100 men.
38
00:04:06,876 --> 00:04:08,985
And what about the Princess?
39
00:04:10,438 --> 00:04:13,530
Lady Choi said she will take care of the Queen's quarters.
40
00:04:13,531 --> 00:04:17,671
And said to just focus on taking care of the King.
41
00:04:32,503 --> 00:04:36,384
But still, this is the palace and they are subjects.
42
00:04:36,385 --> 00:04:38,994
Would they dare to harm His Majesty and the Queen?
43
00:04:38,995 --> 00:04:40,749
I used to think so, too.
44
00:04:40,750 --> 00:04:43,823
That if I brought them to the palace that they will be safe. But...
45
00:04:43,824 --> 00:04:47,418
I stopped thinking that way after meeting Gi Cheol yesterday.
46
00:04:47,419 --> 00:04:48,947
How do you feel about him?
47
00:04:48,948 --> 00:04:50,861
It was extremely
48
00:04:52,762 --> 00:04:54,198
scary.
49
00:04:54,199 --> 00:04:55,643
Excuse me?
50
00:04:55,644 --> 00:04:57,619
You saw it yourself.
51
00:04:57,620 --> 00:05:00,966
In his banquet, when you tried to make him bend his knee in the name of the Royal order.
52
00:05:00,967 --> 00:05:02,339
Well, that...
53
00:05:02,340 --> 00:05:03,674
I was very mad.
54
00:05:03,675 --> 00:05:04,802
If only we had pressed on then, we could have...
55
00:05:04,803 --> 00:05:06,920
If we had pushed on at the time,
56
00:05:06,921 --> 00:05:11,050
he would have attempted to attack the King instead of me.
57
00:05:11,051 --> 00:05:16,854
If the situation turns to the matter of killing the King,
then the first blood will flow from us, Woodalchi Army.
58
00:05:16,855 --> 00:05:19,273
I don't want to die like that.
59
00:05:20,819 --> 00:05:23,597
The west building roof is empty, place some more soldiers there.
60
00:05:23,598 --> 00:05:27,959
Then, are you going to leave alone those traitors, who deserve to be torn into pieces?
61
00:05:27,960 --> 00:05:31,240
- How on earth the Court subjects of this country...
- Don't waste your energy.
62
00:05:32,066 --> 00:05:36,900
We don't know until when we have to stay up all night. So save it.
63
00:05:36,901 --> 00:05:39,043
The west building roof.
64
00:05:39,044 --> 00:05:41,509
Yes, I understand.
65
00:05:48,347 --> 00:05:51,665
You're not okay, are you?
66
00:05:51,666 --> 00:05:53,503
Earlier, the heaven person's words...
67
00:05:53,504 --> 00:05:55,847
Shut your mouth.
68
00:05:55,848 --> 00:05:56,976
General...
69
00:05:56,977 --> 00:06:02,160
You heard.
There are only 100 trusted Goryeo men.
70
00:06:02,161 --> 00:06:05,889
And what would happen if the man in charge collapses?
71
00:06:13,135 --> 00:06:15,810
More importantly,
72
00:06:15,811 --> 00:06:18,382
if I collapse now,
73
00:06:18,383 --> 00:06:21,541
our last chance will disappear.
74
00:06:25,433 --> 00:06:29,036
If, this beggar-like situation, isn't a dream...
75
00:06:29,037 --> 00:06:31,063
what is it then?
76
00:06:31,064 --> 00:06:32,834
I rode in a time machine?
77
00:06:32,835 --> 00:06:37,153
But, that kind of machine, I've never seen it before.
78
00:06:37,154 --> 00:06:40,934
Doesn't the size seem a little small?
79
00:06:42,597 --> 00:06:44,007
What happened to those clothes I gave you?
80
00:06:44,008 --> 00:06:48,152
I don't like the layered style. Layers after layers, drooping.
81
00:06:48,153 --> 00:06:50,363
I hate untidy things.
82
00:06:50,364 --> 00:06:54,686
That is underwear. Something you shouldn't let other people see.
83
00:06:56,237 --> 00:07:00,010
Or, perhaps a Star Gate?
84
00:07:00,011 --> 00:07:02,002
Or, what was that again?
85
00:07:02,003 --> 00:07:05,415
Wormhole! Yes, that's right.
86
00:07:05,416 --> 00:07:08,730
According to Einstein,
87
00:07:08,731 --> 00:07:11,513
you can travel in time through a wormhole.
88
00:07:11,514 --> 00:07:13,964
There's a physics theory like that.
89
00:07:13,965 --> 00:07:18,831
Although, I dislike science fiction and fantasy.
90
00:07:18,832 --> 00:07:21,587
How am I supposed to explain all this?
91
00:07:21,588 --> 00:07:24,983
How is this Goryeo?
92
00:07:24,984 --> 00:07:26,583
That surprised me!
93
00:07:27,804 --> 00:07:29,681
Who??
94
00:07:29,682 --> 00:07:32,562
She is called Deok. She knows everything about medicinal herbs.
95
00:07:32,563 --> 00:07:36,439
She's the owner of a pharmacy.
96
00:07:38,985 --> 00:07:42,220
Seom Seo and No Geun Bang... and is this Dam Jeup?
97
00:07:42,221 --> 00:07:43,087
What is that?
98
00:07:43,088 --> 00:07:46,317
It's a medicine that gets rid of all the toxins in your body.
99
00:07:46,318 --> 00:07:49,187
You said the Woodalchi general needed these?
100
00:07:50,645 --> 00:07:52,246
What did you say these were?
101
00:07:52,247 --> 00:07:53,816
Seom Seo.
102
00:07:54,893 --> 00:07:55,778
A toad.
103
00:08:01,642 --> 00:08:04,690
And it's the dark toad venom.
104
00:08:04,691 --> 00:08:06,614
The glabella...
105
00:08:06,615 --> 00:08:08,360
Between the eyebrows.
106
00:08:08,361 --> 00:08:13,410
You wring out the oil by hand and dry it through the dark night.
107
00:08:13,411 --> 00:08:16,856
It's to treat abscess or inflammation.
108
00:08:16,857 --> 00:08:20,831
But, in the heavens, you don't use these?
109
00:08:21,624 --> 00:08:24,705
I heard you were Hwata's apprentice.
110
00:08:24,706 --> 00:08:25,902
Who?
111
00:08:25,903 --> 00:08:29,598
Hwata. The Divine Healer.
112
00:08:29,599 --> 00:08:30,539
Hwata?
113
00:08:30,540 --> 00:08:32,270
Hwata?
114
00:08:32,279 --> 00:08:33,822
Ah! That Hwata?
115
00:08:33,823 --> 00:08:35,149
Do you know him?
116
00:08:35,150 --> 00:08:37,209
The world has changed a lot of course!
117
00:08:37,210 --> 00:08:41,717
We swear an oath to Hippocrates.
118
00:08:41,718 --> 00:08:45,219
I get permission to practice medicine,
119
00:08:45,220 --> 00:08:50,240
and will serve for the better future.
120
00:08:50,241 --> 00:08:51,317
Hi-?
121
00:08:51,318 --> 00:08:53,951
Hi-ppo-cra-tes.
122
00:08:53,952 --> 00:08:55,477
Over there in Greece...
123
00:08:55,478 --> 00:08:57,497
Divine Healer!
124
00:08:58,176 --> 00:09:01,396
I came here to fetch the divine healer.
125
00:09:07,674 --> 00:09:09,649
Please come in.
126
00:09:25,569 --> 00:09:28,685
Is this Goryeo celadon?!
127
00:09:28,686 --> 00:09:31,001
Do you know how much this is worth?
128
00:09:31,002 --> 00:09:31,980
Excuse me?
129
00:09:31,981 --> 00:09:36,422
Well you see, this isn't rare yet so it shouldn't be that expensive, right?
130
00:09:36,423 --> 00:09:38,799
Where can I buy this?
131
00:09:38,800 --> 00:09:40,936
Do you like it?
132
00:09:43,222 --> 00:09:44,899
Hello.
133
00:09:44,900 --> 00:09:49,764
I heard you are a King... I'm not sure how to bow to you or anything...
134
00:09:49,765 --> 00:09:54,534
This is also my first time meeting someone from Heaven.
I'm also not sure how to address you politely.
135
00:09:54,535 --> 00:09:56,598
How about we talk freely?
136
00:09:56,599 --> 00:09:57,376
Is that so?
137
00:09:57,377 --> 00:09:59,235
I would like it that way.
138
00:10:03,098 --> 00:10:08,496
As soon as I returned to the palace, there were many things
that I needed to attend to so I wasn't able to talk to you.
139
00:10:08,497 --> 00:10:12,092
How's your stay so far?
140
00:10:12,093 --> 00:10:15,373
I'm usually not the complaining type, but...
141
00:10:15,374 --> 00:10:18,416
since you are asking me...
142
00:10:18,417 --> 00:10:20,299
The food is too bland
143
00:10:20,300 --> 00:10:21,815
and it seems you don't have kimchi.
144
00:10:21,816 --> 00:10:24,333
Kimchi containing red chili pepper powder.
145
00:10:24,334 --> 00:10:27,535
Also! I would like a hot bath, but...
146
00:10:31,508 --> 00:10:33,316
I will look into it.
147
00:10:36,948 --> 00:10:39,118
Divine Healer.
148
00:10:39,119 --> 00:10:41,144
Yes, me?
149
00:10:41,145 --> 00:10:44,215
I have a rather big request for you.
150
00:10:44,216 --> 00:10:46,678
Would you hear me out?
151
00:10:54,648 --> 00:10:58,353
Do all the people of this country think that way?
152
00:10:58,354 --> 00:10:59,554
Excuse me?
153
00:11:00,919 --> 00:11:05,902
Do they all wish for me and the King to die, is what I am asking.
154
00:11:06,608 --> 00:11:07,807
No, it is not.
155
00:11:07,808 --> 00:11:10,968
Then are only some of them, General?
156
00:11:10,969 --> 00:11:16,069
I'm just a warrior who doesn't know anything about politics.
157
00:11:17,808 --> 00:11:19,909
I asked you.
158
00:11:22,793 --> 00:11:25,981
First, could I ask you about one thing?
159
00:11:25,982 --> 00:11:27,160
I'm listening.
160
00:11:27,161 --> 00:11:30,213
When did you learn Goryeo's language?
161
00:11:30,214 --> 00:11:34,980
It was 2 years ago that you were asked to marry the King.
162
00:11:34,981 --> 00:11:38,866
To learn it in 2 years is a too hard to believe since you speak so fluently.
163
00:11:38,867 --> 00:11:42,545
So are you saying that you're reluctant
164
00:11:42,546 --> 00:11:44,786
to talk about Goryeo's affairs to a Yuan Dynasty person?
165
00:11:45,777 --> 00:11:47,516
I overstepped my bounds.
166
00:11:47,517 --> 00:11:49,181
I will take back my question.
167
00:11:58,536 --> 00:12:00,725
It was 8 years ago.
168
00:12:00,726 --> 00:12:03,145
8 years ago I saw someone.
169
00:12:03,146 --> 00:12:06,182
He was from Goryeo.
170
00:12:06,183 --> 00:12:11,309
I started learning so that I could talk to him.
171
00:12:11,310 --> 00:12:13,944
Does that answer your question?
172
00:12:19,984 --> 00:12:21,236
Please sit down.
173
00:12:28,773 --> 00:12:30,870
Now it's your turn.
174
00:12:30,871 --> 00:12:34,031
Answer me honestly, like how I answered you.
175
00:12:34,032 --> 00:12:37,454
There is only one person who would
176
00:12:37,455 --> 00:12:38,754
kill the Goryeo King and Queen.
177
00:12:38,755 --> 00:12:40,826
The older brother of Empress Gi.
178
00:12:40,827 --> 00:12:43,120
Are you talking about him?
179
00:12:44,092 --> 00:12:48,280
His power is so strong like a storm.
180
00:12:48,281 --> 00:12:52,008
I heard that our strength is like a small flame compared to his.
181
00:12:53,381 --> 00:12:54,657
It is similar.
182
00:12:57,830 --> 00:13:01,225
If that person kills us and becomes king...
183
00:13:01,226 --> 00:13:05,012
you would probably become the head of his Woodalchi right?
184
00:13:05,864 --> 00:13:09,504
Stay awake at night to protect him,
185
00:13:09,505 --> 00:13:14,774
and throw away your life in battle for him.
186
00:13:14,775 --> 00:13:17,278
If I don't die before that happens,
187
00:13:17,279 --> 00:13:19,249
that is probably what would happen.
188
00:13:22,004 --> 00:13:25,000
Is that why you are trying to kill yourself?
189
00:13:27,281 --> 00:13:32,119
For this king or another, you're tired of this position
you didn't want and risking your life for them...
190
00:13:32,120 --> 00:13:34,285
Is that why you're thinking to die?
191
00:14:02,394 --> 00:14:04,379
Your Highness.
192
00:14:04,380 --> 00:14:07,519
You're burning up.
193
00:14:07,520 --> 00:14:10,955
I heard you are refusing treatment.
194
00:14:10,956 --> 00:14:13,947
Please remove your hand.
195
00:14:19,776 --> 00:14:25,152
Don't die. That is your Queen's order.
196
00:14:37,154 --> 00:14:38,980
High Doctor?
197
00:14:38,981 --> 00:14:40,006
Yes.
198
00:14:40,007 --> 00:14:43,497
I am asking you to be the High Doctor of this country.
199
00:14:43,498 --> 00:14:45,185
What is that?
200
00:14:45,677 --> 00:14:50,946
Aside from that, Your Highness, I need to return.
201
00:14:50,947 --> 00:14:52,616
I know. However...
202
00:14:52,617 --> 00:14:53,640
I...
203
00:14:53,641 --> 00:14:58,106
got kidnapped, and then kidnapped again... and almost died...
204
00:14:58,107 --> 00:15:00,209
I'll let that all go.
205
00:15:00,210 --> 00:15:05,028
Instead, when I go,
206
00:15:05,029 --> 00:15:09,135
a Goryeo vase, or some paintings...
207
00:15:09,136 --> 00:15:15,413
if you let me take these items, I'll let everything go like nothing happened.
208
00:15:15,414 --> 00:15:16,305
So...
209
00:15:16,306 --> 00:15:18,819
How do you plan on returning?
210
00:15:18,820 --> 00:15:20,827
The door that I came from?
211
00:15:20,828 --> 00:15:23,985
Did you not see that door closing?
212
00:15:23,986 --> 00:15:28,008
Even if it closed, you can't just reopen it?
213
00:15:28,009 --> 00:15:29,862
A thousand years ago, that door
214
00:15:29,863 --> 00:15:32,498
is the same door Hwata used.
215
00:15:32,499 --> 00:15:34,526
No one knows when it will reopen.
216
00:15:34,527 --> 00:15:36,209
That can't be!
217
00:15:36,210 --> 00:15:38,282
Why are you throwing around words like that?
218
00:15:38,283 --> 00:15:40,532
Then, what am I supposed to do?
219
00:15:41,661 --> 00:15:42,603
Doctor,
220
00:15:44,758 --> 00:15:48,767
this country has been under Yuan's interference for the last many decades.
221
00:15:48,768 --> 00:15:50,786
I don't really know history...
222
00:15:50,787 --> 00:15:57,423
I know that people of this country have to work hard to meet Yuan's
demand for tributes every year, so their lives are not better than death.
223
00:15:57,424 --> 00:15:59,320
It's not only Yuan.
224
00:15:59,321 --> 00:16:00,304
Those who got the power from Yuan...
225
00:16:00,305 --> 00:16:03,454
Excuse me, it's bit impolite of me to say this, but...
226
00:16:03,455 --> 00:16:06,221
well, all politicians say that.
227
00:16:06,222 --> 00:16:11,139
People are this, citizens are that, so in the end I can't just sit around and not do anything.
228
00:16:11,140 --> 00:16:11,545
Well...
229
00:16:11,546 --> 00:16:14,201
Doctor! How dare you interrupt the King!
230
00:16:14,202 --> 00:16:15,370
Look!
231
00:16:15,371 --> 00:16:18,666
See! If a citizen complains just a little bit, the officials get all enraged.
232
00:16:21,264 --> 00:16:23,408
You just be quiet.
233
00:16:23,799 --> 00:16:25,561
Your Majesty...
234
00:16:28,204 --> 00:16:32,516
Ever since Goryeo surrendered to Yuan, the previous 6 kings of this country
235
00:16:32,517 --> 00:16:35,760
had to use "Choong" (means "loyal")in front of their posthumous names.
236
00:16:35,761 --> 00:16:38,297
Posthumous names... Choong?
237
00:16:38,298 --> 00:16:43,172
Especially, my preceding king, Prince Kyeong Chang or King Choong Mok...
238
00:16:43,173 --> 00:16:44,887
Choong Mok?
239
00:16:44,888 --> 00:16:47,644
If it's Choong-something, this is the later era of Goryeo...
240
00:16:47,645 --> 00:16:48,788
The later era?
241
00:16:48,789 --> 00:16:50,110
What later era?
242
00:16:50,111 --> 00:16:53,280
What was the name of the Emperor?
243
00:16:53,281 --> 00:16:55,683
Not right now, but before.
244
00:16:55,684 --> 00:16:57,849
Are you talking about posthumous names?
245
00:16:57,850 --> 00:17:00,348
Before Prince Kyeong Chang who is now exiled,
246
00:17:00,349 --> 00:17:03,797
King Choong Mok, then before him, King Choong Hae, and then.
247
00:17:03,798 --> 00:17:05,822
Choong Hae! Choong Mok!
248
00:17:05,823 --> 00:17:08,772
Even though I was bad at history, I was fairly decent at memorizing.
249
00:17:08,773 --> 00:17:11,233
The genealogy of Goryeo Royal Family.
250
00:17:14,324 --> 00:17:19,218
[This is a way to remember the king list]: Tae-hye-jeong-gwang-gyeong-seong-mok
251
00:17:19,219 --> 00:17:22,544
hyeon-deok-jeong-moon-soon-seonn-heon
252
00:17:22,545 --> 00:17:29,331
sook-ye-ee-[umm]-[umm]-oh... chung... chung-yeol
253
00:17:29,332 --> 00:17:32,567
seon-suk-hye-mok-jeong-guk
254
00:17:32,568 --> 00:17:35,910
OK, Chungmok, Chungjeong?
255
00:17:35,911 --> 00:17:38,569
Gong...
256
00:17:38,570 --> 00:17:40,621
Are you that Gongmin?
257
00:17:41,292 --> 00:17:43,412
The People of Heaven
258
00:17:43,413 --> 00:17:45,419
call me King Gongmin?
259
00:17:45,420 --> 00:17:48,945
Two after Chungmok♪ is Gongmin!
[Then came Chungjeong whose uncle was Gongmin.]
260
00:17:48,946 --> 00:17:50,398
That's what history says!
261
00:17:51,803 --> 00:17:53,879
Oh!
262
00:17:53,880 --> 00:17:56,292
There is no Choong, Your Majesty!
263
00:17:56,293 --> 00:17:59,822
Yuan's posthumous name, Choong is gone!
264
00:18:00,380 --> 00:18:03,951
Then... if she's the Yuan princess then...
265
00:18:04,725 --> 00:18:07,026
Princess Nogook?
266
00:18:07,535 --> 00:18:09,071
Princess Nogook?
267
00:18:09,863 --> 00:18:13,110
If it's true, then this is awesome!
268
00:18:13,111 --> 00:18:16,584
King Gongmin and Princess Nogook, this is totally awesome!
269
00:18:16,585 --> 00:18:20,273
You two are very famous!
270
00:18:23,523 --> 00:18:25,564
You draw well, don't you?
271
00:18:28,159 --> 00:18:29,444
Drawings, a little...
272
00:18:29,445 --> 00:18:30,610
I saw it!
273
00:18:30,611 --> 00:18:33,180
A painting you painted yourself.
274
00:18:33,181 --> 00:18:35,831
If you go to Mapo Gu (one of district of Seoul),
there is a shrine for King Gongmin.
275
00:18:35,832 --> 00:18:38,713
There's a picture there! Next to it is Choi Young's shrine, also.
276
00:18:38,714 --> 00:18:39,732
Choi Young?
277
00:18:39,733 --> 00:18:44,099
Are you talking about the Wooldalchi general? How is he known in the heavens?
278
00:18:44,100 --> 00:18:46,129
General?
279
00:18:47,217 --> 00:18:51,120
That... person who kidnapped me...
280
00:18:51,121 --> 00:18:54,786
The psycho I stabbed...
281
00:18:55,146 --> 00:18:57,150
Who did you say he was?
282
00:19:27,942 --> 00:19:29,969
So, the blood on this secret letter...
283
00:19:29,970 --> 00:19:32,914
If this is blood of those who were poisoned to death,
284
00:19:32,915 --> 00:19:34,678
or if it's normal blood,
285
00:19:34,679 --> 00:19:36,850
could you distinguish between the two?
286
00:19:38,645 --> 00:19:41,521
It's easy to tell if something is poisoned, but...
287
00:19:41,522 --> 00:19:43,913
it's a little...
288
00:19:43,914 --> 00:19:45,509
strange.
289
00:19:46,397 --> 00:19:48,092
What do you mean strange?
290
00:19:48,093 --> 00:19:50,786
Firstly, if this blood even belongs to a person...
291
00:19:50,787 --> 00:19:52,231
we have to find out.
292
00:19:52,232 --> 00:19:55,032
You are saying it might not be a human's blood?
293
00:19:55,033 --> 00:19:58,284
Could I take this to test?
294
00:19:58,285 --> 00:20:00,629
Yes, of course.
295
00:20:07,618 --> 00:20:09,578
Joo Seok.
296
00:20:09,579 --> 00:20:10,897
What is it?
297
00:20:10,898 --> 00:20:13,375
- Excuse me?
- The thing you were chatting about.
298
00:20:13,376 --> 00:20:14,269
Ah!
299
00:20:14,270 --> 00:20:17,509
- That's...
- What is it?
300
00:20:18,631 --> 00:20:21,026
- They didn't believe me.
- What is?
301
00:20:21,027 --> 00:20:22,986
- The doctor.
- Doctor?
302
00:20:22,987 --> 00:20:26,447
The general himself escorted the doctor from heaven.
It's the truth.
303
00:20:26,448 --> 00:20:28,396
We saw it with out own two eyes.
304
00:20:28,397 --> 00:20:31,136
Although we tell them numerous times, they-
305
00:20:32,724 --> 00:20:36,719
You guys, shut your mouths and do your jobs right.
306
00:20:36,720 --> 00:20:39,362
Who is it?
The person who first talked about her.
307
00:20:39,363 --> 00:20:41,978
It wasn't us.
It was from the King's Quarters.
308
00:20:41,979 --> 00:20:42,698
What?
309
00:20:42,699 --> 00:20:45,432
The eunuchs of the King's Quarters came out and talked about that.
310
00:20:45,433 --> 00:20:47,544
By now, this story probably is spread
311
00:20:47,545 --> 00:20:48,407
to the outside of the Capital..
312
00:20:48,408 --> 00:20:50,320
Right now, people in the markets are talking about it.
313
00:20:50,321 --> 00:20:52,141
That a divine healer from the heavens came down to the earth,
314
00:20:52,142 --> 00:20:56,710
and with the Heaven's medical skill, she saved the Queen and showed the future.
315
00:20:56,711 --> 00:20:59,336
We only answered their questions.
316
00:20:59,337 --> 00:21:01,995
People asked it if was true. We said it was true.
317
00:21:10,143 --> 00:21:15,280
Since you practice medicine, I thought it would be beneficial to be next to medicines, so
318
00:21:15,281 --> 00:21:17,349
I have set up a room for you.
319
00:21:17,350 --> 00:21:20,653
However, he said to give you whatever place you'd like.
320
00:21:20,654 --> 00:21:23,689
Another place? There are more places like this?
321
00:21:23,690 --> 00:21:26,758
The square feet (the size) is larger than here?
322
00:21:26,759 --> 00:21:28,733
Would you like to see?
323
00:21:28,734 --> 00:21:32,231
Should we go now? I really love looking at houses!
324
00:21:32,232 --> 00:21:34,866
Ah, hello!
325
00:21:34,867 --> 00:21:38,070
H-H-Hey! Young!
326
00:21:38,071 --> 00:21:41,773
Is your name Choi Young?
327
00:21:41,774 --> 00:21:46,011
I can't move around freely. Instead, I'll post some trustworthy guards by your side.
328
00:21:46,012 --> 00:21:48,080
Post what by my side?
329
00:21:48,081 --> 00:21:51,283
If you have nothing else to do, leave immediately. It is dangerous here.
330
00:21:51,284 --> 00:21:52,518
There will be some people who will try to take you.
331
00:21:52,519 --> 00:21:54,019
Who is? Why?
332
00:21:54,020 --> 00:21:56,322
Just listen and do what I say!
333
00:21:56,323 --> 00:21:57,723
Wait!
334
00:21:57,724 --> 00:22:01,493
Why do I have to do what you tell me to do?
335
00:22:01,494 --> 00:22:05,064
I also got someone who has my back!
336
00:22:05,065 --> 00:22:08,901
Guess who that is? It's the King himself.
337
00:22:08,902 --> 00:22:13,405
He requested I become a royal doctor at the palace.
338
00:22:13,406 --> 00:22:15,841
So if I ask why,
339
00:22:15,842 --> 00:22:19,512
shouldn't you give me an answer?
340
00:22:20,146 --> 00:22:22,548
I heard you're not even an Army General.
341
00:22:22,549 --> 00:22:29,721
Maybe your rank is only as high as a Captain? Or Lieutenant Commander at the most?
342
00:22:29,722 --> 00:22:32,891
Deok.
343
00:22:32,892 --> 00:22:35,027
Deok!
344
00:22:36,997 --> 00:22:39,399
Do you have anything like a sack?
345
00:22:40,967 --> 00:22:43,736
Help me to wrap this person around to carry.
346
00:22:43,737 --> 00:22:47,607
And since she is loud, also get her mouth covered.
347
00:22:48,074 --> 00:22:50,043
That will be a problem.
348
00:22:50,710 --> 00:22:52,044
Doctor Jang!
349
00:22:52,045 --> 00:22:54,213
It was His Highness' order.
350
00:22:54,214 --> 00:22:57,450
To escort and protect this doctor.
351
00:23:00,887 --> 00:23:02,621
Jo Il Shin...
352
00:23:02,622 --> 00:23:04,590
this must be his shallow trick.
353
00:23:04,591 --> 00:23:08,094
But still, it was a command.
354
00:23:25,111 --> 00:23:26,813
Look here.
355
00:23:28,882 --> 00:23:31,784
Hello? Choi Young!
356
00:23:39,092 --> 00:23:42,260
A doctor from the heavens came down?
357
00:23:42,261 --> 00:23:47,232
That doctor can bring a dead person back to life,
and foresee the future of the country too?
358
00:23:47,233 --> 00:23:51,304
A new King who is served by that kind of doctor from the heavens?
359
00:23:54,674 --> 00:23:56,804
Even if the people are ignorant,
360
00:23:56,805 --> 00:23:59,552
would they believe those words?
361
00:24:01,227 --> 00:24:03,051
What's this?
362
00:24:05,979 --> 00:24:07,642
Have you arrived?
363
00:24:07,643 --> 00:24:10,048
I asked what you were doing.
364
00:24:13,189 --> 00:24:16,587
I will light a fire on the patch of firewater which is made of 21 kinds of herbs,
365
00:24:16,588 --> 00:24:20,288
so that the energy of fire can be absorbed underneath his skin.
366
00:24:22,376 --> 00:24:23,834
Brother.
367
00:24:23,835 --> 00:24:25,834
Are you lying there, knowing what that means?
368
00:24:25,835 --> 00:24:27,695
It's just playing with fire.
369
00:24:27,696 --> 00:24:30,443
Do you want to do it yourself?
370
00:24:31,081 --> 00:24:32,602
Can I?
371
00:24:32,603 --> 00:24:35,221
It can not be too hot!
372
00:24:40,993 --> 00:24:42,643
About this much?
373
00:24:42,644 --> 00:24:46,272
You should make the fire and stop it quickly.
374
00:24:49,501 --> 00:24:52,470
Burning the face of you, Brother...
375
00:24:52,471 --> 00:24:55,235
It's really pleasing me...
376
00:25:07,876 --> 00:25:11,102
The letter you sent by a carrier pigeon,
377
00:25:11,103 --> 00:25:15,311
the person from the gate of heaven, was that a doctor?
378
00:25:15,312 --> 00:25:19,068
He cut the neck of that princess, but...
379
00:25:19,743 --> 00:25:22,382
I heard that the Divine Healer saved her.
380
00:25:22,383 --> 00:25:25,269
He said that she attached that neck again.
381
00:25:28,418 --> 00:25:31,326
Did you not see this with your own eyes,
382
00:25:31,327 --> 00:25:32,761
and only heard?
383
00:25:32,762 --> 00:25:36,303
If I saw that, I would've brought her, not left her.
384
00:25:36,304 --> 00:25:38,678
It's not possible.
385
00:25:38,679 --> 00:25:41,624
It's not important whether it was true or not.
386
00:25:41,625 --> 00:25:46,202
If ignorant people start to believe that story, it would become bothersome.
387
00:25:46,203 --> 00:25:50,276
I heard she's in the palace. Should we bring her here?
388
00:25:50,953 --> 00:25:54,610
Or, should I burn her?
389
00:25:59,126 --> 00:26:01,877
I think I need to re-open the Court tomorrow.
390
00:26:02,910 --> 00:26:06,485
Tell the Court subjects that I will go to meet the King.
391
00:26:08,731 --> 00:26:11,136
Before that...
392
00:26:27,447 --> 00:26:29,526
Are you able to sit up?
393
00:26:33,632 --> 00:26:35,794
How long did I sleep?
394
00:26:35,795 --> 00:26:39,338
It's only been about 1 hour since you fainted.
395
00:26:39,339 --> 00:26:40,834
I didn't faint.
396
00:26:40,835 --> 00:26:44,527
Nobody knows that you slept as if you fainted
397
00:26:44,528 --> 00:26:47,901
besides Deok, me, and that person.
398
00:26:50,288 --> 00:26:55,184
There was an infection in the place where we did surgery.
Because of that infection, you had a fever.
399
00:26:55,185 --> 00:26:59,947
By the way, those grasses, are they really working as antibiotics?
400
00:27:00,570 --> 00:27:02,390
I thought you already gave up.
401
00:27:02,391 --> 00:27:07,110
I said there was no medicine. No medicine that I know of.
402
00:27:07,835 --> 00:27:11,610
I made some medicine. Please wait.
403
00:27:13,410 --> 00:27:16,818
Your abdominal muscles are really good indeed.
404
00:27:17,435 --> 00:27:20,126
I worried a lot when I opened your abdomen,
405
00:27:20,127 --> 00:27:22,586
if other organs also got injured.
406
00:27:22,587 --> 00:27:26,784
But luckily, there was damage only at the liver.
407
00:27:26,785 --> 00:27:31,349
Indeed, it was thanks to the well-developed six pack.
408
00:27:33,960 --> 00:27:36,922
Choi Young, that's your name right?
409
00:27:36,923 --> 00:27:41,092
There's no other person named Choi Young in Goryeo right?
410
00:27:41,093 --> 00:27:46,617
Then you later on become an Army General do to a lot of things.
411
00:27:46,618 --> 00:27:51,258
So if I really went through a time warp,
412
00:27:51,259 --> 00:27:55,923
that means it'll be that way since the history I know says so.
413
00:27:55,924 --> 00:27:58,459
Anyhow, you must remain alive.
414
00:27:58,460 --> 00:28:03,985
So that you protect Goryeo, fight wars, and get remembered by history.
415
00:28:05,197 --> 00:28:07,134
Is that true?
416
00:28:07,135 --> 00:28:09,659
That a person from the heavens can see the future?
417
00:28:09,660 --> 00:28:16,533
I think I came from the future instead of from the heavens.
418
00:28:17,685 --> 00:28:18,525
Future?
419
00:28:18,526 --> 00:28:22,448
If I let you die here because of me,
420
00:28:22,449 --> 00:28:25,220
I feel like something really bad will happen.
421
00:28:25,221 --> 00:28:27,310
If you see in movies it's all like that.
422
00:28:27,311 --> 00:28:30,485
History becomes all screwed up, or -
423
00:28:36,151 --> 00:28:38,276
Please, don't get up.
424
00:29:04,175 --> 00:29:07,890
Are you alright? Did you get hurt anywhere?
425
00:29:07,891 --> 00:29:11,609
- X-Men.
- What?
426
00:29:11,610 --> 00:29:18,193
That woman - X Men! Supernatural powers.
427
00:30:06,860 --> 00:30:10,067
Woodalchi's Choi Young. Right?
428
00:30:10,068 --> 00:30:12,068
Should we greet later?
429
00:30:19,440 --> 00:30:21,461
Fine.
430
00:30:35,752 --> 00:30:38,159
How scary.
431
00:30:38,160 --> 00:30:40,251
I have a message to give you.
432
00:30:40,252 --> 00:30:43,652
Secretly. Not to let other people hear that.
433
00:30:44,768 --> 00:30:46,851
There is nothing I want to hear from you.
434
00:30:46,852 --> 00:30:48,101
You're too much.
435
00:30:48,102 --> 00:30:50,027
Then die.
436
00:30:50,710 --> 00:30:53,985
See you again, soon.
437
00:31:44,014 --> 00:31:46,420
I heard you had been attacked.
438
00:31:46,899 --> 00:31:48,865
Could they have wanted the doctor?
439
00:31:48,866 --> 00:31:53,960
I heard among the Prince of the Court from Deokseong's subordinates,
there are ones who attack with fire and with music.
440
00:31:53,961 --> 00:31:56,636
It looks like she was one of them.
441
00:31:56,899 --> 00:31:59,165
Is the Healer safe?
442
00:31:59,541 --> 00:32:01,666
Thanks to you, yes.
443
00:32:04,211 --> 00:32:07,309
Seems like you also tell white lies yourself.
444
00:32:07,310 --> 00:32:09,777
How is it thanks to me the Healer is safe?
445
00:32:09,778 --> 00:32:15,018
When it is you who are to thank for saving the Healer that could have died because of me.
446
00:32:20,621 --> 00:32:23,586
We found this is at Sun Hwe Jung.
447
00:32:23,587 --> 00:32:29,935
It seems that someone hid this under the rock while someone was dying due to poison.
448
00:32:30,405 --> 00:32:35,180
The blood from this secret note seems like someone, attacked by poison, vomited on it.
449
00:32:36,202 --> 00:32:37,935
However,
450
00:32:38,237 --> 00:32:43,318
Doctor Jang said the result of a test verifies that the blood is not the blood of a human.
451
00:33:01,901 --> 00:33:05,832
Centipedes usually do not react when they touch human's blood.
452
00:33:05,833 --> 00:33:10,154
There's another blood that centipedes like.
453
00:33:28,406 --> 00:33:30,699
It's chicken blood.
454
00:33:32,535 --> 00:33:37,263
Then the blood stained on this letter is chicken blood?
455
00:33:37,264 --> 00:33:38,670
Yes.
456
00:33:39,979 --> 00:33:46,855
Then that means they planted this after they were murdered.
457
00:33:47,856 --> 00:33:49,554
Who and why?
458
00:33:49,555 --> 00:33:54,198
It must be someone who wants the world to see it.
459
00:33:54,199 --> 00:33:57,556
Then what evidence would this be for.
460
00:33:57,557 --> 00:33:59,686
You just need to wait.
461
00:33:59,964 --> 00:34:00,998
Wait?
462
00:34:00,999 --> 00:34:03,860
That person will come.
463
00:34:03,861 --> 00:34:08,443
The fake evidence was originally created to seem that way.
464
00:34:08,444 --> 00:34:13,470
Then if I show this, will I have to reveal the lie?
465
00:34:13,471 --> 00:34:20,885
You could do that or act like you didn't know. It is your decision.
466
00:34:22,455 --> 00:34:27,126
If I reveal the lie, then it means I will fight them.
467
00:34:27,127 --> 00:34:35,127
If I pretend I don't know, then they will do what they want.
You want me to decide on that by myself?
468
00:34:35,217 --> 00:34:36,869
Yes.
469
00:34:36,870 --> 00:34:38,779
So that guy will come to me himself.
470
00:34:38,780 --> 00:34:41,322
My attitude depends on whatever I decide.
471
00:34:41,323 --> 00:34:48,038
And since you finished everything you had to, you will leave the palace?
472
00:34:52,950 --> 00:34:56,287
I am aware that I am permitted to leave the palace.
473
00:34:59,157 --> 00:35:01,995
You will leave against my will?
474
00:35:04,960 --> 00:35:09,800
The reason is that I made you break your promise in Cheon Yeol
and commanded you to kidnap the doctor.
475
00:35:10,228 --> 00:35:13,630
Were you that upset?
476
00:35:13,631 --> 00:35:19,843
I needed just one person whom I could trust. And I had to find out that it was you.
477
00:35:20,177 --> 00:35:24,424
I wanted to make my social status stronger
478
00:35:24,425 --> 00:35:28,580
by introducing the doctor to the people
even though I knew that the doctor could be in danger.
479
00:35:28,581 --> 00:35:32,213
Has it really disappointed you?
480
00:35:32,655 --> 00:35:37,484
I've been wishing to leave the palace for a long time.
481
00:35:42,965 --> 00:35:44,964
Convince me.
482
00:35:44,965 --> 00:35:47,806
It is a story which His Royal Highness
483
00:35:49,276 --> 00:35:51,214
does not need to know.
484
00:35:51,215 --> 00:35:53,433
If you don't want to tell this to a king,
485
00:35:53,434 --> 00:35:57,240
tell the person who considers you as his only friend.
486
00:35:57,241 --> 00:36:00,688
Even though I request it like that, you still won't do it?
487
00:36:07,300 --> 00:36:11,943
I used to be in the Red Crescent Moon army.
488
00:36:19,205 --> 00:36:22,519
Regardless of each member's background or success,
489
00:36:22,520 --> 00:36:25,788
they were trained with the inner force
490
00:36:25,789 --> 00:36:29,386
and protected my country, Goryeo.
491
00:36:30,624 --> 00:36:34,153
They were gathered for that one purpose.
492
00:36:35,421 --> 00:36:40,449
To me who had lost a father, they were family.
493
00:36:42,832 --> 00:36:50,832
The captain was my teacher, and my second father.
My peers were my brothers and sisters.
494
00:36:52,694 --> 00:36:55,605
We used to find enemies' ships and burn them or
495
00:36:55,606 --> 00:37:00,847
we assassinated the enemies' captains by breaking in from the back door.
496
00:37:36,390 --> 00:37:44,274
Even though we were trained with inner energy, there were many of them and few of us.
497
00:37:49,260 --> 00:37:56,251
There was a limit regardless of how scary we made
the Red Crescent Moon army look and how we made the enemies confused.
498
00:37:58,306 --> 00:38:03,900
We didn't get any supplies and support because we were night soldiers.
499
00:38:08,780 --> 00:38:10,786
There were 3 groups and each group consisted of 24 soldiers,
500
00:38:10,787 --> 00:38:15,226
so the total is over 70 soldiers but half of them died.
501
00:38:15,227 --> 00:38:20,752
The thing we gained was the next mission.
502
00:38:21,380 --> 00:38:24,326
In the beginning, we could trust the information, but
503
00:38:24,327 --> 00:38:31,140
I don't know if the enemies got smarter or we had problems with our allies.
There were many traps.
504
00:39:01,199 --> 00:39:06,526
One day in spring, we were summoned by His Majesty
505
00:39:06,527 --> 00:39:09,973
in order to honor the Red Crescent Moon army.
506
00:39:10,467 --> 00:39:15,786
It felt.. like a dream.
507
00:39:27,458 --> 00:39:28,850
Can you see me?
508
00:39:28,851 --> 00:39:32,298
Do you see me?
509
00:39:44,787 --> 00:39:46,730
This is so amazing.
510
00:39:49,832 --> 00:39:51,813
You surprised me!
511
00:39:51,814 --> 00:39:53,241
Okay.
512
00:39:57,272 --> 00:40:02,065
Our teacher might get a high position in the Court.
513
00:40:02,595 --> 00:40:03,961
Be quiet.
514
00:40:03,962 --> 00:40:05,332
Why?
515
00:40:05,333 --> 00:40:07,066
Isn't it true?
516
00:40:07,067 --> 00:40:10,543
Do you think the reason the emperor called us was to see our faces?
517
00:40:10,544 --> 00:40:12,048
A position in the Court.
518
00:40:12,049 --> 00:40:15,606
And accommodation for our peers.
519
00:40:15,607 --> 00:40:17,357
What else?
520
00:40:17,920 --> 00:40:20,225
What should we ask for?
521
00:40:21,414 --> 00:40:23,652
Teacher,
522
00:40:23,653 --> 00:40:25,984
how about a horse per person?
523
00:40:25,985 --> 00:40:28,349
We should get some fresh and young horses.
524
00:40:28,350 --> 00:40:28,917
Everyday...
525
00:40:28,918 --> 00:40:32,063
Listen carefully and remember...
526
00:40:47,757 --> 00:40:51,272
We are supposed to meet the Emperor today.
527
00:40:52,033 --> 00:40:56,666
He is the King we protected with our lives.
528
00:40:57,679 --> 00:41:03,501
He might be different from what you thought of.
529
00:41:03,502 --> 00:41:08,306
At the moment, you have to think of your peers who are waiting outside the castle.
530
00:41:10,500 --> 00:41:15,295
We are going to be representatives, one by one.
531
00:41:15,979 --> 00:41:21,212
Till the end, don't act foolishly.
532
00:41:22,485 --> 00:41:24,823
He has summoned you.
533
00:43:03,128 --> 00:43:06,068
Who are you, kids?
534
00:43:06,515 --> 00:43:09,267
Your subject, general of Red Crescent Moon, Moon Chi Oh.
535
00:43:09,268 --> 00:43:12,305
Together with the army members, we meet Your Majesty.
536
00:43:12,306 --> 00:43:16,309
Ahh! Red Crescent Moon Army.
537
00:43:16,310 --> 00:43:23,570
Sorry, sorry. Why couldn't I remember? That's so embarrassing. Aigoo.
538
00:43:28,811 --> 00:43:32,962
Here it is. Red Crescent Moon.
539
00:43:38,197 --> 00:43:40,207
I already know.
540
00:43:40,208 --> 00:43:43,278
Heard you guys were so gallant.
541
00:43:43,279 --> 00:43:45,782
Get up.
542
00:43:45,783 --> 00:43:49,303
Get up quickly.
543
00:43:55,304 --> 00:43:57,823
What is this?
544
00:43:57,824 --> 00:44:03,224
The admiral's sword given by a ghost.
545
00:44:05,781 --> 00:44:08,930
Let's see.
546
00:44:08,931 --> 00:44:11,753
How many have you killed with this?
547
00:44:11,754 --> 00:44:13,593
Ten?
548
00:44:13,594 --> 00:44:16,108
A hundred?
549
00:44:28,056 --> 00:44:30,356
It's a woman.
550
00:44:33,466 --> 00:44:35,703
There's a woman.
551
00:44:35,704 --> 00:44:40,669
Third assistant general. Danbaek is her name.
552
00:44:42,420 --> 00:44:45,180
May I ask... does she also use martial arts?
553
00:44:45,181 --> 00:44:48,452
Since childhood, she's mastered martial arts.
554
00:44:48,453 --> 00:44:52,375
She is especially good at interception.
555
00:44:55,795 --> 00:45:01,583
It's my first time seeing a fighter woman. How interesting.
556
00:45:01,584 --> 00:45:08,479
But she looks no different than a common woman from the outside.
557
00:45:15,444 --> 00:45:17,588
Take it off.
558
00:45:19,507 --> 00:45:24,201
Without leaving anything on, take it off.
559
00:45:24,649 --> 00:45:27,970
I want to see what is in there!
560
00:45:35,661 --> 00:45:37,592
What are you doing right now?
561
00:45:37,593 --> 00:45:43,055
Didn't I say to take it off? It's a King's order! A King's Order!
562
00:46:16,089 --> 00:46:18,354
Damn it.
563
00:46:18,355 --> 00:46:21,819
Why is a girl who fights so slow with her hands?
564
00:46:21,820 --> 00:46:26,442
There isn't much left, hurry up and take it off!!
565
00:46:30,288 --> 00:46:33,850
Do I need to use my own hands? Aigoo!
566
00:46:33,851 --> 00:46:39,070
Such a disloyal subject!
567
00:46:39,071 --> 00:46:42,251
Here, here...
568
00:46:43,226 --> 00:46:46,900
Here, here...
569
00:46:53,850 --> 00:46:59,497
What are you doing right now?
570
00:46:59,498 --> 00:47:02,079
Your Majesty, it's just..
571
00:47:02,080 --> 00:47:07,145
Just? JUST, just, just, JUST!
572
00:47:07,146 --> 00:47:10,869
You guys saw that really well, right?
573
00:47:10,870 --> 00:47:13,425
Look how arrogant these things are.
574
00:47:13,426 --> 00:47:20,286
They say that the commoners trust them more than the me, the King himself!
575
00:47:21,189 --> 00:47:27,262
So the one that the citizenry depend and trust more than me, the King...
576
00:47:27,263 --> 00:47:31,677
the general of the Red Crescent Moon Army.
577
00:47:31,678 --> 00:47:34,823
Answer me!
578
00:47:36,151 --> 00:47:37,656
Yes, Your Majesty.
579
00:47:37,657 --> 00:47:40,071
So is that true?
580
00:47:40,072 --> 00:47:46,082
It's you who protects the commoners instead of me, the King?
581
00:47:46,083 --> 00:47:47,809
It's wasn't like that, Your Majesty.
582
00:47:47,810 --> 00:47:50,291
So...
583
00:47:50,292 --> 00:47:54,472
is it okay for you to disobey my ORDERS!?
584
00:47:54,473 --> 00:47:58,914
Not once have I disobeyed your orders, Your Majesty.
585
00:48:00,638 --> 00:48:03,483
If it's like that.
586
00:48:04,838 --> 00:48:06,827
You...
587
00:48:08,277 --> 00:48:11,577
Come closer. Come closer.
588
00:48:14,245 --> 00:48:18,483
I, the King, has an order.
589
00:48:18,484 --> 00:48:21,127
You...
590
00:48:21,128 --> 00:48:24,581
to undress.
591
00:48:33,465 --> 00:48:36,718
A traitor who defies the King's order...
592
00:48:36,719 --> 00:48:41,532
shall be met with the annihilation of her entire family and relatives.
593
00:48:48,899 --> 00:48:54,494
Wha... what is this? Did it really go through?
594
00:48:55,562 --> 00:48:57,573
The sword is so sharp.
595
00:48:57,574 --> 00:49:01,966
It went right in.
596
00:49:12,436 --> 00:49:14,611
Back off.
597
00:49:14,612 --> 00:49:15,718
General!
598
00:49:15,719 --> 00:49:19,157
Young!
599
00:49:19,824 --> 00:49:22,851
To His Majesty,
600
00:49:22,852 --> 00:49:26,425
make this promise.
601
00:49:29,439 --> 00:49:34,443
From now on, you will be the King's shadow,
602
00:49:35,484 --> 00:49:38,061
that you will be the Goryeo royal family's
603
00:49:38,062 --> 00:49:41,273
guardian angel.
604
00:49:43,315 --> 00:49:46,249
Make the promise!
605
00:49:56,736 --> 00:49:59,236
That's how...
606
00:49:59,237 --> 00:50:03,391
the Red Crescent Moon army, our kids, can live.
607
00:50:09,951 --> 00:50:14,029
Young, look at me.
608
00:50:19,576 --> 00:50:23,602
You must protect those kids.
609
00:50:29,338 --> 00:50:32,296
Answer me!
610
00:50:34,812 --> 00:50:36,768
Yes.
611
00:50:55,857 --> 00:50:59,285
The offense shown before Your Majesty,
612
00:50:59,286 --> 00:51:02,418
please forgive us.
613
00:51:06,442 --> 00:51:10,283
I have brought these kids to Your Majesty.
614
00:51:10,284 --> 00:51:14,430
Keep them by you, Your Majesty.
615
00:51:14,431 --> 00:51:17,367
This group
616
00:51:17,368 --> 00:51:21,762
of warriors...
617
00:51:21,763 --> 00:51:25,378
will protect the King...
618
00:52:12,073 --> 00:52:17,534
So, that's how you became a Woodalchi to protect the King. [Woodalchi - Royal guards]
619
00:52:17,535 --> 00:52:20,538
So how many years has it been?
620
00:52:20,539 --> 00:52:22,303
Seven years.
621
00:52:22,304 --> 00:52:25,361
How many of them are still in this palace?
622
00:52:25,362 --> 00:52:29,084
Some were sent out. Some died.
623
00:52:29,085 --> 00:52:31,754
Now it is only I alone.
624
00:52:31,755 --> 00:52:39,346
So, now you have nothing to protect anymore and will leave the palace?
625
00:52:39,347 --> 00:52:41,749
Yes.
626
00:52:42,686 --> 00:52:47,560
The one who killed your teacher must have been the Late King, Chunghye.
627
00:52:47,561 --> 00:52:50,483
None other than my older brother.
628
00:52:50,484 --> 00:52:53,144
Yes.
629
00:52:53,145 --> 00:52:58,421
You must have resented me from the start, as I am his younger brother.
630
00:53:00,066 --> 00:53:02,127
So...
631
00:53:02,128 --> 00:53:07,316
after you leave the palace, what are you going to do?
632
00:53:07,317 --> 00:53:15,317
First, I will take the doctor back to Cheonan, since I still have a debt to her.
633
00:53:15,357 --> 00:53:22,988
While I wait for the heaven's door to open, I am thinking of becoming a fisherman. I...
634
00:53:22,989 --> 00:53:25,442
am pretty good at catching fish.
635
00:53:25,443 --> 00:53:30,294
After you repay that debt, what's next?
636
00:53:30,295 --> 00:53:32,913
I am still looking for it.
637
00:53:32,914 --> 00:53:38,557
The pretext I'm obliged to survive.
638
00:53:39,971 --> 00:53:45,198
However, you have not yet completed the mission I gave you.
639
00:53:45,199 --> 00:53:46,423
Remember that well.
640
00:53:46,424 --> 00:53:47,199
Your Majesty...
641
00:53:47,200 --> 00:53:50,191
- That...
- Don't come out.
642
00:53:50,192 --> 00:53:53,758
Because I do not have the honor to face you like this anymore.
643
00:54:08,926 --> 00:54:10,620
Psycho!
644
00:54:15,511 --> 00:54:17,275
Psycho!
645
00:54:22,416 --> 00:54:24,520
Psycho.
646
00:54:30,343 --> 00:54:32,304
He's showing signs of shock.
647
00:54:32,305 --> 00:54:33,505
Raise his legs for me.
648
00:54:33,506 --> 00:54:35,107
Yes.
649
00:54:35,108 --> 00:54:38,475
We have to help his blood flow to his brain and heart.
650
00:54:38,476 --> 00:54:40,816
We need some salt and sugar water.
651
00:54:40,817 --> 00:54:43,155
And some blankets to keep him warm.
652
00:54:43,956 --> 00:54:46,199
The General, what is wrong with him?
653
00:54:46,200 --> 00:54:48,862
He's starting to have a seizure.
654
00:54:48,863 --> 00:54:50,682
I need oxygen supply.
655
00:54:50,683 --> 00:54:52,698
And a vasopressor.
656
00:54:58,110 --> 00:55:00,895
If we don't do it right, he could develop aspiration pneumonia.
657
00:55:00,896 --> 00:55:02,523
Yes.
658
00:55:02,524 --> 00:55:05,525
I need IV though.
659
00:55:23,027 --> 00:55:24,591
His pulse is fast but very weak.
660
00:55:24,592 --> 00:55:25,491
General,
661
00:55:25,492 --> 00:55:27,865
can you hear me?
662
00:55:31,630 --> 00:55:33,333
I'm going crazy!
663
00:55:33,334 --> 00:55:36,427
There's nothing here that I need.
664
00:55:51,090 --> 00:55:53,461
Father.
665
00:55:53,462 --> 00:55:56,196
Yes.
666
00:55:56,197 --> 00:55:58,490
Can't I stay here with you?
667
00:56:00,553 --> 00:56:01,936
Just...
668
00:56:03,681 --> 00:56:05,640
here.
669
00:56:31,074 --> 00:56:32,854
It's detoxification tonic.
670
00:56:33,752 --> 00:56:36,191
It should be adequately cooled down.
671
00:56:36,192 --> 00:56:38,999
I almost can't grasp the pulse.
672
00:56:43,559 --> 00:56:48,074
Does this person.. not have thoughts of returning?
673
00:56:56,920 --> 00:57:00,399
The command was just to get ready.
674
00:57:00,400 --> 00:57:05,300
So I'm asking why do I need to get ready?
675
00:57:05,301 --> 00:57:08,289
That is what the King's order is.
676
00:57:31,238 --> 00:57:34,880
A decision has not been made.
677
00:57:34,881 --> 00:57:39,955
However, no matter which I choose, the image of mine you will be seeing...
678
00:57:39,956 --> 00:57:42,677
in any case, it would not look good.
679
00:57:44,415 --> 00:57:47,142
By which... is which?
680
00:57:47,143 --> 00:57:49,687
Which are you speaking of?
681
00:57:49,688 --> 00:57:51,547
One.
682
00:57:51,548 --> 00:57:54,315
Your King might bear himself haughtily,
683
00:57:54,316 --> 00:57:57,031
and have his throne snatched away.
684
00:57:57,032 --> 00:58:00,508
Then your life will be in danger too.
685
00:58:00,509 --> 00:58:02,013
And the other one.
686
00:58:02,014 --> 00:58:06,145
If I bow my head to fawn and to be ridiculed,
687
00:58:06,146 --> 00:58:08,702
I can hold on to this seat.
688
00:58:10,080 --> 00:58:13,907
Which side is more bearable, Queen?
689
00:58:15,850 --> 00:58:18,073
I hate to bear both.
690
00:58:20,537 --> 00:58:22,838
As I thought.
691
00:58:26,074 --> 00:58:28,713
Where is the Woodalchi general?
692
00:58:31,108 --> 00:58:33,788
He is unable to come due to an illness.
693
00:58:35,754 --> 00:58:37,954
Is it
694
00:58:37,955 --> 00:58:39,328
an illness?
695
00:58:39,329 --> 00:58:41,029
Without Woodalchi,
696
00:58:41,030 --> 00:58:44,286
we must go with Plan C.
697
00:58:45,577 --> 00:58:47,907
That third plan is probably
698
00:58:47,908 --> 00:58:51,377
one that came up by the schemer by you again.
699
00:58:53,574 --> 00:58:55,634
At this time, Advisor Jo
700
00:58:55,635 --> 00:58:58,402
is the only one who abides by me.
701
00:59:00,109 --> 00:59:02,432
I am surprised.
702
00:59:02,433 --> 00:59:05,355
That you would tell me
703
00:59:05,356 --> 00:59:07,553
all of these things.
704
00:59:12,039 --> 00:59:14,417
Because whether I suffer ridicule,
705
00:59:14,418 --> 00:59:16,567
or suffer death,
706
00:59:17,646 --> 00:59:20,862
you are the person who has to suffer it too.
707
00:59:34,277 --> 00:59:37,628
His Royal Highness and the Queen are entering.
708
00:59:54,698 --> 00:59:56,322
Have a seat.
709
01:00:03,845 --> 01:00:06,602
Your Majesty the King. Your Highness the Queen.
710
01:00:06,603 --> 01:00:09,574
Seeing your royal bodies in good health...
711
01:00:09,575 --> 01:00:14,206
I am very thankful to the Heaven's protection.
712
01:00:17,046 --> 01:00:18,459
Sure.
713
01:00:18,460 --> 01:00:20,226
It is so.
714
01:00:21,658 --> 01:00:25,523
I am also thankful for Heaven's protection.
715
01:00:25,524 --> 01:00:27,955
I'm not sure if you heard the news,
716
01:00:27,956 --> 01:00:30,260
but the path from Yuan to here, this royal palace...
717
01:00:30,261 --> 01:00:33,588
was quite perilous.
718
01:00:33,589 --> 01:00:35,337
The Queen, for a moment even
719
01:00:35,338 --> 01:00:38,902
lost her life.
720
01:00:42,882 --> 01:00:46,661
Why do you look surprised as if it's new?
721
01:00:46,662 --> 01:00:48,708
Don't all of you know?
722
01:00:48,709 --> 01:00:50,934
Hwata's gate to the Heavens opened
723
01:00:50,935 --> 01:00:52,816
and a doctor was sent
724
01:00:52,817 --> 01:00:56,783
to bring the Queen back to life again.
725
01:01:14,875 --> 01:01:18,715
I have thought, and thought about it again.
726
01:01:18,716 --> 01:01:21,442
"What does this mean?"
727
01:01:21,443 --> 01:01:25,257
The Heavens... not Yuan nor Seoyeok.
728
01:01:25,258 --> 01:01:26,986
How must it be Goryeo?
729
01:01:26,987 --> 01:01:28,798
Why had the heavens sent a doctor...
730
01:01:28,799 --> 01:01:31,886
to a feeble king like me?
731
01:01:34,107 --> 01:01:36,035
What do you think?
732
01:01:38,774 --> 01:01:41,086
Moreover, the healer has told me.
733
01:01:41,087 --> 01:01:43,062
What I have to do -
734
01:01:43,063 --> 01:01:44,642
What I can do -
735
01:01:44,643 --> 01:01:47,097
This nation's tomorrow and the after.
736
01:01:47,098 --> 01:01:50,408
That I am written in the Heavens.
737
01:01:53,018 --> 01:01:54,584
You ministers...
738
01:01:55,709 --> 01:01:57,721
want to hear it too?
739
01:01:59,850 --> 01:02:02,975
This is really very hopeless.
740
01:02:05,378 --> 01:02:07,353
Your Majesty.
741
01:02:07,354 --> 01:02:10,588
I am Gi Cheol, Prince of the Court from Deokseong.
742
01:02:10,589 --> 01:02:12,218
To be in the King's audience,
743
01:02:12,219 --> 01:02:15,280
I came running here.
744
01:02:15,281 --> 01:02:17,332
However,
745
01:02:17,333 --> 01:02:19,983
what is this outrageous talk?
746
01:02:21,093 --> 01:02:22,889
Gate to Heaven.
747
01:02:22,890 --> 01:02:24,991
Divine Healer.
748
01:02:27,123 --> 01:02:29,165
High Doctor?
749
01:02:32,146 --> 01:02:35,112
Though Your Majesty is young in age...
750
01:02:35,113 --> 01:02:39,043
Though you left the palace and lived a long time in a foreign nation...
751
01:02:39,044 --> 01:02:42,256
Though what you see and hear is dizzying...
752
01:02:42,257 --> 01:02:44,938
You are the King of Great Goryeo.
753
01:02:48,343 --> 01:02:50,932
Just which bastard -
754
01:02:56,457 --> 01:03:03,524
told the King such nonsense?!
755
01:03:09,239 --> 01:03:11,554
The wily one there?
756
01:03:14,608 --> 01:03:16,289
You...
757
01:03:16,290 --> 01:03:19,128
The one in the form of a woman.
758
01:03:19,129 --> 01:03:21,322
Answer me.
759
01:03:25,915 --> 01:03:27,296
Wily thing!
760
01:03:27,297 --> 01:03:30,859
Did I not say to answer!
57290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.